1 00:00:06,881 --> 00:00:11,608 משפחת סימפסון עונה 24 פרק 5 2 00:00:15,693 --> 00:00:18,510 אני רוצה לפרוש מאיחוד המדינות אבל אני לא יודע באיזו מדינה אני.‏ 3 00:00:22,549 --> 00:00:26,070 .ימים ללא תאונה 4 00:00:46,421 --> 00:00:47,388 דו!‏ 5 00:00:55,029 --> 00:01:00,729 gili1012 :תרגום elderman :סנכרון 6 00:01:03,453 --> 00:01:04,981 הערב ליגת האליפות" "מחר אתם שוב סתם שמנים 7 00:01:04,990 --> 00:01:06,257 .דידלי..‏ 8 00:01:06,291 --> 00:01:08,592 דידלי, דידלי, דידלי...‏ 9 00:01:08,627 --> 00:01:11,395 אסטריסק(תוכנת טלפוניה), סימן סולמית,‏ סימן @‏, סימן קריאה!‏ 10 00:01:11,430 --> 00:01:13,097 ‏אל תדאג,‏ "המגלגלים הקדושים" 11 00:01:13,131 --> 00:01:15,616 עדיין מובילים בנקודה אחת על "חברי הפינים"‏.‏ 12 00:01:15,634 --> 00:01:17,001 רבותיי,‏ התכונננו לפגוש 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,836 את הבוראים שלכם, עכשיו.‏ 14 00:01:18,870 --> 00:01:23,507 כי יש לנו פריים אחרון להראות על ידי המגיש החדש שלנו, דן גיליק.‏ 15 00:01:23,542 --> 00:01:25,242 תודה לאל שלאוטו היה את ההתקף הפסיכוטי ההוא 16 00:01:25,277 --> 00:01:26,510 והוא פרש מהקבוצה.‏ 17 00:01:26,545 --> 00:01:28,479 האם זה "הגשר לטרביטיאה"‏ ?(סרט קולנוע) 18 00:01:28,513 --> 00:01:30,498 זה יפה.‏ 19 00:01:30,532 --> 00:01:33,017 היום שבו הפריזבי שלי נחת בחצר שלך 20 00:01:33,068 --> 00:01:35,186 היה היום המוצלח בחיי.‏ 21 00:01:35,220 --> 00:01:36,921 וכשזרקת את הבן שלך אחרי זה,‏ 22 00:01:36,955 --> 00:01:38,189 נהנתי גם להכיר אותו.‏ 23 00:01:38,223 --> 00:01:39,290 הוא ילד טוב.‏ 24 00:01:52,054 --> 00:01:54,288 מצטער, חבר'ה.‏ ישיבה דחופה בעבודה.‏ 25 00:01:54,322 --> 00:01:56,857 אוה, בבקשה, אני מפספס שמונה מסיבות יומהולדת בשביל זה!‏ 26 00:01:56,892 --> 00:01:58,042 פשוט זרוק כזה כמו זקנה!‏ 27 00:01:58,076 --> 00:02:00,011 תשמרו לי על הכדור.‏ 28 00:02:00,045 --> 00:02:02,530 ובכן, נראה שהמאמינים הביסו 29 00:02:02,564 --> 00:02:05,366 הדוניסט (נהנתן)‏ הינדו ו...‏ 30 00:02:05,400 --> 00:02:06,072 מה אתה?‏ 31 00:02:06,097 --> 00:02:07,967 מכיר את זה שהכלב שלך חולם חלום רע.‏ 32 00:02:08,203 --> 00:02:09,587 לזה אני מתפלל.‏ 33 00:02:11,268 --> 00:02:13,460 סגור לרגל...‏ אתם לא רוצים לדעת 34 00:02:17,996 --> 00:02:20,865 חברה, לצערי בסופו של דבר הממשלה השיגה אותי 35 00:02:20,899 --> 00:02:24,051 ומיציתי כבר כל אפשרות לערער.‏ 36 00:02:24,086 --> 00:02:27,488 מחר,‏ אני מתחיל לשרת חובת מושבעים.‏ 37 00:02:27,522 --> 00:02:29,023 זה קשה, בוס.‏ 38 00:02:29,057 --> 00:02:30,591 אל תחתום יותר על עצומות 39 00:02:30,625 --> 00:02:32,576 מחוץ למכולת!‏ 40 00:02:32,611 --> 00:02:34,178 ריחמתי על הבחור,‏ 41 00:02:34,212 --> 00:02:37,048 ישב שם ליד שולחן קלפים קטן.‏ 42 00:02:37,082 --> 00:02:41,035 בכל מקרה, אני חייב למנות לי מחליף זמני.‏ 43 00:02:43,038 --> 00:02:45,506 ה"דון"‏ (בוס מאפיה באיטלקית) הזמני שלכם הוא...‏ 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,325 מנהל החשבונות שלנו, דן.‏ 45 00:02:50,278 --> 00:02:51,946 טוני השמן, מילה?‏ 46 00:02:51,980 --> 00:02:55,166 מה לגבי "מרנג"?‏ זו מילה נהדרת, אבל...‏ - 47 00:02:55,200 --> 00:02:57,568 אני רק איש של מספרים,‏ והסיבה היחידה 48 00:02:57,602 --> 00:02:59,303 שאני אומר "איש מספרים" במקום תואר שני מ"וורטון"(אוניברסיטה)‏ 49 00:02:59,337 --> 00:03:00,855 היא כי אני רוצה להשתלב.‏ 50 00:03:00,889 --> 00:03:02,490 אני יודע מה אני עושה.‏ 51 00:03:02,524 --> 00:03:04,058 אנחנו מדממים דיו אדום,‏ 52 00:03:04,092 --> 00:03:07,394 שזה הדבר היחידי שאנחנו לא צריכים לדמם.