1
00:00:10,458 --> 00:00:11,875
...וויל
2
00:00:12,333 --> 00:00:15,916
.רצנו כל הלילה. בוא נעצור וננוח
.לא ראינו את זה כבר שעות
3
00:00:15,958 --> 00:00:19,875
אנו צריכים להגיע לעמק המוצל
.ולמצוא את דודי. ואז נוכל לנוח
4
00:00:20,958 --> 00:00:23,375
?כמעט הגענו. בסדר
5
00:00:31,833 --> 00:00:33,250
.הם מצאו אותנו
6
00:00:35,250 --> 00:00:37,292
.נראה שהפעם זה הביא אתו חבר
7
00:00:40,667 --> 00:00:42,084
!מהר יותר
8
00:00:42,250 --> 00:00:43,667
!קדימה
9
00:00:44,375 --> 00:00:46,375
!קדימה! מהרי
10
00:00:56,111 --> 00:00:59,029
זה אמור להיות מספיק עמוק
.בתקופה הזו של השנה
11
00:00:59,987 --> 00:01:01,029
?אמור להיות
12
00:01:18,945 --> 00:01:23,945
BA07 תרגם וסנכרן
13
00:01:33,486 --> 00:01:34,903
אנושי
14
00:01:35,486 --> 00:01:36,903
נום
15
00:01:37,111 --> 00:01:38,403
גמד
16
00:01:38,486 --> 00:01:39,778
טרול
17
00:01:44,486 --> 00:01:49,486
מבוסס על סדרת הספרים שאנארה
מאת טרי ברוקס
18
00:01:51,695 --> 00:01:56,695
סיפורי שאנארה
עונה 2, פרק 2
רפאים
19
00:02:23,695 --> 00:02:25,321
?את בסדר
20
00:02:29,069 --> 00:02:30,903
?מה המקום הזה
21
00:02:32,653 --> 00:02:34,653
.מצאתי אותו כשהייתי ילד
22
00:02:34,653 --> 00:02:38,320
נהגתי לברוח מבית
.הספר ולהתגנב לפה
23
00:02:38,361 --> 00:02:40,361
זה היה המקום היחידי
.אליו יכולתי לברוח
24
00:02:40,736 --> 00:02:42,153
?לברוח ממה
25
00:02:43,653 --> 00:02:47,487
.מלהיות שונה
.לא בדיוק התאמתי לפה
26
00:02:49,278 --> 00:02:51,695
.בסדר
.אנו צריכים תוכנית
27
00:02:52,069 --> 00:02:54,069
.אינני רחוק מהעמק המוצל
28
00:02:54,361 --> 00:02:59,070
אמצא את דודי, ואז אלך דרומה
.לאיחוד האנושי ואבקש מחסה
29
00:03:00,528 --> 00:03:02,320
?מקלט
.כן
30
00:03:02,361 --> 00:03:05,778
אתה חושב שהדברים האלה שמים
?קצוץ על החוקים האנושיים
31
00:03:05,778 --> 00:03:07,487
.הם אחריך בגלל שאתה מכשף
32
00:03:07,528 --> 00:03:10,820
לא צריך גאון כדי להבין שלא
.תשרוד זמן רב אם תברח
33
00:03:11,528 --> 00:03:15,487
התקשיתי להאמין
,שלאלנון יכולה להיות בת
34
00:03:15,528 --> 00:03:18,528
אבל בכל דקה שחולפת
.את נשמעת יותר כמוהו
35
00:03:26,319 --> 00:03:31,402
?אם אלנון אביך, מי אמך
.היא הייתה אחותו של המלך אוונטין
36
00:03:33,861 --> 00:03:35,487
.האוזניים ממנה
37
00:03:37,403 --> 00:03:38,528
?פייריה
38
00:03:42,778 --> 00:03:47,945
אני, אה, פגשתי אותה פעם, עם
.אלנון. אבל הוא לא הזכיר בת
39
00:03:49,194 --> 00:03:50,611
.אינני מופתעת
40
00:03:51,611 --> 00:03:54,986
,עד שהבינה שהיא בהיריון
.הוא כבר נעלם
41
00:03:56,528 --> 00:04:00,112
אפילו לא ידעתי שהוא דרואיד, עד
.שהכשפים שלי התחילו להתגלות
42
00:04:01,361 --> 00:04:08,611
ככל שבקשתי לדעת יותר, כך היא
43
00:04:10,820 --> 00:04:13,654
זו הייתה הפעם האחרונה
...שראיתי אותה לפני שהיא
44
00:04:17,736 --> 00:04:19,736
.אני יודע איך זה לאבד אימא
45
00:04:22,570 --> 00:04:25,820
אבל כבר חודשים שלא ראיתי
,את אלנון ואינני מתכוון לראותו
46
00:04:25,861 --> 00:04:30,278
.אז לבוא איתי זה בזבוז זמן
,אתה שאנארה, הוא דרואיד
47
00:04:30,319 --> 00:04:32,569
מה שהופך אותך לסיכוי הטוב
.ביותר שלי למצוא אותו
48
00:04:32,653 --> 00:04:36,987
.אינני רוצה לסבך את הדברים כעת
.תרשה לי לפשט זאת עבורך
49
00:04:37,194 --> 00:04:44,028
,הצלתי את התחת שלך פעמיים, אגב
.אין בעד מה. אז כעת אתה חייב לי
50
00:04:47,403 --> 00:04:49,403
.נשמע כאילו שהם ויתרו
51
00:04:50,194 --> 00:04:53,194
.זו הדרך החוצה. תישארי קרובה
52
00:05:02,778 --> 00:05:08,112
החבר'ה האלה נוודים. אני יודעת איך
.הם חושבים. תשאירי לי את הדיבורים
53
