1
00:00:57,224 --> 00:01:00,059
.אמריקה. 2022
.שיעור אבטלה של 1%

2
00:01:00,143 --> 00:01:01,143
.הפשע בשפל שיא
.כמעט שאין אלימות

3
00:01:03,438 --> 00:01:05,314
...למעט יוצא מן הכלל אחד

4
00:01:05,983 --> 00:01:11,070
יבורכו האבות המייסדים החדשים"
,על שהרשו לנו לטהר ולנקות את נשמותינו

5
00:01:11,154 --> 00:01:14,657
."תבורך אמריקה, אומה שנולדה מחדש

6
00:01:25,210 --> 00:01:27,920
שידור של טיהור
ג'קסונוויל, פלורידה

7
00:01:28,005 --> 00:01:31,674
סירקיוז, ניו יורק

8
00:01:31,758 --> 00:01:34,093
סאות בנד, אינדיאנה

9
00:01:34,177 --> 00:01:37,430
האנטסוויל, אלבמה

10
00:01:37,514 --> 00:01:40,725
סו פולס, דקוטה הדרומית

11
00:01:40,809 --> 00:01:47,148
וסטמינסטר, קולורדו

12
00:01:47,232 --> 00:01:49,942
אלג'ין, אילינוי

13
00:01:50,027 --> 00:01:51,527
הילי, אלסקה

14
00:01:51,612 --> 00:01:55,031
סיילם, אורגון

15
00:01:55,115 --> 00:01:57,742
קולומביה, מיזורי

16
00:01:57,826 --> 00:02:00,620
רוצ'סטר, מינסוטה

17
00:02:00,704 --> 00:02:03,956
בקסטון, מיין

18
00:02:04,041 --> 00:02:07,501
מרפריזבורו, טנסי

19
00:02:07,586 --> 00:02:11,505
וורן, רוד איילנד

20
00:02:11,590 --> 00:02:15,635
אפלינג, ג'ורג'יה

21
00:02:15,719 --> 00:02:21,807
פפיליון, נברסקה

22
00:02:21,892 --> 00:02:25,853
סלינה, אוהיו

23
00:02:25,937 --> 00:02:27,605
שאיין, ויומינג

24
00:02:27,689 --> 00:02:30,650
שוני, אוקלהומה

25
00:02:30,734 --> 00:02:34,612
אנאפוליס, מרילנד

26
00:02:34,696 --> 00:02:37,865
יוסטון, טקסס

27
00:02:37,949 --> 00:02:41,661
פרובו, יוטה

28
00:02:41,745 --> 00:02:43,996
<i>.מר פוק? גיימס סנדין -
.שלום, מר סנדין -</i>

29
00:02:44,081 --> 00:02:46,499
,דיברתי עם ג'ון במחלקת תיקונים
.והוא טיפל בזה

30
00:02:46,583 --> 00:02:47,708
.הכול בסדר

31
00:02:47,793 --> 00:02:49,168
.המערכת פועלת בלי תקלות

32
00:02:49,252 --> 00:02:50,753
.תהיה מאובטח ומוגן הלילה

33
00:02:50,837 --> 00:02:54,090
<i>.תודה אדוני -</i>
.בסדר, מר פוק. לילה בטוח -

34
00:02:55,926 --> 00:02:57,134
<i>.משרדו של ג'יימס סנדין</i>

35
00:02:57,219 --> 00:02:59,845
.סו? כן, טיפלתי בפוק
?מה את יודעת, שמעת משהו

36
00:02:59,930 --> 00:03:01,055
.אתה מספר אחת מר סנדין

37
00:03:01,139 --> 00:03:02,973
.יפה. כן -
<i>.עשית את זה, אדוני. אתה בראש -</i>

38
00:03:03,058 --> 00:03:05,059
.תודה רבה. תודה

39
00:03:05,143 --> 00:03:07,561
.ברכות גם לך, סוזן -
<i>.אתה לא חייב להגיד את זה -</i>

40
00:03:07,646 --> 00:03:11,357
.לא, סוזן, זה ניצחון משותף -
<i>.תודה -</i>

41
00:03:11,441 --> 00:03:13,192
.אוקיי. בסדר, טוב, לילה בטוח

42
00:03:13,276 --> 00:03:15,277
<i>.לילה בטוחי מר סנדין</i>

43
00:03:18,824 --> 00:03:21,033
<i>.לעניים אין כסף להגן על עצמם</i>

44
00:03:21,118 --> 00:03:22,410
<i>.הם יהיו הקרבנות הלילה</i>

45
00:03:22,494 --> 00:03:25,037
<i>.לכולנו יש דעות משלנו
.בגלל זה אמריקה נהדרת כל כך</i>

46
00:03:25,122 --> 00:03:27,456
<i>.הוליי קו ארבע
?מהן תוכניות הטיהור שלך</i>

47
00:03:27,541 --> 00:03:29,875
<i>להינעל מאחורי
.מערכת האבטחה החדשה שלי</i>

48
00:03:29,960 --> 00:03:32,336
<i>,פיט מווירגייניה הצפונית
?מהן תוכניות הטיהור שלך</i>

49
00:03:32,462 --> 00:03:35,464
<i>.אני הולך לצוד את הבוס שלי
.מגיעלבנזונה הזה</i>

50
00:03:35,549 --> 00:03:38,050
<i>נראה שאנשים רבים יותר
.יטהרו השנה מאשר אי פעם בעבר</i>

51
00:03:38,135 --> 00:03:39,927
<i>רחובות אמריקה יאדימו הלילה</i>

52
00:03:40,095 --> 00:03:42,471
<i>כשאנשים ישחררו את החיה
.במספרי שיא</i>

53
00:03:42,597 --> 00:03:45,433
?מר קלי! טיול אחרון לפני הנעילה, מה

54
00:03:45,517 --> 00:03:46,517
.כן

55
00:03:46,601 --> 00:03:48,227
?עשית את כל הבדיקות שהמלצתי עליהן

56
00:03:48,311 --> 00:03:49,562
.כמובן. אין שום בעיה

57
00:03:49,646 --> 00:03:51,856
.כן, זו אותה מערכת שיש אצלי
.אני מוכר רק את המובחר

58
00:03:51,940 --> 00:03:53,566
.אף אחד לא יטריד אותנו הלילה

59
00:03:53,650 --> 00:03:55,776
.שיהיה לך לילה בטוח, מר סנדין -
.תודה -

60
00:03:55,861 --> 00:03:57,778
<i>.אל תשכחו לקנות פרחי אינדיגו כחולים</i>

61
00:03:57,988 --> 00:04:00,406
<i>?הציגו את הפרחים בגאווה, בסדר</i>

62
00:04:00,490 --> 00:04:02,825
<i>הפגינו את תמיכתכם
.בערב החשוב הזה</i>

63
00:04:02,909 --> 00:04:03,909
<i>.ערב בטוח לכולם</i>

64
00:04:03,994 --> 00:04:06,120
.שוב בבית, שוב בבית. ג'יגדי ג'יג

65
00:04:06,204 --> 00:04:09,623
<i>שחררו את החיה
.וטהרו ברחובות אמריקה שלנו</i>

66
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
<i>...אבותיכם המייסדים החדשים</i>

67
00:04:21,511 --> 00:04:24,388
ה-21 למרץ, 2022
-17:58-

68
00:04:25,265 --> 00:04:30,227
דקות לפני תחילת ‎62
הטיהור השנתי

69
00:04:32,022 --> 00:04:33,606
!הי, מותק, אני בבית

70
00:04:33,690 --> 00:04:35,107
.אני במטבח

71
00:04:35,192 --> 00:04:36,567
.איזה יום, איזה יום

72
00:04:36,651 --> 00:04:39,528
,כולם בודקים את המערכות
.זה מטורף

73
00:04:39,613 --> 00:04:42,198
התנועה היתה יותר עמוסה
.אפילו מאשר בשנה שעברה

74
00:04:43,450 --> 00:04:45,284
.משהו מדיף ריח טוב

75
00:04:46,995 --> 00:04:48,204
.הי

76
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
.אשים אותם במים ואוציא אותם

77
00:04:54,461 --> 00:04:56,378
?בסדר. איפה הילדים

78
00:04:56,463 --> 00:04:58,130
.בחדרים שלהם, כמובן

79
00:04:58,215 --> 00:05:00,132
?יש לנו שעה לפני ההתחלה, נכון

80
00:05:00,217 --> 00:05:03,302
.ארוחת הערב כמעט מוכנה, אז תזדרז -
.בסדר -

81
00:05:03,386 --> 00:05:05,054
.אני צריך לעשות כמה טלפונים

82
00:05:06,139 --> 00:05:07,389
?דבר אחד -
?כן -

83
00:05:07,474 --> 00:05:08,766
.המצב עם זואי מחמיר

84
00:05:08,850 --> 00:05:11,352
.היא הסתובבה עם פרצוף חמוץ כל היום
.אני לא עומדת בזה

85
00:05:11,561 --> 00:05:13,813
אז תצטרך לעשות משהו
.בקשר למה שקורה עם הנרי

86
00:05:13,897 --> 00:05:16,482
.אין מה לעשות
.הוא בן 18, הוא לא נעשה צעיר יותר

87
00:05:16,566 --> 00:05:18,984
.היא פשוט תצטרך לזעוף
.היא תתגבר על זה

88
00:05:19,069 --> 00:05:20,694
.אבל יש לי חדשות טובות לכולנו

89
00:05:20,779 --> 00:05:22,363
.אספר לכם בארוחת הערב

90
00:05:26,076 --> 00:05:28,369
<i>.ההיסטוריה הוכיחה זאת שוב ושוב</i>

91
00:05:28,453 --> 00:05:30,663
<i>.אנחנו מין אלים מיסודו</i>

92
00:05:30,747 --> 00:05:32,915
<i>.מלחמותי רצח עם רצחנות</i>

93
00:05:32,999 --> 00:05:35,626
<i>.ההתכחשות לטבענו האמיתי היא הבעיה</i>

94
00:05:35,710 --> 00:05:39,630
<i>הטיהור לא רק מגביל
את האלימות החברתית לערב אחד</i>

95
00:05:39,714 --> 00:05:42,925
<i>אלא שהקתרזיס הכלל-ארצי
גם יוצר יציבות פסיכולוגית</i>

96
00:05:43,009 --> 00:05:46,512
<i>כי הוא מאפשר לנו
.לשחרר את התוקפנות שטמונה בכולנו</i>

97
00:05:46,596 --> 00:05:48,180
זואי סנדין
פרס ראשון - נאומים וויכוחים

98
00:05:48,265 --> 00:05:50,099
'"פרס מלגת "וורד סייג
זואי סנדין

99
00:05:50,183 --> 00:05:51,934
רוכבים צעירים
ראשון

100
00:06:01,111 --> 00:06:02,611
.אני אוהבת אותך

101
00:06:06,241 --> 00:06:07,449
.בואי ננהם

102
00:06:07,784 --> 00:06:08,826
?מה

103
00:06:08,910 --> 00:06:10,202
.ננהם -
?למה -

104
00:06:10,495 --> 00:06:12,580
."כי כולם אומרים, "אני אוהב אותך

105
00:06:12,664 --> 00:06:15,249
,זה נדוש
.ואנחנו צריכים משהו משלנו

106
00:06:15,458 --> 00:06:16,917
...תעשי ככה

107
00:06:19,296 --> 00:06:20,462
.לא, אני איראה מטופשת

108
00:06:20,547 --> 00:06:21,755
.בחייך -
.לא -

109
00:06:21,840 --> 00:06:24,133
תעשי את זה. זו הדרך שלנו להגיד
.אני אוהב אותך". תנסי"

