1 00:00:36,020 --> 00:00:38,022 "תולדות השנארה" .עונה 1 - פרק 4 - צ'אנגלינג 2 00:00:38,052 --> 00:00:43,716 .Yuds -תורגם ע"י גברי מולה, נועםם ו .מבית לולו סרטים LuluSub מצוות 3 00:01:16,073 --> 00:01:19,541 ,אז אם אמברלי תיכשל במשימה ?האלקריס יהרוג אותה 4 00:01:19,543 --> 00:01:23,078 אם היא תיכנע לפחד שלה, כן 5 00:01:23,080 --> 00:01:26,601 ,ואנחנו נאבד כל תקווה .להציל את העולם שלנו מהדאגדה מור 6 00:01:27,741 --> 00:01:29,582 .מעולה, אם כך בסדר 7 00:02:58,265 --> 00:02:59,822 .קומי אמברלי 8 00:03:07,096 --> 00:03:09,074 .תראה, לא התכוונתי להכאיב לך 9 00:03:09,076 --> 00:03:11,843 ?למה את משקרת - .אני לא - 10 00:03:11,845 --> 00:03:14,846 ,מעולם לא אהבת אותי 11 00:03:14,848 --> 00:03:17,349 .יש לך רגשות כלפיו 12 00:03:21,055 --> 00:03:23,755 .מילים לא מספיקות, אמברלי 13 00:03:23,991 --> 00:03:27,426 .את צריכה להוכיח את המחויבות שלך למסע 14 00:03:29,396 --> 00:03:31,830 .אני אעשה כל מה שיצטרך 15 00:03:33,167 --> 00:03:35,467 .תוכיחי 16 00:03:35,469 --> 00:03:36,968 .תהרגי אותי 17 00:03:36,970 --> 00:03:37,536 ?מה 18 00:03:37,538 --> 00:03:40,205 .לא יהיה שום רחמים מחוץ לחומות האלו 19 00:03:40,207 --> 00:03:43,308 .השדים ניזונים מחולשה 20 00:03:43,310 --> 00:03:44,810 ?ואת 21 00:03:44,812 --> 00:03:47,813 .את הכי חלשה שיש 22 00:03:49,196 --> 00:03:52,250 אם את רוצה לשרוד .את צריכה להקשות את הלב שלך 23 00:03:58,292 --> 00:03:59,024 !עכשיו תהרגי אותי 24 00:03:59,026 --> 00:04:00,358 !בבקשה אל תכריח אותי לעשות את זה 25 00:04:00,360 --> 00:04:01,993 המסע הזה יותר חשוב 26 00:04:01,995 --> 00:04:02,828 !מכל אחד אחר 27 00:04:02,830 --> 00:04:05,497 .את לא יכול לתת לרגשות שלך, להפריע 28 00:04:05,499 --> 00:04:07,999 ,כעת תעמדי ותילחמי בי 29 00:04:08,001 --> 00:04:10,402 .או שתמותי עם כל השאר 30 00:04:15,809 --> 00:04:17,809 .את חלשה 31 00:04:25,352 --> 00:04:26,918 האם זה הפנים החמורות שלך כמו תמיד 32 00:04:26,920 --> 00:04:28,787 ?או שאני צריך לדאוג 33 00:04:28,789 --> 00:04:31,022 .היא מפסידה בקרב 34 00:04:39,433 --> 00:04:43,335 .את התעלמת מהשבועה שלך כשהעולם נשרף 35 00:04:43,337 --> 00:04:44,503 .את לא גיבורה 36 00:04:44,505 --> 00:04:47,105 .האלקריס יודע את האמת 37 00:05:13,133 --> 00:05:15,934 .כל הכבוד, אמברלי 38 00:05:15,936 --> 00:05:17,903 .עברת את המבחן 39 00:05:17,905 --> 00:05:20,438 .עכשיו, אל תתני לשום דבר להפריע לך 40 00:05:21,002 --> 00:05:23,401 .לא פחד. לא אהבה 41 00:05:24,485 --> 00:05:26,823 .הגורל של העולם תלוי בך 42 00:05:30,551 --> 00:05:34,252 ?איפה נמצא דם-האש 43 00:07:16,990 --> 00:07:20,525 האלקריס בחר באמברלי 44 00:07:20,527 --> 00:07:23,461 ,כדי לקחת את זרעו לדם-האש 45 00:07:23,463 --> 00:07:28,266 ,וכמו שהעץ סמך עליה עם החיים שלו 46 00:07:28,268 --> 00:07:34,205 .ככה אנחנו נסמוך עליה עם החיים שלנו 47 00:07:39,980 --> 00:07:42,414 ,ילדתי היקרה, אני כל כך מצטער 48 00:07:42,416 --> 00:07:46,217 ,שהעול נופל על הכתפיים שלך 49 00:07:50,257 --> 00:07:51,589 .עכשיו, בואי 50 00:07:51,591 --> 00:07:54,092 .אין לנו זמן לבזבז 51 00:08:20,053 --> 00:08:25,088 זה לוקח את כל הכוח שלי כדי .להסוות את הנוכחות שלי ממנו 52 00:08:28,128 --> 00:08:30,909 העץ בחר בנסיכה האלפית 53 00:08:30,934 --> 00:08:33,432 .כדי שתיקח את הזרע לדם-האש 54 00:08:33,600 --> 00:08:36,735 אין לכך חשיבות 55 00:08:37,503 --> 00:08:40,401 .תהרגי את הנסיכה לפני שהיא תעזוב 56 00:08:40,534 --> 00:08:46,229 .והתקווה האחרונה של האלפים תמות יחד איתה 57 00:08:56,223 --> 00:08:58,256 ?מה אתה 58 00:09:10,613 --> 00:09:13,669 .'זה מה שראיתי בחיזיון, על חלון ויטראז 59 00:09:20,510 --> 00:09:23,110 ?האם אתה מזהה את זה 60 00:09:23,780 --> 00:09:25,913 ?האם לקודקס אין איזה מפה או משהו 61 00:09:25,915 --> 00:09:30,217 הקודקס מתייחס ל'מקום מבטחים' רק פעם אחת 62 00:09:30,219 --> 00:09:32,353 כאשר הוא מצטט ש''הוא נמצא מעבר 63 00:09:32,355 --> 00:09:36,123 ''ל'מרוצה-פראית', בעולם הישן 64 00:09:36,125 --> 00:09:38,526 אני לא יודע מה עם שאר האנשים, אבל לי נמאס 65 00:09:38,528 --> 00:09:40,494 .