1
00:00:00,938 --> 00:00:02,908
בפרקים הקודמים
..."של "המקוריים
2
00:00:03,859 --> 00:00:07,040
,אם לא נוכל ליצור קהילה
?אז מה הטעם
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,735
הרגו אחד את השני
.ותגמרו עם זה
4
00:00:08,815 --> 00:00:12,008
,אני רוצה להגן על אנשי העיר
.וכדי לעשות זאת אני זקוקה למפתח
5
00:00:12,088 --> 00:00:14,462
.אמרתי לג'וש לגנוב לי אותו
.מדודי-
6
00:00:14,542 --> 00:00:16,650
אחי לימד אותי את
.הקוד הזה לפני 15שנים
7
00:00:16,730 --> 00:00:18,085
?אתה אביו של קלאוס
8
00:00:18,165 --> 00:00:20,127
.אני זקוק לך
?מה אוכל לעשות-
9
00:00:20,207 --> 00:00:22,053
.תוכלי להחזיר אותי לחיים
10
00:00:22,133 --> 00:00:25,394
טבעת ירח שתגן על
.אנשי-זאב מהקללה
11
00:00:25,474 --> 00:00:26,218
?מה עליי לעשות
12
00:00:26,298 --> 00:00:27,865
עליי לדעת איזו
.אבן הייתה בתוכה
13
00:00:27,945 --> 00:00:30,731
,טבעת העצמה
.משהו שישלוט בקללה
14
00:00:30,811 --> 00:00:32,592
...איזה מין כישוף
.כישוף של אמא שלי-
15
00:00:32,672 --> 00:00:34,721
אני רק רוצה
.שהילדה תהיה בטוחה
16
00:00:34,801 --> 00:00:38,226
הבת שלנו צריכה לגדול עם
.הוריה בבית המשפחתי שלה
17
00:00:38,306 --> 00:00:40,825
האבות הקדמונים רוצים
.שנהרוג את בתו של קלאוס
18
00:00:40,905 --> 00:00:42,946
מה שזה לא יהיה שאתה
,מתכנן על הזאבים
19
00:00:43,026 --> 00:00:45,598
,דע שאלחם עבור אנשיי
20
00:00:45,678 --> 00:00:49,116
אלחם עבור העיר שלי
.ואלחם עד נשימתי האחרונה
21
00:00:49,196 --> 00:00:51,185
.לא אצפה לפחות מכך
22
00:00:57,796 --> 00:01:00,355
נסיעה ארוכה
.בשביל שקית אבנים
23
00:01:01,245 --> 00:01:03,196
.נגיע לרובע עד השחר
24
00:01:03,276 --> 00:01:04,798
בטוח שבן-הכלאיים
?ימלא את חלקו
25
00:01:04,878 --> 00:01:06,461
.היילי תוודא זאת
26
00:01:06,541 --> 00:01:09,202
כן, שכחתי שארוסתך מסובבת
.אותו על האצבע הקטנה
27
00:01:09,282 --> 00:01:11,645
,אתה יודע, אולי
,אני אוהב אותך כמו אח
28
00:01:11,873 --> 00:01:15,032
,אבל אם לא תרד מהיילי
.תהיה לנו בעיה
29
00:01:15,117 --> 00:01:16,705
.שים לב, רומיאו
30
00:01:22,396 --> 00:01:24,210
.בסדר. תירגע
31
00:01:24,474 --> 00:01:26,188
.לא עשינו כלום
32
00:01:34,148 --> 00:01:35,647
.ערב טוב, שוטרים
33
00:01:35,727 --> 00:01:38,191
.צאו מהאוטו. שניכם
34
00:01:38,271 --> 00:01:39,543
?מה העניין
35
00:01:42,002 --> 00:01:44,541
,כדאי לכם לעשות מה שהוא אומר
36
00:01:48,779 --> 00:01:51,082
.לפני שהעניינים יסתבכו
37
00:01:51,912 --> 00:01:53,312
- !צפייה מהנה -
38
00:01:55,401 --> 00:02:00,248
- המקוריים", עונה 1 פרק 21- "