‏ 53 00:03:11,166 --> 00:03:13,234 היי, תקשיבו, אנשים.‏ 54 00:03:13,268 --> 00:03:15,803 אני מכיר תרגיל טוב לשבירת הקרח.‏ 55 00:03:15,837 --> 00:03:18,639 בוא נגיד כולנו משהו שאנו פוחדים ממנו.‏ 56 00:03:18,673 --> 00:03:20,307 בשבילי, זה אתם חבר'ה.‏ 57 00:03:20,342 --> 00:03:22,409 אני פוחד שאני עלול להרוג את הבחור הזה עכשיו.‏ 58 00:03:22,444 --> 00:03:24,061 רינג רינג.‏ זה הטלפון שלי?‏ 59 00:03:24,096 --> 00:03:25,429 אני חושב שכן.‏ הלו?‏ 60 00:03:25,464 --> 00:03:27,231 כן, מתוקה, זה אבא.‏ 61 00:03:27,265 --> 00:03:28,799 תקשיבי, איך תרגישי 62 00:03:28,834 --> 00:03:30,301 אם פתאום אעלם?‏ 63 00:03:30,335 --> 00:03:32,303 עצובה, נכון? עצובה?‏ 64 00:03:32,337 --> 00:03:34,371 אוקיי, את יודעת מה?‏ אני אגיד לחבר'ה.‏ 65 00:03:34,406 --> 00:03:36,640 היא בוכה, חבר'ה.‏ קסידי בוכה.‏ 66 00:03:36,675 --> 00:03:39,110 אני מקווה שאתה מבסוט מעצמך.‏ 67 00:03:39,144 --> 00:03:40,978 קסידי זה שם של בת עכשיו?‏ 68 00:03:41,183 --> 00:03:43,464 קונצרט תזמורת אטמי אזניים בצבע גוף בלבד לילדים האלה יש רגשות 69 00:03:49,087 --> 00:03:50,821 אני מכיר את המוסיקה הזאת.‏ 70 00:03:50,856 --> 00:03:52,556 זה היה ב"באגס באני"!‏ 71 00:03:52,591 --> 00:03:56,227 אוה, מה לא הייתי נותן שיפול עלי סדן.‏ 72 00:03:56,261 --> 00:03:57,344 דו!‏ 73 00:03:57,379 --> 00:03:59,663 ששש! הנה מגיע הסולו של ליסה.‏ 74 00:04:00,126 --> 00:04:02,022 "ליסה מצילה את הקונצרט" 75 00:04:06,605 --> 00:04:10,007 בגלל זה יש לי מנוי עונתי.‏ 76 00:04:14,830 --> 00:04:15,963 ליסה!‏ 77 00:04:15,997 --> 00:04:19,867 כשהתפללתי שהקונצרט הזה ייגמר,‏ לא התכוונתי לזה!‏ 78 00:04:19,901 --> 00:04:20,918 אני כן.‏‏ 79 00:04:20,952 --> 00:04:22,653 איפה האחות של בית הספר?‏ 80 00:04:22,687 --> 00:04:24,538 הנה אני.‏ 81 00:04:24,573 --> 00:04:26,557 קיצוצים בתקציב.‏ 82 00:04:32,214 --> 00:04:37,484 ליסה, אני חושד שהתעלפת כי חשבת שג'סטין ביבר בקהל.‏ 83 00:04:37,502 --> 00:04:40,621 טוב, שוב, צחוק הוא התרופה הגרועה ביותר.‏ 84 00:04:40,655 --> 00:04:42,823 גברתי הצעירה, ‏ יש לך מחסור בברזל.‏ 85 00:04:42,858 --> 00:04:45,125 בבקשה תגיד שזה מהצמחונות.‏ 86 00:04:45,160 --> 00:04:47,061 זה לא הצמחונות.‏ 87 00:04:47,095 --> 00:04:48,812 זה קצת מהצמחונות.‏ 88 00:04:48,847 --> 00:04:51,782 ליסה, אם את חייבת לוותר על בשר אני ממליץ לך לקחת 89 00:04:51,816 --> 00:04:54,018 את תוספי הברזל האלו.‏ 90 00:04:55,337 --> 00:04:57,338 זה כמו לבלוע רהיטים של בית בובות.‏ 91 00:05:00,258 --> 00:05:03,060 רבותיי,‏ תראו איזה סכום אנו מבזבזים 92 00:05:03,094 --> 00:05:05,713 כל חודש רק על שמן זית.‏ 93 00:05:05,747 --> 00:05:07,715 אנחנו אוהבים את הלחם הטבול שלנו.‏ 94 00:05:07,749 --> 00:05:10,217 אוקיי,‏ אי אפשר לגעת בלחם הטבול.‏ 95 00:05:10,252 --> 00:05:14,538 הנה מה שג'ואי ה"מצית"‏ חושב על הדוחו"ת שלך. אה?‏ 96 00:05:14,573 --> 00:05:17,841 אה-אה-אה!‏ זה כיף!‏- 97 00:05:17,876 --> 00:05:20,160 אבל אתם יודעים מה?‏ יש דרך לקיצוץ בעלויות שאני רוצה להציע.‏ 98 00:05:20,194 --> 00:05:22,329 אם אתם שמים 99 00:05:22,363 --> 00:05:24,081 ראש של סוס במיטה של מישהו,‏ 100 00:05:24,132 --> 00:05:26,867 אל תבזבזו את שאר החיה.‏ 101 00:05:26,885 --> 00:05:28,936 בשביל הבן אדם הבא,‏ תשתמשו ברגל של הסוס.‏ 102 00:05:28,970 --> 00:05:30,371 או... בכמה פרסות.‏ 103 00:05:30,405 --> 00:05:34,942 האמינו לי, אין חלק בסוס מת שלא יפחיד מישהו.‏ 104 00:05:34,976 --> 00:05:37,111 אוקיי, נקודת עצירה טובה.