1
00:00:34,966 --> 00:00:40,066
...אם לא אשרוד זאת
.יש משהו שברצוני שתדע, אלנון
2
00:00:41,733 --> 00:00:52,158
,חבל שכשהגעת אז לעמק המוצל
.לא הפניתי אותך לכיוון ההפוך
3
00:00:52,699 --> 00:00:56,099
.זה לא היה נתון לבחירתך או לשלי
4
00:00:56,133 --> 00:01:01,550
למען האמת, לא בחרתי את
.גורלם של שיי או של וויל
5
00:01:03,833 --> 00:01:12,699
.גורלם בחר בהם עוד לפני שנולדו
.אז זה שלי. הגורל שלי
6
00:01:16,033 --> 00:01:18,116
.חלקנו נולדנו להקריב
7
00:01:27,799 --> 00:01:30,499
!לעזאזל איתך, אלנון
8
00:01:30,533 --> 00:01:36,299
כל מה שהבאת למשפחתי
.זה רק צער ושברון לב
9
00:01:38,333 --> 00:01:43,750
כולי תפילה שלא תהיה הדבר האחרון
.שאראה לפני שאעזוב את העולם הזה
10
00:01:50,703 --> 00:01:55,703
BA07 תרגם וסנכרן
11
00:02:04,801 --> 00:02:06,218
אנושי
12
00:02:07,166 --> 00:02:08,583
נום
13
00:02:08,680 --> 00:02:10,055
גמד
14
00:02:10,139 --> 00:02:11,473
טרול
15
00:02:17,042 --> 00:02:20,376
מבוסס על סדרת הספרים שאנארה
מאת טרי ברוקס
16
00:02:24,583 --> 00:02:28,417
סיפורי שאנארה
עונה 2, פרק 6
קרימסון
17
00:02:38,833 --> 00:02:40,899
?אינכם מקליפת השורש
18
00:02:41,566 --> 00:02:43,866
...וזה
19
00:02:43,899 --> 00:02:46,149
?הדבר הזה הוא מה שהביאכם הנה
20
00:02:46,999 --> 00:02:49,399
.הוא הביא אותנו אליך
21
00:02:49,433 --> 00:02:52,699
.כדי שתוכל לעזור לנו למצוא משהו
.משהו מאוד חשוב
22
00:02:53,733 --> 00:02:57,899
.הוא אומר לך את האמת
?"שאני איזשהו סוג של "שאנארה
23
00:02:57,933 --> 00:03:00,016
זה הדבר המגוחך ביותר
.ששמעתי מעודי
24
00:03:00,099 --> 00:03:04,999
.שיי, אתה צאצא למשפחת נבחרים
.אני אף אחד. פועל חקלאי
25
00:03:05,033 --> 00:03:09,833
.אתה הדבר הכי רחוק מאף אחד
.אתה תציל את ארבעת הארצות
26
00:03:11,933 --> 00:03:13,333
?אני
27
00:03:13,366 --> 00:03:16,333
ובגלל זה רוחות הרפאים
.של מורד רודפות אחריך
28
00:03:16,366 --> 00:03:19,233
בעוד חודש אדון המכשפים
.יכריז מלחמה
29
00:03:19,233 --> 00:03:21,984
.אבל אתה תשיב מלחמה
.לא תיתן להם לנצח
30
00:03:25,599 --> 00:03:27,766
.מצטער. טעות באיש
31
00:03:29,466 --> 00:03:32,733
יש אפלה שמגיעה ואתה
.צריך להיות מוכן לה
32
00:03:32,766 --> 00:03:34,599
.אתה נשמע כמו אחי, פליק
33
00:03:34,633 --> 00:03:37,866
ארבעת הארצות ניצבות בפני
...רעה גדולה ואתה זה שיעמוד
34
00:03:37,899 --> 00:03:39,433
!תפסיק
35
00:03:39,466 --> 00:03:41,899
...שיי
.אינני יכול להגן על שום דבר
36
00:03:41,933 --> 00:03:45,767
.אינני יכול אפילו להגן על עצמי
...או על אהבתי להדי
37
00:03:46,233 --> 00:03:50,433
אינני ה"שאנארה" שאתה מחפש
.ובהחלט שאינני גיבור
38
00:03:50,466 --> 00:03:54,716
אני מבין. אמרתי בדיוק את
...אותו הדבר כשהגיע זמני
39
00:03:54,750 --> 00:03:56,750
.אינני מאמין לשום דבר מזה
40
00:03:58,366 --> 00:04:01,783
כשהיית קטן היה קיץ שבו נבלו
.כל גידולים והיה מחסור במזון
41
00:04:03,333 --> 00:04:05,699
.מצאת ארנבת במלכודת של אימך
42
00:04:05,733 --> 00:04:08,233
היא הייתה מספיק כדי להכין תבשיל
,להאכיל את משפחתך, אבל
43
00:04:08,233 --> 00:04:10,433
.לא יכולת להפסיק להסתכל בעיניה
44