- הקרב על ניו-אורלינס -
39
00:02:00,353 --> 00:02:03,452
talibd תורגם ע"י
The Joker סונכרן ע"י
40
00:02:05,932 --> 00:02:08,015
?כבר אמרתי לך שאת אדירה
41
00:02:08,374 --> 00:02:09,694
.כי את אדירה
42
00:02:09,820 --> 00:02:12,829
...את והשמש וטבעות יום
43
00:02:15,418 --> 00:02:17,676
.והבחור שרץ עם הגופייה
44
00:02:19,679 --> 00:02:20,711
,ג'וש
45
00:02:21,528 --> 00:02:23,886
עכשיו משיש לך טבעת, אני חושבת
.שאתה צריך לעזוב את העיר
46
00:02:25,152 --> 00:02:27,346
?רגע, אנחנו נפרדים
47
00:02:27,606 --> 00:02:29,297
.אני רצינית
.כן, אני יודע-
48
00:02:29,377 --> 00:02:30,685
,את רצינית מברירת מחדל
49
00:02:30,765 --> 00:02:33,486
,וזו הסיבה שאת צריכה אותי לידך
,שארגיע אותך
50
00:02:33,566 --> 00:02:35,959
.לפיכך, אני לא עוזב
51
00:02:41,791 --> 00:02:42,723
,היי
52
00:02:43,206 --> 00:02:44,175
?את בסדר
53
00:02:44,388 --> 00:02:46,058
.רק עניינים של מכשפות
54
00:02:47,557 --> 00:02:49,361
.מארסל בא אליי אתמול
55
00:02:49,441 --> 00:02:51,349
.הוא רצה לחש הסוואה
56
00:02:51,484 --> 00:02:54,342
,הוא יפעל נגד קלאוס
.יפעל בגדול
57
00:02:55,037 --> 00:02:56,937
בסדר, הוא כנראה
.שכח להתקשר אליי
58
00:02:57,017 --> 00:03:00,041
?חצוף. עזרת לו
59
00:03:00,121 --> 00:03:01,480
כן, כי אני לא
,רוצה שאני ייהרג
60
00:03:01,560 --> 00:03:04,101
...אבל אם קלאוס יגלה
.היי, תראי-
61
00:03:04,181 --> 00:03:07,130
,אם למארסל יש תכנית
,אולי מארסל יבין את הרמז
62
00:03:07,210 --> 00:03:08,828
יקלוט כמה הוא לא פופולרי
63
00:03:08,908 --> 00:03:11,033
.ויצא לפרישת ערפדים
64
00:03:11,366 --> 00:03:13,392
.שמעתי שנחמד בפאלם ספרינגס
65
00:03:15,325 --> 00:03:17,808
לא רק מקלאוס
.אנחנו צריכים לפחד
66
00:03:18,420 --> 00:03:19,907
,אם תתחיל מלחמה
67
00:03:19,987 --> 00:03:22,689
תבטיח לי שתלך
.לפני שתקלע אליה
68
00:03:26,738 --> 00:03:30,421
הכישוף של אמך מסובך
.כפי שהוא אלגנטי
69
00:03:30,770 --> 00:03:33,440
אין ספק שהיא הייתה
.מכשפה מוכשרת מאוד
70
00:03:33,955 --> 00:03:35,149
?זה הקטע שכאן
71
00:03:35,229 --> 00:03:38,869
.היי, כפי שאמרתי, הוא מסובך
72
00:03:39,171 --> 00:03:42,605
היא חיברה בין כשפי
.הגנה לאבנים קינטיות
73
00:03:42,737 --> 00:03:45,390
איש-זאב עם האבן הזו
.לא ישתנה בירח מלא
74
00:03:45,470 --> 00:03:46,822
?ומה עם השיפורים
75
00:03:46,902 --> 00:03:50,319
הכישוף הזה יגביר את
.המהירות, הכוח והזריזות
76
00:03:50,399 --> 00:03:52,047
.אמור להיות שם משהו על ניבים
77
00:03:52,127 --> 00:03:55,502
בזה אימנו השתמשה כשהיא
.הפכה אותנו לערפדים
