1 00:00:04,070 --> 00:00:07,665 "משפחת סימפסון" 2 00:00:17,984 --> 00:00:21,584 "הומר סמיתרס" 3 00:00:26,960 --> 00:00:29,724 .בדיקה. בדיקה עבור מר ברנס 4 00:00:29,829 --> 00:00:32,093 בבקשה, אדוני. חיממתי את הקהל .בשבילך 5 00:00:32,198 --> 00:00:34,291 ".ברוכים הבאים, עובדים" 6 00:00:34,401 --> 00:00:36,733 ".היכנסו" 7 00:00:36,836 --> 00:00:38,997 כל הערב המבדר הזה" ".הוא על חשבוני 8 00:00:40,907 --> 00:00:45,276 ".מונטי ברנס" 9 00:00:45,378 --> 00:00:47,039 !ברוכים הבאים! ברוכים הבאים !ברוכים הבאים 10 00:00:47,147 --> 00:00:50,878 !לערב מרגש של אקשן !אקשן! אקשן 11 00:00:50,984 --> 00:00:55,284 המרוץ הראשון שלנו הוא למען !הבחור האמיץ לאנס מרדוק! מרדוק! מרדוק 12 00:00:55,388 --> 00:00:59,415 !אשר מאושפז עם שחמת הכבד! כבד! כבד 13 00:00:59,526 --> 00:01:02,222 !כל הכבוד! כבד 14 00:01:04,564 --> 00:01:07,556 זה בטוח יהיה כיף לנסוע ?באחד מהרכבים האלה, נכון, ילדים 15 00:01:07,667 --> 00:01:09,931 ,אוכל להיות אמא נהגת מרוצים אמיתית ?לא 16 00:01:10,036 --> 00:01:12,869 ,נכון? נכון? - פספסת את המרוץ .אמא 17 00:01:13,940 --> 00:01:15,965 .חבל שלא הקדשתי יותר תשומת לב 18 00:01:19,079 --> 00:01:21,309 .סמיתרס, הבירה הזאת לא עובדת 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,644 אינני מרגיש צעיר יותר .או מגניב יותר 20 00:01:23,750 --> 00:01:26,150 .אני אעבור לכף, אדוני !המקצה הבא שלנו- 21 00:01:26,252 --> 00:01:30,746 !מרוץ אליפות מפעל הכוח הגרעיני שלנו !מפעל! מפעל 22 00:01:30,857 --> 00:01:35,260 .סוף סוף .סמיתרס, העבר אלי את המשקפת 23 00:01:38,665 --> 00:01:42,294 .לכל הרוחות! תגיד להם לנסוע לאט יותר .כן, אדוני- 24 00:01:43,403 --> 00:01:45,064 .היי, חבר'ה 25 00:01:45,171 --> 00:01:47,765 תוכלו לשמור על הילוך ראשון ?במשך כמה הקפות 26 00:01:52,145 --> 00:01:54,875 !קדימה! קדימה 27 00:01:55,982 --> 00:01:58,576 .האטו 28 00:02:01,154 --> 00:02:03,349 .מצויין 29 00:02:10,130 --> 00:02:13,099 המידה של יד הספוג הזאת .גדולה עלי באופן מגוחך 30 00:02:13,199 --> 00:02:15,099 .תחליף לי אותה באחת קטנה יותר 31 00:02:15,201 --> 00:02:17,829 .זה באמת קצת ראוותני מדי, אדוני .מיד אחזור 32 00:02:21,007 --> 00:02:24,238 !היי, ברנסי .זו הייתה חגיגה נהדרת 33 00:02:24,344 --> 00:02:26,369 !תודה רבה. - סמיתרס ?מה קורה 34 00:02:26,479 --> 00:02:29,414 .היה לי ממש כיף .אני רק רוצה ללחוץ את ידך 35 00:02:31,784 --> 00:02:33,945 .אתה הגדול מכולם 36 00:02:34,053 --> 00:02:35,350 !סמיתרס! הצילו 37 00:02:35,455 --> 00:02:37,650 .לי זה דווקא לא נראה מוזר ?אבל מה אני יודע 38 00:02:37,757 --> 00:02:39,816 !סמיתרס 39 00:02:39,926 --> 00:02:41,587 !אלוהים אדירים 40 00:02:49,802 --> 00:02:52,794 היית צריך לראות את הניצוץ הרצחני .שבעיניו, סמיתרס 41 00:02:58,878 --> 00:03:00,778 .לא. אל תטריד את עצמך 42 00:03:00,880 --> 00:03:03,644 ,אם הדברים הופכים לנוראיים .תמיד יש לי את האלה שלי 43 00:03:03,750 --> 00:03:06,014 אל תיתן לי להתחמק מזה .כל כך בקלות, אדוני 44 00:03:06,119 --> 00:03:08,314 ,אכזבתי אותך .ולעולם לא אסלח לעצמי 45 00:03:08,421 --> 00:03:10,321 !לעולם לא! לעולם לא !לעולם לא 46 00:03:10,423 --> 00:03:12,391 !