1 00:00:00,938 --> 00:00:02,908 בפרקים הקודמים ..."של "המקוריים 2 00:00:03,859 --> 00:00:07,040 ,אם לא נוכל ליצור קהילה ?אז מה הטעם 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,735 הרגו אחד את השני .ותגמרו עם זה 4 00:00:08,815 --> 00:00:12,008 ,אני רוצה להגן על אנשי העיר .וכדי לעשות זאת אני זקוקה למפתח 5 00:00:12,088 --> 00:00:14,462 .אמרתי לג'וש לגנוב לי אותו .מדודי- 6 00:00:14,542 --> 00:00:16,650 אחי לימד אותי את .הקוד הזה לפני 15שנים 7 00:00:16,730 --> 00:00:18,085 ?אתה אביו של קלאוס 8 00:00:18,165 --> 00:00:20,127 .אני זקוק לך ?מה אוכל לעשות- 9 00:00:20,207 --> 00:00:22,053 .תוכלי להחזיר אותי לחיים 10 00:00:22,133 --> 00:00:25,394 טבעת ירח שתגן על .אנשי-זאב מהקללה 11 00:00:25,474 --> 00:00:26,218 ?מה עליי לעשות 12 00:00:26,298 --> 00:00:27,865 עליי לדעת איזו .אבן הייתה בתוכה 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,731 ,טבעת העצמה .משהו שישלוט בקללה 14 00:00:30,811 --> 00:00:32,592 ...איזה מין כישוף .כישוף של אמא שלי- 15 00:00:32,672 --> 00:00:34,721 אני רק רוצה .שהילדה תהיה בטוחה 16 00:00:34,801 --> 00:00:38,226 הבת שלנו צריכה לגדול עם .הוריה בבית המשפחתי שלה 17 00:00:38,306 --> 00:00:40,825 האבות הקדמונים רוצים .שנהרוג את בתו של קלאוס 18 00:00:40,905 --> 00:00:42,946 מה שזה לא יהיה שאתה ,מתכנן על הזאבים 19 00:00:43,026 --> 00:00:45,598 ,דע שאלחם עבור אנשיי 20 00:00:45,678 --> 00:00:49,116 אלחם עבור העיר שלי .ואלחם עד נשימתי האחרונה 21 00:00:49,196 --> 00:00:51,185 .לא אצפה לפחות מכך 22 00:00:57,796 --> 00:01:00,355 נסיעה ארוכה .בשביל שקית אבנים 23 00:01:01,245 --> 00:01:03,196 .נגיע לרובע עד השחר 24 00:01:03,276 --> 00:01:04,798 בטוח שבן-הכלאיים ?ימלא את חלקו 25 00:01:04,878 --> 00:01:06,461 .היילי תוודא זאת 26 00:01:06,541 --> 00:01:09,202 כן, שכחתי שארוסתך מסובבת .אותו על האצבע הקטנה 27 00:01:09,282 --> 00:01:11,645 ,אתה יודע, אולי ,אני אוהב אותך כמו אח 28 00:01:11,873 --> 00:01:15,032 ,אבל אם לא תרד מהיילי .תהיה לנו בעיה 29 00:01:15,117 --> 00:01:16,705 .שים לב, רומיאו 30 00:01:22,396 --> 00:01:24,210 .בסדר. תירגע 31 00:01:24,474 --> 00:01:26,188 .לא עשינו כלום 32 00:01:34,148 --> 00:01:35,647 .ערב טוב, שוטרים 33 00:01:35,727 --> 00:01:38,191 .צאו מהאוטו. שניכם 34 00:01:38,271 --> 00:01:39,543 ?מה העניין 35 00:01:42,002 --> 00:01:44,541 ,כדאי לכם לעשות מה שהוא אומר 36 00:01:48,779 --> 00:01:51,082 .לפני שהעניינים יסתבכו 37 00:01:51,912 --> 00:01:53,312 - !צפייה מהנה - 38 00:01:55,401 --> 00:02:00,248 - המקוריים", עונה 1 פרק 21- " - הקרב על ניו-אורלינס - 39 00:02:00,353 --> 00:02:03,452 talibd תורגם ע"י The Joker סונכרן ע"י 40 00:02:05,932 --> 00:02:08,015 ?כבר אמרתי לך שאת אדירה 41 00:02:08,374 --> 00:02:09,694 .כי את אדירה 42 00:02:09,820 --> 00:02:12,829 ...את והשמש וטבעות יום 43 00:02:15,418 --> 00:02:17,676 .והבחור שרץ עם הגופייה 44 00:02:19,679 --> 00:02:20,711 ,ג'וש 45 00:02:21,528 --> 00:02:23,886 עכשיו משיש לך טבעת, אני חושבת .שאתה צריך לעזוב את העיר 46 00:02:25,152 --> 00:02:27,346 ?רגע, אנחנו נפרדים 47 00:02:27,606 --> 00:02:29,297 .אני רצינית .כן, אני יודע- 48 00:02:29,377 --> 00:02:30,685 ,את רצינית מברירת מחדל 49 00:02:30,765 --> 00:02:33,486 ,וזו הסיבה שאת צריכה אותי לידך ,שארגיע אותך 50 00:02:33,566 --> 00:02:35,959 .לפיכך, אני לא עוזב 51 00:02:41,791 --> 00:02:42,723 ,היי 52 00:02:43,206 --> 00:02:44,175 ?את בסדר 53 00:02:44,388 --> 00:02:46,058 .רק עניינים של מכשפות 54 00:02:47,557 --> 00:02:49,361 .מארסל בא אליי אתמול 55 00:02:49,441 --> 00:02:51,349 .הוא רצה לחש הסוואה 56 00:02:51,484 --> 00:02:54,342 ,הוא יפעל נגד קלאוס .יפעל בגדול 57 00:02:55,037 --> 00:02:56,937 בסדר, הוא כנראה .שכח להתקשר אליי 58 00:02:57,017 --> 00:03:00,041 ?חצוף. עזרת לו 59 00:03:00,121 --> 00:03:01,480 כן, כי אני לא ,רוצה שאני ייהרג 60 00:03:01,560 --> 00:03:04,101 ...אבל אם קלאוס יגלה .היי, תראי- 61 00:03:04,181 --> 00:03:07,130 ,אם למארסל יש תכנית ,אולי מארסל יבין את הרמז 62 00:03:07,210 --> 00:03:08,828 יקלוט כמה הוא לא פופולרי 63 00:03:08,908 --> 00:03:11,033 .ויצא לפרישת ערפדים 64 00:03:11,366 --> 00:03:13,392 .שמעתי שנחמד בפאלם ספרינגס 65 00:03:15,325 --> 00:03:17,808 לא רק מקלאוס .אנחנו צריכים לפחד 66 00:03:18,420 --> 00:03:19,907 ,אם תתחיל מלחמה 67 00:03:19,987 --> 00:03:22,689 תבטיח לי שתלך .לפני שתקלע אליה 68 00:03:26,738 --> 00:03:30,421 הכישוף של אמך מסובך .כפי שהוא אלגנטי 69 00:03:30,770 --> 00:03:33,440 אין ספק שהיא הייתה .מכשפה מוכשרת מאוד 70 00:03:33,955 --> 00:03:35,149 ?זה הקטע שכאן 71 00:03:35,229 --> 00:03:38,869 .היי, כפי שאמרתי, הוא מסובך 72 00:03:39,171 --> 00:03:42,605 היא חיברה בין כשפי .הגנה לאבנים קינטיות 73 00:03:42,737 --> 00:03:45,390 איש-זאב עם האבן הזו .לא ישתנה בירח מלא 74 00:03:45,470 --> 00:03:46,822 ?ומה עם השיפורים 75 00:03:46,902 --> 00:03:50,319 הכישוף הזה יגביר את .