1 00:00:08,508 --> 00:00:09,676 !או 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,766 .מסך ירוק 3 00:00:26,693 --> 00:00:28,194 - יום-קחו-את-ילדיכם-לעבודה - 4 00:00:28,361 --> 00:00:31,239 - הכירו את האייס-או-טופס - 5 00:00:31,364 --> 00:00:33,658 - געו בפלוטוניום - 6 00:00:33,825 --> 00:00:36,494 - אנרגיה סולארית חסרת תועלת - 7 00:00:39,831 --> 00:00:42,500 .לני, לא ידעתי שיש לך ילדים .אין לי- 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,794 שכרתי אותם כדי להיראות .כמו איש משפחה 9 00:00:45,003 --> 00:00:46,588 ?מה שלומך, לני הקטן 10 00:00:46,671 --> 00:00:48,339 .הכי טוב שאפשר, לני הגדול 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,051 היי, הרגע לוהקתי 12 00:00:51,134 --> 00:00:52,886 לתפקיד ילדו של קראסטי .בדיון על משמורת 13 00:00:53,136 --> 00:00:54,262 .אפשרות לתעסוקה בעתיד 14 00:00:54,345 --> 00:00:55,555 !להת', לוזר 15 00:00:57,432 --> 00:00:58,683 .ילדים 16 00:00:59,684 --> 00:01:00,727 .ברוכים הבאים, איזו-טוטס 17 00:01:01,853 --> 00:01:03,104 ?אתם נהנים 18 00:01:03,354 --> 00:01:05,023 !יאיי 19 00:01:05,315 --> 00:01:08,276 מצוין. עכשיו, כשהוריכם השאירו ,אתכם לבד איתי 20 00:01:08,401 --> 00:01:09,819 .בואו ונתחיל את החגיגות 21 00:01:12,947 --> 00:01:14,949 .כן, הנה הם הולכים. ביי-ביי 22 00:01:15,116 --> 00:01:16,701 .האמא האחרונה החוצה. מעולה 23 00:01:17,077 --> 00:01:18,536 אני עכשיו מכריז על תחילתו 24 00:01:18,661 --> 00:01:20,747 .של יום-שימו-את-ילדיכם-בעבודה 25 00:01:23,583 --> 00:01:25,752 - יום-שימו-את-ילדיכם-בעבודה - 26 00:01:27,545 --> 00:01:28,546 - כיף - 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,965 - בית הקפיצות של ברנז - 28 00:01:34,135 --> 00:01:36,221 - תחזוקת ליבה - 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 - רכיבה על פוני למכרה האורניום - 30 00:01:46,272 --> 00:01:49,609 במפעל זה יש מעל 17,000 חריצים מזוהמים 31 00:01:49,943 --> 00:01:52,153 שרק הידיים הקטנטנות שלכם .יכולות להגיע אליהם 32 00:01:52,612 --> 00:01:53,696 .לעבודה, בטלנים 33 00:01:53,905 --> 00:01:56,032 לפחות אין שיר מפחיד .בנסיעה הזו 34 00:01:56,533 --> 00:01:59,994 אתם תעבדו בשבילי או שאצליף בכם 35 00:02:00,370 --> 00:02:03,540 לא תקבלו ביטוח שיניים ...או את כספכם 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,083 !לא 37 00:02:06,501 --> 00:02:09,420 .אפילו מר ברנז לא יכול להתחמק עם זה 38 00:02:11,464 --> 00:02:12,841 .מונטי, עדיין יש לך את זה 39 00:02:12,966 --> 00:02:15,343 .זה היה כמו לקחת שמונה שעות עבודה מתינוק 40 00:02:15,677 --> 00:02:18,763 מר ברנז, לפי חוקי העסקת ילדים 41 00:02:18,847 --> 00:02:19,973 ...של ארצות הברית 42 00:02:20,682 --> 00:02:21,683 ?אחריות 43 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 - גברים - 44 00:02:24,769 --> 00:02:26,604 ,במשחק הזה של חתול ועכבר 45 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 אני חושש שמר עכבר ...חכם בהרבה מ 46 00:02:31,276 --> 00:02:32,819 .אני יודעת שאתה כאן 47 00:02:32,902 --> 00:02:34,696 .ודבר לא יעצור אותי 48 00:02:34,821 --> 00:02:36,573 .רגע, זה שירותי הגברים 49 00:02:38,366 --> 00:02:40,952 ?זה כריך טונה על הכיור 50 00:02:41,744 --> 00:02:43,872 !דוחה 51 00:02:46,916 --> 00:02:48,668 .ציורי מערות של עובדים 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 .הבה ונראה מה עובר במוח הרפה שלהם 53 00:02:50,962 --> 00:02:52,797 "...היה הייתה גברת מסין" 54 00:02:53,673 --> 00:02:55,008 ".לבשה נעלי מוקסין" 55 00:02:55,175 --> 00:02:56,968 .