1 00:00:00,250 --> 00:00:01,376 ...בפרקים האחרונים בטודורס 2 00:00:01,376 --> 00:00:04,421 על בתך ג'יין לבוא לחצר המלוכה .כגבירה להוד מלכותה 3 00:00:04,421 --> 00:00:07,841 דמיין מה זה יאמר עבורנו .אם יפתח אהבה כלפיה 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,052 ישנם אלו בחצר .שרוצים להחליף את המלכה 5 00:00:11,052 --> 00:00:12,887 אתם אומרים שעלי ?להיות למלכה 6 00:00:12,887 --> 00:00:16,807 הלוואי שהיתה דרך בה יכולתי להרחיק ,את הגבירה סימור מבין גבירותי 7 00:00:16,807 --> 00:00:19,560 כאשר תעניקי למלך את תשוקתו הגדולה 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,896 אז יהא לך את כל הכח .להתמודד עמה כרצונך 9 00:00:22,896 --> 00:00:25,440 יש בי תשוקה לחדש .את ידידותי עם הקיסר 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,066 .אתה תגלה את המחיר לידידות 11 00:00:27,066 --> 00:00:30,153 הקיסר מוכן להציע למלך את תמיכתו 12 00:00:30,153 --> 00:00:34,740 בתנאי שהמלך יכריז על .הנסיכה מרי כיורשתו החוקית 13 00:00:34,740 --> 00:00:38,243 .נשאר מכשול גדול אחד .עלינו למצוא דרך לעקפו 14 00:00:38,243 --> 00:00:41,121 ,הוא פותה במעשי כשפים .תמיד האמנתי בכך 15 00:00:41,121 --> 00:00:44,165 !אלוהים אדירים - .זו הסיבה מדוע עליה למות - 16 00:00:44,165 --> 00:00:49,003 לא נטשת את מיטתי לטובת זו של .אשה אחרת, אלא של גבר אחר 17 00:00:49,003 --> 00:00:51,839 .משהו עומד לקרות לי 18 00:00:51,839 --> 00:00:54,425 .זה בסדר .הכל יהיה בסדר 19 00:00:54,425 --> 00:00:56,969 .המלך נפל מסוסו ונרמס 20 00:00:56,969 --> 00:00:58,470 .ככל הנראה ימות 21 00:00:58,470 --> 00:01:01,306 !אלוהים אדירים 22 00:01:02,849 --> 00:01:07,145 .כאשר שכבתי שם, דמותך באה אלי ?האם תתירי לי לנשקך, ג'יין 23 00:01:07,145 --> 00:01:10,982 ?אלוהים אדירים! מה זה בדיוק כאשר בטני עושה בענייניה 24 00:01:10,982 --> 00:01:13,984 אני מוצאת אותך נואף .עם הגבירה סימור 25 00:01:15,027 --> 00:01:17,446 ...לא, לא, לא, לא 26 00:01:17,529 --> 00:01:20,324 .איבדת את בני 27 00:01:20,407 --> 00:01:23,451 אני רואה כעת שהאל .לא יעניק לי שום בנים זכרים 28 00:01:23,493 --> 00:01:27,497 אין לך מי להאשים בזאת .מלבד עצמך 29 00:01:27,497 --> 00:01:30,500 נישאתי נישואים אלו .מפותה במעשי כשפים 30 00:01:30,500 --> 00:01:33,336 ומסיבה זו אני מחשיבם .כמבוטלים, וחסרי תוקף 31 00:01:33,336 --> 00:01:35,838 לכן כעת אני מאמין 32 00:01:35,838 --> 00:01:39,299 .שאקח אשה אחרת 33 00:01:49,267 --> 00:01:55,231 ע"י עדי-בלי-בצל וסטארבק מצוות טורק 34 00:01:57,316 --> 00:02:02,028 ~ ~ הטודורס ~ ~ עונה 2 פרק 9 35 00:02:03,280 --> 00:02:05,990 ג'ונתן ריס מאיירס בתפקיד המלך הנרי השמיני 36 00:02:08,868 --> 00:02:10,953 הנרי קאביל בתפקיד צ'ארלס ברנדון 37 00:02:14,081 --> 00:02:16,542 נטלי דורמר בתפקיד אן בולין 38 00:02:19,378 --> 00:02:21,797 ניק דאנינג בתפקיד תומאס בולין 39 00:02:25,258 --> 00:02:27,260 ג'יימס פריין בתפקיד תומאס קרומוול 40 00:02:29,929 --> 00:02:32,390 ג'יימי תומאס קינג בתפקיד תומאס וואייט 41 00:02:35,434 --> 00:02:37,686 הנס מת'סון בתפקיד תומאס קרנמאר 42 00:02:56,453 --> 00:02:58,831 יוצר הסדרה מייקל הירסט 43 00:03:20,976 --> 00:03:25,313 לילד היה מראה של זכר 44 00:03:25,397 --> 00:03:27,273 .כבן ארבעה חודשים 45 00:03:28,358 --> 00:03:29,901 ...עם זאת 46 00:03:29,984 --> 00:03:31,277 ...העובר 47 00:03:31,319 --> 00:03:34,739 .היו סימנים למום 48 00:03:34,822 --> 00:03:36,598 .של חריגות 49 00:03:38,534 --> 00:03:41,286 אולי, אחרי הכל 50 00:03:41,370 --> 00:03:43,455 ההפלה של המלכה 51 00:03:43,538 --> 00:03:45,248 .היתה ברכה סמויה 52 00:04:02,180 --> 00:04:04,516 .מלכותך 53 00:04:21,865 --> 00:04:23,783 ,גבירתי - ...אדוני השגריר - 54 00:04:26,786 --> 00:04:29,664 ;אני מתחננת אליך חובה לשכנע את המלך פרנסיס 55 00:04:29,706 --> 00:04:32,667 לקבל את הצעת נישואי בנו ,לבתנו אליזבת 56 00:04:32,750 --> 00:04:35,169 ,כך שלא אהרס או אאבד 57 00:04:35,211 --> 00:04:37,254 אני רואה עצמי ,קרובה מאד לכך 58 00:04:37,338 --> 00:04:41,133 ובצרות וצער גדולים .אף מאלו שקדמו לנישואי 59 00:04:41,174 --> 00:04:44,052 לא אוכל לדבר אתך ,כעת באריכות 60 00:04:44,135 --> 00:04:46,888 ולא אעז לבטא את פחדיי ,בכתב, אך בבקשה 61 00:04:47,180 --> 00:04:50,308 אחרי כל שעשיתי ,למען צרפת 62 00:04:50,433 --> 00:04:54,395 ,כפי אהבתך אלי ...עשה המיטב שביכולתך עבורי 63 00:04:54,979 --> 00:04:56,522 .בשם האל 64 00:05:02,152 --> 00:05:03,487 .מר אדוארד סימור 65 00:05:08,533 --> 00:05:11,410 .האדון סימור - .אדוני המזכיר - 66 00:05:11,494 --> 00:05:13,162 .איננו מכירים היטב 67 00:05:13,204 --> 00:05:15,664 .אך עוד נכיר .יש לי בטחון מלא בכך 68 00:05:15,706 --> 00:05:18,292 זהו רצונו של הוד מלכותו 69 00:05:18,333 --> 00:05:21,712 לצרף אותך כאדון .לתא מקורביו 70 00:05:21,795 --> 00:05:24,256 בסמכות זו, תדאג ,להוד מלכותו באורח יומי 71 00:05:24,381 --> 00:05:27,258 .וכפי שיראה לנכון להעזר בך אתה מבין שזוהי 72 00:05:27,342 --> 00:05:29,969 .