מההכרזות הסודיות של הקוסם הזה 66 00:09:40,496 --> 00:09:43,331 .אינך יודע דבר על עולם הקסם 67 00:09:43,333 --> 00:09:46,023 ...אלאנון מה - .הוא רק אדם - 68 00:09:46,803 --> 00:09:48,235 מתחת לגלימה, והגבה המקומטת 69 00:09:48,237 --> 00:09:50,237 הוא אותו אויב, שעליו ביבזנו 70 00:09:50,239 --> 00:09:52,039 .את כל החיים שלנו בלהילחם בו 71 00:09:52,041 --> 00:09:54,408 .אני לא האויב שלך, נסיך 72 00:09:55,345 --> 00:09:59,280 ,לשלוח ילדה צעירה אל השממה הפרועה 73 00:09:59,282 --> 00:10:03,517 ...ללא מפה וללא הגנה 74 00:10:04,887 --> 00:10:06,287 .זוהי תכנית גרועה 75 00:10:06,289 --> 00:10:08,023 .האלקריס אמר את דברו 76 00:10:08,048 --> 00:10:10,476 .זה מסיים את הויכוח 77 00:10:15,298 --> 00:10:16,564 האם אתה זוכר את הקיץ ששלחת את 78 00:10:16,566 --> 00:10:19,200 ,'איין, אריון ואותי, למבצר ב'דרייווד 79 00:10:19,202 --> 00:10:21,435 .פגשנו שם אלף בשם רין קטסין 80 00:10:21,437 --> 00:10:22,903 הוא סיפר לנו סיפורים על החוויות שלו 81 00:10:22,905 --> 00:10:26,540 .'מעבר לזקיפים האלפים, בתוך ה'מרוצה-פראית 82 00:10:27,410 --> 00:10:29,276 .תשלח את ווד לדרייווד 83 00:10:29,278 --> 00:10:33,247 .אני רוצה שיביאו את רין קטסין מיידית 84 00:10:33,249 --> 00:10:35,082 ...קריספין 85 00:10:35,084 --> 00:10:37,051 ,אתה תלווה את אמברלי, וויל 86 00:10:37,053 --> 00:10:39,420 .ואלאנון, לפגוש אותו 87 00:10:39,422 --> 00:10:40,988 .אתם תעזבו בעלות השחר 88 00:10:40,990 --> 00:10:41,655 .כן, הוד חסדו 89 00:10:41,657 --> 00:10:43,457 שום אזכור מהתוכנית הזו לא יוצא מהחדר הזה 90 00:10:43,459 --> 00:10:47,995 .לדאגדה מור עדיין יש בוגד בתוך החומות הללו 91 00:10:59,642 --> 00:11:02,243 ?אמברלי, חכי, האם את בסדר 92 00:11:02,245 --> 00:11:03,911 ובכן, כמעט מתתי בשביל הפריווילגיה 93 00:11:03,913 --> 00:11:05,646 .ללכת למסע כדי להציל את ארבע הארצות 94 00:11:05,648 --> 00:11:07,014 ,אני לא יודעת לאן פניי מועדות 95 00:11:07,016 --> 00:11:08,649 .אבל אני חושדת שזה למקום מלא בשדים 96 00:11:08,651 --> 00:11:10,051 .אז לא וויל, אני לא בסדר 97 00:11:10,053 --> 00:11:12,353 .טוב, לפחות זה דבר טוב שאני בא איתך 98 00:11:12,355 --> 00:11:13,621 .אני יכול לעצבן את השדים עד מוות 99 00:11:13,623 --> 00:11:16,110 .זהו לא זמן לבדיחות 100 00:11:18,590 --> 00:11:21,329 .את יכולה לספר לי מה קורה 101 00:11:25,201 --> 00:11:26,934 ,אני לא צריכה שתחזיק את ידי 102 00:11:26,936 --> 00:11:27,968 ואני לא צריכה שהרגשות שלך 103 00:11:27,970 --> 00:11:29,680 .יפריעו למה שאנו צריכים לעשות 104 00:11:47,821 --> 00:11:49,990 ,בסדר, את הולכת להתגנב לתוך הארמון 105 00:11:49,992 --> 00:11:53,561 ,תמצאי את בן-הכלאיים .וקחי לו את האבנים 106 00:11:53,563 --> 00:11:54,462 ,אם אני אתפס 107 00:11:54,464 --> 00:11:57,064 אני אבלה את שארית חיי .בתא מעצר 108 00:11:57,066 --> 00:11:59,133 כן? זה יהיה יותר גרוע בשבילך 109 00:11:59,135 --> 00:12:00,579 .אם תבואי ביידים ריקות 110 00:12:00,723 --> 00:12:01,673 !עכשיו, לכי 111 00:12:04,941 --> 00:12:09,110 .אל תחשבי אפילו לבגוד בי 112 00:12:22,418 --> 00:12:23,784 .תודה שהגעת 113 00:12:24,427 --> 00:12:26,352 .אני פשוט חייבת לראות אותו בפעם האחרונה 114 00:12:27,143 --> 00:12:29,209 .כמובן 115 00:12:29,999 --> 00:12:31,999 .אני מצטער על ג'ייס, קטאניה 116 00:12:32,001 --> 00:12:34,702 .על כל זה - .אני יודעת - 117 00:12:36,239 --> 00:12:39,240 .אני רק לא מאמינה שאת עוזבת שוב 118 00:12:39,242 --> 00:12:41,709 .לאבד אותך פעם אחת היה מספיק קשה 119 00:12:41,711 --> 00:12:44,645 .אני הולכת לחזור 120 00:12:48,718 --> 00:12:52,219 ?היי, מה קרה בתוך העץ 121 00:12:52,418 --> 00:12:54,551 .אני ראיתי את לוריין 122 00:12:56,040 --> 00:12:59,509 ,זה היה כל כך אמיתי .אני הרגשתי והרחתי אותו 123 00:13:02,000 --> 00:13:04,533 .הוא אמר שבחיים לא אהבתי אותו 124 00:13:04,792 --> 00:13:05,657 .שאני פחדנית 125 00:13:05,801 --> 00:13:08,702 לא, את שום דבר מהדברים האלה, אמברלי 126 00:13:08,704 --> 00:13:09,570 .זו הייתה אשליה 127 00:13:09,572 --> 00:13:11,338 .הדרך בה האלקריס בחן אותך 128 00:13:11,340 --> 00:13:14,188 .