1 00:00:10,458 --> 00:00:11,875 ...וויל 2 00:00:12,333 --> 00:00:15,916 .רצנו כל הלילה. בוא נעצור וננוח .לא ראינו את זה כבר שעות 3 00:00:15,958 --> 00:00:19,875 אנו צריכים להגיע לעמק המוצל .ולמצוא את דודי. ואז נוכל לנוח 4 00:00:20,958 --> 00:00:23,375 ?כמעט הגענו. בסדר 5 00:00:31,833 --> 00:00:33,250 .הם מצאו אותנו 6 00:00:35,250 --> 00:00:37,292 .נראה שהפעם זה הביא אתו חבר 7 00:00:40,667 --> 00:00:42,084 !מהר יותר 8 00:00:42,250 --> 00:00:43,667 !קדימה 9 00:00:44,375 --> 00:00:46,375 !קדימה! מהרי 10 00:00:56,111 --> 00:00:59,029 זה אמור להיות מספיק עמוק .בתקופה הזו של השנה 11 00:00:59,987 --> 00:01:01,029 ?אמור להיות 12 00:01:18,945 --> 00:01:23,945 BA07 תרגם וסנכרן 13 00:01:33,486 --> 00:01:34,903 אנושי 14 00:01:35,486 --> 00:01:36,903 נום 15 00:01:37,111 --> 00:01:38,403 גמד 16 00:01:38,486 --> 00:01:39,778 טרול 17 00:01:44,486 --> 00:01:49,486 מבוסס על סדרת הספרים שאנארה מאת טרי ברוקס 18 00:01:51,695 --> 00:01:56,695 סיפורי שאנארה עונה 2, פרק 2 רפאים 19 00:02:23,695 --> 00:02:25,321 ?את בסדר 20 00:02:29,069 --> 00:02:30,903 ?מה המקום הזה 21 00:02:32,653 --> 00:02:34,653 .מצאתי אותו כשהייתי ילד 22 00:02:34,653 --> 00:02:38,320 נהגתי לברוח מבית .הספר ולהתגנב לפה 23 00:02:38,361 --> 00:02:40,361 זה היה המקום היחידי .אליו יכולתי לברוח 24 00:02:40,736 --> 00:02:42,153 ?לברוח ממה 25 00:02:43,653 --> 00:02:47,487 .מלהיות שונה .לא בדיוק התאמתי לפה 26 00:02:49,278 --> 00:02:51,695 .בסדר .אנו צריכים תוכנית 27 00:02:52,069 --> 00:02:54,069 .אינני רחוק מהעמק המוצל 28 00:02:54,361 --> 00:02:59,070 אמצא את דודי, ואז אלך דרומה .לאיחוד האנושי ואבקש מחסה 29 00:03:00,528 --> 00:03:02,320 ?מקלט .כן 30 00:03:02,361 --> 00:03:05,778 אתה חושב שהדברים האלה שמים ?קצוץ על החוקים האנושיים 31 00:03:05,778 --> 00:03:07,487 .הם אחריך בגלל שאתה מכשף 32 00:03:07,528 --> 00:03:10,820 לא צריך גאון כדי להבין שלא .תשרוד זמן רב אם תברח 33 00:03:11,528 --> 00:03:15,487 התקשיתי להאמין ,שלאלנון יכולה להיות בת 34 00:03:15,528 --> 00:03:18,528 אבל בכל דקה שחולפת .את נשמעת יותר כמוהו 35 00:03:26,319 --> 00:03:31,402 ?אם אלנון אביך, מי אמך .היא הייתה אחותו של המלך אוונטין 36 00:03:33,861 --> 00:03:35,487 .האוזניים ממנה 37 00:03:37,403 --> 00:03:38,528 ?פייריה 38 00:03:42,778 --> 00:03:47,945 אני, אה, פגשתי אותה פעם, עם .אלנון. אבל הוא לא הזכיר בת 39 00:03:49,194 --> 00:03:50,611 .אינני מופתעת 40 00:03:51,611 --> 00:03:54,986 ,עד שהבינה שהיא בהיריון .הוא כבר נעלם 41 00:03:56,528 --> 00:04:00,112 אפילו לא ידעתי שהוא דרואיד, עד .שהכשפים שלי התחילו להתגלות 42 00:04:01,361 --> 00:04:08,611 ככל שבקשתי לדעת יותר, כך היא 43 00:04:10,820 --> 00:04:13,654 זו הייתה הפעם האחרונה ...שראיתי אותה לפני שהיא 44 00:04:17,736 --> 00:04:19,736 .אני יודע איך זה לאבד אימא 45 00:04:22,570 --> 00:04:25,820 אבל כבר חודשים שלא ראיתי ,את אלנון ואינני מתכוון לראותו 46 00:04:25,861 --> 00:04:30,278 .אז לבוא איתי זה בזבוז זמן ,אתה שאנארה, הוא דרואיד 47 00:04:30,319 --> 00:04:32,569 מה שהופך אותך לסיכוי הטוב .ביותר שלי למצוא אותו 48 00:04:32,653 --> 00:04:36,987 .אינני רוצה לסבך את הדברים כעת .תרשה לי לפשט זאת עבורך 49 00:04:37,194 --> 00:04:44,028 ,הצלתי את התחת שלך פעמיים, אגב .אין בעד מה. אז כעת אתה חייב לי 50 00:04:47,403 --> 00:04:49,403 .נשמע כאילו שהם ויתרו 51 00:04:50,194 --> 00:04:53,194 .זו הדרך החוצה. תישארי קרובה 52 00:05:02,778 --> 00:05:08,112 החבר'ה האלה נוודים. אני יודעת איך .הם חושבים. תשאירי לי את הדיבורים 53 00:05:08,152 --> 00:05:11,152 !