לעולם לא! לעולם לא !לעולם לא 47 00:03:15,195 --> 00:03:17,390 !לעולם לא! לעולם לא !לעולם לא 48 00:03:20,800 --> 00:03:23,701 בוקר טוב, אדוני. כדי לפצות על הכישלון שלי אמש 49 00:03:23,803 --> 00:03:25,703 סידרתי את ארוחת הבוקר שלך .על פי סדר האל"ף בי"ת 50 00:03:25,805 --> 00:03:28,501 אתה יכול להתחיל עם הוופלים ולסיים .עם הטוסט 51 00:03:28,608 --> 00:03:30,872 וכדי למנוע מהעיתון מלשפשף את ידיך 52 00:03:30,977 --> 00:03:32,877 ביצעתי לעיתון של היום למינציה .עבורך 53 00:03:32,979 --> 00:03:35,641 ,אני מעריך את זה שחשבת עלי .אבל העט שלי לא יוכל לכתוב על זה 54 00:03:35,748 --> 00:03:37,648 כיצד אני אמור לפתור את ?התשבץ של הילדים 55 00:03:39,419 --> 00:03:43,378 .אני אפילו לא מסוגל להתרפס כראוי .אני ליצן 56 00:03:43,489 --> 00:03:46,981 לא מגיע לי לחיות !על הכוכב שלכם עוד 57 00:03:52,298 --> 00:03:55,563 .תתעשת, בנאדם 58 00:03:55,668 --> 00:03:57,602 אני מניח שאתה זקוק .לחופשה ארוכה 59 00:03:57,704 --> 00:03:59,604 .לא! אל תכריח אותי לצאת לחופשה 60 00:03:59,706 --> 00:04:01,970 !בלעדיך, אני אנבול ואמות 61 00:04:02,075 --> 00:04:05,670 .זהו סיכון שהייתי מוכן לקחת ?מה תעשה בלעדיי- 62 00:04:05,778 --> 00:04:09,009 אינני תינוק שצריך אומנת .שצריכה לגרום לי לגהק 63 00:04:09,115 --> 00:04:11,015 ?אתה רואה 64 00:04:11,117 --> 00:04:12,812 עתה, אני מתעקש שתצא לחופשה 65 00:04:12,919 --> 00:04:15,854 .ברגע שאוכל למצוא תחליף זמני 66 00:04:21,628 --> 00:04:24,620 עלי למצוא תחליף .שלא יאפיל עלי 67 00:04:24,731 --> 00:04:29,794 אולי אם אחפש בהערכת העובדים ."תחת הערך "חדל אישים 68 00:04:29,902 --> 00:04:31,893 ?‏714 שמות 69 00:04:32,005 --> 00:04:33,996 .מוטב שאהיה יותר ספציפי 70 00:04:34,107 --> 00:04:37,076 .עצלן. מגושם 71 00:04:37,176 --> 00:04:39,076 .טיפש 72 00:04:39,178 --> 00:04:41,078 .מכוער בצורה מפלצתית 73 00:04:42,749 --> 00:04:45,217 .לעזאזל עם זה .אני פשוט אקרא להומר סימפסון 74 00:04:45,318 --> 00:04:49,721 אני חושב שסמיתרס בחר בי .בגלל כישורי המוטיבציה שלי 75 00:04:49,822 --> 00:04:52,757 כולם תמיד אומרים שהם צריכים לעבוד .הרבה יותר קשה כשאני בסביבה 76 00:04:52,859 --> 00:04:56,454 אבא, הסיוע למר ברנס יכול באמת .להזניק את הקריירה שלך 77 00:04:56,562 --> 00:05:00,794 הומר, הסיוע למר ברנס יכול באמת .להזניק את הקריירה שלך 78 00:05:00,900 --> 00:05:04,392 .אמא, זה מה שאמרתי הרגע .סליחה- 79 00:05:04,504 --> 00:05:06,495 להבא, תקחי את התירס שלך .בעצמך 80 00:05:06,606 --> 00:05:08,767 ?זהו הכיסא שבו אשב עליו 81 00:05:08,875 --> 00:05:12,709 כן. אני מבין שלדאוג למר ברנס נשמעת כמו עבודה קשה 82 00:05:12,812 --> 00:05:14,939 אבל למעשה אלה הן רק 2,800 .עבודות קטנות 83 00:05:15,048 --> 00:05:16,879 ,אבל זהו באמת הכיסא ?נכון 84 00:05:16,983 --> 00:05:19,611 התפקידים החדשים שלך כוללים את הדברים ,הבאים: לענות לטלפון של מר ברנס 85 00:05:19,719 --> 00:05:21,619 ,להכין את החזרי המס שלו ,להרטיב את עיניו 86 00:05:21,721 --> 00:05:23,621 לעזור לו ללעוס ,ולבלוע 87 00:05:23,723 --> 00:05:25,782 לשקר לקונגרס .וכמה הקלדות קלות 88 00:05:25,892 --> 00:05:28,190 .משרדו של מונטגומרי ברנס 89 00:05:28,294 --> 00:05:31,354 .