78
00:03:55,582 --> 00:03:57,195
.לא רק ניבים
79
00:03:57,562 --> 00:03:59,173
אמרת שאתה רוצה ארס
80
00:03:59,253 --> 00:04:01,843
כך שהנשיכות עדיין
.יהיו קטלניות לערפדים
81
00:04:05,019 --> 00:04:06,298
.הינה
82
00:04:06,378 --> 00:04:08,007
.זו תהיה מתנה יפה
83
00:04:08,087 --> 00:04:09,585
.אני בטוחה שהיילי תתלהב
84
00:04:09,665 --> 00:04:10,949
.לא רק היילי
85
00:04:11,029 --> 00:04:13,255
.את תכיני כמה מהן
86
00:04:13,335 --> 00:04:15,612
.בואי נחליט שתכיני מאה עגול
87
00:04:16,719 --> 00:04:18,523
זו לא העסקה
.שסגרתי עם אלייז'ה
88
00:04:18,603 --> 00:04:20,546
,את עושה עסקאות איתי עכשיו
89
00:04:22,102 --> 00:04:26,075
.ואני מציע יותר ממנו
90
00:04:26,829 --> 00:04:28,764
אתה חושב שבגלל
שאני שוכבת איתך
91
00:04:28,844 --> 00:04:30,257
.אני אענה לכל בקשותיך
92
00:04:30,337 --> 00:04:32,383
,בגלל שאת שוכבת איתי, אהובה
93
00:04:32,981 --> 00:04:35,206
אני אגן עלייך מפני
,מי שרוצה להרע לך
94
00:04:35,286 --> 00:04:37,145
.כולל אחי
95
00:04:37,655 --> 00:04:41,015
,אך בגלל שאני זקוק לך
96
00:04:41,095 --> 00:04:45,437
אני מוכן להציע דבר
.מה יקר יותר מהגנתי
97
00:04:45,586 --> 00:04:47,331
?והוא
98
00:04:47,896 --> 00:04:51,843
,את ספר הכשפים של אימי
.שממנו לקחתי את הלחשים הללו
99
00:04:51,923 --> 00:04:54,952
אלייז'ה מציע
,לך הצצה בעמודיו
100
00:04:55,032 --> 00:04:59,542
אני אתן לו אותו במתנה
101
00:05:00,023 --> 00:05:02,264
,במידה ותשבעי לי אמונים
102
00:05:02,344 --> 00:05:05,241
.ותתחילי זאת בהכנת הטבעות
103
00:05:06,955 --> 00:05:09,427
זו הייתה התכנית
.שלך לאורך כל הדרך
104
00:05:09,507 --> 00:05:12,810
אתה רוצה לבנות צבא אנשי-זאב
.ואתה משתמש בי כדי לעשות זאת
105
00:05:12,890 --> 00:05:17,035
.מתוקה, אני לא האויב
106
00:05:17,115 --> 00:05:18,441
.גם לא הזאבים
107
00:05:18,521 --> 00:05:21,846
הכנס הנצלני שלך
מצפה שתקריבי את עצמך
108
00:05:21,926 --> 00:05:24,216
.בעבור נערת הקציר האחרונה
109
00:05:26,414 --> 00:05:28,910
,עשי עבורי את הטובה הזו
110
00:05:29,684 --> 00:05:34,858
ולא תצטרכי לפחד
.יותר מאיש לעולם
111
00:05:46,206 --> 00:05:48,543
.חבר'ה, עליכם לעזוב מיד
112
00:05:53,397 --> 00:05:56,235
...היי, היי, מה אתה
113
00:05:56,315 --> 00:05:59,099
.ניסיתי לעשות את זה יפה
114
00:05:59,509 --> 00:06:01,520
?מי את חושבת שאת, לעזאזל
115
00:06:01,600 --> 00:06:04,695
אני הבעלים החדשים
.של הצריף במיה הזה
116
00:06:04,775 --> 00:06:06,362
,הדיו בחוזה עדיין לא התייבש
117
00:06:06,442 --> 00:06:08,740
אבל אני יכולה לומר