אני מניח שכל מה שבאמצע לא חשוב 56 00:02:58,553 --> 00:03:01,598 .הנה! מישהו צייר מלפפון גדול ובוכה .זה נחמד 57 00:03:02,640 --> 00:03:03,766 .משהו עלי 58 00:03:03,892 --> 00:03:05,476 .אצטרך את המרמים שלי בשביל זה 59 00:03:05,768 --> 00:03:07,562 - ברנז המעפן - 60 00:03:09,147 --> 00:03:10,773 - לא כיף עם ברנז - 61 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 - ?מה בן מיליון שנה וכולנו שונאים - 62 00:03:15,153 --> 00:03:16,279 .הו! הם שונאים אותי 63 00:03:16,362 --> 00:03:18,573 .ובכן, אולי המצב טוב יותר בשירותי הנשים 64 00:03:18,698 --> 00:03:19,824 - נשים - 65 00:03:20,617 --> 00:03:21,951 ?ניתן לשרוף פסלים 66 00:03:22,619 --> 00:03:25,330 היית צריך לראות את הגרפיטו .מלאי השנאה האלו, סמית'רס 67 00:03:25,455 --> 00:03:27,123 .והציור שלי היה כל-כך לא מדויק 68 00:03:27,373 --> 00:03:28,541 .לא הייתי דואג, אדוני 69 00:03:28,625 --> 00:03:30,460 .העובדים שלנו דיי שלווים 70 00:03:30,543 --> 00:03:32,837 .הרתעה .הרתעה לכאורה- 71 00:03:34,505 --> 00:03:36,507 .מכות .מכות לכאורה- 72 00:03:37,759 --> 00:03:39,260 .הרעלות 73 00:03:39,385 --> 00:03:40,386 - ציאניד - 74 00:03:40,637 --> 00:03:43,932 ,כן. היו לנו זמנים טובים לכאורה ?לא כך, סמית'רס 75 00:03:44,015 --> 00:03:46,976 .אך יש זרם של זלזול בי מתחת לפני השטח 76 00:03:47,227 --> 00:03:48,353 .לא, אין 77 00:03:49,270 --> 00:03:50,939 אתה אמרת שברנז .גרוע מהיטלר 78 00:03:51,231 --> 00:03:53,066 ובכן, לא גרוע בעבודה שלו ,יותר מהיטלר 79 00:03:53,191 --> 00:03:54,317 .אבל גרוע ממנו כבן אדם 80 00:03:55,860 --> 00:03:57,028 ?זה הייתה שריקת עבודה 81 00:03:57,320 --> 00:03:58,404 .למי אכפת 82 00:03:59,280 --> 00:04:01,407 בכל מקום, אני מוקף ,בחוסר שביעות רצון 83 00:04:01,574 --> 00:04:02,992 .אנשים סוררים, ובלנים 84 00:04:03,159 --> 00:04:05,995 ובכן, נוכל להראות לעובדים ,קצת כבוד אמיתי 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,705 .בהתחשב בכמה מהם שמתו 86 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 - פורשים - 87 00:04:09,040 --> 00:04:12,877 או שאוכל להיכנס כסמוי .ולהסתנן אל העובדים 88 00:04:13,169 --> 00:04:16,256 אני מתחיל לחשוב שמישהו התעסק .עם המסכים האלו 89 00:04:17,840 --> 00:04:19,300 הרכבתי צוות ברמה עולמית 90 00:04:19,384 --> 00:04:20,969 .כדי ליצור את התחפושת שלך כסמוי 91 00:04:21,177 --> 00:04:24,222 מומחה מסיכות הפנים .מסרטי משימה בלתי אפשרית 92 00:04:24,430 --> 00:04:27,141 גרמתי לווינג ריימס .'להיראות כמו קריסטין צ'נוות 93 00:04:27,475 --> 00:04:29,811 ,אני לא מכיר אף אחת מהמילים האלו .אבל התרשמתי 94 00:04:29,936 --> 00:04:32,272 .נספק לך גם גוף דינמי חדש 95 00:04:34,190 --> 00:04:35,984 ?הכול עובד שם 96 00:04:36,234 --> 00:04:37,694 .כל מה שעובד לך עכשיו 97 00:04:37,777 --> 00:04:39,529 .לעזאזל! אלו רק שני דברים 98 00:04:39,862 --> 00:04:42,657 ושכללנו את התחפושת עם .שבב וויסות קולי 99 00:04:42,865 --> 00:04:45,159 מר ברנז, אגרום לך להישמע 100 00:04:45,368 --> 00:04:48,079 .שונה רצח 101 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 .כן 102 00:04:50,123 --> 00:04:51,874 .לעבודה 103 00:04:56,129 --> 00:04:58,256 .הו, אלוהים. זה יוצא מן הכלל 104 00:04:58,506 --> 00:05:01,759 יש לך כעת את הגוף והפנים .של גבר בן חצי מגילך 105 00:05:02,093 --> 00:05:04,345 ?שבעים ושמונה .כעת, מספיק עם השטויות 106 00:05:04,470 --> 00:05:05,596 .אני רוצה לראות את הבבואה שלי 107 00:05:05,680 --> 00:05:07,015 .שמישהו יביא לי מראה 108 00:05:08,641 --> 00:05:11,060 .תיפרדו ממונטגומרי ברנס 109 00:05:11,311 --> 00:05:14,731 ותגידו שלום לפרד קריינפול .