שתקי .אף מילה 54 00:05:28,319 --> 00:05:31,903 .גבירותיי .זה יום המזל שלכן 55 00:05:32,778 --> 00:05:39,153 ,חבר'ה, אינכם רוצים להילחם כעת .נכון?...כי אולי אוכל לעזור בזה 56 00:05:39,695 --> 00:05:40,695 .ראשים למעלה 57 00:06:24,111 --> 00:06:25,403 .סליחה שגנבתי את כל הפעילות 58 00:06:33,778 --> 00:06:36,778 אין ספק שאתן גבירותיי יכולתן לטפל ,בכל הטיפשים האלה בעצמכן 59 00:06:38,695 --> 00:06:41,529 אבל לא יכולתי להסתכן .שהם יפגעו בסחורה 60 00:06:41,778 --> 00:06:46,861 ?איזה סחורה .ליריה כאן הייתה ילדה רעה מאוד 61 00:06:46,903 --> 00:06:50,320 .אתה צייד ראשים .אוו. ואת לומדת מהר 62 00:06:50,403 --> 00:06:51,862 .טוב, אינני יכולה לתת לך לקחת אותה 63 00:06:52,403 --> 00:06:54,279 !ג'קס, חכה 64 00:06:56,778 --> 00:07:00,070 ?את יודעת מי אני אז את גם יודעת 65 00:07:00,111 --> 00:07:04,528 .שגארט ג'קס אף פעם לא מחכה .אין לה כל קשר לזה 66 00:07:04,570 --> 00:07:07,945 ,נניח שאתן לה לחיות ?מה יוצא לי מזה 67 00:07:07,987 --> 00:07:09,571 ?מה אתה רוצה 68 00:07:10,625 --> 00:07:13,917 ...מה שאני רוצה .זה שתבואי בשקט 69 00:07:14,028 --> 00:07:17,487 אינני מקבל מספיק כסף כדי לסחוב את .התחת המפונק שלך כל הדרך הביתה 70 00:07:18,528 --> 00:07:20,528 .קדימה 71 00:07:28,750 --> 00:07:30,500 + 72 00:07:54,069 --> 00:07:59,194 .יכולת לבוא לארמון .היה בטוח יותר להיפגש כאן 73 00:07:59,236 --> 00:08:05,236 לקרימסון יש עיניים ואוזניים בכל .רחבי ארבורלון. אלך לסייר בסביבה 74 00:08:07,695 --> 00:08:10,237 .בנדון חי ?מה קרה בהר הגולגולת 75 00:08:10,278 --> 00:08:15,029 ,הכישוף של הנער מתחזק .מושחת על ידי החרב המכושפת 76 00:08:15,069 --> 00:08:18,861 .היא מנחה אותו להחיות את אדונו ?אדון המכשפים 77 00:08:18,903 --> 00:08:22,237 לא, חשבתי שאביו של וויל .הרג אותו בחרב השאנארה 78 00:08:22,319 --> 00:08:26,153 אדון המכשפים נקט באמצעים .כדי להבטיח שמותו לא יהיה סופי 79 00:08:26,361 --> 00:08:31,862 חסידיו הסתירו את לבו, את ראשו, את .החרב, בתקווה שיוכל להיוולד מחדש 80 00:08:32,695 --> 00:08:39,237 ,שיאה ואני מצאנו את הלהב ואת ראשו .אבל חסידיו ברחו עם לבו 81 00:08:40,695 --> 00:08:43,362 .בנדון מחייה אותו .נהדר 82 00:08:43,736 --> 00:08:46,654 אז הוא במרחק חתיכה אחת .מהחייאת עוד דרואיד אפל 83 00:08:47,736 --> 00:08:50,320 ?למה לא הרסת את הראש 84 00:08:50,361 --> 00:08:55,361 אמרתי שאדון המכשפים נקט באמצעים .כדי להבטיח שזה לא יהיה אפשרי 85 00:08:55,625 --> 00:08:58,625 .אינך מבין בכישוף, הוד מעלתך 86 00:08:58,861 --> 00:09:01,653 כל העניין מתגלגל היישר .לידיו של הקרימסון 87 00:09:01,695 --> 00:09:05,362 זה מאשר את כל מה שגנרל .ריגה אומר על סכנות הכישוף 88 00:09:06,152 --> 00:09:09,486 לפחות תגיד לי שהסתרת את הראש הזה .במקום שבו בנדון לא ימצא אותו 89 00:09:09,528 --> 00:09:13,029 .בוודאי שהחבאתי .אבל אל תזלזל בנער 90 00:09:13,069 --> 00:09:18,319 אנו חייבים להיות מוכנים נגדו .ועליך לוודא שממלכתך לא תתמוטט 91 00:09:18,361 --> 00:09:20,361 .קל לומר מלעשות 92 00:09:20,403 --> 00:09:25,904 .האנשים שלי עדיין במחנות ...הם עייפים ומפוחדים ו 93 00:09:26,403 --> 00:09:28,403 .ואני המלך שהם נתקעו אתו 94 00:09:28,653 --> 00:09:32,945 שרבים אינם מוצאים בו נחמה וכרגע .אני... אני בקושי יכול להאשימם 95 00:09:32,987 --> 00:09:35,446 .אז מה שאתה צריך זה תמיכה 96 00:09:35,486 --> 00:09:41,903 במשימתם לחיסול הכשפים, הקרימסון .לא יבחלו בכלום. שום גזע לא יינצל 97 00:09:43,625 --> 00:09:49,292 המלכה טאמלין יצרה איתי קשר. היא .מציעה ברית בין האלפים לבני האדם 98 00:09:49,653 --> 00:09:51,445 .