המהירות, הכוח והזריזות 76 00:03:50,399 --> 00:03:52,047 .אמור להיות שם משהו על ניבים 77 00:03:52,127 --> 00:03:55,502 בזה אימנו השתמשה כשהיא .הפכה אותנו לערפדים 78 00:03:55,582 --> 00:03:57,195 .לא רק ניבים 79 00:03:57,562 --> 00:03:59,173 אמרת שאתה רוצה ארס 80 00:03:59,253 --> 00:04:01,843 כך שהנשיכות עדיין .יהיו קטלניות לערפדים 81 00:04:05,019 --> 00:04:06,298 .הינה 82 00:04:06,378 --> 00:04:08,007 .זו תהיה מתנה יפה 83 00:04:08,087 --> 00:04:09,585 .אני בטוחה שהיילי תתלהב 84 00:04:09,665 --> 00:04:10,949 .לא רק היילי 85 00:04:11,029 --> 00:04:13,255 .את תכיני כמה מהן 86 00:04:13,335 --> 00:04:15,612 .בואי נחליט שתכיני מאה עגול 87 00:04:16,719 --> 00:04:18,523 זו לא העסקה .שסגרתי עם אלייז'ה 88 00:04:18,603 --> 00:04:20,546 ,את עושה עסקאות איתי עכשיו 89 00:04:22,102 --> 00:04:26,075 .ואני מציע יותר ממנו 90 00:04:26,829 --> 00:04:28,764 אתה חושב שבגלל שאני שוכבת איתך 91 00:04:28,844 --> 00:04:30,257 .אני אענה לכל בקשותיך 92 00:04:30,337 --> 00:04:32,383 ,בגלל שאת שוכבת איתי, אהובה 93 00:04:32,981 --> 00:04:35,206 אני אגן עלייך מפני ,מי שרוצה להרע לך 94 00:04:35,286 --> 00:04:37,145 .כולל אחי 95 00:04:37,655 --> 00:04:41,015 ,אך בגלל שאני זקוק לך 96 00:04:41,095 --> 00:04:45,437 אני מוכן להציע דבר .מה יקר יותר מהגנתי 97 00:04:45,586 --> 00:04:47,331 ?והוא 98 00:04:47,896 --> 00:04:51,843 ,את ספר הכשפים של אימי .שממנו לקחתי את הלחשים הללו 99 00:04:51,923 --> 00:04:54,952 אלייז'ה מציע ,לך הצצה בעמודיו 100 00:04:55,032 --> 00:04:59,542 אני אתן לו אותו במתנה 101 00:05:00,023 --> 00:05:02,264 ,במידה ותשבעי לי אמונים 102 00:05:02,344 --> 00:05:05,241 .ותתחילי זאת בהכנת הטבעות 103 00:05:06,955 --> 00:05:09,427 זו הייתה התכנית .שלך לאורך כל הדרך 104 00:05:09,507 --> 00:05:12,810 אתה רוצה לבנות צבא אנשי-זאב .ואתה משתמש בי כדי לעשות זאת 105 00:05:12,890 --> 00:05:17,035 .מתוקה, אני לא האויב 106 00:05:17,115 --> 00:05:18,441 .גם לא הזאבים 107 00:05:18,521 --> 00:05:21,846 הכנס הנצלני שלך מצפה שתקריבי את עצמך 108 00:05:21,926 --> 00:05:24,216 .בעבור נערת הקציר האחרונה 109 00:05:26,414 --> 00:05:28,910 ,עשי עבורי את הטובה הזו 110 00:05:29,684 --> 00:05:34,858 ולא תצטרכי לפחד .יותר מאיש לעולם 111 00:05:46,206 --> 00:05:48,543 .חבר'ה, עליכם לעזוב מיד 112 00:05:53,397 --> 00:05:56,235 ...היי, היי, מה אתה 113 00:05:56,315 --> 00:05:59,099 .ניסיתי לעשות את זה יפה 114 00:05:59,509 --> 00:06:01,520 ?מי את חושבת שאת, לעזאזל 115 00:06:01,600 --> 00:06:04,695 אני הבעלים החדשים .של הצריף במיה הזה 116 00:06:04,775 --> 00:06:06,362 ,הדיו בחוזה עדיין לא התייבש 117 00:06:06,442 --> 00:06:08,740 אבל אני יכולה לומר .לך שקניתי אותו בזול 118 00:06:08,820 --> 00:06:09,975 העסקים לא כשהיו 119 00:06:10,055 --> 00:06:13,197 .מאז שסופי דברו התפגרה 120 00:06:14,950 --> 00:06:17,173 .תראי, אני לא רוצה צרות 121 00:06:17,253 --> 00:06:19,521 .לא אכפת לי מה את רוצה 122 00:06:19,923 --> 00:06:21,678 .בואי נדבר על מה שאני רוצה 123 00:06:21,758 --> 00:06:23,461 .כן, המפתח של דוד שלי 124 00:06:23,541 --> 00:06:27,182 אמרת שאת רוצה להשתמש בו .להגנת החפים-מפשע בעיר 125 00:06:27,451 --> 00:06:29,934 ,נראה די אירוני .בהתחשב בתחום העבודה שלך 126 00:06:30,936 --> 00:06:34,824 אני אשת עסקים חוקית ,שמעולם לא הורשעה בפשע 127 00:06:34,904 --> 00:06:38,458 ,ובתור מנהיגת הסיעה האנושית 128 00:06:39,107 --> 00:06:41,884 .המפתח הזה שלי 129 00:06:43,544 --> 00:06:45,268 .נתתי לך זמן להתאבל 130 00:06:45,348 --> 00:06:46,852 .הזמן נגמר 131 00:06:48,272 --> 00:06:49,910 .המסר התקבל 132 00:06:50,775 --> 00:06:53,528 תני לי רק ללכת למצוא .את המפתח שאין לי 133 00:06:54,457 --> 00:06:58,347 המשפחה שלי נמצאת בניו-אורלינס ,כבר הרבה זמן, קאמי 134 00:06:58,427 --> 00:07:00,235 ,אפילו יותר משלך 135 00:07:01,434 --> 00:07:05,242 ולמדנו שזו עיר שקשה להסתדר בה 136 00:07:05,322 --> 00:07:07,746 .ללא חברים 137 00:07:09,233 --> 00:07:11,316 ,אני רוצה להיות חברה שלך 138 00:07:11,438 --> 00:07:15,196 ,אז אתן לך עד מחר 139 00:07:15,578 --> 00:07:18,752 ולאחר מכן אהיה .פחות ידידותית 140 00:07:34,511 --> 00:07:35,510 .עזוב אותו 141 00:07:35,590 --> 00:07:38,502 נעזוב את הילד שלך .כשתספר לנו מה קלאוס זומם 142 00:07:38,582 --> 00:07:41,100 מאיפה אני אמור ?לדעת מה הוא זומם 143 00:07:41,180 --> 00:07:43,182 .אני יודע שאתה נפגש איתו 144 00:07:43,753 --> 00:07:47,177 ,האבנים בתיק שלך .הן אבנים קינטיות שחורות 145 00:07:47,257 --> 00:07:48,896 .הן די נדירות 146 00:07:49,249 --> 00:07:51,122 אני גם יודע מספיק על כישוף 147 00:07:51,202 --> 00:07:54,061 .כדי לזהות מרכיבים של לחש 148 00:07:55,965 --> 00:07:59,252 ?אז אתה תגרום לי לשאול שוב 149 00:08:02,807 --> 00:08:03,976 .בסדר 150 00:08:07,670 --> 00:08:10,798 רוצים לדעת מה הבעיה ?בשני אנשי-זאב כבני ערובה 151 00:08:12,398 --> 00:08:14,287 .