1 00:00:12,000 --> 00:00:13,069 ?מה את רוצה 2 00:00:14,880 --> 00:00:15,710 .מצטערת 3 00:00:17,800 --> 00:00:19,153 .הבאתי לך את ארוחת הערב שלך 4 00:00:19,240 --> 00:00:20,229 .בסדר. פשוט הניחי אותה שמה 5 00:00:28,240 --> 00:00:29,389 ?עוד משהו 6 00:00:29,880 --> 00:00:30,995 ?מה אתה עושה 7 00:00:35,080 --> 00:00:38,550 אני בודק את רמת .החנקן בעגבניה מקומית 8 00:00:40,320 --> 00:00:40,877 ?למה 9 00:00:42,640 --> 00:00:43,470 ?למה 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,229 .אין סיכוי שזה יעניין אותך 11 00:00:49,400 --> 00:00:52,631 .ובכן, תהנה מארוחת הערב שלך 12 00:01:02,320 --> 00:01:03,469 .וולטר 13 00:01:05,920 --> 00:01:08,559 מה אתה מציע שנעשה ?אם נידבק במגפה 14 00:01:09,080 --> 00:01:10,149 .אין לי מושג 15 00:01:11,080 --> 00:01:11,990 אבל אני לא חושב ששום דבר טוב יבוא 16 00:01:12,080 --> 00:01:13,559 אם נמשיך לדבר על משהו 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,709 .שעדיף שנשכח ממנו 18 00:01:14,800 --> 00:01:16,153 .אבל אתה לא שוכח 19 00:01:16,400 --> 00:01:17,719 .בבקשה. אני באמת חייב לעבוד 20 00:01:17,920 --> 00:01:19,558 ?אפילו לא תשמע את מה שיש לי להגיד 21 00:01:19,920 --> 00:01:21,399 .בסדר. אם את מתעקשת 22 00:01:27,000 --> 00:01:30,390 פשוט, פשוט היום, אחרי שהייתי 23 00:01:31,880 --> 00:01:34,155 .במנזר עם הנזירות האלה 24 00:01:34,320 --> 00:01:35,639 ?מה הן עשו, הפכו אותך לקתולית 25 00:01:35,720 --> 00:01:36,789 .לא 26 00:01:38,920 --> 00:01:40,990 .הן דיברו עליך ..וזה גרם לי להרגיש 27 00:01:41,080 --> 00:01:41,876 ?איך 28 00:01:43,000 --> 00:01:45,912 ?איך זה גרם לך להרגיש .אני חושבת שפחדתי ממך- 29 00:01:46,000 --> 00:01:46,989 .ובכן, היית צריכה לפחד 30 00:01:50,560 --> 00:01:51,390 .סלחי לי 31 00:01:52,080 --> 00:01:53,877 .אם אני לא יכול לעבוד, אני אלך למיטה 32 00:02:06,640 --> 00:02:08,790 אני יודעת שאתה כועס עליי. אבל אם 33 00:02:08,880 --> 00:02:09,869 ...פשוט לדבר על זה 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,399 .בכנות, אני לא מבין אותך 35 00:02:13,480 --> 00:02:15,152 ?מה את רוצה ממני 36 00:02:15,920 --> 00:02:17,319 אולי אני רק רוצה שנהיה קצת פחות 37 00:02:17,400 --> 00:02:18,310 .עצובים 38 00:02:18,400 --> 00:02:20,152 את טועה אם את חושבת .שאני עצוב 39 00:02:20,240 --> 00:02:21,309 יש לי פה יותר מדי דברים לעשות 40 00:02:21,400 --> 00:02:22,389 .מכדי לחשוב עלייך יותר מדי 41 00:02:22,480 --> 00:02:24,630 .זה בדיוק מה שאני מנסה להגיד 42 00:02:24,920 --> 00:02:26,069 .אני מרגישה תסרת תועלת 43 00:02:26,160 --> 00:02:26,990 מה את מציעה שאני ?אעשה בקשר לזה 44 00:02:27,080 --> 00:02:28,399 !אלוהים ישמור וולטר 45 00:02:28,480 --> 00:02:29,799 ?אולי תפסיק להעניש אותי 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,151 ?אתה בז לי לגמרי 47 00:02:38,000 --> 00:02:39,228 .לא. אני בז לעצמי 48 00:02:39,320 --> 00:02:39,991 ?למה 49 00:02:41,000 --> 00:02:42,479 .כי נתתי לעצמי לאהוב אותך פעם 50 00:04:57,480 --> 00:04:59,232 .שלום 51 00:05:36,080 --> 00:05:38,469 אני מקווה שלא באתי .בזמן לא נוח 52 00:05:38,880 --> 00:05:40,791 .האחות מאריס נפטרה אמש 53 00:05:41,800 --> 00:05:43,870 .הרגע כתבתי להורים שלה, ליידע אותם 54 00:05:44,400 --> 00:05:45,310 .אני כל-כך מצטערת 55 00:05:47,240 --> 00:05:49,629 ,אבל זהו חטא בשבילי להתאבל 56 00:05:50,080 --> 00:05:54,073 כשאני יודעת כשנשמתה הטובה .והפשוטה עפה ישר לגן עדן 57 00:05:56,480 --> 00:05:57,549 ?איך אני יכולה לעזור לך 58 00:05:59,560 --> 00:06:02,632 ובכן, אני בטוחה שעם מותה של הנזירה 59 00:06:02,720 --> 00:06:04,312 .בטח ירד לכם כוח האדם 60 00:06:06,160 --> 00:06:09,914 את מבינה, תהיתי אם ,אוכל לבוא למנזר 61 00:06:10,000 --> 00:06:14,676 .