אז אתה חייב לדבר איתה 99 00:09:52,611 --> 00:09:58,028 אבל האמת היא שאינך יכול להתמודד .עם הקרימסון או אדון המכשפים לבדך 100 00:10:04,000 --> 00:10:06,417 + 101 00:10:12,292 --> 00:10:15,292 .היי, את חייבת להמשיך לנוע .ולהישאר בצל העצים 102 00:10:15,319 --> 00:10:18,070 איננו יכולים להסתכן שהדברים .האלה ימצאו אותנו שוב 103 00:10:20,069 --> 00:10:22,903 ?מישהו אי פעם אומר לך שאתה מעצבן 104 00:10:24,820 --> 00:10:30,070 ?מי לימד אותך לעשות זאת .אף אחד לא לימד אותי, נולדתי כך 105 00:10:31,444 --> 00:10:35,278 .לאלנון לא היו כשפים מאולתרים .אינך לומדת זאת לבד 106 00:10:35,653 --> 00:10:39,903 .כן. אחת מהתעלומות הרבות בחיי ,אינני יודע למה את מצפה ממנו 107 00:10:39,945 --> 00:10:43,945 .אבל אל תצפי ליותר מדי .זה לא שיש לי הרבה אפשרויות 108 00:10:43,987 --> 00:10:46,613 הוא הדרואיד האחרון והיחידי .שיכול להכשיר אותי 109 00:10:47,111 --> 00:10:49,528 .תאמיני לי, מפריזים בערכו של הכישוף 110 00:10:50,403 --> 00:10:52,904 ?כן. חוץ ממתי שהוא מועיל לך, נכון 111 00:10:53,403 --> 00:10:55,403 .ראיתי אותך מרפא את עצמך 112 00:10:55,653 --> 00:10:57,778 למה הנך ממשיך להתחמק ?ממה שאתה באמת 113 00:10:58,570 --> 00:11:04,570 אין לך מושג מי אני. אני בחור .רגיל, שרוצה חיים רגילים 114 00:11:04,695 --> 00:11:08,070 ,אם אתה רוצה להיות רגיל .אז זרוק את אבני האלפים 115 00:11:09,278 --> 00:11:11,278 ?אינך מסוגל, נכון 116 00:11:12,152 --> 00:11:15,152 ,יש לך את המתנה הנפלאה הזו .אבל אתה רק מנצל אותה לרע 117 00:11:15,152 --> 00:11:17,736 .ראיתי את הצלקות על זרועך ,אני יודעת מה פירושם 118 00:11:17,778 --> 00:11:20,987 אז אל תנסה למכור לי איזה .סיפור על נטל הכישוף 119 00:11:22,361 --> 00:11:25,070 .את שיפוטית בדיוק כמו אביך 120 00:11:26,319 --> 00:11:30,319 ובכן, כשאלמד כיצד להשתמש בכשפים .שלי, לא תראה אותי בורחת ומסתתרת 121 00:11:46,653 --> 00:11:50,070 .שורו וראו, ממלכת ליה 122 00:11:51,403 --> 00:11:54,362 כשהיינו ילדים, אני בספק אם אבותינו חשבו 123 00:11:54,403 --> 00:11:56,737 .שעתיד האלפים יהיה על כתפינו 124 00:11:56,778 --> 00:11:59,778 אבל ההיסטוריה נעשית .בידי אלה ששרדו 125 00:12:01,778 --> 00:12:03,612 אני מקווה שקיבלתי את .ההחלטה הנכונה 126 00:12:04,236 --> 00:12:06,737 .אין לך ברירה אחרת .אבל תהיה זהיר 127 00:12:07,069 --> 00:12:09,570 למלכה טאמלין תמיד .יש מניע נסתר 128 00:12:56,278 --> 00:13:00,278 המלך אנדר. הפעם האחרונה שראיתיך הייתה 129 00:13:00,361 --> 00:13:03,361 ,ביום הולדתך השבע עשרה .היית שיכור כלוט 130 00:13:03,653 --> 00:13:06,279 .אין ספק שהזמנים השתנו 131 00:13:06,903 --> 00:13:08,529 .עבור חלקנו 132 00:13:08,820 --> 00:13:10,820 .יופייך נשאר נצחי 133 00:13:11,069 --> 00:13:14,069 .מקסים בדיוק כמו אביך 134 00:13:15,319 --> 00:13:17,319 .נקווה שאתה חכם יותר 135 00:13:23,945 --> 00:13:26,737 .אתם בטח מותשים מהמסע שלכם 136 00:13:27,152 --> 00:13:31,986 .נוחו כעת .ארגנתי משתה לכבודכם 137 00:13:40,361 --> 00:13:41,736 !דוד פליק 138 00:13:45,361 --> 00:13:46,653 !דוד פליק 139 00:13:48,528 --> 00:13:49,695 !דוד פליק 140 00:13:50,403 --> 00:13:51,612 !דוד פליק 141 00:14:00,111 --> 00:14:01,528 ...וויל 142 00:14:08,653 --> 00:14:10,653 .חשבתי שאיבדתי אותך 143 00:14:11,611 --> 00:14:13,611 .אינך יכול להיפטר ממני בכזו קלות 144 00:14:20,403 --> 00:14:23,070 .בסדר. ארפא אותך 145 00:14:40,987 --> 00:14:42,404 .הוד מעלתך 146 00:14:42,695 --> 00:14:47,487 החזרתי את בתך. היא בריאה .ושלמה בכלוב המוזהב שלה 147 00:14:47,528 --> 00:14:49,195 .עדיין לא אכזבת אותי 148 00:14:50,695 --> 00:14:54,904 .