מתחזוקת הטורבינות 110 00:05:17,775 --> 00:05:18,818 .מצוין 111 00:05:24,824 --> 00:05:26,826 ?שלום, ג'ו. מה עייני רואות 112 00:05:27,118 --> 00:05:28,619 .בדיוק חזרתי מתצוגת התמונות 113 00:05:28,745 --> 00:05:29,912 .עוף מכאן, יא מוזר 114 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 .אתה מפוטר 115 00:05:31,372 --> 00:05:32,540 .אתה לא יכול לפטר אותי 116 00:05:33,541 --> 00:05:35,168 .היי, עובד חדש. לכאן 117 00:05:37,378 --> 00:05:38,963 .הומר סימפסון .פרד- 118 00:05:40,340 --> 00:05:41,466 .לא, לא זה 119 00:05:41,591 --> 00:05:42,633 - קריינפול - 120 00:05:42,884 --> 00:05:44,344 .פרד קריינפול 121 00:05:44,635 --> 00:05:47,555 ,נראה שאתם שמחים כאן במפעל הגרעיני 122 00:05:47,764 --> 00:05:51,726 יונקים מהפטמה של .ס. מונטגומרי ברנס הגדול 123 00:05:52,977 --> 00:05:54,228 ".אמרת "פטמה 124 00:05:55,271 --> 00:05:57,273 ?כן, אמרתי, לא כך 125 00:05:58,483 --> 00:06:00,318 ,עכשיו כשאנחנו חברים ?על מה אתה חושב 126 00:06:00,485 --> 00:06:02,820 ?תלונות כלשהן ?הערות לא מתאימות 127 00:06:03,071 --> 00:06:04,530 ...למעשה, עכשיו כשהזכרת את זה 128 00:06:04,655 --> 00:06:05,740 ?כן 129 00:06:08,326 --> 00:06:10,495 .כדאי שנחזור לעבודה ?כל-כך מהר- 130 00:06:11,204 --> 00:06:14,207 מצטער, אבל למר ברנז יש דרך מיוחדת .לעדכן אותך שהפסקת הצהריים נגמרה 131 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 .שמעתי את הדבר הכי מטורף 132 00:06:21,172 --> 00:06:23,549 יש מפעלים גרעיניים שאין בהם .כלבי ציד שרודפים אחריך 133 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 .עולם אחר 134 00:06:30,723 --> 00:06:32,225 ,אני מניח שכשאתה בצד השני 135 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 ?שימוש בכלבי ציד עלול להיות אכזרי 136 00:06:35,269 --> 00:06:36,562 .כן. מאוד אכזרי 137 00:06:36,729 --> 00:06:38,981 קיבלתי זריקות נגד כלבת .בבטן שלי במשך חודש 138 00:06:39,357 --> 00:06:40,566 .דילגתי על האחרונות 139 00:06:42,026 --> 00:06:44,737 .מסכנים שכמותכם .הנה, בבקשה 140 00:06:44,862 --> 00:06:47,407 מטבע של חמישה סנט .לכל אחד מכם 141 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 .היי, תודה רבה, גבר 142 00:06:49,409 --> 00:06:50,952 למה שלא תצטרף אלינו ?למו הערב 143 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 ?מו 144 00:06:53,246 --> 00:06:54,914 כן, זה הבר שהציגו בתוכנית 145 00:06:55,039 --> 00:06:56,833 אני שותה מה שפיל שותה 146 00:06:56,958 --> 00:06:58,042 .עם פיל רוזנטל 147 00:06:59,877 --> 00:07:01,254 ?מאיזו חיה הביצה הזו מגיעה 148 00:07:01,838 --> 00:07:03,923 ?אני רוצה לומר... סוס 149 00:07:05,258 --> 00:07:06,426 ?אני יכול לחלות מזה 150 00:07:08,344 --> 00:07:09,971 שמישהו ייקח את פיל .לבית החולים 151 00:07:10,555 --> 00:07:11,848 ?פרד, חבר, אתה בא 152 00:07:12,682 --> 00:07:15,143 .אני בפנים .רק צריך לסמן לסמית'רס 153 00:07:26,612 --> 00:07:27,697 .אני שונא את הסימן הזה 154 00:07:27,947 --> 00:07:30,158 .מו, זה החבר החדש שלנו, פרד 155 00:07:30,366 --> 00:07:32,577 .מסתבר שאנחנו עובדים אתו כבר שנים 156 00:07:32,743 --> 00:07:33,786 .מעולם לא שמנו לב 157 00:07:33,953 --> 00:07:36,080 .תארגן לו בירה. עלי 158 00:07:39,500 --> 00:07:40,543 !פרד 159 00:07:41,711 --> 00:07:42,920 .תודה. חבר 160 00:07:43,463 --> 00:07:44,714 ,אני אוהב איך שאתה אומר זאת 161 00:07:44,839 --> 00:07:47,300 .כאילו זה רעיון שזר לך או משהו 162 00:07:51,762 --> 00:07:54,390 אתה יודע, ייתכן וזה ,ג'ון ברליקורן שמדבר 163 00:07:54,557 --> 00:07:57,059 אך אתם הפרעושים המציקים .