ופשוט לעשות משהו, כדי לעזור לכם 62 00:06:15,400 --> 00:06:17,550 ילדתי היקרה, את לא חושבת שעשית מספיק 63 00:06:17,640 --> 00:06:19,073 ?כשבאת לפה עם בעלך 64 00:06:19,280 --> 00:06:20,554 .הייתי פה חודש 65 00:06:21,640 --> 00:06:24,234 תאמיני לי, אין לי מה לעשות .מבוקר ועד ליל 66 00:06:25,160 --> 00:06:27,879 אולי אני אוכל לעזור לאחיות .בבית החולים 67 00:06:29,080 --> 00:06:32,709 זה בלתי אפשרי. חולירע .היא דבר נורא לראות 68 00:06:32,800 --> 00:06:34,870 חוץ מזה, מה יקרה ?אם תידבקי 69 00:06:34,920 --> 00:06:37,912 אני אשמח לשטוף ,רצפות. כל דבר 70 00:06:38,000 --> 00:06:40,639 .רק להרגיש שאני עושה משהו 71 00:06:41,720 --> 00:06:43,551 .זה לא יהיה הכרחי 72 00:06:44,080 --> 00:06:45,991 .היתומים שוטפים את הרצפות 73 00:06:46,560 --> 00:06:50,792 לא, לא. זהו עסקינו .וזכותינו לעשות כאלו דברים 74 00:06:53,560 --> 00:06:56,552 .אבל נוסף משהו לעשות בכל יום 75 00:06:58,640 --> 00:07:00,870 דיברת עם בעלך ?בנוגע לרצונך 76 00:07:02,000 --> 00:07:02,671 .כן 77 00:07:14,240 --> 00:07:15,798 .אני לא מבינה מה את אומרת 78 00:07:25,480 --> 00:07:27,232 ,גם אני מצאתי שרידים בנהר 79 00:07:27,320 --> 00:07:29,072 .במורד הזרם מאדמות הקבורה 80 00:07:29,320 --> 00:07:30,548 ?בדקת את התוצאות הללו 81 00:07:30,720 --> 00:07:31,994 .בדקתי אותן שלוש פעמים 82 00:07:34,800 --> 00:07:36,870 .ובכן, זה הכל 83 00:07:37,160 --> 00:07:40,391 אני ממליץ לגדר ,את אזור הרחצה 84 00:07:40,920 --> 00:07:42,319 .למנוע כל כניסה לנהר 85 00:07:42,800 --> 00:07:45,314 כמה רחוק אתה חושב ?שאנשים יילכו בשביל המים שלהם 86 00:07:46,240 --> 00:07:47,150 .אין לי מושג 87 00:07:47,280 --> 00:07:50,078 במעלה הנהר, לפחות חצי .מייל מאזור הקבורה 88 00:07:50,920 --> 00:07:51,716 .זה רחוק מדי 89 00:07:51,800 --> 00:07:52,915 .לכל מקרה 90 00:07:53,320 --> 00:07:54,799 .אני מסכים עם ד"ר פיין 91 00:07:56,480 --> 00:07:57,390 .זה הכרחי 92 00:07:58,880 --> 00:08:00,632 בנוסף, חשבנו שהגענו להסכמה ,שנפרסם מודעות 93 00:08:01,160 --> 00:08:02,991 שמורות לאנשים להיפטר .מיידית מהגופות 94 00:08:03,080 --> 00:08:04,559 .עשינו את זה כבר, ד"ר 95 00:08:04,640 --> 00:08:06,551 ,כן, אבל אם לא תאכפו את זה .זה לא יישנה 96 00:08:06,920 --> 00:08:08,638 כי המשפחות מחביאות .את הגופות במשך ימים 97 00:08:09,000 --> 00:08:10,319 ואז הם קוברות אותם .קרוב מדי לנהר 98 00:08:10,400 --> 00:08:13,153 .אני מבין את הבעיה .אתה לא צריך להסביר לי פעמיים 99 00:08:15,400 --> 00:08:18,915 קולונל, עם כל הכבוד, אני מבקש 100 00:08:19,000 --> 00:08:20,399 שתורה לחיילים שלך 101 00:08:20,480 --> 00:08:21,629 ,להיכנס לבתים של אנשים 102 00:08:21,680 --> 00:08:23,671 ובמידת הצורך, להוציא .את הגופות בכוח 103 00:08:30,480 --> 00:08:31,390 .זה בסדר 104 00:08:58,080 --> 00:08:58,671 .שלום 105 00:09:16,880 --> 00:09:18,233 .כן, כן, אני מבין 106 00:09:18,480 --> 00:09:21,233 .הנשמות צריכות גישה למים .אני מבין את זה 107 00:09:21,320 --> 00:09:24,551 אני רק רוצה להעביר כמה מאלה .כדי שהם לא יהיו בתוך המים 108 00:09:31,240 --> 00:09:33,800 הוא אומר שהם מוגנים .על-ידי שר המלחמה שלהם 109 00:09:33,920 --> 00:09:36,639 ,אם הוא רוצה להעביר את הגופות .הוא ישלח חיילים משלו 110 00:09:46,920 --> 00:09:48,797 אלה לא הזמנים הכי טובים לאישה מערבית 111 00:09:48,880 --> 00:09:50,791 בשביל לצאת לבדה .לחקור עיר סינית 112 00:09:51,320 --> 00:09:52,719 .בבקשה תשתוק 113 00:09:53,720 --> 00:09:56,553 כאילו שאכפת לך אם אני אמות .בידי לאומני או משיעמום 114 00:09:58,080 --> 00:09:59,798 .חוץ מזה, לא הייתי לבדי 115 00:10:01,160 --> 00:10:03,879 ,הייתי עם המגן האביר שלי .סונג צ'ינג 116 00:10:07,480 --> 00:10:08,390 ,אגב 117 00:10:09,160 --> 00:10:10,479 בטח תשמח לדעת 118 00:10:10,560 --> 00:10:13,233 שאני חסרת תועלת עם הנזירות .