הצעתי לעבודה קבועה עדיין פתוחה .כמה נחמד 149 00:14:54,945 --> 00:14:59,279 אבל אינני רוצה להיות הכלבלב .של מישהו. אני עצמאי לחלוטין 150 00:14:59,375 --> 00:15:02,208 .אתה מוזמן להצטרף אלינו למשתה 151 00:15:02,236 --> 00:15:06,319 תודה, אבל בית הזונות המלכותי .הוא יותר בסגנון שלי 152 00:15:06,361 --> 00:15:09,195 .כרצונך .העונג כולו שלי, ג'קס 153 00:15:20,750 --> 00:15:22,167 + 154 00:15:27,875 --> 00:15:32,000 גנרל ריגה, השאנארה .נראה ליד סטורלוק 155 00:15:32,042 --> 00:15:35,042 .קח סיור. תביא אותו מיד 156 00:15:40,030 --> 00:15:43,447 .שמענו שהדרואיד בליה 157 00:15:44,363 --> 00:15:46,780 .אתה ואני נטפל בדרואיד 158 00:15:52,571 --> 00:15:55,030 .אנו צריכים ללכת דרומה לארישיג 159 00:15:55,072 --> 00:15:58,072 נוכל לבקש מקלט .מהאיחוד עד שזה ייגמר 160 00:15:58,237 --> 00:15:59,237 ?מקלט 161 00:16:00,363 --> 00:16:03,281 ?אם לא נתנגד לאנשים האלה מי יתנגד 162 00:16:03,321 --> 00:16:04,863 .זה לא רק הקרימסון 163 00:16:05,863 --> 00:16:09,155 .ספר לו על השדים, וויל ?שדים 164 00:16:09,905 --> 00:16:14,322 .הם רדפו אחרינו מסטורלוק .שובלי עשן אדום ושחור בשמיים 165 00:16:16,738 --> 00:16:18,572 .רוחות הרפאים של מורד 166 00:16:18,738 --> 00:16:20,905 .משרתיו של אדון המכשפים 167 00:16:21,613 --> 00:16:23,072 .זה בלתי אפשרי 168 00:16:23,529 --> 00:16:26,696 אלנון ואבי ניצחו את אדון .המכשפים לפני 30 שנה 169 00:16:26,780 --> 00:16:28,780 .זה לא כל הסיפור 170 00:16:29,237 --> 00:16:30,988 ?איך אתה יודע 171 00:16:34,279 --> 00:16:36,696 .מפני שהייתי שם, וויל 172 00:17:04,529 --> 00:17:07,529 את יודעת, את יכולה ,להלביש אותי, אימא 173 00:17:07,708 --> 00:17:10,125 .אבל אינך יכולה להכריחני להשתנות 174 00:17:10,905 --> 00:17:15,905 .רק תחייכי ותהנהני .שיחה לא הצד החזק שלך 175 00:17:24,333 --> 00:17:26,166 !היא כל כך יפה 176 00:17:28,946 --> 00:17:30,530 .היא מדהימה 177 00:17:35,321 --> 00:17:41,530 המלך אנדר, תרשה לי להציג את .בתי, ליריה, הנסיכה של ליה 178 00:17:41,780 --> 00:17:43,406 .העונג כולו שלי 179 00:17:45,154 --> 00:17:46,655 .באמת 180 00:17:57,696 --> 00:18:02,779 כשהגיעו השדים, סירבנו .לקריאתה של ארבורלון 181 00:18:03,417 --> 00:18:08,959 אבל המציאות היא שלא היינו .חיים בלי גבורתם של האלפים 182 00:18:10,363 --> 00:18:13,114 ברצוני להרים משקה לכבוד ,המלך אנדר 183 00:18:13,292 --> 00:18:16,542 על אומץ לבו לחיזוקה .של הברית הזו 184 00:18:16,571 --> 00:18:18,280 !הידד, הידד 185 00:19:36,458 --> 00:19:37,583 .הו 186 00:19:38,458 --> 00:19:41,541 הייתי צריך להרוג אותך .כשהייתה לי הזדמנות 187 00:19:42,417 --> 00:19:45,834 ?איך נכנסת לארמון .אני רבת תושייה 188 00:19:47,458 --> 00:19:49,500 ?איפה ליריה 189 00:19:49,542 --> 00:19:51,709 .את אוהבת לשחק מלוכלך .אני אוהב זאת 190 00:19:51,750 --> 00:19:55,833 ?אינני משחקת. איפה היא .מוגנת. זה כל מה שאת צריכה לדעת 191 00:19:58,333 --> 00:20:01,333 ?איזו אוזן ברצונך שאכרות קודם 192 00:20:04,542 --> 00:20:06,959 ?העצה שלי 193 00:20:07,583 --> 00:20:10,750 קחי את תיק תעלוליי .הנוודים שלך ולכי הביתה 194 00:20:10,958 --> 00:20:11,958 !הו 195 00:20:12,750 --> 00:20:15,917 אינני עוזבת עד שאתה אומר .לי איפה היא לעזאזל 196 00:20:16,750 --> 00:20:17,833 .חכי 197 00:20:19,125 --> 00:20:22,125 ?את מאוהבת בה, נכון 198 00:20:25,083 --> 00:20:26,500 .בסדר 199 00:20:26,667 --> 00:20:28,084 .בסדר 200 00:20:31,208 --> 00:20:32,791 .את ברת מזל 201 00:20:32,833 --> 00:20:36,833 ,יש לי חולשה לרומנטיקנים .