.לך שקניתי אותו בזול
118
00:06:08,820 --> 00:06:09,975
העסקים לא כשהיו
119
00:06:10,055 --> 00:06:13,197
.מאז שסופי דברו התפגרה
120
00:06:14,950 --> 00:06:17,173
.תראי, אני לא רוצה צרות
121
00:06:17,253 --> 00:06:19,521
.לא אכפת לי מה את רוצה
122
00:06:19,923 --> 00:06:21,678
.בואי נדבר על מה שאני רוצה
123
00:06:21,758 --> 00:06:23,461
.כן, המפתח של דוד שלי
124
00:06:23,541 --> 00:06:27,182
אמרת שאת רוצה להשתמש בו
.להגנת החפים-מפשע בעיר
125
00:06:27,451 --> 00:06:29,934
,נראה די אירוני
.בהתחשב בתחום העבודה שלך
126
00:06:30,936 --> 00:06:34,824
אני אשת עסקים חוקית
,שמעולם לא הורשעה בפשע
127
00:06:34,904 --> 00:06:38,458
,ובתור מנהיגת הסיעה האנושית
128
00:06:39,107 --> 00:06:41,884
.המפתח הזה שלי
129
00:06:43,544 --> 00:06:45,268
.נתתי לך זמן להתאבל
130
00:06:45,348 --> 00:06:46,852
.הזמן נגמר
131
00:06:48,272 --> 00:06:49,910
.המסר התקבל
132
00:06:50,775 --> 00:06:53,528
תני לי רק ללכת למצוא
.את המפתח שאין לי
133
00:06:54,457 --> 00:06:58,347
המשפחה שלי נמצאת בניו-אורלינס
,כבר הרבה זמן, קאמי
134
00:06:58,427 --> 00:07:00,235
,אפילו יותר משלך
135
00:07:01,434 --> 00:07:05,242
ולמדנו שזו עיר
שקשה להסתדר בה
136
00:07:05,322 --> 00:07:07,746
.ללא חברים
137
00:07:09,233 --> 00:07:11,316
,אני רוצה להיות חברה שלך
138
00:07:11,438 --> 00:07:15,196
,אז אתן לך עד מחר
139
00:07:15,578 --> 00:07:18,752
ולאחר מכן אהיה
.פחות ידידותית
140
00:07:34,511 --> 00:07:35,510
.עזוב אותו
141
00:07:35,590 --> 00:07:38,502
נעזוב את הילד שלך
.כשתספר לנו מה קלאוס זומם
142
00:07:38,582 --> 00:07:41,100
מאיפה אני אמור
?לדעת מה הוא זומם
143
00:07:41,180 --> 00:07:43,182
.אני יודע שאתה נפגש איתו
144
00:07:43,753 --> 00:07:47,177
,האבנים בתיק שלך
.הן אבנים קינטיות שחורות
145
00:07:47,257 --> 00:07:48,896
.הן די נדירות
146
00:07:49,249 --> 00:07:51,122
אני גם יודע מספיק על כישוף
147
00:07:51,202 --> 00:07:54,061
.כדי לזהות מרכיבים של לחש
148
00:07:55,965 --> 00:07:59,252
?אז אתה תגרום לי לשאול שוב
149
00:08:02,807 --> 00:08:03,976
.בסדר
150
00:08:07,670 --> 00:08:10,798
רוצים לדעת מה הבעיה
?בשני אנשי-זאב כבני ערובה
151
00:08:12,398 --> 00:08:14,287
.צריכים רק אחד
152
00:08:14,899 --> 00:08:17,976
,אתם החרמשיים
,אתם חושבים שאתם קשוחים
153
00:08:18,056 --> 00:08:21,256
אבל בשנת 1925 מחקתי שושלת
.שלמה ממשפחת אנשי-הזאב גוררה
154
00:08:21,336 --> 00:08:23,491
.הם היו הרבה יותר קשוחים מכם
155
00:08:24,323 --> 00:08:25,717
!חכה
156
00:08:32,865 --> 00:08:37,340
