1
00:00:00,250 --> 00:00:01,376
...בפרקים האחרונים בטודורס
2
00:00:01,376 --> 00:00:04,421
על בתך ג'יין לבוא לחצר המלוכה
.כגבירה להוד מלכותה
3
00:00:04,421 --> 00:00:07,841
דמיין מה זה יאמר עבורנו
.אם יפתח אהבה כלפיה
4
00:00:07,841 --> 00:00:11,052
ישנם אלו בחצר
.שרוצים להחליף את המלכה
5
00:00:11,052 --> 00:00:12,887
אתם אומרים שעלי
?להיות למלכה
6
00:00:12,887 --> 00:00:16,807
הלוואי שהיתה דרך בה יכולתי להרחיק
,את הגבירה סימור מבין גבירותי
7
00:00:16,807 --> 00:00:19,560
כאשר תעניקי למלך
את תשוקתו הגדולה
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,896
אז יהא לך את כל הכח
.להתמודד עמה כרצונך
9
00:00:22,896 --> 00:00:25,440
יש בי תשוקה לחדש
.את ידידותי עם הקיסר
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,066
.אתה תגלה את המחיר לידידות
11
00:00:27,066 --> 00:00:30,153
הקיסר מוכן להציע למלך
את תמיכתו
12
00:00:30,153 --> 00:00:34,740
בתנאי שהמלך יכריז על
.הנסיכה מרי כיורשתו החוקית
13
00:00:34,740 --> 00:00:38,243
.נשאר מכשול גדול אחד
.עלינו למצוא דרך לעקפו
14
00:00:38,243 --> 00:00:41,121
,הוא פותה במעשי כשפים
.תמיד האמנתי בכך
15
00:00:41,121 --> 00:00:44,165
!אלוהים אדירים -
.זו הסיבה מדוע עליה למות -
16
00:00:44,165 --> 00:00:49,003
לא נטשת את מיטתי לטובת זו של
.אשה אחרת, אלא של גבר אחר
17
00:00:49,003 --> 00:00:51,839
.משהו עומד לקרות לי
18
00:00:51,839 --> 00:00:54,425
.זה בסדר
.הכל יהיה בסדר
19
00:00:54,425 --> 00:00:56,969
.המלך נפל מסוסו ונרמס
20
00:00:56,969 --> 00:00:58,470
.ככל הנראה ימות
21
00:00:58,470 --> 00:01:01,306
!אלוהים אדירים
22
00:01:02,849 --> 00:01:07,145
.כאשר שכבתי שם, דמותך באה אלי
?האם תתירי לי לנשקך, ג'יין
23
00:01:07,145 --> 00:01:10,982
?אלוהים אדירים! מה זה
בדיוק כאשר בטני עושה בענייניה
24
00:01:10,982 --> 00:01:13,984
אני מוצאת אותך נואף
.עם הגבירה סימור
25
00:01:15,027 --> 00:01:17,446
...לא, לא, לא, לא
26
00:01:17,529 --> 00:01:20,324
.איבדת את בני
27
00:01:20,407 --> 00:01:23,451
אני רואה כעת שהאל
.לא יעניק לי שום בנים זכרים
28
00:01:23,493 --> 00:01:27,497
אין לך מי להאשים בזאת
.מלבד עצמך
29
00:01:27,497 --> 00:01:30,500
נישאתי נישואים אלו
.מפותה במעשי כשפים
30
00:01:30,500 --> 00:01:33,336
ומסיבה זו אני מחשיבם
.כמבוטלים, וחסרי תוקף
31
00:01:33,336 --> 00:01:35,838
לכן כעת אני מאמין
32
00:01:35,838 --> 00:01:39,299
.שאקח אשה אחרת
33
00:01:49,267 --> 00:01:55,231
ע"י עדי-בלי-בצל
וסטארבק מצוות טורק
34
00:01:57,316 --> 00:02:02,028
~ ~ הטודורס ~ ~
עונה 2 פרק 9
35
00:02:03,280 --> 00:02:05,990
ג'ונתן ריס מאיירס
בתפקיד המלך הנרי השמיני
36
00:02:08,868 --> 00:02:10,953
הנרי קאביל
בתפקיד צ'ארלס ברנדון
37
00:02:14,081 --> 00:02:16,542
נטלי דורמר
בתפקיד אן בולין
38
00:02:19,378 --> 00:02:21,797
ניק דאנינג
בתפקיד תומאס בולין
39
00:02:25,258 --> 00:02:27,260
ג'יימס פריין
בתפקיד תומאס קרומוול
40
00:02:29,929 --> 00:02:32,390
ג'יימי תומאס קינג
בתפקיד תומאס וואייט
41
00:02:35,434 --> 00:02:37,686
הנס מת'סון
בתפקיד תומאס קרנמאר
42
00:02:56,453 --> 00:02:58,831
יוצר הסדרה
מייקל הירסט
43
00:03:20,976 --> 00:03:25,313
לילד היה מראה של זכר
44
00:03:25,397 --> 00:03:27,273
.כבן ארבעה חודשים
45
00:03:28,358 --> 00:03:29,901
...עם זאת
46
00:03:29,984 --> 00:03:31,277
...העובר
47
00:03:31,319 --> 00:03:34,739
.היו סימנים למום
48
00:03:34,822 --> 00:03:36,598
.של חריגות
49
00:03:38,534 --> 00:03:41,286
אולי, אחרי הכל
50
00:03:41,370 --> 00:03:43,455
ההפלה של המלכה
51
00:03:43,538 --> 00:03:45,248
.היתה ברכה סמויה
52
00:04:02,180 --> 00:04:04,516
.מלכותך
53
00:04:21,865 --> 00:04:23,783
,גבירתי -
...אדוני השגריר -
54
00:04:26,786 --> 00:04:29,664
;אני מתחננת אליך
חובה לשכנע את המלך פרנסיס
55
00:04:29,706 --> 00:04:32,667
לקבל את הצעת נישואי בנו
,לבתנו אליזבת
56
00:04:32,750 --> 00:04:35,169
,כך שלא אהרס או אאבד
57
00:04:35,211 --> 00:04:37,254
אני רואה עצמי
,קרובה מאד לכך
58
00:04:37,338 --> 00:04:41,133
ובצרות וצער גדולים
.אף מאלו שקדמו לנישואי
59
00:04:41,174 --> 00:04:44,052
לא אוכל לדבר אתך
,כעת באריכות
60
00:04:44,135 --> 00:04:46,888
ולא אעז לבטא את פחדיי
,בכתב, אך בבקשה
61
00:04:47,180 --> 00:04:50,308
אחרי כל שעשיתי
,למען צרפת
62
00:04:50,433 --> 00:04:54,395
,כפי אהבתך אלי
...עשה המיטב שביכולתך עבורי
63
00:04:54,979 --> 00:04:56,522
.בשם האל
64
00:05:02,152 --> 00:05:03,487
.מר אדוארד סימור
65
00:05:08,533 --> 00:05:11,410
.האדון סימור -
.אדוני המזכיר -
66
00:05:11,494 --> 00:05:13,162
.איננו מכירים היטב
67
00:05:13,204 --> 00:05:15,664
.אך עוד נכיר
.יש לי בטחון מלא בכך
68
00:05:15,706 --> 00:05:18,292
זהו רצונו של הוד מלכותו
69
00:05:18,333 --> 00:05:21,712
לצרף אותך כאדון
.לתא מקורביו
70
00:05:21,795 --> 00:05:24,256
בסמכות זו, תדאג
,להוד מלכותו באורח יומי
71
00:05:24,381 --> 00:05:27,258
.וכפי שיראה לנכון להעזר בך
אתה מבין שזוהי
72
00:05:27,342 --> 00:05:29,969
.עמדה מיוחסת וחשובה
73