אני יודעת... אבל זה נכון 129 00:13:15,746 --> 00:13:18,480 .אני לא אהבתי את לוריין 130 00:13:19,366 --> 00:13:21,233 .אני פחדתי 131 00:13:23,519 --> 00:13:24,949 .כולנו פוחדים 132 00:13:27,355 --> 00:13:28,221 ...המפקדת טילטון 133 00:13:28,591 --> 00:13:32,726 .יש לנו סיטואציה במקדש 134 00:13:44,740 --> 00:13:45,372 .וונט 135 00:13:45,374 --> 00:13:48,042 אנחנו צריכים להחזיר את אמברלי .בחזרה למקדש 136 00:13:48,044 --> 00:13:52,146 .בואו נלך 137 00:14:01,824 --> 00:14:02,723 ?באנדון 138 00:14:02,725 --> 00:14:05,226 ?מה אתה עושה פה בחוץ 139 00:14:07,339 --> 00:14:09,516 .רציתי לראות את השמים 140 00:14:10,124 --> 00:14:11,857 ...שהייתי ילד 141 00:14:12,368 --> 00:14:13,701 חלמתי לבוא לארבורלון 142 00:14:13,703 --> 00:14:15,212 .ולראות את הארמון המלכותי 143 00:14:16,762 --> 00:14:18,128 ...עכשיו שאני פה 144 00:14:18,608 --> 00:14:20,384 .כל מה שאתה רוצה זה לחזור הביתה 145 00:14:21,026 --> 00:14:22,235 .אין לי בית 146 00:14:30,086 --> 00:14:31,385 ,אם תתן לי לחבוש את המפרקים שלך 147 00:14:31,387 --> 00:14:34,722 .זה יתרפא מהר יותר - !אל תיגע בי - 148 00:14:35,458 --> 00:14:39,493 ?האם משהו קורה שאנשים נוגעים בך 149 00:14:41,752 --> 00:14:44,186 .אני רואה דברים 150 00:14:44,701 --> 00:14:46,768 ?כמו מה 151 00:14:47,667 --> 00:14:49,800 .את המוות שלהם 152 00:14:51,741 --> 00:14:53,841 ?זה מה שהתכוונת על אמברלי 153 00:14:53,843 --> 00:14:55,209 ,לפני שהיא נכנסה לאלקריס 154 00:14:55,211 --> 00:14:57,111 היא אמרה שיקרו דברים נוראיים 155 00:14:57,113 --> 00:14:59,213 אם אני לא אלך איתה 156 00:15:04,854 --> 00:15:05,886 ,כשנגעת באמברלי 157 00:15:05,888 --> 00:15:08,789 ?האם ראית משהו כזה 158 00:15:11,807 --> 00:15:15,609 .כן, זה סימן 159 00:15:16,866 --> 00:15:18,899 .זה היה בחדר שבו הם מתו 160 00:15:19,268 --> 00:15:19,833 ?הם 161 00:15:20,836 --> 00:15:22,727 ?אתה מתכוון לאמברלי ולאלאנון - .לא - 162 00:15:23,606 --> 00:15:25,180 .לאמברלי ולעוד בחורה אחת 163 00:15:25,818 --> 00:15:27,684 .אנושית 164 00:16:05,409 --> 00:16:08,177 .היי, קצוות קצרים 165 00:16:08,951 --> 00:16:11,384 .הרבה זמן לא נפגשנו 166 00:16:24,502 --> 00:16:26,970 ,קיבלתי מילה מפקד המצודה בדרייווד 167 00:16:27,354 --> 00:16:28,487 ,זימנו את רין קטסין 168 00:16:28,489 --> 00:16:30,330 .הוא יהיה שם פחות מיומיים 169 00:16:30,885 --> 00:16:31,817 ,תודה לך, אריון 170 00:16:32,429 --> 00:16:34,259 .בבקשה תעביר את זה לאלאנון 171 00:16:39,308 --> 00:16:40,808 ...לגבי מה שאמרתי קודם, אני 172 00:16:40,810 --> 00:16:43,245 ,כן, חשבתי על זה 173 00:16:44,526 --> 00:16:46,533 .והגעתי להחלטה 174 00:16:48,618 --> 00:16:51,753 ...גם אנחנו נביס את עדר השדים 175 00:16:53,487 --> 00:16:55,089 .אני לא אפרוש 176 00:16:56,831 --> 00:17:00,846 אם המשבר הזה לימד אותי משהו, זה שאתה עדיין לא מוכן להיות מלך 177 00:17:03,976 --> 00:17:07,212 ,אני מתנצל על מה שאמרתי קודם לכן 178 00:17:07,237 --> 00:17:09,169 אבל... אבל אל תתן לזה להשפיע 179 00:17:09,171 --> 00:17:10,704 ...על ההישגים שלי - ?הישגים - 180 00:17:10,706 --> 00:17:11,749 ?איזה בדיוק 181 00:17:13,142 --> 00:17:13,941 .אני ראוי לכתר 182 00:17:13,943 --> 00:17:18,879 .אף אחד לא ראוי לכתר 183 00:17:19,904 --> 00:17:23,021 ,אחיך הבין את זה ?למה אתה לא 184 00:17:26,756 --> 00:17:29,290 ,זה קשה להתחרות ברוח של אחיך 185 00:17:29,292 --> 00:17:33,076 שקומתו גוברת במחשבות .עם כל שנה שעוברת 186 00:17:33,915 --> 00:17:35,514 .ההחלטה שלי נעשתה 187 00:17:39,235 --> 00:17:41,402 .יש לנו בעיה 188 00:17:47,310 --> 00:17:50,945 יש לך בדיוק 5 שניות .לפני שאני קורא לשומרים 189 00:17:50,947 --> 00:17:51,812 .בבקשה לא 190 00:17:51,814 --> 00:17:53,714 .תני לי סיבה אחת טובה למה לא 191 00:17:53,716 --> 00:17:56,450 ,ספלו ראה שאתה משתמש באבנים 192 00:17:56,452 --> 00:17:59,353 .הוא שלח אותי לפה כדי לגנוב אותם 193 00:17:59,355 --> 00:18:01,422 .אמרתי סיבה טובה 194 00:18:01,624 --> 00:18:03,324 .ובכן, הוא יהרוג אותי אם אני לא יגנוב אותם 195 00:18:03,326 --> 00:18:07,494 את באמת מצפה שאני יאמין .שאבא שלך יעשה את זה 196 00:18:07,496 --> 00:18:10,364 .