עמדה מיוחסת וחשובה 73 00:05:30,011 --> 00:05:32,054 .אני מבין זאת 74 00:05:32,179 --> 00:05:34,140 ואני חש כבוד רב .אדוני המזכיר 75 00:05:38,352 --> 00:05:40,771 ;יש... דבר אחד נוסף 76 00:05:40,896 --> 00:05:44,649 הוד מלכותו ציין בפני 77 00:05:44,733 --> 00:05:47,569 שיהיה מעוניין לחזר ,אחר אחותך, מפעם לפעם 78 00:05:47,694 --> 00:05:50,405 למרות שכדי למנוע שערוריה שתפגע בשם אחותך 79 00:05:50,488 --> 00:05:53,699 יעשה כן רק בנוכחות בן .או בני משפחתך 80 00:05:53,699 --> 00:05:56,202 ,במקרה כזה אהיה יותר משמח 81 00:05:56,202 --> 00:05:58,162 להציע לך ולמשפחתך 82 00:05:58,245 --> 00:06:00,330 .את תאי הפרטיים בארמון 83 00:06:00,414 --> 00:06:03,250 במקרה, הם סמוכים ,לתאי המלך הפרטיים 84 00:06:03,250 --> 00:06:05,585 ,ולאולם המקשר .לפרטיות גדולה יותר 85 00:06:05,919 --> 00:06:08,421 ,אתה נדיב מאד .אדוני המזכיר 86 00:06:08,421 --> 00:06:11,424 אני בטוח שאבי ירצה .לגמול לך על אדיבותך 87 00:06:15,928 --> 00:06:19,097 ?נתת למשפחת סימור את חדריך 88 00:06:19,181 --> 00:06:22,392 .כן, הוד מלכותך - !אידיוט - 89 00:06:24,828 --> 00:06:27,427 זה עתה הענקנו את ההסכמה המלכותית לחוק הפשטת 90 00:06:27,438 --> 00:06:29,440 נכסי החשמנות .של נורויץ' בעיר לין 91 00:06:31,567 --> 00:06:35,613 ,המוטב החדש יהיה תומאס בולין .הרוזן מווילטשייר 92 00:06:35,738 --> 00:06:38,115 אני גם מתכוון להעניק לו .שניים מבין המנזרים שפוזרו 93 00:06:40,576 --> 00:06:42,494 עליך לדווח לו .על מזלו הטוב 94 00:06:42,577 --> 00:06:44,412 .כן הוד מלכותך 95 00:06:49,000 --> 00:06:52,295 ,אסור שיוודע על תוכניותנו .מר קרומוול 96 00:06:58,634 --> 00:07:00,594 ...בואי לכאן ג'יין .תני לי להביט בך 97 00:07:07,600 --> 00:07:09,060 !כמה יפה את 98 00:07:09,143 --> 00:07:14,148 ?מוכנה - .כן - 99 00:07:14,231 --> 00:07:16,692 ?שנצא 100 00:07:30,955 --> 00:07:33,541 .ג'יין - .הוד מלכותך - 101 00:07:35,876 --> 00:07:37,586 .יש לי משהו עבורך 102 00:07:48,221 --> 00:07:50,573 .עכשיו פתחי אותו 103 00:07:56,186 --> 00:07:58,147 .תודה לך 104 00:08:00,357 --> 00:08:03,193 .אנצור זאת כל חיי 105 00:08:05,070 --> 00:08:08,906 ,ואם אי פעם יפתחו את קברי ,ימצאו זאת שוב 106 00:08:09,090 --> 00:08:11,409 .צמוד ללבי 107 00:08:29,676 --> 00:08:33,095 ...מלכותה 108 00:08:42,054 --> 00:08:45,615 מעניין אותי מדוע, אחרי כל הזמן הזה ?'הוא עדיין לא נישא למאדג 109 00:08:45,657 --> 00:08:47,650 אני חושבת שנוריס בא 110 00:08:47,734 --> 00:08:50,736 לחדרך יותר בעבור הוד מלכותך .'מאשר בעבור מאדג 111 00:08:53,155 --> 00:08:55,157 ?עבורי - .כן - 112 00:09:00,370 --> 00:09:02,706 ?חדריו של קרומוול - .כן - 113 00:09:20,931 --> 00:09:22,849 ?מה זה 114 00:09:24,893 --> 00:09:27,103 .זהו תליון, הוד מלכותה 115 00:09:27,628 --> 00:09:29,539 .תני לי לראותו 116 00:09:35,361 --> 00:09:37,279 .תני לי לראותו 117 00:10:40,128 --> 00:10:42,089 !אדוני המזכיר 118 00:10:45,133 --> 00:10:48,511 ,הוד מלכותך 119 00:10:50,680 --> 00:10:52,932 יש לי חדשות טובות .להוד מלכותך 120 00:10:53,015 --> 00:10:56,268 החוק לפיזורם של המנזרים .הגדולים עבר בפרלמנט 121 00:10:56,352 --> 00:10:59,146 הרפורמציה שלנו .פוסעת קדימה 122 00:11:01,565 --> 00:11:04,484 שמעתי באופן פרטי אדוני המזכיר, שהמלך כבר מכר 123 00:11:04,526 --> 00:11:08,404 את מנזר סאולי ביורקשייר ,לאחד מבאי חצרו 124 00:11:08,488 --> 00:11:11,908 זאת למרות שהתקנה ,טרם נכנסה לספר החוקים 125 00:11:11,908 --> 00:11:14,994 .ועל בסיס עצתך בלבד 126 00:11:15,369 --> 00:11:17,413 הרפורמציה שלנו מעולם .לא נועדה לרווח אישי 127 00:11:17,496 --> 00:11:19,414 ,בתי דת לא אמורים להימכר 128 00:11:19,540 --> 00:11:22,292 אלא להיות מומרים .לשימושים טובים יותר 129 00:11:23,376 --> 00:11:25,503 ,גבירתי 130 00:11:25,587 --> 00:11:28,673 הנכסים שיתפסו ישמשו לרצון האל הכל יכול 131 00:11:28,798 --> 00:11:31,050 ולרווחי הממלכה 132 00:11:31,092 --> 00:11:33,803 ,אשר היא כעת ננסית 133 00:11:33,886 --> 00:11:36,096 אך יום אחד תהיה גדולה !אף יותר מספרד 134 00:11:38,432 --> 00:11:42,227 האם זה נכון שנתת את ?חדריך הפרטיים לסימורים 135 00:11:47,315 --> 00:11:50,860 .אני מלכת אנגליה ?אתה תענה לי! האם זה נכון 136 00:11:50,985 --> 00:11:53,112 .כן, הדבר נכון 137 00:11:55,948 --> 00:11:57,999 אתה התעלית על עצמך ,מר קרומוול 138 00:12:00,000 --> 00:12:02,999 האמן לי, שמת עצמך .בסכנה גדולה מאד 139 00:12:05,707 --> 00:12:07,917 ?אתה מאמין לי 140 00:12:07,959 --> 00:12:11,879 או שלהנחתך כבר אין ברשותי ?הכח למחוץ אותך 141 00:12:14,757 --> 00:12:17,926 ,תהיה זו שגיאה קלה .מר קרומוול 142 00:12:33,691 --> 00:12:36,360 חשבתי שאולי תרצי .שזה יוחזר לך 143 00:12:37,945 --> 00:12:39,112 .תודה לך 144 00:12:46,161 --> 00:12:48,997 ,ערב טוב הוד רוממותו 145 00:12:49,080 --> 00:12:51,958 .בבקשה ?האוכל לקחת את כובעך 146 00:12:53,681 --> 00:12:55,681 ...בוא מכאן בבקשה 147 00:13:00,382 --> 00:13:03,343 .הוד מעלתו שגריר האימפריה 148 00:13:03,426 --> 00:13:07,680 אה, יוסטס. כה יפה מצדך .'