חסרי תקווה 202 00:20:44,417 --> 00:20:47,250 אני יודע שאת ואבי לא תמיד ,הייתם תמימי דעים 203 00:20:47,625 --> 00:20:49,833 .אבל ברצוני לשנות זאת 204 00:20:50,625 --> 00:20:54,625 מדיניותו לא עשתה דבר .מלבד לבודד את האלפים 205 00:20:54,833 --> 00:20:58,500 .אף אחד אינו מבין זאת יותר ממני .אז תתנהג בהתאם 206 00:20:59,042 --> 00:21:02,334 הקרימסון נהיים חצופים .יותר מיום ליום 207 00:21:02,500 --> 00:21:05,292 הגזעים האחרים דחו את .האיום כבעיה של האלפים 208 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 הקרימסון תוקפים את .האנושיים והאלפים כאחד 209 00:21:09,208 --> 00:21:11,958 ללא התנגדות, הם יורידו את .ארבעת הארצות על ברכיהן 210 00:21:12,000 --> 00:21:13,167 .אני מסכימה 211 00:21:13,792 --> 00:21:19,292 עלינו למצוא דרך לשכנע את שאר .הגזעים שזהו גם המאבק שלהם 212 00:21:19,542 --> 00:21:21,167 ?מה את מציעה 213 00:21:21,417 --> 00:21:22,750 .ברית אמתית 214 00:21:23,446 --> 00:21:28,364 כזו ששמה בצד שנים של דעות קדומות .ומאחדת את הגזעים שלנו יחד 215 00:21:28,500 --> 00:21:31,500 .אחת שנחתמת בדם 216 00:21:40,529 --> 00:21:42,529 ?את רוצה שאתחתן עם הבת שלך 217 00:21:42,571 --> 00:21:46,197 אני רוצה את ליריה על .כס המלכות בארבורלון 218 00:21:47,279 --> 00:21:52,905 ככל שהנישואים הרשמיים יוקדמו, כך .תוכל לקדם את הבטחת עתידו של עמך 219 00:22:05,750 --> 00:22:06,750 + 220 00:22:34,875 --> 00:22:36,292 ?אריתריאה 221 00:22:36,583 --> 00:22:37,708 ...איך את 222 00:22:37,750 --> 00:22:39,875 .אין לך זכות לשאול שאלות 223 00:22:42,458 --> 00:22:44,208 ?למה שיקרת לי 224 00:22:44,250 --> 00:22:45,875 .לא שיקרתי 225 00:22:46,625 --> 00:22:52,000 .אמרתי לך ששנאתי את האדם שהייתי .החסרת כמה פרטים 226 00:22:53,614 --> 00:22:55,614 .נסיכה 227 00:22:56,572 --> 00:23:03,281 ?מה שהיה לנו היה בכלל אמיתי .האדם שהייתי איתך, זו אני האמתית 228 00:23:03,447 --> 00:23:09,114 ,חשבתי שנמלטתי סופית מהמקום הזה .שאני חופשיה לחיות את חיי 229 00:23:09,238 --> 00:23:12,238 .אבל לאמי היה רעיון אחר 230 00:23:13,906 --> 00:23:16,906 היא החזירה אותי כדי שאתחתן .עם מלך האלפים 231 00:23:17,947 --> 00:23:19,989 היא רוצה אותי על כס .המלכות בארבורלון 232 00:23:21,197 --> 00:23:23,823 ?את מתחתנת עם אנדר 233 00:23:24,280 --> 00:23:29,489 ?תראי, זה לא מה שאני רוצה, בסדר .אמי שונאת את האלפים 234 00:23:29,614 --> 00:23:32,448 .הברית הזאת היא איזשהו תרגיל 235 00:23:32,697 --> 00:23:35,822 !איך אתם מעיזים להתפרץ הנה .תעזבו אותה 236 00:23:35,864 --> 00:23:37,448 .יש לנו פקודות מפורשות מהמלכה 237 00:23:37,489 --> 00:23:40,489 ,אם באמת אכפת לך ממני !תגידי למלך אנדר שאני פה 238 00:24:02,322 --> 00:24:05,322 .לבתי יש חולשה לשחרחרים חצופים 239 00:24:06,280 --> 00:24:10,322 ,כשהיא ברחה בפעם האחרונה .זה היה עם משרתת 240 00:24:10,780 --> 00:24:13,281 .לפני כן, בנו של בעל הפונדק 241 00:24:13,322 --> 00:24:15,989 אני מניחה שהיא שכחה .לספר לך עליהם 242 00:24:16,030 --> 00:24:18,322 .היא שכחה להזכיר הרבה דברים 243 00:24:18,363 --> 00:24:20,030 היא האכילה אותך בשורה 244 00:24:20,071 --> 00:24:22,697 שהיא הרגישה אמתית ?רק כשהייתה איתך 245 00:24:26,906 --> 00:24:29,532 דבר אינו מחזיק את תשומת .לבה של ליריה לזמן רב 246 00:24:29,906 --> 00:24:31,657 .זו לא אשמתך 247 00:24:31,739 --> 00:24:34,739 היא מחליפה מאהבים כמו .שהיא מחליפה בגדים 248 00:24:35,405 --> 00:24:37,239 .אינני מאמינה לך 249 00:24:48,447 --> 00:24:55,156 עזבי את הממלכה שלי, תשכחי שאי .פעם הכרת את בתי, והיהלומים שלך 250 00:24:55,614 --> 00:24:58,031 ?ומה אם אי אפשר לקנות אותי 251 00:24:58,405 --> 00:25:01,031 .