בדיוק כפי שאני איתך 119 00:10:16,640 --> 00:10:19,234 היום סגרתי את מקור המים .היחידי בעיר 120 00:10:23,080 --> 00:10:23,990 ?מה תעשה 121 00:10:27,240 --> 00:10:28,639 .אין לי מושג 122 00:10:36,240 --> 00:10:37,878 .אז אני משערת ששנינו חסרי תועלת 123 00:10:39,800 --> 00:10:42,633 .סוף-סוף. משהו במשותף 124 00:12:04,560 --> 00:12:06,471 ד"ר פיין, שנינו נתפסנו .בחוץ עם המזג אוויר הזה 125 00:12:06,560 --> 00:12:07,390 .לא עכשיו, אני מצטער 126 00:12:09,160 --> 00:12:10,149 ?סלח לי 127 00:12:10,320 --> 00:12:11,309 .אני סופר 128 00:12:11,480 --> 00:12:12,390 ?סופר 129 00:12:30,720 --> 00:12:31,789 .נעצור כאן הלילה 130 00:12:38,880 --> 00:12:40,996 מה גורם לך לחשוב ששר ?המלחמה הזה ישתף פעולה 131 00:12:42,400 --> 00:12:43,549 .אני לא חושב שהוא ישתף פעולה 132 00:12:43,920 --> 00:12:45,876 אז מה אתה מתכנן להגיד ?כדי לשכנע אותו 133 00:12:46,400 --> 00:12:47,150 .אני לא יודע 134 00:12:51,480 --> 00:12:53,072 .האנשים האלה הם כמו חיות 135 00:12:55,000 --> 00:12:55,989 .אין להם שום חזון 136 00:12:56,720 --> 00:12:58,233 .כל מה שיש להם זה רעב וכוח 137 00:13:01,080 --> 00:13:04,868 אנשים כאלו היו בעלי הכוח .האמיתיים בסין מאז שהייתי ילד 138 00:13:05,680 --> 00:13:07,796 .אבל התקופה הזאת מתקרבת לסיומה 139 00:13:08,800 --> 00:13:11,394 אין מקום בשבילם .בסין החדשה 140 00:13:14,400 --> 00:13:17,153 אני חושב שגם אתה לא ?אוהב שאני פה, נכון 141 00:13:18,320 --> 00:13:20,470 ,אני חושב שסין שייכת לסינים 142 00:13:21,240 --> 00:13:23,879 .אבל נראה ששאר העולם לא מסכים 143 00:13:24,400 --> 00:13:25,992 כן, אבל אין לזה שום .קשר אליי 144 00:13:28,560 --> 00:13:29,913 לא באתי לכאן עם רובה ,אתה יודע 145 00:13:30,000 --> 00:13:31,149 .באתי לכן עם מיקרוסקופ 146 00:13:32,160 --> 00:13:33,070 .אני מאמין לך 147 00:13:36,800 --> 00:13:38,916 ,אבל יהיה נחמד לעבוד ביחד 148 00:13:39,000 --> 00:13:42,151 בלי שהרובים במדינה שלך .יהיו מכוונים על אנשינו 149 00:13:50,320 --> 00:13:53,073 התוכנית שלנו היא להטות את זרימת המים ,לעיר דרך השדות שבמעלה הנהר 150 00:13:53,160 --> 00:13:54,149 .מעל אזורי הקבורה 151 00:13:55,480 --> 00:13:58,074 ,ברשותך ובעזרת חייליך 152 00:13:58,400 --> 00:14:00,072 .הקברים יורחקו מן המים 153 00:14:00,560 --> 00:14:01,709 וקולנול יו ואנשיו 154 00:14:01,800 --> 00:14:04,075 יאכפו את דרך הקבורה ,הנכונה למתים 155 00:14:05,000 --> 00:14:06,797 תוך שמירה על שלמות ,מקורות המים 156 00:14:06,920 --> 00:14:08,990 ודאגה לתברואה תקינה .במשך השבועות הבאים 157 00:14:09,680 --> 00:14:13,070 זה יהווה את ההבדל בין כמה מקרי מוות .נוספים לבין אולי אלפים 158 00:14:15,080 --> 00:14:17,310 הוא אומר, שאם נשמור ,על מקורות המים נקיים 159 00:14:17,400 --> 00:14:18,719 ,ונדאג להסדרי תברואה מתאימים 160 00:14:18,800 --> 00:14:19,630 תוך כמה שבועות 161 00:14:19,720 --> 00:14:20,869 מכסת מקרי המוות 162 00:14:21,000 --> 00:14:23,639 .יכול להצטמצם ביותר מאלף 163 00:14:25,800 --> 00:14:26,915 ?הוא סיים 164 00:14:28,800 --> 00:14:31,633 אני לא מתכוון להקריב את .אנשיי בשביל בלאגן החולירע הזה 165 00:14:32,080 --> 00:14:32,910 !שכח מזה 166 00:14:33,560 --> 00:14:34,390 ,כשאנשים מתים 167 00:14:34,720 --> 00:14:37,280 זהו גורלם! לי אין שום !קשר לעניין 168 00:14:38,400 --> 00:14:39,389 .אתה 169 00:14:39,720 --> 00:14:41,073 !תוציא אותו מפה 170 00:14:43,000 --> 00:14:44,149 .הוא אמר שלא 171 00:14:48,080 --> 00:14:50,071 הוא לא מדבר אנגלית ?בכלל, נכון 172 00:14:56,320 --> 00:14:58,993 תגיד לו שזאת החליפה הכי .מגוחכת שראיתי מימיי 173 00:15:04,080 --> 00:15:07,789 ,הד"ר מכבד אותך 174 00:15:09,800 --> 00:15:11,074 .ומודה שהינך צודק 175 00:15:12,560 --> 00:15:14,915 .