00:05:30,011 --> 00:05:32,054
.אני מבין זאת
74
00:05:32,179 --> 00:05:34,140
ואני חש כבוד רב
.אדוני המזכיר
75
00:05:38,352 --> 00:05:40,771
;יש... דבר אחד נוסף
76
00:05:40,896 --> 00:05:44,649
הוד מלכותו ציין בפני
77
00:05:44,733 --> 00:05:47,569
שיהיה מעוניין לחזר
,אחר אחותך, מפעם לפעם
78
00:05:47,694 --> 00:05:50,405
למרות שכדי למנוע שערוריה
שתפגע בשם אחותך
79
00:05:50,488 --> 00:05:53,699
יעשה כן רק בנוכחות בן
.או בני משפחתך
80
00:05:53,699 --> 00:05:56,202
,במקרה כזה
אהיה יותר משמח
81
00:05:56,202 --> 00:05:58,162
להציע לך ולמשפחתך
82
00:05:58,245 --> 00:06:00,330
.את תאי הפרטיים בארמון
83
00:06:00,414 --> 00:06:03,250
במקרה, הם סמוכים
,לתאי המלך הפרטיים
84
00:06:03,250 --> 00:06:05,585
,ולאולם המקשר
.לפרטיות גדולה יותר
85
00:06:05,919 --> 00:06:08,421
,אתה נדיב מאד
.אדוני המזכיר
86
00:06:08,421 --> 00:06:11,424
אני בטוח שאבי ירצה
.לגמול לך על אדיבותך
87
00:06:15,928 --> 00:06:19,097
?נתת למשפחת סימור את חדריך
88
00:06:19,181 --> 00:06:22,392
.כן, הוד מלכותך -
!אידיוט -
89
00:06:24,828 --> 00:06:27,427
זה עתה הענקנו את ההסכמה
המלכותית לחוק הפשטת
90
00:06:27,438 --> 00:06:29,440
נכסי החשמנות
.של נורויץ' בעיר לין
91
00:06:31,567 --> 00:06:35,613
,המוטב החדש יהיה תומאס בולין
.הרוזן מווילטשייר
92
00:06:35,738 --> 00:06:38,115
אני גם מתכוון להעניק לו
.שניים מבין המנזרים שפוזרו
93
00:06:40,576 --> 00:06:42,494
עליך לדווח לו
.על מזלו הטוב
94
00:06:42,577 --> 00:06:44,412
.כן הוד מלכותך
95
00:06:49,000 --> 00:06:52,295
,אסור שיוודע על תוכניותנו
.מר קרומוול
96
00:06:58,634 --> 00:07:00,594
...בואי לכאן ג'יין
.תני לי להביט בך
97
00:07:07,600 --> 00:07:09,060
!כמה יפה את
98
00:07:09,143 --> 00:07:14,148
?מוכנה -
.כן -
99
00:07:14,231 --> 00:07:16,692
?שנצא
100
00:07:30,955 --> 00:07:33,541
.ג'יין -
.הוד מלכותך -
101
00:07:35,876 --> 00:07:37,586
.יש לי משהו עבורך
102
00:07:48,221 --> 00:07:50,573
.עכשיו פתחי אותו
103
00:07:56,186 --> 00:07:58,147
.תודה לך
104
00:08:00,357 --> 00:08:03,193
.אנצור זאת כל חיי
105
00:08:05,070 --> 00:08:08,906
,ואם אי פעם יפתחו את קברי
,ימצאו זאת שוב
106
00:08:09,090 --> 00:08:11,409
.צמוד ללבי
107
00:08:29,676 --> 00:08:33,095
...מלכותה
108
00:08:42,054 --> 00:08:45,615
מעניין אותי מדוע, אחרי כל הזמן הזה
?'הוא עדיין לא נישא למאדג
109
00:08:45,657 --> 00:08:47,650
אני חושבת שנוריס בא
110
00:08:47,734 --> 00:08:50,736
לחדרך יותר בעבור הוד מלכותך
.'מאשר בעבור מאדג
111
00:08:53,155 --> 00:08:55,157
?עבורי -
.כן -
112
00:09:00,370 --> 00:09:02,706
?חדריו של קרומוול -
.כן -
113
00:09:20,931 --> 00:09:22,849
?מה זה
114
00:09:24,893 --> 00:09:27,103
.זהו תליון, הוד מלכותה
115
00:09:27,628 --> 00:09:29,539
.תני לי לראותו
116
00:09:35,361 --> 00:09:37,279
.תני לי לראותו
117
00:10:40,128 --> 00:10:42,089
!אדוני המזכיר
118
00:10:45,133 --> 00:10:48,511
,הוד מלכותך
119
00:10:50,680 --> 00:10:52,932
יש לי חדשות טובות
.להוד מלכותך
120
00:10:53,015 --> 00:10:56,268
החוק לפיזורם של המנזרים
.הגדולים עבר בפרלמנט
121
00:10:56,352 --> 00:10:59,146
הרפורמציה שלנו
.פוסעת קדימה
122
00:11:01,565 --> 00:11:04,484
שמעתי באופן פרטי
אדוני המזכיר, שהמלך כבר מכר
123
00:11:04,526 --> 00:11:08,404
את מנזר סאולי ביורקשייר
,לאחד מבאי חצרו
124
00:11:08,488 --> 00:11:11,908
זאת למרות שהתקנה
,טרם נכנסה לספר החוקים
125
00:11:11,908 --> 00:11:14,994
.ועל בסיס עצתך בלבד
126
00:11:15,369 --> 00:11:17,413
הרפורמציה שלנו מעולם
.לא נועדה לרווח אישי
127
00:11:17,496 --> 00:11:19,414
,בתי דת לא אמורים להימכר
128
00:11:19,540 --> 00:11:22,292
אלא להיות מומרים
.לשימושים טובים יותר
129
00:11:23,376 --> 00:11:25,503
,גבירתי
130
00:11:25,587 --> 00:11:28,673
הנכסים שיתפסו
ישמשו לרצון האל הכל יכול
131
00:11:28,798 --> 00:11:31,050
ולרווחי הממלכה
132
00:11:31,092 --> 00:11:33,803
,אשר היא כעת ננסית
133
00:11:33,886 --> 00:11:36,096
אך יום אחד תהיה גדולה
!אף יותר מספרד
134
00:11:38,432 --> 00:11:42,227
האם זה נכון שנתת את
?חדריך הפרטיים לסימורים
135
00:11:47,315 --> 00:11:50,860
.אני מלכת אנגליה
?אתה תענה לי! האם זה נכון
136
00:11:50,985 --> 00:11:53,112
.כן, הדבר נכון
137
00:11:55,948 --> 00:11:57,999
אתה התעלית על עצמך
,מר קרומוול
138
00:12:00,000 --> 00:12:02,999
האמן לי, שמת עצמך
.בסכנה גדולה מאד
139
00:12:05,707 --> 00:12:07,917
?אתה מאמין לי
140
00:12:07,959 --> 00:12:11,879
או שלהנחתך כבר אין ברשותי
?הכח למחוץ אותך
141
00:12:14,757 --> 00:12:17,926
,תהיה זו שגיאה קלה
.מר קרומוול
142
00:12:33,691 --> 00:12:36,360
חשבתי שאולי תרצי
.שזה יוחזר לך
143
00:12:37,945 --> 00:12:39,112
.תודה לך
144
00:12:46,161 --> 00:12:48,997
,ערב טוב הוד רוממותו
145
00:12:49,080 --> 00:12:51,958
.בבקשה
?האוכל לקחת את כובעך
146
00:12:53,681 --> 00:12:55,681
...בוא מכאן בבקשה
147
00:13:00,382 --> 00:13:03,343
.הוד מעלתו שגריר האימפריה
148
00:13:03,426 --> 00:13:07,680