צריכים רק אחד 152 00:08:14,899 --> 00:08:17,976 ,אתם החרמשיים ,אתם חושבים שאתם קשוחים 153 00:08:18,056 --> 00:08:21,256 אבל בשנת 1925 מחקתי שושלת .שלמה ממשפחת אנשי-הזאב גוררה 154 00:08:21,336 --> 00:08:23,491 .הם היו הרבה יותר קשוחים מכם 155 00:08:24,323 --> 00:08:25,717 !חכה 156 00:08:32,865 --> 00:08:37,340 ,שחרר אותו ,אני אספר לך על האבנים 157 00:08:37,420 --> 00:08:39,159 ,על קלאוס 158 00:08:40,594 --> 00:08:41,995 .מה שתרצה 159 00:08:43,549 --> 00:08:45,503 .בסדר. בסדר 160 00:08:45,583 --> 00:08:46,866 ,עסקה זו עסקה 161 00:08:46,946 --> 00:08:50,094 אך מאחר ונירוונה יהפוך ,'לזאב בעוד כשמונה שעות, ד 162 00:08:50,174 --> 00:08:52,457 תזרוק אותו בחצי .הדרך אל הנחל 163 00:08:52,947 --> 00:08:55,150 אזכה לפחות להרוג ?את הטיפש הזה 164 00:08:57,137 --> 00:08:59,058 .לא, יש לי רעיון טוב יותר 165 00:09:07,820 --> 00:09:09,790 ?כן אח ?מה העניין 166 00:09:09,972 --> 00:09:11,755 .נראה שהזאבים סטו מדרכם, אח 167 00:09:11,835 --> 00:09:13,602 הם היו אמורים .לחזור כבר לפני שעות 168 00:09:13,682 --> 00:09:14,650 .עלינו למצוא אותם 169 00:09:14,730 --> 00:09:15,951 .זה עלול להיות קשה 170 00:09:16,031 --> 00:09:18,709 איתרנו את המכונית שלהם בדרך אחורית 171 00:09:18,789 --> 00:09:20,149 .באמצע שום מקום 172 00:09:20,229 --> 00:09:22,085 .אני מניח שהם נחטפו 173 00:09:22,165 --> 00:09:24,523 ?ולא הרגשת צורך לספר לנו 174 00:09:24,603 --> 00:09:26,676 התכוונתי להציג בפניך את הבעיה 175 00:09:26,756 --> 00:09:29,204 .רק לאחר שאמצא פתרון הולם 176 00:09:29,284 --> 00:09:30,325 .האר את עיננו 177 00:09:30,405 --> 00:09:32,301 אני סוגר עליהם .בעודנו מדברים 178 00:09:32,381 --> 00:09:36,443 האדם היחיד שיהיה אמיץ מספיק לחטוף את הזאבים שאיתי 179 00:09:36,523 --> 00:09:38,818 הוא האדם שיש לו .הכי הרבה מה להפסיד 180 00:09:39,064 --> 00:09:41,175 .מארסל .לא, הוא יהרוג אותם- 181 00:09:41,255 --> 00:09:45,456 ג'נביב הבטיחה לי .שמארסל השיג לחש הסוואה 182 00:09:45,536 --> 00:09:48,264 המכשפה היחידה שתהיה מוכנה .לעזור למארסל היא דווינה 183 00:09:48,344 --> 00:09:51,514 אני רק צריך יתרון אחד מעליה 184 00:09:51,839 --> 00:09:54,104 .לפני שאלך לבקר אותה 185 00:09:58,332 --> 00:10:00,039 .והינה הוא 186 00:10:00,953 --> 00:10:02,366 .שלום, ג'ושווע 187 00:10:04,153 --> 00:10:04,153 + 188 00:10:14,731 --> 00:10:16,124 .דווינה 189 00:10:30,457 --> 00:10:31,844 ?ג'וש 190 00:10:32,485 --> 00:10:34,961 .אני מצטער ?מה קרה- 191 00:10:35,972 --> 00:10:38,716 ג'ושווע הלך וחטף .נשיכת איש-זאב 192 00:10:38,796 --> 00:10:42,506 ,נשיכת בן-כלאיים, ליתר דיוק .אבל היא תהרוג אותו באותה המידה 193 00:10:42,586 --> 00:10:44,980 ?למה אתה עושה את זה .אני מאשים אותך- 194 00:10:45,060 --> 00:10:49,036 ,אחרי הצעתי לחברות צידדת פעם נוספת במארסל 195 00:10:49,116 --> 00:10:52,694 והכרחת אותי לעשות דברים .נוראיים למישהו שיקר לך 196 00:10:55,490 --> 00:10:57,961 .יש בי רחמים, דווינה 197 00:10:58,041 --> 00:10:59,731 ,אני יכול לרפא אותו 198 00:10:59,811 --> 00:11:03,886 אך עלייך לשתף פעולה ולומר .לי איפה אמצא את מארסל 199 00:11:03,966 --> 00:11:06,925 למה, כדי שתוכל ?להרוג גם אותו 200 00:11:07,177 --> 00:11:09,752 .מארסל בחר את דרכו 201 00:11:10,297 --> 00:11:13,675 לא נראה הוגן .שג'וש יסבול בשל כך 202 00:11:17,533 --> 00:11:21,396 ...דווינה, בבקשה .הוא במחסן ברציפים- 203 00:11:22,055 --> 00:11:23,678 .הבית של תיירי 204 00:11:23,758 --> 00:11:24,677 ?רואה 205 00:11:24,914 --> 00:11:26,940 ?זה לא היה קשה, נכון 206 00:11:28,106 --> 00:11:29,939 ?מה עם ג'וש 207 00:11:31,180 --> 00:11:33,153 .הוא ישרוד לעוד כיממה 208 00:11:33,233 --> 00:11:36,830 אולי אזדקק לך וג'ושווע .הוא יתרון נהדר 209 00:11:36,910 --> 00:11:40,708 ,בפעם הבאה שאשאל שאלה .עני מהר יותר 210 00:11:45,847 --> 00:11:46,669 .תודה על זמנך 211 00:11:46,749 --> 00:11:50,354 לא ידעתי שלדוד שלי היה את המקום .הזה עד שקראתי עליו בצוואתו 212 00:11:50,434 --> 00:11:52,889 הבניין הזה נמצא בבעלות .משפחתי כבר דורות 213 00:11:52,969 --> 00:11:56,312 דודך עזר לנו לגייס את הממון .לשקם אותו אחרי ההוריקן 214 00:11:56,392 --> 00:11:59,677 חשבתי שהוא שמר את .החדר שלו בשביל אחסון 215 00:11:59,888 --> 00:12:02,215 .בכל מקרה, לא שאלתי שאלות 216 00:12:04,516 --> 00:12:07,178 ,'את יודעת, האב ק 217 00:12:07,598 --> 00:12:09,443 .הוא היה הכי טוב שיש 218 00:12:09,717 --> 00:12:11,137 .אני משתתף בצערך 219 00:12:18,551 --> 00:12:20,602 ?אכפת לך שאכנס לבד 220 00:13:07,093 --> 00:13:09,176 .לחיי אוצרות קבורים 221 00:13:27,747 --> 00:13:29,048 .שלום 222 00:14:08,943 --> 00:14:10,659 'לקאמי' 223 00:14:20,639 --> 00:14:22,636 .אלייז'ה היה אמור להתקשר כבר 224 00:14:22,888 --> 00:14:24,942 .לא יעזור לך לדאוג 225 00:14:25,022 --> 00:14:27,549 .את צריכה לשבת .נסי להישאר רגועה 226 00:14:28,158 --> 00:14:32,074 ,מה את עכשיו ?קוסמת קו נטוי מאמנת חיים 227 00:14:33,634 --> 00:14:37,368 הטיפול בנשים הרות התקדם ,מאוד מאז שהייתי אחות 228 00:14:37,448 --> 00:14:41,364 אבל אפילו אני יודעת שלחץ .