שלום, גברת ברנס .אבדוק אם בנך פנוי 90 00:05:31,464 --> 00:05:35,161 ?למר ברנס יש אמא .היא בטח כבר בת מאה מיליון שנים 91 00:05:35,268 --> 00:05:39,329 .יש לה יכולות מוגבלות .כל מה שהיא יודעת לעשות זה לחייג ולצעוק 92 00:05:39,439 --> 00:05:41,930 אני מצטער. מונטי לא יכול .לגשת לטלפון כרגע 93 00:05:42,041 --> 00:05:45,442 הוא נמצא בפגישה חשובה מאוד .ואסור להפריע לו 94 00:05:49,282 --> 00:05:53,048 ,אוקיי .אעביר לו את ההודעה 95 00:05:53,152 --> 00:05:55,382 מר ברנס שונא .לדבר עם אמא שלו 96 00:05:55,488 --> 00:05:58,582 הוא מעולם לא סלח לה .על הרומן שהיה לה עם הנשיא טאפט 97 00:05:58,691 --> 00:06:01,956 .טאפט, כלב זקן שכמותו 98 00:06:07,834 --> 00:06:10,530 אני בטוח שהמחליף שלך יהיה .מסוגל להתמודד עם כל דבר 99 00:06:10,636 --> 00:06:13,161 ?מיהו בכלל .הומר סימפסון, אדוני- 100 00:06:13,272 --> 00:06:15,331 .אחד מעובדיך בגזרה 7-ג'י 101 00:06:15,441 --> 00:06:17,875 כל האירועים האחרונים של חייך 102 00:06:17,977 --> 00:06:19,877 נסובו סביבו .בצורה כלשהי 103 00:06:19,979 --> 00:06:21,674 ?סימפסון, מה 104 00:06:21,781 --> 00:06:24,341 !מר סמיתרס 105 00:06:24,450 --> 00:06:27,078 אני לא מבין 2,700 .מתפקידיי החדשים 106 00:06:27,186 --> 00:06:30,349 הטנדר עומד לנסוע. איזה מהתפקיד ?שנתתי לך הוא הכי בעייתי עבורך 107 00:06:30,456 --> 00:06:34,187 מה אני אמור לעשות ?במקרה של שריפה 108 00:06:34,293 --> 00:06:36,420 .מצטער. אינני שומע אותך .שלום 109 00:06:42,935 --> 00:06:44,835 .איזה מזל יש לי 110 00:06:53,312 --> 00:06:55,212 !אללי, סמיתרס 111 00:06:55,314 --> 00:06:57,509 .אתה נראה זוועה .חשבתי שאמרתי לך לצאת לחופשה 112 00:06:57,617 --> 00:07:01,451 .סמיתרס כבר עזב, אדוני .אני המחליף שלו, הומר סימפסון 113 00:07:01,554 --> 00:07:04,785 .אה, כן. סימפסון .אני רוצה לאכול את ארוחת הצהריים שלי כעת 114 00:07:04,891 --> 00:07:06,859 ,מנה גדושה אחת של חיטה גרוסה 115 00:07:06,959 --> 00:07:09,359 טוסטים מאודים .וביצת דודו 116 00:07:09,462 --> 00:07:11,623 ...אבל אני חושב שהדודו כבר נכחד !קדימה- 117 00:07:11,731 --> 00:07:13,961 ,וענה לטלפונים ,תתקין את מערכת ההפעלה של המחשב 118 00:07:14,066 --> 00:07:16,296 וסובב את המשרד שלי כך שהחלון .יפנה לגבעות 119 00:07:16,402 --> 00:07:19,235 .אוקיי 120 00:07:19,338 --> 00:07:21,932 תוכל לחזור על החלק 121 00:07:22,041 --> 00:07:25,238 ...שבו אמרת לי על כל ה ?דברים 122 00:07:25,344 --> 00:07:27,437 ?הדברים 123 00:07:40,193 --> 00:07:42,093 מכנסיים לשני רגליים .ארורים 124 00:07:42,195 --> 00:07:44,959 .הומי, השעה עכשיו 4:30 לפנות בוקר 125 00:07:45,064 --> 00:07:46,964 קומדיית "השובבים" אינה משודרת .עד ל-6:00 126 00:07:47,066 --> 00:07:48,564 .אני יודע. אני מקליט את זה 127 00:07:48,764 --> 00:07:51,314 אני רוצה להגיע לביתו של מר ברנס מוקדם .כדי להכין לו את ארוחת הבוקר 128 00:07:51,514 --> 00:07:53,164 .הומי המסכן 129 00:07:53,272 --> 00:07:56,298 ...מסכן, מסכן 130 00:08:04,150 --> 00:08:08,246 עם אחד מאלה אמורים להכין .את ארוחת הבוקר 131 00:08:08,354 --> 00:08:10,948 טוב, זה התפקיד שלי לבשל לו את ארוחת הבוקר 132 00:08:11,057 --> 00:08:14,686 ואני הולך לבשל את ארוחת הבוקר .