לעשות את כל הדרך לשורדיץ 149 00:13:07,680 --> 00:13:10,475 ,האמן לי אדוני המזכיר 150 00:13:10,558 --> 00:13:13,561 שאגמע מרחקים רבים אף יותר .בעבור העונג לדבר אתך 151 00:13:21,318 --> 00:13:23,945 ?האם אוכל להיות בוטה 152 00:13:24,446 --> 00:13:27,740 האם נכון הדבר שהפסקת לשאת חן 153 00:13:27,824 --> 00:13:29,826 ?בעיני המלכה אן 154 00:13:29,909 --> 00:13:32,245 ...כן 155 00:13:32,328 --> 00:13:34,246 ,אני מאמין שהיא שונאת אותי 156 00:13:34,330 --> 00:13:37,124 .ורוצה להביא להוצאתי להורג 157 00:13:37,207 --> 00:13:39,084 ?האינך מפחד 158 00:13:39,968 --> 00:13:41,461 .לא 159 00:13:41,545 --> 00:13:44,339 לא, אני סומך על אדוני ...כל כך 160 00:13:44,381 --> 00:13:47,634 שאני מניח שלא תוכל .להרע לי 161 00:13:47,635 --> 00:13:50,473 ,עם זאת אינני יכול שלא לאחל לך 162 00:13:50,478 --> 00:13:52,780 .גבירה אדיבה יותר 163 00:13:52,805 --> 00:13:55,266 כזו שתכיר תודה רבה יותר 164 00:13:55,349 --> 00:13:58,268 על השירות העצום .שהענקת למלך 165 00:13:59,311 --> 00:14:00,604 ,לצורך הדיון 166 00:14:00,646 --> 00:14:02,981 נניח שהמלך 167 00:14:03,023 --> 00:14:06,484 היה שוקל 168 00:14:06,568 --> 00:14:08,278 ?לקחת אשה חדשה 169 00:14:08,761 --> 00:14:11,605 .הדבר היה בהחלט לטובתו 170 00:14:12,448 --> 00:14:14,575 כי הרי המלך 171 00:14:14,658 --> 00:14:18,328 עד עתה נכזב ,מלידת בן יורש 172 00:14:18,454 --> 00:14:21,123 ויודע היטב שנישואיו הנוכחיים 173 00:14:21,206 --> 00:14:22,833 .לעולם לא ייחשבו כחוקיים 174 00:14:26,211 --> 00:14:29,255 .המלך מבקש את נוכחותך בחצר 175 00:14:29,339 --> 00:14:33,175 אני משוכנע שברצונו לאשר .ברית חדשה עם הקיסר 176 00:14:33,884 --> 00:14:37,012 אינני יכול לנחש מה עוד .בכוונתו לומר לך 177 00:14:37,137 --> 00:14:39,223 אם כן, אני מצפה בשקיקה 178 00:14:39,306 --> 00:14:41,258 ,לגלות במה מדובר .אדוני המזכיר 179 00:14:58,032 --> 00:14:59,825 ...גבירתי 180 00:15:01,410 --> 00:15:04,663 .הגבירה רוצ'פורד - ,הגבירה רוצ'פורד - 181 00:15:04,746 --> 00:15:07,040 ?מה אוכל לעשות למענך 182 00:15:07,081 --> 00:15:09,959 תוכלי לבקש מאחיך .להיות אדיב כלפי 183 00:15:10,001 --> 00:15:12,587 .הוא אכזרי בכל דרך אפשרית 184 00:15:12,670 --> 00:15:14,922 ...באמת .אינני מאמינה לך 185 00:15:17,007 --> 00:15:19,718 ישנם אחרים .שהוא מעדיף על פני 186 00:15:23,722 --> 00:15:25,557 !הסי 187 00:15:25,682 --> 00:15:27,183 .אינך מבינה 188 00:15:27,267 --> 00:15:29,894 הוא אינו מתייחס אלי ,כאשתו הראויה 189 00:15:30,019 --> 00:15:32,647 .כפי שהמלך מתייחס אליך 190 00:15:32,688 --> 00:15:35,274 ,הרשי לי לומר לך משהו ,הגבירה רוצ'פורד 191 00:15:35,357 --> 00:15:38,861 .המלך לא מסוגל לספק אשה 192 00:15:38,944 --> 00:15:42,030 אין בו את המיומנות .או האון 193 00:15:49,662 --> 00:15:52,665 !פנו דרך להוד רוממותו !פנו דרך 194 00:15:56,669 --> 00:15:58,962 עלינו לוותר על הרעיון .לברית עם צרפת 195 00:15:59,046 --> 00:16:02,299 .המלך מתעקש נגד הדבר 196 00:16:02,382 --> 00:16:05,885 בדיוק כשנראה כנוטה יותר ויותר ...לברית חדשה עם הקיסר 197 00:16:05,927 --> 00:16:07,845 ?האם את מקשיבה לי 198 00:16:07,971 --> 00:16:09,847 .כן אבא 199 00:16:09,931 --> 00:16:13,100 נראה שרוב הארץ עדיין ,מעדיפה ברית עם האימפריה 200 00:16:13,225 --> 00:16:14,602 לכן יהא זה לטובתנו 201 00:16:14,685 --> 00:16:17,229 .שלא לשחות כנגד הזרם 202 00:16:17,313 --> 00:16:19,523 .לא 203 00:16:21,566 --> 00:16:23,777 שגריר הקיסר .עומד להתקבל בחצר 204 00:16:23,860 --> 00:16:26,362 כדבר ראשון תכבדי אותו 205 00:16:26,446 --> 00:16:28,323 ,בהזמנה לנשק את לחייך 206 00:16:28,406 --> 00:16:31,325 ,אז את והמלך תסעדו עמו 207 00:16:31,409 --> 00:16:33,536 ואז תאמרי כמה דברים רעים ,כנגד הצרפתים 208 00:16:33,619 --> 00:16:36,372 בנוכחות השגרירים האחרים ,תצייני כיצד בגדו באמונך 209 00:16:36,413 --> 00:16:37,873 כמה צבועים הם .וידידי כזב 210 00:16:37,956 --> 00:16:42,252 .כל דבר שתוכלי לחשוב עליו .כן אבא - 211 00:16:45,672 --> 00:16:49,092 .אן, הגענו כה רחוק 212 00:16:49,175 --> 00:16:52,511 אף אחד לא יורשה 213 00:16:52,595 --> 00:16:54,472 .להרוס אותנו 214 00:16:54,555 --> 00:16:56,515 !אף אחד 215 00:16:58,934 --> 00:17:01,019 ?האם את מבינה 216 00:17:03,897 --> 00:17:06,399 .אני מבינה 217 00:17:26,668 --> 00:17:29,629 .הוד מעלתו שגריר האימפריה 218 00:17:32,548 --> 00:17:35,384 !אלוהים אדירים ...הבהלת אותי 219 00:17:35,467 --> 00:17:38,971 !הוד רוממות מלכותם 220 00:17:44,976 --> 00:17:49,856 ...הוד מלכותו - ...הוד מלכותה - 221 00:18:08,164 --> 00:18:11,375 האם מר צ'אפוויס יצטרף אלינו ?לארוחה שאחרי המיסה 222 00:18:14,628 --> 00:18:15,629 ...סלחו לי 223 00:18:16,630 --> 00:18:18,215 !אבל הוא נעלם 224 00:18:18,340 --> 00:18:21,551 .ולא בלי סיבה ראויה 225 00:18:24,262 --> 00:18:27,098 .משהו מתרחש, מארק 226 00:18:27,182 --> 00:18:28,516 ...