אז תפגשי את הצד החד של הלהב 252 00:25:17,238 --> 00:25:21,238 .הזדמנות אחרונה, קשיש ?איפה השאנארה 253 00:25:22,197 --> 00:25:23,989 .אנו יודעים שהוא היה כאן 254 00:25:28,780 --> 00:25:32,197 אתה רוצה למות בשביל איזה ?מכשף בן כלאיים 255 00:25:34,113 --> 00:25:37,488 .כרצונך .מצטער להפריע 256 00:25:37,739 --> 00:25:39,739 ?מי אתה לעזאזל 257 00:26:00,197 --> 00:26:01,823 ?מה אתה 258 00:26:02,614 --> 00:26:04,614 .משהו שלעולם לא תבין 259 00:26:16,030 --> 00:26:18,072 .לוויל יש דוד בעמק המוצל 260 00:26:18,655 --> 00:26:20,489 .קיבלת את מה שרצית 261 00:26:21,988 --> 00:26:24,405 כעת אתה יכול לסיים .את מה שהם התחילו 262 00:26:28,614 --> 00:26:30,323 .המאבק שלי לא איתך 263 00:26:30,572 --> 00:26:32,906 אבל הכינו את עצמכם למלחמה שתבוא 264 00:26:33,697 --> 00:26:37,822 ,כי ברגע שאדון המכשפים יחזור .אף אחד לא יהיה בטוח 265 00:27:02,822 --> 00:27:05,323 .שיאה ואני היינו אחים נאמנים 266 00:27:06,071 --> 00:27:09,071 כשאלנון קרא לו להילחם ...באדון המכשפים 267 00:27:10,238 --> 00:27:12,238 .לא יכולתי להניח לו ללכת לבד 268 00:27:12,489 --> 00:27:14,489 ?למה לא סיפרת לי את זה קודם 269 00:27:15,822 --> 00:27:20,822 ,כאשר שיאה עזב, אחרי המלחמה .הוא ביקש ממני להשגיח עליך 270 00:27:21,405 --> 00:27:23,405 .לגדל אותך כאילו היית שלי 271 00:27:23,988 --> 00:27:27,113 והוא הכריח אותי להבטיח שלא .אספר לך כלום על הכישוף 272 00:27:27,988 --> 00:27:30,030 .הוא רצה לשמור על ביטחונך 273 00:27:30,614 --> 00:27:33,614 .אבל אינני יכול להגן עליך יותר, וויל 274 00:27:35,030 --> 00:27:38,405 ,אם אביך מקבל את זה או לא .אתה חלק מייעודו 275 00:27:40,614 --> 00:27:43,614 ?עדיין יש לך את אבני האלפים 276 00:27:49,822 --> 00:27:52,364 אני יודע שאמרת לי ...להיפטר מהם, אבל 277 00:27:52,447 --> 00:27:53,447 .טעיתי 278 00:27:55,405 --> 00:27:57,822 .אמרת שהן שיגעו את אבי 279 00:28:00,155 --> 00:28:02,614 .לא האבנים גרמו לשיאה להשתגע 280 00:28:04,614 --> 00:28:11,614 הכחשת ייעודו, ההתפלשות .בחרטה, זה מה שהרג את אביך 281 00:28:30,530 --> 00:28:35,530 .היית שקט מאז שחזרנו ?קרה משהו עם המלכה 282 00:28:36,197 --> 00:28:40,823 בואי נגיד, שטאמלין הוכיחה את .שמה כמנהלת משא ומתן קשוחה 283 00:28:42,697 --> 00:28:45,323 ...במרפסת, כשדנו בתנאים 284 00:28:45,447 --> 00:28:49,447 היא אמרה שהיא לא תסכים לברית .אלא אם תחתן עם בתה 285 00:28:49,780 --> 00:28:50,780 ...איך את 286 00:28:50,988 --> 00:28:53,988 ביליתי את חיי בארמון .כשפחה למשפחתך 287 00:28:54,113 --> 00:28:56,947 יש לי מושב בשורה הראשונה .לפוליטיקה מלכותית 288 00:28:56,988 --> 00:29:01,988 לא אבלה את שארית חיי בנישואים .חסרי אהבה... לא, למען שום דבר 289 00:29:02,697 --> 00:29:09,448 .זה למען הישרדות האלפים ...אביך, אחיך, אמברלי 290 00:29:11,530 --> 00:29:14,780 כולם מסרו את חייהם, כדי .שנוכל לבנות עולם טוב יותר 291 00:29:16,197 --> 00:29:18,614 .הגיע הזמן שנתחיל לעשות זאת 292 00:29:27,988 --> 00:29:29,614 ?האוכל לעזור לך, נסיכה 293 00:29:35,417 --> 00:29:37,042 !אריתריאה 294 00:29:37,614 --> 00:29:40,448 האישה הזו היא גיבורה .במלחמה נגד האופל 295 00:29:40,780 --> 00:29:43,780 יידעו את המלכה טאמלין .שהיא תחת חסותי 296 00:29:44,988 --> 00:29:48,405 ?האם וויל איתך .יש לי הודעה מאמברלי 297 00:29:50,988 --> 00:29:52,614 ?את לא יודעת 298 00:29:53,197 --> 00:29:55,197 ?יודעת מה 299 00:29:57,208 --> 00:29:58,208 + 300 00:30:03,583 --> 00:30:04,791 ...אדוני 301 00:30:04,991 --> 00:30:06,617 .אם תסלחי לי 302 00:30:07,115 --> 00:30:10,115 .כל מה שתצטרכי .את משפחה כעת 303 00:30:16,115 --> 00:30:19,532 .