לא נוראיים כל-כך 164 00:07:57,226 --> 00:08:00,188 כל מה שאנחנו רוצים .זה קצת חברות וכבוד 165 00:08:01,397 --> 00:08:04,233 .בסדר גמור .לחברות ולכבוד 166 00:08:04,734 --> 00:08:07,653 .וגם לרוע .אני מתכוון, פוטבול 167 00:08:08,112 --> 00:08:09,113 !פוטבול 168 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 ,מצטער, בארן .המושב שלך תפוס 169 00:08:15,745 --> 00:08:19,499 אתה מאחר רק פעם אחת ...לבילוי הלילי שלך 170 00:08:20,041 --> 00:08:21,167 .אל תדאג 171 00:08:21,250 --> 00:08:23,419 .בדיוק הקמתי שירות טייק אווי בנסיעה 172 00:08:25,671 --> 00:08:26,672 .סע בזהירות 173 00:08:42,647 --> 00:08:43,898 - אל תחכה לי ער - 174 00:08:48,486 --> 00:08:50,988 ?למה שלא נהיה חברים 175 00:08:51,113 --> 00:08:53,616 ?למה שלא נהיה חברים 176 00:08:53,783 --> 00:08:56,202 ?למה שלא נהיה חברים 177 00:08:56,285 --> 00:08:58,871 ?למה שלא נהיה חברים 178 00:09:00,373 --> 00:09:01,874 .תודה. תודה רבה 179 00:09:02,166 --> 00:09:04,627 .בסדר, תורך לשיר, פרד 180 00:09:04,835 --> 00:09:06,420 !פרד 181 00:09:07,255 --> 00:09:10,383 בסדר גמור. יש לי להיט מקפיץ ,שכולם יכולים לשיר אתו 182 00:09:10,591 --> 00:09:12,593 "הספרדי שהרס את חיי" 183 00:09:12,802 --> 00:09:15,638 ".הספרדי שהרס את חיי" .BLH1493. קדימה 184 00:09:16,097 --> 00:09:18,975 בזמן שלך אספר, רשום את דבריי 185 00:09:19,058 --> 00:09:20,893 ...על הספרדי שהרס את חיי 186 00:09:21,060 --> 00:09:22,395 !כולם 187 00:09:22,520 --> 00:09:24,438 בזמן שלך אספר, רשום את דבריי 188 00:09:24,564 --> 00:09:26,983 .על האיש שחטף את אשתי לעתיד מתוך ידיי 189 00:09:28,609 --> 00:09:32,613 ,האידיוטים האלו אוהבים אותי בזכות מי שאני .פרד קריינפול 190 00:09:33,364 --> 00:09:35,825 .אדוני, אני מודאג .החליפה בדיוק זיהתה פעימת לב 191 00:09:36,200 --> 00:09:37,285 .אני מכבה אותך 192 00:09:38,661 --> 00:09:40,162 .הכפתור השני, אדוני .שתוק- 193 00:09:48,504 --> 00:09:49,714 ?איפה הוא 194 00:09:49,922 --> 00:09:51,507 אני אמור להקריא לו .סיפור לפני השינה 195 00:09:53,759 --> 00:09:55,720 ?סמית'רס, למה אתה עוד ער 196 00:09:55,886 --> 00:09:57,638 .דאגתי לך, אדוני 197 00:10:01,601 --> 00:10:02,643 ?דאגת 198 00:10:03,019 --> 00:10:05,563 בדיוק היה לי את הערב .הכי נפלא בחיי 199 00:10:05,813 --> 00:10:08,024 .עם החברים שלי ?מה- 200 00:10:08,357 --> 00:10:10,359 .היית צריך לראות את זה, סמית'רס 201 00:10:10,526 --> 00:10:11,861 .הם נהנו מחברתי 202 00:10:12,069 --> 00:10:14,614 "היו לי "חברים-אויבים .אך הם כולם היו רק גברים-אויבים 203 00:10:14,905 --> 00:10:16,866 .מעולם לא חברים 204 00:10:17,783 --> 00:10:19,785 .אני מחשיב אותך ליותר מחבר, אדוני 205 00:10:19,952 --> 00:10:21,412 ?מה אמרתי לך לגבי לחשוב 206 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 ?ובכן, גילית משהו 207 00:10:24,040 --> 00:10:25,499 ?איזו רכילות מהמאוחדים שם 208 00:10:25,666 --> 00:10:29,003 האיחוד היחיד שמעניין אותי כרגע .הוא איחוד הגברים 209 00:10:29,211 --> 00:10:30,338 ?מה אתה יודע על זה 210 00:10:33,549 --> 00:10:35,801 ?איפה היית .פספסת את ארוחת הערב 211 00:10:36,135 --> 00:10:38,929 .יש בחור חדש ממש מגניב במפעל 212 00:10:39,221 --> 00:10:42,433 ,אתה יודע מה מגניב .לבלות זמן עם המשפחה שלך 213 00:10:42,683 --> 00:10:45,102 .זה לא מגניב .כן, אמא, זה באמת לא- 214 00:10:45,227 --> 00:10:47,813 .אני מסכימה עם אמא לגבי הכול חוץ מזה 215 00:10:48,105 --> 00:10:49,982 .אני מצטערת, ממש לא מגניב 216 00:10:50,524 --> 00:10:51,609 .בסדר גמור 217 00:10:51,776 --> 00:10:54,612 אני פשוט לא סומכת על .