הטובה ביותר שהוא אי פעם אכל 133 00:08:36,482 --> 00:08:40,282 סופגניה? אמרתי לך שאני לא אוהב .אוכל אתני 134 00:08:40,386 --> 00:08:42,479 קח. אמור לי מה מצב המניות שלי .מאתמול 135 00:08:43,589 --> 00:08:46,387 .כולן זכו 136 00:08:46,492 --> 00:08:49,928 ?איזו ברירה יש לי .אתה יכול או לקום או לחזור לישון- 137 00:08:50,029 --> 00:08:51,758 .אני חושב שאקום 138 00:08:51,864 --> 00:08:54,025 .שפשף חזק יותר 139 00:08:59,672 --> 00:09:03,073 ...אני חושב ש .אקח ניבים היום 140 00:09:10,016 --> 00:09:11,074 .סימפסון 141 00:09:11,183 --> 00:09:13,083 .סימפסון 142 00:09:14,820 --> 00:09:18,085 קיבלת את הדוחות של מחלקת הנהלת .החשבונות? -כן, אדוני, קיבלתי 143 00:09:18,190 --> 00:09:20,988 מחלקת הנהלת החשבונות" .ממוקמת בקומה השלישית 144 00:09:21,093 --> 00:09:23,186 שעות הפתיחה שלה הן מ-9:00 בבוקר ".עד 17:00 בצהריים 145 00:09:23,296 --> 00:09:26,754 ראש המחלקה הוא מר ג'ונסון .או ג'ונסטון 146 00:09:29,035 --> 00:09:32,562 .הנה ההודעות שלך ".יש לך חצי שעה להזיז את הרכב שלך" 147 00:09:32,672 --> 00:09:35,766 ".נותרו לך 10 דקות" ".הרכב שלך הוחרם" 148 00:09:35,875 --> 00:09:38,435 הרכב שלך רוסק" ".לצורת קוביה 149 00:09:38,544 --> 00:09:41,342 ".יש לך חצי שעה להזיז את הקוביה שלך" 150 00:09:41,447 --> 00:09:43,779 .הלו. משרדו של מר ברנס ?האם זה בקשר לקוביה שלי- 151 00:09:43,883 --> 00:09:45,942 .זה מר סמיתרס .הוא התקשר אליך 152 00:09:46,052 --> 00:09:48,577 ?איך הולך שם, אדוני 153 00:09:48,688 --> 00:09:50,781 .יש לי הרבה זמן פנוי 154 00:09:50,890 --> 00:09:53,654 אם תפקסס לי את הדואר שלך, אני אשמח .לפתוח ולהחזיר לך אותו 155 00:09:53,759 --> 00:09:55,852 ,הכל בסדר גמור .סמיתרס 156 00:09:55,962 --> 00:09:58,430 ,דומה שהבחור הזה, סימפסון .נהייה מטומטם יותר מרגע לרגע 157 00:09:58,531 --> 00:10:01,864 .מעולם לא ראיתי דבר שכזה .בכל אופן, פשוט תיהנה מהחופשה שלך 158 00:10:06,439 --> 00:10:08,566 !תראה סימן חיים, סימפסון .אינני משלם לך כדי להשתמט מהעבודה 159 00:10:08,674 --> 00:10:10,972 .כן! כן, אדוני 160 00:10:11,077 --> 00:10:13,841 ,התחל לפתור את תרגילי החילוק הארוך שלי .ואל תשכח להראות לי את עבודתך, סימפסון 161 00:10:13,946 --> 00:10:15,846 אניח את זה על שולחן העבודה שלך .בבוקר, אדוני 162 00:10:15,948 --> 00:10:17,973 .בארט! עזוב את סימפסון במנוחה 163 00:10:18,084 --> 00:10:20,075 .סימפסון, אני צריכה טרמפ לספריה .כן, אדוני- 164 00:10:20,186 --> 00:10:22,677 .ילדים! הפסיקו לנצל את אביכם 165 00:10:22,788 --> 00:10:24,949 ?הומי, אולי תשכב ותירגע 166 00:10:25,057 --> 00:10:29,084 אין לי זמן, מארג'. אני חושב שמר ברנס .רוצה שאפתור כמה תרגילים בחילוק ארול 167 00:10:29,195 --> 00:10:30,753 !סימפסון! שכב 168 00:10:30,863 --> 00:10:33,957 אני מצטערת, אבל אתה זקוק .לשינה טובה 169 00:10:35,635 --> 00:10:37,330 !סימפסון 170 00:10:44,577 --> 00:10:47,444 .הטלפון מצלצל כבר הרבה זמן 171 00:10:47,546 --> 00:10:49,514 .תענה 172 00:10:49,615 --> 00:10:52,482 .הלו. זה בשבילך 173 00:10:52,585 --> 00:10:55,486 .מר ברנס, צלצלתי 48 פעמים ?הכל בסדר אצלך 174 00:10:55,588 --> 00:10:57,488 ?מה סימפסון עשה לך 175 00:10:57,590 --> 00:11:01,048 עשה? שום דבר מאשר לשגע אותי .