00:04:10,466 --> 00:04:14,066
אז ווידאת שאין אף אחד
.בסביבה ושחררת אותה
45
00:04:22,866 --> 00:04:26,500
.מעולם לא סיפרתי זאת לאיש
.עדיין לא
46
00:04:27,366 --> 00:04:33,200
גורל ארבעת הארצות עומד להיות
.תלוי בך... וכעת גם העתיד
47
00:04:34,266 --> 00:04:35,699
.אני צריך את עזרתך
48
00:04:36,733 --> 00:04:38,733
.חייו של מישהו תלויים בזה
49
00:04:39,033 --> 00:04:40,659
?ומה אם אינני מוכן
50
00:04:40,791 --> 00:04:46,333
.פעם שאלתי דרואיד את אותה שאלה
.אבל למדתי שהגורל אינו מחכה לאיש
51
00:04:47,033 --> 00:04:49,033
?מתי? דרואיד
52
00:04:49,833 --> 00:04:51,833
.אתן לחלק הזה להיות הפתעה
53
00:04:52,833 --> 00:04:54,833
.הרוחות יחזרו עבורו
54
00:04:56,399 --> 00:05:00,133
שיי, נועדת לדברים
.גדולים יותר מהחווה הזו
55
00:05:00,233 --> 00:05:03,650
אבל אם רוחות הרפאים של מורד
.כבר מחפשות אותך, אינך מוגן
56
00:05:04,833 --> 00:05:06,542
.אנו צריכים להחביא אותך
57
00:05:07,333 --> 00:05:09,042
?ומה אם הם ימצאו אותי
58
00:05:09,833 --> 00:05:11,459
?מה הם רוצים
59
00:05:12,766 --> 00:05:14,392
.הם רוצים שתמות
60
00:05:23,233 --> 00:05:25,233
?את בטוחה שברצונך לעשות זאת
61
00:05:25,299 --> 00:05:26,925
?לקיים את הנישואין האלה
62
00:05:27,899 --> 00:05:30,899
.אימי רוצה להשתלט על ארבורלון
63
00:05:31,833 --> 00:05:34,833
הדרך היחידה לעצור בעדה היא לגרום
.לה להאמין שהיא מקבלת את רצונה
64
00:05:36,000 --> 00:05:38,751
,ברגע שהממלכות שלנו יתאחדו
לטאמלין לא תהיה ברירה אלא
65
00:05:38,848 --> 00:05:44,390
.לגבות אותך. לגבות אותנו
ויחד נוכל לנצח את הקרימסון
66
00:05:44,395 --> 00:05:47,021
.ולהביא שלום לארבעת הארצות
67
00:05:52,566 --> 00:05:54,192
?מה עם אריתריאה
68
00:05:55,233 --> 00:06:01,233
.לבחור נישואין של נוחות על אהבה
.זו הדרך היחידה לוודא שהיא מוגנת
69
00:06:01,799 --> 00:06:05,099
ליריה, אם נעשה זאת, עלינו
.להיות חברים ושותפים
70
00:06:05,792 --> 00:06:10,626
.בלי סודות. בלי שקרים
.מוסכם
71
00:06:10,866 --> 00:06:14,866
.יש לך את המילה שלי
.אנשינו קודמים לכל
72
00:06:16,899 --> 00:06:18,899
?אז מה אתה אומר
73
00:06:29,792 --> 00:06:32,418
אני אומר שאת עומדת
.להיות יופי של מלכה
74
00:06:40,049 --> 00:06:42,716
כוחו של אדון המכשפים
.היה פעם ללא תחרות
75
00:06:42,832 --> 00:06:46,082
אם הוא יוולד מחדש, אז יהיה עליו
להשתמש בכל דבר שבהישג ידו
76
00:06:46,124 --> 00:06:48,666
.כדי להחזיר את הכוח הזה
!לעולם לא אעזור לו. אתה יודע זאת
77
00:06:48,716 --> 00:06:50,416
.ייתכן שלא תוכלי להתנגד
78
00:06:50,449 --> 00:06:52,982
אז אתה אומר שנידונתי
?להיות הבובה שלו
79
00:06:53,016 --> 00:06:56,716
אני אומר שכוחך עושה אותך לחלק
.בלתי נפרד ממה שעומד לקרות
80
00:06:56,816 --> 00:07:00,316
יהיה אשר יהיה ככלי של חושך
.או מגן של כל מה שטוב
81
00:07:00,349 --> 00:07:03,975
?מה ביכולתי לעשות
.תתכונני לקראת מה שיבוא
82
00:07:04,082 --> 00:07:06,616
הקרב הקשה ביותר
.שידעת יהיה בתוכך
83
00:07:06,649 --> 00:07:10,483
בסופו של דבר את עלולה להיות
.זו שתעמוד בינו והבאר השמימית
84
00:07:10,882 --> 00:07:13,116
,אם הוא ישחית את הבאר
85
00:07:13,149 --> 00:07:18,316