אך אינני יודע מהו 227 00:19:14,975 --> 00:19:17,603 ,הוד רוממותו 228 00:19:17,686 --> 00:19:21,606 אני יודע שבעבר היו אי הבנות 229 00:19:21,732 --> 00:19:23,608 .בינך ובין משפחתי 230 00:19:23,650 --> 00:19:25,402 .הוחלפו מלים לא שקולות 231 00:19:25,485 --> 00:19:27,820 דברים מסויימים ,שלא היה ראוי שיאמרו 232 00:19:27,904 --> 00:19:29,989 .ועליהם אני כעת מתחרט 233 00:19:30,073 --> 00:19:32,533 .אך שנינו חיים בעולם האמיתי 234 00:19:32,617 --> 00:19:35,452 ועלינו לקבל את ידידינו .כמות שהם 235 00:19:35,536 --> 00:19:37,538 אני יודע שהקיסר נלהב לגונן 236 00:19:37,579 --> 00:19:40,290 על יחסי המסחר המשתלמים .שלו עם אנגליה 237 00:19:40,415 --> 00:19:44,002 ומובן שמשפחתי הינה בעמדה ,לעזור ולסייע לו 238 00:19:44,085 --> 00:19:47,255 .ואנו נחושים לעשות כן 239 00:19:47,297 --> 00:19:49,966 לכן אני חושב שעלינו להרים ,כוסית לחיי התחלות חדשות 240 00:19:50,049 --> 00:19:53,427 ,חברויות חדשות .ועתיד מועיל הדדית 241 00:19:54,469 --> 00:19:56,763 .לחיים - .לחיים - 242 00:19:56,888 --> 00:19:59,474 .לחיים 243 00:20:12,945 --> 00:20:15,656 ומהיכן אתה ?הוד מעלתו 244 00:20:15,739 --> 00:20:18,617 אני גאה להיות .השגריר ממילאנו, גבירתי 245 00:20:18,700 --> 00:20:20,994 ...אה, מילאנו 246 00:20:21,036 --> 00:20:23,038 האם לא נכבשתם ?על ידי הצרפתים 247 00:20:23,121 --> 00:20:25,457 למרבה הצער אנו עדיין 248 00:20:25,582 --> 00:20:28,543 כבושים על ידי .החיילים הצרפתים 249 00:20:28,626 --> 00:20:31,379 אזי תסכים עמי שהצרפתים ?ערמומיים בכל דבר 250 00:20:31,504 --> 00:20:34,882 למעשה, האם יוכל מישהו כאן לטעון בפני 251 00:20:34,965 --> 00:20:37,885 שהצרפתים אינם אלא ?שקרנים וצבועים 252 00:20:38,010 --> 00:20:40,596 האם הם אי פעם ?דוברי אמת 253 00:20:40,679 --> 00:20:42,472 ?כמה בריתות הם מכבדים 254 00:20:42,973 --> 00:20:44,975 ?כמה הבטחות הם מקיימים 255 00:20:56,610 --> 00:20:58,737 ,מר קרומוול ?מה מתרחש כאן 256 00:20:58,862 --> 00:21:01,156 הוד מלכותו יערוך בקרוב .פגישה עם השגריר 257 00:21:01,198 --> 00:21:02,824 .לזאת אנו ממתינים 258 00:21:08,454 --> 00:21:11,415 ,הוד מעלתו 259 00:21:11,541 --> 00:21:13,459 .התלווה אלי 260 00:21:13,501 --> 00:21:15,169 .סלחו לי 261 00:21:23,009 --> 00:21:25,011 .הוד מעלתו 262 00:21:29,057 --> 00:21:31,851 אני שומע שאדונך ?נלהב לברית 263 00:21:31,893 --> 00:21:34,311 .אכן כן, הוד מלכותו - ?באילו תנאים - 264 00:21:34,395 --> 00:21:38,857 בתנאים שמר קרומוול .התווה לנו 265 00:21:39,149 --> 00:21:43,820 שיקום היחסים ,בין אנגליה לרומא 266 00:21:43,987 --> 00:21:46,531 הכללת הגבירה מרי ,בתור לירושת הכתר 267 00:21:46,865 --> 00:21:49,992 ותמיכה בקיסר במלחמתו .נגד צרפת על מילאנו 268 00:21:51,369 --> 00:21:53,371 ,בכל הנוגע לגבירה מרי 269 00:21:53,454 --> 00:21:56,290 יכול להיות שאלוהים חשב שלא להעניק להוד מלכותך 270 00:21:56,373 --> 00:21:59,001 ,יורש זכר משום שמניח שראוי 271 00:21:59,084 --> 00:22:02,587 שתהיה לאנגליה .יורשת נקבה 272 00:22:06,424 --> 00:22:09,302 ?מה אתה טוען, הוד רוממותו 273 00:22:09,385 --> 00:22:13,097 ?האינני גבר ככל הגברים 274 00:22:15,432 --> 00:22:18,018 ?האין אני 275 00:22:18,102 --> 00:22:21,146 !?האין אני 276 00:22:21,271 --> 00:22:24,065 !אינך יודע את כל סודותי 277 00:22:35,492 --> 00:22:38,662 .אני רוצה הכל בכתב .הצעת הקיסר 278 00:22:38,745 --> 00:22:43,291 .הכל בכתב .אין הדבר אפשרי, הוד מלכותו - 279 00:22:44,668 --> 00:22:46,895 ,האם אתה חושב שאני ילד 280 00:22:46,920 --> 00:22:49,881 שקודם יש להלקותו ?ואז ללטפו 281 00:22:51,716 --> 00:22:54,885 אם רוצה אדונך לדון עמי עליו קודם כל להתנצל 282 00:22:54,969 --> 00:22:57,638 על כל יחסו הלוקה !כלפי בעבר 283 00:22:57,721 --> 00:22:59,806 !עליו לקבל את המלכה אן 284 00:23:02,392 --> 00:23:05,979 אין לי דבר נוסף !לומר לאדונך 285 00:23:18,782 --> 00:23:22,035 ,נסיכים הינם שונים מאיתנו .ואינם קלים להבנה 286 00:23:22,435 --> 00:23:24,287 ...רבותי 287 00:23:43,555 --> 00:23:46,766 ...כבודו - ,הוד מלכותו - 288 00:23:47,142 --> 00:23:48,977 ,כידידך הותיק ביותר 289 00:23:49,102 --> 00:23:51,437 כמו גם נתינך .הנאמן ביותר 290 00:23:51,521 --> 00:23:54,315 ,אני חש שזוהי חובתי ,הגם שקשה היא 291 00:23:55,107 --> 00:23:57,401 .לדווח לך כמה אמיתות 292 00:23:57,484 --> 00:24:01,279 ,אמת? אמר לו פילטוס" 293 00:24:01,321 --> 00:24:02,739 "?מהי אמת 294 00:24:06,493 --> 00:24:08,161 ישנן שמועות אודות .התנהגות המלכה 295 00:24:09,746 --> 00:24:12,957 נראה שהיא משעשעת .גברים בחדריה 296 00:24:14,834 --> 00:24:17,711 ,מפלרטטת 297 00:24:17,961 --> 00:24:21,590 ונוהגת עמם ...באורח אינטימי 298 00:24:29,347 --> 00:24:33,309 מכובדי, ממלכה זו נתונה .בסכנה מרובה 299 00:24:33,351 --> 00:24:36,645 ,אך לא בשל כח זר כלשהו .בעל כוונות זדון כנגדנו 300 00:24:36,729 --> 00:24:38,564 הובא לידיעתי 301 00:24:38,647 --> 00:24:41,400 ,על מעשי בגידה ועברות נוספות 302 00:24:41,483 --> 00:24:43,985 שבוצעו בידי אהובינו ,עליהם אנו סומכים 303 00:24:44,069 --> 00:24:46,529 על ידי חברי .