עם הטמטום חדל האישים שלו 176 00:11:01,160 --> 00:11:03,788 .הוא נורא בכל דבר .מטומטם לגמרי 177 00:11:03,896 --> 00:11:06,831 אבל אני לא בדיוק פנוי .לדבר ברגע זה 178 00:11:06,932 --> 00:11:09,901 תקשיב, תפסיק להתקשר אלי .ותתחיל ליהנות מהחופשה שלך 179 00:11:10,002 --> 00:11:13,028 זכור, אני רוצה לראות הרבה .תמונות כשתחזור 180 00:11:13,139 --> 00:11:16,905 למעשה, אדוני, אסור לצלם .באתר הנופש המסוים הזה 181 00:11:28,020 --> 00:11:30,545 ?שישים ואט 182 00:11:30,656 --> 00:11:32,647 ,מה אתה חושב שזה ?סלון שיזוף 183 00:11:32,758 --> 00:11:35,249 ביקשתי עמילן אור !על מצנפת הלילה שלי 184 00:11:37,163 --> 00:11:39,290 ?"אתה קורא לזה קפה "פוסטום 185 00:11:39,398 --> 00:11:41,764 ?אתה קורא לזה החזר מס 186 00:11:41,867 --> 00:11:44,028 ?אתה קורא לזה מחשב-על 187 00:11:47,873 --> 00:11:51,240 !אתה ח... של עוזר 188 00:12:10,296 --> 00:12:13,094 ?קרה משהו, הומי 189 00:12:13,199 --> 00:12:15,565 ...לא. -חוץ מ 190 00:12:15,668 --> 00:12:19,502 !חוץ מזה... שהרגתי את מר ברנס 191 00:12:19,605 --> 00:12:23,666 מה קרה, אבא? -נתתי לברנס אגרוף .ישר בפרצופו בן ה-104 192 00:12:23,776 --> 00:12:26,404 ?אתה בטוח שהוא מת .אולי רק פגעת בו ממש ממש חזק 193 00:12:26,512 --> 00:12:29,447 .אוקיי. אולי הכל בסדר 194 00:12:29,548 --> 00:12:34,315 ,אולי אם תתנצל בפניו .הוא אפילו לא יפטר אותך... אם הוא בכלל בחיים 195 00:12:38,424 --> 00:12:40,221 ?מר ברנס 196 00:12:50,236 --> 00:12:52,602 ,אני באמת מצטער שהכיתי אותך .מר ברנס 197 00:12:52,705 --> 00:12:54,730 הנה. תן לזרות לך קצת מלח .בעיניים 198 00:12:54,840 --> 00:12:57,070 לא! אנא! לא אוכל להתמודד .עם חבטה נוספת 199 00:12:57,176 --> 00:12:59,667 .רק תעזוב אותי במנוחה .כן, אדוני- 200 00:13:02,448 --> 00:13:04,848 .חייב... לקרוא... לסמיתרס 201 00:13:04,950 --> 00:13:06,850 .הוא יגן עלי מהבהמה הזו 202 00:13:06,952 --> 00:13:09,887 ראיתי איך אנשים מפעילים את המכשיר .הזה אלפי פעמים 203 00:13:09,989 --> 00:13:12,685 .זה לא נראה כל כך מסובך .בואו נראה. סמיתרס 204 00:13:12,792 --> 00:13:16,626 .ס-מ-י-ת-ר-ס 205 00:13:16,729 --> 00:13:19,197 !הצלחתי !זה מצלצל 206 00:13:19,298 --> 00:13:21,198 .הטברנה של מו 207 00:13:21,300 --> 00:13:24,201 ,אני מחפש את מר סמיתרס .שם פרטי ויילון 208 00:13:24,303 --> 00:13:28,706 ,אז אתה מחפש את מר סמיתרס ?מה 209 00:13:28,808 --> 00:13:31,777 ?האם השם הפרטי הוא ויילון !תקשיב לי טוב 210 00:13:31,877 --> 00:13:35,574 כשאני אתפוס אותך, אני אוציא לך את העיניים ,מהמקום ואדחוף לך אותן לתוך המכנסיים שלך 211 00:13:35,681 --> 00:13:37,581 כדי שתוכל לראות אותי !בועט לך בישבן 212 00:13:37,683 --> 00:13:40,379 אוקיי? ואז אני אשתמש .בלשון שלך כדי לצבוע את הסירה שלי 213 00:13:44,790 --> 00:13:47,088 סמיתרס, אילו רק יכולת .לשמוע אותי 214 00:13:49,430 --> 00:13:51,523 משהו אומר לי .שמר ברנס זקוק לי 215 00:13:55,534 --> 00:13:58,628 תודה לאל. הבריון הזה סוף סוף הלך .הביתה 216 00:13:58,737 --> 00:14:01,900 .עתה אוכל לברוח 217 00:14:02,007 --> 00:14:04,601 היי, מר ברנס. אתה רוצה את הקפה ?שלך עכשיו 218 00:14:04,710 --> 00:14:07,508 ...לא, אני .