00:05:08,152 --> 00:05:11,152
!שתקי
.אף מילה
54
00:05:28,319 --> 00:05:31,903
.גבירותיי
.זה יום המזל שלכן
55
00:05:32,778 --> 00:05:39,153
,חבר'ה, אינכם רוצים להילחם כעת
.נכון?...כי אולי אוכל לעזור בזה
56
00:05:39,695 --> 00:05:40,695
.ראשים למעלה
57
00:06:24,111 --> 00:06:25,403
.סליחה שגנבתי את כל הפעילות
58
00:06:33,778 --> 00:06:36,778
אין ספק שאתן גבירותיי יכולתן לטפל
,בכל הטיפשים האלה בעצמכן
59
00:06:38,695 --> 00:06:41,529
אבל לא יכולתי להסתכן
.שהם יפגעו בסחורה
60
00:06:41,778 --> 00:06:46,861
?איזה סחורה
.ליריה כאן הייתה ילדה רעה מאוד
61
00:06:46,903 --> 00:06:50,320
.אתה צייד ראשים
.אוו. ואת לומדת מהר
62
00:06:50,403 --> 00:06:51,862
.טוב, אינני יכולה לתת לך לקחת אותה
63
00:06:52,403 --> 00:06:54,279
!ג'קס, חכה
64
00:06:56,778 --> 00:07:00,070
?את יודעת מי אני
אז את גם יודעת
65
00:07:00,111 --> 00:07:04,528
.שגארט ג'קס אף פעם לא מחכה
.אין לה כל קשר לזה
66
00:07:04,570 --> 00:07:07,945
,נניח שאתן לה לחיות
?מה יוצא לי מזה
67
00:07:07,987 --> 00:07:09,571
?מה אתה רוצה
68
00:07:10,625 --> 00:07:13,917
...מה שאני רוצה
.זה שתבואי בשקט
69
00:07:14,028 --> 00:07:17,487
אינני מקבל מספיק כסף כדי לסחוב את
.התחת המפונק שלך כל הדרך הביתה
70
00:07:18,528 --> 00:07:20,528
.קדימה
71
00:07:28,750 --> 00:07:30,500
+
72
00:07:54,069 --> 00:07:59,194
.יכולת לבוא לארמון
.היה בטוח יותר להיפגש כאן
73
00:07:59,236 --> 00:08:05,236
לקרימסון יש עיניים ואוזניים בכל
.רחבי ארבורלון. אלך לסייר בסביבה
74
00:08:07,695 --> 00:08:10,237
.בנדון חי
?מה קרה בהר הגולגולת
75
00:08:10,278 --> 00:08:15,029
,הכישוף של הנער מתחזק
.מושחת על ידי החרב המכושפת
76
00:08:15,069 --> 00:08:18,861
.היא מנחה אותו להחיות את אדונו
?אדון המכשפים
77
00:08:18,903 --> 00:08:22,237
לא, חשבתי שאביו של וויל
.הרג אותו בחרב השאנארה
78
00:08:22,319 --> 00:08:26,153
אדון המכשפים נקט באמצעים
.כדי להבטיח שמותו לא יהיה סופי
79
00:08:26,361 --> 00:08:31,862
חסידיו הסתירו את לבו, את ראשו, את
.החרב, בתקווה שיוכל להיוולד מחדש
80
00:08:32,695 --> 00:08:39,237
,שיאה ואני מצאנו את הלהב ואת ראשו
.אבל חסידיו ברחו עם לבו
81
00:08:40,695 --> 00:08:43,362
.בנדון מחייה אותו
.נהדר
82
00:08:43,736 --> 00:08:46,654
אז הוא במרחק חתיכה אחת
.מהחייאת עוד דרואיד אפל
83
00:08:47,736 --> 00:08:50,320
?למה לא הרסת את הראש
84
00:08:50,361 --> 00:08:55,361
אמרתי שאדון המכשפים נקט באמצעים
.כדי להבטיח שזה לא יהיה אפשרי
85
00:08:55,625 --> 00:08:58,625
.אינך מבין בכישוף, הוד מעלתך
86
00:08:58,861 --> 00:09:01,653
כל העניין מתגלגל היישר
.לידיו של הקרימסון
87
00:09:01,695 --> 00:09:05,362
זה מאשר את כל מה שגנרל
.ריגה אומר על סכנות הכישוף
88
00:09:06,152 --> 00:09:09,486
לפחות תגיד לי שהסתרת את הראש הזה
.במקום שבו בנדון לא ימצא אותו
89
00:09:09,528 --> 00:09:13,029
.בוודאי שהחבאתי
.אבל אל תזלזל בנער
90
00:09:13,069 --> 00:09:18,319
אנו חייבים להיות מוכנים נגדו
.ועליך לוודא שממלכתך לא תתמוטט
91
00:09:18,361 --> 00:09:20,361
.קל לומר מלעשות
92
00:09:20,403 --> 00:09:25,904
.האנשים שלי עדיין במחנות
...הם עייפים ומפוחדים ו
93
00:09:26,403 --> 00:09:28,403
.ואני המלך שהם נתקעו אתו
94
00:09:28,653 --> 00:09:32,945
שרבים אינם מוצאים בו נחמה וכרגע
.אני... אני בקושי יכול להאשימם
95
00:09:32,987 --> 00:09:35,446
.אז מה שאתה צריך זה תמיכה
96
00:09:35,486 --> 00:09:41,903
במשימתם לחיסול הכשפים, הקרימסון
.לא יבחלו בכלום. שום גזע לא יינצל
97
00:09:43,625 --> 00:09:49,292
המלכה טאמלין יצרה איתי קשר. היא
.מציעה ברית בין האלפים לבני האדם
98
00:09:49,653 --> 00:09:51,445