110
00:06:25,051 --> 00:06:26,218
.תעשי את זה

111
00:06:34,728 --> 00:06:35,811
.אני חושבת שאבא שלי בבית

112
00:06:37,564 --> 00:06:41,400
.אני מצטערת, מותק
.אתה צריך ללכת. מצטערת

113
00:06:41,943 --> 00:06:43,611
ואתה צריך להגיע הביתה
.לפני שעת הנעילה

114
00:06:44,821 --> 00:06:46,155
.בואי

115
00:06:47,157 --> 00:06:48,365
.בואי הנה

116
00:06:58,710 --> 00:07:01,086
.מישהו מתכונן ללילה

117
00:07:10,055 --> 00:07:11,639
.תיזהר

118
00:07:30,700 --> 00:07:31,784
!מרי

119
00:07:32,702 --> 00:07:34,286
.אני כל כך שמחה שתפסתי אותך

120
00:07:34,371 --> 00:07:35,913
.אני באה עם מתנות

121
00:07:36,748 --> 00:07:39,458
?ובזכות מה מגיעה לי מתנה, גרייס

122
00:07:39,542 --> 00:07:40,960
.יש לי תחביב חדש. אפייה -
.גרייס. מרי -

123
00:07:41,044 --> 00:07:42,252
.אפיתי יותר מדי עוגיות

124
00:07:42,337 --> 00:07:43,796
!היי -
!עוגיות -

125
00:07:44,005 --> 00:07:45,297
.אני מקווה שאתם רעבים

126
00:07:45,382 --> 00:07:48,133
.העוגיות האלה טעימות נורא -
.הן נהדרות -

127
00:07:48,593 --> 00:07:50,052
.שיהיה לכן לילה בטוח, גבירותיי

128
00:07:50,136 --> 00:07:51,512
!ביי -
!לילה טוב -

129
00:07:52,055 --> 00:07:54,014
!ביי -
.תודה, גרייס -

130
00:07:54,099 --> 00:07:57,559
.כן, בדיוק מה שמשפחת הלוורסון צריכה
?עוד עוגיות, נכון

131
00:08:00,021 --> 00:08:03,649
.התוספת החדשה שבניתם פשוט מדהימה

132
00:08:03,733 --> 00:08:04,733
.תודה

133
00:08:04,859 --> 00:08:07,444
לא לכולם היתה השנה
.שהיתה לכם, מרי

134
00:08:07,904 --> 00:08:08,904
?מה זאת אומרת

135
00:08:09,489 --> 00:08:12,616
את יודעת שבעלך מכר מערכת אבטחה חדשה

136
00:08:12,701 --> 00:08:14,618
.כמעט לכל בית בקהילה הזאת

137
00:08:15,453 --> 00:08:17,788
יש אנשים שאומרים

138
00:08:17,872 --> 00:08:21,458
שהשכונה הזאת
.שילמה על התוספת החדשה לבית שלכם

139
00:08:21,751 --> 00:08:23,669
?אנשים באמת אומרים את זה

140
00:08:23,753 --> 00:08:25,921
.תירגעי, זו רק רכילות שכונתית רגילה

141
00:08:26,006 --> 00:08:28,090
.אין מה לדאוג

142
00:08:28,174 --> 00:08:29,591
.את יותר מדי רגישה

143
00:08:31,428 --> 00:08:34,471
אז מה, תקיימו
?את המסיבה השנתית שלכם, גרייס

144
00:08:34,556 --> 00:08:36,348
.לא. יותר מדי טרחה

145
00:08:36,433 --> 00:08:38,517
אנחנו רק ננעל את הבית
.ונצפה באירועי טיהור

146
00:08:38,601 --> 00:08:40,102
.שום דבר מיוחד

147
00:08:42,313 --> 00:08:44,857
.טוב, תודה על העוגיות

148
00:08:44,941 --> 00:08:45,941
.לילה טוב

149
00:08:46,192 --> 00:08:48,152
.אין בעד מה

150
00:08:48,945 --> 00:08:50,320
.שיהיה לך לילה בטוח, מרי

151
00:08:50,405 --> 00:08:51,947
.גם לך, גרייס

152
00:09:30,153 --> 00:09:31,403
<i>.אלוהים</i>

153
00:09:32,405 --> 00:09:34,156
<i>.הבהלת אותי עד מוות</i>

154
00:09:36,534 --> 00:09:38,994
<i>.תפסיק להתגנב ככה מאחורי צ'רלי</i>

155
00:09:42,123 --> 00:09:47,461
<i>אז תפסיק לשחק עם טימי
?ובוא לעזור לי לערוך את השולחן. טוב</i>

156
00:09:48,171 --> 00:09:49,171
<i>.עכשיו</i>

157
00:10:23,665 --> 00:10:25,707
.אלוהים! צ'רלי, זו כבר הפעם השנייה היום

158
00:10:25,792 --> 00:10:27,376
.תעשה לי התקף לב

159
00:10:27,460 --> 00:10:28,544
.סליחה, אימא

160
00:10:28,628 --> 00:10:31,004
.תראי את זה
.שיניתי קצת את טימי

161
00:10:31,089 --> 00:10:32,756
התקנתי תוכנה של ראיית לילה

162
00:10:32,841 --> 00:10:35,134
,ובודדתי את המנוע שלו
.כך שבקושי שומעים אותו

163
00:10:35,218 --> 00:10:39,304
ועכשיו הוא יכול לנגן מוזיקה
.שתלווה אותו במשימות שלו

164
00:10:45,145 --> 00:10:46,228
?את רואה

165
00:10:47,397 --> 00:10:49,606
.הוא אוהב שירים ישנים

166
00:10:50,275 --> 00:10:51,441
.זה ממש-ממש מדליק

167
00:10:55,321 --> 00:10:57,197
?מה? מה מטריד אותך

168
00:10:58,700 --> 00:10:59,908
?הלילה, נכון

169
00:11:01,703 --> 00:11:04,246
רק תזכור את כל הדברים הטובים
?שהטיהור עושה, טוב

170
00:11:04,330 --> 00:11:05,372
.רק זה חשוב

171
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
?אתה רעב

172
00:11:09,752 --> 00:11:11,837
.קצת -
.טוב -

173
00:11:11,921 --> 00:11:15,132
תיקח מפה את טימי ותחזור הנה
?כדי לעזור לי לגמור, טוב

174
00:11:15,216 --> 00:11:16,425
.טוב

175
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
.מותק, האוכל כל כך טעים

176
00:11:34,819 --> 00:11:36,904
?נכון שהוא מדהים
.אפילו לא פחמימה אחת

177
00:11:37,322 --> 00:11:38,906
.נהדר -
.אף לא אחת -

178
00:11:40,408 --> 00:11:42,826
.אני רוצה לשמוע איזה יום עבר על כולם

179
00:11:42,911 --> 00:11:43,911
?זואי, את רוצה להתחיל

180
00:11:49,459 --> 00:11:50,542
?צ'רלי, מה אתה עושה

181
00:11:51,461 --> 00:11:53,378
סליחה, שכחתי לבדוק
.את הסימנים החיוניים שלי

182
00:11:53,588 --> 00:11:54,588
...מותק

183
00:11:56,049 --> 00:11:58,967
דרך אגב, יש סטייה קלה
,בקצב הלב שלי

184
00:11:59,052 --> 00:12:00,594
,אבל חוץ מזה

185
00:12:01,387 --> 00:12:02,638
.אין סיבה לדאגה

186
00:12:02,764 --> 00:12:03,931
.בסדר, תודה

187
00:12:04,098 --> 00:12:05,515
.זואי, היום שלך

188
00:12:06,726 --> 00:12:08,101
אני לא רוצה
.להמשיך לעשות את זה

189
00:12:08,561 --> 00:12:09,937
.זה טיפשי

190
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
.טוב, בסדר

191
00:12:20,990 --> 00:12:23,742
.בחינה במתמטיקה, פסנתר. יום רגיל

192
00:12:24,244 --> 00:12:25,244
?את מי זה מעניין

193
00:12:25,328 --> 00:12:27,162
.אותי. מאוד

194
00:12:27,247 --> 00:12:29,248
?ומה בקשר לתרגול
?את מוכנה לרסיטל שלך

195
00:12:29,332 --> 00:12:30,332
.ג'יימס

196
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
.כמובן, כי את תמיד מוכנה

197
00:12:31,834 --> 00:12:35,003
רק תוודאי שהיד השמאלית שלך
.משתפת פעולה בפרק השלישי

198
00:12:36,005 --> 00:12:38,006
.כשאני מקשיב, זה מה שאני שומע

199
00:12:38,216 --> 00:12:39,758
...בסדר, אני יכול

200
00:12:39,842 --> 00:12:41,093
?יפריע לכם אם אספר על היום שלי

201
00:12:41,177 --> 00:12:43,220
.יש לי חדשות -
.דבר -

202
00:12:45,932 --> 00:12:47,349
.עשיתי את זה. עשיתי את זה

203
00:12:48,351 --> 00:12:50,185
...כל המכירות נספרו

204
00:12:50,603 --> 00:12:51,645
.ואני במקום הראשון

205
00:12:52,480 --> 00:12:55,440
המחלקה שלי מכרה הכי הרבה
.מערכות אבטחה משודרגות

206
00:12:55,525 --> 00:12:56,942
.מזל טוב, אבא -
.תודה -

207
00:12:57,026 --> 00:12:58,151
.מזל טוב, חומד

208
00:12:58,236 --> 00:12:59,695
?תודה. זה מאמץ קבוצתי, כן

209
00:13:00,613 --> 00:13:02,656
.טוב, צ'רלי, אתה הבא בתור

210
00:13:02,740 --> 00:13:05,409
למדנו את ההיסטוריה
.של הלילה הזה בהיסטוריה

211
00:13:05,660 --> 00:13:07,577
ובשיעור ספרות כתבתי סיפור

212
00:13:07,662 --> 00:13:11,456
על אדם שהאהבה שלו כל כך חזקה
.עד שהיא הורגת אנשים

213
00:13:11,541 --> 00:13:13,125
.לכן הוא עוקר לעצמו את הלב

214
00:13:13,376 --> 00:13:15,002
.זה כל כך מתוק

215
00:13:15,086 --> 00:13:17,087
,אתה יודע מה
.הוא היה צריך לחתוך את הזין שלו

216
00:13:17,171 --> 00:13:18,463
...זואי

217
00:13:18,548 --> 00:13:20,299
!אוכלים ארוחת ערב, בלי זין

218
00:13:21,384 --> 00:13:22,884
.צ'רלי, אל תעודד אותה

219
00:13:22,969 --> 00:13:24,136
!אל תצמידו אגרופים על זה

220
00:13:24,512 --> 00:13:26,888
?אנחנו לא בני טיפש-עשרה, טוב

221
00:13:26,973 --> 00:13:30,100
?טיפש-עשרה?" יש מילה כזאת"

