1
00:00:50,190 --> 00:00:55,944
GreenScorpion תורגם ע"י
Qsubs מצוות

2
00:00:59,197 --> 00:01:04,161
- נערת בולין האחרת -

3
00:01:05,506 --> 00:01:08,828
<i>נטלי פורטמן</i>

4
00:01:09,976 --> 00:01:13,067
<i>סקארלט ג'והנסון</i>

5
00:01:15,111 --> 00:01:17,059
.אן
<i>אריק באנה</i>

6
00:01:19,242 --> 00:01:21,806
<i>כריסטין סקוט תומאס</i>

7
00:01:23,436 --> 00:01:24,963
.מרי

8
00:01:25,483 --> 00:01:27,044
.חכי

9
00:01:28,332 --> 00:01:29,346
.חכי לי

10
00:01:29,516 --> 00:01:32,233
<i>...קיבלתי בקשה לנישואין היום</i>

11
00:01:32,396 --> 00:01:35,560
<i>.עבור אן ממשפחת קארי</i>

12
00:01:35,724 --> 00:01:38,179
<i>.וויליאם, בנם הבכור</i>

13
00:01:38,348 --> 00:01:39,842
<i>.זה נפלא</i>

14
00:01:40,011 --> 00:01:44,103
דחיתי אותה. הצעתי
.להם את מרי במקום

15
00:01:45,291 --> 00:01:46,851
.מרי

16
00:01:47,435 --> 00:01:50,435
<i>כולם משפרים את מעמד
.משפחתם בעזרת בנותיהם</i>

17
00:01:50,603 --> 00:01:53,253
חושבני שאן יכולה להשיג
.הרבה יותר מבן של סוחר

18
00:01:54,187 --> 00:01:55,332
?ומרי איננה יכולה

19
00:01:56,331 --> 00:02:00,226
.חושבני שאתה ממעיט בערכה
.לא, לא, זו לא האמת-

20
00:02:00,683 --> 00:02:04,807
הינני חושב שהיא טובת הלב מבין
.שתיהן, קרוב לוודאי הנאה יותר

21
00:02:05,258 --> 00:02:08,106
,על מנת להתקדם בעולמנו
...דרוש יותר מאשר יופי

22
00:02:08,267 --> 00:02:09,511
.וטוב לב

23
00:02:09,675 --> 00:02:11,617
.אשיג אותך, אשיג אותך

24
00:02:11,786 --> 00:02:13,281
.היי

25
00:02:20,714 --> 00:02:24,838
.כל הכבוד, אן
.כל הכבוד, ילדים

26
00:03:19,437 --> 00:03:22,726
<i>בוים על ידי
ג'סטין צ'אדוויק</i>

27
00:03:30,792 --> 00:03:33,662
...את נראית
.את נראית הולמת

28
00:03:33,832 --> 00:03:37,923
.לא הולמת מדי, אני מקווה
.זהו יומה של אחותנו

29
00:03:38,088 --> 00:03:40,576
לא הייתי רוצה
.לזהור יותר ממנה

30
00:03:50,152 --> 00:03:52,770
?מרי, הנוכל להיכנס

31
00:03:56,552 --> 00:03:57,763
.הביטי על עצמך

32
00:03:58,887 --> 00:04:02,663
.צעירה ממני
.יפה יותר ממני

33
00:04:02,664 --> 00:04:07,421
.נישאת לפני. הינני עומדת בצילך
.הינני בת בולין האחרת

34
00:04:07,816 --> 00:04:09,223
.בקושי

35
00:04:09,863 --> 00:04:13,442
?אז זהו זה, גברת קארי

36
00:04:13,607 --> 00:04:15,647
האם אנו...? האם אנו
?מאבדים אותך כעת לנצח

37
00:04:15,815 --> 00:04:19,011
.לא, לעולם לא
.אהיה נשואה, זה הכל

38
00:04:19,175 --> 00:04:20,964
.פרט לכך, דבר לא ישתנה

39
00:04:22,695 --> 00:04:27,780
.בוא, ג'ורג', נעזוב את אחותנו
.היא צריכה להיראות יפה

40
00:04:45,639 --> 00:04:47,581
?האם היה זה בן

41
00:04:51,975 --> 00:04:54,364
.שנולד מת, הוד מעלתך

42
00:05:01,318 --> 00:05:05,410
אין אח בשבילך
.שיגן על הארץ הזו

43
00:05:08,134 --> 00:05:10,141
.צר לי

44
00:05:15,718 --> 00:05:17,725
.ספר להוד מעלתו

45
00:05:29,285 --> 00:05:30,911
.הוד מעלתך

46
00:05:32,069 --> 00:05:33,695
.הוד מעלתך

47
00:05:37,350 --> 00:05:39,292
.צר לי מאוד

48
00:06:25,124 --> 00:06:26,106
?את מאושרת

49
00:06:26,244 --> 00:06:27,389
.אכן

50
00:06:27,748 --> 00:06:30,683
אינך מקווה שהיית נישאת
?לאדם מרשים יותר? בעל תואר

51
00:06:31,108 --> 00:06:32,799
.כל רצוני הוא בעל שיאהב אותי

52
00:06:32,964 --> 00:06:35,779
אשר זהו הדבר הראשון עליו חושב
.בכל בוקר והאחרון בכל לילה

53
00:06:35,940 --> 00:06:37,500
.אז מצאת את האדם הנכון

54
00:06:43,651 --> 00:06:45,593
.הוא ממשיך לנעוץ מבטים

55
00:06:45,725 --> 00:06:47,547
?מי
.הנרי פרסי-

56
00:06:47,709 --> 00:06:50,197
?ובכן, מדוע שיעניין אותך

57
00:06:50,365 --> 00:06:52,154
מה את יכולה לרצות
...מהיורש היחידי

58
00:06:52,317 --> 00:06:54,040
לבעל הקרקעות העשיר
?ביותר באנגליה

59
00:06:54,205 --> 00:06:56,627
.לא ידעתי זאת
.פשוט אוהבת את פניו

60
00:06:56,797 --> 00:06:57,779
?באמת

61
00:06:59,549 --> 00:07:03,443
.ובכן, הוא מאורס
.מאורס איננו נשוי-

62
00:07:03,612 --> 00:07:06,809
ישנו מסע ארוך מכריעת
.הברך ועד החופה

63
00:07:12,060 --> 00:07:14,613
.אחות
.שלום, אח-

64
00:07:15,708 --> 00:07:16,886
.תומאס

65
00:07:17,052 --> 00:07:19,419
.יום נפלא בשבילך
.כן-

66
00:07:21,372 --> 00:07:23,194
?מה שלום הוד מעלתו

67
00:07:23,356 --> 00:07:25,745
.אלו זמנים קשים, תומאס

68
00:07:27,292 --> 00:07:29,180
המלך והמלכה, פעם
...מאושרים בנישואיהם

69
00:07:29,244 --> 00:07:30,902
.כעת בקושי מדברים

70
00:07:31,164 --> 00:07:34,611
כשלונם לספק יורש זכר
.אכל אותם מבפנים

71
00:07:34,940 --> 00:07:38,809
המלכה איבדה
.עוד ילד, בן זכר

72
00:07:39,164 --> 00:07:42,771
הינני מניח שלא ייקח זמן רב עד
.שיחפש נחמה אצל פילגש

73
00:07:45,436 --> 00:07:47,258
הקדשתי לכך מחשבה
...רבה ותהיתי

74
00:07:47,323 --> 00:07:50,296
איזו בת האוורד
.אוכל למקם תחת אפו

75
00:07:50,588 --> 00:07:53,883
התוכל לדמיין את העושר
?וההשפעה שזה יעניק לנו

76
00:07:54,043 --> 00:07:57,818
אם נוכל לעזור למלך
?בעניין עדין זה

77
00:07:59,547 --> 00:08:01,008
?מה לגבי אן

78
00:08:02,939 --> 00:08:07,194
,אני מבין, שכבת בולין
...איננה בת האוורד באופן רשמי

79
00:08:07,355 --> 00:08:08,882
.אלא כאחייניתך

80
00:08:09,051 --> 00:08:13,241
אך, תומאס, היא בתך
.הבכורה, והאהובה עליך

81
00:08:13,627 --> 00:08:17,205
אינך מעדיף שיהיו לה
?נישואים רגילים ופשוטים

82
00:08:17,371 --> 00:08:18,353
?כמו מרי

83
00:08:19,035 --> 00:08:21,817
אם אן היתה נערה רגילה
...ופשוטה כמו מרי

84
00:08:21,882 --> 00:08:24,882
.הייתי עונה בחיוב
.אך היא איננה

85
00:08:25,595 --> 00:08:27,537
.היא הכל פרט לכך

86
00:08:40,059 --> 00:08:41,553
?את חוששת

87
00:08:44,763 --> 00:08:45,908
.מעט

88
00:08:47,866 --> 00:08:50,801
הינני אמורה להיות מסוגלת
.לומר לך כיצד הכל יתנהל הערב

89
00:08:52,538 --> 00:08:54,262
.לייעץ לך מה לעשות

90
00:08:56,026 --> 00:08:58,295
.אכזבתי אותך כאחות גדולה

91
00:08:59,354 --> 00:09:01,972
אף אחד לא יכול לייחל
.לאחות טובה יותר

92
00:09:21,177 --> 00:09:22,836
.וספרי לי הכל בבוקר

93
00:09:22,906 --> 00:09:26,767
.הינני מבטיחה
.ללא החסרת פרטים-

94
00:10:01,176 --> 00:10:02,670
.שיכבי על גבך

95
00:10:29,271 --> 00:10:31,410
.אן
.אבא-

96
00:10:32,855 --> 00:10:34,197
.דוד

97
00:10:35,064 --> 00:10:36,471
.ביקשתם לראותי

98
00:10:36,632 --> 00:10:38,577
.הזדמנות צצה לה

99
00:10:38,583 --> 00:10:40,687
,הזדמנות שבעזרתה
...אם תנחלי הצלחה

100
00:10:40,695 --> 00:10:43,055
תוכלי להבטיח לעצמך
...ולמשפחה הזו

101
00:10:43,096 --> 00:10:44,913
.עושר שלא ניתן לחשבו ומעמד

102
00:10:44,983 --> 00:10:47,662
.ישנו מתח בנישואיו של המלך

103
00:10:48,759 --> 00:10:52,433
בנסיבות אלו, אדם מחפש
.נחמה במקום אחר לפעמים

104
00:10:52,503 --> 00:10:54,891
עקב ידידותו של דודך
...עם הוד מעלתו

105
00:10:54,967 --> 00:10:57,204
.אנו לבד בסוד העניינים
...לא ייקח זמן רב

106
00:10:57,271 --> 00:10:59,660
לפני שהמשפחות האחרות
...יגלו את האמת

107
00:10:59,735 --> 00:11:02,612
.ויצעידו את בנותיהם תחת אפו

108
00:11:02,679 --> 00:11:05,138
,לפני שנצפה ברווחתו של אחר
...כדאי שנפעל מוקדם ככל האפשר

109
00:11:05,207 --> 00:11:06,548
?מה

110
00:11:06,806 --> 00:11:09,837
?שאשכיבו לישון במקום
...לא, זה... זה לא-

111
00:11:09,911 --> 00:11:11,285
.כן

112
00:11:12,278 --> 00:11:13,522
.בדיוק

113
00:11:15,862 --> 00:11:21,525
...הטובה שהוא יעניק לנו
.כוונתי, לך, אם יחבב אותך

114
00:11:21,686 --> 00:11:26,508
להיות פילגשו של מלך אנגליה
.אינו אומר להשפיל עצמך

115
00:11:26,678 --> 00:11:28,238
?ולאחר שיסיים איתי

116
00:11:28,406 --> 00:11:30,294
.שמי ותקוותיי ייהרסו

117
00:11:30,454 --> 00:11:31,436
.להיפך

118
00:11:32,214 --> 00:11:34,253
,תחת נסיבות כאלו
...כאשר הזמן יגיע

119
00:11:34,326 --> 00:11:37,996
למצוא לך בעל, יהיה זה
.מרקיז או דוכס לכל הפחות

120
00:11:41,430 --> 00:11:43,218
?האם תקבלי את האתגר

121
00:11:55,381 --> 00:11:57,356
<i>.אל תתנגדי לכך</i>

122
00:11:57,557 --> 00:12:00,817
המלך ומלוויו יבלו שני
.לילות כאן בחודש הבא

123
00:12:00,885 --> 00:12:02,674
.אחיך ארגן זאת. זה סגור

124
00:12:02,837 --> 00:12:05,524
.ובכן, אינני אוהבת את זה
יעלה הון תועפות להכין

125
00:12:05,525 --> 00:12:08,874
.את הבית הזה לביקור מלכותי
.זהו כסף שאיננו יכולים לבזבז

126
00:12:09,333 --> 00:12:10,740
?ומה אם הוא לא יחבב אותה

127
00:12:10,805 --> 00:12:14,067
ומה אם תביטי על חצי
?הכוס המלאה, רק פעם אחת

128
00:12:14,325 --> 00:12:16,780
.ללא סיכון, אין רווח
.אן מבינה זאת

129
00:12:16,949 --> 00:12:20,462
.אן איננה מבינה דבר
.היא רק ילדה

130
00:12:20,533 --> 00:12:24,329
אמור לי, מתי אנשים חדלו
...לחשוב על שאיפה כחטא

131
00:12:24,500 --> 00:12:26,409
והחלו לחשוב על כך
?כמידה טובה

132
00:12:27,765 --> 00:12:29,226
.קל לך לומר

133
00:12:29,589 --> 00:12:31,760
מעמדך וכספך היו לך
.לאורך כל חייך

134
00:12:32,725 --> 00:12:37,994
.עד שנישאתי לך, תומאס
.ושמחתי לוותר על כך עבור האהבה

