1 00:00:34,966 --> 00:00:40,066 ...אם לא אשרוד זאת .יש משהו שברצוני שתדע, אלנון 2 00:00:41,733 --> 00:00:52,158 ,חבל שכשהגעת אז לעמק המוצל .לא הפניתי אותך לכיוון ההפוך 3 00:00:52,699 --> 00:00:56,099 .זה לא היה נתון לבחירתך או לשלי 4 00:00:56,133 --> 00:01:01,550 למען האמת, לא בחרתי את .גורלם של שיי או של וויל 5 00:01:03,833 --> 00:01:12,699 .גורלם בחר בהם עוד לפני שנולדו .אז זה שלי. הגורל שלי 6 00:01:16,033 --> 00:01:18,116 .חלקנו נולדנו להקריב 7 00:01:27,799 --> 00:01:30,499 !לעזאזל איתך, אלנון 8 00:01:30,533 --> 00:01:36,299 כל מה שהבאת למשפחתי .זה רק צער ושברון לב 9 00:01:38,333 --> 00:01:43,750 כולי תפילה שלא תהיה הדבר האחרון .שאראה לפני שאעזוב את העולם הזה 10 00:01:50,703 --> 00:01:55,703 BA07 תרגם וסנכרן 11 00:02:04,801 --> 00:02:06,218 אנושי 12 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 נום 13 00:02:08,680 --> 00:02:10,055 גמד 14 00:02:10,139 --> 00:02:11,473 טרול 15 00:02:17,042 --> 00:02:20,376 מבוסס על סדרת הספרים שאנארה מאת טרי ברוקס 16 00:02:24,583 --> 00:02:28,417 סיפורי שאנארה עונה 2, פרק 6 קרימסון 17 00:02:38,833 --> 00:02:40,899 ?אינכם מקליפת השורש 18 00:02:41,566 --> 00:02:43,866 ...וזה 19 00:02:43,899 --> 00:02:46,149 ?הדבר הזה הוא מה שהביאכם הנה 20 00:02:46,999 --> 00:02:49,399 .הוא הביא אותנו אליך 21 00:02:49,433 --> 00:02:52,699 .כדי שתוכל לעזור לנו למצוא משהו .משהו מאוד חשוב 22 00:02:53,733 --> 00:02:57,899 .הוא אומר לך את האמת ?"שאני איזשהו סוג של "שאנארה 23 00:02:57,933 --> 00:03:00,016 זה הדבר המגוחך ביותר .ששמעתי מעודי 24 00:03:00,099 --> 00:03:04,999 .שיי, אתה צאצא למשפחת נבחרים .אני אף אחד. פועל חקלאי 25 00:03:05,033 --> 00:03:09,833 .אתה הדבר הכי רחוק מאף אחד .אתה תציל את ארבעת הארצות 26 00:03:11,933 --> 00:03:13,333 ?אני 27 00:03:13,366 --> 00:03:16,333 ובגלל זה רוחות הרפאים .של מורד רודפות אחריך 28 00:03:16,366 --> 00:03:19,233 בעוד חודש אדון המכשפים .יכריז מלחמה 29 00:03:19,233 --> 00:03:21,984 .אבל אתה תשיב מלחמה .לא תיתן להם לנצח 30 00:03:25,599 --> 00:03:27,766 .מצטער. טעות באיש 31 00:03:29,466 --> 00:03:32,733 יש אפלה שמגיעה ואתה .צריך להיות מוכן לה 32 00:03:32,766 --> 00:03:34,599 .אתה נשמע כמו אחי, פליק 33 00:03:34,633 --> 00:03:37,866 ארבעת הארצות ניצבות בפני ...רעה גדולה ואתה זה שיעמוד 34 00:03:37,899 --> 00:03:39,433 !תפסיק 35 00:03:39,466 --> 00:03:41,899 ...שיי .אינני יכול להגן על שום דבר 36 00:03:41,933 --> 00:03:45,767 .אינני יכול אפילו להגן על עצמי ...או על אהבתי להדי 37 00:03:46,233 --> 00:03:50,433 אינני ה"שאנארה" שאתה מחפש .ובהחלט שאינני גיבור 38 00:03:50,466 --> 00:03:54,716 אני מבין. אמרתי בדיוק את ...אותו הדבר כשהגיע זמני 39 00:03:54,750 --> 00:03:56,750 .אינני מאמין לשום דבר מזה 40 00:03:58,366 --> 00:04:01,783 כשהיית קטן היה קיץ שבו נבלו .כל גידולים והיה מחסור במזון 41 00:04:03,333 --> 00:04:05,699 .מצאת ארנבת במלכודת של אימך 42 00:04:05,733 --> 00:04:08,233 היא הייתה מספיק כדי להכין תבשיל ,להאכיל את משפחתך, אבל 43 00:04:08,233 --> 00:04:10,433 .