דם גבוה לא טוב לך ולתינוקת 229 00:14:41,681 --> 00:14:44,227 במיוחד עכשיו, כשאת .כל-כך קרובה ללידה 230 00:14:45,485 --> 00:14:46,517 .אני שונאת את זה 231 00:14:46,597 --> 00:14:48,799 אני מרגישה חסרת .תועלת לחלוטין 232 00:14:49,799 --> 00:14:53,478 ?את לא מבינה .את במרכז העניינים 233 00:14:53,558 --> 00:14:58,613 ,קלאוס ואלייז'ה מתרוצצים בעיר .הכל בשבילך 234 00:14:58,802 --> 00:15:00,224 .אני קצת מקנאת 235 00:15:00,304 --> 00:15:02,551 .נהדר. אני בת-מזל 236 00:15:03,928 --> 00:15:05,592 ?יש משהו שאוכל להביא לך 237 00:15:05,727 --> 00:15:07,304 ?אולי טבעת ירח 238 00:15:07,889 --> 00:15:12,022 אי-אפשר לבצע את הכישוף .עד שהירח המלא יגיע לשיאו 239 00:15:12,102 --> 00:15:14,616 ,וכמובן, אני זקוקה לאבנים 240 00:15:15,562 --> 00:15:17,226 .שיגיעו בקרוב 241 00:15:18,447 --> 00:15:19,842 .תאמיני קצת 242 00:15:30,281 --> 00:15:31,397 .כל הכבוד למארסל 243 00:15:31,477 --> 00:15:34,637 .הוא רקד מסביב לגשר האף שלך 244 00:15:35,379 --> 00:15:36,755 ?איפה הוא עכשיו 245 00:15:39,303 --> 00:15:41,236 ,לא מוצאים אותו 246 00:15:45,133 --> 00:15:48,198 למרות שהוא השאיר .לנו מתנת פרידה 247 00:15:48,609 --> 00:15:49,868 ?מה עם האבנים 248 00:15:49,948 --> 00:15:52,134 אני לא יודע. התר אותי .ואעזור לך למצוא אותן 249 00:15:52,214 --> 00:15:53,597 .אל תזוז 250 00:15:53,677 --> 00:15:55,810 .תשתחרר ברגע שיהיה בטוח 251 00:16:00,040 --> 00:16:02,380 .אנחנו צריכים להתמקד באבנים 252 00:16:02,460 --> 00:16:04,727 בהתחשב בכך שג'קסון ,מתחרה על חיבתה של היילי 253 00:16:04,807 --> 00:16:06,271 .אני חושב שתסכים 254 00:16:06,351 --> 00:16:07,441 .התעלם מאחי 255 00:16:07,521 --> 00:16:08,735 ,במהלך אלף השנים האחרונות 256 00:16:08,815 --> 00:16:10,930 .הטקט שלו הלך לאיבוד 257 00:16:11,010 --> 00:16:12,605 ?טיפוסי, לא 258 00:16:12,685 --> 00:16:17,017 מארסל ממלא את החדר .בדינמיט ואני הוא חסר הטקט 259 00:16:17,097 --> 00:16:19,924 אני מזהה את חומרי .הנפץ מהמתקפה על הנחל 260 00:16:20,004 --> 00:16:21,663 תוכל להזכיר לי שוב 261 00:16:21,743 --> 00:16:23,708 למה אתה מאמין ?שזה לא היה מארסל 262 00:16:23,788 --> 00:16:27,629 הזכר לי לשאול אותו לפני .שאתלוש את איבריו הפנימיים 263 00:16:31,469 --> 00:16:31,985 .בסדר 264 00:16:32,065 --> 00:16:35,532 .היו זהירים במיוחד באזור הזה .יש כאן קצת בלגן 265 00:16:36,430 --> 00:16:37,418 'היילי' 266 00:16:38,680 --> 00:16:40,282 .תזמון מושלם 267 00:16:41,082 --> 00:16:43,015 ?מה קורה .ג'קסון בסדר- 268 00:16:43,095 --> 00:16:44,780 .הוא קצת עסוק (קשור) עכשיו 269 00:16:44,860 --> 00:16:46,259 ?נוכל לחזור אלייך 270 00:16:51,284 --> 00:16:52,287 .זה לא מבשר טובות 271 00:16:52,367 --> 00:16:53,526 ?אתה מנסה להרוג אותנו 272 00:16:53,606 --> 00:16:55,996 .אלייז'ה, ספר לי מיד מה קורה 273 00:16:56,874 --> 00:16:58,893 'זה בשביל תיירי' 274 00:17:07,505 --> 00:17:07,505 + 275 00:17:16,730 --> 00:17:18,664 .תודה לאל שאתה בחיים 276 00:17:23,974 --> 00:17:27,701 .גם אני בסדר .תודה על ההתעניינות 277 00:17:27,876 --> 00:17:29,615 ?מה עם האבנים 278 00:17:29,695 --> 00:17:32,298 ,מפוזרות בנהר המיסיסיפי .כנראה 279 00:17:32,378 --> 00:17:33,729 .מארסל לא טיפש 280 00:17:33,809 --> 00:17:37,600 הוא יודע שצבא אנשי-זאב מועצמים .יביא לסוף הערפדים בניו-אורלינס 281 00:17:37,680 --> 00:17:41,248 עם הפיצוץ הוא אמר ,שבכוונתו למנוע זאת 282 00:17:41,408 --> 00:17:42,504 .למרות שזה לא ממש הועיל לו 283 00:17:42,584 --> 00:17:44,539 ?זה בהחלט הועיל לו, לא 284 00:17:44,619 --> 00:17:46,748 .זאת אשמתי .אמצא דרך לתקן זאת 285 00:17:46,828 --> 00:17:49,793 לא, ג'ק, אתה פצוע .ואף-אחד לא מאשים אותך 286 00:17:49,873 --> 00:17:51,087 .אני מאשים אותך 287 00:17:52,237 --> 00:17:55,014 .יהיה קשה להחליף את האבנים 288 00:17:56,680 --> 00:17:59,701 ,למרבה המזל .תמיד יש לי תכנית גיבוי 289 00:18:01,366 --> 00:18:02,624 לא יכול להיות .שאתה מתכוון אליה 290 00:18:02,704 --> 00:18:03,884 .היא מאפיונרית 291 00:18:03,964 --> 00:18:08,077 אני רואה בה אמצעי להשגת .פריטים נדירים בהתראה קצרה 292 00:18:09,247 --> 00:18:11,214 .ברכות, גברת קוראה 293 00:18:11,294 --> 00:18:12,810 .אני רואה שהבאת חברים 294 00:18:12,890 --> 00:18:14,280 .אלו אחיי 295 00:18:14,360 --> 00:18:17,244 אני תמיד מביאה אותם .לעניינים עסקיים עדינים 296 00:18:17,971 --> 00:18:20,151 .חברים, הכירו את מר מייקלסון 297 00:18:20,231 --> 00:18:22,564 .אנא, קראו לי קלאוס 298 00:18:22,644 --> 00:18:23,911 .כל חבריי קוראים לי ככה 299 00:18:23,991 --> 00:18:25,831 אני לא בטוחה שהייתי ,מכנה אותנו חברים 300 00:18:25,911 --> 00:18:29,055 אבל אם אתה ומארסל ,מתכננים מריבה קטנה 301 00:18:29,135 --> 00:18:33,930 אני מעדיפה שמשפחתי .תהיה בצד של המנצח 302 00:18:34,010 --> 00:18:35,657 .אז יש לך מה שביקשתי 303 00:18:35,737 --> 00:18:39,057 לא מספיק לצבא ,בהתראה כה קצרה 304 00:18:39,137 --> 00:18:39,895 .