אמברלי... האלקריס דיברה אלי 304 00:30:20,323 --> 00:30:23,740 ?איך .היה לי חזיון 305 00:30:23,865 --> 00:30:28,240 .היא אמרה שוויל בסכנה .בגלל זה חזרתי 306 00:30:29,865 --> 00:30:34,657 קיוויתי להרחיק את וויל מעימות 307 00:30:34,699 --> 00:30:38,741 .אינני יכול לחכות יותר ,אם אדון המכשפים חוזר 308 00:30:38,782 --> 00:30:42,658 וויל הוא היחידי שיכול לעצור .אותו. כלומר, בנדון יחפש אותו 309 00:30:42,740 --> 00:30:45,574 ?בנדון ?מה הקשר שלו לזה 310 00:30:45,574 --> 00:30:51,574 אסביר בדרך אל העמק המוצל. וויל .נמצא שם. הרגשתי את אבני האלפים 311 00:30:57,907 --> 00:30:59,324 .אריתריאה 312 00:31:08,699 --> 00:31:11,699 .אני חש שיש לכן דברים לדסקס בהם 313 00:31:12,073 --> 00:31:14,490 .תוודאי שהיא לא תתעכב יותר מדי 314 00:31:16,740 --> 00:31:18,949 .אהיה במסדרון 315 00:31:21,282 --> 00:31:25,282 .תקשיבי, אני מצטערת ששיקרתי ...ואני מצטערת שפגעתי בך 316 00:31:26,490 --> 00:31:28,699 .אבל זה לא חייב להסתיים כך 317 00:31:28,907 --> 00:31:31,907 זה מה שאמרת לבנו של בעל הפונדקאי ?או למשרתת 318 00:31:31,949 --> 00:31:34,949 .אימא שלי מנסה להפריד בינינו 319 00:31:35,282 --> 00:31:37,699 ?היא משקרת לגביהם 320 00:31:38,782 --> 00:31:41,199 .לא. אבל איתך זה שונה 321 00:31:41,407 --> 00:31:45,407 .מה שיש בינינו מיוחד .אז תוכיחי זאת 322 00:31:46,073 --> 00:31:48,073 .תעזבי איתי הלילה 323 00:31:49,490 --> 00:31:55,490 אינך מכירה את טאמלין. אימי .תרדוף אחרינו ותהרוג אותך 324 00:32:05,115 --> 00:32:08,115 .בואי נלך, לא נותר לי פה כלום 325 00:32:19,365 --> 00:32:20,991 .אלנון 326 00:32:27,615 --> 00:32:30,615 .הדרואיד האחרון של פאראנור 327 00:32:37,740 --> 00:32:40,740 מאז שהייתי ילד חלמתי .לפגוש דרואיד 328 00:32:40,782 --> 00:32:43,782 ,קראתי את ההיסטוריה שלכם .חקרתי את כתבי הקודש שלכם 329 00:32:43,865 --> 00:32:45,491 .גנרל ריגה 330 00:32:46,073 --> 00:32:48,699 .המטורף מאחורי הקרימסון 331 00:32:51,282 --> 00:32:53,282 .אתן לך הזדמנות אחת 332 00:32:53,667 --> 00:32:56,334 .להיכנע מרצון 333 00:32:56,699 --> 00:32:58,699 .אה, אין צורך בזה 334 00:32:59,490 --> 00:33:02,074 .הכשפים שלך לא ישפיעו עלי 335 00:33:20,917 --> 00:33:21,917 + 336 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 !וויל 337 00:33:38,750 --> 00:33:41,542 !וויל, אנו חייבים לצאת מכאן כעת 338 00:33:44,200 --> 00:33:48,200 .אסור להוריד אף פעם את הקולר הזה .זה חוסם את הכשפים שלו 339 00:33:48,908 --> 00:33:50,534 .תחזירו אותו לגריימרק 340 00:33:56,991 --> 00:33:59,617 ?איפה גריימרק .אינני יודעת 341 00:34:02,659 --> 00:34:05,659 .תגידי לאנדר שאלנון נלקח .הוא חייב לשלוח סיור 342 00:34:05,950 --> 00:34:07,159 ?מה איתך 343 00:34:07,200 --> 00:34:09,534 אני חייבת למצוא את וויל .לפני שבנדון ימצא 344 00:34:21,450 --> 00:34:22,742 ?איפה המלך אנדר 345 00:34:22,783 --> 00:34:24,950 נפגש עם המלכה טאמלין כדי .לקבל את התנאים שלה 346 00:34:24,991 --> 00:34:27,366 ?למה? מה קורה .אלנון נלקח על ידי הקרימסון 347 00:34:27,408 --> 00:34:31,533 .מישהו בגד בו. הם חיכו לו באורוות .אנו חייבים לספר מיד למלך 348 00:34:31,575 --> 00:34:34,409 ?רגע, רגע, חכי, את בטוחה .כן! ראיתי זאת בעצמי 349 00:34:34,450 --> 00:34:36,076 ?מי עוד יודע על זה 350 00:34:36,367 --> 00:34:38,617 ...אף אחד. באתי ישר הנה. מה 351 00:34:38,783 --> 00:34:42,284 .עשית את הדבר הנכון, קטאניה ?מה 352 00:35:08,367 --> 00:35:12,576 .לא, שמור את הכשפים שלך .אתה תחשוף את המיקום שלנו 353 00:35:12,617 --> 00:35:16,243 ?אפשר להרוג את הדברים האלה .לא בצורת העשן 354 00:35:17,158 --> 00:35:21,158 .