אז האנושות, האלפים, הנום, כל
.מה שחי יושמד על ידי האפלה
86
00:07:36,116 --> 00:07:39,416
.לפחות איננו צריכים לשחות הפעם
?הייתם פה בעבר
87
00:07:39,449 --> 00:07:41,283
.זהו מקום המסתור המושלם
88
00:07:42,449 --> 00:07:47,716
?יש פה מקום שייתכן שהחבאת בו משהו
?את מתכוונת הדבר שאתם מחפשים
89
00:07:47,749 --> 00:07:51,375
?אתם מתכוונים לומר לי מה זה
.זו גולגולת
90
00:07:51,549 --> 00:07:54,966
גולגולת? אינני יודע כלום
.על גולגולת
91
00:07:56,166 --> 00:07:59,249
זמננו אוזל. דודי לא יחזיק
.מעמד עוד הרבה זמן
92
00:07:59,316 --> 00:08:01,616
אנו יודעים שהגולגולת מוסתרת
?איפשהו בעמק המוצל, נכון
93
00:08:01,649 --> 00:08:03,616
כלומר, אחרת למה שער הזמן
?הביא אותנו הנה
94
00:08:03,649 --> 00:08:05,316
אנו פשוט צריכים
.לעקוב אחרי הרמזים
95
00:08:05,349 --> 00:08:07,766
למעט שהרמז היחידי
...שמצאנו עד כה הוא
96
00:08:07,791 --> 00:08:10,417
אמרתי לכם. אינני יודע
.כלום על גולגולת
97
00:08:10,516 --> 00:08:13,516
.אנא. נסה להיזכר
.זה עניין של חיים ומוות
98
00:08:13,849 --> 00:08:17,816
,האם מישהו יוצא דופן
?הגיע לעמק המוצל לאחרונה
99
00:08:17,874 --> 00:08:21,882
.מלבד שניכם? אף אחד
?שום דבר יוצא דופן
100
00:08:21,916 --> 00:08:24,125
.תקשיבו, אני רוצה לעזור לכם
.אני רוצה, אבל אני חייב ללכת
101
00:08:24,182 --> 00:08:25,716
אני צריך לפגוש את הדי
.בפסטיבל ההיפוך
102
00:08:25,816 --> 00:08:27,316
.אינך יכול, זה מסוכן מדי
103
00:08:27,349 --> 00:08:30,849
אבל נרשמנו לתחרות הדחליל. כבר
.חודשים שאנו עובדים על זה ביחד
104
00:08:30,882 --> 00:08:34,882
תחרות הדחליל? באמת שהנך צריך
.לחשוב מחדש על טכניקת הפיתוי שלך
105
00:08:38,149 --> 00:08:40,149
זה ילמד אותך להתעסק
.עם וויל אומספורד
106
00:08:42,682 --> 00:08:44,391
.אנו צריכים לבדוק את הדחליל
107
00:08:44,416 --> 00:08:48,982
אתה חושב על עתיד שהוא חזר עד הנה
?כדי להסתיר את הגולגולת בדחליל
108
00:08:49,016 --> 00:08:52,182
.עד כה זה הניחוש היחידי שיש לי
.היי. אתה
109
00:08:52,916 --> 00:08:55,583
.חכה כאן, אנו נחזור
.לא. אני בא איתכם
110
00:08:55,625 --> 00:08:57,417
הלב של הדי מאמין שנזכה
...ואם לא אלך
111
00:08:57,458 --> 00:08:59,875
!אינך יכול ללכת
אני חייב ללכת, אם לא ננצח
112
00:08:59,924 --> 00:09:01,174
?אתם מנצחים, בסדר
113
00:09:01,217 --> 00:09:04,176
אתם מנצחים בתחרות הארורה והדי
.אומרת לאביה שהיא מאוהבת בך
114
00:09:06,282 --> 00:09:08,116
.שמעתי את הסיפור כל חיי
115
00:09:08,516 --> 00:09:10,434
?איך יכולת לדעת זאת
116
00:09:10,516 --> 00:09:13,142
?ולמה אתה מתכוון, כל חייך
?מי אתה
117
00:09:15,049 --> 00:09:16,466
.אני הבן שלך
118
00:09:20,749 --> 00:09:23,166
+
119
00:09:26,182 --> 00:09:30,482
.וודאו ששגריר האלפים ממוקם בחזית
120
00:09:30,515 --> 00:09:35,148
חתונה זו תהיה הראשונה לאחד את
.עמנו יחד ורצוי שאף אחד לא יעלב
121
00:09:39,915 --> 00:09:41,541
.הכלה והחתן
122
00:09:41,882 --> 00:09:43,882
למה אני חייבת את
?ההנאה שבנוכחותכם
123
00:09:44,382 --> 00:09:47,415
.יחסים דיפלומטיים
,הגיע הזמן לחסל את הקרימסון
124
00:09:47,448 --> 00:09:50,615
.וגנרל ריגה, אחת ולתמיד
.אנו רוצים את תמיכתך