זה בלאגן לא קטן, המגיפה הזו 176 00:15:15,080 --> 00:15:16,479 אבל הממונה עליי אמר 177 00:15:17,240 --> 00:15:19,470 ,שאם אנשיך לא יוכלו להשתלט עליה 178 00:15:20,080 --> 00:15:24,551 הצבא שלנו ישמח לבוא .ולעזור לך 179 00:15:24,640 --> 00:15:28,792 ,אחרי שראיתי את המקום הזה 180 00:15:32,240 --> 00:15:34,310 הוא כל-כך עוצר נשימה 181 00:15:34,480 --> 00:15:36,550 שאני מפחד שברגע שהחיילים ,שלנו יגיעו לפה 182 00:15:36,720 --> 00:15:37,789 .הם לא ירצו לעזוב 183 00:16:20,640 --> 00:16:21,470 .אני מצטערת 184 00:16:21,640 --> 00:16:23,232 ...אל תעצרי בגללי 185 00:16:23,320 --> 00:16:27,472 .אם ד"ר פיין נהנה 186 00:16:27,640 --> 00:16:29,153 .לא, לא. בכלל לא 187 00:16:30,400 --> 00:16:31,719 ...זה היה מאוד נחמד, אני רק עברתי 188 00:16:31,800 --> 00:16:33,074 .לא. הישאר 189 00:16:33,160 --> 00:16:33,990 .כדאי שאלך 190 00:16:34,080 --> 00:16:35,229 .אני מתעקשת 191 00:16:40,400 --> 00:16:41,469 .בסדר, איך שתרצי 192 00:16:42,000 --> 00:16:43,558 .המשיכי גברת פיין 193 00:16:44,000 --> 00:16:48,312 אבל אולי משהו .קצת יותר רגוע 194 00:16:49,000 --> 00:16:50,115 .כן, וודאי 195 00:18:10,560 --> 00:18:12,039 .הביאו תינוקת חדשה היום 196 00:18:13,920 --> 00:18:15,592 .הבנות קראו לה זן שאן 197 00:18:16,320 --> 00:18:17,389 ."זה אומר "חדש לגמרי 198 00:18:19,480 --> 00:18:22,153 ,הנזירות יקראו לה קת'רין 199 00:18:22,240 --> 00:18:24,549 שם שכמובן, אף אחת מהבנות .לא תצליח לבטא 200 00:18:27,720 --> 00:18:29,392 .תודה לאל על הנזירות האלה 201 00:18:30,160 --> 00:18:32,230 .הם עושות כל-כך הרבה בלי לקבל תמורה 202 00:18:33,080 --> 00:18:34,559 .אני מניח שתוכלי להסתכל על זה כך 203 00:18:36,320 --> 00:18:37,309 ?אתה מניח 204 00:18:38,800 --> 00:18:40,995 אני חושב שזה קצת יותר .מסובך מזה 205 00:18:42,560 --> 00:18:45,916 הן לוקחות ילדים מיואשים .ונותנות להם סיכוי לחיים 206 00:18:46,000 --> 00:18:47,797 מה יכול להיות כל-כך ?מסובך בזה 207 00:18:48,920 --> 00:18:51,070 הן גם הולכות לאמהות .צעירות לביתן 208 00:18:51,920 --> 00:18:53,797 הן שואלות אם הן רוצות .לתת את ילדיהן למנזר 209 00:18:55,160 --> 00:18:56,798 הן מציעות כסף לתמיכה במשפחות של האמהות 210 00:18:56,880 --> 00:18:58,233 .על-מנת לשכנען למסור את ילדיהן 211 00:18:59,480 --> 00:19:02,153 הן לא פה רק כדי לנהל .בית יתומים, הנזירות שלך 212 00:19:02,800 --> 00:19:04,552 הן הופכות את הילדים .האלה לקתוליים קטנים 213 00:19:07,320 --> 00:19:09,072 אף אחד מאיתנו לא .נמצא בסין בלי סיבה 214 00:19:09,720 --> 00:19:11,153 ,עדיין, בתמונה הגדולה 215 00:19:11,240 --> 00:19:12,309 אני חושבת שמה שהן עושות 216 00:19:12,400 --> 00:19:15,392 ?הוא מעשה טוב, אתה לא חושב 217 00:19:15,480 --> 00:19:16,708 .אני כאן כדי לחקור חיידקים 218 00:19:16,800 --> 00:19:18,995 אני לא חושב שצריכה להיות לי .דעה בנוגע לכל השאר 219 00:19:19,080 --> 00:19:20,911 .אני חושבת, ואני מעריצה אותן 220 00:19:22,160 --> 00:19:25,709 אני לא חושבת שזה צריך להיות .כל-כך מסובך ואפל 221 00:19:31,320 --> 00:19:36,235 ,ואני חושב שמה שאתה עושה, לדוגמה .הוא מאוד אצילי 222 00:19:37,720 --> 00:19:40,154 .פעם זלזלת בי ?את כבר לא 223 00:19:40,400 --> 00:19:43,551 ,וולטר! אני לא מאמינה שאתה ,עם כל החוכמה שלך 224 00:19:43,640 --> 00:19:45,995 .לא מכניס דברים לפרופורציות 225 00:19:46,560 --> 00:19:51,156 אנחנו ,בני האדם, הרבה יותר .מורכבים מהמיקרובים הטיפשיים שלך 226 00:19:51,560 --> 00:19:55,314 אנחנו בלתי צפויים. אנחנו טועים .ואנחנו מאכזבים 227 00:19:55,880 --> 00:19:57,074 .כן. אנחנו בהחלט כן 228 00:19:57,160 --> 00:19:58,070 .אני מצטערת 229 00:19:58,560 --> 00:20:01,677 אני מצטערת שאני לא האישה הצעירה .והמושלמת שאתה רוצה שאני אהיה 230 00:20:03,160 --> 00:20:04,388 .אני סתם רגילה 231 00:20:05,640 --> 00:20:08,632 לעולם לא העמדתי פנים .שאני משהו אחר 232 00:20:16,680 --> 00:20:18,318 .