לא יכולת להפסיק להסתכל בעיניה 44 00:04:10,466 --> 00:04:14,066 אז ווידאת שאין אף אחד .בסביבה ושחררת אותה 45 00:04:22,866 --> 00:04:26,500 .מעולם לא סיפרתי זאת לאיש .עדיין לא 46 00:04:27,366 --> 00:04:33,200 גורל ארבעת הארצות עומד להיות .תלוי בך... וכעת גם העתיד 47 00:04:34,266 --> 00:04:35,699 .אני צריך את עזרתך 48 00:04:36,733 --> 00:04:38,733 .חייו של מישהו תלויים בזה 49 00:04:39,033 --> 00:04:40,659 ?ומה אם אינני מוכן 50 00:04:40,791 --> 00:04:46,333 .פעם שאלתי דרואיד את אותה שאלה .אבל למדתי שהגורל אינו מחכה לאיש 51 00:04:47,033 --> 00:04:49,033 ?מתי? דרואיד 52 00:04:49,833 --> 00:04:51,833 .אתן לחלק הזה להיות הפתעה 53 00:04:52,833 --> 00:04:54,833 .הרוחות יחזרו עבורו 54 00:04:56,399 --> 00:05:00,133 שיי, נועדת לדברים .גדולים יותר מהחווה הזו 55 00:05:00,233 --> 00:05:03,650 אבל אם רוחות הרפאים של מורד .כבר מחפשות אותך, אינך מוגן 56 00:05:04,833 --> 00:05:06,542 .אנו צריכים להחביא אותך 57 00:05:07,333 --> 00:05:09,042 ?ומה אם הם ימצאו אותי 58 00:05:09,833 --> 00:05:11,459 ?מה הם רוצים 59 00:05:12,766 --> 00:05:14,392 .הם רוצים שתמות 60 00:05:23,233 --> 00:05:25,233 ?את בטוחה שברצונך לעשות זאת 61 00:05:25,299 --> 00:05:26,925 ?לקיים את הנישואין האלה 62 00:05:27,899 --> 00:05:30,899 .אימי רוצה להשתלט על ארבורלון 63 00:05:31,833 --> 00:05:34,833 הדרך היחידה לעצור בעדה היא לגרום .לה להאמין שהיא מקבלת את רצונה 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,751 ,ברגע שהממלכות שלנו יתאחדו לטאמלין לא תהיה ברירה אלא 65 00:05:38,848 --> 00:05:44,390 .לגבות אותך. לגבות אותנו ויחד נוכל לנצח את הקרימסון 66 00:05:44,395 --> 00:05:47,021 .ולהביא שלום לארבעת הארצות 67 00:05:52,566 --> 00:05:54,192 ?מה עם אריתריאה 68 00:05:55,233 --> 00:06:01,233 .לבחור נישואין של נוחות על אהבה .זו הדרך היחידה לוודא שהיא מוגנת 69 00:06:01,799 --> 00:06:05,099 ליריה, אם נעשה זאת, עלינו .להיות חברים ושותפים 70 00:06:05,792 --> 00:06:10,626 .בלי סודות. בלי שקרים .מוסכם 71 00:06:10,866 --> 00:06:14,866 .יש לך את המילה שלי .אנשינו קודמים לכל 72 00:06:16,899 --> 00:06:18,899 ?אז מה אתה אומר 73 00:06:29,792 --> 00:06:32,418 אני אומר שאת עומדת .להיות יופי של מלכה 74 00:06:40,049 --> 00:06:42,716 כוחו של אדון המכשפים .היה פעם ללא תחרות 75 00:06:42,832 --> 00:06:46,082 אם הוא יוולד מחדש, אז יהיה עליו להשתמש בכל דבר שבהישג ידו 76 00:06:46,124 --> 00:06:48,666 .כדי להחזיר את הכוח הזה !לעולם לא אעזור לו. אתה יודע זאת 77 00:06:48,716 --> 00:06:50,416 .ייתכן שלא תוכלי להתנגד 78 00:06:50,449 --> 00:06:52,982 אז אתה אומר שנידונתי ?להיות הבובה שלו 79 00:06:53,016 --> 00:06:56,716 אני אומר שכוחך עושה אותך לחלק .בלתי נפרד ממה שעומד לקרות 80 00:06:56,816 --> 00:07:00,316 יהיה אשר יהיה ככלי של חושך .או מגן של כל מה שטוב 81 00:07:00,349 --> 00:07:03,975 ?מה ביכולתי לעשות .תתכונני לקראת מה שיבוא 82 00:07:04,082 --> 00:07:06,616 הקרב הקשה ביותר .שידעת יהיה בתוכך 83 00:07:06,649 --> 00:07:10,483 בסופו של דבר את עלולה להיות .זו שתעמוד בינו והבאר השמימית 84 00:07:10,882 --> 00:07:13,116 ,אם הוא ישחית את הבאר 85 00:07:13,149 --> 00:07:18,316 אז האנושות, האלפים, הנום, כל .