.אז אתה חייב לדבר איתה
99
00:09:52,611 --> 00:09:58,028
אבל האמת היא שאינך יכול להתמודד
.עם הקרימסון או אדון המכשפים לבדך
100
00:10:04,000 --> 00:10:06,417
+
101
00:10:12,292 --> 00:10:15,292
.היי, את חייבת להמשיך לנוע
.ולהישאר בצל העצים
102
00:10:15,319 --> 00:10:18,070
איננו יכולים להסתכן שהדברים
.האלה ימצאו אותנו שוב
103
00:10:20,069 --> 00:10:22,903
?מישהו אי פעם אומר לך שאתה מעצבן
104
00:10:24,820 --> 00:10:30,070
?מי לימד אותך לעשות זאת
.אף אחד לא לימד אותי, נולדתי כך
105
00:10:31,444 --> 00:10:35,278
.לאלנון לא היו כשפים מאולתרים
.אינך לומדת זאת לבד
106
00:10:35,653 --> 00:10:39,903
.כן. אחת מהתעלומות הרבות בחיי
,אינני יודע למה את מצפה ממנו
107
00:10:39,945 --> 00:10:43,945
.אבל אל תצפי ליותר מדי
.זה לא שיש לי הרבה אפשרויות
108
00:10:43,987 --> 00:10:46,613
הוא הדרואיד האחרון והיחידי
.שיכול להכשיר אותי
109
00:10:47,111 --> 00:10:49,528
.תאמיני לי, מפריזים בערכו של הכישוף
110
00:10:50,403 --> 00:10:52,904
?כן. חוץ ממתי שהוא מועיל לך, נכון
111
00:10:53,403 --> 00:10:55,403
.ראיתי אותך מרפא את עצמך
112
00:10:55,653 --> 00:10:57,778
למה הנך ממשיך להתחמק
?ממה שאתה באמת
113
00:10:58,570 --> 00:11:04,570
אין לך מושג מי אני. אני בחור
.רגיל, שרוצה חיים רגילים
114
00:11:04,695 --> 00:11:08,070
,אם אתה רוצה להיות רגיל
.אז זרוק את אבני האלפים
115
00:11:09,278 --> 00:11:11,278
?אינך מסוגל, נכון
116
00:11:12,152 --> 00:11:15,152
,יש לך את המתנה הנפלאה הזו
.אבל אתה רק מנצל אותה לרע
117
00:11:15,152 --> 00:11:17,736
.ראיתי את הצלקות על זרועך
,אני יודעת מה פירושם
118
00:11:17,778 --> 00:11:20,987
אז אל תנסה למכור לי איזה
.סיפור על נטל הכישוף
119
00:11:22,361 --> 00:11:25,070
.את שיפוטית בדיוק כמו אביך
120
00:11:26,319 --> 00:11:30,319
ובכן, כשאלמד כיצד להשתמש בכשפים
.שלי, לא תראה אותי בורחת ומסתתרת
121
00:11:46,653 --> 00:11:50,070
.שורו וראו, ממלכת ליה
122
00:11:51,403 --> 00:11:54,362
כשהיינו ילדים, אני
בספק אם אבותינו חשבו
123
00:11:54,403 --> 00:11:56,737
.שעתיד האלפים יהיה על כתפינו
124
00:11:56,778 --> 00:11:59,778
אבל ההיסטוריה נעשית
.בידי אלה ששרדו
125
00:12:01,778 --> 00:12:03,612
אני מקווה שקיבלתי את
.ההחלטה הנכונה
126
00:12:04,236 --> 00:12:06,737
.אין לך ברירה אחרת
.אבל תהיה זהיר
127
00:12:07,069 --> 00:12:09,570
למלכה טאמלין תמיד
.יש מניע נסתר
128
00:12:56,278 --> 00:13:00,278
המלך אנדר. הפעם האחרונה
שראיתיך הייתה
129
00:13:00,361 --> 00:13:03,361
,ביום הולדתך השבע עשרה
.היית שיכור כלוט
130
00:13:03,653 --> 00:13:06,279
.אין ספק שהזמנים השתנו
131
00:13:06,903 --> 00:13:08,529
.עבור חלקנו
132
00:13:08,820 --> 00:13:10,820
.יופייך נשאר נצחי
133
00:13:11,069 --> 00:13:14,069
.מקסים בדיוק כמו אביך
134
00:13:15,319 --> 00:13:17,319
.נקווה שאתה חכם יותר
135
00:13:23,945 --> 00:13:26,737
.אתם בטח מותשים מהמסע שלכם
136
00:13:27,152 --> 00:13:31,986
.נוחו כעת
.ארגנתי משתה לכבודכם
137
00:13:40,361 --> 00:13:41,736
!דוד פליק
138
00:13:45,361 --> 00:13:46,653
!דוד פליק
139
00:13:48,528 --> 00:13:49,695
!דוד פליק
140
00:13:50,403 --> 00:13:51,612
!דוד פליק
141
00:14:00,111 --> 00:14:01,528
...וויל
142
00:14:08,653 --> 00:14:10,653
.חשבתי שאיבדתי אותך
143
00:14:11,611 --> 00:14:13,611
.אינך יכול להיפטר ממני בכזו קלות
144
00:14:20,403 --> 00:14:23,070
.בסדר. ארפא אותך
145
00:14:40,987 --> 00:14:42,404
.הוד מעלתך
146
00:14:42,695 --> 00:14:47,487
החזרתי את בתך. היא בריאה
.ושלמה בכלוב המוזהב שלה
147
00:14:47,528 --> 00:14:49,195
.עדיין לא אכזבת אותי
148