‏ 105 00:05:37,145 --> 00:05:38,279 אה!‏ 106 00:05:38,313 --> 00:05:40,614 אוקיי...‏ זה היה אמיתי?‏ 107 00:05:49,241 --> 00:05:52,376 ילד אף פעם לא בודד כשיש לו נקניק.‏ 108 00:05:52,410 --> 00:05:53,928 חוץ ממני.‏ 109 00:05:59,651 --> 00:06:02,208 את הילדה הסימפסונית הזאת,‏ בארט? נכון?‏ 110 00:06:02,233 --> 00:06:02,987 ליסה.‏ 111 00:06:02,988 --> 00:06:06,557 אני רואה רק פיות.‏ לא יכולה להתמודד עם טבליות הברזל?‏ 112 00:06:06,591 --> 00:06:09,093 כל היום יש לי גיהוקים של ויטמינים.‏ 113 00:06:09,127 --> 00:06:11,128 תנסי את זה.‏ זה מה שמשאיר אותי צעירה.‏ 114 00:06:13,765 --> 00:06:17,034 מממ, טעים.‏ אהבתי את המרקם.‏ 115 00:06:17,068 --> 00:06:19,236 מה זה?‏ מחית חיפושיות.‏- 116 00:06:19,271 --> 00:06:21,972 אבל אני צמחונית!‏ 117 00:06:22,007 --> 00:06:25,509 גם אני. הרבה צמחונים אדוקים אוכלים חרקים.‏ 118 00:06:25,543 --> 00:06:27,645 באמת?‏ תתעוררי.‏ 119 00:06:27,679 --> 00:06:29,313 יש חלקי חרקים בחמאת בוטנים.‏ 120 00:06:29,347 --> 00:06:31,215 וכל שנה,‏ האמריקאי הממוצע אוכל 121 00:06:31,249 --> 00:06:32,983 שמונה עכבישים בשנתו.‏ 122 00:06:32,984 --> 00:06:34,585 זה הכל כאן, בספר הזה.‏ 123 00:06:34,586 --> 00:06:35,980 "דברים משוגעים שזקנות אומרות" 124 00:06:35,987 --> 00:06:39,423 זה צעד כל כך גדול.‏ 125 00:06:39,457 --> 00:06:41,158 עדיף שתחליטי מהר, ילדה.‏ 126 00:06:41,192 --> 00:06:43,761 האיגוד אמר שאני לא יכולה לדבר עם תלמידים כל כך הרבה.‏ 127 00:06:43,795 --> 00:06:46,597 מממ, זה נשנוש טוב.‏ 128 00:06:46,631 --> 00:06:49,733 אבל הבטחתי לפול מקרטני שאני לא אוכל בשר.‏ 129 00:06:49,768 --> 00:06:53,937 ואני הבטחתי לפול מקרטני שלא אשכב עם ג'ון (לנון).‏ 130 00:06:55,659 --> 00:06:58,206 אז, אתה אומר שהיית מעדיף ל"עשות" את הבחור היפה בעולם 131 00:06:58,306 --> 00:06:59,974 מאשר את הבחורה הכי מכוערת?‏ 132 00:07:00,008 --> 00:07:02,026 ברור.‏ אבל איך הגענו לזה 133 00:07:02,060 --> 00:07:04,461 מהשיחה על השירה של אריסטו (פילוסוף יווני).‏ 134 00:07:04,496 --> 00:07:06,246 תראו, תראו,‏ 135 00:07:06,264 --> 00:07:08,866 מר "עבודה באה לפני באולינג".‏ 136 00:07:08,900 --> 00:07:11,135 אני מסובב לך את הגב כי אני לא יכול 137 00:07:11,169 --> 00:07:12,703 להסתכל לך בפנים.‏ 138 00:07:13,738 --> 00:07:14,705 אוה!‏ 139 00:07:15,757 --> 00:07:16,957 אתה.‏ 140 00:07:16,992 --> 00:07:19,944 חלק מקידום יין האורז שלי.‏ 141 00:07:19,978 --> 00:07:21,912 אז, אתה חושב שאתה יכול לרקוד פנימה 142 00:07:21,947 --> 00:07:23,213 ולקנות לכולם בירה?‏ 143 00:07:23,248 --> 00:07:24,448 אני לא אמרתי ש...‏ 144 00:07:24,482 --> 00:07:25,616 מאוחר מדי.‏ כבר מזגתי.‏ 145 00:07:25,650 --> 00:07:27,084 אוה, מצטער, חבר'ה.‏ 146 00:07:27,118 --> 00:07:28,452 יש לי את סוג העבודה 147 00:07:28,486 --> 00:07:30,087 שאי אפשר להבריז ממנה.‏ 148 00:07:30,121 --> 00:07:32,957 טוב, אין לי מושג מה אתה עושה או בשביל מי אתה עובד,‏ 149 00:07:32,991 --> 00:07:35,826 אבל אני בטוח שאם תדרוך על הגרון שלהם 150 00:07:35,860 --> 00:07:37,628 ותלחץ חזק עד שתשמע קול ריסוק,‏ 151 00:07:37,662 --> 00:07:39,096 הם יתישרו.‏ 152 00:07:39,130 --> 00:07:40,731 באמת? אתה בטוח?‏ 153 00:07:40,765 --> 00:07:43,267 הו, היי, תקשיב למדתי הרבה על הטבע האנושי 154 00:07:43,301 --> 00:07:45,803 על ידי צפייה בדברים דרך מצלמות סודיות.‏ 155 00:07:45,837 --> 00:07:48,238 אה אה.‏ בסדר אם כך. אוקיי.‏ 156 00:07:48,273 --> 00:07:51,175 אנחנו נראה לגבי הלחם הטבול הזה.‏ 157 00:07:51,209 --> 00:07:55,279 תודה לך. תודה לך שהיית בגישה כזאת.