אנשים חדשים בעיר הזו 218 00:10:54,820 --> 00:10:58,407 ?כמו ליידי גאגא היא הגיעה, נתנה לליסה השראה 219 00:10:58,491 --> 00:11:00,242 .ומעולם לא שמענו ממנה יותר 220 00:11:00,493 --> 00:11:02,286 ?מי צריך חברים כאלו 221 00:11:03,412 --> 00:11:06,832 ,אז, חברים ?מה התכנון החברתי להיום בערב 222 00:11:07,208 --> 00:11:09,377 ?עוד קצת ריגושים, אני מקווה 223 00:11:09,669 --> 00:11:11,754 .ובכן, אנחנו באמת צריכים לעבוד קצת 224 00:11:11,921 --> 00:11:14,548 כן. תיבת הדואר שלי מלאה באטומים לא מפוצלים 225 00:11:14,632 --> 00:11:15,633 .שלא הספקתי להגיע אליהם 226 00:11:15,758 --> 00:11:17,301 ?פרד, האנשים האלו מציקים לך 227 00:11:17,385 --> 00:11:18,969 .לך מפה, סמית'רס 228 00:11:20,179 --> 00:11:23,307 אני אסתום לך את האוזניים בפעם הבאה .אתה מדבר אלי בחוצפה כזו 229 00:11:23,808 --> 00:11:24,850 .כן, אדוני 230 00:11:25,309 --> 00:11:27,353 .הו, אלוהים 231 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 .לגמרי הכנסת לו 232 00:11:30,147 --> 00:11:32,191 .אני מניח שבאמת הכנסתי לו 233 00:11:32,274 --> 00:11:33,401 .כך עשיתי 234 00:11:34,360 --> 00:11:35,653 .זו הייתה קטטה דיי רצינית 235 00:11:35,778 --> 00:11:37,530 .כדאי שאקח תנומה של שלוש שעות 236 00:11:37,655 --> 00:11:40,282 לא, חכה. בזמן שסמית'רס מטביע את צערו 237 00:11:40,366 --> 00:11:43,285 ,במשקה אשכולית ורודה .ברנז נשאר ללא הגנה 238 00:11:43,577 --> 00:11:45,204 זה זמן נהדר בשבילך לייצג אותנו 239 00:11:45,287 --> 00:11:47,998 ולדרוש מהקמצן הזקן .חבילת הטבות הגונה 240 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 ?אני? לדבר עם ברנז 241 00:11:50,209 --> 00:11:51,711 .לא אעשה זאת. איני יכול 242 00:11:51,836 --> 00:11:54,213 יש לו את המוח החד ביותר .ב-46 מדינות 243 00:11:54,505 --> 00:11:56,257 .היי, קדימה, בבקשה .בשביל החברים שלך 244 00:11:57,341 --> 00:11:58,634 .לא אאכזב אתכם 245 00:11:58,718 --> 00:12:02,638 .אאכזב 246 00:12:02,805 --> 00:12:04,473 .אעזור לכם, חברים 247 00:12:05,558 --> 00:12:07,017 ?אתה לא מבין, ברנז 248 00:12:07,268 --> 00:12:09,437 .בלי העובדים, המפעל הזה לא שווה כלום 249 00:12:09,603 --> 00:12:12,356 ,אם תראה להם כבוד .זה יחזור אליך פי מאה 250 00:12:13,524 --> 00:12:14,859 ?לכבד את העובדים 251 00:12:15,025 --> 00:12:17,862 ?מה הלאה? לשים בטריות בגלאי העשן 252 00:12:18,821 --> 00:12:20,489 ?אין לך לב 253 00:12:21,490 --> 00:12:22,700 .כמובן שיש לי 254 00:12:22,783 --> 00:12:25,202 אני לא מציף את החדר הזה .עם גז חרדל עכשיו 255 00:12:25,453 --> 00:12:28,748 .אתן לך את ההזדמנות לומר לחברים שלך שנכשלת 256 00:12:29,206 --> 00:12:32,251 .אבל אז אולי הם לא יאהבו אותי יותר 257 00:12:33,377 --> 00:12:36,172 .אתה צודק .חברות היא אכן משהו ששווה לשמור 258 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 .בחיי, הוא בהחלט נוזף שם בברנז 259 00:12:39,759 --> 00:12:41,677 כן, אני אוהב שהם לא .מפריעים אחד לשני לדבר 260 00:12:41,761 --> 00:12:43,804 .כה מנומסים .כן, רוחות, כן- 261 00:12:43,971 --> 00:12:45,681 .אביא להם כל מה שיבקשו 262 00:12:47,141 --> 00:12:48,517 ...הוא אמר .שמענו הכול- 263 00:12:48,684 --> 00:12:50,436 .בוודאות היו שם שני אנשים שדיברו 264 00:12:50,603 --> 00:12:52,188 .אנחנו חייבים להפיץ את החדשות הטובות 265 00:12:52,521 --> 00:12:53,814 .אנחנו אוהבים אותך, איש גדול 266 00:12:56,776 --> 00:12:58,277 ?מר ברנז, מה עשית 267 00:12:58,527 --> 00:13:00,488 .אין יותר מר ברנז 268 00:13:00,780 --> 00:13:02,448 .רק פרד 269 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 ?מה אתה אומר 270 00:13:04,867 --> 00:13:07,578 .