החצר שלנו 304 00:24:48,239 --> 00:24:49,449 ,'מר ריץ 305 00:24:49,532 --> 00:24:50,992 ,כפרקליט הראשי 306 00:24:51,033 --> 00:24:53,244 ,אני ממנה אותך ואת מר קרומוול 307 00:24:53,369 --> 00:24:56,830 לעמוד בראש ,ועדת שימוע ודין 308 00:24:56,956 --> 00:24:59,716 לחקור האם עברות אלו .בוצעו או לאו 309 00:25:05,088 --> 00:25:06,923 .יום טוב, רבותי 310 00:25:12,511 --> 00:25:14,889 ,הגבירה שלדון 311 00:25:15,014 --> 00:25:17,224 אני מתרה בך שלא לחזור באוזני איש 312 00:25:17,349 --> 00:25:19,851 .על מה שיאמר בינינו היום 313 00:25:23,104 --> 00:25:25,732 את גרה קרוב .להוד מלכותה המלכה 314 00:25:26,691 --> 00:25:29,402 האם ראית אותה אי פעם מארחת גברים בחדריה 315 00:25:29,527 --> 00:25:32,029 באופן שהיית מחשיבה 316 00:25:33,614 --> 00:25:35,332 ?כבלתי הולם 317 00:25:37,743 --> 00:25:38,952 .לא, אדוני 318 00:25:42,414 --> 00:25:45,208 ?את בטוחה בכך 319 00:25:46,333 --> 00:25:47,952 .כן, אדוני 320 00:25:49,462 --> 00:25:51,714 ,עלי להזהירך, גבירתי 321 00:25:51,797 --> 00:25:53,507 שאלו המסתירים אמת 322 00:25:53,591 --> 00:25:56,027 מאלו שהוסמכו ,בידי המלך לגלותה 323 00:25:56,136 --> 00:25:58,762 ,בעצמם אשמים בבגידה 324 00:25:58,846 --> 00:26:00,681 .וסביר להניח שייתלו 325 00:26:08,813 --> 00:26:09,564 .הוד מלכותך 326 00:26:13,484 --> 00:26:15,903 ג'יין, מסיבות חשובות ביותר 327 00:26:15,986 --> 00:26:17,763 אני רוצה שתעזבי .את ווייטהול בינתיים 328 00:26:17,804 --> 00:26:20,657 .חזרי הביתה עם אביך .אני אעזוב - 329 00:26:20,691 --> 00:26:23,720 כמובן שאעשה כל דבר .שהוד מלכותו מצווה עלי לעשותו 330 00:26:23,743 --> 00:26:26,329 אני רוצה לומר לך ,שבעולם חלקלק זה 331 00:26:26,413 --> 00:26:29,832 את מסמלת עבורי ,את כל מה שתמים 332 00:26:29,916 --> 00:26:31,417 ,כל מה שהוא טוב 333 00:26:31,542 --> 00:26:33,294 ,לא מוכתם 334 00:26:33,377 --> 00:26:35,421 .לא מושחת 335 00:26:38,340 --> 00:26:40,717 .זה לא יהיה לזמן רב 336 00:26:41,801 --> 00:26:43,344 ...ולאחר מכן 337 00:26:45,847 --> 00:26:48,266 לאחר מכן .נגשים את משאלות לבנו 338 00:26:51,936 --> 00:26:53,229 .לכי 339 00:26:57,691 --> 00:27:00,485 ?האם את בטוחה 340 00:27:00,611 --> 00:27:02,571 !קדימה 341 00:27:04,281 --> 00:27:05,865 ,זה נכון שכמה גברים 342 00:27:05,949 --> 00:27:07,450 ...באו לחדריה של המלכה 343 00:27:07,534 --> 00:27:09,744 .בשעות לא מקובלות 344 00:27:09,827 --> 00:27:12,871 ...ולפעמים פלירטטה איתם אבל 345 00:27:13,372 --> 00:27:14,957 ?מהם שמותיהם 346 00:27:18,752 --> 00:27:21,380 .לורד רוצ'פורד... כמובן 347 00:27:21,463 --> 00:27:23,381 ?וגם 348 00:27:23,465 --> 00:27:25,508 ...וסר הנרי נוריס 349 00:27:26,592 --> 00:27:27,886 ?וגם 350 00:27:30,346 --> 00:27:32,807 ...חתן המלך, בררטון 351 00:27:32,890 --> 00:27:35,351 ?וגם 352 00:27:35,834 --> 00:27:38,604 ...ומרק סמיתון, המוסיקאי 353 00:27:38,687 --> 00:27:40,689 ?וגם 354 00:27:41,972 --> 00:27:43,275 ?!וגם 355 00:27:45,402 --> 00:27:49,364 ובכן ראיתיה מתחבקת ...ומתנשקת עם אחיה 356 00:27:54,868 --> 00:27:56,670 ?אחיה 357 00:27:58,539 --> 00:28:01,208 ...אבל לא חשבתי על זה כלום 358 00:28:14,386 --> 00:28:16,455 ?את מאמינה שהדבר נכון 359 00:28:18,000 --> 00:28:20,767 .אני מאמינה שזה נכון, כן 360 00:28:26,272 --> 00:28:29,025 את מאמינה שבעלך 361 00:28:29,108 --> 00:28:32,194 ?גילה עריות עם המלכה 362 00:28:41,578 --> 00:28:42,996 ?שלום 363 00:28:45,915 --> 00:28:47,250 ?שלום 364 00:28:51,003 --> 00:28:53,464 ,אה, מר קרומוול 365 00:28:56,258 --> 00:28:59,803 ?במה זכיתי לכבוד גדול זה .מר סמיתון - 366 00:29:08,396 --> 00:29:09,596 ?קרה משהו 367 00:29:10,897 --> 00:29:13,357 .ששש... הרגע מר סמיתון 368 00:29:16,360 --> 00:29:17,999 ?היי, היי, מה אתה עושה 369 00:29:18,521 --> 00:29:22,240 ,אני רוצה לדעת מתי שכבת עם המלכה ?וכמה פעמים שכבת עמה 370 00:29:22,365 --> 00:29:24,618 .מעולם לא שכבתי עם המלכה 371 00:29:24,701 --> 00:29:27,954 .מעולם לא שכבתי עם המלכה 372 00:29:27,996 --> 00:29:29,999 .אינני מבין, מר קרומוול 373 00:29:33,250 --> 00:29:37,004 .אתה חייב לספר את האמת .אני רוצה את האמת 374 00:29:37,463 --> 00:29:38,881 ,או שהאל יעזור לי .זה יגמר ברע איתך 375 00:29:38,964 --> 00:29:41,258 .אני נשבע בשם האל הכל יכול 376 00:29:41,341 --> 00:29:43,176 .מעולם לא שכבתי עם הוד מלכותה 377 00:29:43,260 --> 00:29:46,429 .אל תעשה דבר לפגוע בי 378 00:29:46,513 --> 00:29:49,307 ,אתה מוסיקאי עני אך לאחרונה בזבזת כסף רב 379 00:29:49,390 --> 00:29:52,534 !על סוסים ומדים למשרתיך ?מאין קיבלת את הכסף 380 00:29:53,052 --> 00:29:54,994 ?האם בעבור שירותים שהגשת 381 00:29:54,999 --> 00:29:57,314 .אני נשבע לאל הכל יכול 382 00:29:57,356 --> 00:29:59,775 !מעולם לא שכבתי עם הוד מלכותה 383 00:30:06,729 --> 00:30:09,329 !אלוהים 384 00:30:14,330 --> 00:30:16,081 ...אנו מתחילות ו 385 00:30:17,291 --> 00:30:19,501 ...