‏ 158 00:07:55,313 --> 00:07:58,182 תודה לך שנתת לי יתרון.‏ 159 00:08:01,336 --> 00:08:04,638 או שאולי זו התרפסות שעובדת.‏ 160 00:08:04,673 --> 00:08:07,174 הממ. אה, שש מאחד.‏. 161 00:08:07,208 --> 00:08:09,543 שימו לב, זללנים 162 00:08:09,577 --> 00:08:12,346 של כל הדברים המצמררים והזוחלים.‏ 163 00:08:12,380 --> 00:08:15,966 קבלו בבקשה את המועכת הותיקה, האוכלת לראשונה,‏ 164 00:08:16,001 --> 00:08:17,868 ליסה סימפסון.‏ לעונג הוא לי.‏ 165 00:08:27,045 --> 00:08:30,047 היי מלצר,‏ אין זבוב במרק שלי.‏ 166 00:08:30,081 --> 00:08:31,999 סליחה.‏ 167 00:08:32,033 --> 00:08:34,168 עוד קצת.‏ עוד קצת.‏ 168 00:08:34,202 --> 00:08:35,335 מושלם.‏ 169 00:08:35,600 --> 00:08:37,076 סגור לרגל ישיבת‏" מאפיה סודית"‏ 170 00:08:37,100 --> 00:08:39,673 רק א-פעם אחת,‏ למה הם לא הולכים ל"אפלבי'ס"‏ 171 00:08:39,708 --> 00:08:41,575 אוקיי, חבר'ה.‏ 172 00:08:41,609 --> 00:08:45,295 בפעם הזאת, למה שאני לא אעשה את הקיצוצים(גם חיתוכים)?‏ 173 00:08:45,330 --> 00:08:47,514 מה אתה עושה?‏ אני מדבר עם היד הזאת.‏ 174 00:08:47,549 --> 00:08:48,816 ובכן, אתה הולך לאבד אותה 175 00:08:48,850 --> 00:08:51,518 אם תמשיך לחייב אותנו על המניקור שלך.‏ 176 00:08:51,553 --> 00:08:54,338 אם אתם לא אוהבים את זה טורטליני קשה!‏ 177 00:08:54,372 --> 00:08:56,857 ואם אנחנו כבר מדברים על זה,‏ אין יותר טורטליני!‏ 178 00:08:56,875 --> 00:08:59,243 אני שולט בכם!‏ 179 00:08:59,277 --> 00:09:01,512 למישהו יש בעיה? הא?!‏ 180 00:09:01,546 --> 00:09:03,697 קני ה"בעיה"?‏ אני בסדר.‏- 181 00:09:03,732 --> 00:09:05,983 מה זה שמעתי שאין יותר טורטליני?‏ 182 00:09:06,017 --> 00:09:07,551 רק בחג מולד ובלוויות.‏ 183 00:09:07,585 --> 00:09:09,586 לא, בבקשה, בבקשה,‏ אני צריך את הכסף.‏ 184 00:09:09,621 --> 00:09:13,574 היא משלמת על ה...‏ איך אומרים? שעורי אנגלית.‏ 185 00:09:13,608 --> 00:09:15,075 השם שלי א-לואיג'י.‏ 186 00:09:15,110 --> 00:09:17,261 אני גר באחת שתיים שלוש א-מיין סטריט.‏ 187 00:09:21,850 --> 00:09:22,851 "ביצי חגבים" 188 00:09:26,554 --> 00:09:28,422 אז אם אני מגדלת חגבים לאכילה,‏ 189 00:09:28,456 --> 00:09:30,424 האם אני חקלאית או חוואית?‏ 190 00:09:30,458 --> 00:09:33,193 הולכים להיות הרבה בלוגים סוערים על זה.‏ 191 00:09:33,228 --> 00:09:36,513 ליסה, ארוחת ערב!‏ 192 00:09:46,107 --> 00:09:48,308 ליסה אוכלת חרקים!‏ 193 00:09:48,343 --> 00:09:49,810 בארט! זאת אמריקה.‏ 194 00:09:49,844 --> 00:09:51,578 כל אחד יכול לאכול מה שהוא רוצה 195 00:09:51,613 --> 00:09:53,447 כל עוד הוא אוכל יותר מדי.‏ 196 00:09:53,481 --> 00:09:56,083 ליסה, את רוצה קצת שרימפס?‏ 197 00:09:56,117 --> 00:09:57,718 הממ.‏ 198 00:10:05,026 --> 00:10:09,062 אתם יודעים... שרימפס לא כל כך שונים מחגבים.‏ 199 00:10:09,097 --> 00:10:11,165 שניהם פרוקי רגליים.‏ 200 00:10:18,473 --> 00:10:22,326 אוה, עשית את זה כדי לעזור לי.‏ 201 00:10:23,628 --> 00:10:26,029 לא בטוח מה הסיבה שלך לעשות את זה.‏ 202 00:10:28,166 --> 00:10:30,000 הפסקת צהריים.‏ 203 00:10:32,871 --> 00:10:34,238 תעשה את זה מהר.‏ 204 00:10:34,272 --> 00:10:36,173 סוף סוף יש לי כסא ליד החלון.‏ 205 00:10:36,207 --> 00:10:39,309 אני חושש שהבולגרית הקטנה תתפוס לי אותו.‏ 206 00:10:39,344 --> 00:10:40,677 בשורה התחתונה, טון,‏ 207 00:10:40,712 --> 00:10:42,946 קיצצתי 12% בהוצאות.‏ 208 00:10:42,981 --> 00:10:45,616 כמו שבן דודי האכזר יותר ב"וול סטריט" היה אומר,‏ 209 00:10:45,650 --> 00:10:47,718 תחתוך עוד 12.‏ 210 00:10:47,752 --> 00:10:50,154 אבל הקיצוצים היחידים שנותרו הם בכח האדם.