222
00:13:30,184 --> 00:13:32,019
.תתעדכן. אלוהים

223
00:13:34,022 --> 00:13:35,605
.חבר'ה, תראו מה השעה

224
00:13:37,692 --> 00:13:39,318
.וואו, יותר מאוחר ממה שחשבתי

225
00:13:39,402 --> 00:13:42,070
.טוב, הגיע הזמן לנעול. קדימה

226
00:13:44,490 --> 00:13:46,074
.אל תחשוב על זה אפילו

227
00:13:46,159 --> 00:13:47,451
.תחזירי את זה -
?אנחנו בגן חיות -

228
00:13:47,535 --> 00:13:48,535
.בסדר, אני רוצה את זה

229
00:13:49,704 --> 00:13:50,954
.הי, תראו את זה

230
00:13:51,622 --> 00:13:53,999
.מר סביאן ומר ברברו יוצאים לצוד

231
00:13:54,083 --> 00:13:55,459
.זה נועז

232
00:13:55,918 --> 00:13:57,169
.לא ידעתי שהם יוצאים לטיהור ביחד

233
00:13:57,253 --> 00:13:58,253
?הם חברים

234
00:14:02,091 --> 00:14:04,176
.אצל משפחת פרין יש מסיבה

235
00:14:04,260 --> 00:14:06,011
.גרייס אמרה שהיא לא תעשה מסיבה השנה

236
00:14:06,095 --> 00:14:07,721
.תודי לאלוהים שלא הוזמנו

237
00:14:07,805 --> 00:14:10,349
.היא נחמדה. אבל, וואו, כמה שהיא מעצבנת

238
00:14:10,433 --> 00:14:13,268
.טובו, בואו נתכונן לקראת הלילה

239
00:14:18,858 --> 00:14:21,985
.כמו תמיד, רק אמצעי זהירות

240
00:14:31,454 --> 00:14:34,664
.טוב, מר קלי מתחיל את הנעילה

241
00:14:35,625 --> 00:14:36,792
.בסדר

242
00:14:37,835 --> 00:14:39,503
?אנחנו מוכנים

243
00:14:42,799 --> 00:14:44,341
.טוב, בואו נתחיל

244
00:14:50,556 --> 00:14:51,556
הפעל

245
00:15:18,209 --> 00:15:20,085
.טוב, צ'רלי, כמעט הגיע הזמן. תפתח

246
00:15:21,504 --> 00:15:24,756
<i>שחררו את החיה
.וטהרו ברחובות אמריקה שלנו</i>

247
00:15:24,841 --> 00:15:28,343
<i>אבותיכם המייסדים החדשים
.מעודדים אתכם להשתתף</i>

248
00:15:33,015 --> 00:15:36,143
<i>מערכת שידור לשעת חירום</i>

249
00:15:36,227 --> 00:15:37,936
<i>.זה לא ניסיון</i>

250
00:15:38,020 --> 00:15:40,439
<i>זוהי מערכת השידור לשעת חירום</i>

251
00:15:40,523 --> 00:15:42,983
<i>המודיעה על תחילת הטיהור השנתי</i>

252
00:15:43,067 --> 00:15:44,943
<i>.באישור ממשלת ארה"ב</i>

253
00:15:45,027 --> 00:15:47,070
<i>כלי נשק מרובה סע"ר ומטה</i>

254
00:15:47,155 --> 00:15:49,614
<i>.מורשים לשימוש בעת הטיהור</i>

255
00:15:49,699 --> 00:15:51,825
<i>.השימוש בכל שאר כלי הנשק אסור</i>

256
00:15:51,909 --> 00:15:55,954
<i>פקידי ממשל גבוהים
קיבלו חסינות מפני הטיהור</i>

257
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
<i>.ואין לפגוע בהם</i>

258
00:15:58,166 --> 00:15:59,624
<i>עם הפעלת צופר האזעקה</i>

259
00:15:59,709 --> 00:16:05,255
<i>כל הפשעים לרבות רצח
.יהיו חוקיים למשך 12 שעות רצופות</i>

260
00:16:05,339 --> 00:16:09,676
<i>שירותי המשטרה, הכבאות
ורפואת החירום לא יהיו זמינים</i>

261
00:16:09,760 --> 00:16:13,638
<i>7 בבוקר
.כשהטיהור יסתיים</i>

262
00:16:13,723 --> 00:16:18,018
<i>יבורכו אבותינו המייסדים החדשים
.ותבורך אמריקה אומה שנולדה מחדש</i>

263
00:16:18,102 --> 00:16:20,103
<i>.מי ייתן ואלוהים יהיה עם כולכם</i>

264
00:16:39,790 --> 00:16:43,084
,טוב, ילדים
.אני יודע שדברים רעים קורים הלילה

265
00:16:43,419 --> 00:16:44,961
.אבל אנחנו יכולים להרשות לעצמנו הגנה

266
00:16:45,129 --> 00:16:47,339
.אז הכול יהיה בסדר, כמו תמיד
.אין מה לדאוג

267
00:16:47,423 --> 00:16:50,091
?בסדר? בסדר

268
00:16:50,676 --> 00:16:51,801
?אני יכולה ללכת עכשיו

269
00:16:52,470 --> 00:16:54,971
.אני מעדיפה להיות אומללה בחדר שלי

270
00:16:55,389 --> 00:16:57,599
.ודאי שאת יכולה
.תודה שאת כאן

271
00:17:02,563 --> 00:17:04,648
?לאן אתה הולך, חבוב

272
00:17:04,732 --> 00:17:06,441
.הי -
.צ'רלי -

273
00:17:09,987 --> 00:17:12,030
?למה אתם לא עושים את זה

274
00:17:16,619 --> 00:17:20,121
.כי אנחנו לא מרגישים צורך, צ'רלי. זה הכול

275
00:17:20,957 --> 00:17:23,625
,אז אם הייתם מרגישים את הצורך
?הייתם רוצחים מישהו הלילה

276
00:17:24,961 --> 00:17:27,921
,תראה, אני יודע שקשה להבין את זה בגילך

277
00:17:28,005 --> 00:17:31,383
אבל הלילה מאפשר לאנשים להשתחרר

278
00:17:31,467 --> 00:17:34,719
מכל השנאה, האלימות והתוקפנות

279
00:17:34,804 --> 00:17:36,638
.שהם מחזיקים בתוכם

280
00:17:37,265 --> 00:17:39,182
,בסדר? וכן

281
00:17:39,267 --> 00:17:43,436
,אם אימא ואני היינו רוצים
.היינו משתתפים

282
00:17:43,521 --> 00:17:45,230
.כי זה יעיל

283
00:17:45,314 --> 00:17:47,566
.אתה לא זוכר כמה נורא היה פה, צ'רלי

284
00:17:47,650 --> 00:17:49,568
.העוני, כל הפשיעה

285
00:17:50,194 --> 00:17:52,195
.הלילה הזה הציל את ארצות הברית

286
00:18:04,166 --> 00:18:06,710
.אולי תלכי לנוח? גמרנו כאן

287
00:18:06,794 --> 00:18:11,214
יש ניירת שאני צריך לטפל בה
.כדי לקבל את הבונוס שלי

288
00:18:12,049 --> 00:18:14,843
.אחר כך נצפה בסרט עם הילדים

289
00:18:55,760 --> 00:18:57,052
!אלוהים, הנרי

290
00:18:57,303 --> 00:18:59,429
.הפחדת אותי נורא

291
00:18:59,930 --> 00:19:01,389
?מה אתה עושה פה

292
00:19:01,724 --> 00:19:03,391
.רציתי להפתיע אותך

293
00:19:03,476 --> 00:19:05,977
לכן התחמקתי פנימה
.בזמן שאכלתם ארוחת ערב

294
00:19:06,062 --> 00:19:07,812
.חומד, אתה לא יכול להישאר כאן

295
00:19:07,897 --> 00:19:11,149
אבא שלי ישתגע
.אם הוא יראה אותך פה עכשיו

296
00:19:11,233 --> 00:19:12,484
.תודי

297
00:19:13,235 --> 00:19:15,070
?את שמחה לראות אותי, לא

298
00:19:16,530 --> 00:19:17,906
.בטח

299
00:19:23,954 --> 00:19:26,373
<i>אנחנו צופים בשידורים חיים
מרחבי הארץ</i>

300
00:19:26,457 --> 00:19:29,918
<i>ודנים בטיהור
.עם הקרימינולוג טומי אגארד</i>

301
00:19:30,002 --> 00:19:31,002
<i>.תודהי ניקול</i>

302
00:19:31,087 --> 00:19:35,298
<i>האם הטיהור באמת נועד לשחרר
תוקפנות ולהגביל אלימות</i>

303
00:19:35,383 --> 00:19:37,008
<i>?או שזה משהו אחר</i>

304
00:19:37,093 --> 00:19:38,551
<i>המתנגדים לטיהור טוענים</i>

305
00:19:38,636 --> 00:19:43,348
<i>שהערב הזה נועד בעצם
.לחסל את העניים הנזקקים והחולים</i>

306
00:19:43,432 --> 00:19:45,225
<i>.את אלה שאינם מסוגלים להגן על עצמם</i>

307
00:19:45,309 --> 00:19:49,229
<i>להכחדתם של
האנשים שאינם תורמים" לחברה"</i>

308
00:19:49,313 --> 00:19:51,690
<i>ובסופו שלדבר
.לפטור את הכלכלה מעונשם</i>

309
00:19:51,774 --> 00:19:53,775
<i>?האם ביסוד הטיהור מונח כסף</i>

310
00:19:53,859 --> 00:19:58,113
<i>.כך או כך, שיעור הפשיעה ירד
.הכלכלה משגשגת</i>

311
00:20:53,169 --> 00:20:54,753
.אני לא יכול לעשות את זה

312
00:20:58,382 --> 00:21:00,467
?עשיתי משהו -
... לא. אני -

313
00:21:02,261 --> 00:21:04,095
...אני פשוט

314
00:21:04,180 --> 00:21:05,513
.לא באתי אלייך

315
00:21:08,184 --> 00:21:09,517
.באתי אל אבא שלך

316
00:21:09,602 --> 00:21:10,769
?מה? למה

317
00:21:10,853 --> 00:21:13,354
.הגיע הזמן לפתור את הבעיה הזאת

318
00:21:13,439 --> 00:21:17,025
הוא לא יכול למנוע ממך
.להיפגש איתי

319
00:21:17,109 --> 00:21:18,318
.זה מטורף

320
00:21:18,402 --> 00:21:20,945
,אולי זה מטורף
.אבל הוא לא ישנה את דעתו

321
00:21:21,030 --> 00:21:22,363
.הוא חושב שאתה מבוגר מדי בשבילי

322
00:21:22,448 --> 00:21:24,449
שיחה איתו רק תרגיז אותו עוד יותר

323
00:21:24,533 --> 00:21:27,118
.והוא יקשה עלינו עוד יותר

324
00:21:27,828 --> 00:21:32,165
.אני מבטיח שהכול יהיה בסדר

325
00:21:42,885 --> 00:21:44,427
<i>.אמריקה עמדה על סף קריסה</i>

326
00:21:44,512 --> 00:21:48,389
<i>מיתון עמוק וממושך
.שבעקבותיו התמוטטות של הבורסה</i>

327
00:21:48,474 --> 00:21:53,520
<i>חוב מרקיע שחקים מלחמות מרובות
... ופיחות משמעותי בערך הדולר</i>

328
00:21:53,604 --> 00:21:58,733
<i>כל אלה החישו את האסון הכלכלי
.הקשה ביותר בתולדות ארצות הברית</i>

329
00:21:58,818 --> 00:22:01,319
<i>,הפשיעה והעוני גברו עשרות מונים</i>

330
00:22:01,403 --> 00:22:04,656
<i>,וחודשים ספורים אחרי שנבחרו
והאבות המייסדים החדשים</i>