מה שחי יושמד על ידי האפלה 86 00:07:36,116 --> 00:07:39,416 .לפחות איננו צריכים לשחות הפעם ?הייתם פה בעבר 87 00:07:39,449 --> 00:07:41,283 .זהו מקום המסתור המושלם 88 00:07:42,449 --> 00:07:47,716 ?יש פה מקום שייתכן שהחבאת בו משהו ?את מתכוונת הדבר שאתם מחפשים 89 00:07:47,749 --> 00:07:51,375 ?אתם מתכוונים לומר לי מה זה .זו גולגולת 90 00:07:51,549 --> 00:07:54,966 גולגולת? אינני יודע כלום .על גולגולת 91 00:07:56,166 --> 00:07:59,249 זמננו אוזל. דודי לא יחזיק .מעמד עוד הרבה זמן 92 00:07:59,316 --> 00:08:01,616 אנו יודעים שהגולגולת מוסתרת ?איפשהו בעמק המוצל, נכון 93 00:08:01,649 --> 00:08:03,616 כלומר, אחרת למה שער הזמן ?הביא אותנו הנה 94 00:08:03,649 --> 00:08:05,316 אנו פשוט צריכים .לעקוב אחרי הרמזים 95 00:08:05,349 --> 00:08:07,766 למעט שהרמז היחידי ...שמצאנו עד כה הוא 96 00:08:07,791 --> 00:08:10,417 אמרתי לכם. אינני יודע .כלום על גולגולת 97 00:08:10,516 --> 00:08:13,516 .אנא. נסה להיזכר .זה עניין של חיים ומוות 98 00:08:13,849 --> 00:08:17,816 ,האם מישהו יוצא דופן ?הגיע לעמק המוצל לאחרונה 99 00:08:17,874 --> 00:08:21,882 .מלבד שניכם? אף אחד ?שום דבר יוצא דופן 100 00:08:21,916 --> 00:08:24,125 .תקשיבו, אני רוצה לעזור לכם .אני רוצה, אבל אני חייב ללכת 101 00:08:24,182 --> 00:08:25,716 אני צריך לפגוש את הדי .בפסטיבל ההיפוך 102 00:08:25,816 --> 00:08:27,316 .אינך יכול, זה מסוכן מדי 103 00:08:27,349 --> 00:08:30,849 אבל נרשמנו לתחרות הדחליל. כבר .חודשים שאנו עובדים על זה ביחד 104 00:08:30,882 --> 00:08:34,882 תחרות הדחליל? באמת שהנך צריך .לחשוב מחדש על טכניקת הפיתוי שלך 105 00:08:38,149 --> 00:08:40,149 זה ילמד אותך להתעסק .עם וויל אומספורד 106 00:08:42,682 --> 00:08:44,391 .אנו צריכים לבדוק את הדחליל 107 00:08:44,416 --> 00:08:48,982 אתה חושב על עתיד שהוא חזר עד הנה ?כדי להסתיר את הגולגולת בדחליל 108 00:08:49,016 --> 00:08:52,182 .עד כה זה הניחוש היחידי שיש לי .היי. אתה 109 00:08:52,916 --> 00:08:55,583 .חכה כאן, אנו נחזור .לא. אני בא איתכם 110 00:08:55,625 --> 00:08:57,417 הלב של הדי מאמין שנזכה ...ואם לא אלך 111 00:08:57,458 --> 00:08:59,875 !אינך יכול ללכת אני חייב ללכת, אם לא ננצח 112 00:08:59,924 --> 00:09:01,174 ?אתם מנצחים, בסדר 113 00:09:01,217 --> 00:09:04,176 אתם מנצחים בתחרות הארורה והדי .אומרת לאביה שהיא מאוהבת בך 114 00:09:06,282 --> 00:09:08,116 .שמעתי את הסיפור כל חיי 115 00:09:08,516 --> 00:09:10,434 ?איך יכולת לדעת זאת 116 00:09:10,516 --> 00:09:13,142 ?ולמה אתה מתכוון, כל חייך ?מי אתה 117 00:09:15,049 --> 00:09:16,466 .אני הבן שלך 118 00:09:20,749 --> 00:09:23,166 + 119 00:09:26,182 --> 00:09:30,482 .וודאו ששגריר האלפים ממוקם בחזית 120 00:09:30,515 --> 00:09:35,148 חתונה זו תהיה הראשונה לאחד את .עמנו יחד ורצוי שאף אחד לא יעלב 121 00:09:39,915 --> 00:09:41,541 .הכלה והחתן 122 00:09:41,882 --> 00:09:43,882 למה אני חייבת את ?ההנאה שבנוכחותכם 123 00:09:44,382 --> 00:09:47,415 .יחסים דיפלומטיים ,הגיע הזמן לחסל את הקרימסון 124 00:09:47,448 --> 00:09:50,615 .