,שחרר אותו
,אני אספר לך על האבנים
157
00:08:37,420 --> 00:08:39,159
,על קלאוס
158
00:08:40,594 --> 00:08:41,995
.מה שתרצה
159
00:08:43,549 --> 00:08:45,503
.בסדר. בסדר
160
00:08:45,583 --> 00:08:46,866
,עסקה זו עסקה
161
00:08:46,946 --> 00:08:50,094
אך מאחר ונירוונה יהפוך
,'לזאב בעוד כשמונה שעות, ד
162
00:08:50,174 --> 00:08:52,457
תזרוק אותו בחצי
.הדרך אל הנחל
163
00:08:52,947 --> 00:08:55,150
אזכה לפחות להרוג
?את הטיפש הזה
164
00:08:57,137 --> 00:08:59,058
.לא, יש לי רעיון טוב יותר
165
00:09:07,820 --> 00:09:09,790
?כן אח
?מה העניין
166
00:09:09,972 --> 00:09:11,755
.נראה שהזאבים סטו מדרכם, אח
167
00:09:11,835 --> 00:09:13,602
הם היו אמורים
.לחזור כבר לפני שעות
168
00:09:13,682 --> 00:09:14,650
.עלינו למצוא אותם
169
00:09:14,730 --> 00:09:15,951
.זה עלול להיות קשה
170
00:09:16,031 --> 00:09:18,709
איתרנו את המכונית
שלהם בדרך אחורית
171
00:09:18,789 --> 00:09:20,149
.באמצע שום מקום
172
00:09:20,229 --> 00:09:22,085
.אני מניח שהם נחטפו
173
00:09:22,165 --> 00:09:24,523
?ולא הרגשת צורך לספר לנו
174
00:09:24,603 --> 00:09:26,676
התכוונתי להציג
בפניך את הבעיה
175
00:09:26,756 --> 00:09:29,204
.רק לאחר שאמצא פתרון הולם
176
00:09:29,284 --> 00:09:30,325
.האר את עיננו
177
00:09:30,405 --> 00:09:32,301
אני סוגר עליהם
.בעודנו מדברים
178
00:09:32,381 --> 00:09:36,443
האדם היחיד שיהיה אמיץ
מספיק לחטוף את הזאבים שאיתי
179
00:09:36,523 --> 00:09:38,818
הוא האדם שיש לו
.הכי הרבה מה להפסיד
180
00:09:39,064 --> 00:09:41,175
.מארסל
.לא, הוא יהרוג אותם-
181
00:09:41,255 --> 00:09:45,456
ג'נביב הבטיחה לי
.שמארסל השיג לחש הסוואה
182
00:09:45,536 --> 00:09:48,264
המכשפה היחידה שתהיה מוכנה
.לעזור למארסל היא דווינה
183
00:09:48,344 --> 00:09:51,514
אני רק צריך יתרון אחד מעליה
184
00:09:51,839 --> 00:09:54,104
.לפני שאלך לבקר אותה
185
00:09:58,332 --> 00:10:00,039
.והינה הוא
186
00:10:00,953 --> 00:10:02,366
.שלום, ג'ושווע
187
00:10:04,153 --> 00:10:04,153
+
188
00:10:14,731 --> 00:10:16,124
.דווינה
189
00:10:30,457 --> 00:10:31,844
?ג'וש
190
00:10:32,485 --> 00:10:34,961
.אני מצטער
?מה קרה-
191
00:10:35,972 --> 00:10:38,716
ג'ושווע הלך וחטף
.נשיכת איש-זאב
192
00:10:38,796 --> 00:10:42,506
,נשיכת בן-כלאיים, ליתר דיוק
.אבל היא תהרוג אותו באותה המידה
193
00:10:42,586 --> 00:10:44,980
?למה אתה עושה את זה
.אני מאשים אותך-
194
00:10:45,060 --> 00:10:49,036
,אחרי הצעתי לחברות
צידדת פעם נוספת במארסל
195
00:10:49,116 --> 00:10:52,694
והכרחת אותי לעשות דברים