331
00:22:04,740 --> 00:22:06,991
<i>העלו את הרעיון הנועז הזה</i>

332
00:22:07,076 --> 00:22:10,453
<i>.להפוך רצח למעשה חוקי למשך לילה אחד</i>

333
00:22:10,538 --> 00:22:13,498
<i>.מוצא חוקי לזעם אמריקני</i>

334
00:22:13,582 --> 00:22:15,667
<i>.דרך לעצור את הפשיעה</i>

335
00:22:15,751 --> 00:22:19,087
<i>.ואין להכחיש זה עובד</i>

336
00:22:40,150 --> 00:22:41,901
.חשבתי ששמעתי יריות

337
00:22:42,653 --> 00:22:44,279
?אולי במרחק כמה רחובות

338
00:22:44,363 --> 00:22:47,991
.יהיו יריות הלילה, כן? זה שום דבר

339
00:22:48,075 --> 00:22:52,203
קרוב לוודאי שמישהו פשוט יורה
.כמה כדורים לפני שהוא יוצא לציד

340
00:22:53,581 --> 00:22:55,832
.קדימה. בואי נלך לנוח

341
00:24:00,522 --> 00:24:01,940
.חכה רגע

342
00:24:02,274 --> 00:24:05,568
.תראי. הוא לא יכול לזרוק אותי החוצה

343
00:24:05,653 --> 00:24:08,947
הוא יהיה חייב להקשיב
.למה שיש לי להגיד

344
00:24:09,031 --> 00:24:10,365
.אני לא יודעת

345
00:24:11,033 --> 00:24:14,452
.אחד על אחד
.גבר מול גבר, בלי זיבולים

346
00:24:15,037 --> 00:24:18,289
,אסביר לו שנכון, אני יותר מבוגר

347
00:24:18,374 --> 00:24:20,917
.אבל את בוגרת מאוד

348
00:24:21,001 --> 00:24:23,836
.לכן הפרש הגילים הוא לא בעיה

349
00:24:26,090 --> 00:24:28,383
.אני אגיד לו שאני אוהב אותך מאוד

350
00:24:36,266 --> 00:24:38,643
לפני עשר שנים
.בקושי יכולנו לשלם שכר דירה

351
00:24:38,727 --> 00:24:41,312
.עכשיו אנחנו שוקלים לקנות יאכטה

352
00:24:41,397 --> 00:24:42,772
.מטורף

353
00:24:45,442 --> 00:24:47,360
.בזאת יש חנייה למכונית

354
00:24:48,195 --> 00:24:49,988
?מי צריך מכונית על סירה

355
00:24:53,909 --> 00:24:55,660
<i>.הם רודפים אחריי</i>

356
00:24:55,744 --> 00:24:57,453
<i>!הם יהרגו אותי</i>

357
00:25:00,165 --> 00:25:02,583
<i>?מישהו שומעאותי</i>

358
00:25:05,421 --> 00:25:09,298
<i>!תעזרו לי! שמישהו יעזור ליי בבקשה</i>

359
00:25:28,944 --> 00:25:30,445
<i>?הם רודפים אחריי, בסדר</i>

360
00:25:32,906 --> 00:25:35,116
<i>?מישהו יכול לעזור לי</i>

361
00:25:35,200 --> 00:25:38,619
<i>...בבקשה. הם הרגו</i>

362
00:25:38,704 --> 00:25:40,329
<i>.אני צריך רק להגיע למקום בטוח</i>

363
00:25:40,456 --> 00:25:42,582
<i>?מישהו שומע אותי</i>

364
00:25:43,125 --> 00:25:44,959
<i>!אני לא אפגע בכם</i>

365
00:25:46,170 --> 00:25:47,920
<i>.אני לא רוצה למות</i>

366
00:25:48,088 --> 00:25:49,547
<i>.זה לא מגיע לי</i>

367
00:25:49,882 --> 00:25:51,632
<i>?למה אף אחד לא עוזר לי</i>

368
00:25:51,759 --> 00:25:53,634
<i>.אני צריך רק מקום להסתתר</i>

369
00:25:53,719 --> 00:25:56,137
<i>,מישהו, בבקשה
.רק תפתחו לי את הדלת</i>

370
00:25:56,263 --> 00:25:58,473
<i>.הם באים, הם באים
.מישהו, בבקשה</i>

371
00:25:58,891 --> 00:26:00,058
<i>!הם יהרגו אותי</i>

372
00:26:05,230 --> 00:26:06,856
?מה לעזאזל

373
00:26:17,242 --> 00:26:18,242
!בוא הנה

374
00:26:19,161 --> 00:26:21,370
!קדימה! מכאן

375
00:26:23,040 --> 00:26:24,373
!קדימה

376
00:26:24,458 --> 00:26:25,500
!תזדרז

377
00:26:26,418 --> 00:26:28,586
!קדימה! תזדרז

378
00:26:28,670 --> 00:26:29,921
?מה לעזאזל

379
00:26:31,423 --> 00:26:33,800
!צ'רלי! זואי

380
00:26:35,052 --> 00:26:36,803
!מכאן! מהר

381
00:26:36,887 --> 00:26:38,012
!רוץ! רוץ

382
00:26:38,347 --> 00:26:39,514
!מהר

383
00:26:47,147 --> 00:26:48,231
?מה קורה, לעזאזל

384
00:27:03,288 --> 00:27:04,413
.מר סנדין

385
00:27:06,625 --> 00:27:08,876
!ג'יימס, יש לו אקדח
!להנרי יש אקדח

386
00:27:09,378 --> 00:27:10,586
!אוי, אלוהים

387
00:27:11,505 --> 00:27:12,505
!הנרי

388
00:27:13,465 --> 00:27:15,007
!הנרי! הנרי

389
00:27:15,092 --> 00:27:16,676
!אלוהים

390
00:27:18,262 --> 00:27:19,887
?ג'יימס. נפגעת

391
00:27:21,765 --> 00:27:23,141
?לא פגעתי בזואי, נכון

392
00:27:23,225 --> 00:27:24,350
.אני חושבת שהיא בסדר

393
00:27:24,518 --> 00:27:26,477
!זואי! זואי

394
00:27:26,562 --> 00:27:27,812
.צ'רלי, בוא הנה

395
00:27:27,896 --> 00:27:29,272
?אימא, מה קורה

396
00:27:29,356 --> 00:27:31,190
?צ'רלי, איפה הוא

397
00:27:31,650 --> 00:27:32,984
?איפה האיש

398
00:27:34,611 --> 00:27:36,112
.אני לא יודע -
.אני לא מבין -

399
00:27:36,196 --> 00:27:38,614
?מי הוא? למה הכנסת אותו לבית שלנו

400
00:27:38,699 --> 00:27:40,950
.הוא נפצע. הוא קרא לעזרה
.אף אחד לא עזר לו

401
00:27:41,034 --> 00:27:43,244
?צ'רלי, אלוהים. מה לעזאזל

402
00:27:43,370 --> 00:27:44,745
.אנחנו לא יודעים למה האיש הזה מסוגל

403
00:27:44,830 --> 00:27:46,706
.מספיק. מספיק, ג'יימס

404
00:27:46,874 --> 00:27:49,041
.הוא איננו
.אנחנו לא יודעים מה הנרי יעשה

405
00:27:49,126 --> 00:27:52,044
.ואנחנו לא בטוחים כאן בחוץ
.אנחנו לא יודעים איפה זואי

406
00:27:53,172 --> 00:27:55,339
.את צודקת. בואו נלך. קדימה

407
00:27:55,424 --> 00:27:56,674
.קדימה, קדימה, קדימה

408
00:27:56,758 --> 00:27:58,342
.בואו נלך. בואו נלך

409
00:28:00,220 --> 00:28:02,722
.הנרי! הנרי

410
00:28:03,390 --> 00:28:04,807
.תחזיק מעמד

411
00:28:05,267 --> 00:28:06,267
!הנרי

412
00:28:09,646 --> 00:28:10,897
.בבקשה

413
00:28:12,441 --> 00:28:13,774
?הנרי

414
00:28:35,380 --> 00:28:36,797
.אוקיי

415
00:28:37,758 --> 00:28:39,300
.זו התוכנית

416
00:28:39,801 --> 00:28:42,720
...שניכם תישארו כאן, ואני פשוט

417
00:28:43,764 --> 00:28:46,557
אני אצא ואמצא את זואי

418
00:28:46,642 --> 00:28:48,142
.ואחזיר אותה פנימה

419
00:28:48,602 --> 00:28:50,353
...הנרי ניסה להרוג אותך. ג'יימס

420
00:28:50,437 --> 00:28:52,772
.אני יודע, מרי
.אני חייב לוודא שהיא בסדר

421
00:28:52,856 --> 00:28:54,190
.טוב? אני חייב

422
00:28:54,274 --> 00:28:55,983
.הוא לא ירה עליי

423
00:28:56,818 --> 00:28:58,069
,אני אמצא אותה

424
00:28:58,153 --> 00:28:59,820
.אני יכולה ללכת
.זה יהיה בסדר

425
00:29:00,113 --> 00:29:02,990
אני לא יכול לתת לך ללכת
.כשהאיש הזה נמצא בחוץ

426
00:29:03,075 --> 00:29:04,116
.בסדר? אני לא יכול

427
00:29:04,493 --> 00:29:05,910
...חומד, אני

428
00:29:06,078 --> 00:29:07,078
.תני לי ללכת להביא אותה

429
00:29:07,162 --> 00:29:09,914
?תישאר כאן עם צ'רלי. בסדר

430
00:29:09,998 --> 00:29:11,249
?תיזהר, טוב

431
00:29:11,333 --> 00:29:12,625
.כן

432
00:29:29,393 --> 00:29:31,978
?זואי? זואי

433
00:29:34,022 --> 00:29:35,523
.זואי? זה אני

434
00:30:29,661 --> 00:30:30,828
?הכול בסדר, מותק

435
00:30:31,246 --> 00:30:32,747
.כן, אימא

436
00:30:34,124 --> 00:30:35,416
.טוב

437
00:30:37,669 --> 00:30:40,463
?אימא

438
00:30:40,756 --> 00:30:42,715
?צ'רלי? אימא

439
00:30:43,342 --> 00:30:45,509
.צ'רלי, תחכה כאן
.אני אהיה ממש מעבר לדלת

440
00:30:45,594 --> 00:30:46,719
.בסדר

441
00:30:48,096 --> 00:30:49,305
.זואי

442
00:30:49,389 --> 00:30:50,514
?זואי

443
00:30:57,022 --> 00:30:58,522
?אימא

444
00:30:59,191 --> 00:31:00,358
.זואי, מותק

445
00:31:00,442 --> 00:31:02,068
?את בסדר? צ'רלי בסדר

446
00:31:02,152 --> 00:31:04,070
?איפה אבא? הוא בסדר -
.כולם בסדר -

447
00:31:04,154 --> 00:31:05,696
.אימא, לא ידעתי שהנרי יעשה את זה

448
00:31:05,781 --> 00:31:07,990
...לא ידעתי שהוא
?למה הוא עשה את זה

449
00:31:08,075 --> 00:31:10,284
?אימא -
?צ'רלי, תן לי שנייה, טוב -

450
00:31:10,369 --> 00:31:11,369
.אימא, הוא מת -
.תשאיר את הדלת סגורה -

451
00:31:11,453 --> 00:31:13,245
.הוא מת. הנרי מת -
?אימא -

452
00:31:13,914 --> 00:31:15,081
!אימא

453
00:31:15,165 --> 00:31:16,749
.צ'רלי, תן לי שנייה

454
00:31:16,833 --> 00:31:18,084
.זואי, בואי נראה מה צ'רלי רוצה

455
00:31:18,168 --> 00:31:19,210
!אימא, עכשיו

456
00:31:20,921 --> 00:31:22,380
?מה, חומד

457
00:31:22,464 --> 00:31:23,464
.את חייבת לראות את זה

458
00:31:23,965 --> 00:31:24,965
.תגידי לאבא שאני מצטערת

459
00:31:25,050 --> 00:31:26,759
!זואי, בבקשה

460
00:31:27,219 --> 00:31:28,469
!זואי

461
00:31:44,611 --> 00:31:46,028
?זואי

462
00:31:49,908 --> 00:31:51,450
.זואי

463
00:31:59,793 --> 00:32:03,337
?הי, מר סנדין, אתה בבית

464
00:32:25,360 --> 00:32:26,777
.חכה, ג'יימס, אני צריכה לדבר איתך

465
00:32:26,862 --> 00:32:28,446
.הנרי מת

466
00:32:28,530 --> 00:32:30,114
.הרגתי אותו

467
00:32:30,198 --> 00:32:31,991
.אני יודעת. ראיתי את זואי

468
00:32:32,075 --> 00:32:33,576
?היא בסדר? היא נפגעה? היא בפנים

469
00:32:33,660 --> 00:32:34,660
.היא לא נפגעה

470
00:32:34,744 --> 00:32:36,704
.לא הצלחתי לשכנע אותה לבוא איתי

471
00:32:46,590 --> 00:32:48,591
?מה נעשה

472
00:32:50,552 --> 00:32:52,720
.אני חייבת להראות לך משהו

473
00:32:53,263 --> 00:32:55,347
.אלוהים, אני יודע

474
00:33:26,129 --> 00:33:27,922
.הבחור הזה אומר משהו

475
00:33:29,758 --> 00:33:31,550
<i>.וגברת סנדין...</i>

476
00:33:32,385 --> 00:33:35,179
<i>הבית שלכם אומר לי
.שאתם אנשים טובים, בדיוק כמונו</i>