אבל זו התחלה 305 00:18:39,975 --> 00:18:43,732 מוזר, לא ידעתי שהיא .מעורה בתכנית שלנו 306 00:18:43,812 --> 00:18:47,105 המחיר שלי בעשיית .עסקים הוא שקיפות מלאה 307 00:18:47,185 --> 00:18:48,737 .אחיך נענה 308 00:18:48,817 --> 00:18:51,890 מה הסיעה האנושית ?מצפה להרוויח מכל זה 309 00:18:51,970 --> 00:18:55,792 אני רק רוצה לבסס את .נאמנותנו למעמד השולט 310 00:18:55,957 --> 00:18:57,178 .זה טוב לעסקים 311 00:18:57,258 --> 00:19:00,027 הלוואי וכולם היו .הגיוניים כמוך 312 00:19:00,107 --> 00:19:01,890 .למרבה הצער, לא כולם כך 313 00:19:02,018 --> 00:19:04,873 .מארסל נוהג בנקמנות יתרה 314 00:19:04,953 --> 00:19:06,354 אני חוששת שהוא ירדוף אחריי 315 00:19:06,434 --> 00:19:09,013 או אחרי משפחתי .על שנפגשתי עמך 316 00:19:09,664 --> 00:19:12,961 אולי שנינו נרוויח .אם נשלב כוחות 317 00:19:13,041 --> 00:19:14,516 .שיהיה 318 00:19:14,913 --> 00:19:17,985 ככל שיהיו לנו יותר גופות .להגנת המתחם, יותר טוב 319 00:19:18,861 --> 00:19:20,456 .בואו נתחיל 320 00:19:25,162 --> 00:19:27,358 .הינה .תודה- 321 00:19:27,438 --> 00:19:28,084 .אל תודה לי 322 00:19:28,164 --> 00:19:30,293 היה זה אלייז'ה שהריץ את .התחת שלך למקום מבטחים 323 00:19:30,373 --> 00:19:34,152 .כן, נראה שממש אכפת לו ממך 324 00:19:34,484 --> 00:19:36,003 .זה מסובך 325 00:19:36,083 --> 00:19:38,504 אני חושב שזו לשון .ההמעטה של השנה 326 00:19:39,489 --> 00:19:40,771 .תראי, אני חייב ללכת 327 00:19:40,851 --> 00:19:43,572 .לחזור לנחל לפני שיעלה הירח 328 00:19:45,301 --> 00:19:47,767 ג'קסון, זו תהיה .הפעם האחרונה 329 00:19:47,869 --> 00:19:50,502 אחרי הלילה, לא .תצטרך להשתנות שוב 330 00:19:51,785 --> 00:19:55,013 .בלי כאב, בלי להתחבא בנחל .אני מבטיחה 331 00:19:56,047 --> 00:19:58,994 את יודעת, קלאוס לא .עושה את זה מטוב ליבו 332 00:20:00,686 --> 00:20:03,504 הוא עושה את זה .בשבילך, היילי 333 00:20:03,963 --> 00:20:06,279 .את זו שתשנה הכל עבורנו 334 00:20:10,890 --> 00:20:14,120 .נראה שאני שוב בחובך 335 00:20:21,886 --> 00:20:25,095 אני מבין שהוא סיכן את .חייו כדי להציל את חברו 336 00:20:27,064 --> 00:20:28,440 .הוא איש טוב 337 00:20:29,297 --> 00:20:30,805 .כן 338 00:20:31,828 --> 00:20:34,725 אלייז'ה, יש משהו .שעליי לספר לך 339 00:20:37,158 --> 00:20:40,311 ...המשפחה שלי רצתה שאני 340 00:20:41,709 --> 00:20:45,287 הייתי אמורה להיות .מאורסת לג'קסון 341 00:20:46,200 --> 00:20:49,068 ,רציתי לומר לך קודם .רק לא ידעתי איך 342 00:20:49,148 --> 00:20:50,257 .זה מנהג מטורף 343 00:20:50,337 --> 00:20:52,084 .לא, את לא צריכה להסביר דבר 344 00:20:52,406 --> 00:20:55,314 אני מבין את הצורך .להקריב עבור המשפחה 345 00:20:57,979 --> 00:20:59,234 .בחייך, אלייז'ה 346 00:20:59,314 --> 00:21:02,303 ,פעם אחת בחייך הנצחיים ?אתה יכול לא להיות אצילי 347 00:21:02,383 --> 00:21:03,613 ?מה תרצי שאעשה 348 00:21:03,693 --> 00:21:05,939 אמרתי לך שאני מאורסת 349 00:21:06,019 --> 00:21:08,395 לפי הסדר נידח 350 00:21:08,475 --> 00:21:10,814 שנעשה על-ידי אנשים .שמעולם לא הכרתי 351 00:21:11,235 --> 00:21:13,812 תגיד לי שאתה חושב .שאירוסים זה דבר מטופש 352 00:21:13,892 --> 00:21:16,388 .תגיד לי שיש לי ברירה 353 00:21:28,123 --> 00:21:30,199 .תמיד תהיה לך ברירה 354 00:21:38,915 --> 00:21:40,566 .אני מאמין שאת מוכנה 355 00:21:40,668 --> 00:21:43,258 .המרכיב האחרון אישי 356 00:21:43,713 --> 00:21:45,645 היות והכישוף ,נועד לשלוט בשינוי 357 00:21:45,725 --> 00:21:48,832 אני זקוקה לדמו של איש-זאב .שלא משתנה בירח מלא 358 00:21:49,491 --> 00:21:51,417 ,בהתחלה חשבתי על היילי .בגלל ההריון 359 00:21:51,497 --> 00:21:52,942 .לא בא בחשבון 360 00:21:53,371 --> 00:21:57,638 הגבול לתופעות הלוואי של הכישוף .ימתח באימה של בתי שטרם נולדה 361 00:21:59,031 --> 00:22:02,115 .אני חצי זאב .אני שולט בצורתי 362 00:22:03,112 --> 00:22:04,469 .השתמשי בדמי 363 00:22:11,621 --> 00:22:15,491 באם לא תקיימי ,את חלקך בעסקה 364 00:22:15,588 --> 00:22:20,102 .ההשלכות עבורך יהיו הרסניות 365 00:22:21,951 --> 00:22:24,635 אתה אומר את הדברים .הרומנטיים ביותר 366 00:22:41,839 --> 00:22:43,453 .אני מעריך את זה שבאתם 367 00:22:43,577 --> 00:22:44,884 .עבר זמן רב 368 00:22:45,583 --> 00:22:48,154 .עד עכשיו כבר שמעתם מה קורה 369 00:22:48,255 --> 00:22:52,158 קלאוס מצא דרך להפוך את אנשי-הזאב .לקטלניים עבורנו 24 שעות ביממה 370 00:22:52,280 --> 00:22:56,503 .אני האחראי לזיקוקים ברציפים .ניסיתי להרוס את תכניתו 371 00:22:57,654 --> 00:22:59,494 .הוא בכל זאת ממשיך איתה 372 00:23:00,429 --> 00:23:03,103 ,יש לו מכשפה יש לו לחש 373 00:23:03,183 --> 00:23:05,923 ואם הוא יצליח, בערב אחד 374 00:23:06,022 --> 00:23:08,787 .נהפוך מציידים לטרף 375 00:23:09,993 --> 00:23:11,932 .אני יודע מה אתם חושבים 376 00:23:12,425 --> 00:23:15,058 התנגדנו לקלאוס" ."בעבר ונכשלנו 377 00:23:16,704 --> 00:23:19,769 .זה היה באשמתי .אני נכשלתי 378 00:23:19,849 --> 00:23:23,512 ביטלתי את המתקפה כי חשבתי .שזו הדרך היחידה להציל חיים 379 00:23:23,592 --> 00:23:24,910 .