אה, יוסטס. כה יפה מצדך
.'לעשות את כל הדרך לשורדיץ
149
00:13:07,680 --> 00:13:10,475
,האמן לי אדוני המזכיר
150
00:13:10,558 --> 00:13:13,561
שאגמע מרחקים רבים אף יותר
.בעבור העונג לדבר אתך
151
00:13:21,318 --> 00:13:23,945
?האם אוכל להיות בוטה
152
00:13:24,446 --> 00:13:27,740
האם נכון הדבר שהפסקת
לשאת חן
153
00:13:27,824 --> 00:13:29,826
?בעיני המלכה אן
154
00:13:29,909 --> 00:13:32,245
...כן
155
00:13:32,328 --> 00:13:34,246
,אני מאמין שהיא שונאת אותי
156
00:13:34,330 --> 00:13:37,124
.ורוצה להביא להוצאתי להורג
157
00:13:37,207 --> 00:13:39,084
?האינך מפחד
158
00:13:39,968 --> 00:13:41,461
.לא
159
00:13:41,545 --> 00:13:44,339
לא, אני סומך על אדוני
...כל כך
160
00:13:44,381 --> 00:13:47,634
שאני מניח שלא תוכל
.להרע לי
161
00:13:47,635 --> 00:13:50,473
,עם זאת
אינני יכול שלא לאחל לך
162
00:13:50,478 --> 00:13:52,780
.גבירה אדיבה יותר
163
00:13:52,805 --> 00:13:55,266
כזו שתכיר תודה רבה יותר
164
00:13:55,349 --> 00:13:58,268
על השירות העצום
.שהענקת למלך
165
00:13:59,311 --> 00:14:00,604
,לצורך הדיון
166
00:14:00,646 --> 00:14:02,981
נניח שהמלך
167
00:14:03,023 --> 00:14:06,484
היה שוקל
168
00:14:06,568 --> 00:14:08,278
?לקחת אשה חדשה
169
00:14:08,761 --> 00:14:11,605
.הדבר היה בהחלט לטובתו
170
00:14:12,448 --> 00:14:14,575
כי הרי המלך
171
00:14:14,658 --> 00:14:18,328
עד עתה נכזב
,מלידת בן יורש
172
00:14:18,454 --> 00:14:21,123
ויודע היטב שנישואיו הנוכחיים
173
00:14:21,206 --> 00:14:22,833
.לעולם לא ייחשבו כחוקיים
174
00:14:26,211 --> 00:14:29,255
.המלך מבקש את נוכחותך בחצר
175
00:14:29,339 --> 00:14:33,175
אני משוכנע שברצונו לאשר
.ברית חדשה עם הקיסר
176
00:14:33,884 --> 00:14:37,012
אינני יכול לנחש מה עוד
.בכוונתו לומר לך
177
00:14:37,137 --> 00:14:39,223
אם כן, אני מצפה בשקיקה
178
00:14:39,306 --> 00:14:41,258
,לגלות במה מדובר
.אדוני המזכיר
179
00:14:58,032 --> 00:14:59,825
...גבירתי
180
00:15:01,410 --> 00:15:04,663
.הגבירה רוצ'פורד -
,הגבירה רוצ'פורד -
181
00:15:04,746 --> 00:15:07,040
?מה אוכל לעשות למענך
182
00:15:07,081 --> 00:15:09,959
תוכלי לבקש מאחיך
.להיות אדיב כלפי
183
00:15:10,001 --> 00:15:12,587
.הוא אכזרי בכל דרך אפשרית
184
00:15:12,670 --> 00:15:14,922
...באמת
.אינני מאמינה לך
185
00:15:17,007 --> 00:15:19,718
ישנם אחרים
.שהוא מעדיף על פני
186
00:15:23,722 --> 00:15:25,557
!הסי
187
00:15:25,682 --> 00:15:27,183
.אינך מבינה
188
00:15:27,267 --> 00:15:29,894
הוא אינו מתייחס אלי
,כאשתו הראויה
189
00:15:30,019 --> 00:15:32,647
.כפי שהמלך מתייחס אליך
190
00:15:32,688 --> 00:15:35,274
,הרשי לי לומר לך משהו
,הגבירה רוצ'פורד
191
00:15:35,357 --> 00:15:38,861
.המלך לא מסוגל לספק אשה
192
00:15:38,944 --> 00:15:42,030
אין בו את המיומנות
.או האון
193
00:15:49,662 --> 00:15:52,665
!פנו דרך להוד רוממותו
!פנו דרך
194
00:15:56,669 --> 00:15:58,962
עלינו לוותר על הרעיון
.לברית עם צרפת
195
00:15:59,046 --> 00:16:02,299
.המלך מתעקש נגד הדבר
196
00:16:02,382 --> 00:16:05,885
בדיוק כשנראה כנוטה יותר ויותר
...לברית חדשה עם הקיסר
197
00:16:05,927 --> 00:16:07,845
?האם את מקשיבה לי
198
00:16:07,971 --> 00:16:09,847
.כן אבא
199
00:16:09,931 --> 00:16:13,100
נראה שרוב הארץ עדיין
,מעדיפה ברית עם האימפריה
200
00:16:13,225 --> 00:16:14,602
לכן יהא זה לטובתנו
201
00:16:14,685 --> 00:16:17,229
.שלא לשחות כנגד הזרם
202
00:16:17,313 --> 00:16:19,523
.לא
203
00:16:21,566 --> 00:16:23,777
שגריר הקיסר
.עומד להתקבל בחצר
204
00:16:23,860 --> 00:16:26,362
כדבר ראשון תכבדי אותו
205
00:16:26,446 --> 00:16:28,323
,בהזמנה לנשק את לחייך
206
00:16:28,406 --> 00:16:31,325
,אז את והמלך תסעדו עמו
207
00:16:31,409 --> 00:16:33,536
ואז תאמרי כמה דברים רעים
,כנגד הצרפתים
208
00:16:33,619 --> 00:16:36,372
בנוכחות השגרירים האחרים
,תצייני כיצד בגדו באמונך
209
00:16:36,413 --> 00:16:37,873
כמה צבועים הם
.וידידי כזב
210
00:16:37,956 --> 00:16:42,252
.כל דבר שתוכלי לחשוב עליו
.כן אבא -
211
00:16:45,672 --> 00:16:49,092
.אן, הגענו כה רחוק
212
00:16:49,175 --> 00:16:52,511
אף אחד לא יורשה
213
00:16:52,595 --> 00:16:54,472
.להרוס אותנו
214
00:16:54,555 --> 00:16:56,515
!אף אחד
215
00:16:58,934 --> 00:17:01,019
?האם את מבינה
216
00:17:03,897 --> 00:17:06,399
.אני מבינה
217
00:17:26,668 --> 00:17:29,629
.הוד מעלתו שגריר האימפריה
218
00:17:32,548 --> 00:17:35,384
!אלוהים אדירים
...הבהלת אותי
219
00:17:35,467 --> 00:17:38,971
!הוד רוממות מלכותם
220
00:17:44,976 --> 00:17:49,856
...הוד מלכותו -
...הוד מלכותה -
221
00:18:08,164 --> 00:18:11,375
האם מר צ'אפוויס יצטרף אלינו
?לארוחה שאחרי המיסה
222
00:18:14,628 --> 00:18:15,629
...סלחו לי
223
00:18:16,630 --> 00:18:18,215
!אבל הוא נעלם
224
00:18:18,340 --> 00:18:21,551
.ולא בלי סיבה ראויה
225
00:18:24,262 --> 00:18:27,098
.משהו מתרחש, מארק
226
00:18:27,182 --> 00:18:28,516
...אך אינני יודע מהו
227
00:19:14,975 --> 00:19:17,603
,הוד רוממותו