מונטגומרי ברנס מת כששמתי את החליפה הזו 271 00:13:07,661 --> 00:13:09,121 .ושש פעמים נוספות במהלך השבוע 272 00:13:09,413 --> 00:13:11,165 תודה לאל על הכבד .והכליות החדשים 273 00:13:12,041 --> 00:13:15,002 !חכו, חבר'ה !בירות עלי 274 00:13:15,252 --> 00:13:16,378 .אולי אשתה שתיים הערב 275 00:13:16,587 --> 00:13:18,589 !זה נכון. שני שלוקים 276 00:13:23,135 --> 00:13:24,553 .מקווה שאתה רעב, הומר 277 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 קמתי ב- 2:00 בבוקר .בשביל להכין הודו בצלייה ארוכה 278 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 .מצטער, אין זמן לאכול .חייב להגיע לעבודה 279 00:13:36,565 --> 00:13:39,026 מתי הומר הפך לכזה שרוצה ?להגיע לעבודה 280 00:13:39,193 --> 00:13:40,694 .לא. זה באוויר 281 00:13:40,778 --> 00:13:43,572 עכשיו אני רוצה ללכת לבית הספר .ולעשות מעצמי משהו 282 00:13:45,991 --> 00:13:47,701 .היי, העבודה נהדרת עכשיו 283 00:13:47,827 --> 00:13:51,121 מקום קסום בו אנו מקבלים .את מה שמגיע לנו ויותר 284 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 .והכול בזכות פרד 285 00:13:53,165 --> 00:13:55,626 ?בסדר, אז מתי נפגוש את פרד הזה 286 00:13:56,335 --> 00:14:00,589 .'כבר פגשת אותו, מארג .בחיוך שעל פניי 287 00:14:03,384 --> 00:14:04,885 ?שנגיד לו ששבת היום 288 00:14:05,803 --> 00:14:08,722 .עוד לא. לפחות נקבל קצת מההודו הפעם 289 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 .היי, הומר .תראה מה פרד השיג מברנז בשבילנו 290 00:14:30,244 --> 00:14:31,412 .כדי לטפל בפלוטוניום 291 00:14:31,495 --> 00:14:33,163 .תראו אותי. אני אודרי הפבורן 292 00:14:38,294 --> 00:14:40,421 ,לני לאונרד יש לך ראייה מעולה 293 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 .ואתה יודע את זה .תן לי את אלו 294 00:14:42,214 --> 00:14:44,592 ,לא אכפת לי מה אתה חושב .כי פרד לא אוהב אותך 295 00:14:45,050 --> 00:14:46,719 ,וברגע שפרד ייגש לזה 296 00:14:46,802 --> 00:14:48,679 .אתה לא תעבוד כאן יותר 297 00:14:52,266 --> 00:14:53,267 .זה מספיק 298 00:14:53,350 --> 00:14:55,644 .סימפסון, בוא איתי ?...מה לעזא- 299 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 יש משהו שאתה לא יודע 300 00:14:57,771 --> 00:14:59,481 .על חברך הטוב פרד 301 00:14:59,899 --> 00:15:01,775 אני יודע כל מה שאני צריך לדעת 302 00:15:01,901 --> 00:15:04,570 על פרד איך-שלא-קוראים-לו .מאיפה שהוא לא מגיע 303 00:15:10,951 --> 00:15:12,369 .הו, אלוהים 304 00:15:12,703 --> 00:15:15,414 .זה נכון. פרד הוא מר ברנז 305 00:15:15,664 --> 00:15:17,625 ,אבל חכה רגע ?זה לא דבר טוב 306 00:15:17,791 --> 00:15:19,251 .זה אומר שהוא נחמד אלינו עכשיו 307 00:15:19,418 --> 00:15:21,629 .הנחמדות שלו תוציא אותנו מהעסקים 308 00:15:21,795 --> 00:15:23,380 .ההטבות האלו יביאו אותנו לפשיטת רגל 309 00:15:23,589 --> 00:15:25,257 ?מה עוד ניתן לחברים שלנו, פרד 310 00:15:25,382 --> 00:15:27,384 ?אימוני בוקר של יוגה? כלות איריות 311 00:15:27,760 --> 00:15:30,346 .בסדר, אולי היוגה קצת מוגזמת 312 00:15:30,512 --> 00:15:31,764 .הכול מוגזם 313 00:15:31,889 --> 00:15:33,474 נלך בדרך בה הלכו מגזין הסירס 314 00:15:33,682 --> 00:15:34,767 .וחדשות פוקס של המאה ה-20 315 00:15:35,100 --> 00:15:38,771 אתה בטוח שזה לא קשור ?לזה שאתה מתגעגע לברנז הישן 316 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 .כמובן שאני מתגעגע אליו ?מי לא היה 317 00:15:41,357 --> 00:15:43,192 ,סימפסון, אם אכפת לך מהעבודה שלך 318 00:15:43,317 --> 00:15:44,985 ,והעבודות של כולם במפעל הזה 319 00:15:45,110 --> 00:15:47,237 .