וגנרל ריגה, אחת ולתמיד .אנו רוצים את תמיכתך 125 00:09:50,848 --> 00:09:54,648 כמובן. קח בחשבון שמאגרי הנשק .שלי עומדים לשירותך המלא 126 00:09:54,682 --> 00:09:57,115 אנו צריכים גם חטיבה .של חיילי ליה 127 00:09:57,148 --> 00:10:00,582 ?כעת, זה אנו .אללי, איך דברים השתנו 128 00:10:03,548 --> 00:10:04,548 .הוד מעלתך 129 00:10:10,748 --> 00:10:14,048 נראה שהאגף המזרחי של הארמון .נפרץ אמש על ידי הקרימסון 130 00:10:14,082 --> 00:10:19,291 הם השתמשו בחומרי נפץ ושחררו את .האסיר, ולקה. עשרה מאנשינו נהרגו 131 00:10:19,582 --> 00:10:22,582 תחשיב שלוש חטיבות .לשירותך, המלך אנדר 132 00:10:23,248 --> 00:10:25,248 .תודה, הוד מעלתך 133 00:10:32,215 --> 00:10:34,215 ?"או שאקרא לך "אימא 134 00:10:36,982 --> 00:10:38,982 .הוד מעלתך "יספיק" 135 00:10:48,682 --> 00:10:50,682 .הגיע הזמן לסיים זאת 136 00:10:51,215 --> 00:10:53,215 .תביא לי את גארט ג'קס 137 00:11:39,115 --> 00:11:41,448 .אף אחד מאלה לא זה ?אתה בטוח 138 00:11:41,482 --> 00:11:43,482 .בוודאות. אזהה את זה בכל מקום 139 00:11:45,015 --> 00:11:47,715 ?ראיתם את שיי .התחרות עומדת להתחיל 140 00:11:47,748 --> 00:11:49,748 .אה, מצטער. לא, לא ראינו 141 00:11:50,515 --> 00:11:53,932 חכי, הדי, יכולתי להישבע .שקודם ראיתי פה עוד דחליל 142 00:11:53,982 --> 00:11:58,149 .היו לו אפוד ירוק, כפתורי עץ .הדחליל של אומספורד 143 00:11:58,448 --> 00:12:00,782 הוא נמצא בשדה הדרומי .ממש מעבר לאגם 144 00:12:00,815 --> 00:12:02,815 .תודה .להתראות 145 00:12:16,882 --> 00:12:18,882 ,אם הם לא יחזרו 146 00:12:20,448 --> 00:12:25,448 ?שנינו נמות פה. אתה מודע לזה .ככל שנישאר יותר, נחלש יותר 147 00:12:25,748 --> 00:12:27,748 .יש בזה משהו פיוטי 148 00:12:29,882 --> 00:12:33,882 אתה יודע, אם להיות כנה, אתה הדבר .הקרוב ביותר שהיה לי אי פעם לאב 149 00:12:35,982 --> 00:12:37,982 ?כמה טרגי זה 150 00:12:38,648 --> 00:12:40,648 ?ומה עם אדון המכשפים 151 00:12:41,515 --> 00:12:44,141 אתה חושב שיש לו את ?התשובות שאתה מחפש 152 00:12:44,982 --> 00:12:49,316 .הוא יבגוד בך .עדיין לא מאוחר מדי, בנדון 153 00:12:50,515 --> 00:12:54,515 אתה עדיין צריך לחצות .את הסף לתוך החושך 154 00:12:56,748 --> 00:12:59,165 .אתה עדיין יכול להינצל 155 00:12:59,815 --> 00:13:02,441 ?בידי מי? אתה 156 00:13:03,982 --> 00:13:06,399 .אקח את הסיכוי עם אדון המכשפים 157 00:13:08,248 --> 00:13:11,248 .זו החלטה שתתחרט עליה כל חייך 158 00:13:16,982 --> 00:13:19,816 .לא מתאים לך לוותר כה בקלות 159 00:13:22,415 --> 00:13:24,415 ?מה קרה, אלנון 160 00:13:25,282 --> 00:13:26,908 .תתרחק 161 00:13:27,315 --> 00:13:29,315 .אתה נראה מבוגר יותר 162 00:13:29,748 --> 00:13:31,374 .חלש יותר 163 00:13:32,748 --> 00:13:35,374 .הזמן עצמו החל לכלות אותך 164 00:13:38,815 --> 00:13:40,815 .ידעתי שמשהו שונה 165 00:13:43,048 --> 00:13:45,048 ?אתה גוסס, נכון 166 00:13:47,215 --> 00:13:50,215 .אפילו חיי דרואיד חייבים להסתיים 167 00:14:05,182 --> 00:14:07,582 .זה לא כאן ?את בטוחה 168 00:14:07,615 --> 00:14:09,241 .זה לא כאן, וויל 169 00:14:13,815 --> 00:14:15,815 .