228
00:19:17,686 --> 00:19:21,606
אני יודע שבעבר
היו אי הבנות
229
00:19:21,732 --> 00:19:23,608
.בינך ובין משפחתי
230
00:19:23,650 --> 00:19:25,402
.הוחלפו מלים לא שקולות
231
00:19:25,485 --> 00:19:27,820
דברים מסויימים
,שלא היה ראוי שיאמרו
232
00:19:27,904 --> 00:19:29,989
.ועליהם אני כעת מתחרט
233
00:19:30,073 --> 00:19:32,533
.אך שנינו חיים בעולם האמיתי
234
00:19:32,617 --> 00:19:35,452
ועלינו לקבל את ידידינו
.כמות שהם
235
00:19:35,536 --> 00:19:37,538
אני יודע שהקיסר נלהב לגונן
236
00:19:37,579 --> 00:19:40,290
על יחסי המסחר המשתלמים
.שלו עם אנגליה
237
00:19:40,415 --> 00:19:44,002
ומובן שמשפחתי הינה בעמדה
,לעזור ולסייע לו
238
00:19:44,085 --> 00:19:47,255
.ואנו נחושים לעשות כן
239
00:19:47,297 --> 00:19:49,966
לכן אני חושב שעלינו להרים
,כוסית לחיי התחלות חדשות
240
00:19:50,049 --> 00:19:53,427
,חברויות חדשות
.ועתיד מועיל הדדית
241
00:19:54,469 --> 00:19:56,763
.לחיים -
.לחיים -
242
00:19:56,888 --> 00:19:59,474
.לחיים
243
00:20:12,945 --> 00:20:15,656
ומהיכן אתה
?הוד מעלתו
244
00:20:15,739 --> 00:20:18,617
אני גאה להיות
.השגריר ממילאנו, גבירתי
245
00:20:18,700 --> 00:20:20,994
...אה, מילאנו
246
00:20:21,036 --> 00:20:23,038
האם לא נכבשתם
?על ידי הצרפתים
247
00:20:23,121 --> 00:20:25,457
למרבה הצער אנו עדיין
248
00:20:25,582 --> 00:20:28,543
כבושים על ידי
.החיילים הצרפתים
249
00:20:28,626 --> 00:20:31,379
אזי תסכים עמי שהצרפתים
?ערמומיים בכל דבר
250
00:20:31,504 --> 00:20:34,882
למעשה, האם יוכל מישהו
כאן לטעון בפני
251
00:20:34,965 --> 00:20:37,885
שהצרפתים אינם אלא
?שקרנים וצבועים
252
00:20:38,010 --> 00:20:40,596
האם הם אי פעם
?דוברי אמת
253
00:20:40,679 --> 00:20:42,472
?כמה בריתות הם מכבדים
254
00:20:42,973 --> 00:20:44,975
?כמה הבטחות הם מקיימים
255
00:20:56,610 --> 00:20:58,737
,מר קרומוול
?מה מתרחש כאן
256
00:20:58,862 --> 00:21:01,156
הוד מלכותו יערוך בקרוב
.פגישה עם השגריר
257
00:21:01,198 --> 00:21:02,824
.לזאת אנו ממתינים
258
00:21:08,454 --> 00:21:11,415
,הוד מעלתו
259
00:21:11,541 --> 00:21:13,459
.התלווה אלי
260
00:21:13,501 --> 00:21:15,169
.סלחו לי
261
00:21:23,009 --> 00:21:25,011
.הוד מעלתו
262
00:21:29,057 --> 00:21:31,851
אני שומע שאדונך
?נלהב לברית
263
00:21:31,893 --> 00:21:34,311
.אכן כן, הוד מלכותו -
?באילו תנאים -
264
00:21:34,395 --> 00:21:38,857
בתנאים שמר קרומוול
.התווה לנו
265
00:21:39,149 --> 00:21:43,820
שיקום היחסים
,בין אנגליה לרומא
266
00:21:43,987 --> 00:21:46,531
הכללת הגבירה מרי
,בתור לירושת הכתר
267
00:21:46,865 --> 00:21:49,992
ותמיכה בקיסר במלחמתו
.נגד צרפת על מילאנו
268
00:21:51,369 --> 00:21:53,371
,בכל הנוגע לגבירה מרי
269
00:21:53,454 --> 00:21:56,290
יכול להיות שאלוהים חשב
שלא להעניק להוד מלכותך
270
00:21:56,373 --> 00:21:59,001
,יורש זכר
משום שמניח שראוי
271
00:21:59,084 --> 00:22:02,587
שתהיה לאנגליה
.יורשת נקבה
272
00:22:06,424 --> 00:22:09,302
?מה אתה טוען, הוד רוממותו
273
00:22:09,385 --> 00:22:13,097
?האינני גבר ככל הגברים
274
00:22:15,432 --> 00:22:18,018
?האין אני
275
00:22:18,102 --> 00:22:21,146
!?האין אני
276
00:22:21,271 --> 00:22:24,065
!אינך יודע את כל סודותי
277
00:22:35,492 --> 00:22:38,662
.אני רוצה הכל בכתב
.הצעת הקיסר
278
00:22:38,745 --> 00:22:43,291
.הכל בכתב
.אין הדבר אפשרי, הוד מלכותו -
279
00:22:44,668 --> 00:22:46,895
,האם אתה חושב שאני ילד
280
00:22:46,920 --> 00:22:49,881
שקודם יש להלקותו
?ואז ללטפו
281
00:22:51,716 --> 00:22:54,885
אם רוצה אדונך לדון עמי
עליו קודם כל להתנצל
282
00:22:54,969 --> 00:22:57,638
על כל יחסו הלוקה
!כלפי בעבר
283
00:22:57,721 --> 00:22:59,806
!עליו לקבל את המלכה אן
284
00:23:02,392 --> 00:23:05,979
אין לי דבר נוסף
!לומר לאדונך
285
00:23:18,782 --> 00:23:22,035
,נסיכים הינם שונים מאיתנו
.ואינם קלים להבנה
286
00:23:22,435 --> 00:23:24,287
...רבותי
287
00:23:43,555 --> 00:23:46,766
...כבודו -
,הוד מלכותו -
288
00:23:47,142 --> 00:23:48,977
,כידידך הותיק ביותר
289
00:23:49,102 --> 00:23:51,437
כמו גם נתינך
.הנאמן ביותר
290
00:23:51,521 --> 00:23:54,315
,אני חש שזוהי חובתי
,הגם שקשה היא
291
00:23:55,107 --> 00:23:57,401
.לדווח לך כמה אמיתות
292
00:23:57,484 --> 00:24:01,279
,אמת? אמר לו פילטוס"
293
00:24:01,321 --> 00:24:02,739
"?מהי אמת
294
00:24:06,493 --> 00:24:08,161
ישנן שמועות אודות
.התנהגות המלכה
295
00:24:09,746 --> 00:24:12,957
נראה שהיא משעשעת
.גברים בחדריה
296
00:24:14,834 --> 00:24:17,711
,מפלרטטת
297
00:24:17,961 --> 00:24:21,590
ונוהגת עמם
...באורח אינטימי
298
00:24:29,347 --> 00:24:33,309
מכובדי, ממלכה זו נתונה
.בסכנה מרובה
299
00:24:33,351 --> 00:24:36,645
,אך לא בשל כח זר כלשהו
.בעל כוונות זדון כנגדנו
300
00:24:36,729 --> 00:24:38,564
הובא לידיעתי
301
00:24:38,647 --> 00:24:41,400
,על מעשי בגידה
ועברות נוספות
302
00:24:41,483 --> 00:24:43,985
שבוצעו בידי אהובינו
,עליהם אנו סומכים
303
00:24:44,069 --> 00:24:46,529