00:14:50,695 --> 00:14:54,904
.הצעתי לעבודה קבועה עדיין פתוחה
.כמה נחמד
149
00:14:54,945 --> 00:14:59,279
אבל אינני רוצה להיות הכלבלב
.של מישהו. אני עצמאי לחלוטין
150
00:14:59,375 --> 00:15:02,208
.אתה מוזמן להצטרף אלינו למשתה
151
00:15:02,236 --> 00:15:06,319
תודה, אבל בית הזונות המלכותי
.הוא יותר בסגנון שלי
152
00:15:06,361 --> 00:15:09,195
.כרצונך
.העונג כולו שלי, ג'קס
153
00:15:20,750 --> 00:15:22,167
+
154
00:15:27,875 --> 00:15:32,000
גנרל ריגה, השאנארה
.נראה ליד סטורלוק
155
00:15:32,042 --> 00:15:35,042
.קח סיור. תביא אותו מיד
156
00:15:40,030 --> 00:15:43,447
.שמענו שהדרואיד בליה
157
00:15:44,363 --> 00:15:46,780
.אתה ואני נטפל בדרואיד
158
00:15:52,571 --> 00:15:55,030
.אנו צריכים ללכת דרומה לארישיג
159
00:15:55,072 --> 00:15:58,072
נוכל לבקש מקלט
.מהאיחוד עד שזה ייגמר
160
00:15:58,237 --> 00:15:59,237
?מקלט
161
00:16:00,363 --> 00:16:03,281
?אם לא נתנגד לאנשים האלה מי יתנגד
162
00:16:03,321 --> 00:16:04,863
.זה לא רק הקרימסון
163
00:16:05,863 --> 00:16:09,155
.ספר לו על השדים, וויל
?שדים
164
00:16:09,905 --> 00:16:14,322
.הם רדפו אחרינו מסטורלוק
.שובלי עשן אדום ושחור בשמיים
165
00:16:16,738 --> 00:16:18,572
.רוחות הרפאים של מורד
166
00:16:18,738 --> 00:16:20,905
.משרתיו של אדון המכשפים
167
00:16:21,613 --> 00:16:23,072
.זה בלתי אפשרי
168
00:16:23,529 --> 00:16:26,696
אלנון ואבי ניצחו את אדון
.המכשפים לפני 30 שנה
169
00:16:26,780 --> 00:16:28,780
.זה לא כל הסיפור
170
00:16:29,237 --> 00:16:30,988
?איך אתה יודע
171
00:16:34,279 --> 00:16:36,696
.מפני שהייתי שם, וויל
172
00:17:04,529 --> 00:17:07,529
את יודעת, את יכולה
,להלביש אותי, אימא
173
00:17:07,708 --> 00:17:10,125
.אבל אינך יכולה להכריחני להשתנות
174
00:17:10,905 --> 00:17:15,905
.רק תחייכי ותהנהני
.שיחה לא הצד החזק שלך
175
00:17:24,333 --> 00:17:26,166
!היא כל כך יפה
176
00:17:28,946 --> 00:17:30,530
.היא מדהימה
177
00:17:35,321 --> 00:17:41,530
המלך אנדר, תרשה לי להציג את
.בתי, ליריה, הנסיכה של ליה
178
00:17:41,780 --> 00:17:43,406
.העונג כולו שלי
179
00:17:45,154 --> 00:17:46,655
.באמת
180
00:17:57,696 --> 00:18:02,779
כשהגיעו השדים, סירבנו
.לקריאתה של ארבורלון
181
00:18:03,417 --> 00:18:08,959
אבל המציאות היא שלא היינו
.חיים בלי גבורתם של האלפים
182
00:18:10,363 --> 00:18:13,114
ברצוני להרים משקה לכבוד
,המלך אנדר
183
00:18:13,292 --> 00:18:16,542
על אומץ לבו לחיזוקה
.של הברית הזו
184
00:18:16,571 --> 00:18:18,280
!הידד, הידד
185
00:19:36,458 --> 00:19:37,583
.הו
186
00:19:38,458 --> 00:19:41,541
הייתי צריך להרוג אותך
.כשהייתה לי הזדמנות
187
00:19:42,417 --> 00:19:45,834
?איך נכנסת לארמון
.אני רבת תושייה
188
00:19:47,458 --> 00:19:49,500
?איפה ליריה
189
00:19:49,542 --> 00:19:51,709
.את אוהבת לשחק מלוכלך
.אני אוהב זאת
190
00:19:51,750 --> 00:19:55,833
?אינני משחקת. איפה היא
.מוגנת. זה כל מה שאת צריכה לדעת
191
00:19:58,333 --> 00:20:01,333
?איזו אוזן ברצונך שאכרות קודם
192
00:20:04,542 --> 00:20:06,959
?העצה שלי
193
00:20:07,583 --> 00:20:10,750
קחי את תיק תעלוליי
.הנוודים שלך ולכי הביתה
194
00:20:10,958 --> 00:20:11,958
!הו
195
00:20:12,750 --> 00:20:15,917
אינני עוזבת עד שאתה אומר
.לי איפה היא לעזאזל
196
00:20:16,750 --> 00:20:17,833
.חכי
197
00:20:19,125 --> 00:20:22,125
?את מאוהבת בה, נכון
198
00:20:25,083 --> 00:20:26,500
.בסדר
199
00:20:26,667 --> 00:20:28,084
.בסדר
200
00:20:31,208 --> 00:20:32,791
.את ברת מזל
201
00:20:32,833 --> 00:20:36,833
,יש לי חולשה לרומנטיקנים
.חסרי תקווה
202
00:20:44,417 --> 00:20:47,250