125
00:09:50,848 --> 00:09:54,648
כמובן. קח בחשבון שמאגרי הנשק
.שלי עומדים לשירותך המלא
126
00:09:54,682 --> 00:09:57,115
אנו צריכים גם חטיבה
.של חיילי ליה
127
00:09:57,148 --> 00:10:00,582
?כעת, זה אנו
.אללי, איך דברים השתנו
128
00:10:03,548 --> 00:10:04,548
.הוד מעלתך
129
00:10:10,748 --> 00:10:14,048
נראה שהאגף המזרחי של הארמון
.נפרץ אמש על ידי הקרימסון
130
00:10:14,082 --> 00:10:19,291
הם השתמשו בחומרי נפץ ושחררו את
.האסיר, ולקה. עשרה מאנשינו נהרגו
131
00:10:19,582 --> 00:10:22,582
תחשיב שלוש חטיבות
.לשירותך, המלך אנדר
132
00:10:23,248 --> 00:10:25,248
.תודה, הוד מעלתך
133
00:10:32,215 --> 00:10:34,215
?"או שאקרא לך "אימא
134
00:10:36,982 --> 00:10:38,982
.הוד מעלתך "יספיק"
135
00:10:48,682 --> 00:10:50,682
.הגיע הזמן לסיים זאת
136
00:10:51,215 --> 00:10:53,215
.תביא לי את גארט ג'קס
137
00:11:39,115 --> 00:11:41,448
.אף אחד מאלה לא זה
?אתה בטוח
138
00:11:41,482 --> 00:11:43,482
.בוודאות. אזהה את זה בכל מקום
139
00:11:45,015 --> 00:11:47,715
?ראיתם את שיי
.התחרות עומדת להתחיל
140
00:11:47,748 --> 00:11:49,748
.אה, מצטער. לא, לא ראינו
141
00:11:50,515 --> 00:11:53,932
חכי, הדי, יכולתי להישבע
.שקודם ראיתי פה עוד דחליל
142
00:11:53,982 --> 00:11:58,149
.היו לו אפוד ירוק, כפתורי עץ
.הדחליל של אומספורד
143
00:11:58,448 --> 00:12:00,782
הוא נמצא בשדה הדרומי
.ממש מעבר לאגם
144
00:12:00,815 --> 00:12:02,815
.תודה
.להתראות
145
00:12:16,882 --> 00:12:18,882
,אם הם לא יחזרו
146
00:12:20,448 --> 00:12:25,448
?שנינו נמות פה. אתה מודע לזה
.ככל שנישאר יותר, נחלש יותר
147
00:12:25,748 --> 00:12:27,748
.יש בזה משהו פיוטי
148
00:12:29,882 --> 00:12:33,882
אתה יודע, אם להיות כנה, אתה הדבר
.הקרוב ביותר שהיה לי אי פעם לאב
149
00:12:35,982 --> 00:12:37,982
?כמה טרגי זה
150
00:12:38,648 --> 00:12:40,648
?ומה עם אדון המכשפים
151
00:12:41,515 --> 00:12:44,141
אתה חושב שיש לו את
?התשובות שאתה מחפש
152
00:12:44,982 --> 00:12:49,316
.הוא יבגוד בך
.עדיין לא מאוחר מדי, בנדון
153
00:12:50,515 --> 00:12:54,515
אתה עדיין צריך לחצות
.את הסף לתוך החושך
154
00:12:56,748 --> 00:12:59,165
.אתה עדיין יכול להינצל
155
00:12:59,815 --> 00:13:02,441
?בידי מי? אתה
156
00:13:03,982 --> 00:13:06,399
.אקח את הסיכוי עם אדון המכשפים
157
00:13:08,248 --> 00:13:11,248
.זו החלטה שתתחרט עליה כל חייך
158
00:13:16,982 --> 00:13:19,816
.לא מתאים לך לוותר כה בקלות
159
00:13:22,415 --> 00:13:24,415
?מה קרה, אלנון
160
00:13:25,282 --> 00:13:26,908
.תתרחק
161
00:13:27,315 --> 00:13:29,315
.אתה נראה מבוגר יותר
162
00:13:29,748 --> 00:13:31,374
.חלש יותר
163
00:13:32,748 --> 00:13:35,374
.הזמן עצמו החל לכלות אותך
164
00:13:38,815 --> 00:13:40,815
.ידעתי שמשהו שונה
165
00:13:43,048 --> 00:13:45,048
?אתה גוסס, נכון
166
00:13:47,215 --> 00:13:50,215
.אפילו חיי דרואיד חייבים להסתיים
167
00:14:05,182 --> 00:14:07,582
.זה לא כאן
?את בטוחה
168
00:14:07,615 --> 00:14:09,241
.זה לא כאן, וויל
169
00:14:13,815 --> 00:14:15,815
.זו לא הייתה תחושת בטן טובה
170
00:14:15,882 --> 00:14:17,049