תיסמכו עלי בזה .ובכן, איננו יכולים להישאר בחוץ 355 00:35:21,824 --> 00:35:24,241 .אנו יכולים להתחבא באסם 356 00:35:24,367 --> 00:35:25,784 .קדימה 357 00:35:27,367 --> 00:35:28,576 ?מה את עושה 358 00:35:28,950 --> 00:35:32,576 .מרוויחה לך עוד קצת זמן .תוציא את דודך מפה 359 00:35:34,866 --> 00:35:36,866 !נראה אתכם, בני זונות 360 00:36:24,741 --> 00:36:27,741 .שאנארה 361 00:36:28,158 --> 00:36:30,158 .אל תתקרב 362 00:36:45,075 --> 00:36:47,075 .אנו צריכים לברוח .בסדר 363 00:36:53,950 --> 00:36:57,950 .מישהו קצת חלוד ?מה לעזאזל אתה עושה פה, בנדון 364 00:36:58,950 --> 00:37:01,367 .מאמץ את ייעודי 365 00:37:03,367 --> 00:37:08,367 ?הדבר הזה שייך לך .הם שייכים לאדון המכשפים 366 00:37:09,950 --> 00:37:14,367 .זה עזר לי למצוא אותך ?למה? מה אתה רוצה 367 00:37:14,533 --> 00:37:20,533 ...אני רוצה צדק ,למשתמשי כשפים כמונו, וויל 368 00:37:20,575 --> 00:37:27,575 .נרדפים על ידי אנשים שאינם מבינים .שהתעללו בהם אנשים כמו אלנון 369 00:37:29,158 --> 00:37:33,575 ,אני מצטער על מה שקרה לך .אבל אלנון ניסה לעזור 370 00:37:33,617 --> 00:37:36,617 זה מה שאתה אומר לעצמך בכל פעם ?שאתה חולם על אמברלי 371 00:37:37,533 --> 00:37:41,159 כשאתה חושב על החברים ?והמשפחה שאיבדת 372 00:37:41,367 --> 00:37:44,492 .הוא שיקר לנו .אל תקשיב לו, וויל 373 00:37:44,533 --> 00:37:49,325 .לא, הוא לא צריך להגיד כלום .אני יכול לשמוע את מחשבותיו 374 00:37:59,741 --> 00:38:02,741 אתה מאשים את הדרואיד .במותה של אמברלי 375 00:38:05,367 --> 00:38:07,367 .הישאר מחוץ לראשי 376 00:38:07,408 --> 00:38:09,408 אדון המכשפים יכול .ללמד אותנו, וויל 377 00:38:10,659 --> 00:38:13,659 הוא יכול לעזור לנו להגיע .למלוא היכולת שלנו 378 00:38:14,583 --> 00:38:17,208 הוא יכול אפילו להחזיר .לך את אמברלי 379 00:38:17,783 --> 00:38:19,617 ?אינך רוצה בזה 380 00:38:33,033 --> 00:38:35,033 .אני מחבב אותך, וויל 381 00:38:35,583 --> 00:38:38,583 .היית טוב לב אלי כשאף אחד לא היה 382 00:38:40,158 --> 00:38:43,784 אבל יש לך משהו ששייך .לאדון המכשפים 383 00:38:45,167 --> 00:38:47,167 .תגיד לי איפה למצוא זאת 384 00:38:48,367 --> 00:38:49,993 !הגולגולת 385 00:38:51,367 --> 00:38:53,784 הוא אמר לי שאתה יודע .איפה הם הסתירו אותה 386 00:38:53,824 --> 00:38:55,824 .ובכן, אז יש לך קצת מידע שגוי 387 00:39:05,158 --> 00:39:07,158 .אינני מבין 388 00:39:17,375 --> 00:39:19,375 .אתה מסתיר משהו 389 00:39:20,741 --> 00:39:22,741 !תגיד לי !אנא 390 00:39:23,283 --> 00:39:24,492 !חכה 391 00:39:24,824 --> 00:39:28,658 .אני יודע מה אתה מחפש .רק תעזוב את הילד 392 00:39:28,700 --> 00:39:32,326 .הייתי עם אלנון כשאדון המכשפים נפל 393 00:39:33,533 --> 00:39:36,159 .עזרתי לו להסתיר את הגולגולת 394 00:39:49,575 --> 00:39:50,992 .כמובן 395 00:39:51,741 --> 00:39:56,741 .השאנארה לא היה וויל .זה היה אביו 396 00:40:00,158 --> 00:40:01,659 .הגולגולת נמצאת בפאראנור 397 00:40:02,950 --> 00:40:08,617 נעולה בכספת מכושפת .שאיני יכול לפתוח 398 00:40:08,659 --> 00:40:12,659 .לא, אבל דרואיד ושאנארה יכולים 399 00:40:14,741 --> 00:40:17,741 מצא את אלנון ותביא אותו אל .מבצר הדרואידים 400 00:40:17,824 --> 00:40:22,449 ?למה שאעשה זאת ...אתה יודע שכל זה באשמתו 401 00:40:23,367 --> 00:40:25,367 .ובגלל שאתה אוהב את דודך 402 00:40:31,533 --> 00:40:33,367 !עזוב אותו 403 00:40:45,158 --> 00:40:47,158 .יש לך שלושה ימים, וויל 404 00:40:47,367 --> 00:40:48,993 ...תביא לי את הדרואיד 405 00:40:49,367 --> 00:40:50,993 .או שדודך ימות 406 00:40:54,866 --> 00:40:59,866 BA07 תרגם וסנכרן