אכין לעצמי 219 00:14:07,613 --> 00:14:09,808 ?שמעת 220 00:14:09,915 --> 00:14:13,112 .זה כבר מתחיל לפעפע .אין צורך שתבוא 221 00:14:13,219 --> 00:14:16,188 .אל תיכנס 222 00:14:19,458 --> 00:14:22,359 .אל תתקרב, הומר 223 00:14:22,461 --> 00:14:24,759 .הקפה כבר מוכן .דרכתי על השעועית בעצמי 224 00:14:24,864 --> 00:14:28,061 ,אז לפחות אוכל להסיע אותך הביתה .מר ברנס? כבר 17:00 אחר הצהריים 225 00:14:28,167 --> 00:14:31,603 לא! חשבתי... שאוכל .להסיע הערב את עצמי 226 00:14:31,704 --> 00:14:34,571 .כן. זה בדיוק מה שחשבתי ?כמה קשה זה כבר יכול להיות 227 00:14:34,673 --> 00:14:37,471 אני בטוח שכתוב במדריך איזו מהן זו דוושת הדלק 228 00:14:37,576 --> 00:14:40,136 ואיזו מהן היא של .הבלמים 229 00:14:40,246 --> 00:14:42,714 .אני לא מאמין 230 00:14:42,815 --> 00:14:45,750 כל חיי נמנעתי .מלעשות דברים בעצמי 231 00:14:45,851 --> 00:14:49,150 .אבל אני ממש נהנה מזה .בנוסף, אני עושה זאת בזמן קצר 232 00:14:49,255 --> 00:14:51,348 !ביפ-ביפ !זוזו מהדרך 233 00:14:51,457 --> 00:14:54,255 .אני נהג 234 00:14:54,360 --> 00:14:56,885 ,יופי של נהיגה במהירות מופרזת .'מר ב 235 00:14:58,998 --> 00:15:02,161 תרצה שאגרוס את הדוחות ?הסביבתיים האלה בשבילך, אדוני 236 00:15:02,268 --> 00:15:06,136 .כבר דאגתי לזה 237 00:15:06,238 --> 00:15:08,206 ?קפוצ'ינו, סימפסון 238 00:15:09,541 --> 00:15:12,601 !אהוי, אהוי .לא, טעות במספר 239 00:15:12,711 --> 00:15:14,611 .זה 5246 240 00:15:14,713 --> 00:15:18,080 אני חושב שאתה צריך להתאמן קצת יותר .בלתפעל את המכשיר הטלפון שלך 241 00:15:18,183 --> 00:15:20,515 .כלל לא .אהוי 242 00:15:20,619 --> 00:15:23,247 מר ברנס, האם יש בכלל משהו ?שאוכל לעשות למענך 243 00:15:23,355 --> 00:15:27,382 לא, הומר. עשית בשבילי כבר מעל ומעבר .יותר מכל אדם אחר בעולם 244 00:15:27,493 --> 00:15:30,223 ההתקפה הברוטלית שלך אילצה אותי .לדאוג לעצמי 245 00:15:30,329 --> 00:15:35,130 עכשיו אני מבין שהשירות שלך .הוא בסדר יחסית לבחור ממוצע כמוך 246 00:15:35,234 --> 00:15:38,135 .אבל זה לא בשבילי .אני רוצה להודות לך 247 00:15:39,872 --> 00:15:41,669 .תודה .תודה לך 248 00:15:41,774 --> 00:15:43,605 .תודה 249 00:15:43,709 --> 00:15:46,837 אלוהים אדירים! ידעתי שלא .הייתי צריך ללכת 250 00:15:46,946 --> 00:15:48,937 .ברוך שובך, סמיתרס 251 00:15:49,048 --> 00:15:52,984 ?שמע, אתה מכיר את הומר סימפסון .הוא סייע לי במשרד בזמן שלא היית כאן 252 00:15:53,085 --> 00:15:56,851 עבודה טובה, סימפסון, אבל אני מניח שהגיע .הזמן לחזור לעבודתך הנאמנה בגזרה 7-ג'י 253 00:15:58,390 --> 00:16:00,290 .שמעת אותו, סימפסון 254 00:16:00,392 --> 00:16:03,589 .וסמיתרס היקר שלי 255 00:16:03,696 --> 00:16:05,596 .אני כלל לא זקוק לך יותר 256 00:16:05,698 --> 00:16:07,598 .אתה מפוטר 257 00:16:09,001 --> 00:16:11,595 לא היית צריך לצאת .לחופשה 258 00:16:21,080 --> 00:16:25,414 התעודד, הומי. -אני מרגיש נורא .על שגרמתי לפיטוריו של מר סמיתרס 259 00:16:25,517 --> 00:16:28,384 .העבודה הזאת הייתה כל חייו ,'תארי לעצמך כיצד את היית מרגישה, מארג 260 00:16:28,487 --> 00:16:30,785 ...אילו היו מפטרים אותך מה 261 00:16:30,889 --> 00:16:33,722 ...הדברים האלה ש .