אך אל תטעו 380 00:23:24,990 --> 00:23:27,658 ,אם לא נתנגד לו עכשיו 381 00:23:27,738 --> 00:23:30,596 החיים שלנו לא יהיו .שווים דבר בכל מקרה 382 00:23:30,676 --> 00:23:31,770 .כן 383 00:23:32,559 --> 00:23:36,759 איש חכם אמר, "אם אתה ,מכיר את עצמך ואת אויביך 384 00:23:36,839 --> 00:23:39,880 ."אל לך לפחד מתוצאות הקרב" 385 00:23:39,960 --> 00:23:44,896 ,אני מכיר את עצמי .את חבריי ואת אויביי 386 00:23:44,976 --> 00:23:47,898 ,אני יודע על החוזקות שלו ,על הגאווה שלו 387 00:23:47,978 --> 00:23:51,154 .ואני מכיר את ביתו .כל פינה וסדק 388 00:23:52,344 --> 00:23:53,786 ,אנחנו נלך לשם הלילה 389 00:23:53,866 --> 00:23:56,912 ,חזק ומהר .כולנו יחד מכל זווית 390 00:23:56,992 --> 00:23:59,813 ,נהרוג את המכשפה שלהם נשמיד את ספר הכשפים 391 00:23:59,893 --> 00:24:00,923 .ונעוף משם 392 00:24:01,003 --> 00:24:03,359 !כן! כן 393 00:24:03,550 --> 00:24:06,409 ,ובאשר לקלאוס הוא יבוא לחפש אותי 394 00:24:06,923 --> 00:24:08,774 .וזה בדיוק מה שאני רוצה 395 00:24:08,854 --> 00:24:10,549 .אני ארחיק אותו 396 00:24:10,668 --> 00:24:14,280 אני רק צריך שאתם תעברו את אלייז'ה 397 00:24:14,360 --> 00:24:17,196 .ותעשו מה שצריך לעשות 398 00:24:17,471 --> 00:24:19,490 .אז זאת התכנית 399 00:24:19,644 --> 00:24:23,579 ,אני צריך לדעת מיד ?מי איתי 400 00:24:23,763 --> 00:24:25,748 !כן! כן 401 00:24:32,496 --> 00:24:32,496 + 402 00:24:47,412 --> 00:24:51,271 אנשיי אומרים שמארסל התחיל .לפעול והוא מביא חברים 403 00:24:53,041 --> 00:24:54,960 .הביאי את היילי למקום מבטחים 404 00:24:56,244 --> 00:24:58,291 .בואי איתי .לא- 405 00:24:58,736 --> 00:25:00,438 .מישהו צריך להשגיח אליה 406 00:25:04,193 --> 00:25:05,507 .עליך לעזור לקלאוס 407 00:25:05,587 --> 00:25:09,849 אחיי וצוות האבטחה שלהם .לא מהווים איום לצבא ערפדים 408 00:25:12,754 --> 00:25:14,293 .אני אשאר עם היילי 409 00:25:16,297 --> 00:25:18,097 ,לך, אלייז'ה 410 00:25:20,340 --> 00:25:22,004 .ואל תרסן את עצמך 411 00:25:47,761 --> 00:25:49,616 חשבתי שהחבורה הזאת .כבר הייתה לומדת לקח 412 00:25:49,696 --> 00:25:52,874 הם לא בדיוק ידועים .בגאונות שלהם 413 00:25:53,159 --> 00:25:56,188 ?אז איפה מנהיג הקרקס הזה 414 00:25:57,886 --> 00:25:59,924 ?מפחד להראות את פניו 415 00:26:00,004 --> 00:26:01,499 .אני כאן 416 00:26:02,259 --> 00:26:04,824 אני מציע לך הזדמנות אחרונה 417 00:26:05,584 --> 00:26:07,241 לארוז את חפציך 418 00:26:07,610 --> 00:26:09,449 .ולהסתלק מהעיר שלי 419 00:26:09,923 --> 00:26:12,977 אתה תרשה לאנשיך ?ליפול למותם, שוב 420 00:26:13,057 --> 00:26:13,797 .הסתכל מסביבך 421 00:26:13,877 --> 00:26:16,360 .כל ערפד ברובע יוצא 422 00:26:16,440 --> 00:26:18,629 ,הם רוצים את העיר שלהם בחזרה 423 00:26:18,784 --> 00:26:20,554 .הפעם בלי להיכנע 424 00:26:21,420 --> 00:26:23,128 .תאלץ להרוג את כולנו 425 00:26:23,331 --> 00:26:24,551 .בסדר 426 00:26:25,684 --> 00:26:27,629 .אני חושב שאתחיל איתך 427 00:26:27,930 --> 00:26:30,651 .בסדר. בוא לתפוס אותי 428 00:26:31,302 --> 00:26:33,390 ,אם לא תהרוג אותו .אני אעשה זאת 429 00:26:33,671 --> 00:26:35,166 .הוא שלי 430 00:26:35,874 --> 00:26:37,450 .זה לא ייקח זמן רב 431 00:26:39,405 --> 00:26:41,135 ,רבותיי 432 00:26:42,975 --> 00:26:44,306 ?שנתחיל 433 00:26:57,708 --> 00:26:59,080 ,לא רע 434 00:26:59,351 --> 00:27:01,378 .אבל גם לא מספיק טוב 435 00:27:06,872 --> 00:27:09,163 .כמה פתטי נהיית 436 00:27:09,243 --> 00:27:12,841 ?חומרי נפץ, מארסלוס, באמת 437 00:27:12,921 --> 00:27:16,139 הייתי צריך לדעת שאתה .הוא זה שפוצץ את הנחל 438 00:27:16,219 --> 00:27:18,696 .הרציפים. זה הייתי אני 439 00:27:18,776 --> 00:27:21,018 לקחתי את חומרי .הנפץ מפרנצ'סקה 440 00:27:21,098 --> 00:27:23,594 אולי תשאל אותה ?על ההפצצה בנחל 441 00:27:23,674 --> 00:27:25,590 .שקרים והסחות דעת 442 00:27:25,670 --> 00:27:27,827 .מעולם לא רדפתי אחרי היילי 443 00:27:28,843 --> 00:27:31,120 .אני לא מפלצת, קלאוס 444 00:27:32,833 --> 00:27:34,597 .אני לא אתה 445 00:27:39,338 --> 00:27:42,489 ?גבריאל קוראה, תעודת לידה זויפה' 'תאריך פתק, אפריל 1925 446 00:27:48,528 --> 00:27:50,260 'פרנצ'סקה קוראה, 1987' 447 00:27:54,736 --> 00:27:57,734 ,משפחת אנשי-הזאב גוררה' '?עדיין ברובע 448 00:28:00,655 --> 00:28:04,165 המשפחה שלי נמצאת .בניו-אורלינס כבר הרבה זמן 449 00:28:17,434 --> 00:28:19,665 !אגפו אותו !הפילו אותו עכשיו 450 00:28:33,403 --> 00:28:35,566 .גברת קוראה, עלינו ללכת 451 00:28:35,646 --> 00:28:37,317 .אחייך כבר בדרך החוצה מאחור 452 00:28:37,397 --> 00:28:38,563 .עדיין לא 453 00:28:49,022 --> 00:28:50,658 'קאמי' 454 00:29:00,722 --> 00:29:04,137 .האבנים מוכנות .עשיתי את חלקי 455 00:29:04,824 --> 00:29:06,212 .עכשיו זה תלוי בך 456 00:29:06,292 --> 00:29:07,842 .אביא אותן לנחל 457 00:29:07,922 --> 00:29:10,187 .למעשה, היא דיברה איתי 458 00:29:10,883 --> 00:29:12,590 ?מה זה, לעזאזל 459 00:29:12,670 --> 00:29:14,440 .