ספלו הוא לא אבא שלי 197 00:18:10,366 --> 00:18:12,232 .אני הרכוש שלו 198 00:18:12,234 --> 00:18:15,536 ,הוא קנה אותי כשהייתי ילדה קטנה 199 00:18:15,538 --> 00:18:17,805 .בליתי את חיי בללמוד איך לגנוב, ביום 200 00:18:17,807 --> 00:18:21,408 .ולהדוף את אנשיו, בלילה 201 00:18:21,911 --> 00:18:26,547 .אז כן... הוא מסוגל להרוג אותי 202 00:18:28,684 --> 00:18:32,886 .אני מצטער, לאף אחד לא מגיע את זה 203 00:18:33,556 --> 00:18:35,356 .אבל אני לא יכול להביא לך את האבנים 204 00:18:35,358 --> 00:18:39,226 .תראה, אני לא רוצה את האבנים 205 00:18:39,228 --> 00:18:41,895 .אני רק רוצה את העזרה שלך 206 00:18:43,232 --> 00:18:46,634 .אני רוצה לברוח ממנו 207 00:18:47,470 --> 00:18:52,439 .ואני רוצה חיים חדשים... כמו שיש לך 208 00:18:53,676 --> 00:18:57,778 תראי, החיים החדשים שלי יכולים .להיות מאוד, מאוד קצרים 209 00:18:57,780 --> 00:18:59,446 .אני מעורב בזה עד למעלה מראשי 210 00:18:59,448 --> 00:19:01,749 ,אבל מה שעשית במחנה 211 00:19:01,751 --> 00:19:03,951 .קפצת מול השד הזה 212 00:19:03,953 --> 00:19:08,722 אני בחיים לא ראיתי מישהו .עושה מעשה כזה אמיץ לפני זה 213 00:19:13,763 --> 00:19:17,431 .יש לנסיכה מזל שיש לה אותך 214 00:19:18,567 --> 00:19:21,301 ,אמברלי ואני לא ביחד 215 00:19:21,303 --> 00:19:24,538 .למעשה היא לא רוצה שום קשר אליי 216 00:19:24,540 --> 00:19:25,839 ...ובכן 217 00:19:25,841 --> 00:19:29,009 ,אם היה לי מישהו כמוך 218 00:19:29,011 --> 00:19:31,612 .בחיים לא הייתי נותנת לו ללכת 219 00:19:38,095 --> 00:19:40,028 .נסיון נחמד 220 00:19:40,289 --> 00:19:43,424 ...אבל אני לא אפול למלכודת הקטנה שלך 221 00:19:51,067 --> 00:19:54,034 ,אני מבינה למה אתה לא סומך עלי 222 00:19:54,979 --> 00:19:57,980 .אבל אני מצטערת 223 00:20:09,752 --> 00:20:11,719 .התנצלותך התקבלה 224 00:20:27,666 --> 00:20:30,134 וונט נהרג על ידי אחד ,מהשדים של דאגדה מור 225 00:20:30,136 --> 00:20:31,735 ,כנראה אותו אחד שהרג את הנחברים 226 00:20:31,737 --> 00:20:33,637 .והסגיר את מיקומנו בווינג הוב 227 00:20:33,639 --> 00:20:35,908 ?כן, אבל הוא רודף אחרי, נכון 228 00:20:36,509 --> 00:20:39,009 את הדבר היחידי שעומד בין 229 00:20:39,011 --> 00:20:40,144 .החופש של הדאגדה מור 230 00:20:40,146 --> 00:20:43,013 לכן אנחנו צריכים לעזוב לדרייווד הלילה 231 00:20:43,015 --> 00:20:45,115 .בחסות החשיכה - .לא - 232 00:20:45,117 --> 00:20:46,383 אנחנו לא יכולים לעזוב עד שנמצא 233 00:20:46,385 --> 00:20:47,384 .את השד הזה ונהרוס אותו 234 00:20:47,409 --> 00:20:50,210 אחרת הוא ימשיך להביא מידע .לדאגדה מור על התנועות שלך 235 00:20:50,289 --> 00:20:53,190 ?ואם הוא בא בשבילי, מה אז 236 00:20:53,192 --> 00:20:55,692 ,כל עוד את נשארת בתוך הארמון 237 00:20:55,694 --> 00:21:00,364 .וויל ואני נשמור עליך, בכל הזמן 238 00:21:04,994 --> 00:21:08,428 ?אם כבר מדברים על וויל, איפה הוא בדיוק 239 00:21:10,199 --> 00:21:13,767 .אני לעולם לא אקרא לך קצוות קצרים יותר 240 00:21:26,081 --> 00:21:28,482 .סליחה 241 00:21:35,236 --> 00:21:38,271 ?אתה בסדר 242 00:21:39,907 --> 00:21:42,008 .את הולכת למות 243 00:21:42,010 --> 00:21:44,076 ?סלח לי 244 00:21:44,078 --> 00:21:45,444 .אל תעלי ללמעלה 245 00:21:45,446 --> 00:21:47,880 !זה לא בטוח, את לא מבינה 246 00:21:47,882 --> 00:21:49,615 !את חייבת להקשיב לי 247 00:21:50,652 --> 00:21:52,418 !תקשיבי לי 248 00:21:58,092 --> 00:22:01,427 ?מה זה - ?אריטראיה - 249 00:22:07,935 --> 00:22:10,469 !חכי, את לא יכולה לעלות לשם 250 00:22:16,377 --> 00:22:18,944 !תעצור את הנוודת הזו 251 00:22:26,487 --> 00:22:30,089 .אין לאן לברוח, אריטראיה 252 00:22:46,274 --> 00:22:48,507 .אל תתני לה לברוח 253 00:23:17,138 --> 00:23:18,537 ,גלימה נחמדת למגע, נוודת 254 00:23:18,539 --> 00:23:20,673 .אבל המגפיים שלך הסגירו אותך 255 00:23:44,900 --> 00:23:46,866 .עבודה מצויינת המפקדת טילטון 256 00:23:46,868 --> 00:23:48,134 .תודה 257 00:23:50,138 --> 00:23:52,839 אם בעזרה את מתכוונת שהוא חטף מכות בתחת 258 00:23:52,841 --> 00:23:54,908 .כן, זו הייתה עזרה גדולה 259 00:23:54,910 --> 00:23:57,143 ?