על ידי חברי
.החצר שלנו
304
00:24:48,239 --> 00:24:49,449
,'מר ריץ
305
00:24:49,532 --> 00:24:50,992
,כפרקליט הראשי
306
00:24:51,033 --> 00:24:53,244
,אני ממנה אותך
ואת מר קרומוול
307
00:24:53,369 --> 00:24:56,830
לעמוד בראש
,ועדת שימוע ודין
308
00:24:56,956 --> 00:24:59,716
לחקור האם עברות אלו
.בוצעו או לאו
309
00:25:05,088 --> 00:25:06,923
.יום טוב, רבותי
310
00:25:12,511 --> 00:25:14,889
,הגבירה שלדון
311
00:25:15,014 --> 00:25:17,224
אני מתרה בך
שלא לחזור באוזני איש
312
00:25:17,349 --> 00:25:19,851
.על מה שיאמר בינינו היום
313
00:25:23,104 --> 00:25:25,732
את גרה קרוב
.להוד מלכותה המלכה
314
00:25:26,691 --> 00:25:29,402
האם ראית אותה אי פעם
מארחת גברים בחדריה
315
00:25:29,527 --> 00:25:32,029
באופן שהיית מחשיבה
316
00:25:33,614 --> 00:25:35,332
?כבלתי הולם
317
00:25:37,743 --> 00:25:38,952
.לא, אדוני
318
00:25:42,414 --> 00:25:45,208
?את בטוחה בכך
319
00:25:46,333 --> 00:25:47,952
.כן, אדוני
320
00:25:49,462 --> 00:25:51,714
,עלי להזהירך, גבירתי
321
00:25:51,797 --> 00:25:53,507
שאלו המסתירים אמת
322
00:25:53,591 --> 00:25:56,027
מאלו שהוסמכו
,בידי המלך לגלותה
323
00:25:56,136 --> 00:25:58,762
,בעצמם אשמים בבגידה
324
00:25:58,846 --> 00:26:00,681
.וסביר להניח שייתלו
325
00:26:08,813 --> 00:26:09,564
.הוד מלכותך
326
00:26:13,484 --> 00:26:15,903
ג'יין, מסיבות חשובות ביותר
327
00:26:15,986 --> 00:26:17,763
אני רוצה שתעזבי
.את ווייטהול בינתיים
328
00:26:17,804 --> 00:26:20,657
.חזרי הביתה עם אביך
.אני אעזוב -
329
00:26:20,691 --> 00:26:23,720
כמובן שאעשה כל דבר
.שהוד מלכותו מצווה עלי לעשותו
330
00:26:23,743 --> 00:26:26,329
אני רוצה לומר לך
,שבעולם חלקלק זה
331
00:26:26,413 --> 00:26:29,832
את מסמלת עבורי
,את כל מה שתמים
332
00:26:29,916 --> 00:26:31,417
,כל מה שהוא טוב
333
00:26:31,542 --> 00:26:33,294
,לא מוכתם
334
00:26:33,377 --> 00:26:35,421
.לא מושחת
335
00:26:38,340 --> 00:26:40,717
.זה לא יהיה לזמן רב
336
00:26:41,801 --> 00:26:43,344
...ולאחר מכן
337
00:26:45,847 --> 00:26:48,266
לאחר מכן
.נגשים את משאלות לבנו
338
00:26:51,936 --> 00:26:53,229
.לכי
339
00:26:57,691 --> 00:27:00,485
?האם את בטוחה
340
00:27:00,611 --> 00:27:02,571
!קדימה
341
00:27:04,281 --> 00:27:05,865
,זה נכון שכמה גברים
342
00:27:05,949 --> 00:27:07,450
...באו לחדריה של המלכה
343
00:27:07,534 --> 00:27:09,744
.בשעות לא מקובלות
344
00:27:09,827 --> 00:27:12,871
...ולפעמים פלירטטה איתם אבל
345
00:27:13,372 --> 00:27:14,957
?מהם שמותיהם
346
00:27:18,752 --> 00:27:21,380
.לורד רוצ'פורד... כמובן
347
00:27:21,463 --> 00:27:23,381
?וגם
348
00:27:23,465 --> 00:27:25,508
...וסר הנרי נוריס
349
00:27:26,592 --> 00:27:27,886
?וגם
350
00:27:30,346 --> 00:27:32,807
...חתן המלך, בררטון
351
00:27:32,890 --> 00:27:35,351
?וגם
352
00:27:35,834 --> 00:27:38,604
...ומרק סמיתון, המוסיקאי
353
00:27:38,687 --> 00:27:40,689
?וגם
354
00:27:41,972 --> 00:27:43,275
?!וגם
355
00:27:45,402 --> 00:27:49,364
ובכן ראיתיה מתחבקת
...ומתנשקת עם אחיה
356
00:27:54,868 --> 00:27:56,670
?אחיה
357
00:27:58,539 --> 00:28:01,208
...אבל לא חשבתי על זה כלום
358
00:28:14,386 --> 00:28:16,455
?את מאמינה שהדבר נכון
359
00:28:18,000 --> 00:28:20,767
.אני מאמינה שזה נכון, כן
360
00:28:26,272 --> 00:28:29,025
את מאמינה שבעלך
361
00:28:29,108 --> 00:28:32,194
?גילה עריות עם המלכה
362
00:28:41,578 --> 00:28:42,996
?שלום
363
00:28:45,915 --> 00:28:47,250
?שלום
364
00:28:51,003 --> 00:28:53,464
,אה, מר קרומוול
365
00:28:56,258 --> 00:28:59,803
?במה זכיתי לכבוד גדול זה
.מר סמיתון -
366
00:29:08,396 --> 00:29:09,596
?קרה משהו
367
00:29:10,897 --> 00:29:13,357
.ששש... הרגע מר סמיתון
368
00:29:16,360 --> 00:29:17,999
?היי, היי, מה אתה עושה
369
00:29:18,521 --> 00:29:22,240
,אני רוצה לדעת מתי שכבת עם המלכה
?וכמה פעמים שכבת עמה
370
00:29:22,365 --> 00:29:24,618
.מעולם לא שכבתי עם המלכה
371
00:29:24,701 --> 00:29:27,954
.מעולם לא שכבתי עם המלכה
372
00:29:27,996 --> 00:29:29,999
.אינני מבין, מר קרומוול
373
00:29:33,250 --> 00:29:37,004
.אתה חייב לספר את האמת
.אני רוצה את האמת
374
00:29:37,463 --> 00:29:38,881
,או שהאל יעזור לי
.זה יגמר ברע איתך
375
00:29:38,964 --> 00:29:41,258
.אני נשבע בשם האל הכל יכול
376
00:29:41,341 --> 00:29:43,176
.מעולם לא שכבתי עם הוד מלכותה
377
00:29:43,260 --> 00:29:46,429
.אל תעשה דבר לפגוע בי
378
00:29:46,513 --> 00:29:49,307
,אתה מוסיקאי עני
אך לאחרונה בזבזת כסף רב
379
00:29:49,390 --> 00:29:52,534
!על סוסים ומדים למשרתיך
?מאין קיבלת את הכסף
380
00:29:53,052 --> 00:29:54,994
?האם בעבור שירותים שהגשת
381
00:29:54,999 --> 00:29:57,314
.אני נשבע לאל הכל יכול
382
00:29:57,356 --> 00:29:59,775
!מעולם לא שכבתי עם הוד מלכותה
383
00:30:06,729 --> 00:30:09,329
!אלוהים
384
00:30:14,330 --> 00:30:16,081
...אנו מתחילות ו
385
00:30:17,291 --> 00:30:19,501
...וכעת... מהר יותר, נאן
386