135
00:12:42,196 --> 00:12:45,196
?אז כיצד זה היה, ליל הכלולות

136
00:12:47,187 --> 00:12:49,609
.הוא היה מספק מאוד

137
00:12:49,780 --> 00:12:53,391
,באמת? וויליאם קארי
.מאהב טוב

138
00:12:53,555 --> 00:12:54,984
.כן

139
00:12:57,172 --> 00:13:00,139
.אלוהים. הוא מיהר

140
00:13:00,308 --> 00:13:02,250
.והוא נוחר
.לא-

141
00:13:02,420 --> 00:13:05,005
הוא קם באמצע הלילה
...והשתמש בסיר לילה

142
00:13:05,075 --> 00:13:08,490
.לצד המיטה
.זה היה נוראי

143
00:13:08,659 --> 00:13:09,837
.לא

144
00:13:13,555 --> 00:13:15,922
.גם לי יש משהו לספר לך

145
00:13:16,083 --> 00:13:18,254
אמש, אבינו הפקיד
...את אמונו בי

146
00:13:18,419 --> 00:13:20,874
.והטיל עלי משימה

147
00:13:21,043 --> 00:13:22,025
.ספרי, ספרי

148
00:13:23,027 --> 00:13:24,783
.לבדר את המלך

149
00:13:24,947 --> 00:13:27,314
,מלך אנגליה בעצמו
.במהלך ביקורו

150
00:13:27,379 --> 00:13:28,873
?לבדרו

151
00:13:29,139 --> 00:13:33,295
.לבדרו. להקסימו
.לכבוש את ליבו

152
00:13:33,843 --> 00:13:35,107
.יש לו אישה

153
00:13:35,411 --> 00:13:37,832
אני יודעת. אך מי
?יודע מה עשוי לקרות

154
00:13:38,291 --> 00:13:41,422
,אם יחבב אותי
.אנשא לדוכס

155
00:13:41,874 --> 00:13:44,111
.אוכל להיות דוכסית מאושרת

156
00:14:18,258 --> 00:14:20,014
.המלך

157
00:14:21,554 --> 00:14:22,798
.המלך

158
00:14:24,369 --> 00:14:25,711
.המלך יגיע לכאן מוקדם

159
00:14:25,873 --> 00:14:27,466
.המלך
.הזדרזו-

160
00:14:27,633 --> 00:14:29,258
.המלך

161
00:14:32,465 --> 00:14:34,407
.למקומותיכם

162
00:14:35,121 --> 00:14:37,193
.קדימה, התכוננו, כולכם. המלך

163
00:14:37,361 --> 00:14:39,401
.קח את סוסיך לחצר והתכונן

164
00:14:42,193 --> 00:14:43,654
<i>?היכן ילד השיפוד
?היכן הוא</i>

165
00:14:43,825 --> 00:14:46,159
<i>!בוא לכאן</i>

166
00:14:51,313 --> 00:14:53,353
?את חושבת שהוא יחבב אותי

167
00:14:53,873 --> 00:14:56,142
.כמובן שכן, אחות

168
00:14:57,392 --> 00:14:59,302
?הכיצד לא יחבב

169
00:16:06,766 --> 00:16:08,490
.סר תומאס

170
00:16:09,455 --> 00:16:11,756
.הוד מעלתך
.ברוך הבא עד מאוד

171
00:16:14,319 --> 00:16:15,464
.ליידי אליזבת

172
00:16:17,646 --> 00:16:20,297
אם יורשה לי להציג
.את בתי, אן

173
00:16:20,366 --> 00:16:23,268
בת? אף אחד לא
.אמר דבר על בת

174
00:16:23,342 --> 00:16:25,644
,אם היינו יודעים זאת
.היינו מגיעים מוקדם יותר

175
00:16:26,446 --> 00:16:28,105
.הוד מעלתך

176
00:16:59,309 --> 00:17:03,400
,אן, אן. לכי לישון
.שני היטב

177
00:17:03,565 --> 00:17:07,111
.מחר מתקיים הציד
.את חייבת להצטיין בו

178
00:17:07,277 --> 00:17:09,699
.הכל תלוי בכך

179
00:17:33,805 --> 00:17:34,885
.בוקר טוב, אן

180
00:17:34,957 --> 00:17:36,167
.בוקר טוב, הוד מעלתך

181
00:17:37,196 --> 00:17:40,644
?עם מי תרכבי
.לבדי, הוד מעלתך-

182
00:17:40,812 --> 00:17:42,023
?לבדך

183
00:17:42,284 --> 00:17:44,172
ישנו אוכף חדש אשר
.מאפשר זאת כעת

184
00:17:47,948 --> 00:17:49,355
...אך ללא גבר להיאחז בו

185
00:17:49,420 --> 00:17:51,308
כיצד את מתכוונת
?להישאר על הסוס

186
00:17:51,564 --> 00:17:52,906
.כפי שתעשה אתה, הוד מעלתך

187
00:17:53,900 --> 00:17:55,907
.בעזרת ירכיי

188
00:17:58,476 --> 00:17:59,752
.קדימה

189
00:18:31,051 --> 00:18:32,807
?מה מעכב אותם

190
00:18:41,195 --> 00:18:42,722
?היכן הם

191
00:19:18,122 --> 00:19:19,104
?האם מישהו נפגע

192
00:19:21,546 --> 00:19:22,560
.אלוהים אדירים, זהו המלך

193
00:19:23,082 --> 00:19:26,562
?המלך? מה? מה קרה

194
00:19:27,049 --> 00:19:29,635
הצבי נכנס לתוך היער
.והוביל אותנו לגיא עמוק

195
00:19:30,281 --> 00:19:33,216
כולם היו מוכנים לנחול
.תבוסה ולהניח לחיה ללכת

196
00:19:34,185 --> 00:19:35,167
.פרט לאן

197
00:19:35,337 --> 00:19:38,501
?אוי לא. מה
.היא מכירה את הגיא הזה

198
00:19:38,665 --> 00:19:41,054
.היא לבטח רכבה בו אלפי פעמים

199
00:19:43,337 --> 00:19:45,988
,מה, והמלך עקב אחריה
?ואז הוא נפל

200
00:19:54,921 --> 00:19:55,903
.אלוהים

201
00:19:57,608 --> 00:19:59,463
?מה קרה
.הוא נפל-

202
00:19:59,721 --> 00:20:01,412
.כאביו רבים

203
00:20:01,577 --> 00:20:04,326
אף על פי שהינני חושד
.שגאוותו נפגעה אף יותר

204
00:20:04,809 --> 00:20:06,914
.זו היתה אשמתי

205
00:20:07,081 --> 00:20:08,990
.אן
?הכיצד עשיתי זאת-

206
00:20:09,161 --> 00:20:10,917
?התוכל להביא את מרי אלי

207
00:20:30,632 --> 00:20:31,647
?ומי את

208
00:20:33,352 --> 00:20:34,781
.מרי, הוד מעלתך

209
00:20:36,104 --> 00:20:38,014
.אחותה של אן

210
00:20:43,239 --> 00:20:45,312
?היית כאן לאורך כל הזמן

211
00:20:46,440 --> 00:20:48,741
?הכיצד העלמתי ממך עין

212
00:20:50,536 --> 00:20:53,186
.לצד אן, קל לעשות זאת

213
00:21:01,768 --> 00:21:03,360
.ואת נשואה

214
00:21:03,527 --> 00:21:06,822
,כן, הוד מעלתך
.לוויליאם קארי

215
00:21:07,655 --> 00:21:09,924
אז מדוע לא ראיתי אותך
?בחצר המלוכה

216
00:21:11,239 --> 00:21:14,305
מכיוון ששכנעתי אותו לבלות
.שנה או שנתיים כאן תחילה

217
00:21:15,335 --> 00:21:16,895
.יש לנו אחוזה קטנה

218
00:21:17,063 --> 00:21:19,965
לא הרבה, אך מספיק
.על מנת להקים משפחה

219
00:21:21,030 --> 00:21:24,860
,חיים מקסימים באזור הכפרי
.הרחק מכל המהומה

220
00:21:25,574 --> 00:21:27,036
.אכן

221
00:21:28,487 --> 00:21:31,902
אינך חושבת שהוא יתגעגע לחצר
.המלוכה? אדם צעיר ושאפתן

222
00:21:32,070 --> 00:21:34,143
.הוא אומר שלא, הוד מעלתך

223
00:21:34,310 --> 00:21:35,870
...אך אם ישנה את דעתו אי פעם

224
00:21:35,942 --> 00:21:38,462
,בתור אשתו, כמובן
.אעשה כרצונו

225
00:21:54,406 --> 00:21:55,900
.ליידי אליזבת, תודה לך

226
00:21:59,654 --> 00:22:01,247
.סר תומאס

227
00:22:03,910 --> 00:22:06,146
?האם תטפל בעניין זה

228
00:22:07,302 --> 00:22:10,343
,כן, כמובן. כמובן
.הוד מעלתך, תודה לך

229
00:22:36,964 --> 00:22:39,550
מרי, בהחלט הותרת
.רושם עמוק על המלך

230
00:22:39,717 --> 00:22:42,400
הוא ביקש שתגיעי לחצר
.המלוכה באופן מיידי

231
00:22:42,565 --> 00:22:47,518
המלך הבטיח לך עבודה
.במשק הבית של המלכה

232
00:22:49,348 --> 00:22:52,577
אך אינני רוצה ללכת לחצר
.המלוכה. גם לא בעלי

233
00:22:57,572 --> 00:23:00,321
...המלך הציע גם לי עבודה

234
00:23:00,804 --> 00:23:02,560
.כאציל במועצת המלך

235
00:23:02,724 --> 00:23:06,302
?את שומעת זאת, מרי
.מועצת המלך

236
00:23:06,467 --> 00:23:08,704
להיות בנוכחות הוד מעלתו
.בכבודו ובעצמו

237
00:23:09,188 --> 00:23:10,912
.המקום הקדוש

238
00:23:11,075 --> 00:23:12,831
?מה לגבי עתידנו באזור הכפרי

239
00:23:12,995 --> 00:23:15,297
.את חייבת להוציא זאת מראשך

240
00:23:15,459 --> 00:23:17,117
החל מרגע זה, עתידכם
.נמצא בחצר המלוכה

241
00:23:17,283 --> 00:23:19,258
.וויליאם, אנא ממך

242
00:23:19,492 --> 00:23:22,361
?אינך מבין מהי המשמעות
.הם יפרידו בינינו

243
00:23:22,531 --> 00:23:25,597
ישכנו אותי במגורים אחרים, היכן
.שהמלך יוכל למצוא אותי תמיד

244
00:23:26,371 --> 00:23:30,462
למרבה המזל, בעלך מבין
.את ערכה של הזדמנות כזו

245
00:23:31,107 --> 00:23:32,252
.עבור כולנו

246
00:23:36,995 --> 00:23:39,362
מה לגבי אן? היא איננה
?יכולה ללכת במקומי

247
00:23:39,523 --> 00:23:40,700
?אן

248
00:23:40,867 --> 00:23:43,715
,בצורה בה אן התנהגה
.יש לה מזל שהיא באה בכלל

249
00:23:53,443 --> 00:23:55,166
.אמא, אנא ממך, דברי עם אבא

250
00:23:55,330 --> 00:23:57,086
.עשי משהו. אינני רוצה ללכת

251
00:23:57,250 --> 00:24:02,269
.זו איננה בקשה
.זימנו אותנו

252
00:24:05,346 --> 00:24:07,353
.אנא ממך, אל תכעסי עלי

253
00:24:07,522 --> 00:24:09,759
את חושבת שהינני משתוקקת
?ללכת עבור המטרה הזו

254
00:24:09,827 --> 00:24:12,576
כל מה שאני יודעת הוא
...שאדם אשר לא הכיר אותך

255
00:24:12,834 --> 00:24:15,168
היה עימך בחדר ההוא
...במשך חצי שעה

256
00:24:15,330 --> 00:24:16,475
.ויצא מבולבל

257
00:24:17,058 --> 00:24:18,880
.אינני יודעת מה אמרת או עשית

258
00:24:18,946 --> 00:24:20,255
.שום דבר, אחות

259
00:24:20,322 --> 00:24:22,915
פרט להלל אותך
.ולדבר על בעלי

260
00:24:22,949 --> 00:24:26,329
באמת? ובכן, את חייבת להראות
.לי כיצד עשית זאת מתישהו

261
00:25:13,440 --> 00:25:16,190
.מרי קארי, הוד מעלתך
?מי-

262
00:25:16,353 --> 00:25:19,479
המשרתת החדשה שלך
.ואחותה, אן

263
00:25:19,808 --> 00:25:22,775
באמת? לא הייתי מודעת
.שהינני מצפה לאחת כזו

264
00:25:22,944 --> 00:25:26,839
.מונתה על ידי הוד מעלתו המלך

265
00:25:29,728 --> 00:25:32,379
?על ידי בעלי? באמת

266
00:25:33,600 --> 00:25:35,007
...ובכן

267
00:25:35,744 --> 00:25:40,021
אז היא חייבת להיות
.מתנה או הפתעה

268
00:25:40,576 --> 00:25:44,318
הוא לבטח ראה בה כישרון
.כלשהו אשר ידע שירצה אותי