נוודת, האם יש לך שם 260 00:23:57,145 --> 00:23:58,344 ?זה משנה בכלל 261 00:23:58,346 --> 00:24:00,046 .כולנו נראים אותו דבר, בכל מקרה 262 00:24:00,048 --> 00:24:01,247 תתיחסי למלך 263 00:24:01,249 --> 00:24:02,715 .בכבוד הראוי לו 264 00:24:02,717 --> 00:24:05,051 .הוא לא המלך שלי, אלף 265 00:24:05,053 --> 00:24:07,720 .השם שלה הוא אריטראיה 266 00:24:08,924 --> 00:24:12,225 ,פגשתי אותה בדרך .היא ניסתה לשדוד אותי 267 00:24:12,961 --> 00:24:15,428 ,את מאושמת ברצח הגנן המלכותי 268 00:24:15,430 --> 00:24:19,265 ,ובניסיון התנקשות בנסיכה אמברלי 269 00:24:19,267 --> 00:24:20,233 ?את מבינה 270 00:24:20,891 --> 00:24:23,403 .השתגעת? לא הרגתי אף אחד 271 00:24:23,405 --> 00:24:24,871 ,מלבדי ומאלאנון 272 00:24:24,873 --> 00:24:26,673 .היו עוד שני עדים 273 00:24:26,675 --> 00:24:31,044 תראה, אני הרבה דברים .אבל אני לא רוצחת 274 00:24:31,046 --> 00:24:34,247 ?אם כך מה את עושה בארבורלון 275 00:24:34,716 --> 00:24:36,115 .היא באה בשביל אבני האלפים 276 00:24:36,117 --> 00:24:39,986 .אבל אני לא יעביר שום דבר דרכה כרגע 277 00:24:41,389 --> 00:24:43,957 בית-המשפט של האלפים ,יחרוץ את דינך 278 00:24:43,959 --> 00:24:48,361 .אם תהיי אשמה, העונש יהיה מוות 279 00:24:48,363 --> 00:24:49,996 .קחו אותה לתאי המעצר 280 00:24:49,998 --> 00:24:52,482 !אמברלי, בבקשה! לא עשיתי את זה 281 00:24:53,468 --> 00:24:57,068 !לא עשיתי את זה! לא 282 00:25:01,400 --> 00:25:03,332 .אני צריך לדבר איתה 283 00:25:03,421 --> 00:25:06,222 .זה חשוב 284 00:25:06,428 --> 00:25:08,928 .יש לך 30 שניות 285 00:25:09,130 --> 00:25:10,763 ?איפה הם - ...וויל אני לא - 286 00:25:10,765 --> 00:25:12,692 !אבני האלפים, אריטראיה, עכשיו 287 00:25:14,317 --> 00:25:15,504 .בכיס הימני שלי 288 00:25:19,174 --> 00:25:21,140 ?שקרנית וגנבת לא היה מספיק טוב, נכון 289 00:25:21,142 --> 00:25:24,043 איית חייבת להוסיף רצח .לרשימת ההישגים שלך 290 00:25:24,045 --> 00:25:25,845 ,לא,לא, כשאמברלי זיהתה אותי 291 00:25:25,847 --> 00:25:28,832 ניטרלתי אותה אבל לא התכווני .להרוג אותה 292 00:25:28,857 --> 00:25:29,556 .תחסכי לי 293 00:25:29,651 --> 00:25:31,684 ,אמברלי צדקה לגביך לאורך כל הדרך 294 00:25:31,686 --> 00:25:34,220 .אכפת לך רק על עצמך 295 00:25:35,890 --> 00:25:36,823 .תחשוב על זה, וויל 296 00:25:36,825 --> 00:25:38,558 למה לי לבוא לכאן להרוג את אמברלי 297 00:25:38,560 --> 00:25:42,528 מתי שהיה לי מליון הזדמנויות ?לעשות את זה ביער 298 00:25:42,897 --> 00:25:45,765 ?וגם מה יעזור לי לרצוח אותה 299 00:25:45,767 --> 00:25:47,633 ,אם מישהו באמת מנסה להרוג אותה 300 00:25:47,635 --> 00:25:51,204 .אז הוא עדיין בחוץ שם 301 00:25:51,206 --> 00:25:53,206 !נגמר הזמן 302 00:26:20,996 --> 00:26:23,219 .החרב של אבי 303 00:26:26,449 --> 00:26:27,898 ...אנשי האלפים 304 00:26:29,010 --> 00:26:31,077 הפסידו מלך דגול 305 00:26:31,079 --> 00:26:33,813 .כשהוא נלקח מאיתנו 306 00:26:36,151 --> 00:26:39,185 .מי ייתן וזה יגן עליך במסע שלך 307 00:26:43,191 --> 00:26:45,656 .אני מתגעגעת אליו כל יום 308 00:26:45,681 --> 00:26:46,847 .גם אני 309 00:26:47,193 --> 00:26:48,461 .עכשיו יותר מתמיד 310 00:26:59,774 --> 00:27:03,242 ,את מזכירה לי אותו כל כך 311 00:27:03,244 --> 00:27:05,745 ,הוא היה בדיוק כמוך 312 00:27:05,747 --> 00:27:10,249 ...עקשן, אבל חסר אנוכיות 313 00:27:11,619 --> 00:27:14,587 .ומאוד אמיץ 314 00:27:19,828 --> 00:27:24,130 אוברלון לא הייתה יכולה למצוא לעצמה מישהו יותר טוב שיגן עליהם, ממך 315 00:27:30,819 --> 00:27:33,486 .את תחזרי אלינו 316 00:27:34,799 --> 00:27:35,996 .אני אחזור 317 00:27:42,119 --> 00:27:43,581 ?משהו מטריד אותך 318 00:27:43,606 --> 00:27:44,817 אני לא מבינה למה אנחנו לא יכולים לעזוב מידית 319 00:27:44,819 --> 00:27:46,466 .עכשיו שהרוצח נתפס 320 00:27:47,598 --> 00:27:49,370 .אני לא בטוח שזה המקרה 321 00:27:49,395 --> 00:27:51,290 למה אני לא מופתעת שאתה ?בצד של הנוודת 322 00:27:51,292 --> 00:27:53,448 ,אין לי שום רגש כלפי אריטראיה 323 00:27:53,473 --> 00:27:55,458 .אבל היא באה רק בשביל אבני האלפים 324 00:27:55,559 --> 00:27:58,798 איך היא בכלל הצליחה לגנוב אותם ?