אני יודע שאת ואבי לא תמיד
,הייתם תמימי דעים
203
00:20:47,625 --> 00:20:49,833
.אבל ברצוני לשנות זאת
204
00:20:50,625 --> 00:20:54,625
מדיניותו לא עשתה דבר
.מלבד לבודד את האלפים
205
00:20:54,833 --> 00:20:58,500
.אף אחד אינו מבין זאת יותר ממני
.אז תתנהג בהתאם
206
00:20:59,042 --> 00:21:02,334
הקרימסון נהיים חצופים
.יותר מיום ליום
207
00:21:02,500 --> 00:21:05,292
הגזעים האחרים דחו את
.האיום כבעיה של האלפים
208
00:21:05,333 --> 00:21:08,333
הקרימסון תוקפים את
.האנושיים והאלפים כאחד
209
00:21:09,208 --> 00:21:11,958
ללא התנגדות, הם יורידו את
.ארבעת הארצות על ברכיהן
210
00:21:12,000 --> 00:21:13,167
.אני מסכימה
211
00:21:13,792 --> 00:21:19,292
עלינו למצוא דרך לשכנע את שאר
.הגזעים שזהו גם המאבק שלהם
212
00:21:19,542 --> 00:21:21,167
?מה את מציעה
213
00:21:21,417 --> 00:21:22,750
.ברית אמתית
214
00:21:23,446 --> 00:21:28,364
כזו ששמה בצד שנים של דעות קדומות
.ומאחדת את הגזעים שלנו יחד
215
00:21:28,500 --> 00:21:31,500
.אחת שנחתמת בדם
216
00:21:40,529 --> 00:21:42,529
?את רוצה שאתחתן עם הבת שלך
217
00:21:42,571 --> 00:21:46,197
אני רוצה את ליריה על
.כס המלכות בארבורלון
218
00:21:47,279 --> 00:21:52,905
ככל שהנישואים הרשמיים יוקדמו, כך
.תוכל לקדם את הבטחת עתידו של עמך
219
00:22:05,750 --> 00:22:06,750
+
220
00:22:34,875 --> 00:22:36,292
?אריתריאה
221
00:22:36,583 --> 00:22:37,708
...איך את
222
00:22:37,750 --> 00:22:39,875
.אין לך זכות לשאול שאלות
223
00:22:42,458 --> 00:22:44,208
?למה שיקרת לי
224
00:22:44,250 --> 00:22:45,875
.לא שיקרתי
225
00:22:46,625 --> 00:22:52,000
.אמרתי לך ששנאתי את האדם שהייתי
.החסרת כמה פרטים
226
00:22:53,614 --> 00:22:55,614
.נסיכה
227
00:22:56,572 --> 00:23:03,281
?מה שהיה לנו היה בכלל אמיתי
.האדם שהייתי איתך, זו אני האמתית
228
00:23:03,447 --> 00:23:09,114
,חשבתי שנמלטתי סופית מהמקום הזה
.שאני חופשיה לחיות את חיי
229
00:23:09,238 --> 00:23:12,238
.אבל לאמי היה רעיון אחר
230
00:23:13,906 --> 00:23:16,906
היא החזירה אותי כדי שאתחתן
.עם מלך האלפים
231
00:23:17,947 --> 00:23:19,989
היא רוצה אותי על כס
.המלכות בארבורלון
232
00:23:21,197 --> 00:23:23,823
?את מתחתנת עם אנדר
233
00:23:24,280 --> 00:23:29,489
?תראי, זה לא מה שאני רוצה, בסדר
.אמי שונאת את האלפים
234
00:23:29,614 --> 00:23:32,448
.הברית הזאת היא איזשהו תרגיל
235
00:23:32,697 --> 00:23:35,822
!איך אתם מעיזים להתפרץ הנה
.תעזבו אותה
236
00:23:35,864 --> 00:23:37,448
.יש לנו פקודות מפורשות מהמלכה
237
00:23:37,489 --> 00:23:40,489
,אם באמת אכפת לך ממני
!תגידי למלך אנדר שאני פה
238
00:24:02,322 --> 00:24:05,322
.לבתי יש חולשה לשחרחרים חצופים
239
00:24:06,280 --> 00:24:10,322
,כשהיא ברחה בפעם האחרונה
.זה היה עם משרתת
240
00:24:10,780 --> 00:24:13,281
.לפני כן, בנו של בעל הפונדק
241
00:24:13,322 --> 00:24:15,989
אני מניחה שהיא שכחה
.לספר לך עליהם
242
00:24:16,030 --> 00:24:18,322
.היא שכחה להזכיר הרבה דברים
243
00:24:18,363 --> 00:24:20,030
היא האכילה אותך בשורה
244
00:24:20,071 --> 00:24:22,697
שהיא הרגישה אמתית
?רק כשהייתה איתך
245
00:24:26,906 --> 00:24:29,532
דבר אינו מחזיק את תשומת
.לבה של ליריה לזמן רב
246
00:24:29,906 --> 00:24:31,657
.זו לא אשמתך
247
00:24:31,739 --> 00:24:34,739
היא מחליפה מאהבים כמו
.שהיא מחליפה בגדים
248
00:24:35,405 --> 00:24:37,239
.אינני מאמינה לך
249
00:24:48,447 --> 00:24:55,156
עזבי את הממלכה שלי, תשכחי שאי
.פעם הכרת את בתי, והיהלומים שלך
250
00:24:55,614 --> 00:24:58,031
?ומה אם אי אפשר לקנות אותי
251
00:24:58,405 --> 00:25:01,031