477
00:33:35,263 --> 00:33:36,597
<i>.אתם מאלה שיישיש להם</i>

478
00:33:36,848 --> 00:33:40,518
<i>והפרחים הכחולים שלכם אומרים לי
.שאתם תומכים בטיהור</i>

479
00:33:40,602 --> 00:33:43,646
<i>אנחנו רוצים לנהוג בכם בהגינותי
.לכן תקשיבו טוב</i>

480
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
<i>.אני אציג אותנו</i>

481
00:33:44,856 --> 00:33:51,403
<i>אנחנו בחורים ובחורות
.טובים ומשכילים מאוד</i>

482
00:33:53,406 --> 00:33:57,451
<i>התלבשנו במיטב התחפושות המפחידות שלנו</i>

483
00:33:57,536 --> 00:34:00,037
<i>כמו בכל שנה</i>

484
00:34:00,121 --> 00:34:04,708
<i>מוכנים לפגוע, להשמיד
.ולטהר את נשמותינו</i>

485
00:34:06,253 --> 00:34:08,254
<i>.אבל משהו השתנה</i>

486
00:34:10,465 --> 00:34:12,633
<i>...היעד שלנו ברח מאיתנו ו</i>

487
00:34:14,553 --> 00:34:19,557
<i>כמה מהשכנים היקרים שלכם
אמרו לנו שאתם בני משפחת סנדין</i>

488
00:34:20,976 --> 00:34:23,477
<i>.נתתם לו מחסה משום מה</i>

489
00:34:25,313 --> 00:34:29,108
<i>אדון וגברתי האיש שאתם מגנים עליו
.הוא סתם חזיר מלוכלך וחסר בית</i>

490
00:34:29,359 --> 00:34:34,113
<i>מטרד גרוטסקי בחברה הצודקת שלנו
שהיתה לו החוצפה להשיב מלחמה</i>

491
00:34:34,197 --> 00:34:37,491
<i>ולהרוג אחד מאיתנו
.כשניסינו להוציא אותו להורג הלילה</i>

492
00:34:37,701 --> 00:34:41,579
<i>החזיר לא יודעאת מקומו
.ועכשיו צריך ללמד אותו לקח</i>

493
00:34:41,871 --> 00:34:43,831
<i>.אתם צריכים להחזיר לנו אותו</i>

494
00:34:44,708 --> 00:34:46,041
<i>.חי</i>

495
00:34:47,168 --> 00:34:49,545
<i>.כדי שנוכל לטהרי כמו שמגיעלנו</i>

496
00:34:51,506 --> 00:34:53,424
<i>.זו התוכנית, סנדינים</i>

497
00:34:54,342 --> 00:34:55,634
<i>,יש לכם זמן עד שהציוד שלנו יגיע</i>

498
00:34:55,719 --> 00:34:58,679
<i>ציוד שיעזור לנו
.לפרוץ לתוך הבית האלגנטי שלכם</i>

499
00:35:00,724 --> 00:35:02,141
<i>...אם לא</i>

500
00:35:03,101 --> 00:35:04,977
<i>אם לא תמסרו אותו לידינו
,עד הרגע שצוין קודם</i>

501
00:35:05,061 --> 00:35:07,187
<i>...נשחרר את החיה עליו</i>

502
00:35:09,274 --> 00:35:10,733
<i>.ועליכם</i>

503
00:35:10,817 --> 00:35:15,446
<i>ואנחנו יכולים להיכנס
.לכל בית שאנחנו רוצים</i>

504
00:35:15,430 --> 00:35:20,392
<i>,ואנחנו נרצה
.כי הרצייה היא מבוקשנו בלילה הנפלא הזה</i>

505
00:35:22,787 --> 00:35:24,872
<i>.אל תאלצו אותנו לפגוע בכם</i>

506
00:35:25,540 --> 00:35:27,374
<i>.אנחנו לא רוצים להרוג אנשים כמונו</i>

507
00:35:30,170 --> 00:35:32,838
<i>.אנאי אפשרו לנו לטהר</i>

508
00:35:35,508 --> 00:35:37,509
<i>.להת' סנדינים</i>

509
00:35:42,098 --> 00:35:43,307
<i>.תנתק אותו. תנתק אותו עכשיו</i>

510
00:36:00,325 --> 00:36:02,576
.הצגים פועלים על גנרטורים

511
00:36:03,328 --> 00:36:04,703
.אין חשמל בכל הבית

512
00:36:06,081 --> 00:36:07,414
?ג'יימס, הם לא יכולים להיכנס הנה, נכון

513
00:36:07,499 --> 00:36:09,667
.הם לא יכולים להיכנס לבית שלנו

514
00:36:09,751 --> 00:36:10,876
.אני לא יודע

515
00:36:11,127 --> 00:36:12,419
.קשה לדעת

516
00:36:12,504 --> 00:36:14,254
?אתה לא יודע

517
00:36:14,839 --> 00:36:18,008
.אתה מוכר את מערכות האבטחה האלה
?מה זאת אומרת שאתה לא יודע

518
00:36:18,093 --> 00:36:21,303
.בחנו את המערכת
.היא פועלת 99 אחוז מהזמן

519
00:36:21,388 --> 00:36:23,931
.היא נראית טוב. היא חזקה
.אנשים נרתעים

520
00:36:24,557 --> 00:36:25,808
?היא נראית טוב

521
00:36:25,892 --> 00:36:28,268
היא לא מתוכננת לעמוד
.בתרחישים הגרועים ביותר

522
00:36:28,353 --> 00:36:31,730
?האם היא בלתי חדירה
.לא, שום דבר הוא לא בלתי חדיר

523
00:36:33,066 --> 00:36:35,984
דברים כאלה לא אמורים לקרות
.בשכונה שלנו

524
00:36:36,069 --> 00:36:38,362
.אבל הם קורים, ג'יימס

525
00:36:38,446 --> 00:36:41,031
.הם קורים עכשיו
?אתה רואה את זה

526
00:36:45,662 --> 00:36:47,913
.טוב, תשמעו, שבו. שבו, בבקשה

527
00:36:47,997 --> 00:36:49,790
.אנחנו חייבים להירגע. שבו

528
00:36:50,208 --> 00:36:52,584
.טוב. שבו, שבו. תקשיבו

529
00:36:53,044 --> 00:36:56,422
,טוב, התשובה לשאלה שלך היא כן
.הם יכולים להיכנס הנה

530
00:36:57,173 --> 00:36:58,549
.הם יכולים לחפור מתחתינו

531
00:36:58,633 --> 00:37:00,050
הם יכולים להחדיר עשן
.ולהבריח אותנו החוצה

532
00:37:00,135 --> 00:37:03,137
?הם יכולים לאלתר איל ניגוח, בסדר

533
00:37:03,221 --> 00:37:06,682
.אני מצטער, אבל זו האמת
.אז זה מה שנעשה

534
00:37:08,143 --> 00:37:09,810
.ניתן להם את מה שהם רוצים

535
00:37:10,687 --> 00:37:15,858
נמצא את האיש הזה
.ונכריח אותו לצאת

536
00:37:17,819 --> 00:37:22,322
.לנו יש כלי נשק ולו אין

537
00:37:22,407 --> 00:37:25,325
.אבל הם יהרגו אותו

538
00:37:25,785 --> 00:37:26,994
?למה שהוא ימות

539
00:37:27,078 --> 00:37:28,829
.הברירה היא בינו לבינינו, צ'רלי

540
00:38:28,306 --> 00:38:30,766
?למה אתם לא מוסרים לידינו את חסר הבית

541
00:38:30,850 --> 00:38:33,352
.הוא לא יחסר לאיש אחרי שהוא ימות

542
00:38:33,436 --> 00:38:36,063
.בבקשה

543
00:39:39,794 --> 00:39:41,461
.רק רגע

544
00:39:42,881 --> 00:39:44,464
.לעזאזל

545
00:39:56,227 --> 00:39:57,644
?איפה הוא

546
00:40:20,668 --> 00:40:21,752
.הנה הוא

547
00:41:12,929 --> 00:41:14,304
.תסתכל עליי

548
00:41:17,934 --> 00:41:19,935
.קדימה, תסתכל הנה

549
00:42:25,543 --> 00:42:26,793
?איפה אתה

550
00:42:56,032 --> 00:42:57,157
.קדימה

551
00:44:45,808 --> 00:44:48,185
!מר סנדין היקר

552
00:44:48,811 --> 00:44:51,938
,לא נעים לי להפריע
.אבל אני מבקש להחליף איתך מילה

553
00:44:53,274 --> 00:44:56,651
.תפגוש אותי ליד דלת הכניסה שלך
.אני צריך רק רגע, אדוני

554
00:45:05,745 --> 00:45:07,495
.הנה אתה

555
00:45:08,873 --> 00:45:11,208
.תודה שקיבלת את ההזמנה שלי

556
00:45:12,126 --> 00:45:15,378
תגיד, למה עדיין לא מסרת לידי
?את החזיר המטונף

557
00:45:16,881 --> 00:45:18,840
?אתה מגן עליו

558
00:45:20,218 --> 00:45:22,594
.אני מקווה מאוד שלא, מר סנדין

559
00:45:22,678 --> 00:45:24,554
.לא. ודאי שלא

560
00:45:24,639 --> 00:45:25,931
.אנחנו פשוט לא מוצאים אותו

561
00:45:26,474 --> 00:45:28,725
.אתה מבין, זו אי הבנה

562
00:45:28,809 --> 00:45:30,310
.הבן שלי הכניס אותו

563
00:45:30,394 --> 00:45:32,229
.הוא ילד. הוא לא מבין

564
00:45:32,313 --> 00:45:35,398
אבל אני תומך ב-%100
?במה שקורה פה הלילה, אוקיי

565
00:45:35,483 --> 00:45:37,359
.אני מוכר ציוד אבטחה

566
00:45:37,443 --> 00:45:41,071
,לכן לעולם לא אתכחש לזכותך
.ולזכותו של כל אחד אחר, לטהר