בפעם הראשונה 325 00:28:00,001 --> 00:28:03,035 .היא תקפה אותי בחדרי 326 00:28:03,738 --> 00:28:06,339 .נאבקנו, והיא ניצחה אותי 327 00:28:06,341 --> 00:28:08,007 .אם כך אני לוקחת את זה בחזרה 328 00:28:08,009 --> 00:28:09,375 .היא נשמעת אמינה לגמרי 329 00:28:09,377 --> 00:28:12,178 תראי, היא יכלה להרוג אותך ביער ,או במחנה הנוודים 330 00:28:12,180 --> 00:28:14,080 למה לה לבוא את כל הדרך ?לפה לעשות את זה 331 00:28:14,082 --> 00:28:16,649 .אולי יש לה כשרון עבור משחק דרמטי 332 00:28:16,651 --> 00:28:18,784 אבל זה לא משנה, אני ואלאנון ראינו אותה 333 00:28:18,786 --> 00:28:19,619 .במו עיינינו 334 00:28:19,621 --> 00:28:22,221 ובכן, העיניים שלנו לא .חסינות מפני הטעיה 335 00:28:22,223 --> 00:28:26,025 זה הדרך של הדרואיד לומר .שאולי כדאי לשקול זאת שוב 336 00:28:26,027 --> 00:28:27,760 ,אני יודע שאת שונאת את אריטראיה אבל את לא יכולה לתת 337 00:28:27,762 --> 00:28:30,396 .לרגשות שלך להשפיע על ההחלטות שלך 338 00:28:30,865 --> 00:28:32,231 ,אם יש לך ספק אם אריטראיה עשתה את זה 339 00:28:32,233 --> 00:28:33,199 ?למה לא אמרת לה 340 00:28:33,201 --> 00:28:35,067 מאותה הסיבה שאתה לא סיפרת לה 341 00:28:35,069 --> 00:28:37,370 .שישנת ביחד עם הנוודת 342 00:28:37,372 --> 00:28:38,871 .זה לא עוזר למשימה שלנו 343 00:28:38,873 --> 00:28:41,407 .אתה באמת חייב להפסיק לקרוא מחשבות 344 00:28:41,409 --> 00:28:44,310 ,יש שד עוצמתי בתוך הארמון 345 00:28:44,312 --> 00:28:45,945 עד עכשיו, הוא הצליח 346 00:28:45,947 --> 00:28:47,747 .להיות בהסוואה ממני 347 00:28:47,749 --> 00:28:48,915 אם נוכל לשכנע אותו 348 00:28:48,917 --> 00:28:52,051 ...שהחלשנו את השמירה שלנו 349 00:28:52,053 --> 00:28:53,352 .הוא יכול לתקוף אותנו שוב 350 00:28:53,354 --> 00:28:55,388 .ובפעם הזאת, נהיה מוכנים 351 00:28:55,390 --> 00:28:59,091 אבל אנחנו עדיין לא יודעים .איך השד נראה 352 00:28:59,961 --> 00:29:02,194 חכה, אולי באנדון יכול לעזור 353 00:29:02,196 --> 00:29:03,863 ?הילד? איך 354 00:29:03,865 --> 00:29:07,900 הוא סיפר לי שכשהוא נוגע באנשים .הוא רואה את המוות שלהם 355 00:29:09,270 --> 00:29:11,237 .הוא חוזה 356 00:29:11,239 --> 00:29:15,041 .זה מתנה עוצמתית ומסוכנת 357 00:29:15,043 --> 00:29:19,879 האם אתה חושב שהוא יכול לראות ?את הרגעים האחרונים של אדם מת 358 00:29:22,050 --> 00:29:24,417 ?למה הבאת אותי לפה 359 00:29:24,419 --> 00:29:26,953 .וויל סיפר לי על המתנה שלך 360 00:29:26,955 --> 00:29:29,755 לראות את המוות זה לא מתנה 361 00:29:29,757 --> 00:29:31,324 .אתה חוזה, באנדון 362 00:29:31,326 --> 00:29:33,459 .אתה לא רק רואה את המוות 363 00:29:33,461 --> 00:29:35,127 .אתה רואה אפשרויות 364 00:29:35,129 --> 00:29:38,364 ,ההורים שלך לא הבינו את זה 365 00:29:38,366 --> 00:29:40,266 .אבל אתה כן 366 00:29:40,268 --> 00:29:43,069 .המדריך שלי, ברמן, היה חוזה 367 00:29:43,071 --> 00:29:45,304 צפיתי בו הולך במעקה מסוכן 368 00:29:45,306 --> 00:29:48,975 .בין הצד האפל לצד המואר 369 00:29:48,977 --> 00:29:50,376 !אלאנון 370 00:29:50,378 --> 00:29:52,278 .ניסיתי לעצור אותה 371 00:29:52,280 --> 00:29:54,847 .בבקשה, תן לנבחרים לנוח על משכבם בשלום 372 00:29:54,849 --> 00:29:56,916 ,התוכנית שלי היא להציל את האלקריס 373 00:29:56,918 --> 00:29:58,751 ולא יהיה שלווה .עד שזה יבוצע 374 00:29:58,753 --> 00:30:02,455 .לוריין התחייב בעצמו להגן על העץ 375 00:30:02,457 --> 00:30:04,757 .תני לו לעזור לנו 376 00:30:17,905 --> 00:30:20,906 כל מה שאנחנו צריכים .זה את הרגעים האחרונים שלו 377 00:30:20,908 --> 00:30:23,876 .לראות את הפנים של הרוצח 378 00:30:59,480 --> 00:31:03,049 ?מה ראית 379 00:31:06,559 --> 00:31:08,425 .זו הייתה היא 380 00:31:08,427 --> 00:31:09,894 .את הרגת אותו 381 00:31:09,896 --> 00:31:10,728 ?מה 382 00:31:10,730 --> 00:31:15,599 .היה לה ביד את הסכין... ועיניים כסופות 383 00:31:17,537 --> 00:31:20,638 ,מי שראית זאת לא הנסיכה 384 00:31:21,707 --> 00:31:24,375 .זה היה צ'אנגלינג 385 00:31:32,585 --> 00:31:35,019 ,הצ'אנגלינג זה שד עתיק 386 00:31:35,021 --> 00:31:36,854 מחליף צורה שיכול להתאכלס 387 00:31:36,856 --> 00:31:38,756 .