אבל אני מסופקת אם אלנון ושיי
171
00:14:17,124 --> 00:14:19,124
היו מסתירים את הגולגולת
.במקום שקל למוצאו
172
00:14:19,182 --> 00:14:21,599
.אני מניח שאת צודקת
173
00:14:29,382 --> 00:14:33,674
!זהו זה
.הדחליל הוא הרמז
174
00:14:33,749 --> 00:14:38,375
.וויל, אמרתי לך שזה לא בפנים
.לא בפנים. מתחת
175
00:14:39,048 --> 00:14:41,548
אתה חושב שהם קברו
?אותה בשדה התירס
176
00:14:41,582 --> 00:14:44,382
ואפילו אם כן, הם לא היו
?מביאים אותנו הנה
177
00:14:44,415 --> 00:14:50,249
כמובן שזה יקרה. אבל זה
.כבר לא שדה. זה אגם
178
00:14:50,715 --> 00:14:53,882
אימי תמיד סיפרה איך שבוע אחרי
,שהיא ואבי זכו בתחרות
179
00:14:53,982 --> 00:14:56,524
.הסכר במעלה הזרם נפרץ
וחצי מהשדות של אומספורד
180
00:14:56,582 --> 00:14:59,582
.הוצפו לצמיתות
.הם כמעט איבדו הכל
181
00:14:59,648 --> 00:15:03,648
הכול חוץ מהדחליל הישן שפליק
.מצא במורד הנהר בדרכו הביתה
182
00:15:05,582 --> 00:15:08,848
...אז, אם השער היה מביא אותנו הנה
.היינו שלוש מטר מתחת למים
183
00:15:08,882 --> 00:15:10,882
.זה מקום המחבוא המושלם
184
00:15:33,715 --> 00:15:35,341
.בסדר
185
00:15:39,541 --> 00:15:40,541
+
186
00:15:40,714 --> 00:15:43,714
.המכפלת לא בסדר
.היא צריכה להיות מושלמת
187
00:15:44,347 --> 00:15:47,047
.כל זה לא טוב
.תתחילו מחדש
188
00:15:48,314 --> 00:15:49,580
.אני די אוהב זאת
189
00:15:49,614 --> 00:15:53,614
?מי תלבש את השמלה, את או ליריה
.עזבו אותנו
190
00:15:56,314 --> 00:15:58,080
.הגעת הנה מהר
191
00:15:58,114 --> 00:16:02,114
אני יודע מה קורה לאנשים שגורמים
.לך לחכות. ברצוני להישאר יפה
192
00:16:02,614 --> 00:16:05,614
?מה העבודה
.גנרל ריגה
193
00:16:05,714 --> 00:16:11,080
זה חתיכת מהפך. חשבתי ששניכם ממש
?קרובים. היכן נאמנותך, הוד מעלתך
194
00:16:11,114 --> 00:16:14,740
בא מפי האדם המודד
.את נאמנותו בזהב
195
00:16:15,514 --> 00:16:20,347
.גנרל ריגה חרג מהתועלתיות שלו
?ומה בדיוק הייתה "התועלתיות" שלו
196
00:16:20,380 --> 00:16:23,080
.ריגה רוצה לחסל משתמשים בכשפים
197
00:16:23,114 --> 00:16:28,740
אני בעסקי הנשק והכשפים רעים
לעסקים. והייתי צריכה שארבורלון
198
00:16:28,789 --> 00:16:31,665
תהיה לא יציבה כדי להבטיח
.שליריה תהיה מלכתה
199
00:16:31,814 --> 00:16:33,214
.ממש ניצחון אמיתי
200
00:16:33,314 --> 00:16:37,314
אבל כעת הוא הגזים
.ויש לקצץ את שאיפותיו
201
00:16:38,014 --> 00:16:42,180
אשמח לעזור, אבל הגנרל
.התבצר במבצרו
202
00:16:42,214 --> 00:16:46,214
.כבר נחלצתי משם פעם אחת
.רק טיפש יתגרה בגורל שוב
203
00:16:46,414 --> 00:16:48,414
.הוא לא בגריימרק
204
00:16:49,214 --> 00:16:52,214
היום הוא שלח לי הודעה
.לפגוש אותו במקום הזה
205
00:16:56,192 --> 00:17:01,859
.פגישה סודית עם אלפים קנאים
.באמת שהורדת את הסטנדרטים שלך
206
00:17:02,080 --> 00:17:06,080
.אני רוצה שהוא יטופל
.תחשיבי אותו כמת
207
00:17:26,614 --> 00:17:28,614
?שיי
.מצאנו את הגולגולת
208
00:17:29,183 --> 00:17:30,225
?איפה הוא
209
00:17:30,314 --> 00:17:32,731
?שיי
.הוא נעלם, וויל
210
00:17:33,014 --> 00:17:35,014
הוא בטח הלך לפסטיבל
.לפגוש את הדי
211
00:17:35,831 --> 00:17:37,831
!הוא היה אמור להישאר במקום
212