וכעת... מהר יותר, נאן 386 00:30:20,919 --> 00:30:25,297 ...אחד, שתיים, שלוש, ארבע ...לקפוץ סביב 387 00:30:27,625 --> 00:30:31,921 !אה, ליידי שלדון !את יודעת מה שאת עושה 388 00:30:34,724 --> 00:30:38,519 .טוב... זרוע שמאל... כך 389 00:30:38,602 --> 00:30:41,021 ...אחורה ובמקום 390 00:30:43,356 --> 00:30:45,984 ...המשיכו 391 00:30:50,822 --> 00:30:53,032 ביקורך עם המלך בצרפת .נדחה בשבוע 392 00:30:53,157 --> 00:30:54,867 ?מדוע 393 00:30:54,950 --> 00:30:56,994 ...ויש עוד דבר 394 00:30:57,077 --> 00:30:59,746 .מרק סמיתון נעצר 395 00:31:00,497 --> 00:31:03,708 ?באיזו אשמה - .איננו יודעים עדיין - 396 00:31:03,792 --> 00:31:06,002 .אני חייב ללכת 397 00:31:48,124 --> 00:31:50,084 !סר הנרי, שוב אתה כאן 398 00:31:50,960 --> 00:31:53,921 הלעולם לא יהיה לך האומץ ?להינשא לגבירה 399 00:31:54,046 --> 00:31:56,048 ,גבירתי 400 00:31:56,051 --> 00:31:58,500 נישואין אינם דבר .שיש להחפז אליו 401 00:31:58,508 --> 00:32:00,425 .לא, אני יודעת את האמת 402 00:32:00,427 --> 00:32:03,346 .אתה מחכה לזכות מן ההפקר 403 00:32:03,360 --> 00:32:05,615 .גבירתי? אני חייב למחות 404 00:32:05,724 --> 00:32:07,820 ,אני מתכוונת ,נניח שדבר רע יקרה למלך 405 00:32:07,833 --> 00:32:10,478 .אתה חושב שתוכל לזכות בי 406 00:32:10,520 --> 00:32:13,397 גבירתי, אם אי פעם היתה ,לי מחשבה שכזו 407 00:32:13,439 --> 00:32:15,024 .הלוואי שראשי היה נכרת 408 00:32:15,065 --> 00:32:17,818 .אה, את זה אפשר לסדר 409 00:32:31,622 --> 00:32:33,499 ...נאן 410 00:32:33,624 --> 00:32:36,043 ...גבירתי - 411 00:32:36,085 --> 00:32:39,213 .שלחי להביא את אליזבת אלי מחר .ברצוני לראות את בתי 412 00:32:39,296 --> 00:32:43,133 .כן, גבירתי - ...ונאן - 413 00:32:43,216 --> 00:32:45,427 ,אם משהו יקרה לי 414 00:32:46,752 --> 00:32:49,138 ?האם תבטיחי לדאוג לה 415 00:32:50,263 --> 00:32:51,932 .כן, גבירתי 416 00:33:09,407 --> 00:33:13,618 ,במוקדם או במאוחר, מר סמיתון .תספר לנו את האמת 417 00:33:14,328 --> 00:33:15,621 ?אז 418 00:33:15,704 --> 00:33:17,873 .זה לא נכון - ?מה - 419 00:33:17,915 --> 00:33:18,916 .זה לא נכון - ?מה - 420 00:33:18,957 --> 00:33:19,917 .זה לא נכון 421 00:33:20,322 --> 00:33:26,322 ...זה לא נכון ...זה לא נכון 422 00:33:54,323 --> 00:33:57,743 המלך זימן ישיבת חירום .של המועצה 423 00:33:57,826 --> 00:33:59,328 ?מדוע לא סיפרו לי 424 00:33:59,453 --> 00:34:01,413 !כי גם לי לא סיפרו 425 00:34:03,707 --> 00:34:07,168 בשם שמים, ודא תמיד שהמלך !יהיה בטווח ראייתך 426 00:34:08,336 --> 00:34:09,128 !הוד מלכותו 427 00:34:09,212 --> 00:34:11,964 .מר קרומוול מתקרב 428 00:34:16,385 --> 00:34:17,886 .סמיתון הודה 429 00:34:24,643 --> 00:34:26,561 !סר הנרי - !סר - 430 00:34:26,603 --> 00:34:27,912 !בוא עמי 431 00:34:43,368 --> 00:34:45,628 ?הידעת שהמלכה שוב בהריון 432 00:34:45,745 --> 00:34:47,914 ,לא הוד מלכותך ?איך יכולתי לדעת 433 00:34:48,014 --> 00:34:49,999 ...כי אולי אתה אבי הילד 434 00:34:51,667 --> 00:34:54,587 ,כיוון שאהבת אותה כל כך .כפי שכה רבים העידו 435 00:34:54,628 --> 00:34:56,088 .הוד מלכותו מתנהג מגוחך 436 00:35:00,801 --> 00:35:03,511 ?אזי אני דמות מגוחכת בעיניך - ...מלכותו - 437 00:35:03,553 --> 00:35:06,055 .שומרים, איסרו אותו 438 00:35:06,900 --> 00:35:08,749 !קחו אותו למגדל האסורים 439 00:35:08,753 --> 00:35:12,536 !מלכותו! מלכותו! מלכותו 440 00:35:16,220 --> 00:35:18,720 ,כבודה ומבורכת הנך, מריה הבתולה" ,בתולה אם האלוהים 441 00:35:18,722 --> 00:35:22,830 ,הוא שהעולם אינו מכיל" ,סגר עצמו ברחמך, עת היה לאדם 442 00:35:22,830 --> 00:35:25,530 ,אם האלוהים" ,אלייך נשואה תפילתי 443 00:35:25,532 --> 00:35:26,991 ...בשם האב, הבן" ,אדון בררטון - 444 00:35:27,033 --> 00:35:30,244 .בפקודת המלך אתה נעצר בעוון בגידה - "ורוח הקודש. אמן - 445 00:35:53,849 --> 00:35:56,735 ?להיכן אתה הולך, אדוני - .אני חייב לראות את המלך - 446 00:35:56,961 --> 00:35:58,461 .'מאוחר מדי, ג'ורג 447 00:35:59,229 --> 00:36:00,689 .מאוחר מדי 448 00:36:04,526 --> 00:36:05,819 .אדוני- ...סר תומס - 449 00:36:06,069 --> 00:36:08,280 שניכם נעצרים ,באשמת בגידה חמורה 450 00:36:08,305 --> 00:36:10,999 וקיום קשר גשמי .עם הוד מלכותה, המלכה 451 00:36:11,991 --> 00:36:12,992 ?מה 452 00:36:26,963 --> 00:36:30,466 .הנרי, בבקשה 453 00:36:30,591 --> 00:36:32,343 .הנרי, בבקשה 454 00:36:34,178 --> 00:36:37,181 .בשם אהבתך לילדתנו ...בשם האהבה לאליזבת 455 00:36:37,222 --> 00:36:39,016 !שיקרת לי, תמיד שיקרת לי - !רחם - 456 00:36:39,099 --> 00:36:39,683 !לא 457 00:36:39,766 --> 00:36:43,103 .לא היית בתולה כשנישאת לי !את אינך מה שאת נראית 458 00:36:43,687 --> 00:36:45,520 .אביך ואחיך אירגנו את הכל 459 00:36:45,830 --> 00:36:47,999 ...לא, אהבתי אותך 460 00:36:48,858 --> 00:36:52,028 .אהבתי אותך, ועודני 461 00:36:52,862 --> 00:36:54,947 בבקשה, אחרי כל מה שהיינו ,זה לזו 462 00:36:55,030 --> 00:36:57,241 ...אחרי כל מה שהיינו, בבקשה 463 00:37:03,455 --> 00:37:08,793 ...