בכל צורה שהוא בוחר 388 00:31:38,758 --> 00:31:40,024 זה מסביר כיצד הוא הצליח 389 00:31:40,026 --> 00:31:41,425 .להתחבא בארמון 390 00:31:44,090 --> 00:31:47,024 .הדבר הזה הרג את לוריין 391 00:31:48,043 --> 00:31:51,644 האלקריס ניסה להזהיר אותי .ואני רצתי 392 00:31:52,191 --> 00:31:54,491 אם לא היית רצה, היית מתה עכשיו 393 00:31:54,493 --> 00:31:57,361 .וכל התקווה הייתה אובדת 394 00:31:59,532 --> 00:32:01,565 עכשיו, השד לא יודע 395 00:32:01,567 --> 00:32:04,368 ,שאנחנו מודעים לקיומו 396 00:32:04,370 --> 00:32:06,837 .זה יכול לעבוד לטובתנו 397 00:32:06,839 --> 00:32:08,572 .הצ'אנגלינג רוצה אותי 398 00:32:08,574 --> 00:32:12,443 .בגלל זה הוא עדיין פה אם את חושבת 399 00:32:12,445 --> 00:32:16,847 ...להשים את עצמך פיתיון .תחשבי שוב 400 00:32:17,783 --> 00:32:19,516 ?מה עם נעשה הטעיה 401 00:32:19,518 --> 00:32:21,952 .מישהו שאין לו מה להפסיד 402 00:32:21,954 --> 00:32:23,687 .אריטראיה אף פעם לא תעזור לנו 403 00:32:23,689 --> 00:32:28,225 היא תעזור, אם זה .יספק לה אינטרס עצמי 404 00:32:30,996 --> 00:32:34,798 .טוב, עכשיו לך תשכנע אותה 405 00:32:40,639 --> 00:32:41,738 !וויל 406 00:32:41,740 --> 00:32:46,410 הילדה האנושית שראיתי עם ,אמברלי בחזיון שלי 407 00:32:46,412 --> 00:32:48,378 ...זאת הייתה הנוודת 408 00:32:58,924 --> 00:33:00,991 ?באתם לראות את הנוף 409 00:33:00,993 --> 00:33:03,694 .אולי יש דרך להרוויח את החופש שלך 410 00:33:03,696 --> 00:33:04,761 ,אז, הבנתם לבד שאני לא 411 00:33:04,763 --> 00:33:07,531 .זאת שתקפה אותך, כל הכבוד 412 00:33:07,533 --> 00:33:10,734 ,אנחנו צריכים את העזרה שלך .לתפוס את הרוצח האמיתי 413 00:33:10,736 --> 00:33:12,870 .שד 414 00:33:15,474 --> 00:33:17,641 .ואתה רוצה להשתמש בי בתור פיתיון 415 00:33:17,643 --> 00:33:20,744 זה או זה, או לעמוד מול בית משפט של האלפים 416 00:33:20,746 --> 00:33:22,312 ,ולפני שאת משחקת ,"גברת תמימה" 417 00:33:22,314 --> 00:33:24,481 בואי לא נשכח שאת ,פרצת לארמון 418 00:33:24,483 --> 00:33:28,385 .תקפת את וויל וגנבת את אבני האלפים 419 00:33:28,387 --> 00:33:31,054 ?תקפתי 420 00:33:31,557 --> 00:33:34,358 ?זה מה שהוא סיפר לך 421 00:33:34,693 --> 00:33:36,593 .הפרטים לא חשובים 422 00:33:36,595 --> 00:33:37,928 .הוא אמר, שאת פרצת לחדר שלו 423 00:33:37,930 --> 00:33:40,464 ונאבקתם ביחד, אבל את .חבטת בו, והוא התעלף 424 00:33:40,466 --> 00:33:43,667 .זה דרך אחת לנסח את זה 425 00:33:43,869 --> 00:33:46,403 אבל, את צריכה לדעת שהמאבק היה הדדי 426 00:33:46,405 --> 00:33:49,039 .ונמשך כשעה 427 00:33:52,344 --> 00:33:55,412 .ובכן, הוא אמר שאתם לא ביחד 428 00:33:59,852 --> 00:34:02,486 .והוא בהחלט צודק 429 00:34:02,488 --> 00:34:04,821 ?האם את הולכת לעזור או לא 430 00:34:11,363 --> 00:34:13,897 .את תהיי בטוחה פה נסיכה 431 00:34:18,760 --> 00:34:21,060 ?עכשיו מה 432 00:34:21,186 --> 00:34:22,886 .אנחנו מחכים 433 00:34:27,613 --> 00:34:31,882 ,הנסיכה לא נראתה .מאד שמחה לשמוע עלינו 434 00:34:32,611 --> 00:34:35,111 ."אין שום "עלינו 435 00:34:37,523 --> 00:34:39,890 .וואו, אתה כזה גבר 436 00:34:39,892 --> 00:34:41,592 ?מה זה אמור להביע 437 00:34:41,594 --> 00:34:43,126 ?לפתות את הבחורה, ואז לזרוק אותה 438 00:34:43,128 --> 00:34:45,395 ?אני? מפתה אותך 439 00:34:45,397 --> 00:34:46,363 .כן - ...זה - 440 00:34:46,365 --> 00:34:48,832 ...אה, זה .את בטח צוחקת עלי 441 00:34:48,834 --> 00:34:51,501 .לא, אני קוראת לזה בשמו 442 00:34:51,503 --> 00:34:53,437 את לא יכולה לגרום לי ,להתחרט על מה שקרה 443 00:34:53,439 --> 00:34:55,906 .יותר ממה שאני כבר מתחרט 444 00:34:57,643 --> 00:34:59,376 ובכן, אני מניח שבאמת .נגמר לך המזל עכשיו 445 00:34:59,378 --> 00:35:04,114 .עכשיו שאתה שאריות של נוודת 446 00:35:08,681 --> 00:35:10,854 הסיור מצא גופה של ,שומר מהמשמר השחור 447 00:35:10,856 --> 00:35:12,389 .מוסתר ליד הקיר הצפוני 448 00:35:12,391 --> 00:35:14,992 .הוא מת כבר כמה ימים 449 00:35:15,194 --> 00:35:17,728 ,אם הצ'אנגלינג מתחבא באחד מהמשמר השחור 450 00:35:17,730 --> 00:35:20,097 .אז הוא אולי יודע שאנחנו משתמשים בפתיון 451 00:35:20,099 --> 00:35:23,500 !