תסיים את החברות שלך עם מר ברנז 320 00:15:47,696 --> 00:15:49,406 .לנצח .אין בעיה- 321 00:15:49,615 --> 00:15:51,825 .כל עוד אני עדיין חבר של פרד 322 00:15:51,992 --> 00:15:53,577 .ברנז הוא פרד 323 00:15:53,994 --> 00:15:56,455 .מה...? הוא לא 324 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 ?מה קרה, הומי 325 00:16:02,503 --> 00:16:03,587 .לא הרבה 326 00:16:03,712 --> 00:16:06,924 .איבדתי חבר היום כי ברנז יצא מתוכו 327 00:16:07,091 --> 00:16:08,884 ?מה ובכן, בואי רק נגיד- 328 00:16:08,968 --> 00:16:10,302 שאיני יכול להיות חבר של פרד יותר 329 00:16:10,427 --> 00:16:11,887 .ואני לא יודע איך לספר לו 330 00:16:12,137 --> 00:16:13,555 .טוב, אל תשאל אותי .אני גרוע בזה 331 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 .זו הסיבה שלא נפטרתי ממילהאוס 332 00:16:15,641 --> 00:16:17,267 .אני ממש כאן, בארט 333 00:16:17,559 --> 00:16:19,478 .מסיבת הפיג'מות נגמרה לפני יומיים 334 00:16:19,853 --> 00:16:21,271 .אני אתקשר לאמא שלי שוב 335 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 .היי, פרד .אהוי-הוי- 336 00:16:32,574 --> 00:16:35,285 תקשיב, פרד, אנחנו לא יכולים .לבלות איתך יותר 337 00:16:35,577 --> 00:16:39,498 .אל תיעלב, גבר .זה פשוט שאני חייב להתמקד בעבודה 338 00:16:40,833 --> 00:16:43,627 .הקונסולה שלי איפשהו כאן 339 00:16:45,087 --> 00:16:47,089 !היי, פרד .איש השעה- 340 00:16:48,173 --> 00:16:50,009 בדיוק עבדנו על רשימת דברים חדשים 341 00:16:50,134 --> 00:16:51,885 .שתוכל להשיג מברנז הזקן 342 00:16:52,052 --> 00:16:53,846 ?"מה הכוונה "ברנז הזקן 343 00:16:54,722 --> 00:16:56,140 .אני מתכוון, הוא כל-כך זקן 344 00:16:56,390 --> 00:16:58,058 .דחליל מאובן 345 00:16:58,267 --> 00:17:02,312 אתם יודעים, אף פעם לא ראיתי את .פרד וברנז באותו הזמן 346 00:17:02,855 --> 00:17:04,523 .מה שאומר שאתה שונא אותו, גם 347 00:17:05,107 --> 00:17:07,484 .ובכן, אנחנו לא ממש שונאים אותו 348 00:17:07,568 --> 00:17:10,988 מר ברנז הוא קליפת תירס ישנה קמלה ,עם תפוח רקוב בתור ראש 349 00:17:11,113 --> 00:17:14,616 ואני מקבל קבקבים חדשים .כדי שאוכל לרקוד את הקבר שלו 350 00:17:17,911 --> 00:17:19,997 .תנים כפויי טובה 351 00:17:20,247 --> 00:17:21,915 ?סמית'רס, היכן כפתור ההרג 352 00:17:22,708 --> 00:17:23,792 .אין אחד כזה, אדוני 353 00:17:23,876 --> 00:17:27,254 ,כמה פעמים אמרתי לך ?כל דבר צריך שיהיה בו כפתור הרג 354 00:17:28,338 --> 00:17:30,049 !שחרר אותי, יא קוף 355 00:17:30,382 --> 00:17:32,634 ?למה תמיד מתייחסים אלי כאל קוף 356 00:17:32,968 --> 00:17:35,387 .אף פעם לא גורילה או אורנגוטן 357 00:17:36,221 --> 00:17:37,890 ?הקוף רוצה בננה 358 00:17:38,724 --> 00:17:41,268 ...אתה מורכב להפליא 359 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 ח-חשבתי 360 00:17:44,646 --> 00:17:45,731 שאתם 361 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 .חברים שלי 362 00:17:48,942 --> 00:17:50,152 .מישהו קם על רגל שמאל 363 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 סכנה - - ליבת הכור 364 00:17:54,990 --> 00:17:56,075 .פרד, אתה בוגד 365 00:17:56,283 --> 00:17:58,077 .הסתת את העובדים שלי נגדי 366 00:17:58,285 --> 00:17:59,745 .כן, אבל הם אוהבים אותי 367 00:18:00,037 --> 00:18:02,289 .ובקרוב, לא יהיה אותך 368 00:18:02,623 --> 00:18:03,999 !רק פרד 369 00:18:10,047 --> 00:18:12,091 ,כפי שכל עורכי הדין שלי אומרים לי 370 00:18:12,216 --> 00:18:13,884 ?למה שלא תמות 371 00:18:14,176 --> 00:18:17,346 כיוון שאני הנצנוץ האחרון .של טוב הלב שקיים בך 372 00:18:17,596 --> 00:18:19,389 !