זו לא הייתה תחושת בטן טובה 170 00:14:15,882 --> 00:14:17,049 אבל אני מסופקת אם אלנון ושיי 171 00:14:17,124 --> 00:14:19,124 היו מסתירים את הגולגולת .במקום שקל למוצאו 172 00:14:19,182 --> 00:14:21,599 .אני מניח שאת צודקת 173 00:14:29,382 --> 00:14:33,674 !זהו זה .הדחליל הוא הרמז 174 00:14:33,749 --> 00:14:38,375 .וויל, אמרתי לך שזה לא בפנים .לא בפנים. מתחת 175 00:14:39,048 --> 00:14:41,548 אתה חושב שהם קברו ?אותה בשדה התירס 176 00:14:41,582 --> 00:14:44,382 ואפילו אם כן, הם לא היו ?מביאים אותנו הנה 177 00:14:44,415 --> 00:14:50,249 כמובן שזה יקרה. אבל זה .כבר לא שדה. זה אגם 178 00:14:50,715 --> 00:14:53,882 אימי תמיד סיפרה איך שבוע אחרי ,שהיא ואבי זכו בתחרות 179 00:14:53,982 --> 00:14:56,524 .הסכר במעלה הזרם נפרץ וחצי מהשדות של אומספורד 180 00:14:56,582 --> 00:14:59,582 .הוצפו לצמיתות .הם כמעט איבדו הכל 181 00:14:59,648 --> 00:15:03,648 הכול חוץ מהדחליל הישן שפליק .מצא במורד הנהר בדרכו הביתה 182 00:15:05,582 --> 00:15:08,848 ...אז, אם השער היה מביא אותנו הנה .היינו שלוש מטר מתחת למים 183 00:15:08,882 --> 00:15:10,882 .זה מקום המחבוא המושלם 184 00:15:33,715 --> 00:15:35,341 .בסדר 185 00:15:39,541 --> 00:15:40,541 + 186 00:15:40,714 --> 00:15:43,714 .המכפלת לא בסדר .היא צריכה להיות מושלמת 187 00:15:44,347 --> 00:15:47,047 .כל זה לא טוב .תתחילו מחדש 188 00:15:48,314 --> 00:15:49,580 .אני די אוהב זאת 189 00:15:49,614 --> 00:15:53,614 ?מי תלבש את השמלה, את או ליריה .עזבו אותנו 190 00:15:56,314 --> 00:15:58,080 .הגעת הנה מהר 191 00:15:58,114 --> 00:16:02,114 אני יודע מה קורה לאנשים שגורמים .לך לחכות. ברצוני להישאר יפה 192 00:16:02,614 --> 00:16:05,614 ?מה העבודה .גנרל ריגה 193 00:16:05,714 --> 00:16:11,080 זה חתיכת מהפך. חשבתי ששניכם ממש ?קרובים. היכן נאמנותך, הוד מעלתך 194 00:16:11,114 --> 00:16:14,740 בא מפי האדם המודד .את נאמנותו בזהב 195 00:16:15,514 --> 00:16:20,347 .גנרל ריגה חרג מהתועלתיות שלו ?ומה בדיוק הייתה "התועלתיות" שלו 196 00:16:20,380 --> 00:16:23,080 .ריגה רוצה לחסל משתמשים בכשפים 197 00:16:23,114 --> 00:16:28,740 אני בעסקי הנשק והכשפים רעים לעסקים. והייתי צריכה שארבורלון 198 00:16:28,789 --> 00:16:31,665 תהיה לא יציבה כדי להבטיח .שליריה תהיה מלכתה 199 00:16:31,814 --> 00:16:33,214 .ממש ניצחון אמיתי 200 00:16:33,314 --> 00:16:37,314 אבל כעת הוא הגזים .ויש לקצץ את שאיפותיו 201 00:16:38,014 --> 00:16:42,180 אשמח לעזור, אבל הגנרל .התבצר במבצרו 202 00:16:42,214 --> 00:16:46,214 .כבר נחלצתי משם פעם אחת .רק טיפש יתגרה בגורל שוב 203 00:16:46,414 --> 00:16:48,414 .הוא לא בגריימרק 204 00:16:49,214 --> 00:16:52,214 היום הוא שלח לי הודעה .לפגוש אותו במקום הזה 205 00:16:56,192 --> 00:17:01,859 .פגישה סודית עם אלפים קנאים .באמת שהורדת את הסטנדרטים שלך 206 00:17:02,080 --> 00:17:06,080 .אני רוצה שהוא יטופל .תחשיבי אותו כמת 207 00:17:26,614 --> 00:17:28,614 ?שיי .מצאנו את הגולגולת 208 00:17:29,183 --> 00:17:30,225 ?איפה הוא 209 00:17:30,314 --> 00:17:32,731 ?שיי .הוא נעלם, וויל 210 00:17:33,014 --> 00:17:35,014 הוא בטח הלך לפסטיבל .לפגוש את הדי 211 00:17:35,831 --> 00:17:37,831 !