לא, לעולם לא עשית זאת 233 00:20:21,160 --> 00:20:22,479 ,אני אוהבת את התיאטרון 234 00:20:22,720 --> 00:20:24,073 ,לרקוד 235 00:20:26,160 --> 00:20:29,550 .לשחק טניס. אני אוהבת משחקים .אני אוהבת גברים שמשחקים משחקים 236 00:20:29,640 --> 00:20:31,995 ,שאלוהים יסלח לי .זאת הצורה שבה גודלתי 237 00:20:32,080 --> 00:20:33,991 .ובכן, אני משחק ברדיג' די טוב 238 00:20:34,160 --> 00:20:36,628 .זה ממש מרגש 239 00:20:40,240 --> 00:20:44,711 ואתה, אתה גררת אותי דרך הגלריות הבלתי נגמרות בונציה 240 00:20:44,800 --> 00:20:47,553 תוך כדי שאתה מברבר ,על נפלאות התעלות 241 00:20:47,640 --> 00:20:49,995 ,והיופי שבשיטת האגם 242 00:20:50,920 --> 00:20:52,239 .או איזו שטות שכזו 243 00:20:52,320 --> 00:20:55,915 בכנות, הייתי הרבה יותר שמחה .'במשחק גולף בסנדוויץ 244 00:21:02,560 --> 00:21:03,675 .אני מניח שאת צודקת 245 00:21:05,920 --> 00:21:08,718 זה היה מטופש מצידנו לחפש .תכונות שאין לנו אחד אצל השניה 246 00:21:11,160 --> 00:21:12,149 .כן 247 00:21:14,320 --> 00:21:15,230 .כן, זה היה מטופש 248 00:21:20,640 --> 00:21:21,550 ?וולטר 249 00:21:25,080 --> 00:21:26,559 למה לא שברת את הדלת 250 00:21:26,640 --> 00:21:28,631 ?כשידעת שאני כאן עם צ'רלי 251 00:21:31,080 --> 00:21:33,310 .יכלת לפחות לנסות לקלל אותו 252 00:21:35,560 --> 00:21:36,709 .הוא לא היה שווה את זה 253 00:21:41,400 --> 00:21:43,072 .או שאולי אני גאה מדי מכדי להילחם 254 00:21:44,880 --> 00:21:46,154 .אני לא יודעת לגבי זה 255 00:21:49,920 --> 00:21:52,070 .לקבור גופות מיד 256 00:21:52,320 --> 00:21:55,153 !בבקשה אל תקחו אותו 257 00:21:55,240 --> 00:21:58,312 !הנשמה שלו לא תנוח לעולם 258 00:22:14,240 --> 00:22:17,789 אמרתי לנזירה הראשית לשמור .על אחותה בתוך המנזר 259 00:22:18,320 --> 00:22:19,799 .הצבתי שומר מחוץ לשער 260 00:22:20,800 --> 00:22:23,712 אני אודיע לכל אנשי המערב .להישאר בבתים 261 00:22:23,800 --> 00:22:24,630 .בסדר גמור 262 00:22:33,320 --> 00:22:35,880 אחות, האם גברת פיין ?ביקרה במנזר היום 263 00:22:35,920 --> 00:22:38,878 כן. אבל היא, היא עזבה .לפני כמה דקות 264 00:22:46,920 --> 00:22:49,559 !זוהי עבודתו של השטן הבריטי 265 00:22:49,640 --> 00:22:52,473 !כבדו את המנהגים שלנו 266 00:23:06,720 --> 00:23:07,789 .סונג צ'ינג 267 00:23:10,000 --> 00:23:10,989 !קדימה 268 00:23:11,640 --> 00:23:12,311 !קדימה 269 00:23:13,880 --> 00:23:14,869 !קדימה 270 00:23:45,800 --> 00:23:49,156 ?סונג צ'ינג. איפה גברת פיין !?איפה גברת פיין 271 00:24:05,920 --> 00:24:07,148 !אני לא מבינה מה אתה אומר 272 00:24:08,080 --> 00:24:09,229 .תתרחק ממנה 273 00:24:10,080 --> 00:24:11,308 ?את בסדר .כן- 274 00:24:28,400 --> 00:24:29,150 .קדימה 275 00:24:55,400 --> 00:24:56,389 .נגמר לנו הוויסקי 276 00:25:30,080 --> 00:25:31,399 .דר פיין 277 00:25:32,240 --> 00:25:33,593 ?אני יכול להזמין אותך למשקה 278 00:26:01,680 --> 00:26:02,430 .שלום, יקירתי 279 00:26:20,720 --> 00:26:24,315 ...הוצבתי בהנקוו בזמן המהפכה 280 00:26:24,400 --> 00:26:26,550 ...כשהם עשו טבח בכל המאנצ'ואים 281 00:26:27,920 --> 00:26:30,673 .יכולתי לעזור למשפחה מיוחדת 282 00:26:30,920 --> 00:26:32,797 .מסמכים חדשים, דברים כאלה 283 00:26:33,720 --> 00:26:35,551 .היא הייתה הצעירה מהבנות 284 00:26:37,720 --> 00:26:40,678 .לא הקדשתי לה תשומת לב בהתחלה 285 00:26:41,680 --> 00:26:44,797 ,ובכן, לא יותר ממה שהייתי אמור .אני מניח 286 00:26:46,640 --> 00:26:50,155 .כעזבתי את הנקוו, היא עקבה אחרי 287 00:26:51,640 --> 00:26:55,076 .שלחתי אותה בחזרה פעמיים-שלוש פעמים ...אבל היא 288 00:26:55,920 --> 00:26:57,239 .היא המשיכה לחזור 289 00:27:03,400 --> 00:27:06,312 .לא ידעתי שיש לך כל כך הרבה חיבה כלפיה 290 00:27:06,720 --> 00:27:07,869 ?מה גורם לך לחשוב שיש לי 291 00:27:10,920 --> 00:27:13,070 .