עסקה צדדית 460 00:29:15,412 --> 00:29:17,833 הנקודה היא שאני .לוקחת את האבנים 461 00:29:18,545 --> 00:29:19,725 ?יצאת מדעתך 462 00:29:19,805 --> 00:29:22,007 את חושבת שבני-האנוש ?יוכלו להתמודד מול קלאוס 463 00:29:22,087 --> 00:29:23,870 ,לא, אני לא 464 00:29:24,067 --> 00:29:25,477 .אבל אני לא אנושית 465 00:29:37,543 --> 00:29:39,476 ,אני כמוך, היילי 466 00:29:40,360 --> 00:29:42,887 ועכשיו אני אשתלט .בחזרה על העיר שלי 467 00:29:43,309 --> 00:29:45,067 .ממש לא 468 00:29:58,483 --> 00:30:00,629 אל תראי כל-כך .עצובה, ג'נביב 469 00:30:00,716 --> 00:30:02,852 .שתינו קבלנו את שרצינו 470 00:30:10,450 --> 00:30:10,450 + 471 00:30:23,927 --> 00:30:24,820 .מארסלוס 472 00:30:25,504 --> 00:30:27,644 .כמה השם שלך מתאים לך 473 00:30:27,724 --> 00:30:30,308 .לוחם קטן 474 00:30:30,479 --> 00:30:33,357 למרות שבסופו של .דבר אתה חסר חשיבות 475 00:30:40,441 --> 00:30:43,525 .קוראים לי מארסל 476 00:30:46,032 --> 00:30:48,025 ?אין סוף להתרסתך 477 00:30:48,105 --> 00:30:51,238 ,זימנת את מייקל ,הפנית את רבקה לנגדי 478 00:30:51,318 --> 00:30:53,789 ,ניסיתי לקבור אותי בגן שלך 479 00:30:53,942 --> 00:30:56,750 .ועדיין אתה תמיד נכשל 480 00:30:57,937 --> 00:31:02,747 מה נותר לעשות כדי ?לגאול אותך מייסורך 481 00:31:08,446 --> 00:31:11,392 .היילי, התקשרתי שש פעמים .חזרי אליי 482 00:31:11,472 --> 00:31:14,150 אמרת שתרצי לדעת אם אגלה .משהו על פרנצ'סקה קוראה 483 00:31:14,230 --> 00:31:17,216 מקורה של משפחתה היא .משושלת של אנשי-זאב 484 00:31:19,018 --> 00:31:23,810 ,במשך שני דורות חיינו בשקר ...ועכשיו זמננו 485 00:31:24,027 --> 00:31:25,659 .זמננו הגיע 486 00:31:29,855 --> 00:31:31,606 .אתם יודעים מה לעשות 487 00:32:03,363 --> 00:32:04,693 .כן 488 00:32:25,426 --> 00:32:27,095 ?סיימנו 489 00:32:27,641 --> 00:32:31,072 .ובכן, עבודה יפה 490 00:32:32,101 --> 00:32:35,529 חסכת לי להרוג את .כל הערפדים בעצמי 491 00:32:44,893 --> 00:32:46,221 !רוצו 492 00:32:48,727 --> 00:32:50,809 .הרגו כמה שתוכלו 493 00:33:16,450 --> 00:33:18,325 ,מצטער, חבר .אבל אני מעט מורעב 494 00:33:31,806 --> 00:33:33,700 .אתה נראה נורא 495 00:33:34,404 --> 00:33:35,930 ?למה אני לא מחלים 496 00:33:36,010 --> 00:33:37,334 ?מה עשית לי 497 00:33:37,414 --> 00:33:40,028 .אתה זה שרצה שאטיל את הכישוף 498 00:33:40,108 --> 00:33:42,191 אז עשיתי לך את האבנים 499 00:33:42,871 --> 00:33:45,530 .בכך שקישרתי את כוחן לדם שלך 500 00:33:46,262 --> 00:33:49,871 עכשיו, בכל ירח מלא כשאיש-זאב ישתמש בכוחו כדי לא להשתנות 501 00:33:49,951 --> 00:33:53,756 הוא ישאב כוחו ממך .ויגרום לך לכאב 502 00:33:53,836 --> 00:33:57,542 ,אחרי כל מה שהצעתי לך ?בגדת בי 503 00:34:01,061 --> 00:34:04,535 .תסתכל לי בעיניים, ניק 504 00:34:05,510 --> 00:34:08,657 באמת התכוונת לתת לי ?את ספר הכשפים של אמך 505 00:34:10,991 --> 00:34:13,913 ,היה אכפת לך ממני ?אפילו לרגע אחד 506 00:34:17,277 --> 00:34:19,914 .אני מניח שלעולם לא תדעי 507 00:34:28,088 --> 00:34:30,679 פרנצ'סקה קיימה .את חלקה בעסקה 508 00:34:31,259 --> 00:34:34,599 אחרי הכל, ישנו ,כבוד בין גנבים 509 00:34:34,929 --> 00:34:36,950 .אפילו אם הם אנשי-זאב 510 00:34:37,527 --> 00:34:40,023 ,ובאשר אליך האירוניה הגדולה היא 511 00:34:40,103 --> 00:34:43,005 שברצונך לכבוש את .העיר איבדת הכל 512 00:34:43,634 --> 00:34:48,051 ,את אחותך רבקה ,את בנך המאומץ, מארסל 513 00:34:48,158 --> 00:34:51,680 ועכשיו אפילו ,בתך ואימה יסבלו 514 00:34:51,879 --> 00:34:53,819 .רק בגלל החמדנות שלך 515 00:34:57,473 --> 00:34:59,162 .אני אהרוג אותך 516 00:34:59,437 --> 00:35:03,160 ?אם כמה שאתה חלש .אני בספק 517 00:35:08,704 --> 00:35:08,704 + 518 00:35:12,933 --> 00:35:15,004 .ג'וש, בבקשה, שתה את זה 519 00:35:24,953 --> 00:35:26,185 .בנאדם 520 00:35:26,484 --> 00:35:29,518 .תחזיק מעמד, בבקשה 521 00:35:34,918 --> 00:35:36,744 !לא 522 00:35:38,362 --> 00:35:40,195 .אני בטוח שאת לא מופתעת 523 00:35:41,216 --> 00:35:44,785 עמוק בפנים ידעת שניקלאוס .יותיר את ג'ושווע למות 524 00:35:44,983 --> 00:35:46,638 ?למה אתה עדיין כאן 525 00:35:46,718 --> 00:35:48,392 ,לא נותר לי זמן רב 526 00:35:48,472 --> 00:35:51,792 ,ומצב שני .גם לחברך לא 527 00:35:53,778 --> 00:35:56,398 .אני יכולה לרפא אותו .אמצא דרך 528 00:35:56,478 --> 00:35:59,747 ,גם אם תצליחי ?כמה זמן יעבור עד שזה יקרה שוב 529 00:36:00,662 --> 00:36:02,554 כל עוד ניקלאוס ,נמצא בניו-אורלינס 530 00:36:02,634 --> 00:36:06,513 את ואהובייך תמשיכו .לסבוך מעינוייו 531 00:36:07,042 --> 00:36:11,454 אני האדם היחיד בהיסטוריה ,שהצליח להבריח אותו 532 00:36:11,534 --> 00:36:14,296 .להפחיד אותו ולהכאיב לו 533 00:36:15,065 --> 00:36:18,336 אם חברך זקוק לדמו ,של קלאוס כדי לשרוד 534 00:36:18,416 --> 00:36:21,830 אני ידוע בכך .ששפכתי לא מעט ממנו 535 00:36:24,568 --> 00:36:26,648 ?תעזור לי להציל את ג'וש 536 00:36:26,728 --> 00:36:31,207 יש לי סיבות אישיות ,לרצות בסבלו של ניקלאוס 537 00:36:33,428 --> 00:36:34,527 ,אבל כן 538 00:36:34,607 --> 00:36:37,336 .