00:30:20,919 --> 00:30:25,297
...אחד, שתיים, שלוש, ארבע
...לקפוץ סביב
387
00:30:27,625 --> 00:30:31,921
!אה, ליידי שלדון
!את יודעת מה שאת עושה
388
00:30:34,724 --> 00:30:38,519
.טוב... זרוע שמאל... כך
389
00:30:38,602 --> 00:30:41,021
...אחורה ובמקום
390
00:30:43,356 --> 00:30:45,984
...המשיכו
391
00:30:50,822 --> 00:30:53,032
ביקורך עם המלך בצרפת
.נדחה בשבוע
392
00:30:53,157 --> 00:30:54,867
?מדוע
393
00:30:54,950 --> 00:30:56,994
...ויש עוד דבר
394
00:30:57,077 --> 00:30:59,746
.מרק סמיתון נעצר
395
00:31:00,497 --> 00:31:03,708
?באיזו אשמה -
.איננו יודעים עדיין -
396
00:31:03,792 --> 00:31:06,002
.אני חייב ללכת
397
00:31:48,124 --> 00:31:50,084
!סר הנרי, שוב אתה כאן
398
00:31:50,960 --> 00:31:53,921
הלעולם לא יהיה לך האומץ
?להינשא לגבירה
399
00:31:54,046 --> 00:31:56,048
,גבירתי
400
00:31:56,051 --> 00:31:58,500
נישואין אינם דבר
.שיש להחפז אליו
401
00:31:58,508 --> 00:32:00,425
.לא, אני יודעת את האמת
402
00:32:00,427 --> 00:32:03,346
.אתה מחכה לזכות מן ההפקר
403
00:32:03,360 --> 00:32:05,615
.גבירתי? אני חייב למחות
404
00:32:05,724 --> 00:32:07,820
,אני מתכוונת
,נניח שדבר רע יקרה למלך
405
00:32:07,833 --> 00:32:10,478
.אתה חושב שתוכל לזכות בי
406
00:32:10,520 --> 00:32:13,397
גבירתי, אם אי פעם היתה
,לי מחשבה שכזו
407
00:32:13,439 --> 00:32:15,024
.הלוואי שראשי היה נכרת
408
00:32:15,065 --> 00:32:17,818
.אה, את זה אפשר לסדר
409
00:32:31,622 --> 00:32:33,499
...נאן
410
00:32:33,624 --> 00:32:36,043
...גבירתי -
411
00:32:36,085 --> 00:32:39,213
.שלחי להביא את אליזבת אלי מחר
.ברצוני לראות את בתי
412
00:32:39,296 --> 00:32:43,133
.כן, גבירתי -
...ונאן -
413
00:32:43,216 --> 00:32:45,427
,אם משהו יקרה לי
414
00:32:46,752 --> 00:32:49,138
?האם תבטיחי לדאוג לה
415
00:32:50,263 --> 00:32:51,932
.כן, גבירתי
416
00:33:09,407 --> 00:33:13,618
,במוקדם או במאוחר, מר סמיתון
.תספר לנו את האמת
417
00:33:14,328 --> 00:33:15,621
?אז
418
00:33:15,704 --> 00:33:17,873
.זה לא נכון -
?מה -
419
00:33:17,915 --> 00:33:18,916
.זה לא נכון -
?מה -
420
00:33:18,957 --> 00:33:19,917
.זה לא נכון
421
00:33:20,322 --> 00:33:26,322
...זה לא נכון
...זה לא נכון
422
00:33:54,323 --> 00:33:57,743
המלך זימן ישיבת חירום
.של המועצה
423
00:33:57,826 --> 00:33:59,328
?מדוע לא סיפרו לי
424
00:33:59,453 --> 00:34:01,413
!כי גם לי לא סיפרו
425
00:34:03,707 --> 00:34:07,168
בשם שמים, ודא תמיד שהמלך
!יהיה בטווח ראייתך
426
00:34:08,336 --> 00:34:09,128
!הוד מלכותו
427
00:34:09,212 --> 00:34:11,964
.מר קרומוול מתקרב
428
00:34:16,385 --> 00:34:17,886
.סמיתון הודה
429
00:34:24,643 --> 00:34:26,561
!סר הנרי -
!סר -
430
00:34:26,603 --> 00:34:27,912
!בוא עמי
431
00:34:43,368 --> 00:34:45,628
?הידעת שהמלכה שוב בהריון
432
00:34:45,745 --> 00:34:47,914
,לא הוד מלכותך
?איך יכולתי לדעת
433
00:34:48,014 --> 00:34:49,999
...כי אולי אתה אבי הילד
434
00:34:51,667 --> 00:34:54,587
,כיוון שאהבת אותה כל כך
.כפי שכה רבים העידו
435
00:34:54,628 --> 00:34:56,088
.הוד מלכותו מתנהג מגוחך
436
00:35:00,801 --> 00:35:03,511
?אזי אני דמות מגוחכת בעיניך -
...מלכותו -
437
00:35:03,553 --> 00:35:06,055
.שומרים, איסרו אותו
438
00:35:06,900 --> 00:35:08,749
!קחו אותו למגדל האסורים
439
00:35:08,753 --> 00:35:12,536
!מלכותו! מלכותו! מלכותו
440
00:35:16,220 --> 00:35:18,720
,כבודה ומבורכת הנך, מריה הבתולה"
,בתולה אם האלוהים
441
00:35:18,722 --> 00:35:22,830
,הוא שהעולם אינו מכיל"
,סגר עצמו ברחמך, עת היה לאדם
442
00:35:22,830 --> 00:35:25,530
,אם האלוהים"
,אלייך נשואה תפילתי
443
00:35:25,532 --> 00:35:26,991
...בשם האב, הבן"
,אדון בררטון -
444
00:35:27,033 --> 00:35:30,244
.בפקודת המלך אתה נעצר בעוון בגידה -
"ורוח הקודש. אמן -
445
00:35:53,849 --> 00:35:56,735
?להיכן אתה הולך, אדוני -
.אני חייב לראות את המלך -
446
00:35:56,961 --> 00:35:58,461
.'מאוחר מדי, ג'ורג
447
00:35:59,229 --> 00:36:00,689
.מאוחר מדי
448
00:36:04,526 --> 00:36:05,819
.אדוני-
...סר תומס -
449
00:36:06,069 --> 00:36:08,280
שניכם נעצרים
,באשמת בגידה חמורה
450
00:36:08,305 --> 00:36:10,999
וקיום קשר גשמי
.עם הוד מלכותה, המלכה
451
00:36:11,991 --> 00:36:12,992
?מה
452
00:36:26,963 --> 00:36:30,466
.הנרי, בבקשה
453
00:36:30,591 --> 00:36:32,343
.הנרי, בבקשה
454
00:36:34,178 --> 00:36:37,181
.בשם אהבתך לילדתנו
...בשם האהבה לאליזבת
455
00:36:37,222 --> 00:36:39,016
!שיקרת לי, תמיד שיקרת לי -
!רחם -
456
00:36:39,099 --> 00:36:39,683
!לא
457
00:36:39,766 --> 00:36:43,103
.לא היית בתולה כשנישאת לי
!את אינך מה שאת נראית
458
00:36:43,687 --> 00:36:45,520
.אביך ואחיך אירגנו את הכל
459
00:36:45,830 --> 00:36:47,999
...לא, אהבתי אותך
460
00:36:48,858 --> 00:36:52,028
.אהבתי אותך, ועודני
461
00:36:52,862 --> 00:36:54,947
בבקשה, אחרי כל מה שהיינו
,זה לזו
462
00:36:55,030 --> 00:36:57,241
...אחרי כל מה שהיינו, בבקשה
463
00:37:03,455 --> 00:37:08,793