00:17:37,880 --> 00:17:41,089
כאילו שהיית מקשיב לשני נוסעים
.מהעתיד יותר מאשר ללבך
213
00:17:41,123 --> 00:17:42,624
אם רוחות הרפאים של מורד
...יגיעו אליו
214
00:17:42,664 --> 00:17:43,747
.איננו יכולים לתת לזה לקרות
215
00:17:43,748 --> 00:17:46,165
הוא לא ישרוד. עדיין אין לו
!את אבני האלפים. בואי
216
00:18:08,014 --> 00:18:10,680
חושבני שאתה צריך עוד
.כמה שומרי ראש, גנרל
217
00:18:10,714 --> 00:18:13,347
?איפה טאמלין
.היא גמרה איתך
218
00:18:13,380 --> 00:18:16,881
...היא חושבת שהפכת ל
?איך היא ביטאה זאת
219
00:18:17,314 --> 00:18:18,940
חסר תועלת
220
00:18:19,114 --> 00:18:20,948
?למה אתה עוזר לה
221
00:18:20,980 --> 00:18:22,814
...אתה ואני, ג'קס
222
00:18:23,780 --> 00:18:25,614
.איננו שונים
223
00:18:25,647 --> 00:18:29,947
.אתה חייל שאיבד גברים טובים
.תחסוך את הנאום, גנרל
224
00:18:29,980 --> 00:18:32,230
אין דבר שתוכל לומר
.שישנה את התוצאה פה
225
00:18:33,347 --> 00:18:35,181
?אז, אתה פשוט הולך להרוג אותי
226
00:18:35,547 --> 00:18:37,381
.זאת התוכנית
227
00:18:51,314 --> 00:18:55,314
ולקה? חשבתי שהתחת
.העלוב שלך בכלא
228
00:18:55,314 --> 00:18:57,314
.הו, לא הייתי מפספס זאת
229
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
.טאמלין תשלם על בגידתה
230
00:19:02,714 --> 00:19:04,340
.תטפל בו
231
00:19:32,114 --> 00:19:33,531
!הדי
232
00:19:40,114 --> 00:19:41,740
.הדי, חכי
233
00:19:43,114 --> 00:19:46,740
?מה אתה רוצה
.אני מצטער שהתרגזתי
234
00:19:46,880 --> 00:19:51,297
המחשבה לאבד אותך, הוציאה אותי
?מדעתי. את יכולה לסלוח לי בבקשה
235
00:20:03,814 --> 00:20:04,914
.אוי אלוהים
236
00:20:11,314 --> 00:20:12,647
!שיי
237
00:20:23,414 --> 00:20:25,414
!שאנארה
238
00:20:30,480 --> 00:20:31,747
!לא
239
00:20:37,956 --> 00:20:39,956
+
240
00:20:41,029 --> 00:20:43,029
.זה לא היה אמור לקרות
241
00:20:43,595 --> 00:20:45,595
.בואו נכניס אותו לאסם
242
00:20:51,729 --> 00:20:55,355
?הוא יהיה בסדר
.הוא איבד הרבה דם
243
00:20:57,029 --> 00:20:59,655
.וויל מרפא מיומן
.הוא בידיים טובות
244
00:21:28,762 --> 00:21:30,596
.זה נס
245
00:21:31,495 --> 00:21:33,495
.נסי כישוף
246
00:21:34,929 --> 00:21:36,929
.הוא אמור להיות טוב כמו חדש
247
00:21:42,095 --> 00:21:45,304
.לעולם לא אשכח את שעשית למעננו
248
00:21:49,095 --> 00:21:51,929
.לך ולשיי לא תהיה דרך קלה
249
00:21:52,962 --> 00:21:56,588
.ביחד יהיו לכם הרבה אתגרים קשים
250
00:21:56,762 --> 00:22:00,929
מפני שגורלו, נושא עמו
.אחריות עצומה
251
00:22:00,962 --> 00:22:05,171
ועוד שורה של צרות שהוא
.לא תמיד טיפל בהן היטב
252
00:22:05,462 --> 00:22:09,729
הוא יצטרך אותך. כל עוד
,תיזכרי כמה את אוהבת אותו
253
00:22:09,762 --> 00:22:12,804
.לא יהיה דבר שלא תוכלו לעמוד בו
254
00:22:14,729 --> 00:22:16,395
.אתה אדם מיוחד, וויל
255
00:22:16,429 --> 00:22:20,229
ובכן... אינני יכול לקחת
.את כל הקרדיט
256
00:22:21,795 --> 00:22:23,962
.הייתה לי אימא מדהימה
257
00:22:27,795 --> 00:22:29,795
...היא זו שלימדה אותי
258
00:22:30,929 --> 00:22:32,929
.לימדה אותי איך להיות
259
00:22:34,095 --> 00:22:36,512