269
00:25:44,704 --> 00:25:46,111
.ספרי לי

270
00:25:46,272 --> 00:25:48,639
...איזה כישרון מיוחד יש לך

271
00:25:48,800 --> 00:25:52,149
?פרט לנעורייך ויופייך הברורים

272
00:25:54,560 --> 00:25:56,054
...הינני

273
00:25:59,743 --> 00:26:02,460
?פיוט, הייתכן
.לא-

274
00:26:02,719 --> 00:26:05,207
?או תפירה
.לא-

275
00:26:05,375 --> 00:26:08,670
.אז שירה, בוודאי
.לא, הוד מעלתך-

276
00:26:08,735 --> 00:26:12,597
.בואי, את ענווה מדי
.שירי לנו

277
00:26:14,495 --> 00:26:17,015
.באמת, אני מחננת בפניך
.שירי-

278
00:26:22,963 --> 00:26:25,562
<i>...רוח מערבית</i>

279
00:26:26,034 --> 00:26:28,242
<i>?אימתי תנשבי</i>

280
00:26:29,008 --> 00:26:31,367
<i>...האם הגשם הקט</i>

281
00:26:32,241 --> 00:26:34,012
<i>?יכול לרדת</i>

282
00:26:34,819 --> 00:26:36,831
<i>...אלוהים, אם</i>

283
00:26:37,067 --> 00:26:39,987
<i>...אהבתי היתה</i>

284
00:26:40,358 --> 00:26:41,940
<i>.בזרועותיי</i>

285
00:26:42,885 --> 00:26:45,811
<i>...ואני הינני במיטתי</i>

286
00:26:46,304 --> 00:26:50,314
<i>!שוב</i>

287
00:26:58,590 --> 00:27:00,019
.בראבו

288
00:27:02,302 --> 00:27:03,578
.זמיר

289
00:27:05,374 --> 00:27:07,283
.ברוכה הבאה לחצר המלוכה

290
00:27:13,949 --> 00:27:16,167
.מרי? עיצרי

291
00:27:17,597 --> 00:27:19,507
.לא ייתכן שזה קל עבורך

292
00:27:19,869 --> 00:27:22,804
.אך שימי עצמך בנעליה של המלכה
...היא יודעת שהסיבה היחידה

293
00:27:22,878 --> 00:27:25,911
שהמלך קרא לך לכאן
.היא בשל תשוקתו אלייך

294
00:27:26,077 --> 00:27:28,444
.היא אישה טובה, האמיני לי

295
00:27:29,117 --> 00:27:31,004
.ג'יין פרקר

296
00:28:03,804 --> 00:28:06,171
.זה מביך

297
00:28:06,492 --> 00:28:08,597
.תראה, היא שמה עליך עין

298
00:28:08,668 --> 00:28:11,123
ג'יין פרקר המתוקה תהיה
.מתאימה לרצות את אבינו

299
00:28:11,483 --> 00:28:13,556
.נערה נתעבת

300
00:28:13,724 --> 00:28:16,506
היא המשרתת הקטנה השאפתנית
.ביותר בחצר המלוכה

301
00:28:17,532 --> 00:28:18,961
היא איננה יכולה
.להפסיק לצפות

302
00:28:32,380 --> 00:28:34,202
?מה שלומך, סטאפורד

303
00:28:34,364 --> 00:28:36,022
.שלומי טוב, תודה לך

304
00:28:36,923 --> 00:28:39,825
אינני בטוח שאני מתאים
.לחיים בחצר המלוכה

305
00:28:41,627 --> 00:28:43,505
.אני קצת מתגעגע הביתה

306
00:28:44,667 --> 00:28:46,162
.ובכן, שנינו באותה סירה

307
00:28:46,331 --> 00:28:49,397
...כעת, לפי השקפתי זה
.זה משנה אנשים

308
00:28:49,947 --> 00:28:52,085
.ולא בהכרח לחיוב

309
00:28:53,339 --> 00:28:55,794
.אחותך, למרות זאת, משגשגת

310
00:28:55,963 --> 00:28:58,613
היא באמת שבתה את
.עינו של הנרי פרסי

311
00:28:58,778 --> 00:29:02,575
?מדוע היא עושה זאת
.הוא כבר תפוס

312
00:29:26,106 --> 00:29:27,089
.הלילה

313
00:29:46,298 --> 00:29:50,804
.אחותי הקטנה
.אחותי הקטנה והיקרה מפז

314
00:29:52,249 --> 00:29:54,583
.אחותי המתוקה מדבש

315
00:29:54,746 --> 00:29:56,055
.את אמורה להיות במקומי

316
00:29:56,378 --> 00:29:58,745
.אל תדאיגי את עצמך בגללי

317
00:30:01,049 --> 00:30:03,253
.אסלול את דרכי בעצמי

318
00:30:08,185 --> 00:30:09,330
?כדאי שאלך עימך

319
00:30:09,593 --> 00:30:11,055
.אין צורך

320
00:30:11,736 --> 00:30:14,770
.נסי לרצותו
.אם הינך יכולה

321
00:30:48,919 --> 00:30:50,578
.הוד מעלתך

322
00:30:51,896 --> 00:30:53,358
.היכנסי

323
00:31:01,207 --> 00:31:02,636
?אוכל להביא לך משהו

324
00:31:02,808 --> 00:31:04,237
.לא

325
00:31:05,016 --> 00:31:07,863
דבר כלשהו אשר יקל על
?נוחיותך או את רווחתך

326
00:31:09,368 --> 00:31:13,044
ייתכן שתוכל לבקש ממשרתיך
.להביא לי מעט מים

327
00:31:16,119 --> 00:31:17,461
.אנא ממך

328
00:31:28,247 --> 00:31:31,508
.הנה. אין משרתים

329
00:31:36,055 --> 00:31:37,811
?אז זהו המקום

330
00:31:37,879 --> 00:31:40,148
.היכן שמלך אנגליה ישן

331
00:31:40,599 --> 00:31:42,060
.וקורא וכותב

332
00:31:42,646 --> 00:31:45,330
.מוצא כמה דקות בכל יום לעצמו

333
00:31:46,486 --> 00:31:48,625
ויחד עם זאת אתה
?מזמין אותי לכאן

334
00:31:50,006 --> 00:31:53,301
מכיוון שאני מחבב
.אותך ובוטח בך

335
00:31:54,486 --> 00:31:56,242
.אתה בקושי מכיר אותי

336
00:31:57,334 --> 00:32:01,490
.משקרים אותי מאות פעמים ביום
.עותרים אלי, משתדלים אותי

337
00:32:01,654 --> 00:32:06,411
.אני לומד כיצד לפענח פנים
.ופנייך כמו השמש

338
00:32:06,582 --> 00:32:08,948
.לא נועצת מבטים לאורך זמן

339
00:32:10,806 --> 00:32:13,588
הרעפת מחמאותיי
.גורמות לך לאי נוחות

340
00:32:15,606 --> 00:32:18,996
מכיוון שמחמאות במשפחתך
.הן למישהי אחרת, בדרך כלל

341
00:32:19,958 --> 00:32:21,867
.האחות הגדולה

342
00:32:24,565 --> 00:32:29,835
.זהו דבר שאני מבין
.מהי ההרגשה להיות הילד השני

343
00:32:30,389 --> 00:32:32,909
.לנצח בצללים

344
00:32:36,790 --> 00:32:39,156
.אני גורם לך לאי נוחות שוב

345
00:34:33,714 --> 00:34:34,958
.בוקר
.סטאפורד-

346
00:34:35,122 --> 00:34:36,104
.בוקר

347
00:34:36,274 --> 00:34:38,097
.קיבלתי הוראות להביאך לאביך

348
00:34:39,154 --> 00:34:40,943
.כדאי שלא נגרום לו לחכות

349
00:34:55,441 --> 00:34:56,903
?ובכן

350
00:34:58,290 --> 00:34:59,402
?האם היית שלו

351
00:35:06,193 --> 00:35:07,818
.כן

352
00:35:07,985 --> 00:35:09,774
?יותר מפעם אחת

353
00:35:11,473 --> 00:35:13,328
.כדאי שתתרגלי לדבר על כך

354
00:35:13,489 --> 00:35:16,687
,כאשר את שוכבת עם המלך
.זה מפסיק להיות עניין פרטי

355
00:35:20,305 --> 00:35:21,838
.כן, יותר מפעם אחת

356
00:35:22,416 --> 00:35:24,358
?והוא היה מסופק

357
00:35:26,960 --> 00:35:29,448
.אני מאמינה שכן
?האם הוא אמר זאת-

358
00:35:30,161 --> 00:35:32,549
.לא היה צורך בכך, דוד

359
00:35:34,385 --> 00:35:35,850
.ובכן, את יכולה ללכת

360
00:35:44,912 --> 00:35:46,374
.יופי

361
00:35:47,056 --> 00:35:49,031
.עבודתנו מתחילה כעת

362
00:35:49,200 --> 00:35:52,102
,זהו דבר אחד לתפוס מלך
.אך דבר אחר לגמרי לשמור עליו

363
00:35:52,272 --> 00:35:55,719
היא חייבת לקרוא הרבה, להכיר את
...המוזיקה שלה, להצטיין חברתית

364
00:35:55,888 --> 00:35:58,277
.והיא חייבת להיות נקייה

365
00:35:58,352 --> 00:36:01,101
.אן תדאג לכך
?תדאג למה-

366
00:36:01,360 --> 00:36:03,433
.מרי כבר כל הדברים הללו

367
00:36:03,600 --> 00:36:06,185
.תודות לחינוך שהענקתי לה

368
00:36:06,352 --> 00:36:09,069
ולאיזו מטרה? כדי שתוכל
...להיסחר כמו בקר

369
00:36:09,136 --> 00:36:11,503
עבור התקדמותם
?והנאתם של הגברים

370
00:36:11,760 --> 00:36:14,542
אחות, גם את יכולה
.להשאיר אותנו לבדנו

371
00:36:19,759 --> 00:36:23,054
קת'רין מאראגון לעולם
.לא תלד בן להנרי טודור

372
00:36:25,135 --> 00:36:31,496
,אך אם מרי תוכל ללדת לו
...והתינוק הזה יהיה בן זכר

373
00:37:33,262 --> 00:37:36,807
אם אטיל על בעלך משימה אשר
...תיקח אותו הרחק מחצר המלוכה

374
00:37:36,973 --> 00:37:39,144
?האם תתנגדי

375
00:37:42,158 --> 00:37:46,380
.לא אעז להתערב בענייני מדינה

376
00:38:05,165 --> 00:38:07,434
.אמן
.אמן-

377
00:38:19,276 --> 00:38:23,554
ליבי ואני מסגירים"
".עצמנו לידיך

378
00:38:54,956 --> 00:38:56,646
.זו אן

379
00:38:57,644 --> 00:38:58,888
.היא נישאה להנרי פרסי

380
00:38:59,660 --> 00:39:02,376
התחתנה ושכבה מבלי
.לספר לאף אחד

381
00:39:02,859 --> 00:39:04,931
.את... אינך נראית מרוצה

382
00:39:05,099 --> 00:39:06,146
?מדוע שאהיה מרוצה

383
00:39:06,315 --> 00:39:09,577
ובכן, זה יהפוך אותה לדוכסית
.לעתיד של נורת'מברלנד