אי אפשר לכבות את זה 373 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 .אני שמח שהלכתי לשירותים בתוכך 374 00:18:22,184 --> 00:18:23,352 .על המשמר 375 00:18:29,942 --> 00:18:33,403 .תמות 376 00:18:33,612 --> 00:18:34,947 .זה בסדר, מר ברנז 377 00:18:35,364 --> 00:18:36,448 .פרד חוסל 378 00:18:38,075 --> 00:18:40,327 ?למה אני לא יכול להיות אהוב ומפחיד 379 00:18:40,702 --> 00:18:42,329 ?כמו אלוהים ?למה- 380 00:18:42,704 --> 00:18:45,082 .כי אתה הבוס, אנחנו העובדים 381 00:18:45,290 --> 00:18:47,084 .זה התחיל עוד בימי אנשי המערות 382 00:18:47,292 --> 00:18:50,087 עשרה גברים הרגו את הממותה .בזמן שהבוס צעק עליהם 383 00:18:50,337 --> 00:18:53,507 ואז הבוס קיבל את כל הבשר .והם קיבלו את ציפורניי האגודלים 384 00:18:53,882 --> 00:18:56,176 .כי זו הדרך שבה החיים פועלים 385 00:18:56,510 --> 00:19:00,013 ,לאחר מכן הגיע הרנסאנס ,והמצאת השעון 386 00:19:00,139 --> 00:19:02,599 מה שאמר שהבוס לא היה צריך לבזבז עוד זמן 387 00:19:02,683 --> 00:19:04,017 בבדיקת העובדים שלו 388 00:19:04,101 --> 00:19:06,562 ויכל להפוך להיות האפיפיור .ולהתחתן עם אחותו 389 00:19:06,895 --> 00:19:10,357 בזמנים המודרניים הגיעו האיגודים .וזכויות עובדים 390 00:19:10,649 --> 00:19:14,278 ואז הם נלקחו מהם .בזמנים יותר מודרניים 391 00:19:14,528 --> 00:19:17,030 .תסכם את זה, הומר .המסלול הזה מתחיל להישבר 392 00:19:19,199 --> 00:19:21,618 ,הנקודה שלי היא ,לא משנה מה, מר ברנז 393 00:19:21,910 --> 00:19:24,580 ,בוס זה דבר מעפן ?אז למה שאתה לא תהיה 394 00:19:25,789 --> 00:19:27,291 .למה באמת 395 00:19:27,833 --> 00:19:30,169 ,בחזרה לעבודה .וכל דבר נחמד מבוטל 396 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 ...האם זה כולל 397 00:19:32,045 --> 00:19:33,755 ,אם אתה צריך לשאול .זה מבוטל 398 00:19:34,173 --> 00:19:36,133 ,ואת פרד, האיש שלא יכולתי להיות 399 00:19:36,383 --> 00:19:39,178 .אני שולח לאש הגיהינום 400 00:19:44,725 --> 00:19:47,019 .שמישהו יעצור את זה .לא, מאוחר מדי 401 00:19:47,853 --> 00:19:50,397 .פרד המסכן .זו תחפושת, אידיוט- 402 00:19:50,647 --> 00:19:52,065 .משקיעים המון עבודה באלו 403 00:19:52,399 --> 00:19:53,775 .טוב שחזרת, אדוני 404 00:19:55,027 --> 00:19:56,361 !טוב ל... סמית'רס 405 00:19:56,486 --> 00:19:58,697 .השארתי את שלט המכונית שלי בחליפה .לך ותביא את זה 406 00:19:59,031 --> 00:20:00,699 .אבל זה מוות בטוח, אדוני 407 00:20:00,949 --> 00:20:03,869 .כן, אבל בשבילך .חזרת- 408 00:20:05,204 --> 00:20:06,371 ?אבל האם באמת 409 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 .תשומת לב, כולם 410 00:20:12,211 --> 00:20:14,463 ,זהו חברכם החדש לעבודה .דון פונימן 411 00:20:14,671 --> 00:20:15,881 .בבקשה הראו לו את החבלים 412 00:20:16,882 --> 00:20:18,884 .אני לא עושה את זה שוב. באמת 413 00:20:19,009 --> 00:20:21,511 ,אנחנו יודעים שזה אתה, מר ברנז .ונוכיח את זה 414 00:20:21,595 --> 00:20:24,181 .שחררו את כלבי הציד .הם לא יגעו בך 415 00:20:26,600 --> 00:20:28,185 ?ובכן, מה אתם יודעים .הוא אמיתי 416 00:20:28,310 --> 00:20:30,187 .לא ידעתי שאנחנו יכולים לקרוא לכלבים 417 00:20:30,354 --> 00:20:32,064 .אנו יכולים גם להפעיל את דלת הרצפה 418 00:20:32,564 --> 00:20:34,942 !אני אחזיר לך על זה 419 00:20:52,584 --> 00:20:54,211 .הפעל מצב קריוקי 420 00:20:54,628 --> 00:20:57,589 בזמן שלך אספר, רשום את דבריי 421 00:20:57,798 --> 00:21:00,259 על הספרדי שהרס את חיי 422 00:21:02,594 --> 00:21:05,389 בזמן שלך אספר, רשום את דבריי 423 00:21:05,639 --> 00:21:08,267 על האיש שחטף את אשתי לעתיד מתוך ידיי 424 00:21:26,994 --> 00:21:28,996 תרגום כתוביות: מורן לאמי