.אז תפגשי את הצד החד של הלהב
252
00:25:17,238 --> 00:25:21,238
.הזדמנות אחרונה, קשיש
?איפה השאנארה
253
00:25:22,197 --> 00:25:23,989
.אנו יודעים שהוא היה כאן
254
00:25:28,780 --> 00:25:32,197
אתה רוצה למות בשביל איזה
?מכשף בן כלאיים
255
00:25:34,113 --> 00:25:37,488
.כרצונך
.מצטער להפריע
256
00:25:37,739 --> 00:25:39,739
?מי אתה לעזאזל
257
00:26:00,197 --> 00:26:01,823
?מה אתה
258
00:26:02,614 --> 00:26:04,614
.משהו שלעולם לא תבין
259
00:26:16,030 --> 00:26:18,072
.לוויל יש דוד בעמק המוצל
260
00:26:18,655 --> 00:26:20,489
.קיבלת את מה שרצית
261
00:26:21,988 --> 00:26:24,405
כעת אתה יכול לסיים
.את מה שהם התחילו
262
00:26:28,614 --> 00:26:30,323
.המאבק שלי לא איתך
263
00:26:30,572 --> 00:26:32,906
אבל הכינו את עצמכם למלחמה שתבוא
264
00:26:33,697 --> 00:26:37,822
,כי ברגע שאדון המכשפים יחזור
.אף אחד לא יהיה בטוח
265
00:27:02,822 --> 00:27:05,323
.שיאה ואני היינו אחים נאמנים
266
00:27:06,071 --> 00:27:09,071
כשאלנון קרא לו להילחם
...באדון המכשפים
267
00:27:10,238 --> 00:27:12,238
.לא יכולתי להניח לו ללכת לבד
268
00:27:12,489 --> 00:27:14,489
?למה לא סיפרת לי את זה קודם
269
00:27:15,822 --> 00:27:20,822
,כאשר שיאה עזב, אחרי המלחמה
.הוא ביקש ממני להשגיח עליך
270
00:27:21,405 --> 00:27:23,405
.לגדל אותך כאילו היית שלי
271
00:27:23,988 --> 00:27:27,113
והוא הכריח אותי להבטיח שלא
.אספר לך כלום על הכישוף
272
00:27:27,988 --> 00:27:30,030
.הוא רצה לשמור על ביטחונך
273
00:27:30,614 --> 00:27:33,614
.אבל אינני יכול להגן עליך יותר, וויל
274
00:27:35,030 --> 00:27:38,405
,אם אביך מקבל את זה או לא
.אתה חלק מייעודו
275
00:27:40,614 --> 00:27:43,614
?עדיין יש לך את אבני האלפים
276
00:27:49,822 --> 00:27:52,364
אני יודע שאמרת לי
...להיפטר מהם, אבל
277
00:27:52,447 --> 00:27:53,447
.טעיתי
278
00:27:55,405 --> 00:27:57,822
.אמרת שהן שיגעו את אבי
279
00:28:00,155 --> 00:28:02,614
.לא האבנים גרמו לשיאה להשתגע
280
00:28:04,614 --> 00:28:11,614
הכחשת ייעודו, ההתפלשות
.בחרטה, זה מה שהרג את אביך
281
00:28:30,530 --> 00:28:35,530
.היית שקט מאז שחזרנו
?קרה משהו עם המלכה
282
00:28:36,197 --> 00:28:40,823
בואי נגיד, שטאמלין הוכיחה את
.שמה כמנהלת משא ומתן קשוחה
283
00:28:42,697 --> 00:28:45,323
...במרפסת, כשדנו בתנאים
284
00:28:45,447 --> 00:28:49,447
היא אמרה שהיא לא תסכים לברית
.אלא אם תחתן עם בתה
285
00:28:49,780 --> 00:28:50,780
...איך את
286
00:28:50,988 --> 00:28:53,988
ביליתי את חיי בארמון
.כשפחה למשפחתך
287
00:28:54,113 --> 00:28:56,947
יש לי מושב בשורה הראשונה
.לפוליטיקה מלכותית
288
00:28:56,988 --> 00:29:01,988
לא אבלה את שארית חיי בנישואים
.חסרי אהבה... לא, למען שום דבר
289
00:29:02,697 --> 00:29:09,448
.זה למען הישרדות האלפים
...אביך, אחיך, אמברלי
290
00:29:11,530 --> 00:29:14,780
כולם מסרו את חייהם, כדי
.שנוכל לבנות עולם טוב יותר
291
00:29:16,197 --> 00:29:18,614
.הגיע הזמן שנתחיל לעשות זאת
292
00:29:27,988 --> 00:29:29,614
?האוכל לעזור לך, נסיכה
293
00:29:35,417 --> 00:29:37,042
!אריתריאה
294
00:29:37,614 --> 00:29:40,448
האישה הזו היא גיבורה
.במלחמה נגד האופל
295
00:29:40,780 --> 00:29:43,780
יידעו את המלכה טאמלין
.שהיא תחת חסותי
296
00:29:44,988 --> 00:29:48,405
?האם וויל איתך
.יש לי הודעה מאמברלי
297
00:29:50,988 --> 00:29:52,614
?את לא יודעת
298
00:29:53,197 --> 00:29:55,197
?יודעת מה
299
00:29:57,208 --> 00:29:58,208
+
300
00:30:03,583 --> 00:30:04,791
...אדוני
301
00:30:04,991 --> 00:30:06,617
.אם תסלחי לי
302
00:30:07,115 --> 00:30:10,115
.כל מה שתצטרכי
.את משפחה כעת
303