384
00:39:09,739 --> 00:39:13,000
אחותנו. -ג'ורג', הם
.לעולם לא ירשו זאת

385
00:39:13,163 --> 00:39:15,072
.הוא כבר התארס למרי טלבוט

386
00:39:15,243 --> 00:39:20,512
.אם זה יתגלה, זה יפגע בה
.שמה ייפגע

387
00:39:21,163 --> 00:39:24,545
.אני חייבת לספר לאבא
.להגנתה

388
00:39:26,410 --> 00:39:27,621
?מה חשבת לעצמך

389
00:39:27,787 --> 00:39:30,950
נישואים לבן אצולה בכיר
.הוא עניין ממלכתי

390
00:39:31,114 --> 00:39:33,449
<i>.עניין בו רק המלך קובע</i>

391
00:39:33,834 --> 00:39:35,400
?מי עוד יודע על כך

392
00:39:36,458 --> 00:39:37,832
.אף אחד
.יופי-

393
00:39:37,898 --> 00:39:40,102
.ובכן, כך זה יישאר. לנצח

394
00:39:40,170 --> 00:39:42,887
אך אינך יכול לבטל את
.מה שנעשה בפני האל

395
00:39:43,050 --> 00:39:45,058
.וגם הושלם

396
00:39:46,570 --> 00:39:50,562
?האם היתה אינטימיות לא יאה

397
00:39:50,858 --> 00:39:52,995
.שכבתי עם בעלי

398
00:39:53,226 --> 00:39:57,350
.אין דבר לא יאה בכך
.בשם אלוהים, אם היית בתי-

399
00:39:58,025 --> 00:39:59,781
...הנער יחזור לנורת'מברלנד

400
00:39:59,849 --> 00:40:03,720
היכן שינשא לבת
.טלבוט, כפי שאורגן

401
00:40:15,881 --> 00:40:17,856
...את תישלחי לצרפת ותישארי שם

402
00:40:17,930 --> 00:40:20,484
.עד שתלמדי את הלקח
?מה-

403
00:40:20,554 --> 00:40:21,958
.לא

404
00:40:22,569 --> 00:40:23,743
.אבא, אנא ממך

405
00:40:23,817 --> 00:40:26,755
?הכיצד עשית זאת
...ידעת היטב

406
00:40:26,921 --> 00:40:29,987
שיחסיה של מרי עם המלך
.נמצאים בשלב עדין מאוד

407
00:40:30,057 --> 00:40:34,277
כל סקנדל, כל כתם בשמה
.יכול להיות קטלני

408
00:40:34,345 --> 00:40:36,385
תצטרפי לחצר המלוכה
...של מלכת צרפת

409
00:40:36,553 --> 00:40:39,880
.ותישארי שם עד שאביך יסלח לך

410
00:40:45,353 --> 00:40:46,847
?סיפרת להם, הלא כן

411
00:40:46,921 --> 00:40:50,011
זה היה לטובתך. לעולם
.לא היית מתחמקת מעונש

412
00:40:50,044 --> 00:40:51,638
זה היה הורס את תקוותיך
?לנצח. -באמת

413
00:40:52,073 --> 00:40:53,447
?לטובתי

414
00:40:53,512 --> 00:40:56,381
ובכן, אנסה להזכיר לעצמי
.זאת בזמן שאהיה בגלות

415
00:40:56,648 --> 00:40:58,470
,ואת נמצאת כאן
...במיטתו של המלך

416
00:40:58,632 --> 00:41:00,966
לא מאותגרת עבור
...חיבתו של אבינו

417
00:41:01,129 --> 00:41:03,300
.אשר היתה לטובתי ולא לטובתך

418
00:41:03,464 --> 00:41:05,024
.אן

419
00:41:06,888 --> 00:41:09,987
תהיי חכמה אם תתייחסי
.לכך כאל הזדמנות

420
00:41:12,360 --> 00:41:15,589
את משכילה. זו הזדמנות
.שמעולם לא קיבלתי

421
00:41:16,424 --> 00:41:20,166
.כעת לכי לצרפת
.מלכת צרפת מתוחכמת

422
00:41:20,328 --> 00:41:25,117
תהיי שימושית עבורה, בדרי
.אותה. היא תעריץ את רוחך

423
00:41:25,287 --> 00:41:27,076
.לימדי ממנה

424
00:41:27,240 --> 00:41:29,695
.התבונני בנשות חצר המלוכה
...הביטי כיצד הן משיגות

425
00:41:29,768 --> 00:41:33,029
מה שהן רוצות מבעליהן, לא על
...ידי רקיעת רגליהן הקטנות

426
00:41:33,287 --> 00:41:36,516
אלא בכך שהן גורמות להם
.להאמין שהם, למעשה, אחראיים

427
00:41:37,575 --> 00:41:39,942
.זו האמנות בלהיות אישה

428
00:43:18,245 --> 00:43:21,987
עדיין סגורים, השאירי אותם
.סגורים. בזהירות, בזהירות

429
00:43:24,292 --> 00:43:27,326
.בסדר, פיתחי כעת

430
00:43:30,885 --> 00:43:33,640
,אני עומד להיות רוזן
.אחיך עומד להיות ויקונט

431
00:43:33,924 --> 00:43:36,891
בנוסף לכך, קיבלנו מספר
.מענקים ואחוזות חדשות

432
00:43:36,964 --> 00:43:38,703
לפיכך, חובותינו
.שולמו ויש עוד

433
00:43:38,736 --> 00:43:43,330
ג'ורג', המלך יארגן שידוך
.בינך לבין ג'יין פרקר

434
00:43:46,276 --> 00:43:48,131
.אני מתחנן בפניך, אבא, לא

435
00:43:48,644 --> 00:43:50,782
חשבתי שיש לך שאיפות
.עבור המשפחה הזו

436
00:43:51,299 --> 00:43:54,299
.הנערה מקושרת היטב
.אביה הינו דודנו של המלך

437
00:43:54,468 --> 00:43:56,070
?האם הינני חייב להינשא לה

438
00:43:56,100 --> 00:43:58,718
.כמובן שהינך חייב להינשא לה
?אין לך גאווה

439
00:43:59,076 --> 00:44:01,759
או האם הינך מעדיף
?להשאיר הכל למרי

440
00:44:05,571 --> 00:44:07,098
.לא, אדוני

441
00:44:19,299 --> 00:44:22,081
זו תהיה חתונה אשר מלך
...אנגליה יהיה נוכח בה

442
00:44:22,243 --> 00:44:24,796
.יחד עם כל האדונים בארץ הזו

443
00:44:24,963 --> 00:44:26,719
?האם חיוך יהיה בקשה מוגזמת

444
00:44:26,883 --> 00:44:29,304
?עבור מה יש לחייך

445
00:44:29,475 --> 00:44:32,442
הינני אמא עם ילד אחד אשר צווה
...להינשא לנערה שהוא שונא

446
00:44:32,515 --> 00:44:34,303
ילדה אחרת גורשה
...לחו"ל בבושת פנים

447
00:44:34,371 --> 00:44:39,167
והשלישית זונה
.בפומבי עם נואף

448
00:44:39,906 --> 00:44:42,623
אתה אומר שהינך
.דואג לאושרה

449
00:44:42,786 --> 00:44:45,022
האם מרי תהיה מאושרת
?כאשר יעזוב אותה

450
00:44:45,090 --> 00:44:47,194
מכיוון שהינך יודע שזה
.מה יקרה בסופו של דבר

451
00:44:47,267 --> 00:44:48,824
אלוהים היחידי היודע
.כיצד הכל ייגמר

452
00:44:48,899 --> 00:44:52,283
אלוהים? הוא הפנה את גבו
.לכל זה לפני הרבה זמן

453
00:44:52,450 --> 00:44:56,213
?והחדרים האלו, מעמדנו החדש
?האם דבר מעבודתי לא מרצה אותך

454
00:44:56,226 --> 00:45:02,205
המתנות הללו, הטובה הזו, יעלמו
.באותה מהירות בה הגיעו

455
00:45:02,466 --> 00:45:04,759
החדרים האלו היו שייכים
...בעבר לדוכס מבקינגהאם

456
00:45:04,834 --> 00:45:09,666
.חברו הקרוב ביותר של המלך
.ראשו נרקב כעת על מקל

457
00:45:09,700 --> 00:45:10,682
.הוא ביצע בגידה

458
00:45:10,754 --> 00:45:12,479
?בגידה? מהי בגידה

459
00:45:12,641 --> 00:45:16,128
כל דבר שהמלך או
.פרקליטיו מחליטים שהוא

460
00:45:16,834 --> 00:45:18,492
.לפי גחמתם

461
00:46:04,544 --> 00:46:06,202
.התינוק חי

462
00:46:06,720 --> 00:46:08,476
.היא לא הפילה

463
00:46:09,760 --> 00:46:11,865
...אך למען התינוק

464
00:46:12,256 --> 00:46:14,875
היא חייבת להתחיל את
.שכיבתה במיטה, מיד

465
00:46:49,919 --> 00:46:53,880
<i>,כעת שמרי כורעת ללדת
.המלך לא ישכב איתה עוד</i>

466
00:46:54,815 --> 00:46:58,938
מתוך חמלה, יבקר אותה
?בכל יום במשך, מה, שבוע

467
00:46:59,102 --> 00:47:00,858
...המלכה תסובב את ראשו

468
00:47:01,022 --> 00:47:02,713
.עם הדברים הספרדיים הקטנים

469
00:47:02,879 --> 00:47:06,774
וזאת מבלי להזכיר את משפחת
.סימור ובתם בעלת הפנים הלבנות

470
00:47:07,583 --> 00:47:11,096
אנו חייבים להשפיע עליו לטובתנו
.בכל האמצעים שברשותנו

471
00:47:16,575 --> 00:47:17,557
?כן

472
00:47:18,303 --> 00:47:19,448
...ובכן, אני

473
00:47:19,615 --> 00:47:24,576
עמדתי להציע את אן. -לא הצלחת
.לשלוט בה בפעם האחרונה

474
00:47:24,609 --> 00:47:25,746
מה גורם לך לחשוב
...שמספר חודשים

475
00:47:25,758 --> 00:47:28,060
?בצרפת ישנו משהו

476
00:47:29,758 --> 00:47:34,133
הינני מקבל דיווחים סדירים
.מהמלכה האלמנה

477
00:47:34,814 --> 00:47:38,262
.נראה שהיא די השתנתה

478
00:47:43,613 --> 00:47:46,908
<i>ולכן, הינך חייבת לחזור
.כפי שדודך רוצה</i>

479
00:47:48,413 --> 00:47:50,420
<i>...הינך צריכה לבדר את המלך</i>

480
00:47:50,589 --> 00:47:53,589
<i>ולגרום לו לחשוב
.על מרי כל הזמן</i>

481
00:47:53,758 --> 00:47:57,140
<i>.זו משימתך ולא דבר פרט לכך</i>

482
00:48:25,885 --> 00:48:27,062
?מהו הרעש

483
00:48:29,469 --> 00:48:33,717
הפילגש בולין, הוד מעלתך. סיפורי
.חייה בחצר המלוכה הצרפתית

484
00:48:33,981 --> 00:48:35,896
.אני מודע לבת בולין אחת

485
00:48:36,253 --> 00:48:38,866
אך היא כורעת ללדת עם
.תינוק מסוים בבטנה

486
00:48:40,540 --> 00:48:42,811
...ובכן, בת בולין

487
00:48:43,676 --> 00:48:45,238
.הראי את פניך

488
00:48:53,500 --> 00:48:55,256
?מה משעשע כל כך

489
00:48:55,420 --> 00:48:58,965
הצעתי את מחשבותיי על
.מלך צרפת החדש ותו לא

490
00:48:59,036 --> 00:49:03,795
יש לו כוח גדול, אך
.סמכות זעומה כאדם

491
00:49:05,948 --> 00:49:09,556
.המשיכי
.קטנוניותו מדהימה-

492
00:49:09,627 --> 00:49:12,278
הוא ינטור טינה רבה
.על הזלזול הקל ביותר

493
00:49:12,347 --> 00:49:16,820
.גור מפונק בעל קוץ בכפו
.נקרע על ידי כעסו

494
00:49:17,084 --> 00:49:19,635
.אינו מסוגל לסלוח או לשכוח

495
00:49:20,475 --> 00:49:22,330
...מלך דגול

496
00:49:23,131 --> 00:49:26,928
אדם דגול, מתעלה
.מעל דברים כאלו

497
00:49:28,251 --> 00:49:30,417
ומה את יודעת
?על גברים דגולים

498
00:49:30,747 --> 00:49:33,780
קראתי מספיק ספרים
...ושמעתי מספיק שיחות

499
00:49:33,851 --> 00:49:38,074
על מנת להאמין שאכיר
.אחד אם יעמוד לפני

500
00:49:38,139 --> 00:49:43,158
.אז הביטי מסביבך. אני סקרן
?האם את רואה אחד כאן

501
00:49:47,643 --> 00:49:49,431
.מביטה, מלכי

502
00:49:49,594 --> 00:49:51,733
.עדיין מביטה, מלכי

503
00:49:54,619 --> 00:49:57,848
.הנה. מצאתי אחד

504
00:50:00,698 --> 00:50:06,195
,אז סלחנות, את אומרת
?הופכת אדם לדגול. מה עוד

505
00:50:07,259 --> 00:50:09,113
.רוחב לב

506
00:50:09,274 --> 00:50:10,965
.ענווה

507
00:50:11,834 --> 00:50:14,387
היכולת לזהות את יריבו
...השקול באחרים

508
00:50:14,554 --> 00:50:16,336
.ולא להיות מאוים על ידו

509
00:50:16,954 --> 00:50:19,954
?יריבו השקול בגברים אחרים
.גם בנשים-

510
00:50:20,026 --> 00:50:21,524
?את מאמינה בכך

511
00:50:21,690 --> 00:50:23,865
שנשים יכולות להוות
?יריב שקול לגברים

512
00:50:24,026 --> 00:50:26,993
זו שאלה שנשים שאלו
.עצמן במשך זמן מה

513
00:50:27,162 --> 00:50:29,879
אך אנו מודות שלגברים
.יש ערך מסוים

514
00:50:30,042 --> 00:50:32,184
.אז אנו מקבלות אותם כשווים

515
00:50:35,386 --> 00:50:38,065
.השתנית הרבה, הפילגש אן

516
00:50:38,329 --> 00:50:40,914
.אז תפילותיי נענו

517
00:50:43,257 --> 00:50:45,559
.ברוכה השבה לחצר המלוכה

518
00:50:47,801 --> 00:50:49,492
.מלכי

519
00:50:52,153 --> 00:50:53,560
?מה

520
00:50:53,721 --> 00:50:56,948
אני מניח שהוא הרגיש
.שהיא הוגלתה מספיק זמן

521
00:50:57,369 --> 00:51:00,238
אך לטובתו של מי
?הם חושבים שתפעל

522
00:51:00,408 --> 00:51:01,824
.בהחלט לא לטובתי

523
00:51:03,929 --> 00:51:06,579
מדוע הם הופכים את
?החדר הזה לצינוק שכזה

524
00:51:06,905 --> 00:51:09,014
האם הוא חייב
?להיות כה אפל

525
00:51:22,200 --> 00:51:25,329
?היכן היית
.רק ביקרתי את מרי-

526
00:51:26,744 --> 00:51:28,177
.אם בכלל

527
00:51:28,248 --> 00:51:31,407
,ובכן, כעת שאן חזרה
.תוכלי לקנא כפליים

528
00:51:32,312 --> 00:51:33,970
.אני אשתך

529
00:51:35,768 --> 00:51:37,808
.אינך שוכב איתי לעולם

530
00:51:52,856 --> 00:51:54,928
.כן, אכן

531
00:51:55,735 --> 00:51:58,124
כולי תקווה שהינך
.יודעת מה את עושה

532
00:51:58,679 --> 00:52:01,428
אלו נוודים אשר לא יחסכו
.באמצעים לקחת את כספך

533
00:52:01,496 --> 00:52:02,903
.איננו מהמרים, הוד מעלתך

534
00:52:03,064 --> 00:52:05,714
הפילגש בולין קוראת
.את עתידנו

535
00:52:08,119 --> 00:52:09,519
.קיראי את עתידי

536
00:52:14,519 --> 00:52:16,461
?עוד כישרון שנרכש בצרפת

537
00:52:16,631 --> 00:52:20,013
המלכה מציעה
.לגבירותייה חינוך רחב

538
00:52:20,502 --> 00:52:23,792
בפעם האחרונה ששמעתי, היא
.בידרה לותרנים וכופרים