אני יכולה לראות בעיניים שלך 292 00:27:17,080 --> 00:27:18,638 .גברים הם הפכפכים 293 00:27:20,880 --> 00:27:22,711 ,חשבתי שאתה כמו כולם 294 00:27:23,080 --> 00:27:25,719 עכשיו אני מרגישה שאני לא יודעת .עליך כלום 295 00:27:30,800 --> 00:27:32,392 .אני תוהה מה היא מוצאת בך 296 00:27:35,160 --> 00:27:35,910 .וואן קסי 297 00:27:46,080 --> 00:27:48,310 .היא אומרת שאני אדם טוב 298 00:27:58,160 --> 00:28:00,993 כאילו שאי פעם אישה אהבה .בחור מכיוון שהוא אדם טוב 299 00:31:46,560 --> 00:31:47,470 .בוקר טוב 300 00:31:57,400 --> 00:31:58,389 .בוקר טוב 301 00:32:02,640 --> 00:32:05,632 אני חושב שיהיה הכי טוב .להתרחק מהעיר היום 302 00:32:06,560 --> 00:32:07,390 .בסדר 303 00:32:28,800 --> 00:32:29,915 .אני יוצאת להליכה 304 00:32:36,560 --> 00:32:37,470 .קדימה, בוא 305 00:33:21,800 --> 00:33:23,631 מה לעזאזל אתה עושה ?כל כך רחוק מהבית 306 00:33:24,160 --> 00:33:25,798 .נפטרת מההאנגאובר ע"י הליכה 307 00:33:27,160 --> 00:33:28,149 ?מה אתה עושה 308 00:33:28,800 --> 00:33:32,713 .ניסיתי לרכוש במבוקים 309 00:33:33,560 --> 00:33:34,913 .אבל המחיר שלו מופרז 310 00:33:35,240 --> 00:33:36,229 או שהראש שלי 311 00:33:36,720 --> 00:33:37,869 .יותר מדי מעורער למשא ומתן 312 00:33:45,320 --> 00:33:46,230 ,אז 313 00:33:46,920 --> 00:33:49,070 ?רוצה שאני אסיע אותך הביתה ?על מה- 314 00:33:49,480 --> 00:33:50,515 ?על הבופאלו 315 00:34:40,320 --> 00:34:42,993 את רואה, אנחנו מטים את זה מהשדות באופן זמני 316 00:34:43,320 --> 00:34:44,389 ושולחים את זה ישר למרכז 317 00:34:44,480 --> 00:34:46,118 .העיר, איפה שאפשר לקחת את זה בקלות 318 00:34:46,720 --> 00:34:49,632 זה כמעט קילומטר. זה עשה לנו .חיים קשים בכמה מקומות 319 00:35:07,320 --> 00:35:08,878 .אבל זה שווה את זה 320 00:36:24,320 --> 00:36:25,469 .אה, אימא 321 00:36:28,080 --> 00:36:29,308 ?אני הולכת למות 322 00:36:29,560 --> 00:36:32,791 .בואי, בואי .את חייבת לא להיות כל כך טיפשה 323 00:36:33,320 --> 00:36:34,639 ,תקשיבי, יקירתי 324 00:36:35,000 --> 00:36:36,877 ?יכול להיות שאת בהריון 325 00:36:41,800 --> 00:36:43,074 .לא .הו, כן- 326 00:36:43,160 --> 00:36:44,149 .לא .כן- 327 00:36:45,720 --> 00:36:46,630 ...אני מתכוונת 328 00:36:47,920 --> 00:36:48,909 ...אני 329 00:36:51,880 --> 00:36:53,472 .אני מניחה שזה אפשרי 330 00:36:53,560 --> 00:36:55,073 .אין ספק לגבי זה 331 00:36:55,320 --> 00:36:57,629 .כן. האחות סיינט גוז'ף ידעה מיד 332 00:36:57,880 --> 00:36:59,711 היא באה ממשפחה גדולה אז יש לה 333 00:36:59,800 --> 00:37:01,870 .נסיון במקרים כאלו 334 00:37:03,160 --> 00:37:04,070 .אני לא מאמינה 335 00:37:04,480 --> 00:37:05,993 ?למה את לא יכולה להאמין לזה 336 00:37:06,920 --> 00:37:08,478 .הבאת תינוק זה דבר טבעי 337 00:37:10,720 --> 00:37:11,709 .כן 338 00:37:11,920 --> 00:37:13,876 .תחשבי כמה מאושר בעלך יהיה 339 00:37:35,560 --> 00:37:36,709 ?ומה קרה כאן 340 00:37:36,880 --> 00:37:38,632 .אני בסדר .הם אמרו שהתעלפת- 341 00:37:38,800 --> 00:37:39,789 .אני בסדר 342 00:37:40,080 --> 00:37:41,718 .תני לי לבדוק אותך .זה לא חולירע- 343 00:37:42,480 --> 00:37:44,232 .לא. אני לא חושב 344 00:37:45,280 --> 00:37:47,077 ?הרגשת בחילה? או פשוט חלשה 345 00:37:48,560 --> 00:37:50,471 .וולטר, תפסיק 346 00:37:53,320 --> 00:37:54,389 .אני בהריון 347 00:37:55,560 --> 00:37:56,470 ?תינוק 348 00:38:00,880 --> 00:38:01,869 ?את בטוחה 349 00:38:02,720 --> 00:38:03,391 .כן 350 00:38:07,480 --> 00:38:08,469 .ובכן, זה נפלא 351 00:38:14,800 --> 00:38:17,075 ?כמה זמן את חושבת שאת ככה 352 00:38:19,920 --> 00:38:20,875 .חודשיים 353 00:38:22,640 --> 00:38:23,629 .אולי יותר 354 00:38:41,920 --> 00:38:42,796 .קיטי 355 00:38:47,080 --> 00:38:48,069 ?