.נוראיים למישהו שיקר לך
196
00:10:55,490 --> 00:10:57,961
.יש בי רחמים, דווינה
197
00:10:58,041 --> 00:10:59,731
,אני יכול לרפא אותו
198
00:10:59,811 --> 00:11:03,886
אך עלייך לשתף פעולה ולומר
.לי איפה אמצא את מארסל
199
00:11:03,966 --> 00:11:06,925
למה, כדי שתוכל
?להרוג גם אותו
200
00:11:07,177 --> 00:11:09,752
.מארסל בחר את דרכו
201
00:11:10,297 --> 00:11:13,675
לא נראה הוגן
.שג'וש יסבול בשל כך
202
00:11:17,533 --> 00:11:21,396
...דווינה, בבקשה
.הוא במחסן ברציפים-
203
00:11:22,055 --> 00:11:23,678
.הבית של תיירי
204
00:11:23,758 --> 00:11:24,677
?רואה
205
00:11:24,914 --> 00:11:26,940
?זה לא היה קשה, נכון
206
00:11:28,106 --> 00:11:29,939
?מה עם ג'וש
207
00:11:31,180 --> 00:11:33,153
.הוא ישרוד לעוד כיממה
208
00:11:33,233 --> 00:11:36,830
אולי אזדקק לך וג'ושווע
.הוא יתרון נהדר
209
00:11:36,910 --> 00:11:40,708
,בפעם הבאה שאשאל שאלה
.עני מהר יותר
210
00:11:45,847 --> 00:11:46,669
.תודה על זמנך
211
00:11:46,749 --> 00:11:50,354
לא ידעתי שלדוד שלי היה את המקום
.הזה עד שקראתי עליו בצוואתו
212
00:11:50,434 --> 00:11:52,889
הבניין הזה נמצא בבעלות
.משפחתי כבר דורות
213
00:11:52,969 --> 00:11:56,312
דודך עזר לנו לגייס את הממון
.לשקם אותו אחרי ההוריקן
214
00:11:56,392 --> 00:11:59,677
חשבתי שהוא שמר את
.החדר שלו בשביל אחסון
215
00:11:59,888 --> 00:12:02,215
.בכל מקרה, לא שאלתי שאלות
216
00:12:04,516 --> 00:12:07,178
,'את יודעת, האב ק
217
00:12:07,598 --> 00:12:09,443
.הוא היה הכי טוב שיש
218
00:12:09,717 --> 00:12:11,137
.אני משתתף בצערך
219
00:12:18,551 --> 00:12:20,602
?אכפת לך שאכנס לבד
220
00:13:07,093 --> 00:13:09,176
.לחיי אוצרות קבורים
221
00:13:27,747 --> 00:13:29,048
.שלום
222
00:14:08,943 --> 00:14:10,659
'לקאמי'
223
00:14:20,639 --> 00:14:22,636
.אלייז'ה היה אמור להתקשר כבר
224
00:14:22,888 --> 00:14:24,942
.לא יעזור לך לדאוג
225
00:14:25,022 --> 00:14:27,549
.את צריכה לשבת
.נסי להישאר רגועה
226
00:14:28,158 --> 00:14:32,074
,מה את עכשיו
?קוסמת קו נטוי מאמנת חיים
227
00:14:33,634 --> 00:14:37,368
הטיפול בנשים הרות התקדם
,מאוד מאז שהייתי אחות
228
00:14:37,448 --> 00:14:41,364
אבל אפילו אני יודעת שלחץ
.דם גבוה לא טוב לך ולתינוקת
229
00:14:41,681 --> 00:14:44,227
במיוחד עכשיו, כשאת
.כל-כך קרובה ללידה
230
00:14:45,485 --> 00:14:46,517
.אני שונאת את זה
231
00:14:46,597 --> 00:14:48,799
אני מרגישה חסרת
.תועלת לחלוטין
232
00:14:49,799 --> 00:14:53,478
?את לא מבינה
.את במרכז העניינים
233
00:14:53,558 --> 00:14:58,613
,קלאוס ואלייז'ה מתרוצצים בעיר