.אני מודה לה בכל יום
260
00:22:46,795 --> 00:22:50,562
.אעשה זאת לאט לאט ואהנה מזה
?מילים אחרונות
261
00:22:58,029 --> 00:23:00,029
.לא עולה לי כלום
262
00:23:00,329 --> 00:23:02,329
?מה איתך
263
00:24:10,895 --> 00:24:12,521
?קוגלין
264
00:24:15,762 --> 00:24:17,388
?לאן הלכת
265
00:24:22,662 --> 00:24:24,288
?קוגלין
266
00:24:24,595 --> 00:24:26,221
?אתה פה
267
00:25:48,062 --> 00:25:51,688
וואו. תזכירי לי שלא
.לעצבנך לעולם
268
00:25:54,371 --> 00:25:56,205
?איך מצאת אותי
269
00:25:56,229 --> 00:25:58,629
,אני צייד ראשים
.ומציאת אנשים מקצועי
270
00:25:58,662 --> 00:26:00,662
?מה היה הדבר הזה
271
00:26:01,095 --> 00:26:03,095
.אני מניח שזה כבר לא משנה כעת
272
00:26:04,562 --> 00:26:08,562
?מה קרה לך
.היה לי מפגש עם הגנרל ריגה וחבריו
273
00:26:08,595 --> 00:26:11,929
?אתה בסדר
.האגו טיפה פגוע, אבל אשרוד
274
00:26:11,962 --> 00:26:14,362
טאמלין שלחה אותי להרוג את
.ריגה, אבל הוא הלך דרומה
275
00:26:14,395 --> 00:26:17,562
.הניחוש שלי שהוא יילך אחרי המלכה
.אנו צריכים להזהיר אותם
276
00:26:17,595 --> 00:26:22,295
?למה את חושבת שאני פה
.אתה עושה את הדבר הנכון, ג'קס
277
00:26:22,329 --> 00:26:26,329
.לא אניח לריגה לצאת מזה
.לא במשמרת שלי
278
00:26:38,162 --> 00:26:41,429
.אני מניח שזהו זה
.איננו יודעים איך להודות לך
279
00:26:41,462 --> 00:26:43,562
אין צורך להודות לי. אני שמח
.שהייתי פה כדי לעזור
280
00:26:43,595 --> 00:26:45,595
.אנו ממש צריכים ללכת
281
00:26:49,362 --> 00:26:52,095
הלוואי שלא היית צריך
.לעזוב כל כך מהר
282
00:26:52,129 --> 00:26:54,129
אני מרגיש כאילו אני
.רק מתחיל להכיר אותך
283
00:26:54,229 --> 00:26:56,229
.כן. גם אני
284
00:26:57,029 --> 00:26:58,821
...תהיתי, אה
285
00:26:59,662 --> 00:27:03,662
כלומר, אני יודע כמה אני אוהב
.את הדי, ותמיד דיברתי על ילדים
286
00:27:04,829 --> 00:27:06,829
?איזה מין אבא מתברר שאני
287
00:27:10,129 --> 00:27:14,362
.אתה הולך להיות נהדר
.הטוב ביותר שילד יכול לבקש
288
00:27:14,895 --> 00:27:18,312
ובכן, הנחתי שלא יכול להיות
שפישלתי יותר מדי
289
00:27:18,371 --> 00:27:20,788
.אם בסופו של דבר יצא לי בן כמוך
290
00:27:35,295 --> 00:27:37,295
.שמור על עצמך, וויל
291
00:27:38,462 --> 00:27:40,462
.גם אתה, אבא
292
00:27:52,695 --> 00:27:55,321
?אתה בסדר
.כן
293
00:27:55,829 --> 00:27:58,246
.אתה שקרן גרוע
294
00:27:58,695 --> 00:28:03,229
?מה שעשית שם, עם הוריך
.זה היה די מדהים
295
00:28:03,229 --> 00:28:06,855
.הכל במסגרת העבודה
.אל תמעיט בערכך
296
00:28:15,629 --> 00:28:17,255
...האם זה
297
00:28:20,329 --> 00:28:22,495
.אני מחפש את חוות אומספורד
298
00:28:22,529 --> 00:28:24,529
.אני פליק אומספורד
299
00:28:25,229 --> 00:28:29,229
זה בערך קילומטר דרומה. אסם
.אדום. אינך יכול לפספס אותו
300
00:28:31,729 --> 00:28:33,729
.וכך זה מתחיל
301
00:28:42,496 --> 00:28:45,496
+
302
00:28:54,494 --> 00:28:56,120
!דוד פליק
303
00:28:59,061 --> 00:29:03,061
.כל כך טוב לראות את פניך, וויל
.תחזיק מעמד
304
00:29:03,161 --> 00:29:07,578
.לא נותר לו הרבה זמן
.הלחש הפיך, וויל, אני נשבע
305