הוא היה אמור להישאר במקום 212 00:17:37,880 --> 00:17:41,089 כאילו שהיית מקשיב לשני נוסעים .מהעתיד יותר מאשר ללבך 213 00:17:41,123 --> 00:17:42,624 אם רוחות הרפאים של מורד ...יגיעו אליו 214 00:17:42,664 --> 00:17:43,747 .איננו יכולים לתת לזה לקרות 215 00:17:43,748 --> 00:17:46,165 הוא לא ישרוד. עדיין אין לו !את אבני האלפים. בואי 216 00:18:08,014 --> 00:18:10,680 חושבני שאתה צריך עוד .כמה שומרי ראש, גנרל 217 00:18:10,714 --> 00:18:13,347 ?איפה טאמלין .היא גמרה איתך 218 00:18:13,380 --> 00:18:16,881 ...היא חושבת שהפכת ל ?איך היא ביטאה זאת 219 00:18:17,314 --> 00:18:18,940 חסר תועלת 220 00:18:19,114 --> 00:18:20,948 ?למה אתה עוזר לה 221 00:18:20,980 --> 00:18:22,814 ...אתה ואני, ג'קס 222 00:18:23,780 --> 00:18:25,614 .איננו שונים 223 00:18:25,647 --> 00:18:29,947 .אתה חייל שאיבד גברים טובים .תחסוך את הנאום, גנרל 224 00:18:29,980 --> 00:18:32,230 אין דבר שתוכל לומר .שישנה את התוצאה פה 225 00:18:33,347 --> 00:18:35,181 ?אז, אתה פשוט הולך להרוג אותי 226 00:18:35,547 --> 00:18:37,381 .זאת התוכנית 227 00:18:51,314 --> 00:18:55,314 ולקה? חשבתי שהתחת .העלוב שלך בכלא 228 00:18:55,314 --> 00:18:57,314 .הו, לא הייתי מפספס זאת 229 00:19:00,680 --> 00:19:02,680 .טאמלין תשלם על בגידתה 230 00:19:02,714 --> 00:19:04,340 .תטפל בו 231 00:19:32,114 --> 00:19:33,531 !הדי 232 00:19:40,114 --> 00:19:41,740 .הדי, חכי 233 00:19:43,114 --> 00:19:46,740 ?מה אתה רוצה .אני מצטער שהתרגזתי 234 00:19:46,880 --> 00:19:51,297 המחשבה לאבד אותך, הוציאה אותי ?מדעתי. את יכולה לסלוח לי בבקשה 235 00:20:03,814 --> 00:20:04,914 .אוי אלוהים 236 00:20:11,314 --> 00:20:12,647 !שיי 237 00:20:23,414 --> 00:20:25,414 !שאנארה 238 00:20:30,480 --> 00:20:31,747 !לא 239 00:20:37,956 --> 00:20:39,956 + 240 00:20:41,029 --> 00:20:43,029 .זה לא היה אמור לקרות 241 00:20:43,595 --> 00:20:45,595 .בואו נכניס אותו לאסם 242 00:20:51,729 --> 00:20:55,355 ?הוא יהיה בסדר .הוא איבד הרבה דם 243 00:20:57,029 --> 00:20:59,655 .וויל מרפא מיומן .הוא בידיים טובות 244 00:21:28,762 --> 00:21:30,596 .זה נס 245 00:21:31,495 --> 00:21:33,495 .נסי כישוף 246 00:21:34,929 --> 00:21:36,929 .הוא אמור להיות טוב כמו חדש 247 00:21:42,095 --> 00:21:45,304 .לעולם לא אשכח את שעשית למעננו 248 00:21:49,095 --> 00:21:51,929 .לך ולשיי לא תהיה דרך קלה 249 00:21:52,962 --> 00:21:56,588 .ביחד יהיו לכם הרבה אתגרים קשים 250 00:21:56,762 --> 00:22:00,929 מפני שגורלו, נושא עמו .אחריות עצומה 251 00:22:00,962 --> 00:22:05,171 ועוד שורה של צרות שהוא .לא תמיד טיפל בהן היטב 252 00:22:05,462 --> 00:22:09,729 הוא יצטרך אותך. כל עוד ,תיזכרי כמה את אוהבת אותו 253 00:22:09,762 --> 00:22:12,804 .לא יהיה דבר שלא תוכלו לעמוד בו 254 00:22:14,729 --> 00:22:16,395 .אתה אדם מיוחד, וויל 255 00:22:16,429 --> 00:22:20,229 ובכן... אינני יכול לקחת .את כל הקרדיט 256 00:22:21,795 --> 00:22:23,962 .הייתה לי אימא מדהימה 257 00:22:27,795 --> 00:22:29,795 ...היא זו שלימדה אותי 258 00:22:30,929 --> 00:22:32,929 .לימדה אותי איך להיות 259 00:22:34,095 --> 00:22:36,512 .