‏ 211 00:10:50,188 --> 00:10:51,922 יש כפילויות.‏ 212 00:10:51,956 --> 00:10:53,824 כמו פיט "רובה הציד"‏,‏ מייק "רובה הציד"‏,‏ 213 00:10:53,858 --> 00:10:56,393 רוני "הרובה",‏ רובה הציד" ה-"רובה"‏...‏" 214 00:10:56,427 --> 00:10:59,429 כולם אנשים טובים,‏ אבל חלק חייבים ללכת.‏ 215 00:10:59,464 --> 00:11:01,064 אני מסכים.‏ 216 00:11:01,099 --> 00:11:03,233 אני אודיע על הפיטורים.‏ 217 00:11:03,268 --> 00:11:05,235 ברוכים הבא לקצבה, חבר'ה.‏ 218 00:11:06,604 --> 00:11:10,908 איזה תמים, בעסק שלנו,‏ אתה לא מפטר אותם,‏ 219 00:11:10,942 --> 00:11:12,743 אתה נפטר מהם.‏ 220 00:11:12,777 --> 00:11:13,744 בטח!‏ 221 00:11:13,778 --> 00:11:14,912 מה?‏ 222 00:11:14,946 --> 00:11:16,613 אוי ויי, אוי ויי.‏ 223 00:11:16,648 --> 00:11:18,549 אוי ויי, אתה מתכוון,‏ להרוג אותם?‏ 224 00:11:18,583 --> 00:11:20,284 אני מצטער,‏ לא התכוונתי לצעוק.‏ 225 00:11:21,703 --> 00:11:23,086 לעזאזל היא אוכלת מהר.‏ 226 00:11:23,121 --> 00:11:24,104 חייב ללכת.‏ 227 00:11:24,138 --> 00:11:25,956 בריזה נעימה, אה?‏ 228 00:11:28,610 --> 00:11:32,579 יש לך שדיים כמו לאשה,‏ אבל אתה לא יכול לתת "שאיבה".‏ 229 00:11:32,614 --> 00:11:34,448 תפסיקי להגיד את זה!‏ 230 00:11:39,370 --> 00:11:41,788 קדימה, חרקים קטנים.‏ 231 00:11:41,823 --> 00:11:43,657 אם אפשר,‏ רק שאלה אחת.‏ 232 00:11:43,691 --> 00:11:45,626 למה את אוכלת אותנו?‏ 233 00:11:45,660 --> 00:11:47,194 אתם לא מרגישים כאב.‏ 234 00:11:47,228 --> 00:11:48,962 מה?!‏ מי אמר לך את זה?‏ 235 00:11:48,997 --> 00:11:50,797 הממ... רק הנחתי.‏ 236 00:11:50,832 --> 00:11:53,400 זה מה שטבלת בשוקולד.‏ 237 00:11:55,003 --> 00:11:56,403 לאאא!‏ 238 00:11:56,437 --> 00:11:58,672 חוששתני שכןןןן!‏ 239 00:11:58,706 --> 00:11:59,973 לאאא!‏ 240 00:12:00,008 --> 00:12:01,341 כןןןן!‏ 241 00:12:02,377 --> 00:12:03,343 אוה, תודה לאל.‏ 242 00:12:03,378 --> 00:12:04,578 רק חלום.‏ 243 00:12:06,598 --> 00:12:07,948 אכלתי בשר מתוך שינה.‏ 244 00:12:07,982 --> 00:12:09,983 בארט,‏אני לא יכולה לאכול חרקים יותר.‏ 245 00:12:10,018 --> 00:12:12,152 בבקשה, בבקשה תקח את החגבים שלי 246 00:12:12,186 --> 00:12:15,756 הכי רחוק שאתה יכול ושחרר אותם לטבע.‏ 247 00:12:15,790 --> 00:12:18,458 אוקיי, אבל כשאגדל ואחיה על הספה שלך,‏ 248 00:12:18,493 --> 00:12:20,694 ואשתה את כל האלכוהול שלך,‏ ואמכור את התכשיטים שלך,‏ 249 00:12:20,728 --> 00:12:22,696 את חייבת להיות קולית.‏ 250 00:12:22,730 --> 00:12:24,047 אני אהיה קולית.‏ 251 00:12:24,082 --> 00:12:26,483 אבל אני לא אחלוק את המיני בר שלי עם הומר.‏ 252 00:12:26,517 --> 00:12:28,085 הוא גם יהיה שם?‏ 253 00:12:29,454 --> 00:12:30,921 כמעט...‏ 254 00:12:32,206 --> 00:12:34,291 אה, חופשי זה חופשי.‏ 255 00:12:40,298 --> 00:12:41,498 הוא רוצה שאהרוג אותם!‏ 256 00:12:41,532 --> 00:12:43,000 סליחה, סליחה.‏ 257 00:12:43,034 --> 00:12:44,351 קודם כל, הי.‏ היי, דן.‏- 258 00:12:44,385 --> 00:12:46,987 שנית, אתה זוכר ששאלת בשביל מי אני עובד 259 00:12:47,021 --> 00:12:48,305 ואני לא אמרתי.‏ 260 00:12:48,339 --> 00:12:50,440 אני בוס במאפיה.‏ 261 00:12:50,475 --> 00:12:54,111 אני מנהל את הכנופיה של טוני השמן כשהוא עושה את חובת המושבעים.‏ 262 00:12:54,145 --> 00:12:55,646 דודי (נשמע כמו חובה)‏.‏ 263 00:12:55,680 --> 00:12:57,047 הומר, זה לא החלק המזעזע.‏ אוה?‏- 264 00:12:57,081 --> 00:12:59,316 הוא רוצה שאהרוג כמה אנשים.‏ 265 00:12:59,350 --> 00:13:00,834 יש לי אקדח.‏ תראה.‏ 266 00:13:00,868 --> 00:13:02,152 אוה, אלוהים!