עוד הזדמנות אחת... עוד אחת 464 00:37:09,293 --> 00:37:10,294 ...הנרי 465 00:37:14,965 --> 00:37:16,467 !הוד מלכותך 466 00:37:17,885 --> 00:37:20,137 ...הוד מלכותך .אני מתחננת בפניך 467 00:37:29,812 --> 00:37:32,397 .אתה יודע מדוע נעצרת 468 00:37:33,190 --> 00:37:36,360 לא די בגילוי העריות הנתעב 469 00:37:36,402 --> 00:37:39,029 ,באחותך המלכה ,לשונה בפיך 470 00:37:39,154 --> 00:37:40,947 ,לשונך בשלה 471 00:37:42,991 --> 00:37:46,244 ...כנגד דיברות האל הכל יכול 472 00:37:48,705 --> 00:37:51,332 אלא שגם קשרת קשר 473 00:37:51,415 --> 00:37:53,334 .כנגד חיי המלך 474 00:37:53,417 --> 00:37:55,586 בכדי שאן תוכל להנשא לאחד ממאהביה 475 00:37:55,669 --> 00:37:59,214 ולהפוך לעוצרת .עבור בתה הממזרה 476 00:38:04,511 --> 00:38:06,888 .לא, אדוני 477 00:38:06,930 --> 00:38:10,349 .אתה טועה בי 478 00:38:10,833 --> 00:38:12,518 ,אויביי 479 00:38:12,560 --> 00:38:15,187 הרעילו את האוויר ,בשקריהם הנוראים 480 00:38:16,939 --> 00:38:18,941 ,מה שעשתה אחותי 481 00:38:19,024 --> 00:38:20,942 .אינו קשור אלי או למעשי 482 00:38:25,739 --> 00:38:27,949 .אני חף מפשע, מר קרומוול 483 00:38:29,117 --> 00:38:31,118 .אני נשבע לך 484 00:38:31,202 --> 00:38:33,162 .אני נשבע בדמו של הצלוב 485 00:38:34,288 --> 00:38:37,708 .אני חף מפשע 486 00:38:40,252 --> 00:38:41,837 ...כמובן שכך 487 00:38:43,755 --> 00:38:46,841 ,אמור לי, מר בררטון 488 00:38:48,384 --> 00:38:49,215 האם אי פעם 489 00:38:49,218 --> 00:38:52,138 ?ידעת גשמית את הוד מלכותה 490 00:39:01,605 --> 00:39:03,648 .כן 491 00:39:12,948 --> 00:39:14,909 .כן, ידעתי 492 00:39:17,453 --> 00:39:21,164 אני מגנה לחלוטין, לחלוטין .את כל הגברים האלו 493 00:39:21,289 --> 00:39:23,208 ...לא משנה מעמדם או תפקידם 494 00:39:23,291 --> 00:39:26,586 ...לא משנה מעמדם או תפקידם 495 00:39:26,711 --> 00:39:29,714 הונו את המלך וחמקו לבין הסדינים .עם אשתו החוקית 496 00:39:29,839 --> 00:39:31,924 ...איני יכול 497 00:39:32,008 --> 00:39:34,593 ...בכלל להבין 498 00:39:36,762 --> 00:39:39,932 ,כזו בגידה איומה 499 00:39:40,015 --> 00:39:43,310 .שעליה יש רק עונש אחד 500 00:40:15,631 --> 00:40:18,133 ?מכובדיי, מדוע באתם 501 00:40:18,217 --> 00:40:20,999 .זהו הצו למעצרך 502 00:40:21,636 --> 00:40:25,849 ,את נאשמת בבגידה עם מרק סמיתון .סר הנרי נוריס, ווילאם בררטון 503 00:40:27,267 --> 00:40:28,806 סמיטון וגם בררטון 504 00:40:28,810 --> 00:40:30,770 .כבר הודו באשמה 505 00:40:30,853 --> 00:40:32,980 ,באנו בפקודת המלך 506 00:40:33,064 --> 00:40:35,316 ,לקחת אותך למגדל לונדון ,שם תוחזקי 507 00:40:35,399 --> 00:40:37,526 .כרצונו של הוד מלכותו 508 00:40:41,905 --> 00:40:43,573 ,אם זהו רצונו של הוד מלכותו 509 00:40:45,825 --> 00:40:48,660 .אני נכונה לציית 510 00:40:48,661 --> 00:40:50,872 ...הגבירה של ,אין זמן להחליף בגדיך - 511 00:40:50,997 --> 00:40:53,124 .או לארוז את חפציך 512 00:40:53,165 --> 00:40:55,834 כסף לצרכייך ינתן לך .במגדל העצורים 513 00:41:23,008 --> 00:41:24,999 ,אדונים, אני מתחננת בפניכם 514 00:41:25,008 --> 00:41:28,150 ,לפני שתלכו ,להפציר בחסדו של המלך 515 00:41:28,155 --> 00:41:29,657 .להיות טוב אלי 516 00:41:31,158 --> 00:41:33,077 .גבירתי, מכאן בבקשה 517 00:41:54,054 --> 00:41:57,473 אני מתפללת שהאל יעזור לי .כי אין אמת בהאשמות אלו 518 00:41:57,975 --> 00:41:59,351 ...מכאן 519 00:42:09,110 --> 00:42:11,420 !אני אשתו החוקית של המלך 520 00:42:13,656 --> 00:42:17,451 .אינני אשמה בהאשמות אלו 521 00:42:18,702 --> 00:42:20,537 ,אני מתרחקת מחברת גברים 522 00:42:20,662 --> 00:42:22,747 .כפי שאני נזהרת מחטא 523 00:42:32,131 --> 00:42:34,175 ?אני בדרכי לצינוק, מר קינגסטון 524 00:42:34,216 --> 00:42:37,094 ,לא גבירתי .יש מקום שהוכן עבורך 525 00:42:40,389 --> 00:42:41,932 .זה טוב מדי עבורי 526 00:42:44,643 --> 00:42:46,686 .ישוע רחם עלי 527 00:42:46,769 --> 00:42:49,105 .תודה לך, תודה לך 528 00:42:56,000 --> 00:42:59,998 ,היורשו לי אבזרי הפולחן בחדרי ?שאוכל להתפלל לרחמים 529 00:43:11,918 --> 00:43:14,336 ,כבודו - 530 00:43:19,841 --> 00:43:22,469 ...הוד חסדו - 531 00:43:23,053 --> 00:43:25,471 זה עתה שמעתי .על מעצרה של המלכה 532 00:43:25,513 --> 00:43:28,558 .דעתי כולה תדהמה 533 00:43:28,601 --> 00:43:31,844 איני יכול להאמין שהיא אשמה ...בפשעים מתועבים שכאלה 534 00:43:37,083 --> 00:43:39,064 עדיין אינני יכול להאמין 535 00:43:39,067 --> 00:43:41,815 שהמלך כה ירחיק לכת 536 00:43:41,828 --> 00:43:43,572 .אלמלא היתה אשמה 537 00:43:43,605 --> 00:43:46,496 נגרם לי ולמלך צער גדול 538 00:43:46,499 --> 00:43:48,199 .לגלות את תרמיתה 539 00:43:48,826 --> 00:43:50,995 .עומק השחיתות שלה 540 00:43:53,831 --> 00:43:56,208 ,העובדה היא, מר קרומוול 541 00:43:56,333 --> 00:43:58,752 שאהבתיה לא מעט בעבור האהבה 542 00:43:58,836 --> 00:44:01,380 שראיתיה מפגינה .כלפי האל והבשורה 543 00:44:01,463 --> 00:44:04,507 ,פרט לחסדו המלך ואליך 544 00:44:04,509 --> 00:44:07,410 נקשרתי אליה .