אני מודה לה בכל יום 260 00:22:46,795 --> 00:22:50,562 .אעשה זאת לאט לאט ואהנה מזה ?מילים אחרונות 261 00:22:58,029 --> 00:23:00,029 .לא עולה לי כלום 262 00:23:00,329 --> 00:23:02,329 ?מה איתך 263 00:24:10,895 --> 00:24:12,521 ?קוגלין 264 00:24:15,762 --> 00:24:17,388 ?לאן הלכת 265 00:24:22,662 --> 00:24:24,288 ?קוגלין 266 00:24:24,595 --> 00:24:26,221 ?אתה פה 267 00:25:48,062 --> 00:25:51,688 וואו. תזכירי לי שלא .לעצבנך לעולם 268 00:25:54,371 --> 00:25:56,205 ?איך מצאת אותי 269 00:25:56,229 --> 00:25:58,629 ,אני צייד ראשים .ומציאת אנשים מקצועי 270 00:25:58,662 --> 00:26:00,662 ?מה היה הדבר הזה 271 00:26:01,095 --> 00:26:03,095 .אני מניח שזה כבר לא משנה כעת 272 00:26:04,562 --> 00:26:08,562 ?מה קרה לך .היה לי מפגש עם הגנרל ריגה וחבריו 273 00:26:08,595 --> 00:26:11,929 ?אתה בסדר .האגו טיפה פגוע, אבל אשרוד 274 00:26:11,962 --> 00:26:14,362 טאמלין שלחה אותי להרוג את .ריגה, אבל הוא הלך דרומה 275 00:26:14,395 --> 00:26:17,562 .הניחוש שלי שהוא יילך אחרי המלכה .אנו צריכים להזהיר אותם 276 00:26:17,595 --> 00:26:22,295 ?למה את חושבת שאני פה .אתה עושה את הדבר הנכון, ג'קס 277 00:26:22,329 --> 00:26:26,329 .לא אניח לריגה לצאת מזה .לא במשמרת שלי 278 00:26:38,162 --> 00:26:41,429 .אני מניח שזהו זה .איננו יודעים איך להודות לך 279 00:26:41,462 --> 00:26:43,562 אין צורך להודות לי. אני שמח .שהייתי פה כדי לעזור 280 00:26:43,595 --> 00:26:45,595 .אנו ממש צריכים ללכת 281 00:26:49,362 --> 00:26:52,095 הלוואי שלא היית צריך .לעזוב כל כך מהר 282 00:26:52,129 --> 00:26:54,129 אני מרגיש כאילו אני .רק מתחיל להכיר אותך 283 00:26:54,229 --> 00:26:56,229 .כן. גם אני 284 00:26:57,029 --> 00:26:58,821 ...תהיתי, אה 285 00:26:59,662 --> 00:27:03,662 כלומר, אני יודע כמה אני אוהב .את הדי, ותמיד דיברתי על ילדים 286 00:27:04,829 --> 00:27:06,829 ?איזה מין אבא מתברר שאני 287 00:27:10,129 --> 00:27:14,362 .אתה הולך להיות נהדר .הטוב ביותר שילד יכול לבקש 288 00:27:14,895 --> 00:27:18,312 ובכן, הנחתי שלא יכול להיות שפישלתי יותר מדי 289 00:27:18,371 --> 00:27:20,788 .אם בסופו של דבר יצא לי בן כמוך 290 00:27:35,295 --> 00:27:37,295 .שמור על עצמך, וויל 291 00:27:38,462 --> 00:27:40,462 .גם אתה, אבא 292 00:27:52,695 --> 00:27:55,321 ?אתה בסדר .כן 293 00:27:55,829 --> 00:27:58,246 .אתה שקרן גרוע 294 00:27:58,695 --> 00:28:03,229 ?מה שעשית שם, עם הוריך .זה היה די מדהים 295 00:28:03,229 --> 00:28:06,855 .הכל במסגרת העבודה .אל תמעיט בערכך 296 00:28:15,629 --> 00:28:17,255 ...האם זה 297 00:28:20,329 --> 00:28:22,495 .אני מחפש את חוות אומספורד 298 00:28:22,529 --> 00:28:24,529 .אני פליק אומספורד 299 00:28:25,229 --> 00:28:29,229 זה בערך קילומטר דרומה. אסם .אדום. אינך יכול לפספס אותו 300 00:28:31,729 --> 00:28:33,729 .וכך זה מתחיל 301 00:28:42,496 --> 00:28:45,496 + 302 00:28:54,494 --> 00:28:56,120 !דוד פליק 303 00:28:59,061 --> 00:29:03,061 .כל כך טוב לראות את פניך, וויל .תחזיק מעמד 304 00:29:03,161 --> 00:29:07,578 .לא נותר לו הרבה זמן .הלחש הפיך, וויל, אני נשבע 305 00:29:07,619 --> 00:29:12,894 .