539
00:52:24,215 --> 00:52:28,147
,מלומדים והוגי דעות, מלכי
.מתחמקים מרדיפה

540
00:52:28,567 --> 00:52:30,956
אני מקווה ששמרת על
.אוזנייך סגורות. -אכן

541
00:52:31,126 --> 00:52:34,988
וצלב קרוב לליבי
.לאורך כל הזמן

542
00:54:13,250 --> 00:54:17,112
.מהמלך, הפילגש אן
.פתח את זה-

543
00:54:18,690 --> 00:54:20,380
.פתח את זה

544
00:54:36,961 --> 00:54:38,935
.כעת, שלח את זה בחזרה

545
00:54:43,265 --> 00:54:44,823
.שמעת אותי

546
00:54:47,777 --> 00:54:49,370
?מה היא עשתה

547
00:54:49,985 --> 00:54:52,287
.שלחה את זה בחזרה, הוד מעלתך

548
00:55:04,385 --> 00:55:05,726
.אן

549
00:55:10,976 --> 00:55:14,904
.התכוונתי להגיע מוקדם יותר
.צר לי שלא עשיתי זאת

550
00:55:15,072 --> 00:55:17,177
.הייתי עסוקה
.כך שמעתי-

551
00:55:17,696 --> 00:55:21,111
,בידור המלך. -זה ותו לא
.אחות. אני מבטיחה לך

552
00:55:21,280 --> 00:55:24,668
.חרף מאמציו הטובים ביותר
?מה? ולא שלך-

553
00:55:29,280 --> 00:55:30,840
?מה שלומו

554
00:55:31,744 --> 00:55:33,849
.התינוק חזק

555
00:55:34,463 --> 00:55:38,072
.אינו נותן לי מנוחה
.בדומה לאביו

556
00:55:40,160 --> 00:55:43,647
הינך מרגישה נורא כפי שאת
...נראית? את יודעת, בצרפת

557
00:55:43,807 --> 00:55:46,037
אין ולו אישה אחת אשר תרשה
.לעצמה להגיע למצב שכזה

558
00:55:46,208 --> 00:55:49,341
מדוע באת, אן, אם כל
?רצונך הוא להכאיב לי

559
00:55:49,439 --> 00:55:54,296
ייתכן שכעת את יודעת מהי ההרגשה
.להיות מרומה על ידי אחותך

560
00:55:54,367 --> 00:55:56,983
.לא עשיתי דבר
.גנבת את המלך-

561
00:55:57,055 --> 00:55:59,160
.ואז בגדת בי עם הנרי פרסי

562
00:55:59,327 --> 00:56:01,526
,אם זה מה שהינך חושבת
.ספרי זאת לעצמך

563
00:56:01,599 --> 00:56:06,140
עשיתי זאת, אחות. בכל יום
.ובכל לילה שהייתי בגלות

564
00:56:11,199 --> 00:56:13,943
.מתנה מהמלך

565
00:56:14,943 --> 00:56:16,852
.תן אותה לאחותי

566
00:56:18,110 --> 00:56:20,085
.היא עבורך, הפילגש אן

567
00:56:21,087 --> 00:56:22,548
?עבורי

568
00:56:22,910 --> 00:56:26,205
.אז שלח אותה בחזרה. מיד

569
00:56:29,919 --> 00:56:31,703
?כיצד הוא מעז

570
00:56:33,598 --> 00:56:35,254
...את רואה

571
00:56:35,902 --> 00:56:38,106
.טובתך נמצאת בליבי

572
00:56:38,270 --> 00:56:39,702
?מדוע

573
00:56:40,670 --> 00:56:42,937
?מדוע האכזריות הזו

574
00:56:43,934 --> 00:56:45,753
.את יודעת שאני אוהבת אותו

575
00:56:47,165 --> 00:56:49,528
.ובכן, אולי כדאי שתחדלי

576
00:57:15,517 --> 00:57:17,175
.הוד מעלתך

577
00:57:17,853 --> 00:57:19,446
?בתך. היכן היא

578
00:57:20,925 --> 00:57:22,234
.הניחו לנו

579
00:57:24,061 --> 00:57:25,849
?היכן היא

580
00:57:26,876 --> 00:57:28,565
?איזו מהן

581
00:57:32,765 --> 00:57:34,837
?הוד מעלתך, איזו מהן

582
00:57:37,244 --> 00:57:39,347
.אן
?הוד מעלתך-

583
00:57:39,420 --> 00:57:41,720
?קיבלת את מתנותיי
.כן-

584
00:57:41,788 --> 00:57:45,111
?והן לא ריצו אותך
.להיפך, מלכי-

585
00:57:45,180 --> 00:57:46,328
.הן ריצו אותי מאוד

586
00:57:46,492 --> 00:57:48,410
מדוע הינך מעליבה
?אותי על ידי החזרתם

587
00:57:48,476 --> 00:57:50,547
.מכיוון שהעלבת אותי בשליחתם

588
00:57:50,621 --> 00:57:52,984
.אחותי שוכבת במיטה עם תינוקך

589
00:57:53,052 --> 00:57:55,705
,אם הינך רוצה לרצותי, אדוני
.שלח לה את המתנות ששלחת לי

590
00:57:55,868 --> 00:57:58,550
הראיתי כלפי מרי די
.אדיבות ורוחב לב

591
00:57:58,620 --> 00:58:01,303
כעת מספק אותי
.להראות לך מעט

592
00:58:04,636 --> 00:58:09,205
,אני מתחננת בפניך, מלכי
?אל תעשה זאת. מה השתנה

593
00:58:09,275 --> 00:58:11,479
.את. את השתנית

594
00:58:11,643 --> 00:58:15,219
כיצד אוכל לשכוח? בחרת את מרי
.על פניי כאשר נפגשנו לראשונה

595
00:58:15,291 --> 00:58:19,121
לא, אן. פניך היו היחידות
.שראיתי בקהל ביום ההוא

596
00:58:19,291 --> 00:58:22,008
ומה הייתי נותנת על מנת
.לחזור ליום ההוא, מלכי

597
00:58:22,171 --> 00:58:26,001
.לזכות שוב בהזדמנותי
.אך מאוחר מידי

598
00:58:26,171 --> 00:58:32,020
.ולעולם לא אבגוד באחותי
.כעת, אני מתחננת, הנח לי

599
00:58:32,187 --> 00:58:34,836
.קשה מדי לשאת זאת
?את רואה-

600
00:58:35,003 --> 00:58:39,094
.אותו כאב כמו שלי
.הוכחה שאת מרגישה כמוני

601
00:58:39,163 --> 00:58:41,497
ייתכן, אך מאחר וזה
...לעולם לא יתקיים

602
00:58:41,563 --> 00:58:45,527
.לא, הניחי לי להחליט זאת
.הרשי לי לקוות

603
00:58:47,066 --> 00:58:48,497
.הנח לי

604
00:59:33,818 --> 00:59:37,265
?האם המלך יודע
.הודיעו לו-

605
00:59:45,529 --> 00:59:48,376
.בכל רגע, הוד מעלתך
?מה שלומה-

606
00:59:48,921 --> 00:59:52,947
.אמיצה וחזקה
.הכל יהיה בסדר

607
01:00:27,704 --> 01:00:31,981
?אן. האם שקלת את בקשתי
?האם ישנה תקווה

608
01:00:32,152 --> 01:00:33,493
...הכיצד אוכל לבטוח בך שוב

609
01:00:33,656 --> 01:00:36,111
לאחר שראיתי כיצד
...בגדת באשתך תחילה

610
01:00:36,280 --> 01:00:38,036
?וכעת באחותי

611
01:01:10,231 --> 01:01:15,796
אני נודר שלעולם לא אשכב עם
.אשתי, או אדבר עם אחותך שוב

612
01:01:16,855 --> 01:01:18,902
.הרשי לי לקוות ותו לא

613
01:01:23,863 --> 01:01:25,172
.בן

614
01:01:26,422 --> 01:01:28,397
.אדאג למרי ולתינוק

615
01:01:28,567 --> 01:01:30,093
.הוד מעלתך

616
01:01:31,703 --> 01:01:33,012
.בן זכר

617
01:01:35,095 --> 01:01:36,556
.בן זכר

618
01:01:49,878 --> 01:01:51,023
.בסדר, מלכי

619
01:01:53,910 --> 01:01:55,797
.תוכל לקוות

620
01:02:00,821 --> 01:02:02,415
.אהבתי האחת והיחידה

621
01:02:14,646 --> 01:02:15,915
.מלכי

622
01:02:22,869 --> 01:02:24,429
.מלכי

623
01:02:40,149 --> 01:02:43,562
לעזאזל איתך. אף לא פרט
.אחד קטן נשאר בידיי הגורל

624
01:02:43,732 --> 01:02:47,791
ברגע התהילה הגדול ביותר
?שלנו... -תהילה? איזו תהילה

625
01:02:47,957 --> 01:02:50,445
פילגש ילדה לגבר
.ממזר. לא עוד

626
01:02:50,612 --> 01:02:52,173
.ממזר זכר. בן

627
01:02:52,180 --> 01:02:54,155
.המלכה טרם ילדה בן

628
01:02:54,548 --> 01:02:56,588
.המלכה איננה מדממת עוד

629
01:02:59,892 --> 01:03:02,794
?הכיצד אתה בטוח
.אחד מרופאיה-

630
01:03:03,252 --> 01:03:05,008
...ברגע שהמשפחה הזו מספקת בן

631
01:03:05,172 --> 01:03:06,868
הוא מפנה את גבו
.לכך על חשבונך

632
01:03:06,932 --> 01:03:09,321
,כדאי שתהיה לך תכנית
.וכדאי שהיא תעבוד

633
01:03:09,492 --> 01:03:12,045
?או מה, דוד
.מספיק-

634
01:03:13,364 --> 01:03:14,990
.שניכם

635
01:03:17,523 --> 01:03:19,018
?ומה לגבי מרי

636
01:03:19,668 --> 01:03:22,315
?ותינוקה? או שכבר שכחנו מהם

637
01:03:22,388 --> 01:03:25,423
מרי ותינוקה הממזר
.יחזרו לאזור הכפרי

638
01:03:25,684 --> 01:03:28,883
.זהו רצונו של המלך ושלי

639
01:03:29,747 --> 01:03:31,274
.בסדר

640
01:03:32,147 --> 01:03:34,319
.ואת יכולה להיות זו שתאמר לה

641
01:03:34,707 --> 01:03:36,846
אני חושבת שהרווחת
.את הזכות הזו

642
01:04:00,915 --> 01:04:03,439
הכיצד את מראה
?פרצופך כאן

643
01:04:05,682 --> 01:04:07,657
.אחותי

644
01:04:12,594 --> 01:04:14,187
.שימרי על עצמך

645
01:04:14,899 --> 01:04:17,465
מכיוון שהוא פשוט יעשה לך
.מה שעשה לי

646
01:04:17,554 --> 01:04:19,976
לא היית צריכה למסור
.עצמך בקלות כזו

647
01:04:20,146 --> 01:04:22,157
.אלו התוצאות

648
01:04:22,546 --> 01:04:25,579
.מסרתי עצמי לגבר שאהבתי

649
01:04:26,322 --> 01:04:30,217
.והוא אהב אותי
.אהבתו של גבר חסרת ערך-

650
01:04:30,386 --> 01:04:32,939
.אימנו נכנעה לאהבה
.תראי לאן זה הביא אותה

651
01:04:33,105 --> 01:04:34,859
.בעל חלש

652
01:04:35,506 --> 01:04:38,697
.אין לאהבה ערך ללא כוח ומעמד

653
01:04:39,442 --> 01:04:43,146
אם אלד למלך בן, הוא
."לא יישא את התואר "ממזר

654
01:04:48,210 --> 01:04:50,761
.את מציעה בגידה

655
01:04:50,834 --> 01:04:53,934
.הוא אינו יכול להינשא לך
.יש לו את מלכתו

656
01:04:54,322 --> 01:04:56,711
אשר איננה יכולה
.לספק יורש זכר

657
01:04:57,457 --> 01:05:02,191
.כיוונת גבוה מדי, כהרגלך
.המלך יטפל בקת'רין-

658
01:05:02,354 --> 01:05:05,387
תשמעי על כך מהמקום
.שאליו הינני שולחת אותך

659
01:05:05,873 --> 01:05:08,170
.את צריכה לחזור לרוצ'פורד

660
01:05:09,041 --> 01:05:11,430
?האין זה מה שתמיד רצית

661
01:05:11,697 --> 01:05:16,358
,חיים באזור הכפרי
.לבדך עם ילדך

662
01:05:35,824 --> 01:05:39,053
פיטר, לכאן. קח את
.החותלות של גבירתי

663
01:06:18,192 --> 01:06:20,842
.אחותך הלכה, כפי שרצית

664
01:06:21,007 --> 01:06:22,829
?האם תתמסרי אלי כעת

665
01:06:22,991 --> 01:06:25,959
לא. כאשר תהיה נאמן לי
.מעל כל האחרות

666
01:06:26,319 --> 01:06:28,294
.אך אני כך
לא, הינך נאמן למלכה-

667
01:06:28,463 --> 01:06:29,733
.מעל כל האחרות

668
01:06:29,743 --> 01:06:33,038
.אני בקושי רואה את קת'רין
.אך היא יושבת על הכס לצידך-