567
00:45:41,155 --> 00:45:44,991
רק תמסור לנו
!את החזיר חסר הבית, מניאק

568
00:45:50,957 --> 00:45:52,749
.סליחה

569
00:45:53,000 --> 00:45:54,918
.אני לא מצדד בהתנהגות כזאת

570
00:45:55,169 --> 00:45:57,671
...אבל תנסה לזכור, מר סנדין

571
00:45:59,006 --> 00:46:00,840
,הוא היה החבר שלי

572
00:46:00,925 --> 00:46:03,677
.ואתה לא חבר

573
00:46:06,597 --> 00:46:08,974
.הציוד שלנו יגיע בקרוב

574
00:46:09,517 --> 00:46:11,351
.ואז ניכנס

575
00:46:13,854 --> 00:46:15,897
...תוציא אותו, או שזה

576
00:46:16,649 --> 00:46:18,483
.יהיה אתה

577
00:46:21,862 --> 00:46:22,862
.אני הולך להביא אותו

578
00:46:22,947 --> 00:46:24,489
.כדאי שתעשה את זה

579
00:47:20,671 --> 00:47:22,297
<i>.היי צ'רלי</i>

580
00:47:24,383 --> 00:47:26,843
<i>.אני לא יודעת מה קורה</i>

581
00:47:26,927 --> 00:47:29,179
<i>.יש אנשים בחוץ</i>

582
00:47:32,558 --> 00:47:34,517
<i>.והנרי מת</i>

583
00:47:35,770 --> 00:47:38,813
<i>.אני אהיה בסדר
.האקדח שלו אצלי</i>

584
00:47:39,190 --> 00:47:41,107
<i>.תישאר שם</i>

585
00:47:41,192 --> 00:47:43,151
<i>?תשמור על עצמךי בבקשהי טוב</i>

586
00:47:44,695 --> 00:47:46,946
<i>.אני אסתתר במקום הסודי שלך</i>

587
00:47:47,198 --> 00:47:48,448
.לא

588
00:47:49,742 --> 00:47:51,451
<i>.בסדר? אני אוהבת אותך</i>

589
00:48:15,768 --> 00:48:16,851
.לא

590
00:48:17,478 --> 00:48:18,478
.זואי

591
00:48:19,647 --> 00:48:21,147
.זוז אחורה

592
00:48:22,525 --> 00:48:24,359
.למסדרון. קדימה

593
00:48:24,652 --> 00:48:26,319
.זרוק את האקדח

594
00:48:27,029 --> 00:48:28,405
.אבא, בבקשה

595
00:48:32,368 --> 00:48:33,827
.זרוק אותו

596
00:48:36,247 --> 00:48:37,414
<i>.אל תפגע בה</i>

597
00:48:37,498 --> 00:48:39,666
<i>.תוריד את הנשק</i>

598
00:48:40,042 --> 00:48:42,419
.זואי, לא אתן לו לפגוע בך

599
00:48:42,503 --> 00:48:45,588
.תניח לה, חתיכת בן זונה

600
00:48:45,881 --> 00:48:47,799
.אני אניח לה כשהלילה הזה ייגמר

601
00:48:47,883 --> 00:48:49,259
.בגללך יהרגו את כולנו
.אתה יודע את זה

602
00:48:49,343 --> 00:48:51,428
,הם ייכנסו הנה
.והם יהרגו את כולנו

603
00:48:51,846 --> 00:48:53,680
...הם ייכנסו הנה והם -
.זוז אחורה -

604
00:48:54,515 --> 00:48:56,766
?אתה חייב להניח למשפחה שלי. בסדר

605
00:48:56,851 --> 00:48:59,936
,אם לא תזרוק את האקדח
.אני אפגע בה ואני אפגע בך

606
00:49:00,020 --> 00:49:01,688
.לא עשינו לך כלום

607
00:49:01,772 --> 00:49:04,983
.זה לא מגיע לנו -
.גם לי לא מגיע -

608
00:49:05,067 --> 00:49:06,860
,תקשיב, אני לא רוצה לפגוע באף אחד מכם

609
00:49:08,696 --> 00:49:11,322
!אבל אני לא אמות הלילה

610
00:49:14,785 --> 00:49:15,869
.זרוק את האקדח

611
00:49:15,953 --> 00:49:17,287
.בבקשה -
.זרוק אותו -

612
00:49:18,664 --> 00:49:19,998
.תניח את האקדח

613
00:49:20,082 --> 00:49:22,208
.תקשיב לי -
.בסדר -

614
00:49:22,668 --> 00:49:24,377
.אתה תמות הלילה

615
00:49:24,753 --> 00:49:27,005
,ואתה יכול למות כמו גבר

616
00:49:27,089 --> 00:49:29,132
,ולצאת לשם בעצמך

617
00:49:29,216 --> 00:49:30,967
או שאתה יכול למות כמו פחדן

618
00:49:31,051 --> 00:49:34,179
ולהביא לזה
.שאשתי והילדים שלי ייהרגו איתך

619
00:49:34,263 --> 00:49:37,557
בסדר? אז תזיז את האקדח הזה
!מהראש של הבת שלי

620
00:49:37,892 --> 00:49:39,225
!תירי בו, מרי! תירי בו

621
00:49:47,401 --> 00:49:49,235
!רד ממני

622
00:49:53,782 --> 00:49:55,200
!תפסיק

623
00:49:55,534 --> 00:49:57,118
.לעזאזל. לעזאזל

624
00:49:57,953 --> 00:49:59,496
!מרי? מרי

625
00:49:59,580 --> 00:50:00,580
!זואי

626
00:50:00,664 --> 00:50:03,291
.היא חסרת הכרה
.היא קיבלה מכה בראש

627
00:50:09,882 --> 00:50:11,382
?מרי, הכול בסדר

628
00:50:12,927 --> 00:50:14,928
.אנחנו חייבים להשיג חבל -
?מה -

629
00:50:15,095 --> 00:50:17,972
מרי, אנחנו חייבים להשיג חבל

630
00:50:18,057 --> 00:50:21,184
ואנחנו חייבים לקשור אותו
.ולהוציא אותו החוצה

631
00:50:21,310 --> 00:50:23,061
.ונגמור עם הלילה המחורבן הזה

632
00:50:23,270 --> 00:50:24,896
?בסדר? את שומעת אותי

633
00:50:24,980 --> 00:50:26,439
.טוב -
.טוב -

634
00:50:27,358 --> 00:50:29,526
.בסדר. קדימה, צ'רלי, תעזור לי

635
00:50:29,610 --> 00:50:33,404
?מותק

636
00:50:34,740 --> 00:50:38,618
.טוב, כמעט גמרתי כאן
... ברגע שהרגליים שלו יהיו מודבקות

637
00:50:38,786 --> 00:50:41,204
.עשית את זה? תני לי לראות
.תני לראות. כל הכבוד

638
00:50:41,455 --> 00:50:43,039
.זה מצוין, מותק

639
00:50:43,123 --> 00:50:45,667
.זה מה שנעשה
,נגלגל אותו אל תוך הכיסא הזה

640
00:50:45,918 --> 00:50:48,211
?נמשוך החוצה וזהו, בסדר

641
00:50:48,295 --> 00:50:50,129
?את מבינה
?טוב, אנחנו מוכנים

642
00:50:51,298 --> 00:50:53,841
?צ'רלי, תתרכז באחותך, טוב

643
00:50:53,926 --> 00:50:55,468
.שים לב אם היא מתעוררת

644
00:50:55,761 --> 00:50:57,220
.אבל, צ'רלי, אני צריך את האור

645
00:50:57,304 --> 00:50:59,180
.תודה, בן. טוב

646
00:50:59,390 --> 00:51:01,724
.הי, כל הכבוד. את נהדרת

647
00:51:01,809 --> 00:51:03,393
.טוב. אני הולך להביא את הכיסא

648
00:51:03,477 --> 00:51:05,478
.טוב, כמעט גמרנו

649
00:51:06,897 --> 00:51:08,690
?אני ארים אותו לספירת שלוש, טוב

650
00:51:08,774 --> 00:51:09,732
.את תעזרי לי

651
00:51:09,817 --> 00:51:13,069
.תאיר אותנו, צ'רלי
... מוכנה? אחת, שתיים

652
00:51:13,153 --> 00:51:14,237
!שלוש

653
00:51:17,241 --> 00:51:18,741
.טוב

654
00:51:18,826 --> 00:51:22,078
יופי. עכשיו ניקח את נייר הדבק
.ונדביק אותו לכיסא

655
00:51:23,539 --> 00:51:24,747
!הי, הי, הי

656
00:51:24,832 --> 00:51:26,916
,תפסתי אותו
.תפסתי אותו, תפסתי אותו

657
00:51:27,334 --> 00:51:29,294
!אוקיי. אוקיי, בסדר

658
00:51:30,254 --> 00:51:32,297
.אתה צריך להירגע
!הוא יקרע את הסרט

659
00:51:33,299 --> 00:51:35,133
.תלחצי על הפצע שלו -
?מה -

660
00:51:35,342 --> 00:51:37,552
תביאי את פותח המכתבים
!ותלחצי על הפצע שלו

661
00:51:38,679 --> 00:51:40,138
!תביאי את פותח המכתבים מהשולחן

662
00:51:40,931 --> 00:51:42,599
!קחי את פותח המכתבים

663
00:51:42,683 --> 00:51:43,891
!לא, אימא

664
00:51:44,268 --> 00:51:47,061
.תקשיב לי
.אני מנסה להגן על המשפחה שלי

665
00:51:50,107 --> 00:51:51,441
.תירגע

666
00:51:52,651 --> 00:51:53,651
!אימא

667
00:51:53,819 --> 00:51:54,944
.קדימה, תעשי את זה

668
00:51:55,029 --> 00:51:56,321
!תעשי את זה, מרי
!תעשי את זה

669
00:51:56,405 --> 00:51:57,697
!תלחצי על הפצע שלו

670
00:51:58,032 --> 00:51:59,282
!כן

671
00:51:59,366 --> 00:52:00,366
!אימא

672
00:52:00,701 --> 00:52:01,701
?אתה רוצה שהיא תעשה את זה שוב

673
00:52:01,785 --> 00:52:02,785
!אימא, תפסיקי

674
00:52:02,870 --> 00:52:05,163
.תעשי את זה שוב, מרי

675
00:52:06,540 --> 00:52:08,166
.טוב. בסדר

676
00:52:08,584 --> 00:52:11,002
?טוב. אתה מוכן לשבת בכיסא

677
00:52:12,296 --> 00:52:14,922
.כן, הוא מוכן
.תעזרי לי לקום. תעזרי לי לקום

678
00:52:16,634 --> 00:52:19,344
.מוכן? אוקיי

679
00:52:24,808 --> 00:52:26,768
.תישאר שם, טוב? תפסיק

680
00:52:28,937 --> 00:52:30,855
?מרי, איפה סרט ההדבקה

681
00:52:35,069 --> 00:52:38,488
אתה עושה את זה
.הרבה יותר קשה ממה שצריך

682
00:52:38,572 --> 00:52:40,490
?אתה מבין אותי

683
00:52:52,252 --> 00:52:55,004
.בחיי, תראה אותנו. תראה את האיש הזה
.תראה מה אנחנו עושים לו