00:29:07,619 --> 00:29:12,894
.אני רוצה רק את מה שבאתי עבורו
.תבגוד בי, ואני אהרוג אותך
306
00:29:12,927 --> 00:29:16,227
תוציאי את בנדון החוצה. אמרת
.שאלנון לימד אותך את הלחש
307
00:29:16,261 --> 00:29:21,887
.וויל, זאת טעות
.אני מצטער, אין שום דרך אחרת
308
00:29:30,127 --> 00:29:32,753
.מארת, לא
309
00:29:34,794 --> 00:29:37,794
.עכשיו, או שפליק ימות
310
00:29:39,461 --> 00:29:41,461
?וויל, אתה בטוח
311
00:29:43,394 --> 00:29:45,394
.את חייבת לסמוך עליי, מארת
312
00:29:49,961 --> 00:29:54,587
.מארת, אינך חייבת לעשות זאת
.עדיין לא מאוחר מדי
313
00:29:58,494 --> 00:30:02,744
מהכלא הזה, אני קוראת
.לשובו של בנדון
314
00:30:29,361 --> 00:30:32,778
.תן לי את הגולגולת
.לא עד שתרפא אותו
315
00:30:33,427 --> 00:30:38,294
.אני רוצה קודם את הגולגולת
.אמרתי לך, אקיים את הבטחתי
316
00:30:38,327 --> 00:30:40,561
.סלח לי על שאינני מהמר על זה
317
00:30:40,561 --> 00:30:44,394
,בכל שנייה שאתה מתעכב
.דודך מתקרב יותר למוות
318
00:30:44,427 --> 00:30:47,427
עוד מעט אפילו אני לא
.אוכל להצילו
319
00:30:51,661 --> 00:30:53,078
.וויל
320
00:30:54,894 --> 00:30:56,894
.אני אוהב אותך, ילד
321
00:31:22,694 --> 00:31:24,694
.אתה הולך לשלם
322
00:31:40,294 --> 00:31:42,294
.חרב השאנארה
323
00:32:07,261 --> 00:32:08,887
.שאנארה
324
00:32:34,510 --> 00:32:39,010
.מרשים. הכישוף שלך חזק
.כדאי שתבואי איתי
325
00:32:39,044 --> 00:32:43,044
.תני לאדון המכשפים להכשירך
.הוא יכול לעשות אותך חזקה יותר
326
00:32:43,144 --> 00:32:47,770
?ולאבד את נשמתי בדרך, כמוך
.חושבני שאוותר
327
00:33:12,877 --> 00:33:15,877
?הזדמנות האחרונה. מה את בוחרת
328
00:33:20,077 --> 00:33:22,494
מהכלא הזה, אני קוראת
.לשובו של אלנון
329
00:34:24,144 --> 00:34:26,144
.אני מאוד מצטערת
330
00:34:28,210 --> 00:34:30,210
.הוא עזר לגדל אותי
331
00:34:31,244 --> 00:34:33,244
.הוא אף פעם לא איכזב אותי
332
00:34:38,510 --> 00:34:40,510
?וכך גמלתי לו
333
00:34:42,177 --> 00:34:44,177
.עשית את כל מה שיכלת
334
00:34:45,044 --> 00:34:49,044
.פליק ידע בדיוק מה הוא עשה
.זו הייתה הבחירה שלו
335
00:34:49,544 --> 00:34:54,544
.הוא לא רצה שתישא את הנטל הזה
.אבל הנה אנחנו
336
00:35:00,144 --> 00:35:05,770
,אנו צריכים לדבר על החזיון
.שראית כשנלחמת בבנדון
337
00:35:07,144 --> 00:35:11,144
?כמה פעמים אני צריך לומר לך
!תישאר מחוץ למוחי
338
00:35:11,577 --> 00:35:17,411
.זו לא רק האמת שלך, וויל
.זה ישפיע על כולנו
339
00:35:21,244 --> 00:35:28,078
.לטובת הכלל. אני יודע
.מה שראית היה חשוב
340
00:35:28,944 --> 00:35:30,570
.אלנון
341
00:35:37,744 --> 00:35:40,744
.הוא נחתך מהלהב של אדון המכשפים
342
00:35:46,494 --> 00:35:49,494
+
343
00:37:17,726 --> 00:37:19,352
?שנתחיל
344
00:37:47,959 --> 00:37:51,376
.אנדר
.שלטון הטרור מסתיים היום, ריגה
345
00:38:32,659 --> 00:38:34,285
!הנסיכה
346
00:38:45,959 --> 00:38:48,376
!הכתר הזה לא מגיע לך
347
00:39:27,243 --> 00:39:30,643
!אני אחסל את השושלת המלכותית הזו
!לא
348
00:39:52,293 --> 00:39:53,693
!לא
349
00:39:56,626 --> 00:39:58,043
!לא
350
00:39:58,243 --> 00:40:03,243
BA07 תרגם וסנכרן