669
01:06:33,199 --> 01:06:36,265
.ידך הימנית בענייני מדינה
.למען רושם ותו לא-

670
01:06:36,431 --> 01:06:41,352
.עדיין, היא מלכתך
.ותמיד נוכחת

671
01:06:42,606 --> 01:06:44,843
.אני מרגישה את עינייה בגבי

672
01:06:45,486 --> 01:06:47,941
.ואת אלו של מרגליה

673
01:06:49,359 --> 01:06:53,799
הבט עלינו. חייבים
...להיפגש בסודיות לנצח

674
01:06:53,967 --> 01:06:58,123
לדבר בלחש. בקושי
.מתמסרים לתשוקה

675
01:06:58,670 --> 01:07:00,557
?ובכן, מה את רוצה שאעשה

676
01:07:03,182 --> 01:07:06,727
אנו חייבים למצוא דרך
.חוקית לעשות זאת מיד

677
01:07:06,894 --> 01:07:09,316
הדרך היחידה להתקדם
.היא בעזרת אמצעים חוקיים

678
01:07:09,485 --> 01:07:15,050
לא איכפת לי! אני צריך
.להיפטר ממנה. מצא סיבה

679
01:07:16,109 --> 01:07:19,884
וולסי הסכים להכין תכניות
.על מנת לשלוח את המלכה למנזר

680
01:07:20,045 --> 01:07:22,314
זה ישאיר אותך לבדך
.בחצר המלוכה

681
01:07:23,118 --> 01:07:25,322
.מלכה בכל המובנים פרט לתואר

682
01:07:27,597 --> 01:07:32,453
?האם הבטחה זו מספיקה לך
?האם תתמסרי אלי כעת

683
01:07:33,293 --> 01:07:35,049
.מלכי

684
01:07:35,501 --> 01:07:37,770
.אני משתוקקת לכך ותו לא

685
01:07:39,309 --> 01:07:41,032
...אך כל עוד איננו נשואים

686
01:07:41,197 --> 01:07:43,652
כל תינוק שאלד לך
."ייקרא "ממזר

687
01:07:43,821 --> 01:07:46,788
.ואני אקרא זונה
?האם אתה רוצה בכך

688
01:07:46,957 --> 01:07:50,601
?איזו חלופה יש בנמצא
.קת'רין היא אשתי

689
01:07:50,956 --> 01:07:52,069
אינני יודעת

690
01:07:52,141 --> 01:07:55,207
מדוע אנו מבזבזים את
...זמננו בדיבורים על מנזרים

691
01:07:55,372 --> 01:07:58,187
כאשר הינך פשוט יכול
.לבטל את הנישואים

692
01:08:02,796 --> 01:08:04,520
...ואז אתה

693
01:08:05,132 --> 01:08:07,205
...מלכי המתוק

694
01:08:07,852 --> 01:08:10,186
.תהיה חופשי להינשא שוב

695
01:08:12,620 --> 01:08:15,719
...ואני אוכל להתמסר לך כליל

696
01:08:16,940 --> 01:08:19,428
.להעניק לך כל מה שתחשוק בו

697
01:09:13,195 --> 01:09:15,616
.מרי טלבוט
?מי-

698
01:09:15,691 --> 01:09:19,332
מרי טלבוט, כלתו של
.הנרי פרסי. הניחי לנו

699
01:09:22,538 --> 01:09:26,946
נראה שהפצירה במלך
...לדרוש גט מבעלה על בסיס

700
01:09:27,114 --> 01:09:30,517
שאירוסיו המוקדמים לך
.הושלמו למעשה

701
01:09:30,539 --> 01:09:32,962
.ידעתי שזה ירדוף אותנו

702
01:09:33,146 --> 01:09:35,048
.אני חייבת ללכת למלך
.הוא איננו רוצה לראותך-

703
01:09:35,114 --> 01:09:37,667
.הוא איננו רוצה לשמוע מילה
.הוא אפילו לא מדבר עימי

704
01:09:37,834 --> 01:09:39,241
הנצר היחידי למשפחת
...בולין שעימו ידבר

705
01:09:39,402 --> 01:09:43,392
האדם היחידי אשר
.בעדותו יבטח, הוא מרי

706
01:09:44,938 --> 01:09:48,484
.אז הבא אותה לכאן. מיד

707
01:09:54,826 --> 01:09:57,411
?ביקשת לראותי, הוד מעלתך

708
01:09:58,345 --> 01:10:02,118
,המלכה עומדת להישפט
.בכדי לוודא את תוקף נישואינו

709
01:10:03,178 --> 01:10:06,145
לפני שאחשוף אישה
...טובה לחוויה הקשה הזו

710
01:10:06,410 --> 01:10:07,749
אני חייב לבוא על סיפוקי

711
01:10:07,817 --> 01:10:11,686
שהאישה שהינני מחליף
.אותה בה תהיה מושלמת

712
01:10:12,201 --> 01:10:15,079
...הטענה שאן והנרי פרסי

713
01:10:15,145 --> 01:10:17,222
...השלימו את נישואיהם

714
01:10:17,929 --> 01:10:21,855
,היא מכחישה שזה קרה
.אך אני חייב להיות בטוח

715
01:10:25,737 --> 01:10:27,682
?האם אוכל לבטוח בה

716
01:10:29,353 --> 01:10:31,109
?מדוע שלא תוכל

717
01:10:32,681 --> 01:10:35,169
.לרוב, האינסטינקטים שלי חדים

718
01:10:35,880 --> 01:10:37,605
...אך עם אחותך

719
01:10:39,080 --> 01:10:41,315
.יש לה יכולת השפעה עלי

720
01:10:48,808 --> 01:10:51,557
אני שואל אותך מכיוון
.שאני בוטח בך

721
01:10:51,976 --> 01:10:54,117
,ומכיוון שאני מאמין
,ייתכן שבשוגג

722
01:10:54,184 --> 01:10:56,126
.שאיכפת לך ממני

723
01:10:57,256 --> 01:10:59,999
ושתשימי את
העניין החשוב הזה

724
01:11:00,033 --> 01:11:01,956
.לפני שאיפה משפחתית

725
01:11:16,040 --> 01:11:18,592
אני רוצה להודות לך
.על מה שעשית היום

726
01:11:21,128 --> 01:11:23,713
.אהיה חייבת לך לנצח

727
01:11:23,943 --> 01:11:25,599
.אינך חייבת לי דבר

728
01:11:26,791 --> 01:11:29,759
עשיתי זאת כמנחת
...פיוס בינינו

729
01:11:29,927 --> 01:11:34,243
כך שאולי נוכל לפתוח
.דף חדש סוף סוף

730
01:11:34,311 --> 01:11:37,028
.ובכן, אז בואי נעשה זאת

731
01:11:38,279 --> 01:11:41,312
,התחלה חדשה בינינו
.כאן בחצר המלוכה

732
01:11:41,479 --> 01:11:43,484
תודה לך, אך אני חייבת
.לחזור לאזור הכפרי

733
01:11:43,559 --> 01:11:45,564
...תשאירי אותי כאן לבדי

734
01:11:45,958 --> 01:11:48,446
?כאשר המלכה עומדת למשפט

735
01:11:48,742 --> 01:11:50,430
.בשום פנים ואופן לא

736
01:11:52,326 --> 01:11:53,951
?בשום פנים ואופן לא

737
01:11:55,558 --> 01:11:57,500
.הישארי כאן עימי

738
01:11:58,279 --> 01:12:00,067
.אנא ממך

739
01:12:00,838 --> 01:12:04,035
.אני צריכה את אחותי לצידי

740
01:12:19,462 --> 01:12:20,932
.ההמון בעדה

741
01:12:20,998 --> 01:12:23,101
...להמון אין זכות הצבעה

742
01:12:23,174 --> 01:12:25,956
והבישופים שיש להם
.נמצאים בכיסו של וולסי

743
01:12:27,206 --> 01:12:29,507
.היא מגיעה לעברנו

744
01:12:34,117 --> 01:12:35,260
...אז

745
01:12:35,333 --> 01:12:37,248
.הזונות ממשפחת בולין

746
01:12:37,605 --> 01:12:39,680
.שתי משרתות לשעבר שלי

747
01:12:39,813 --> 01:12:43,355
?מה עשיתי שהרגיז אתכן
?שתפנו נגדי כך

748
01:12:43,429 --> 01:12:46,624
.נכשלת לספק לאנגליה יורש
?וזה מדאיג אתכן עד כדי כך-

749
01:12:46,693 --> 01:12:49,946
,כל דבר המדאיג את המלך
?מדאיג אותי. -כיצד את מעזה

750
01:12:50,917 --> 01:12:54,332
<i>,קת'רין, מלכת אנגליה
.בואי לבית המשפט</i>

751
01:12:54,501 --> 01:12:57,021
את רוצה לשלוח אותי
?מכאן ולהפוך אותי לנזירה

752
01:12:57,189 --> 01:12:59,077
.ובכן, לא אעשה זאת

753
01:12:59,237 --> 01:13:00,886
את רוצה שאכרע
...בפני אלוהים

754
01:13:00,920 --> 01:13:03,456
ואודה שנישואיי
?הראשונים הושלמו

755
01:13:03,620 --> 01:13:05,115
.ובכן, הם לא

756
01:13:05,284 --> 01:13:07,968
את רוצה שאפרוש
...ואוותר על תביעת בתי

757
01:13:08,133 --> 01:13:10,238
כיורשת יחידה וחוקית
?לכס המלוכה

758
01:13:10,405 --> 01:13:13,438
.ובכן, לא אעשה זאת
.לא בעוד אלף שנים

759
01:13:13,605 --> 01:13:17,052
לא אם תעני אותי
.קרוב לכלות נשמתי

760
01:13:17,893 --> 01:13:22,464
,הינני קת'רין, מלכת אנגליה
...אשתו האמיתי היחידה של המלך

761
01:13:22,628 --> 01:13:24,733
.ואמא ליורשת כס המלוכה

762
01:13:24,900 --> 01:13:27,933
,אהובה על העם
...ואהובה על המלך

763
01:13:28,356 --> 01:13:30,495
.אשר כישפת

764
01:13:58,116 --> 01:14:01,890
?מלכי, הכיצד פגעתי בך

765
01:14:02,051 --> 01:14:04,418
.הייתי אישה כנה וצייתנית

766
01:14:04,579 --> 01:14:08,540
אהבתי את כל אלו אשר
...אהבת וסיפקתי לך ילדים

767
01:14:08,707 --> 01:14:11,327
למרות שלקיחתם
.ריצתה את אלוהים

768
01:14:11,971 --> 01:14:14,654
...אם ישנה סיבה כלשהי נגדי

769
01:14:14,819 --> 01:14:18,364
...אשמח לעזוב בבושה וחרפה

770
01:14:18,531 --> 01:14:22,492
,אך אני אומרת לך
.ואלוהים עדי, אין סיבה כזו

771
01:14:23,650 --> 01:14:28,698
אז אני מתחננת בפניך, בעלי
.היקר, וותר על ההשפלה הזו

772
01:14:30,051 --> 01:14:32,187
...אך אם לא תעשה זאת

773
01:14:32,258 --> 01:14:35,516
ורצונך הוא לקרוא תיגר
...על תוקף נישואינו

774
01:14:35,684 --> 01:14:38,371
אז הנח לזה לקרות
...בבית משפט הוגן

775
01:14:38,505 --> 01:14:41,149
ועל ידי הסמכות היחידה
.בה אני מכירה

776
01:14:41,762 --> 01:14:45,919
.הוד קדושתו בעצמו, האפיפיור

777
01:15:00,162 --> 01:15:02,263
.זהו אסון
?מדוע-

778
01:15:02,337 --> 01:15:05,626
אם המשפט ימשיך, הבישופים
.יעמדו לצידו של המלך

779
01:15:05,697 --> 01:15:09,118
,כן, אך ללא אישורו של האפיפיור
.התוצאה תהיה ריקנית