684
00:53:03,764 --> 00:53:04,764
.קדימה, מרי

685
00:53:04,848 --> 00:53:06,557
.בואי נגמור עם זה

686
00:53:10,437 --> 00:53:11,771
.קדימה, מרי

687
00:53:20,406 --> 00:53:21,531
.זה בסדר, מרי

688
00:53:21,865 --> 00:53:23,241
.אני לא יכולה -
.כן, את יכולה -

689
00:53:23,325 --> 00:53:25,326
?אני זקוק לך כרגע, טוב

690
00:53:25,411 --> 00:53:29,122
.היי, תסתכלי עליי
.תסתכלי עליי, מרי

691
00:53:29,665 --> 00:53:31,332
.מרי

692
00:53:34,753 --> 00:53:35,712
.זה כל כך לא בסדר

693
00:53:35,796 --> 00:53:37,004
.אין לנו ברירה אחרת

694
00:53:37,089 --> 00:53:39,549
.אל תיגע בי. תסתכל על עצמך

695
00:53:40,759 --> 00:53:43,469
.לא, לא, לא. אל תיגע בי

696
00:53:45,264 --> 00:53:46,806
?מתי זה קרה

697
00:53:51,979 --> 00:53:53,730
.ג'יימס, תסתכל על עצמך

698
00:53:54,648 --> 00:53:56,566
?מה קרה לנו, ג'יימס

699
00:53:58,694 --> 00:53:59,986
.צ'רלי

700
00:54:01,488 --> 00:54:05,074
?צ'רלי? מותק, איפה אתה? צ'רלי

701
00:54:10,831 --> 00:54:12,165
!צ'רלי

702
00:54:13,208 --> 00:54:15,042
?צ'רלי, איפה אתה, חומד

703
00:54:15,127 --> 00:54:17,003
!צ'רלי

704
00:54:34,354 --> 00:54:37,190
?זואי. הי, את בסדר

705
00:54:37,983 --> 00:54:39,192
.שבי, שבי

706
00:54:39,276 --> 00:54:41,736
?קיבלת מכה בראש. את בסדר

707
00:54:41,820 --> 00:54:43,112
.אלוהים

708
00:54:46,617 --> 00:54:51,120
אני כל כך מצטער
?בקשר להנרי, אוקיי

709
00:54:51,330 --> 00:54:52,830
.אני כל כך מצטער

710
00:54:52,915 --> 00:54:54,874
?אבל נעבור את הלילה הזה בשלום, טוב

711
00:54:54,958 --> 00:54:58,628
.כן, והכול יהיה בסדר

712
00:54:59,505 --> 00:55:01,506
.לא יהיה בסדר

713
00:55:02,257 --> 00:55:03,299
?מה

714
00:55:03,383 --> 00:55:05,885
.תראה מה אתה עושה

715
00:55:06,637 --> 00:55:09,931
.שום דבר כבר לא יהיה בסדר

716
00:55:11,725 --> 00:55:14,435
.אל תגידי את זה

717
00:55:33,914 --> 00:55:35,748
.תציל את הילדים שלך

718
00:55:37,543 --> 00:55:39,252
.תוציא אותי

719
00:56:02,150 --> 00:56:04,777
!צ'רלי? צ'רלי

720
00:56:12,995 --> 00:56:16,080
אני רוצה
!שכל הבריקדות האלה יוסרו

721
00:56:16,164 --> 00:56:19,750
תחברו שרשרות
!לכל הדלתות ולכל החלונות

722
00:56:23,922 --> 00:56:25,006
?ג'יימס, איפה זואי

723
00:56:25,090 --> 00:56:26,048
,אני לא יודע
.היא יצאה מפה בריצה

724
00:56:26,133 --> 00:56:27,717
!הפסיכים האלה נכנסים

725
00:56:27,801 --> 00:56:29,343
.הם חיברו שרשרות לדלתות ולחלונות

726
00:56:29,428 --> 00:56:31,387
.הם יעקרו אותם וייכנסו

727
00:56:31,471 --> 00:56:32,555
.אולי צדקת

728
00:56:32,639 --> 00:56:35,057
.לא, לא צדקתי בשום דבר

729
00:56:35,893 --> 00:56:38,436
?אתה לא שולח אותו החוצה

730
00:56:39,187 --> 00:56:40,730
.יש לי רעיון אחר

731
00:56:40,814 --> 00:56:41,856
?מה תעשה

732
00:56:42,149 --> 00:56:43,566
!צ'רלי

733
00:56:43,650 --> 00:56:45,735
.צ'רלי, תקשיב לי

734
00:56:45,819 --> 00:56:47,236
.קח את האקדח הזה

735
00:56:47,321 --> 00:56:48,738
?אבא, אתה שולח אותו החוצה

736
00:56:48,822 --> 00:56:49,822
?לא. בסדר

737
00:56:49,907 --> 00:56:51,365
אתה תסתתר במרתף

738
00:56:51,450 --> 00:56:53,242
?ולא תצא אל אף אחד, בסדר

739
00:56:53,327 --> 00:56:54,744
.אוקיי -
.ילד טוב -

740
00:56:54,828 --> 00:56:56,579
.טוב, לך, לך

741
00:56:56,663 --> 00:56:58,247
.הרגע נתת לבן שלנו אקדח

742
00:56:58,332 --> 00:57:00,958
אתה מוכן להגיד לי
?מה, לעזאזל, אנחנו עושים

743
00:57:01,043 --> 00:57:02,835
.אנחנו נילחם

744
00:57:07,591 --> 00:57:10,801
.אני רוצה שאת תיקחי את זה
.הוא לא נצור

745
00:57:11,219 --> 00:57:12,595
.תירי הרבה כדורים

746
00:57:12,679 --> 00:57:14,263
?מה אני אמורה לעשות

747
00:57:14,348 --> 00:57:16,349
.להגן על הצד השני של הבית

748
00:57:16,433 --> 00:57:18,309
.זה הבית שלנו. הילדים שלנו חיים כאן

749
00:57:18,393 --> 00:57:20,019
.כל מי שינסה להיכנס, תפוצצי אותו

750
00:57:20,103 --> 00:57:21,854
.אל תהססי

751
00:57:26,109 --> 00:57:28,277
!אדון וגברת יקרים

752
00:57:28,695 --> 00:57:33,199
,צר לי להגיד לכם את זה
.אבל הזמן שלכם אזל

753
00:57:34,284 --> 00:57:35,868
!ונכשלתם

754
00:57:36,703 --> 00:57:39,956
!לא מסרתם לנו את החזיר חסר הבית

755
00:57:42,084 --> 00:57:46,837
אני מאוכזב מאוד
!כי אנשים טובים כמוכם יודעים מה נכון

756
00:57:46,922 --> 00:57:50,091
חתיכת הטינופת הזאת
שאתם מסתירים

757
00:57:50,175 --> 00:57:54,053
קיימת רק כדי לענות
.על הצורך שלנו לטהר

758
00:57:59,267 --> 00:58:03,771
,לכן, אני נפרד מכם לשלום
.בני משפחת סנדין החביבים