‏ 267 00:13:02,186 --> 00:13:04,137 אתה רוצה שאעזור לך לברוח?‏ לא!‏- 268 00:13:04,172 --> 00:13:06,356 אני שתעצור אותי מלעשות את זה.‏ 269 00:13:06,391 --> 00:13:08,825 אתה מה...?!‏ אני רוצה לעשות את זה, הומר.‏- 270 00:13:08,876 --> 00:13:10,744 זה המודל העסקי האולטימטיבי.‏ 271 00:13:10,778 --> 00:13:12,963 בעסק שלי,‏ אני מנסה להיות בלתי נראה.‏ 272 00:13:12,997 --> 00:13:14,965 אני טוב בזה בצורה מפחידה.‏ 273 00:13:16,000 --> 00:13:16,967 הומר!‏ 274 00:13:17,001 --> 00:13:18,168 הכל הוביל לזה.‏ 275 00:13:18,202 --> 00:13:21,705 אני זוכר, בפעם הראשונה שפיטרתי מישהו פנים אל פנים, בכיתי.‏ 276 00:13:21,739 --> 00:13:23,040 בכיתי.‏ 277 00:13:23,074 --> 00:13:25,092 שמרתי את הדמעה.‏ 278 00:13:25,126 --> 00:13:26,293 בבקשה תפסיק.‏ 279 00:13:26,327 --> 00:13:27,861 רק רציתי בחזרה את הפריזבי שלי מהחצר שלך.‏ 280 00:13:27,895 --> 00:13:29,997 הם פיטרו אותי כי לא הייתי קשוח מספיק.‏ 281 00:13:30,031 --> 00:13:37,688 למדתי שכדי להצליח אתה חייב להתעלם מההרס המסוכן של להיות אנושי.‏ 282 00:13:37,722 --> 00:13:39,423 וזה הביא אותי לכאן.‏‎ 283 00:13:39,457 --> 00:13:42,459 אתה מגרד איש עסקים ואתה מקבל רוצח בדם קר.‏ 284 00:13:42,493 --> 00:13:45,028 ובכן, אותי גירדו!‏ 285 00:13:47,815 --> 00:13:50,834 ככה אני מתחמק מלעשות את הכלים.‏ 286 00:13:54,438 --> 00:13:56,422 באמת אחי, למה שתרצה להיות רוצח?‏ 287 00:13:56,457 --> 00:13:57,690 אני לא יודע.‏ 288 00:13:57,725 --> 00:14:00,159 ההכשרה שלי,‏ ההזדמנות הזאת, זה כמו...‏ 289 00:14:00,194 --> 00:14:01,728 סופה מושלמת?‏ 290 00:14:01,762 --> 00:14:03,629 אני שונא את הביטוי הזה!‏ 291 00:14:03,664 --> 00:14:05,148 יותר מדי בשימוש!‏ 292 00:14:05,182 --> 00:14:07,066 ...אוקיי, אני אני לא יודע למה אמרתי את זה.‏ 293 00:14:07,117 --> 00:14:08,484 .פחדתי הייתי צריך תגובה.‏ 294 00:14:08,518 --> 00:14:09,819 זו היתה סופה משולמת!‏ 295 00:14:09,853 --> 00:14:10,870 תגיד משהו מקורי!‏ 296 00:14:13,924 --> 00:14:17,293 אה, משהו ביוונית, אה,‏ אה, בננה גדולה של...‏ 297 00:14:17,327 --> 00:14:21,397 רחוקה-בה... של לנצח כזה בליקס בלה-בלה,‏ 298 00:14:21,432 --> 00:14:23,299 מכנ... מכה...‏ 299 00:14:23,333 --> 00:14:26,402 מכנה משותף של בוריטו בכומתה.‏ 300 00:14:26,437 --> 00:14:28,538 אוה, נראה שיש כאן חטיפה בתהליך, צ'יף.‏ 301 00:14:28,572 --> 00:14:32,308 אתה מציג הכל באור הכי גרוע שאפשר.‏ 302 00:14:32,342 --> 00:14:35,411 צ'יף, אני יכול לשאול למה אתה רוצה להיות שוטר?‏ 303 00:14:35,446 --> 00:14:37,180 התמכרות לאדרנלין.‏ 304 00:14:37,214 --> 00:14:40,633 אבא שלי נהג לקשור אותי כשמשאית הגלידה היתה עוברת.‏ 305 00:14:40,667 --> 00:14:44,570 ועכשיו אין שום כמות של גלידה שמשביעה אותי, אז זה אמור לעבוד.‏ 306 00:14:44,605 --> 00:14:45,905 כן.‏ בדיוק ככה.‏ 307 00:14:45,939 --> 00:14:47,240 תקשור חזק יותר.‏ מממ!‏ 308 00:14:47,274 --> 00:14:49,041 אוה, זה טוב.‏ אוה, זה שורף.‏ 309 00:14:49,076 --> 00:14:52,095 אתה יכול בבקשה לא להשמע כאילו אתה אוהב את כל כך?‏ 310 00:14:52,129 --> 00:14:53,396 סליחה.‏ 311 00:14:53,430 --> 00:14:55,465 אני בקטע של הרבה דברים מוזרים.‏ 312 00:14:55,499 --> 00:14:59,102 תשאר כאן למטה ואני אחזור כל שעה עם אוכל.‏ 313 00:14:59,136 --> 00:15:01,370 וכל שש שעות עם אוכל בשבילך.‏ 314 00:15:01,405 --> 00:15:04,140 תודה, גבר.‏ אני מעריך את זה.‏ 315 00:15:04,174 --> 00:15:07,376 אה, תראו.‏ יש לי חברה.‏ 316 00:15:07,411 --> 00:15:08,644 הלו.‏ 317 00:15:08,679 --> 00:15:10,546 שלום לך וחבר שלך.