...עוד הזדמנות אחת... עוד אחת
464
00:37:09,293 --> 00:37:10,294
...הנרי
465
00:37:14,965 --> 00:37:16,467
!הוד מלכותך
466
00:37:17,885 --> 00:37:20,137
...הוד מלכותך
.אני מתחננת בפניך
467
00:37:29,812 --> 00:37:32,397
.אתה יודע מדוע נעצרת
468
00:37:33,190 --> 00:37:36,360
לא די בגילוי העריות הנתעב
469
00:37:36,402 --> 00:37:39,029
,באחותך המלכה
,לשונה בפיך
470
00:37:39,154 --> 00:37:40,947
,לשונך בשלה
471
00:37:42,991 --> 00:37:46,244
...כנגד דיברות האל הכל יכול
472
00:37:48,705 --> 00:37:51,332
אלא שגם קשרת קשר
473
00:37:51,415 --> 00:37:53,334
.כנגד חיי המלך
474
00:37:53,417 --> 00:37:55,586
בכדי שאן תוכל
להנשא לאחד ממאהביה
475
00:37:55,669 --> 00:37:59,214
ולהפוך לעוצרת
.עבור בתה הממזרה
476
00:38:04,511 --> 00:38:06,888
.לא, אדוני
477
00:38:06,930 --> 00:38:10,349
.אתה טועה בי
478
00:38:10,833 --> 00:38:12,518
,אויביי
479
00:38:12,560 --> 00:38:15,187
הרעילו את האוויר
,בשקריהם הנוראים
480
00:38:16,939 --> 00:38:18,941
,מה שעשתה אחותי
481
00:38:19,024 --> 00:38:20,942
.אינו קשור אלי או למעשי
482
00:38:25,739 --> 00:38:27,949
.אני חף מפשע, מר קרומוול
483
00:38:29,117 --> 00:38:31,118
.אני נשבע לך
484
00:38:31,202 --> 00:38:33,162
.אני נשבע בדמו של הצלוב
485
00:38:34,288 --> 00:38:37,708
.אני חף מפשע
486
00:38:40,252 --> 00:38:41,837
...כמובן שכך
487
00:38:43,755 --> 00:38:46,841
,אמור לי, מר בררטון
488
00:38:48,384 --> 00:38:49,215
האם אי פעם
489
00:38:49,218 --> 00:38:52,138
?ידעת גשמית את הוד מלכותה
490
00:39:01,605 --> 00:39:03,648
.כן
491
00:39:12,948 --> 00:39:14,909
.כן, ידעתי
492
00:39:17,453 --> 00:39:21,164
אני מגנה לחלוטין, לחלוטין
.את כל הגברים האלו
493
00:39:21,289 --> 00:39:23,208
...לא משנה מעמדם או תפקידם
494
00:39:23,291 --> 00:39:26,586
...לא משנה מעמדם או תפקידם
495
00:39:26,711 --> 00:39:29,714
הונו את המלך וחמקו לבין הסדינים
.עם אשתו החוקית
496
00:39:29,839 --> 00:39:31,924
...איני יכול
497
00:39:32,008 --> 00:39:34,593
...בכלל להבין
498
00:39:36,762 --> 00:39:39,932
,כזו בגידה איומה
499
00:39:40,015 --> 00:39:43,310
.שעליה יש רק עונש אחד
500
00:40:15,631 --> 00:40:18,133
?מכובדיי, מדוע באתם
501
00:40:18,217 --> 00:40:20,999
.זהו הצו למעצרך
502
00:40:21,636 --> 00:40:25,849
,את נאשמת בבגידה עם מרק סמיתון
.סר הנרי נוריס, ווילאם בררטון
503
00:40:27,267 --> 00:40:28,806
סמיטון וגם בררטון
504
00:40:28,810 --> 00:40:30,770
.כבר הודו באשמה
505
00:40:30,853 --> 00:40:32,980
,באנו בפקודת המלך
506
00:40:33,064 --> 00:40:35,316
,לקחת אותך למגדל לונדון
,שם תוחזקי
507
00:40:35,399 --> 00:40:37,526
.כרצונו של הוד מלכותו
508
00:40:41,905 --> 00:40:43,573
,אם זהו רצונו של הוד מלכותו
509
00:40:45,825 --> 00:40:48,660
.אני נכונה לציית
510
00:40:48,661 --> 00:40:50,872
...הגבירה של
,אין זמן להחליף בגדיך -
511
00:40:50,997 --> 00:40:53,124
.או לארוז את חפציך
512
00:40:53,165 --> 00:40:55,834
כסף לצרכייך ינתן לך
.במגדל העצורים
513
00:41:23,008 --> 00:41:24,999
,אדונים, אני מתחננת בפניכם
514
00:41:25,008 --> 00:41:28,150
,לפני שתלכו
,להפציר בחסדו של המלך
515
00:41:28,155 --> 00:41:29,657
.להיות טוב אלי
516
00:41:31,158 --> 00:41:33,077
.גבירתי, מכאן בבקשה
517
00:41:54,054 --> 00:41:57,473
אני מתפללת שהאל יעזור לי
.כי אין אמת בהאשמות אלו
518
00:41:57,975 --> 00:41:59,351
...מכאן
519
00:42:09,110 --> 00:42:11,420
!אני אשתו החוקית של המלך
520
00:42:13,656 --> 00:42:17,451
.אינני אשמה בהאשמות אלו
521
00:42:18,702 --> 00:42:20,537
,אני מתרחקת מחברת גברים
522
00:42:20,662 --> 00:42:22,747
.כפי שאני נזהרת מחטא
523
00:42:32,131 --> 00:42:34,175
?אני בדרכי לצינוק, מר קינגסטון
524
00:42:34,216 --> 00:42:37,094
,לא גבירתי
.יש מקום שהוכן עבורך
525
00:42:40,389 --> 00:42:41,932
.זה טוב מדי עבורי
526
00:42:44,643 --> 00:42:46,686
.ישוע רחם עלי
527
00:42:46,769 --> 00:42:49,105
.תודה לך, תודה לך
528
00:42:56,000 --> 00:42:59,998
,היורשו לי אבזרי הפולחן בחדרי
?שאוכל להתפלל לרחמים
529
00:43:11,918 --> 00:43:14,336
,כבודו -
530
00:43:19,841 --> 00:43:22,469
...הוד חסדו -
531
00:43:23,053 --> 00:43:25,471
זה עתה שמעתי
.על מעצרה של המלכה
532
00:43:25,513 --> 00:43:28,558
.דעתי כולה תדהמה
533
00:43:28,601 --> 00:43:31,844
איני יכול להאמין שהיא אשמה
...בפשעים מתועבים שכאלה
534
00:43:37,083 --> 00:43:39,064
עדיין אינני יכול להאמין
535
00:43:39,067 --> 00:43:41,815
שהמלך כה ירחיק לכת
536
00:43:41,828 --> 00:43:43,572
.אלמלא היתה אשמה
537
00:43:43,605 --> 00:43:46,496
נגרם לי ולמלך צער גדול
538
00:43:46,499 --> 00:43:48,199
.לגלות את תרמיתה
539
00:43:48,826 --> 00:43:50,995
.עומק השחיתות שלה
540
00:43:53,831 --> 00:43:56,208
,העובדה היא, מר קרומוול
541
00:43:56,333 --> 00:43:58,752
שאהבתיה לא מעט
בעבור האהבה
542
00:43:58,836 --> 00:44:01,380
שראיתיה מפגינה
.כלפי האל והבשורה
543
00:44:01,463 --> 00:44:04,507
,פרט לחסדו המלך ואליך
544
00:44:04,509 --> 00:44:07,410