אנחנו חייבים להזהיר את אמברלי 452 00:35:29,108 --> 00:35:32,042 !תפתחו את הדלתות! תפתחו אותם 453 00:35:33,912 --> 00:35:36,046 ?אמברלי את בסדר 454 00:35:36,949 --> 00:35:38,181 ?אני בסדר, למה 455 00:35:38,183 --> 00:35:40,751 .את לא בטוחה פה 456 00:35:41,271 --> 00:35:43,271 .זה בסדר 457 00:35:45,045 --> 00:35:46,845 ?מה הולך פה ?למה אתה לא עם אריטאה 458 00:35:46,847 --> 00:35:49,310 ,בגלל !שאותך אני צריך 459 00:36:00,552 --> 00:36:01,502 !אמברלי 460 00:36:01,527 --> 00:36:04,083 !עצור - !תעמדו חופשי - 461 00:36:21,912 --> 00:36:24,114 תשרפו את השד, ושימו את .האפר בכד החתום הזה 462 00:36:24,139 --> 00:36:26,039 .כן, אדוני 463 00:36:28,076 --> 00:36:30,669 אם אנחנו סיימנו פה, אז .אני אקח את הדברים שלי וילך 464 00:36:31,107 --> 00:36:34,075 .אני חוששת שלא, המפקדת טילטון 465 00:36:34,077 --> 00:36:35,271 .קחי את האסירה בחזרה לתא שלה 466 00:36:35,310 --> 00:36:36,175 ?מה את עושה 467 00:36:36,177 --> 00:36:37,343 .אני לא עושה עיסקאות עם נוודים 468 00:36:37,345 --> 00:36:40,680 ידעתי שאלפית כלבה .לא תשמור על המילה שלה 469 00:36:40,682 --> 00:36:41,614 .תן לה ללכת 470 00:36:41,616 --> 00:36:43,016 .זה הלך רחוק מספיק 471 00:36:43,018 --> 00:36:47,220 את צריכה להגיד לנו מה את .יודעת, הנסיכה 472 00:36:48,226 --> 00:36:49,358 ...אמברלי 473 00:36:49,791 --> 00:36:52,358 .ראית את אריטראיה בחיזיון שלך 474 00:36:53,328 --> 00:36:55,595 ?על מה אתה מדבר 475 00:36:55,597 --> 00:36:57,597 ,באנדון אמר לי שכשהוא נגע בך 476 00:36:57,599 --> 00:36:58,831 .הוא ראה אותך ואת אריטראיה ביחד 477 00:36:58,833 --> 00:37:01,668 אבל אני מניח שאתה כבר .ידעת את זה, קורא מחשבות 478 00:37:01,670 --> 00:37:03,236 קיוויתי שתספרי לי 479 00:37:03,238 --> 00:37:05,204 .מרצונך 480 00:37:07,342 --> 00:37:09,842 .כן, היא הייתה בחזיון שלי 481 00:37:10,612 --> 00:37:11,744 .אבל לא ידעתי מה זה אומר 482 00:37:11,746 --> 00:37:12,946 ,חשבתי שאולי זה אזהרה 483 00:37:12,948 --> 00:37:14,614 ,וכשהיא הופיעה ותקפה אותי 484 00:37:14,616 --> 00:37:15,381 .זה אישר את זה 485 00:37:15,383 --> 00:37:16,783 ,את צריכה להתחיל להאמין באלקריס 486 00:37:16,785 --> 00:37:20,753 אחרת שלושתכם לא .'תגיעו ל'מקום מבטחים 487 00:37:20,755 --> 00:37:22,188 ?"שלושה" 488 00:37:22,190 --> 00:37:25,258 הנסיכה, הנוודת, האלף .והדרואיד הם ארבעה 489 00:37:25,260 --> 00:37:27,393 .אלאנון לא היה בחיזיון שלי 490 00:37:27,395 --> 00:37:29,662 ,אם הדאגדה מור ישלח לפה עוד שדים 491 00:37:29,664 --> 00:37:31,364 .אנחנו חייבים להיות מוכנים להם פה 492 00:37:31,366 --> 00:37:32,932 ...זה הסיבה ששלושתכם 493 00:37:32,934 --> 00:37:38,237 .חייבים ללכת ל'מקום המבטחים' ביחד 494 00:37:58,893 --> 00:38:00,860 ?את מזהה את זה 495 00:38:01,796 --> 00:38:02,462 .לכי לעזאזל 496 00:38:02,464 --> 00:38:05,331 .אנחנו אולי ניפגש שם בקרוב 497 00:38:05,333 --> 00:38:05,965 ?"אנחנו" 498 00:38:05,967 --> 00:38:07,867 .אני לא הולכת איתך לשום מקום 499 00:38:07,869 --> 00:38:09,836 כמה שאהבתי לראות אותך ,נרקבת בתא המעצר 500 00:38:09,838 --> 00:38:12,872 .האלקריס אמר שאת חלק מהמסע הזה 501 00:38:12,874 --> 00:38:14,674 ?'מה לעזאזל זה 'אלקריס 502 00:38:14,676 --> 00:38:17,377 .המאהב שלך יכול לעדכן אותך 503 00:38:18,446 --> 00:38:20,780 .אנחנו לא יכולים לעשות את זה בלעדיך 504 00:38:20,782 --> 00:38:23,316 .אתה השנארה, וויל 505 00:38:23,318 --> 00:38:24,217 .אל תשכח את זה אף פעם 506 00:38:24,219 --> 00:38:28,688 כשתלמד לפתוח את כוחות אבני האלפים 507 00:38:28,690 --> 00:38:31,257 לשדים לא ישאר סיכוי 508 00:38:31,259 --> 00:38:31,891 .כן 509 00:38:31,893 --> 00:38:35,395 .זה לא השדים שאני דואג לגבם 510 00:38:40,402 --> 00:38:42,869 ...אני לא יודע מה איתך, אבל 511 00:38:42,871 --> 00:38:45,271 .אני מרגיש מצויין לגבי התוכנית הזאת 512 00:38:45,273 --> 00:38:48,141 !צאו לדרך 513 00:39:04,259 --> 00:39:06,696 .אל תדאגי. אבא מגיע 514 00:39:15,527 --> 00:39:25,340 .Yuds -תורגם ע"י גברי מולה, נועםם ו .מבית לולו סרטים LuluSub מצוות 515 00:39:50,805 --> 00:39:52,905 !בבקשה, עזרו לי