780
01:15:09,242 --> 01:15:10,941
.העם לא יתמוך בה

781
01:15:11,009 --> 01:15:13,208
מדוע המלך נותן
?לרומא כוח כה גדול

782
01:15:13,281 --> 01:15:15,646
הוא צריך פשוט לקחת
...את העניינים לידיו

783
01:15:15,713 --> 01:15:17,502
.ולבטל את הנישואים

784
01:15:17,761 --> 01:15:22,400
לא, זה יגרום לנתק
.עם הכנסייה הקתולית

785
01:15:22,561 --> 01:15:25,976
.אמונתו לעולם לא תרשה זאת
.גם לא שכלו הישר-

786
01:15:26,145 --> 01:15:29,310
נתק עם רומא יבודד את
...אנגליה מבחינה מדינית

787
01:15:29,472 --> 01:15:31,390
ויותיר אותנו נתונים
.לחסדי הפרוטסטנטים

788
01:15:31,553 --> 01:15:34,749
אך החלופה היא להותיר את
...אנגליה ללא יורש זכר

789
01:15:35,105 --> 01:15:36,604
.ולהסתכן במלחמת אזרחים

790
01:15:36,769 --> 01:15:39,387
.חששו הגדול ביותר של הנרי

791
01:15:41,377 --> 01:15:43,548
בדרך כלשהי, אני צריכה
...לגרום לו להבין

792
01:15:43,713 --> 01:15:45,371
...שזה יהיה שווה את הכל

793
01:15:45,856 --> 01:15:49,501
כאשר אהיה מלכתו
.ואספק לו בן

794
01:15:55,296 --> 01:15:57,118
.אני מכירה אותך

795
01:15:57,536 --> 01:16:01,562
.החלטת אך זה מצער אותך

796
01:16:01,984 --> 01:16:06,174
האם תהרוס את נישואיך, את
...ארצך, את נשמתך בפני אלוהים

797
01:16:06,336 --> 01:16:10,078
עקב גחמתך לנערה אחת
?מכיוון שהיא דוחה אותך

798
01:16:10,240 --> 01:16:12,695
מכיוון שהיא מענה אותך
?בעזרת סירובה

799
01:16:13,344 --> 01:16:16,246
אתה חושב שהיא איננה
?יודעת בדיוק מה היא עושה

800
01:16:16,415 --> 01:16:19,481
.היא רוצה שאזוז מהדרך

801
01:16:19,647 --> 01:16:22,036
?היכן בעלי החכם

802
01:16:22,495 --> 01:16:24,284
?היכן הוא

803
01:16:25,375 --> 01:16:27,383
...אתה מלך

804
01:16:29,855 --> 01:16:31,642
.אז התנהג כאחד

805
01:17:09,310 --> 01:17:11,290
.את תתמסרי אלי כעת

806
01:17:12,191 --> 01:17:15,827
.חשבתי שהבהרתי את עצמי
...עד שנינשא, אין סיכוי

807
01:17:15,902 --> 01:17:17,499
!לעזאזל איתך

808
01:17:18,303 --> 01:17:21,208
קרעתי את הארץ הזו
!לגזרים למענך

809
01:17:21,277 --> 01:17:23,418
ועל כך אתה אמור
.להודות לי, לא לכעוס

810
01:17:23,486 --> 01:17:24,564
.התנתקתי מרומא

811
01:17:24,638 --> 01:17:27,723
שיחררת עצמך מהתנוונות
.של כנסייה מושחתת

812
01:17:27,757 --> 01:17:29,335
.נפטרתי מאישה טובה כמלכה

813
01:17:29,374 --> 01:17:32,999
מלכה שאיכזבה אותך, אשר דמה
.הספרדי כבל אותך לרומא

814
01:17:33,023 --> 01:17:34,680
.אשר ינדו אותי בעיתו

815
01:17:34,750 --> 01:17:37,883
ובמקום זאת, להיות
...ראש הכנסייה החדשה

816
01:17:38,046 --> 01:17:40,505
.ראש כנסיית אנגליה
.קרוב יותר לאלוהים

817
01:17:40,574 --> 01:17:43,037
.שקט! לעזאזל איתך
.שחרר אותי-

818
01:17:43,198 --> 01:17:44,854
.אתה מכאיב לי

819
01:17:46,494 --> 01:17:48,854
את תראי לי שזה
.היה שווה את זמני

820
01:18:20,220 --> 01:18:22,075
?כיצד הוא היה איתך

821
01:18:25,385 --> 01:18:29,432
.הוא היה עדין, למרבה ההפתעה

822
01:19:36,571 --> 01:19:39,669
<i>!מכשפה! מכשפה! מכשפה</i>

823
01:19:39,834 --> 01:19:41,689
.הם מכנים אותי מכשפה

824
01:19:41,850 --> 01:19:45,166
כל זה יעבור כאשר יראו
.עד כמה הוא מעריץ אותך

825
01:19:45,338 --> 01:19:46,767
?מעריץ אותי

826
01:19:57,722 --> 01:20:00,340
.מרי. מרי

827
01:20:01,338 --> 01:20:02,964
.מרי, חכי

828
01:20:04,026 --> 01:20:07,441
אני חייב לספר לך. אני עוזב
.את חצר המלוכה ואת עבודת אביך

829
01:20:07,610 --> 01:20:09,585
.ראיתי די

830
01:20:10,809 --> 01:20:12,435
.שנינו

831
01:20:14,297 --> 01:20:16,566
.חסכתי מעט כסף

832
01:20:16,729 --> 01:20:21,268
לא הרבה, אך
.מספיק לשמור עליך

833
01:20:21,658 --> 01:20:23,632
.לשמור עליך מוגנת

834
01:20:23,801 --> 01:20:27,473
,שמתי את עיניי על מקום בטאטון
.סמוך למקום בו גדלתי, במערב

835
01:20:27,545 --> 01:20:29,489
.סטאפורד
...אם תבואי עימי-

836
01:20:29,657 --> 01:20:32,055
לעולם לא אבגוד בך או
.אתייחס אליך כמובן מאליו

837
01:20:32,121 --> 01:20:33,969
,זה בלתי אפשרי
.אתה יודע זאת

838
01:20:34,138 --> 01:20:36,658
.משפחתי לעולם לא תרשה זאת
...ואיכפת לך-

839
01:20:36,825 --> 01:20:39,574
מה הם חושבים, לאחר
?כל מה שעשו לך

840
01:21:00,024 --> 01:21:04,912
רק עוד פעם אחת. רק עוד
.פעם אחת. דיחפי. עוד אחת

841
01:21:05,080 --> 01:21:07,895
.קדימה, אן. דיחפי, דיחפי

842
01:21:09,368 --> 01:21:11,757
.זה נעשה. זה נעשה, הוד מעלתך

843
01:21:11,929 --> 01:21:13,751
.כל הכבוד

844
01:21:26,616 --> 01:21:28,176
?מהו המין

845
01:21:28,728 --> 01:21:30,735
?מהו המין

846
01:21:46,584 --> 01:21:48,176
.זו בת

847
01:21:50,167 --> 01:21:52,622
.בת יפהפיה ובריאה

848
01:21:54,679 --> 01:21:56,369
?בת

849
01:22:44,022 --> 01:22:49,389
,היא קראה לה אליזבת
.על שמה של אמך

850
01:22:51,893 --> 01:22:55,788
?האם התינוקת בריאה
.ללא דופי, אדוני-

851
01:23:08,181 --> 01:23:10,636
ובכן, אם יכולה
...להיוולד לנו בת בריאה

852
01:23:10,805 --> 01:23:12,910
.אז יכול להיוולד לנו בן בריא

853
01:23:34,836 --> 01:23:36,429
?עם מי הוא נמצא

854
01:23:40,660 --> 01:23:43,660
.ג'יין סימור
.לא-

855
01:23:47,860 --> 01:23:50,380
?כיצד הוא יכול לעשות לי את זה
.אן, את חייבת לנוח-

856
01:23:50,548 --> 01:23:53,229
,אם לא אלד בן
?מי יעזור לי

857
01:23:53,396 --> 01:23:55,763
.ללא בן זכר, הוא יתעלם ממני

858
01:23:55,867 --> 01:23:57,803
.לא ארשה לו

859
01:24:05,812 --> 01:24:07,439
.אליזבת

860
01:24:07,700 --> 01:24:09,808
<i>?כיצד אתה מעז
.הירגעי-</i>

861
01:24:10,387 --> 01:24:12,427
<i>?להשפיל אותי כך
.הפסיקי-</i>

862
01:24:12,596 --> 01:24:14,603
<i>?אולי תודה וזהו
!מספיק-</i>

863
01:24:15,251 --> 01:24:17,139
.ילדה טובה
.הירגעי, שקט

864
01:24:17,300 --> 01:24:19,187
<i>.אני אומר לך, זו לא האמת
.שקרן-</i>

865
01:24:19,347 --> 01:24:21,518
<i>.הניחי לי
.ריח הזונה עולה ממך-</i>

866
01:24:21,683 --> 01:24:24,113
<i>.התרחק ממני
.אתה מגעיל אותי</i>

867
01:24:24,180 --> 01:24:25,706
.שקט

868
01:24:29,683 --> 01:24:33,295
.היממתי אותו היום
?מה אני עושה

869
01:24:33,459 --> 01:24:37,035
.אני הורסת את הכל בעצמי
.אינני יכולה לישון

870
01:24:37,203 --> 01:24:40,302
ללא שינה, אינני
.יכולה לחשוב. -אן

871
01:24:40,754 --> 01:24:43,698
.קשה יותר ויותר לפתות אותו

872
01:24:44,179 --> 01:24:47,404
הוא איננו יכול לעשות
.זאת בלילות אחדים

873
01:24:47,571 --> 01:24:51,638
אני חייבת להשפיל
...עצמי יותר ויותר

874
01:24:52,082 --> 01:24:53,995
.הוא שונא את עצמו בבוקר

875
01:24:54,483 --> 01:24:56,970
הוא שונא אותי בשל מה
.שהכרחתי אותו לעשות

876
01:24:58,194 --> 01:25:02,093
.זה חומק מידיי וזו אשמתי

877
01:25:02,579 --> 01:25:04,199
.זו אשמתי

878
01:25:16,498 --> 01:25:18,186
.המלכה נושאת תינוק ברחמה

879
01:25:25,906 --> 01:25:28,142
.אן, זה נפלא

880
01:25:29,937 --> 01:25:31,081
.שימרי על עצמך כעת

881
01:25:37,521 --> 01:25:40,750
,המלכה אמנם בהריון
.אך המצב רגיש

882
01:25:40,913 --> 01:25:46,281
אז לדאגתך יש סיבה. אך
.שמרי על פרקליטך בינתיים

883
01:25:46,993 --> 01:25:48,908
.ההיריון לא בטוח

884
01:25:48,930 --> 01:25:52,525
אם יהיה זהו בן זכר, אז לא יהיה
.ניתן לגעת במשפחת בולין

885
01:25:53,585 --> 01:25:57,609
אך אם תהיה זו בת או
...תינוק שנולד מת

886
01:25:57,937 --> 01:26:00,815
אז הם וכל הקשורים
.אליהם ייעלמו

887
01:26:00,977 --> 01:26:02,441
.וזה כולל אותך

888
01:26:02,608 --> 01:26:05,608
אז אנו חייבים
.לעבוד יחד, ג'יין

889
01:26:27,440 --> 01:26:28,847
.רק חלום רע

890
01:26:31,536 --> 01:26:34,056
?תוכלו לקרוא לאחי ולאחותי

891
01:27:12,591 --> 01:27:14,249
.איבדתי אותו

892
01:27:16,782 --> 01:27:19,149
.כמעט ללא כאב

893
01:27:20,174 --> 01:27:22,214
...וכל כך מהר

894
01:27:23,598 --> 01:27:25,737
.כאילו מעולם לא היה קיים

895
01:27:31,119 --> 01:27:32,777
.היפטרו ממנו

896
01:27:32,942 --> 01:27:37,448
קיברו אותו. היפטרו ממנו
.בדרך כלשהי. שירפו אותו

897
01:28:24,589 --> 01:28:26,596
<i>.אני מרגישה את עיניו</i>

898
01:28:26,765 --> 01:28:30,594
<i>,נועצות בי מבטים
.תוהות מדוע אינני מגיעה</i>

899
01:28:30,765 --> 01:28:32,392
<i>?לא סיפרת לו</i>

900
01:28:33,709 --> 01:28:38,117
,ובכן, האמת תתגלה בקרוב
.שאינני יכולה ללדת ילדים