נקשרתי אליה
.מכל יצור חי על הארץ
545
00:44:07,803 --> 00:44:09,999
אם כן עליך ללמוד
.לחיות בלעדיה
546
00:44:10,471 --> 00:44:13,349
אבל בלעדיה, האין
?הרפורמה שלנו בסכנה
547
00:44:13,391 --> 00:44:15,226
הלא היתה התומכת
?המסורה לנו ביותר
548
00:44:15,267 --> 00:44:17,519
היא הפכה להיות
.המעמסה הגדולה ביותר עלינו
549
00:44:18,103 --> 00:44:21,857
,לפעמים חסדו
,בכדי להכניע את הרשע
550
00:44:21,898 --> 00:44:24,359
.יש ללמוד להתרועע עם השטן
551
00:44:27,111 --> 00:44:29,238
הוד מלכותו ממתין להוד חסדו
552
00:44:29,322 --> 00:44:31,574
שימצא סיבה מדוע
נישואיו לאן בולין
553
00:44:31,657 --> 00:44:34,368
.יוכרזו כבטלים וחסרי תוקף
554
00:44:34,660 --> 00:44:37,371
.הוא ממתין לפסק דין מיידי
555
00:45:00,726 --> 00:45:02,227
?מה לגבי האחרים
556
00:45:03,812 --> 00:45:05,271
,סמיתון, בררטון
557
00:45:05,397 --> 00:45:07,482
נוריס וג'ורג' בולין
558
00:45:07,607 --> 00:45:10,485
,נמצאו אשמים בדין
559
00:45:10,568 --> 00:45:13,320
.ויוצאו להורג מחר
560
00:45:17,533 --> 00:45:19,451
אתה יודע מה
?קרומוול אמר לי
561
00:45:21,870 --> 00:45:24,756
הוא אמר לי שבוודאי
.היתה עם מאה גברים
562
00:45:27,709 --> 00:45:30,002
.מאה גברים מזדיינים, צ'ארלס
563
00:45:33,506 --> 00:45:35,841
?אתה יודע מה
564
00:45:35,925 --> 00:45:40,578
?אתה יודע מה
,בתי מרי חייבת רבות לאל
565
00:45:41,263 --> 00:45:44,140
שחמקה מידיה
.של הזונה המרעילה
566
00:45:44,266 --> 00:45:46,643
,היא תכננה ללדת ילד מורעל
!זו האמת
567
00:45:46,726 --> 00:45:48,978
.כפי שהרעילה את קתרין
568
00:45:50,229 --> 00:45:51,939
.יש לנו הוכחה
569
00:45:52,023 --> 00:45:53,941
...והתינוק שלה
570
00:45:54,066 --> 00:45:57,152
,תינוקה היה מעוות
?הידעת זאת צ'ארלס
571
00:45:58,236 --> 00:46:00,697
?אז איך היה יכול להיות שלי
572
00:46:04,026 --> 00:46:06,999
!אולי אליזבת אינה אפילו שלי
573
00:46:09,038 --> 00:46:11,958
!הכלבה המזדיינת הזאת
574
00:46:38,857 --> 00:46:41,943
המלכה נשפטה אתמול
.באולם ווסטמינסטר
575
00:46:41,947 --> 00:46:45,193
היא טענה לחוסר אשמה
,בכל האישומים נגדה
576
00:46:45,196 --> 00:46:47,490
.אבל העדויות היו חותכות
577
00:46:47,574 --> 00:46:50,968
היא נשפטה למוות
.בשריפה או בכריתה
578
00:46:50,971 --> 00:46:53,037
.לפי רצונו של המלך
579
00:47:06,382 --> 00:47:08,885
?ושותפיה
580
00:47:10,968 --> 00:47:12,054
?מה איתנו
581
00:47:12,138 --> 00:47:15,799
סמיטון, בררטון, נוריס, וג'ורג בולין
.נמצאו אשמים בדין
582
00:47:20,062 --> 00:47:22,647
?תומאס, מה לגבי
583
00:47:24,357 --> 00:47:25,608
?הגם אני אשפט
584
00:47:27,860 --> 00:47:31,572
.לא. לא מצאנו ראיות נגדך
585
00:47:32,656 --> 00:47:34,366
.אתה תשוחרר
586
00:47:38,345 --> 00:47:39,999
...בסופו של דבר
587
00:47:46,169 --> 00:47:48,254
!אבל אני היחיד שאשם
588
00:48:49,227 --> 00:48:50,645
...אני אומר לכם
589
00:48:50,728 --> 00:48:54,023
,אני אומר לכם בטחו באל
590
00:48:54,106 --> 00:48:57,026
.ולא בהבלי העולם הזה
591
00:48:58,735 --> 00:49:00,654
לו עשיתי כך
592
00:49:02,000 --> 00:49:04,231
,אני חושב שהייתי נותר בחיים
593
00:49:04,449 --> 00:49:05,950
.כפי שאתם כעת
594
00:50:00,584 --> 00:50:04,004
...הו, אלוהים
595
00:51:00,200 --> 00:51:02,299
ימים מגואלי דם אלו
,שברו את לבי
596
00:51:02,307 --> 00:51:05,935
.תשוקתי, נעורי רחקו מהם
597
00:51:06,019 --> 00:51:10,898
,לחוכמתך בלבד
.גברים רבים יקוננו
598
00:51:10,940 --> 00:51:13,234
,ומאחר שכך הדבר
599
00:51:13,317 --> 00:51:14,985
.רבים עדיין בוכים בקול
600
00:51:15,110 --> 00:51:17,654
אובדן גדול הוא
.שמתת ואבדת
601
00:51:25,870 --> 00:51:29,248
הזמן שהיה לך מעבר
,למעלתך הדלה
602
00:51:29,749 --> 00:51:33,461
.הנפילה עליה יקוננו חבריך
603
00:51:33,502 --> 00:51:35,754
,זמורה רקובה
604
00:51:35,838 --> 00:51:37,006
,על עץ כה רם
605
00:51:37,840 --> 00:51:40,492
.חמקה מאחיזתך ואת מתה
606
00:51:41,635 --> 00:51:43,345
.ואינך עוד
607
00:52:03,113 --> 00:52:06,032
ימים מגואלי דם אלו
,שברו את לבי
608
00:52:06,157 --> 00:52:08,993
,תשוקתי
609
00:52:09,118 --> 00:52:12,038
.נעורי רחקו מהם
610
00:52:12,121 --> 00:52:14,874
ותשוקה עיוורת
,של נפשות שאפתניות
611
00:52:16,625 --> 00:52:18,752
,שנחפזות לטפס
612
00:52:18,836 --> 00:52:21,129
,מחפשות כיצד לסגת
613
00:52:21,254 --> 00:52:24,132
ומעל כס המלכות
614
00:52:24,215 --> 00:52:26,801
...הרעם מתגלגל
615
00:52:38,015 --> 00:52:40,999
בפעם הבאה- פרק סיום העונה
616
00:52:42,858 --> 00:52:47,000
המוציא להורג של קאלה
.בדרכו מדובר
617
00:52:48,455 --> 00:52:52,407
!אני רוצה שהיא תמות
!אני רוצה שזה יגמר כבר! שיסתיים
618
00:52:57,046 --> 00:52:59,999
,תאמר לי בולין
?כל זה היה שווה
619
00:53:03,552 --> 00:53:07,337
.גבירתי, השעה מתקרבת
.עלייך להתכונן
620
00:53:14,182 --> 00:53:17,282
...הכל מוביל לשם
621
00:53:17,282 --> 00:53:20,000
סיום עונה מלכותי
!שלא תרצו להחמיץ
622
00:53:20,002 --> 00:53:30,282
תרגמו סטארבק מטורק
ועדי-בלי-בצל