אני רוצה רק את מה שבאתי עבורו .תבגוד בי, ואני אהרוג אותך 306 00:29:12,927 --> 00:29:16,227 תוציאי את בנדון החוצה. אמרת .שאלנון לימד אותך את הלחש 307 00:29:16,261 --> 00:29:21,887 .וויל, זאת טעות .אני מצטער, אין שום דרך אחרת 308 00:29:30,127 --> 00:29:32,753 .מארת, לא 309 00:29:34,794 --> 00:29:37,794 .עכשיו, או שפליק ימות 310 00:29:39,461 --> 00:29:41,461 ?וויל, אתה בטוח 311 00:29:43,394 --> 00:29:45,394 .את חייבת לסמוך עליי, מארת 312 00:29:49,961 --> 00:29:54,587 .מארת, אינך חייבת לעשות זאת .עדיין לא מאוחר מדי 313 00:29:58,494 --> 00:30:02,744 מהכלא הזה, אני קוראת .לשובו של בנדון 314 00:30:29,361 --> 00:30:32,778 .תן לי את הגולגולת .לא עד שתרפא אותו 315 00:30:33,427 --> 00:30:38,294 .אני רוצה קודם את הגולגולת .אמרתי לך, אקיים את הבטחתי 316 00:30:38,327 --> 00:30:40,561 .סלח לי על שאינני מהמר על זה 317 00:30:40,561 --> 00:30:44,394 ,בכל שנייה שאתה מתעכב .דודך מתקרב יותר למוות 318 00:30:44,427 --> 00:30:47,427 עוד מעט אפילו אני לא .אוכל להצילו 319 00:30:51,661 --> 00:30:53,078 .וויל 320 00:30:54,894 --> 00:30:56,894 .אני אוהב אותך, ילד 321 00:31:22,694 --> 00:31:24,694 .אתה הולך לשלם 322 00:31:40,294 --> 00:31:42,294 .חרב השאנארה 323 00:32:07,261 --> 00:32:08,887 .שאנארה 324 00:32:34,510 --> 00:32:39,010 .מרשים. הכישוף שלך חזק .כדאי שתבואי איתי 325 00:32:39,044 --> 00:32:43,044 .תני לאדון המכשפים להכשירך .הוא יכול לעשות אותך חזקה יותר 326 00:32:43,144 --> 00:32:47,770 ?ולאבד את נשמתי בדרך, כמוך .חושבני שאוותר 327 00:33:12,877 --> 00:33:15,877 ?הזדמנות האחרונה. מה את בוחרת 328 00:33:20,077 --> 00:33:22,494 מהכלא הזה, אני קוראת .לשובו של אלנון 329 00:34:24,144 --> 00:34:26,144 .אני מאוד מצטערת 330 00:34:28,210 --> 00:34:30,210 .הוא עזר לגדל אותי 331 00:34:31,244 --> 00:34:33,244 .הוא אף פעם לא איכזב אותי 332 00:34:38,510 --> 00:34:40,510 ?וכך גמלתי לו 333 00:34:42,177 --> 00:34:44,177 .עשית את כל מה שיכלת 334 00:34:45,044 --> 00:34:49,044 .פליק ידע בדיוק מה הוא עשה .זו הייתה הבחירה שלו 335 00:34:49,544 --> 00:34:54,544 .הוא לא רצה שתישא את הנטל הזה .אבל הנה אנחנו 336 00:35:00,144 --> 00:35:05,770 ,אנו צריכים לדבר על החזיון .שראית כשנלחמת בבנדון 337 00:35:07,144 --> 00:35:11,144 ?כמה פעמים אני צריך לומר לך !תישאר מחוץ למוחי 338 00:35:11,577 --> 00:35:17,411 .זו לא רק האמת שלך, וויל .זה ישפיע על כולנו 339 00:35:21,244 --> 00:35:28,078 .לטובת הכלל. אני יודע .מה שראית היה חשוב 340 00:35:28,944 --> 00:35:30,570 .אלנון 341 00:35:37,744 --> 00:35:40,744 .הוא נחתך מהלהב של אדון המכשפים 342 00:35:46,494 --> 00:35:49,494 + 343 00:37:17,726 --> 00:37:19,352 ?שנתחיל 344 00:37:47,959 --> 00:37:51,376 .אנדר .שלטון הטרור מסתיים היום, ריגה 345 00:38:32,659 --> 00:38:34,285 !הנסיכה 346 00:38:45,959 --> 00:38:48,376 !הכתר הזה לא מגיע לך 347 00:39:27,243 --> 00:39:30,643 !אני אחסל את השושלת המלכותית הזו !לא 348 00:39:52,293 --> 00:39:53,693 !לא 349 00:39:56,626 --> 00:39:58,043 !לא 350 00:39:58,243 --> 00:40:03,243 BA07 תרגם וסנכרן