00:30:16,115 --> 00:30:19,532
.אמברלי... האלקריס דיברה אלי
304
00:30:20,323 --> 00:30:23,740
?איך
.היה לי חזיון
305
00:30:23,865 --> 00:30:28,240
.היא אמרה שוויל בסכנה
.בגלל זה חזרתי
306
00:30:29,865 --> 00:30:34,657
קיוויתי להרחיק את וויל מעימות
307
00:30:34,699 --> 00:30:38,741
.אינני יכול לחכות יותר
,אם אדון המכשפים חוזר
308
00:30:38,782 --> 00:30:42,658
וויל הוא היחידי שיכול לעצור
.אותו. כלומר, בנדון יחפש אותו
309
00:30:42,740 --> 00:30:45,574
?בנדון
?מה הקשר שלו לזה
310
00:30:45,574 --> 00:30:51,574
אסביר בדרך אל העמק המוצל. וויל
.נמצא שם. הרגשתי את אבני האלפים
311
00:30:57,907 --> 00:30:59,324
.אריתריאה
312
00:31:08,699 --> 00:31:11,699
.אני חש שיש לכן דברים לדסקס בהם
313
00:31:12,073 --> 00:31:14,490
.תוודאי שהיא לא תתעכב יותר מדי
314
00:31:16,740 --> 00:31:18,949
.אהיה במסדרון
315
00:31:21,282 --> 00:31:25,282
.תקשיבי, אני מצטערת ששיקרתי
...ואני מצטערת שפגעתי בך
316
00:31:26,490 --> 00:31:28,699
.אבל זה לא חייב להסתיים כך
317
00:31:28,907 --> 00:31:31,907
זה מה שאמרת לבנו של בעל הפונדקאי
?או למשרתת
318
00:31:31,949 --> 00:31:34,949
.אימא שלי מנסה להפריד בינינו
319
00:31:35,282 --> 00:31:37,699
?היא משקרת לגביהם
320
00:31:38,782 --> 00:31:41,199
.לא. אבל איתך זה שונה
321
00:31:41,407 --> 00:31:45,407
.מה שיש בינינו מיוחד
.אז תוכיחי זאת
322
00:31:46,073 --> 00:31:48,073
.תעזבי איתי הלילה
323
00:31:49,490 --> 00:31:55,490
אינך מכירה את טאמלין. אימי
.תרדוף אחרינו ותהרוג אותך
324
00:32:05,115 --> 00:32:08,115
.בואי נלך, לא נותר לי פה כלום
325
00:32:19,365 --> 00:32:20,991
.אלנון
326
00:32:27,615 --> 00:32:30,615
.הדרואיד האחרון של פאראנור
327
00:32:37,740 --> 00:32:40,740
מאז שהייתי ילד חלמתי
.לפגוש דרואיד
328
00:32:40,782 --> 00:32:43,782
,קראתי את ההיסטוריה שלכם
.חקרתי את כתבי הקודש שלכם
329
00:32:43,865 --> 00:32:45,491
.גנרל ריגה
330
00:32:46,073 --> 00:32:48,699
.המטורף מאחורי הקרימסון
331
00:32:51,282 --> 00:32:53,282
.אתן לך הזדמנות אחת
332
00:32:53,667 --> 00:32:56,334
.להיכנע מרצון
333
00:32:56,699 --> 00:32:58,699
.אה, אין צורך בזה
334
00:32:59,490 --> 00:33:02,074
.הכשפים שלך לא ישפיעו עלי
335
00:33:20,917 --> 00:33:21,917
+
336
00:33:34,625 --> 00:33:35,708
!וויל
337
00:33:38,750 --> 00:33:41,542
!וויל, אנו חייבים לצאת מכאן כעת
338
00:33:44,200 --> 00:33:48,200
.אסור להוריד אף פעם את הקולר הזה
.זה חוסם את הכשפים שלו
339
00:33:48,908 --> 00:33:50,534
.תחזירו אותו לגריימרק
340
00:33:56,991 --> 00:33:59,617
?איפה גריימרק
.אינני יודעת
341
00:34:02,659 --> 00:34:05,659
.תגידי לאנדר שאלנון נלקח
.הוא חייב לשלוח סיור
342
00:34:05,950 --> 00:34:07,159
?מה איתך
343
00:34:07,200 --> 00:34:09,534
אני חייבת למצוא את וויל
.לפני שבנדון ימצא
344
00:34:21,450 --> 00:34:22,742
?איפה המלך אנדר
345
00:34:22,783 --> 00:34:24,950
נפגש עם המלכה טאמלין כדי
.לקבל את התנאים שלה
346
00:34:24,991 --> 00:34:27,366
?למה? מה קורה
.אלנון נלקח על ידי הקרימסון
347
00:34:27,408 --> 00:34:31,533
.מישהו בגד בו. הם חיכו לו באורוות
.אנו חייבים לספר מיד למלך
348
00:34:31,575 --> 00:34:34,409
?רגע, רגע, חכי, את בטוחה
.כן! ראיתי זאת בעצמי
349
00:34:34,450 --> 00:34:36,076
?מי עוד יודע על זה
350
00:34:36,367 --> 00:34:38,617
...אף אחד. באתי ישר הנה. מה
351
00:34:38,783 --> 00:34:42,284
.עשית את הדבר הנכון, קטאניה
?מה
352
00:35:08,367 --> 00:35:12,576
.לא, שמור את הכשפים שלך
.אתה תחשוף את המיקום שלנו
353
00:35:12,617 --> 00:35:16,243
?אפשר להרוג את הדברים האלה
.לא בצורת העשן
354
00:35:17,158 --> 00:35:21,158