את עושה 262 00:16:33,826 --> 00:16:36,488 מהר, אמא. תקציפי את העוגה .לפני שאבא יפטר אותך 263 00:16:36,595 --> 00:16:39,393 .אל תדאג, אבא .מר סמיתרס הוא אדם שמתאושש מהר 264 00:16:39,498 --> 00:16:42,797 אני בטוחה שהוא יוכל להשיג עבודה .נהדרת בכל תאגיד שהוא ירצה 265 00:16:50,109 --> 00:16:52,009 תכיר את מוביל הפסנתרים החדש .שלך 266 00:16:53,679 --> 00:16:56,409 נצטרך להשתיל לך מוט פלדה .במקום שבו עמוד השדרה שלך היה 267 00:16:56,515 --> 00:16:59,643 האם אי פעם אוכל להוביל ?פסנתרים שוב 268 00:16:59,752 --> 00:17:01,652 .אלוהים אדירים! לא 269 00:17:01,754 --> 00:17:03,654 ...היכונו לאקשן 270 00:17:03,756 --> 00:17:05,656 !למרוץ הגרירה של ספרינגפילד 271 00:17:05,758 --> 00:17:07,783 !הולכת להיות פה מהומה !מהומה! מהומה 272 00:17:07,893 --> 00:17:10,020 זה באמת נחוץ לומר כל כך ?"!הרבה "מהומה 273 00:17:10,129 --> 00:17:12,461 .בסדר. אין בעיה .אני מניח שאתה מכיר את העסק שלך 274 00:17:12,564 --> 00:17:15,226 !היכונו לכיף! כיף! כיף 275 00:17:15,334 --> 00:17:17,234 .האנשים כבר כאן 276 00:17:17,336 --> 00:17:18,835 ,אנחנו לא צריכים לדחוק בהם ככה ?נכון 277 00:17:20,266 --> 00:17:23,778 ?אולי תעזבו אותי ?לאן אתם זורקים אותי 278 00:17:27,046 --> 00:17:28,308 "שלום. האם השלט של "דרושה עזרה ?עדיין אקטואלי 279 00:17:28,414 --> 00:17:30,609 כן. אני צריך מישהו שיעזור לי .עם משלוח הבירה של חצות 280 00:17:30,716 --> 00:17:34,482 התפקיד שלך הוא להסיח את דעתו של ברני .עד שניפרוק אותה מהמשאית בשלום 281 00:17:34,586 --> 00:17:36,417 .אני פשוט אחכה בחוץ עד אז 282 00:17:36,522 --> 00:17:39,980 .איני יכול לחכות לעבוד איתך !מר סמיתרס! חכה- 283 00:17:40,092 --> 00:17:44,756 אינך יכול להרשות לעצמך לגמור במקום .כזה. יש לך שתי ברירות 284 00:17:44,863 --> 00:17:48,663 אתה יכול לוותר לעצמך ולקבל את המשרה החדשה של לשמור על ברני 285 00:17:48,767 --> 00:17:51,930 בדיוק כמו שרבים מאיתנו שקלו זאת ברגעים האפלים ביותר שלנו 286 00:17:52,037 --> 00:17:55,871 או שתצטרך להשלים עם זה שיש רק אדם אחד שיכול לגרום לך להיות מאושר 287 00:17:55,974 --> 00:17:58,738 !ותעשה הכל כדי לקבל אותו בחזרה 288 00:17:58,844 --> 00:18:00,744 !אתה צודק 289 00:18:00,846 --> 00:18:03,178 .אבל אזדקק לעזרתכם 290 00:18:03,282 --> 00:18:05,580 !אלוהים אדירים 291 00:18:05,684 --> 00:18:08,619 .משלוחי בירה .חתום כאן 292 00:18:08,720 --> 00:18:10,620 !לא! זה אתה 293 00:18:10,722 --> 00:18:12,417 !יופי 294 00:18:12,524 --> 00:18:14,685 !תן לי את זה 295 00:18:23,402 --> 00:18:25,632 .בסדר. אני מחפה עליך 296 00:18:25,737 --> 00:18:29,537 מר ברנס שולט ב-2,799 מתוך ‏2,800 התפקידים שלי 297 00:18:29,641 --> 00:18:31,370 אבל אני מוכן להתערב על דולר תמורת סופגניה 298 00:18:31,477 --> 00:18:33,377 שהוא עדיין אינו מסוגל להתמודד .עם שיחת טלפון מאמו 299 00:18:33,479 --> 00:18:35,674 !התערבנו 300 00:18:37,983 --> 00:18:39,917 ?מה 301 00:18:40,018 --> 00:18:42,179 .הלו. גב' ברנס .זה ויילון סמיתרס 302 00:18:42,287 --> 00:18:44,187 בנך, מונטגומרי .על הקו 303 00:18:44,289 --> 00:18:46,655 !הטיפש הבזבזני הזה 304 00:18:46,758 --> 00:18:50,660 הוא תמיד היה עסוק עם טחנת הכוח הגרעיני .