אני האבא 356 00:38:53,320 --> 00:38:54,719 .אני בכנות לא יודעת 357 00:38:58,080 --> 00:38:58,796 .אני מצטערת 358 00:39:06,560 --> 00:39:07,470 .טוב 359 00:39:13,240 --> 00:39:14,559 .זה לא משנה עכשיו 360 00:39:16,640 --> 00:39:17,470 ?נכון 361 00:39:18,720 --> 00:39:19,311 .לא 362 00:39:22,320 --> 00:39:23,309 .לא, זה לא 363 00:40:26,000 --> 00:40:26,910 !דר פיין 364 00:40:28,720 --> 00:40:29,550 .בוא איתי 365 00:40:45,560 --> 00:40:46,788 ?מה זה? מאיפה הם באים 366 00:40:47,160 --> 00:40:49,799 .הכולירע התפשטה מדרום לנהר 367 00:40:50,160 --> 00:40:52,071 .אין להם רופאים או אמצעים שם 368 00:40:52,400 --> 00:40:53,719 .אם הם יבואו, הם ידביקו את כולם 369 00:40:53,800 --> 00:40:55,153 .אנחנו חייבים לשמור עליהם מחוץ לעיר 370 00:40:55,920 --> 00:40:56,716 !דר פיין 371 00:41:10,080 --> 00:41:10,990 !דר פיין 372 00:41:24,640 --> 00:41:25,868 !עיצרו! עיצרו 373 00:41:26,000 --> 00:41:26,796 !עיצרו 374 00:41:29,800 --> 00:41:31,472 !בבקשה עיצרו כאן !אנחנו יכולים לעזור לכם כאן 375 00:41:32,400 --> 00:41:33,879 !קולונול, תגיד להם לא להיכנס לעיר 376 00:41:33,920 --> 00:41:34,989 !תגיד להם שנעזור להם כאן 377 00:42:02,480 --> 00:42:05,711 .גברת פיין. כנסי את כל הילדים בחדר המוזיקה 378 00:42:07,920 --> 00:42:08,636 .חכו כאן 379 00:42:10,320 --> 00:42:11,309 !בואו נלך 380 00:42:50,560 --> 00:42:51,913 ,הילד הזה. תביא אותו לכאן .תביא אותו לכאן 381 00:44:15,800 --> 00:44:17,392 .הוא נחתך. אני אטפל בו 382 00:45:05,640 --> 00:45:07,073 .אני לא מבינה 383 00:45:07,560 --> 00:45:08,549 ?למה לא הערת אותי 384 00:45:09,480 --> 00:45:12,631 .הוא יצא מוקדם .ואת היית צריכה לנוח 385 00:45:15,080 --> 00:45:16,638 ?כמה רחוק מחנה הפליטים 386 00:45:17,160 --> 00:45:19,549 .קצת מחוץ לעיר, במרגלות ההר 387 00:45:23,720 --> 00:45:27,633 דר פיין אמר לי שהוא רצה .שתעזבי, אבל לא עזבת 388 00:45:28,320 --> 00:45:30,311 .לא רציתי לעזוב אותך 389 00:45:30,720 --> 00:45:33,473 ,כן. ואנו מעריכים את זה יקירתי, אבל 390 00:45:34,240 --> 00:45:35,912 אני חושבת שגם לא רצית .לעזוב אותו 391 00:45:37,320 --> 00:45:39,880 .ובכן... זו חובתי 392 00:45:40,280 --> 00:45:43,078 החובה היחידה היא לשטוף את הידיים .כשהן מלוכלכות 393 00:45:47,920 --> 00:45:49,558 ...התאהבתי כשהייתי בת 17 394 00:45:50,920 --> 00:45:51,875 .באלוהים 395 00:45:52,720 --> 00:45:55,996 ילדה טיפשה עם רעיונות רומנטיים 396 00:45:56,080 --> 00:45:58,310 .על חייו של דתי 397 00:45:59,560 --> 00:46:00,993 .אבל האהבה שלי הייתה מלאת תשוקה 398 00:46:04,000 --> 00:46:06,514 .במשך השנים, הרגשות שלי השתנו 399 00:46:07,880 --> 00:46:10,235 .הוא איכזב אותי. התעלם ממני 400 00:46:12,080 --> 00:46:17,677 .הגענו למערכת יחסים שלווה של אדישות 401 00:46:18,320 --> 00:46:21,630 הבעל הזקן והאישה שיושבים ,זה על יד זה על הספה 402 00:46:21,720 --> 00:46:22,709 .אבל בקושי מדברים 403 00:46:25,320 --> 00:46:27,151 .הוא יודע שלעולם לא אעזוב אותו 404 00:46:27,920 --> 00:46:29,069 .זו חובתי 405 00:46:30,480 --> 00:46:32,994 ,אבל כשאהבה והחובה הם אחד 406 00:46:34,400 --> 00:46:36,152 .אז החסד איתך 407 00:46:41,000 --> 00:46:44,151 .החייל שלך מחכה לקחת אותך בחזרה 408 00:46:46,080 --> 00:46:46,910 .עדיף שאשאר 409 00:46:47,480 --> 00:46:48,071 .לא 410 00:47:05,600 --> 00:47:06,635 ?מה? מה זה 411 00:47:07,800 --> 00:47:08,550 ?מה 412 00:47:09,000 --> 00:47:10,069 ?גברת פיין 413 00:47:11,560 --> 00:47:12,675 ?מר וודינגטון 414 00:47:14,000 --> 00:47:14,876 .זה בעלך 415 00:47:15,320 --> 00:47:16,548 ?מה? מה קרה 416 00:47:16,920 --> 00:47:17,796 .הוא חלה 417 00:47:39,480 --> 00:47:40,071 ?איפה הוא 418 00:47:44,160 --> 00:47:45,070 ?גברת פיין 419 00:47:53,640 --> 00:47:54,231 !וולטר 420 00:47:54,320 --> 00:47:55,469 .