901
01:28:39,436 --> 01:28:42,626
.הוא ישרוף אותי כמכשפה

902
01:28:42,765 --> 01:28:45,634
.אך עדיין נותר זמן
.את עדיין יכולה להרות

903
01:28:45,804 --> 01:28:48,232
הוא לא ישכב איתי
...ויסכן בפגיעה בתינוק

904
01:28:48,300 --> 01:28:50,244
.אשר הוא מאמין שאני נושאת

905
01:28:50,893 --> 01:28:52,134
.לא

906
01:28:57,548 --> 01:28:59,465
?האם אני חייבת לאיית זאת

907
01:29:00,748 --> 01:29:03,563
אך לשכב עם אדם
.אחר תהיה בגידה

908
01:29:15,211 --> 01:29:17,186
.הפסיקי. אן, זהו טירוף

909
01:29:17,356 --> 01:29:19,046
?לא, אינך מבין
.אתה תקוותי היחידה

910
01:29:19,211 --> 01:29:20,902
,אינני יכולה להקשיב לכך
.זה זוועתי. -מרי

911
01:29:21,067 --> 01:29:24,263
.'לא. בוא, ג'ורג
?ג'ורג', בבקשה-

912
01:29:25,004 --> 01:29:27,146
.חיי תלויים בכך

913
01:29:33,227 --> 01:29:35,813
.שאלוהים ירחם על נשמותיכם

914
01:30:37,354 --> 01:30:41,576
.אינני יכול. אני מצטער

915
01:30:42,602 --> 01:30:45,023
...אני פשוט לא יכול. אני פשוט

916
01:30:47,017 --> 01:30:49,570
.אני מצטער מאוד

917
01:30:52,905 --> 01:30:55,174
.אספר למלך בבוקר

918
01:30:56,937 --> 01:30:59,425
.נתפלל שהוא ירחם עלי

919
01:31:03,209 --> 01:31:07,781
.ראיתי אותם
.את שניהם

920
01:31:12,297 --> 01:31:13,638
?כן

921
01:31:16,009 --> 01:31:18,878
קח את חפציי והבא
.אותם לרוצ'פורד

922
01:31:33,128 --> 01:31:37,798
הוד מעלתך. ליידי
.רוצ'פלד באה לראותך

923
01:31:39,592 --> 01:31:40,966
.לא כעת

924
01:31:41,128 --> 01:31:45,350
,יש לה חדשות לגבי בעלה
.ג'ורג' בולין והמלכה

925
01:31:49,671 --> 01:31:51,107
?מהו העניין

926
01:32:37,287 --> 01:32:38,977
.לא הצלחתי לשלוט בכך, מלכי

927
01:32:40,231 --> 01:32:43,198
.אני מתחננת בפניך, רחם עלי
.את מכשפה-

928
01:32:43,367 --> 01:32:46,628
.לא, מלכי
.את מכשפה מקוללת ורעה-

929
01:32:46,790 --> 01:32:48,125
?מדוע

930
01:32:48,838 --> 01:32:50,271
.הוא יצא מוקדם

931
01:32:51,814 --> 01:32:53,275
.בנך

932
01:32:53,734 --> 01:32:56,410
.אין אשמה בכך
.לא-

933
01:32:56,998 --> 01:32:59,549
?אז מה? מה עוד עשיתי

934
01:32:59,622 --> 01:33:00,962
.שומרים

935
01:33:01,222 --> 01:33:03,423
?מלכי
!שומרים-

936
01:33:09,253 --> 01:33:11,261
,אנא, אנא. לא
.חוסו עלי, אנא

937
01:33:11,429 --> 01:33:13,437
אנא. אנא, אני מתחנן
.בפניכם, חוסו עלי

938
01:33:13,605 --> 01:33:16,320
.לא עשיתי דבר רע
.שחררו אותי

939
01:33:30,533 --> 01:33:35,006
.ילדיי. ילדיי

940
01:33:42,757 --> 01:33:45,953
.הבט מה עשית

941
01:34:36,127 --> 01:34:39,958
זהו יום עצוב לאנגליה כאשר בני
.אצולה לא עומדים בפני מלכתם

942
01:34:40,286 --> 01:34:42,389
ואפילו עצוב יותר
כאשר אותה המלכה

943
01:34:42,462 --> 01:34:45,402
.מואשמת בניאוף וגילוי עריות

944
01:34:45,567 --> 01:34:51,928
.מואשמת איננה מורשעת, דוד
?או האם כך זה בבית משפט זה

945
01:34:54,206 --> 01:34:58,134
,אדון קרומוול
.קרא בקול את האישום

946
01:34:59,038 --> 01:35:05,209
האישום הוא שבשנה ה-28 לשליטתו
,של מלכנו הנרי, מלך אנגליה

947
01:35:05,214 --> 01:35:07,352
...אשתו, המלכה

948
01:35:07,557 --> 01:35:10,486
...בהיותה מפותה על ידי השטן

949
01:35:11,838 --> 01:35:16,245
,ביצעה ביודעין גילוי עריות
...בגידה במדינה

950
01:35:16,413 --> 01:35:18,934
.ועבירות כנגד אלוהים

951
01:35:19,422 --> 01:35:20,924
?כיצד את טוענת

952
01:35:21,757 --> 01:35:23,993
.לא אשמה, מלכי

953
01:35:27,102 --> 01:35:32,089
<i>האהבה שיש לי כלפי אחי היא
האהבה הטבעית שלכל אחות</i>

954
01:35:32,108 --> 01:35:34,203
<i>תהיה כלפי מישהו
...שהיא גדלה עימו</i>

955
01:35:34,365 --> 01:35:38,489
<i>,טיפלה בו כאשר היה חולה
.שיחקה עימו כאשר היה ילד</i>

956
01:35:39,901 --> 01:35:43,830
,שיפטו אותי, מלכיי
...אך אל תשכחו לעולם

957
01:35:44,381 --> 01:35:50,482
החלטותיכם יישפטו על ידי אלוהים
.בבית המשפט העליון ביותר

958
01:35:51,197 --> 01:35:56,338
.מלכיי, הגיע הזמן להחליט

959
01:36:06,524 --> 01:36:08,858
.אשמה
.אשמה-

960
01:36:09,116 --> 01:36:11,835
.אשמה
.אשמה-

961
01:36:12,188 --> 01:36:15,092
.אשמה
.אשמה-

962
01:36:17,500 --> 01:36:20,024
.אשמה
.אשמה-

963
01:36:20,444 --> 01:36:23,099
.אשמה
.אשמה-

964
01:36:23,451 --> 01:36:25,044
.אשמה

965
01:36:30,140 --> 01:36:31,512
.אשמה

966
01:36:54,075 --> 01:36:55,285
.לא, לא, לא

967
01:36:55,451 --> 01:36:57,720
!לא, לא, לא

968
01:36:59,131 --> 01:37:01,138
אנא, אנא, אתם
.חייבים להאמין לי

969
01:37:01,307 --> 01:37:02,997
.אתם חייבים להאמין לי

970
01:37:03,162 --> 01:37:08,530
.לא עשיתי דבר, אנא
.אנא, הוד מעלתך

971
01:37:14,715 --> 01:37:17,617
,יְהוָה רֹעִי
.לֹא אֶחְסָר

972
01:37:17,786 --> 01:37:20,852
;בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי
.עַל־מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי

973
01:37:21,018 --> 01:37:23,189
;נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב
...יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי־צֶדֶק

974
01:37:37,466 --> 01:37:38,993
.הניחו לנו

975
01:37:42,330 --> 01:37:44,217
.כולכם

976
01:37:54,746 --> 01:37:56,534
.הוד מעלתך

977
01:37:57,401 --> 01:38:00,336
אמרו לי שאיחרתי
.'עבור אחי, ג'ורג

978
01:38:03,609 --> 01:38:05,040
.אני מתחננת בפניך

979
01:38:05,593 --> 01:38:07,633
.חוס על אחותי

980
01:38:08,473 --> 01:38:11,953
אני מבינה שהיא פגעה בך
.והינך רוצה להחליפה כמלכה

981
01:38:12,024 --> 01:38:13,779
?אך האם היא חייבת למות

982
01:38:13,945 --> 01:38:16,276
.היא נשפטה ונמצאה אשמה

983
01:38:17,561 --> 01:38:19,736
.היית יכול לשלוח אותה מכאן
.אף אחד לא היה מגלה

984
01:38:19,833 --> 01:38:21,683
?מדוע את כאן עבורה

985
01:38:22,521 --> 01:38:25,046
.העמדת את עצמך בסכנה גדולה

986
01:38:26,936 --> 01:38:29,238
...מכיוון שהיא אחותי

987
01:38:30,136 --> 01:38:32,406
.ולכן, היא חצי ממני

988
01:38:35,161 --> 01:38:37,015
...ולא אעשה דבר

989
01:38:37,177 --> 01:38:39,282
.על מנת להכאיב לחלק ממך

990
01:38:47,800 --> 01:38:49,133
.לכי

991
01:39:39,383 --> 01:39:40,976
.לא עשינו זאת

992
01:39:41,380 --> 01:39:44,011
...ג'ורג' ואני, אנו

993
01:39:50,710 --> 01:39:52,621
.השומרים מניחים להם להיכנס

994
01:39:53,440 --> 01:39:57,371
.יחוסו עלייך
.המלך נתן לי את מילתו

995
01:39:59,094 --> 01:40:00,532
?הוא ראה אותך

996
01:40:05,398 --> 01:40:07,953
הם אומרים שהוא נמצא
.עם ג'יין סימור כעת

997
01:40:09,033 --> 01:40:10,348
?האם זו האמת

998
01:40:11,798 --> 01:40:13,074
.לא

999
01:40:15,350 --> 01:40:16,980
.תודה לך

1000
01:40:18,037 --> 01:40:19,859
.שקר נדיב

1001
01:40:24,246 --> 01:40:26,157
?תחבקי אותי

1002
01:40:28,053 --> 01:40:29,587
?תדאגי לאליזבת

1003
01:40:30,550 --> 01:40:33,101
.זה לא יגיע לכך, אני מבטיחה

1004
01:40:33,173 --> 01:40:34,962
.אני מבטיחה

1005
01:40:36,022 --> 01:40:37,516
.הוא יעמוד במילתו

1006
01:40:37,686 --> 01:40:39,889
.אני יודעת שהוא יעשה זאת

1007
01:41:54,995 --> 01:41:56,882
.אדונים

1008
01:41:58,163 --> 01:42:00,913
אני נמצאת כאן בענווה
...על מנת להיכנע לחוק

1009
01:42:01,843 --> 01:42:04,043
.כפי שהחוק שפט אותי

1010
01:42:06,995 --> 01:42:09,166
...אשר לעבירותיי

1011
01:42:09,971 --> 01:42:11,826
.אלוהים יודע אותן

1012
01:42:12,083 --> 01:42:14,066
ואני מבקשת מחילה
...עליהן מאלוהים

1013
01:42:14,227 --> 01:42:17,134
.מפצירה בו שירחם על נשמתי

1014
01:42:18,867 --> 01:42:21,005
...אני מפצירה בישו

1015
01:42:21,128 --> 01:42:22,599
...שיציל את השליט

1016
01:42:23,123 --> 01:42:25,708
.ואדוני, המלך

1017
01:42:25,874 --> 01:42:27,052
...האד

1018
01:42:27,858 --> 01:42:29,549
...האדון

1019
01:42:29,714 --> 01:42:31,018
...הגדול והאצילי

1020
01:42:32,114 --> 01:42:33,838
.שהיה מעולם

1021
01:42:36,979 --> 01:42:38,578
.גבירתי

1022
01:42:46,610 --> 01:42:50,670
<i>מרי, סיכנת את חייך
...בהגיעך לחצר המלוכה</i>

1023
01:42:50,834 --> 01:42:53,386
<i>וחסו על חייך רק
...עקב הכבוד</i>

1024
01:42:53,553 --> 01:42:55,790
<i>.והחיבה שלי כלפייך</i>

1025
01:42:56,274 --> 01:42:59,274
<i>אני מייעץ לך לא
.לעשות זאת שוב</i>

1026
01:42:59,538 --> 01:43:03,216
<i>לא יראו כלפייך את אותה
.מידת הרחמים פעם נוספת</i>

1027
01:43:04,210 --> 01:43:05,899
<i>...שאלוהים יברך אותך</i>

1028
01:43:06,705 --> 01:43:08,615
<i>.ואת בני</i>

1029
01:43:09,489 --> 01:43:12,456
<i>ושירחם אלוהים על
.נשמתה של אן</i>

1030
01:43:50,448 --> 01:43:53,548
אלוהיי, אני מפקידה
.את נשמתי בידיך

1031
01:44:52,940 --> 01:44:55,366
.אמא, תני לי את הילד

1032
01:45:34,761 --> 01:45:39,264
<i>מבוזה ומבוייש, סר תומאס
.בולין נפטר שנתיים מאוחר יותר</i>

1033
01:45:41,872 --> 01:45:45,019
<i>.דוכס הורפולק נכלא לאחר מכן
:שלושת הדורות הבאים של משפחתו</i>

1034
01:45:45,020 --> 01:45:48,571
<i>בנו, נכדו ונינו, הוצאו
.להורג באשמת בגידה</i>

1035
01:45:53,233 --> 01:45:56,244
<i>החלטתו של הנרי להתנתק
מהכנסייה הקתולית</i>

1036
01:45:56,245 --> 01:45:59,438
<i>.שינתה את פנייה של אנגליה לנצח</i>

1037
01:46:28,830 --> 01:46:31,950
<i>מרי נישאה לוויליאם סטאפורד
וחיה עימו באושר ובעושר</i>

1038
01:46:31,951 --> 01:46:34,059
<i>הרחק מחצר המלוכה
.במשך שארית חייה</i>

1039
01:46:34,746 --> 01:46:39,423
<i>חששו של הנרי לעזוב את אנגליה
.ללא יורש חזק התברר כנטול יסוד</i>

1040
01:46:40,151 --> 01:46:45,575
<i>הוא אכן השאיר יורש, אשר מלך
.באנגליה במשך 45 שנה</i>

1041
01:46:48,135 --> 01:46:50,371
<i>,זהו לא היה הבן לו ייחל</i>

1042
01:46:50,372 --> 01:46:53,554
<i>אלא הבת החזקה ואדומת
.השיער שילדה לו אן</i>

1043
01:46:56,114 --> 01:47:00,266
<i>.אליזבת</i>

1044
01:47:07,604 --> 01:47:12,399
- נערת בולין האחרת -

1045
01:47:13,916 --> 01:47:19,670
GreenScorpion תורגם ע"י
Qsubs מצוות