מכל יצור חי על הארץ 545 00:44:07,803 --> 00:44:09,999 אם כן עליך ללמוד .לחיות בלעדיה 546 00:44:10,471 --> 00:44:13,349 אבל בלעדיה, האין ?הרפורמה שלנו בסכנה 547 00:44:13,391 --> 00:44:15,226 הלא היתה התומכת ?המסורה לנו ביותר 548 00:44:15,267 --> 00:44:17,519 היא הפכה להיות .המעמסה הגדולה ביותר עלינו 549 00:44:18,103 --> 00:44:21,857 ,לפעמים חסדו ,בכדי להכניע את הרשע 550 00:44:21,898 --> 00:44:24,359 .יש ללמוד להתרועע עם השטן 551 00:44:27,111 --> 00:44:29,238 הוד מלכותו ממתין להוד חסדו 552 00:44:29,322 --> 00:44:31,574 שימצא סיבה מדוע נישואיו לאן בולין 553 00:44:31,657 --> 00:44:34,368 .יוכרזו כבטלים וחסרי תוקף 554 00:44:34,660 --> 00:44:37,371 .הוא ממתין לפסק דין מיידי 555 00:45:00,726 --> 00:45:02,227 ?מה לגבי האחרים 556 00:45:03,812 --> 00:45:05,271 ,סמיתון, בררטון 557 00:45:05,397 --> 00:45:07,482 נוריס וג'ורג' בולין 558 00:45:07,607 --> 00:45:10,485 ,נמצאו אשמים בדין 559 00:45:10,568 --> 00:45:13,320 .ויוצאו להורג מחר 560 00:45:17,533 --> 00:45:19,451 אתה יודע מה ?קרומוול אמר לי 561 00:45:21,870 --> 00:45:24,756 הוא אמר לי שבוודאי .היתה עם מאה גברים 562 00:45:27,709 --> 00:45:30,002 .מאה גברים מזדיינים, צ'ארלס 563 00:45:33,506 --> 00:45:35,841 ?אתה יודע מה 564 00:45:35,925 --> 00:45:40,578 ?אתה יודע מה ,בתי מרי חייבת רבות לאל 565 00:45:41,263 --> 00:45:44,140 שחמקה מידיה .של הזונה המרעילה 566 00:45:44,266 --> 00:45:46,643 ,היא תכננה ללדת ילד מורעל !זו האמת 567 00:45:46,726 --> 00:45:48,978 .כפי שהרעילה את קתרין 568 00:45:50,229 --> 00:45:51,939 .יש לנו הוכחה 569 00:45:52,023 --> 00:45:53,941 ...והתינוק שלה 570 00:45:54,066 --> 00:45:57,152 ,תינוקה היה מעוות ?הידעת זאת צ'ארלס 571 00:45:58,236 --> 00:46:00,697 ?אז איך היה יכול להיות שלי 572 00:46:04,026 --> 00:46:06,999 !אולי אליזבת אינה אפילו שלי 573 00:46:09,038 --> 00:46:11,958 !הכלבה המזדיינת הזאת 574 00:46:38,857 --> 00:46:41,943 המלכה נשפטה אתמול .באולם ווסטמינסטר 575 00:46:41,947 --> 00:46:45,193 היא טענה לחוסר אשמה ,בכל האישומים נגדה 576 00:46:45,196 --> 00:46:47,490 .אבל העדויות היו חותכות 577 00:46:47,574 --> 00:46:50,968 היא נשפטה למוות .בשריפה או בכריתה 578 00:46:50,971 --> 00:46:53,037 .לפי רצונו של המלך 579 00:47:06,382 --> 00:47:08,885 ?ושותפיה 580 00:47:10,968 --> 00:47:12,054 ?מה איתנו 581 00:47:12,138 --> 00:47:15,799 סמיטון, בררטון, נוריס, וג'ורג בולין .נמצאו אשמים בדין 582 00:47:20,062 --> 00:47:22,647 ?תומאס, מה לגבי 583 00:47:24,357 --> 00:47:25,608 ?הגם אני אשפט 584 00:47:27,860 --> 00:47:31,572 .לא. לא מצאנו ראיות נגדך 585 00:47:32,656 --> 00:47:34,366 .אתה תשוחרר 586 00:47:38,345 --> 00:47:39,999 ...בסופו של דבר 587 00:47:46,169 --> 00:47:48,254 !אבל אני היחיד שאשם 588 00:48:49,227 --> 00:48:50,645 ...אני אומר לכם 589 00:48:50,728 --> 00:48:54,023 ,אני אומר לכם בטחו באל 590 00:48:54,106 --> 00:48:57,026 .ולא בהבלי העולם הזה 591 00:48:58,735 --> 00:49:00,654 לו עשיתי כך 592 00:49:02,000 --> 00:49:04,231 ,אני חושב שהייתי נותר בחיים 593 00:49:04,449 --> 00:49:05,950 .כפי שאתם כעת 594 00:50:00,584 --> 00:50:04,004 ...הו, אלוהים 595 00:51:00,200 --> 00:51:02,299 ימים מגואלי דם אלו ,שברו את לבי 596 00:51:02,307 --> 00:51:05,935 .תשוקתי, נעורי רחקו מהם 597 00:51:06,019 --> 00:51:10,898 ,לחוכמתך בלבד .גברים רבים יקוננו 598 00:51:10,940 --> 00:51:13,234 ,ומאחר שכך הדבר 599 00:51:13,317 --> 00:51:14,985 .רבים עדיין בוכים בקול 600 00:51:15,110 --> 00:51:17,654 אובדן גדול הוא .שמתת ואבדת 601 00:51:25,870 --> 00:51:29,248 הזמן שהיה לך מעבר ,למעלתך הדלה 602 00:51:29,749 --> 00:51:33,461 .הנפילה עליה יקוננו חבריך 603 00:51:33,502 --> 00:51:35,754 ,זמורה רקובה 604 00:51:35,838 --> 00:51:37,006 ,על עץ כה רם 605 00:51:37,840 --> 00:51:40,492 .חמקה מאחיזתך ואת מתה 606 00:51:41,635 --> 00:51:43,345 .ואינך עוד 607 00:52:03,113 --> 00:52:06,032 ימים מגואלי דם אלו ,שברו את לבי 608 00:52:06,157 --> 00:52:08,993 ,תשוקתי 609 00:52:09,118 --> 00:52:12,038 .נעורי רחקו מהם 610 00:52:12,121 --> 00:52:14,874 ותשוקה עיוורת ,של נפשות שאפתניות 611 00:52:16,625 --> 00:52:18,752 ,שנחפזות לטפס 612 00:52:18,836 --> 00:52:21,129 ,מחפשות כיצד לסגת 613 00:52:21,254 --> 00:52:24,132 ומעל כס המלכות 614 00:52:24,215 --> 00:52:26,801 ...הרעם מתגלגל 615 00:52:38,015 --> 00:52:40,999 בפעם הבאה- פרק סיום העונה 616 00:52:42,858 --> 00:52:47,000 המוציא להורג של קאלה .בדרכו מדובר 617 00:52:48,455 --> 00:52:52,407 !אני רוצה שהיא תמות !אני רוצה שזה יגמר כבר! שיסתיים 618 00:52:57,046 --> 00:52:59,999 ,תאמר לי בולין ?כל זה היה שווה 619 00:53:03,552 --> 00:53:07,337 .גבירתי, השעה מתקרבת .עלייך להתכונן 620 00:53:14,182 --> 00:53:17,282 ...הכל מוביל לשם 621 00:53:17,282 --> 00:53:20,000 סיום עונה מלכותי !שלא תרצו להחמיץ 622 00:53:20,002 --> 00:53:30,282 תרגמו סטארבק מטורק ועדי-בלי-בצל