הו, לא. היא לא יכולה להיות כאן 421 00:47:55,560 --> 00:47:56,993 !זה לא בטוח. וודינגטון 422 00:47:57,480 --> 00:47:58,913 .אני חושש שאין לי מילה בעניין 423 00:48:12,080 --> 00:48:12,910 .אני לא רוצה צופה 424 00:48:14,560 --> 00:48:15,310 .את חייבת ללכת 425 00:48:16,480 --> 00:48:17,390 .התינוק שלך 426 00:48:17,680 --> 00:48:18,908 .בבקשה, את חייבת ללכת 427 00:48:26,320 --> 00:48:29,073 .וולטר, תגיד לי מה אני צריכה לעשות 428 00:48:29,200 --> 00:48:31,316 .תאיטי את הטיפטוף .זה מהיר מדי 429 00:48:32,080 --> 00:48:33,559 .טוב, טוב 430 00:48:33,640 --> 00:48:35,232 .קיטי? קיטי 431 00:48:39,320 --> 00:48:41,629 זה הולך להיות הרבה יותר .גרוע לפני שזה פורץ 432 00:48:43,800 --> 00:48:44,676 ?את מוכנה לזה 433 00:48:47,320 --> 00:48:48,070 .כן 434 00:49:38,400 --> 00:49:39,230 ?מה העניין 435 00:49:39,800 --> 00:49:41,870 .נגמרת לנו התרופה המלחית 436 00:49:43,800 --> 00:49:44,869 ?אתה יכול לשלוח עוד 437 00:49:45,800 --> 00:49:46,550 .יש לי 438 00:49:46,720 --> 00:49:49,393 .אבל להרבה זה יהיה מאוחר מדי 439 00:50:28,720 --> 00:50:29,789 .קיטי 440 00:50:33,880 --> 00:50:34,551 .קיטי 441 00:50:38,400 --> 00:50:39,469 ?אתה ער 442 00:50:43,800 --> 00:50:44,869 ?אתה מרגיש טוב יותר 443 00:51:09,160 --> 00:51:10,149 .סלחי לי 444 00:51:14,400 --> 00:51:15,549 ?לסלוח לך 445 00:51:22,320 --> 00:51:23,673 .אין על מה לסלוח 446 00:51:46,680 --> 00:51:49,717 .וולטר 447 00:51:50,480 --> 00:51:51,230 .אני מצטערת 448 00:52:22,240 --> 00:52:23,070 .אני כל כך מצטערת 449 00:52:25,680 --> 00:52:26,476 ?גברת פיין 450 00:52:30,480 --> 00:52:32,471 .דר פיין היה רוצה להיקבר מיד 451 00:52:36,680 --> 00:52:37,635 .כן, כמובן 452 00:53:53,640 --> 00:53:54,868 ?מה את עושה 453 00:55:39,400 --> 00:55:40,628 .זה טיפשי, האמת 454 00:55:41,880 --> 00:55:42,995 .הם ימותו תוך שבוע 455 00:55:43,720 --> 00:55:45,312 .זה בקושי שווה את המחיר 456 00:55:47,080 --> 00:55:48,149 ?מה אתה חושב 457 00:55:48,320 --> 00:55:49,673 .אני חושב שהם יפים 458 00:55:50,720 --> 00:55:51,630 ?באמת 459 00:55:53,160 --> 00:55:54,309 .אני חושבת שאתה צודק 460 00:55:57,000 --> 00:55:57,989 .בוא 461 00:56:01,080 --> 00:56:03,230 .כדאי שנמהר. סבא מחכה 462 00:56:07,640 --> 00:56:08,470 ?קיטי פיין 463 00:56:12,480 --> 00:56:13,913 .שכה אחיה 464 00:56:14,320 --> 00:56:15,389 .שלום, צא'רלי 465 00:56:16,240 --> 00:56:17,389 ?מה את עושה בלונדון 466 00:56:20,920 --> 00:56:22,558 .אני יודע שעבר הרבה זמן 467 00:56:24,480 --> 00:56:25,549 .הייתי צריך לכתוב 468 00:56:28,880 --> 00:56:30,996 .מי זה הבחור הנחמד הזה? שלום, איש צעיר 469 00:56:31,480 --> 00:56:32,390 ?איך קוראים לך 470 00:56:32,480 --> 00:56:33,629 .וולטר 471 00:56:33,720 --> 00:56:37,315 .שלום, וולטר. אני צ'ארלי טאונזנד 472 00:56:38,800 --> 00:56:39,789 ?בן כמה אתה 473 00:56:40,160 --> 00:56:41,070 .חמש 474 00:56:41,720 --> 00:56:44,473 קדימה, יקירי. אנחנו .באמת צריכים להמשיך 475 00:56:44,800 --> 00:56:45,869 .כן, כמובן 476 00:56:46,920 --> 00:56:49,912 .ובכן, היה נחמד לראות אותך שוב 477 00:56:53,240 --> 00:56:54,309 .שלום, וולטר 478 00:56:54,560 --> 00:56:55,549 .שלום 479 00:57:00,080 --> 00:57:00,876 !קיטי 480 00:57:02,560 --> 00:57:04,551 אני אהיה בלונדון במשך שלושת ...השבועות הבאים. אולי נוכל 481 00:57:04,640 --> 00:57:05,789 .שלום, מר טאונזנד 482 00:57:08,240 --> 00:57:09,229 .שלום, גברת פיין 483 00:57:13,320 --> 00:57:14,389 ?מי זה היה, אמא 484 00:57:15,920 --> 00:57:17,399 .אף אחד חשוב, יקירי 485 00:57:18,200 --> 00:57:21,200 תורגם ע"י Guidos-ו XsesA, BlackAngel, ShPe 486 00:57:21,701 --> 00:57:23,701 .XsesA הגהה ע"י 487 00:57:24,201 --> 00:57:27,201 !Donk3y Cr3w מצוות