ארצה רק לעזור לך 539 00:36:37,777 --> 00:36:39,904 .ועליי רק להחזיר אותך מהמתים 540 00:36:39,984 --> 00:36:42,335 מחיר פעוט לשלם על ריפוי חברך 541 00:36:42,415 --> 00:36:44,593 .ולחיות חיים חופשיים מהמפלצת 542 00:36:45,597 --> 00:36:47,365 .חשבי, דווינה 543 00:36:47,445 --> 00:36:51,023 עדיין קיים נשק .שיכול להרוג את קלאוס 544 00:36:51,866 --> 00:36:56,724 החזירי את הישות היחידה .עם הכוח להשתמש בו 545 00:37:04,181 --> 00:37:06,039 ?עם מי דיברת 546 00:37:08,173 --> 00:37:11,451 .לא משנה .אני ארפא אותך 547 00:37:28,171 --> 00:37:29,453 .סיימתי 548 00:37:30,783 --> 00:37:32,190 .עסקה זו עסקה 549 00:37:35,628 --> 00:37:39,416 .אמרת שהפיצוץ יהיה מתון 550 00:37:39,659 --> 00:37:41,027 .בלי אבדות בנפש 551 00:37:41,107 --> 00:37:43,707 רציתי רק לאסוף את .החרמשיים נגד הערפדים 552 00:37:43,787 --> 00:37:46,233 ?וזה לא בדיוק מה שקרה 553 00:37:46,313 --> 00:37:50,167 .אנשים מתו !האנשים שלי, הלהקה שלי 554 00:37:50,247 --> 00:37:51,844 ?הלהקה שלך 555 00:37:52,271 --> 00:37:53,521 .מצחיק 556 00:37:54,321 --> 00:37:57,611 כי לי היה נראה שהם היו ,מוכנים ללכת אחרי היילי 557 00:37:57,905 --> 00:38:00,134 ,אבל עכשיו, תודות לי 558 00:38:00,214 --> 00:38:04,761 אנחנו שולטים בדבר היחיד שיעורר נאמנות 559 00:38:05,471 --> 00:38:08,805 .הן מהחרמשיים והן מהגוררות 560 00:38:10,680 --> 00:38:14,746 האמצעי להפוך את אנשינו .לחזקים אפילו יותר 561 00:38:15,259 --> 00:38:17,500 הדבר היחיד שהייתי צריכה למסור 562 00:38:18,486 --> 00:38:20,018 היה האדם היחיד 563 00:38:21,445 --> 00:38:23,609 .שיכול היה להוות בעיה 564 00:38:26,363 --> 00:38:28,947 .היילי המסכנה .ממש חבל 565 00:38:29,182 --> 00:38:31,422 ,קשה להתמקח עם המכשפה 566 00:38:32,841 --> 00:38:35,880 אבל לכל מהפכה .דרושים קורבנות 567 00:38:37,720 --> 00:38:39,819 ,העיר תהיה של הזאבים שוב 568 00:38:39,899 --> 00:38:41,582 ...עלינו רק 569 00:38:44,016 --> 00:38:45,697 .לקחת אותה 570 00:39:16,510 --> 00:39:20,095 .לא, לא .לא, לא. לא 571 00:39:23,401 --> 00:39:26,072 .לא. לא. לא 572 00:39:29,744 --> 00:39:31,453 .מארסל 573 00:39:32,735 --> 00:39:34,345 .מארסל, אני מצטער 574 00:39:45,519 --> 00:39:47,152 .אלוהים אדירים, מארסל 575 00:39:47,494 --> 00:39:49,729 .ניסיתי למצוא מישהו. כל אחד 576 00:39:49,809 --> 00:39:51,280 ?מה קורה 577 00:39:51,360 --> 00:39:52,653 .עלייך ללכת מכאן 578 00:39:52,733 --> 00:39:54,341 .אנשיי ננשכו על-ידי זאבים 579 00:39:54,421 --> 00:39:57,399 .הם יחלו וישתגעו לדם 580 00:39:58,886 --> 00:40:01,798 .עלינו למצוא את קלאוס .דמו ירפא אותך 581 00:40:01,878 --> 00:40:04,459 !מארסל ?איפה היא 582 00:40:06,468 --> 00:40:08,003 ?איפה היילי 583 00:40:08,083 --> 00:40:09,702 .היא לא ברשותו .בבקשה 584 00:40:09,782 --> 00:40:11,367 ,אני יודעת שאתה לא בוטח בו .אבל אתה יודע שלא אשקר 585 00:40:11,447 --> 00:40:13,113 .היא לא ברשותו 586 00:40:14,943 --> 00:40:16,688 .היא ברשות מישהו 587 00:40:20,556 --> 00:40:22,214 ?איפה אחי 588 00:40:23,058 --> 00:40:24,765 .השארתי אותו ברחוב 589 00:40:25,666 --> 00:40:27,255 ,הוא עמד להרוג אותי 590 00:40:27,351 --> 00:40:30,179 ואז הוא התחרפן .מכישוף של מכשפה 591 00:40:33,203 --> 00:40:34,447 .ג'נביב 592 00:40:35,418 --> 00:40:37,168 .בבקשה, לא 593 00:40:40,938 --> 00:40:42,130 .הורידו אותה לרצפה 594 00:40:42,210 --> 00:40:43,569 .עלינו לקחת אותה לעיר המתים 595 00:40:43,649 --> 00:40:45,278 .לא נספיק .התינוקת יוצאת עכשיו 596 00:40:45,358 --> 00:40:47,452 .לא. מוקדם מדי 597 00:40:48,193 --> 00:40:49,086 .כנראה שלא 598 00:40:49,166 --> 00:40:51,217 התכנית הייתה להרדים .אותה כשההקרבה תהיה מוכנה 599 00:40:51,297 --> 00:40:54,426 ,הייתי חייבת להחליש אותה .והטראומה גרמה להפרדות שליה 600 00:40:54,647 --> 00:40:56,862 ,אז התינוקת יוצאת .נאלץ להסתגל 601 00:40:57,176 --> 00:40:58,156 !עזבו אותי 602 00:40:58,236 --> 00:41:00,357 .עלייך להירגע, היילי 603 00:41:00,437 --> 00:41:02,666 ?למה את עושה לי את זה 604 00:41:04,460 --> 00:41:06,092 ,כדי להיוולד מחדש .עלינו להקריב 605 00:41:06,172 --> 00:41:08,361 ,מה זה אומר ?כלבה קטנה ומטורפת 606 00:41:08,441 --> 00:41:11,699 האבות הקדמונים דרשו .מנחה בתמורה לכוח 607 00:41:11,779 --> 00:41:13,893 .ובתך תהיה מנחה יפה 608 00:41:14,357 --> 00:41:16,698 .לא. לא 609 00:41:17,192 --> 00:41:19,806 .אתן לא תיקחו את התינוקת שלי .אני אהרוג את כולכן 610 00:41:19,886 --> 00:41:23,552 ,לא, את לא .וגם לא קלאוס או אלייז'ה 611 00:41:23,632 --> 00:41:24,510 ,כשהתינוקת שלך תיוולד 612 00:41:24,590 --> 00:41:27,083 את תציעי אותה לאלו .שהיו כאן לפנינו 613 00:41:28,412 --> 00:41:29,794 ,אני מצטערת, היילי 614 00:41:30,665 --> 00:41:32,278 .אבל ככה זה צריך להיות 615 00:41:32,358 --> 00:41:35,280 !לא! לא 616 00:41:35,360 --> 00:41:39,301 !לא! לא 617 00:41:41,654 --> 00:41:46,149 talibd תורגם ע"י The Joker סונכרן ע"י