759
00:58:04,523 --> 00:58:07,900
.שחררו את החיה, בחורים
!הבה נתחיל בהרג

760
00:58:16,118 --> 00:58:17,410
!רוצו

761
01:01:40,030 --> 01:01:42,114
?נפגעת -
.לא, אני בסדר -

762
01:01:42,616 --> 01:01:45,576
.אנחנו חייבים להסתלק מכאן
.קדימה, קדימה, קדימה

763
01:02:33,541 --> 01:02:37,169
קופר, בוא תראה
.את גברת סנדין הקטנה

764
01:02:38,338 --> 01:02:40,673
.היא נהדרת

765
01:02:41,591 --> 01:02:43,509
.תשמור לי אותה

766
01:02:46,721 --> 01:02:48,097
.אבא

767
01:02:48,181 --> 01:02:50,808
?אתה בסדר -
.כן, אבא, אני בסדר -

768
01:02:50,892 --> 01:02:52,101
?תישאר כאן, טוב

769
01:02:52,185 --> 01:02:55,145
?אימא וזואי בסדר -
.כן, הן יהיו בסדר גמור -

770
01:03:54,331 --> 01:03:55,331
.לעזאזל

771
01:04:10,388 --> 01:04:11,597
!לעזאזל

772
01:06:07,672 --> 01:06:13,635
.זה בסדר

773
01:06:14,554 --> 01:06:17,473
.נשמתך טוהרה, מר סנדין

774
01:06:17,557 --> 01:06:19,266
.טוהרת

775
01:06:20,643 --> 01:06:22,269
.רק שאלה אחת אליך

776
01:06:22,770 --> 01:06:25,063
היה שווה להמיר את החיים שלו
?בחיים שלך

777
01:06:28,193 --> 01:06:29,943
?בחיים של בני המשפחה שלך

778
01:06:33,406 --> 01:06:36,533
,תודה על הטיהור הבלתי נשכח הזה
.מר סנדין

779
01:08:16,884 --> 01:08:20,429
!לא! לא! לא

780
01:08:21,764 --> 01:08:23,974
!רדי! רדי ממני

781
01:08:24,058 --> 01:08:25,475
!ג'יימס

782
01:08:28,146 --> 01:08:29,896
!תעזבי אותי! בבקשה, לא

783
01:08:30,273 --> 01:08:32,774
.אל תהרגי אותי, בבקשה
!בבקשה, לא

784
01:08:33,359 --> 01:08:34,651
!ג'יימס

785
01:08:34,736 --> 01:08:35,944
!בבקשה, לא
!בבקשה, לא

786
01:08:36,029 --> 01:08:37,070
!בבקשה

787
01:08:37,697 --> 01:08:40,324
!ג'יימס

788
01:08:40,408 --> 01:08:42,034
!בבקשה
!בבקשה, לא

789
01:08:42,201 --> 01:08:43,660
!לא! בבקשה, לא

790
01:09:29,082 --> 01:09:34,169
.ג'יימס

791
01:09:35,755 --> 01:09:37,506
!צ'רלי! צ'רלי

792
01:09:37,590 --> 01:09:39,091
!זואי

793
01:09:42,720 --> 01:09:44,262
!אבא

794
01:09:45,932 --> 01:09:47,391
.סליחה

795
01:09:55,817 --> 01:09:57,275
.תודה על ההקרבה שלך

796
01:09:58,695 --> 01:10:00,987
.יש לך לב גדול, מר סנדין

797
01:10:02,198 --> 01:10:03,782
...תבורך אמריקה

798
01:10:05,827 --> 01:10:08,370
.אומה שנולדה מחדש

799
01:10:28,766 --> 01:10:32,936
.אני כל כך מצטערת

800
01:11:17,190 --> 01:11:18,774
.תודה

801
01:11:19,442 --> 01:11:21,777
.ראינו שאתם בצרות

802
01:11:21,861 --> 01:11:23,528
.החלטנו לעזור לכם

803
01:11:25,990 --> 01:11:28,200
.הצלתם אותנו
.אני לא יודעת מה להגיד

804
01:11:32,830 --> 01:11:35,207
.אל תודי לנו יותר מדי, מרי

805
01:11:37,293 --> 01:11:39,503
.האמת היא שאתם שלנו, לא שלהם

806
01:11:40,463 --> 01:11:41,963
"?מה זאת אומרת "שלנו

807
01:11:42,048 --> 01:11:43,507
?מה זאת אומרת
"?מה זאת אומרת "שלנו

808
01:11:44,091 --> 01:11:45,091
?אבא

809
01:11:45,176 --> 01:11:46,384
!אבא

810
01:11:47,261 --> 01:11:48,261
!רגע! רגע

811
01:11:48,346 --> 01:11:49,346
!אבא

812
01:11:52,642 --> 01:11:53,975
.ג'יימס מת

813
01:11:54,727 --> 01:11:56,520
.נצטרך להסתפק במרי ובילדים

814
01:11:56,604 --> 01:11:59,272
.בוא נקשור אותם
.נהרוג אותם כאן

815
01:11:59,607 --> 01:12:01,900
?לא, לא, לא. מה זאת אומרת

816
01:12:01,984 --> 01:12:03,360
!רגע! רגע! רגע

817
01:12:03,444 --> 01:12:04,945
.קדימה -
!לא! לא -

818
01:12:05,029 --> 01:12:06,112
!לא

819
01:12:07,114 --> 01:12:08,281
!לא! לא! לא

820
01:12:08,366 --> 01:12:10,033
!אימא! אימא

821
01:12:11,828 --> 01:12:13,036
!קלי, תביא את סרט ההדבקה

822
01:12:14,705 --> 01:12:18,750
!אל תיגעו בילדים שלי

823
01:12:20,378 --> 01:12:22,838
!תעזבו אותם! תעזבו אותם

824
01:12:22,922 --> 01:12:25,674
!ברגע זה
!תעזבו את הילדים שלי

825
01:12:25,758 --> 01:12:27,759
!תשתקי, מרי! תשתקי

826
01:12:27,844 --> 01:12:30,303
!ברגע זה -
!מרי! תשתקי -

827
01:12:31,931 --> 01:12:34,599
,אני נשבע באלוהים
.אני אירה בו ברגע זה

828
01:12:35,810 --> 01:12:36,935
?את שומעת אותי

829
01:12:45,611 --> 01:12:48,280
?למה אתם עושים את זה
?למה אתם עושים את זה

830
01:12:48,364 --> 01:12:49,656
?למה אתם עושים את זה עכשיו

831
01:12:50,199 --> 01:12:51,533
,כשהבריקדות שלכם נפלו

832
01:12:51,617 --> 01:12:55,954
ראינו בזה הזדמנות
.להתנקות מהשנאה שלנו

833
01:12:56,038 --> 01:13:00,458
הרווחתם כל כך הרבה כסף מאיתנו
.ופשוט תקעתם לנו אותו בפרצוף

834
01:13:01,127 --> 01:13:03,461
.אתם חושבים שאתם כאלה מושלמים

835
01:13:04,297 --> 01:13:07,424
.אני רוצה שתקשיבי לי, גרייס

836
01:13:07,508 --> 01:13:08,884
.אני ממש מתחננת עכשיו

837
01:13:08,968 --> 01:13:12,762
.אל תעשו את זה לילדים שלי, בבקשה
.הם הילדים שלי, בבקשה

838
01:13:12,847 --> 01:13:14,598
.בבקשה, לא לילדים שלי

839
01:13:14,682 --> 01:13:17,142
.אני לא יכולה לתת לכם לעשות את זה

840
01:13:17,727 --> 01:13:20,896
.אנחנו חייבים, מרי
.הרי לזה נועד הלילה

841
01:13:21,147 --> 01:13:24,858
.אני מתחננת. אני ממש מתחננת

842
01:13:24,942 --> 01:13:27,819
.אני לא יכולה לתת לכם לעשות את זה

843
01:13:27,904 --> 01:13:32,365
נהיה אנשים טובים יותר
ואתם תקריבו את עצמכם

844
01:13:32,450 --> 01:13:34,326
.כדי שהעולם יהיה מקום טוב יותר

845
01:13:34,410 --> 01:13:35,619
...אימא

846
01:13:35,953 --> 01:13:36,912
!אימא

847
01:13:36,996 --> 01:13:38,705
.את מפחידה אותם

848
01:13:39,290 --> 01:13:40,916
.בבקשה לא

849
01:13:41,000 --> 01:13:42,626
.תני לי לחבק את הילדים שלי, בבקשה

850
01:13:42,710 --> 01:13:45,295
.מרי, לא, לא. זה נגמר

851
01:13:45,379 --> 01:13:46,463
.תשחררי אותן -
.זה נגמר -

852
01:13:46,547 --> 01:13:48,465
.תשחררי לי את הידיים בבקשה

853
01:13:49,425 --> 01:13:50,550
?גרייס

854
01:13:50,843 --> 01:13:52,636
,הגיע הזמן שתשתקי, מרי

855
01:13:52,720 --> 01:13:55,180
.ותאפשרי לנו למלא את חובתנו כאמריקנים

856
01:13:59,936 --> 01:14:02,312
.אימא

857
01:14:06,233 --> 01:14:08,068
...מותק

858
01:14:08,527 --> 01:14:12,030
?זואי, תסתכלי עליי, טוב
.תסתכלי על אימא שלך

859
01:14:12,114 --> 01:14:14,032
.תסתכלי עליי
.תסתכלי עליי

860
01:14:14,116 --> 01:14:17,452
יבורכו האבות המייסדים החדשים

861
01:14:17,536 --> 01:14:21,414
על כי אפשרו לנו לטהר
.ולנקות את נשמותינו

862
01:14:21,499 --> 01:14:22,958
...תבורך אמריקה

863
01:14:28,673 --> 01:14:32,884
,תבורך אמריקה
.אומה שנולדה מחדש

864
01:14:33,386 --> 01:14:35,136
...אני ראשונה ואחר כך

865
01:14:35,388 --> 01:14:36,972
.נלך פי התור

866
01:14:42,728 --> 01:14:43,812
?טימי

867
01:14:52,154 --> 01:14:53,738
.אל תזוזו

868
01:14:55,950 --> 01:14:57,784
.תזרקו את כלי הנשק מיד

869
01:14:58,411 --> 01:15:00,036
.שחררו אותם, קדימה

870
01:15:00,121 --> 01:15:01,287
.עכשיו

871
01:15:19,098 --> 01:15:20,557
.החלטה שלך

872
01:15:27,314 --> 01:15:29,190
.פשוט תעשו את זה

873
01:15:29,900 --> 01:15:31,651
.תהרגו אותנו במהירות

874
01:15:33,821 --> 01:15:35,030
.לא

875
01:15:35,322 --> 01:15:37,490
!בשם האל! תעשי את זה

876
01:15:37,658 --> 01:15:39,242
!קדימה

877
01:15:41,078 --> 01:15:42,370
.אימא, הם יהרגו אותנו

878
01:15:42,455 --> 01:15:43,955
.זה לא חשוב

879
01:15:44,498 --> 01:15:48,460
אנחנו נעבור את שאר הלילה הזה
.בשקט מזוין

880
01:15:50,171 --> 01:15:52,380
?למישהו יש בעיה עם זה

881
01:16:36,675 --> 01:16:39,302
...נהנית ממסיבת הטיהור של גרייס

882
01:16:40,346 --> 01:16:42,180
?מר הלוורסון

883
01:16:43,682 --> 01:16:44,808
.לכי תזדייני

884
01:16:44,892 --> 01:16:46,684
.מצטערת, אני לא שומעת אותך

885
01:16:49,605 --> 01:16:51,606
.היה נחמד מאוד

886
01:16:51,690 --> 01:16:52,899
.יופי

887
01:16:54,151 --> 01:16:56,444
.אני שמחה שכולכם נהניתם

888
01:17:16,549 --> 01:17:20,009
?לא שמעת את מה שאמרתי
!גמרנו עם הרציחות הלילה

889
01:17:20,719 --> 01:17:23,346
?כל כך קשה להבין את זה

890
01:17:44,785 --> 01:17:47,495
.עכשיו עופו לי מהבית

891
01:18:09,268 --> 01:18:10,310
.חכה

892
01:18:16,025 --> 01:18:17,942
?אתה תסתדר

893
01:18:20,779 --> 01:18:22,572
.תודה

894
01:18:27,286 --> 01:18:28,912
.בהצלחה

895
01:19:18,671 --> 01:19:21,339
ב-7 בבוקר
,ב-22 למרץ

896
01:19:21,423 --> 01:19:24,175
<i>.והטיהור השנתי הסתיים</i>

897
01:19:24,260 --> 01:19:27,095
<i>.זוהי תוכנית החדשות האמריקנית שלכם</i>

898
01:19:27,179 --> 01:19:29,514
<i>ודיווחים מגיעים מכל רחבי הארץ</i>

899
01:19:29,598 --> 01:19:32,767
<i>...כשהשוטרים, הכבאים והפרמדיקים</i>

900
01:19:32,851 --> 01:19:35,520
<i>האבות המייסדים החדשים
הוציאו הבוקר הודעה האומרת</i>

901
01:19:35,604 --> 01:19:38,189
<i>.שזה היה הטיהור המוצלח ביותר עד כה</i>

902
01:19:38,357 --> 01:19:39,691
<i>...אני הולך</i>

903
01:19:39,775 --> 01:19:42,986
<i>"עליי לומר "מועד
ברחובות לוס אנג'לס</i>

904
01:19:43,070 --> 01:19:46,030
<i>.וכמעט בכל מקום יש גופות</i>

905
01:19:46,115 --> 01:19:48,866
<i>ראיתי קבוצה של בחורים
פורצים לדירה סמוכה לשלי</i>

906
01:19:48,951 --> 01:19:53,371
<i>גררו אנשים החוצה
.ופשוט הוציאו אותם להורג ברחוב</i>

907
01:19:53,455 --> 01:19:57,125
<i>מאות נאספו בכיכר טיימס
לטקס אזכרה לילי</i>

908
01:19:57,209 --> 01:19:59,544
<i>בהודיה לאלה שנהרגו אמש</i>

909
01:19:59,628 --> 01:20:03,339
<i>והקריבו את עצמם
.כדי שארהייב תהיה מקום בטוח יותר</i>

910
01:20:03,424 --> 01:20:06,968
<i>מסרבים לקבל אנשים
בחדרי המיון בברומסוויל</i>

911
01:20:07,052 --> 01:20:09,470
<i>.כי פשוט אין מקום</i>

912
01:20:09,555 --> 01:20:10,972
<i>עליות שערים נרשמו הבוקר בבורסה</i>

913
01:20:11,056 --> 01:20:15,518
<i>כשדוחות המכירות הרבעוניות
של כלי נשק ומערכות אבטחה ביתיות</i>

914
01:20:15,602 --> 01:20:17,854
<i>.הצביעו על רווחים בשני הענפים</i>

915
01:20:17,938 --> 01:20:21,816
<i>יש לנו 364 ימים ארוכים
.עד הטיהור הבא</i>

916
01:20:21,900 --> 01:20:25,153
<i>הבה נדון בטיהור
וננתח אותו היום</i>

917
01:20:25,237 --> 01:20:27,238
<i>.כל עוד הוא טרי בזיכרוננו</i>

918
01:20:27,323 --> 01:20:31,326
<i>על פי מה שקראתי
.נראה שבדאלאס היו הכי הרבה משתתפים</i>

919
01:20:31,410 --> 01:20:34,412
<i>יצא לי לראות
סרטון מעקב בשידור חי</i>

920
01:20:34,496 --> 01:20:36,497
<i>מפורסט לו בדאלאסי</i>

921
01:20:36,582 --> 01:20:39,417
<i>ובכיכר העיר שם
היו משהו כמו 200 איש</i>

922
01:20:39,501 --> 01:20:41,044
<i>.שטיהרו בעת ובעונה אחת</i>

923
01:20:41,128 --> 01:20:43,171
<i>.מעולם לא ראיתי דבר כזה</i>

924
01:20:43,505 --> 01:20:45,757
<i>.איבדתי את שני הבנים שלי אתמול בלילה</i>

925
01:20:45,841 --> 01:20:47,342
<i>.את הילדים שלי</i>

926
01:20:47,426 --> 01:20:49,677
<i>.כן, הייתי אמריקני גאה</i>

927
01:20:49,762 --> 01:20:51,012
<i>.לא עוד</i>

928
01:20:51,096 --> 01:20:54,057
<i>.הארץ הזאת לקחה ממני הכול</i>

929
01:25:07,394 --> 01:25:08,394
<i>הובא ע"י Dan.</i>