.תיסמכו עלי בזה
.ובכן, איננו יכולים להישאר בחוץ
355
00:35:21,824 --> 00:35:24,241
.אנו יכולים להתחבא באסם
356
00:35:24,367 --> 00:35:25,784
.קדימה
357
00:35:27,367 --> 00:35:28,576
?מה את עושה
358
00:35:28,950 --> 00:35:32,576
.מרוויחה לך עוד קצת זמן
.תוציא את דודך מפה
359
00:35:34,866 --> 00:35:36,866
!נראה אתכם, בני זונות
360
00:36:24,741 --> 00:36:27,741
.שאנארה
361
00:36:28,158 --> 00:36:30,158
.אל תתקרב
362
00:36:45,075 --> 00:36:47,075
.אנו צריכים לברוח
.בסדר
363
00:36:53,950 --> 00:36:57,950
.מישהו קצת חלוד
?מה לעזאזל אתה עושה פה, בנדון
364
00:36:58,950 --> 00:37:01,367
.מאמץ את ייעודי
365
00:37:03,367 --> 00:37:08,367
?הדבר הזה שייך לך
.הם שייכים לאדון המכשפים
366
00:37:09,950 --> 00:37:14,367
.זה עזר לי למצוא אותך
?למה? מה אתה רוצה
367
00:37:14,533 --> 00:37:20,533
...אני רוצה צדק
,למשתמשי כשפים כמונו, וויל
368
00:37:20,575 --> 00:37:27,575
.נרדפים על ידי אנשים שאינם מבינים
.שהתעללו בהם אנשים כמו אלנון
369
00:37:29,158 --> 00:37:33,575
,אני מצטער על מה שקרה לך
.אבל אלנון ניסה לעזור
370
00:37:33,617 --> 00:37:36,617
זה מה שאתה אומר לעצמך בכל פעם
?שאתה חולם על אמברלי
371
00:37:37,533 --> 00:37:41,159
כשאתה חושב על החברים
?והמשפחה שאיבדת
372
00:37:41,367 --> 00:37:44,492
.הוא שיקר לנו
.אל תקשיב לו, וויל
373
00:37:44,533 --> 00:37:49,325
.לא, הוא לא צריך להגיד כלום
.אני יכול לשמוע את מחשבותיו
374
00:37:59,741 --> 00:38:02,741
אתה מאשים את הדרואיד
.במותה של אמברלי
375
00:38:05,367 --> 00:38:07,367
.הישאר מחוץ לראשי
376
00:38:07,408 --> 00:38:09,408
אדון המכשפים יכול
.ללמד אותנו, וויל
377
00:38:10,659 --> 00:38:13,659
הוא יכול לעזור לנו להגיע
.למלוא היכולת שלנו
378
00:38:14,583 --> 00:38:17,208
הוא יכול אפילו להחזיר
.לך את אמברלי
379
00:38:17,783 --> 00:38:19,617
?אינך רוצה בזה
380
00:38:33,033 --> 00:38:35,033
.אני מחבב אותך, וויל
381
00:38:35,583 --> 00:38:38,583
.היית טוב לב אלי כשאף אחד לא היה
382
00:38:40,158 --> 00:38:43,784
אבל יש לך משהו ששייך
.לאדון המכשפים
383
00:38:45,167 --> 00:38:47,167
.תגיד לי איפה למצוא זאת
384
00:38:48,367 --> 00:38:49,993
!הגולגולת
385
00:38:51,367 --> 00:38:53,784
הוא אמר לי שאתה יודע
.איפה הם הסתירו אותה
386
00:38:53,824 --> 00:38:55,824
.ובכן, אז יש לך קצת מידע שגוי
387
00:39:05,158 --> 00:39:07,158
.אינני מבין
388
00:39:17,375 --> 00:39:19,375
.אתה מסתיר משהו
389
00:39:20,741 --> 00:39:22,741
!תגיד לי
!אנא
390
00:39:23,283 --> 00:39:24,492
!חכה
391
00:39:24,824 --> 00:39:28,658
.אני יודע מה אתה מחפש
.רק תעזוב את הילד
392
00:39:28,700 --> 00:39:32,326
.הייתי עם אלנון כשאדון המכשפים נפל
393
00:39:33,533 --> 00:39:36,159
.עזרתי לו להסתיר את הגולגולת
394
00:39:49,575 --> 00:39:50,992
.כמובן
395
00:39:51,741 --> 00:39:56,741
.השאנארה לא היה וויל
.זה היה אביו
396
00:40:00,158 --> 00:40:01,659
.הגולגולת נמצאת בפאראנור
397
00:40:02,950 --> 00:40:08,617
נעולה בכספת מכושפת
.שאיני יכול לפתוח
398
00:40:08,659 --> 00:40:12,659
.לא, אבל דרואיד ושאנארה יכולים
399
00:40:14,741 --> 00:40:17,741
מצא את אלנון ותביא אותו אל
.מבצר הדרואידים
400
00:40:17,824 --> 00:40:22,449
?למה שאעשה זאת
...אתה יודע שכל זה באשמתו
401
00:40:23,367 --> 00:40:25,367
.ובגלל שאתה אוהב את דודך
402
00:40:31,533 --> 00:40:33,367
!עזוב אותו
403
00:40:45,158 --> 00:40:47,158
.יש לך שלושה ימים, וויל
404
00:40:47,367 --> 00:40:48,993
...תביא לי את הדרואיד
405
00:40:49,367 --> 00:40:50,993
.או שדודך ימות
406
00:40:54,866 --> 00:40:59,866
BA07 תרגם וסנכרן