‏ 318 00:15:10,581 --> 00:15:11,881 זו מסיבה.‏ 319 00:15:19,189 --> 00:15:22,091 לך אני אקרא "באגי"‏ 320 00:15:22,126 --> 00:15:25,427 ולך אני אקרא...‏ בבקשה אל תכנס לי לפה.‏ 321 00:15:25,446 --> 00:15:29,248 בסדר, אתה יכול להכנס לי לפה.‏ רק אל תטיל ביצים...‏ 322 00:15:31,084 --> 00:15:33,019 עכשיו נחזור ל-איי-אפ-איי המכון האמריקאי לקולנוע) מציגים‏) 323 00:15:33,053 --> 00:15:35,521 מאה הצעקות הגדולות בסרטים.‏ 324 00:15:35,556 --> 00:15:38,624 מספר 60, ‏ מ"זאב צעיר 2"‏ 325 00:15:39,927 --> 00:15:41,427 קלאסי.‏ 326 00:15:42,529 --> 00:15:45,698 מישהו בטח צופה בטלויזיה אחרת.‏ 327 00:15:45,732 --> 00:15:48,568 החרקים!‏ 328 00:15:48,602 --> 00:15:51,270 אני כמעט בטוח שזה בא מהבית שלנו.‏ 329 00:15:51,305 --> 00:15:55,675 אולי תפסיק להגיד דברים שיאלצו אותי לעשות משהו?‏ 330 00:15:55,709 --> 00:15:59,728 ועכשיו, יש לנו שלוש צעקות מ"הצעקה 3"‏ 331 00:16:02,449 --> 00:16:05,651 זה היה ארבע צעקות איי-אפ-איי הטיפשים.‏ 332 00:16:05,686 --> 00:16:09,255 ילד, לעולם אל תרשם לקורס הבמאים שלהם.‏ 333 00:16:09,289 --> 00:16:11,257 מה לגבי תוכנית המיעוטים של "דיסני"‏?‏ 334 00:16:11,291 --> 00:16:13,025 איך אתה מתאים לזה?‏ 335 00:16:13,060 --> 00:16:14,560 אני בן של גולם.‏ 336 00:16:14,595 --> 00:16:18,731 תהנה להביא קפה לרוי דיסני השלישי.‏ 337 00:16:20,100 --> 00:16:21,267 ארוחת ערב.‏ 338 00:16:21,301 --> 00:16:22,585 אני יודע שאתה רעב.‏ 339 00:16:22,619 --> 00:16:24,654 אני שומע אותך משפשף את הרגליים ו...‏ 340 00:16:24,688 --> 00:16:26,639 אוה, אלוהים!‏ 341 00:16:29,126 --> 00:16:30,693 אף פעם לא חשבתי שהומר סימפסון 342 00:16:30,727 --> 00:16:33,513 יהיה חלק .מ"יומו של הארבה"‏ (סרט)‏‏ 343 00:16:33,547 --> 00:16:34,931 תודה.‏ 344 00:16:34,965 --> 00:16:37,934 עכשיו, תסתובב ורד על הברכיים.‏ 345 00:16:37,968 --> 00:16:40,253 אתה הולך לירות בי באחורי הראש?‏ 346 00:16:40,287 --> 00:16:42,388 לא, אני פשוט יודע שייקח לך כל כך הרבה זמן לקום 347 00:16:42,422 --> 00:16:44,090 כך שיהיה לי הרבה זמן לברוח.‏ 348 00:16:52,515 --> 00:16:54,951 אני אתקן את זה מאוחר יותר.‏ 349 00:17:01,415 --> 00:17:04,450 כבוד השופט, הגענו להחלטה.‏ 350 00:17:08,872 --> 00:17:10,339 ג'וני "שפתיים קמוצות"‏.‏ 351 00:17:10,373 --> 00:17:13,576 תן לי סיבה אחת למה לא להרוג אותך עכשיו.‏ 352 00:17:13,610 --> 00:17:15,928 יש סיבה נהדרת,‏ אבל בחיים לא תוציא אותה ממני.‏ 353 00:17:15,962 --> 00:17:19,131 בחופשה, הוא חופר בארות בדרפור!‏ 354 00:17:19,166 --> 00:17:20,232 לעזאזל!‏ 355 00:17:20,964 --> 00:17:22,896 החלטנו שהנאשם...‏ 356 00:17:23,103 --> 00:17:25,070 ועכשיו הזמן לשאלת הגמר ב"ג'פרדי" (שעשועון טלויזיה)‏.‏ 357 00:17:25,105 --> 00:17:26,906 שימו לב, שחקנים.‏ הקטגוריה היא...‏ 358 00:17:26,940 --> 00:17:28,707 אתה חושב שאתה כל כך חכם, אלכס טרבק.‏ 359 00:17:28,742 --> 00:17:32,077 אני זוכר שהיית אלפונס טרבגוגו.‏ 360 00:17:32,112 --> 00:17:33,245 עצור!‏ 361 00:17:33,280 --> 00:17:34,497 תכריח אותי!‏ 362 00:17:35,899 --> 00:17:37,199 נו באמת!‏ 363 00:17:37,234 --> 00:17:39,952 אמרת שנראה מישהו נורה.‏ 364 00:17:39,986 --> 00:17:41,720 זכאי.‏... 365 00:17:41,755 --> 00:17:44,657 יהיה לי את הכסף שלך תוך שעה.‏ 366 00:17:51,097 --> 00:17:52,465 דן!‏ 367 00:17:52,499 --> 00:17:54,300 איך אתה מוצא אותי כל הזמן?‏ 368 00:17:54,334 --> 00:17:56,135 אתה צריך לצייץ פחות.‏ 369 00:17:56,169 --> 00:17:59,305 אבל לכולם מגיע לדעת מה אני חושב כל הזמן.