שלו מכדי להתקשר לאמו 305 00:18:50,762 --> 00:18:54,289 אני אראה לו מה זה !עד שהוא יבכה 306 00:18:55,300 --> 00:18:57,393 .מושלם 307 00:18:57,503 --> 00:19:00,301 ,כשאתן לך סימן .תעביר את השיחה למר ברנס 308 00:19:00,405 --> 00:19:03,431 לאחר שהיא תקרע לו את הצורה, אני אכנס לשם .במהרה ואציל אותו. -הבנתי 309 00:19:07,112 --> 00:19:11,105 .אני מעביר לך שיחה, מר ברנס .אין בעיה- 310 00:19:17,923 --> 00:19:20,323 .אהוי, אהוי .אהוי 311 00:19:20,425 --> 00:19:23,952 .הלו. מר ברנס? זאת אמא שלך 312 00:19:24,062 --> 00:19:25,927 !לא 313 00:19:26,031 --> 00:19:29,159 .שלום, אמא 314 00:19:29,268 --> 00:19:32,431 מצטער שניתקתי לך את מכונת .ההנשמה 315 00:19:32,538 --> 00:19:34,768 ...מי יכול היה לדעת שתחלימי ו 316 00:19:34,873 --> 00:19:36,898 .ותחיי עוד חמישה עשורים 317 00:19:37,009 --> 00:19:38,909 .כמה שפניי אדומים 318 00:19:39,011 --> 00:19:43,072 ,גב' ברנס היא בת 122 .אז נסה להישמע יותר מיובש 319 00:19:43,182 --> 00:19:45,810 והיא אינה קוראת לבנה ."מר ברנס" 320 00:19:45,918 --> 00:19:49,979 .בן, זאת גב' ברנס 321 00:19:50,088 --> 00:19:53,524 התקשרתי רק כדי לומר לך .שאני לא אוהבת אותך 322 00:19:53,625 --> 00:19:56,389 ,אתה ילד רע ...מונט 323 00:19:56,495 --> 00:19:58,395 .ככה 324 00:19:58,497 --> 00:20:00,761 ?מתחזה לאמא שלי, מה 325 00:20:00,866 --> 00:20:03,562 ,ואתה, סמיתרס .בטח גם לך יש קשר לכל זה 326 00:20:03,669 --> 00:20:06,365 .אני שמח שפיטרתי אותך 327 00:20:06,471 --> 00:20:09,235 ,אתה באמת פישלת הפעם .סמיתרס 328 00:20:14,413 --> 00:20:17,041 !הפסיקו! הפסיקו עם זה מיד !אתם נלחמים 329 00:20:19,985 --> 00:20:22,783 !תפסיק להילחם כמו ילדה, סימפסון .אוקיי- 330 00:20:32,564 --> 00:20:34,555 !הפסיקו !אמרתי לכם להפסיק 331 00:20:39,538 --> 00:20:41,438 אני אראה לך כיצד להשתמש !בטלפון, טמבל 332 00:20:43,442 --> 00:20:45,069 .זה בשבילך 333 00:20:51,383 --> 00:20:53,010 !אני אראה לך 334 00:21:02,361 --> 00:21:04,261 .אוי ואבוי 335 00:21:07,466 --> 00:21:10,924 הנה מגיע הקונדור שבסכנת הכחדה .אל חוטי החשמל 336 00:21:11,036 --> 00:21:14,028 ,הבאתי לך את בובו .ישר ממייבש הכביסה 337 00:21:14,139 --> 00:21:16,039 היזהר שלא לשרוף את עצמך .מהעין שלו 338 00:21:16,141 --> 00:21:18,109 איני צריך שתעשה עבורי .שום דבר מהדברים האלה 339 00:21:18,210 --> 00:21:21,008 .אני לגמרי עצמאי עכשיו 340 00:21:21,113 --> 00:21:23,013 .אם כי, לא אסרב לבוטנים ספרדיים 341 00:21:24,016 --> 00:21:25,677 .תקלף לי 342 00:21:29,321 --> 00:21:32,586 .זה משהו מדהים בזמן הקצר שלא היית פה 343 00:21:32,691 --> 00:21:37,458 למדתי להיות לגמרי אחד .שסומך רק על עצמו 344 00:21:37,562 --> 00:21:41,862 ובאשר לבחור הבהמתי ,שהפיל אותי מהחלון 345 00:21:41,967 --> 00:21:43,992 תדאג שהוא יקבל את .המגיע לו 346 00:21:44,102 --> 00:21:46,127 .כבר דאגתי לכך, אדוני 347 00:21:46,238 --> 00:21:48,263 ?על מה קיבלת את זה 348 00:21:48,373 --> 00:21:50,307 על שהשלכתי את מר ברנס .מחלון הקומה השלישית 349 00:21:50,409 --> 00:21:52,570 ?נשמע לי די הגיוני. -הוא מת 350 00:21:52,678 --> 00:21:54,646 ,כמו מה אני נראה לך ?רופא 351 00:21:56,469 --> 00:22:00,061 תורגם עבור בומרנג נוסטלגיה