‏ 370 00:17:59,339 --> 00:18:00,873 תקשיב רגע,‏ אם תהרוג את האנשים האלה,‏ 371 00:18:01,201 --> 00:18:02,368 אתה תהיה גרוע בדיוק כמותם.‏ 372 00:18:02,804 --> 00:18:03,428 אני לא חושב.‏ 373 00:18:04,294 --> 00:18:07,129 הם הרגו הרבה אנשים,‏ והם אומרים לנשים שלהם שהם עובדים,‏ 374 00:18:07,164 --> 00:18:08,764 אבל הם סתם מעבירים את הזמן.‏ 375 00:18:08,799 --> 00:18:12,401 תראה, רק תן לי את האקדח לפני שתפגע במישהו.‏ 376 00:18:12,435 --> 00:18:14,336 תן לי את זה.‏ 377 00:18:19,659 --> 00:18:23,295 אוה, אני לא יכול להרוג אותך.‏ 378 00:18:23,330 --> 00:18:24,697 ידעתי אתה חלש.‏ 379 00:18:24,731 --> 00:18:26,999 אם אתה חושב שאני כל כך חלש, אז תחזיר לי את האקדח.‏ 380 00:18:27,033 --> 00:18:28,300 אתה חלש, אבל לא.‏ 381 00:18:28,335 --> 00:18:30,169 בוא נראה כמה אני חלש עם האקדח.‏ 382 00:18:30,203 --> 00:18:31,587 לא, אני לא רוצה.‏ תן לי את האקדח.‏- 383 00:18:31,621 --> 00:18:32,788 אני לא רוצה לראות.‏ 384 00:18:32,823 --> 00:18:34,256 אתה מכעיס אותי ואני רוצה לירות בך עכשיו.‏ 385 00:18:34,291 --> 00:18:35,257 אני לא רוצה לראות.‏ 386 00:18:35,292 --> 00:18:36,292 אה?!‏ 387 00:18:37,394 --> 00:18:38,394 תן לי את זה!‏ אני יכול לדמיין את זה.‏ 388 00:18:38,428 --> 00:18:39,662 תן לי את האקדח.‏ לא.‏- 389 00:18:39,696 --> 00:18:41,263 קדימה, חלשלוש,‏ קח את זה ממני.‏ 390 00:18:41,298 --> 00:18:43,349 אני לא... אתה רוצה...‏ אני לא חלש עם האקדח.‏ 391 00:18:43,383 --> 00:18:45,234 כן, בטח, כן,‏ אבל תראה אצל מי הוא עכשיו.‏ 392 00:18:45,268 --> 00:18:47,252 כשיש לי אקדח,‏ אני לא חלש בכלל.‏ 393 00:18:47,270 --> 00:18:48,437 כן, אתה לא כך כך...‏ 394 00:18:50,874 --> 00:18:52,808 תנקה במעבר "אני".‏ 395 00:18:56,546 --> 00:18:59,298 אוקיי, אמא,‏ נראה לי שזה רחוק מספיק.‏ 396 00:19:02,953 --> 00:19:06,539 סוף סוף, מקום שבו תוכלו לפרוש כנפיים ולקפץ.‏ 397 00:19:11,347 --> 00:19:13,932 "מבוך תירס" 398 00:19:16,683 --> 00:19:18,300 אנחנו חופשיים!‏ 399 00:19:18,335 --> 00:19:20,169 לא, לא, אני עדיין הולך לפתור את זה.‏ 400 00:19:20,203 --> 00:19:22,538 היתה כאן פינה.‏ דייויד.‏- 401 00:19:22,538 --> 00:19:24,019 לעזאזל ג'ודית,‏ תני לי לפתור את זה!‏ 402 00:19:26,076 --> 00:19:29,578 אז, טון, אתה בטוח שלא אתה הזמנת את המכות הקשורות לנאמנות?‏ 403 00:19:29,613 --> 00:19:32,581 הדבר החשוב הוא שצמצמנו בצורה ניכרת את ההוצאות 404 00:19:32,616 --> 00:19:35,784 ע"י הורדת מספר האקדחים לאחד.‏ 405 00:19:35,819 --> 00:19:37,519 ולי יש אותו.‏ 406 00:19:37,554 --> 00:19:39,755 יש עוד שאלות?‏ 407 00:19:39,789 --> 00:19:41,357 אני יכול לקבל את האקדח?‏ לא.‏- 408 00:19:41,391 --> 00:19:43,175 מה קרה לידידנו מר גיליק?‏ 409 00:19:43,209 --> 00:19:44,643 אני לא יודע.‏ 410 00:19:44,678 --> 00:19:47,246 אבל ברגע שהאצבע מרגישה את ההדק,‏ 411 00:19:47,280 --> 00:19:51,300 אין הקלה עד שלוחצים עליו.‏ 412 00:19:51,334 --> 00:19:53,652 לפעמים, מאוחר בחיים,‏ אתה מוצא את הייעוד שלך.‏ 413 00:19:53,687 --> 00:19:57,389 משקל האקדח,‏ ההדק ביד שלך...‏ 414 00:19:57,424 --> 00:19:58,624 אתה יכול למהר בבקשה?‏ 415 00:19:58,658 --> 00:20:00,626 לבת שלי יש אימון של נבחרת המעודדות.‏ 416 00:20:00,660 --> 00:20:03,462 אוה, אני, אני יכול למהר.‏ 417 00:20:04,931 --> 00:20:06,365 אתה יכול בבקשה לא לעשות את זה?‏ 418 00:20:06,399 --> 00:20:08,033 יש כאן איזה שהיא בעיה?‏ 419 00:20:08,068 --> 00:20:10,502 ואם לא, אתה יכול לעשות לי חור בפופיק?‏ 420 00:20:10,537 --> 00:20:12,838 אני צריך מקום לתלות את התג בסאונה.‏ 421 00:20:14,307 --> 00:20:19,307 gili1012 :תרגום elderman :סנכרון