.הכל בשבילך
234
00:14:58,802 --> 00:15:00,224
.אני קצת מקנאת
235
00:15:00,304 --> 00:15:02,551
.נהדר. אני בת-מזל
236
00:15:03,928 --> 00:15:05,592
?יש משהו שאוכל להביא לך
237
00:15:05,727 --> 00:15:07,304
?אולי טבעת ירח
238
00:15:07,889 --> 00:15:12,022
אי-אפשר לבצע את הכישוף
.עד שהירח המלא יגיע לשיאו
239
00:15:12,102 --> 00:15:14,616
,וכמובן, אני זקוקה לאבנים
240
00:15:15,562 --> 00:15:17,226
.שיגיעו בקרוב
241
00:15:18,447 --> 00:15:19,842
.תאמיני קצת
242
00:15:30,281 --> 00:15:31,397
.כל הכבוד למארסל
243
00:15:31,477 --> 00:15:34,637
.הוא רקד מסביב לגשר האף שלך
244
00:15:35,379 --> 00:15:36,755
?איפה הוא עכשיו
245
00:15:39,303 --> 00:15:41,236
,לא מוצאים אותו
246
00:15:45,133 --> 00:15:48,198
למרות שהוא השאיר
.לנו מתנת פרידה
247
00:15:48,609 --> 00:15:49,868
?מה עם האבנים
248
00:15:49,948 --> 00:15:52,134
אני לא יודע. התר אותי
.ואעזור לך למצוא אותן
249
00:15:52,214 --> 00:15:53,597
.אל תזוז
250
00:15:53,677 --> 00:15:55,810
.תשתחרר ברגע שיהיה בטוח
251
00:16:00,040 --> 00:16:02,380
.אנחנו צריכים להתמקד באבנים
252
00:16:02,460 --> 00:16:04,727
בהתחשב בכך שג'קסון
,מתחרה על חיבתה של היילי
253
00:16:04,807 --> 00:16:06,271
.אני חושב שתסכים
254
00:16:06,351 --> 00:16:07,441
.התעלם מאחי
255
00:16:07,521 --> 00:16:08,735
,במהלך אלף השנים האחרונות
256
00:16:08,815 --> 00:16:10,930
.הטקט שלו הלך לאיבוד
257
00:16:11,010 --> 00:16:12,605
?טיפוסי, לא
258
00:16:12,685 --> 00:16:17,017
מארסל ממלא את החדר
.בדינמיט ואני הוא חסר הטקט
259
00:16:17,097 --> 00:16:19,924
אני מזהה את חומרי
.הנפץ מהמתקפה על הנחל
260
00:16:20,004 --> 00:16:21,663
תוכל להזכיר לי שוב
261
00:16:21,743 --> 00:16:23,708
למה אתה מאמין
?שזה לא היה מארסל
262
00:16:23,788 --> 00:16:27,629
הזכר לי לשאול אותו לפני
.שאתלוש את איבריו הפנימיים
263
00:16:31,469 --> 00:16:31,985
.בסדר
264
00:16:32,065 --> 00:16:35,532
.היו זהירים במיוחד באזור הזה
.יש כאן קצת בלגן
265
00:16:36,430 --> 00:16:37,418
'היילי'
266
00:16:38,680 --> 00:16:40,282
.תזמון מושלם
267
00:16:41,082 --> 00:16:43,015
?מה קורה
.ג'קסון בסדר-
268
00:16:43,095 --> 00:16:44,780
.הוא קצת עסוק (קשור) עכשיו
269
00:16:44,860 --> 00:16:46,259
?נוכל לחזור אלייך
270
00:16:51,284 --> 00:16:52,287
.זה לא מבשר טובות
271
00:16:52,367 --> 00:16:53,526
?אתה מנסה להרוג אותנו
272
00:16:53,606 --> 00:16:55,996
.אלייז'ה, ספר לי מיד מה קורה
273
00:16:56,874 --> 00:16:58,893
'זה בשביל תיירי'
274
00:17:07,505 --> 00:17:07,505
+
275
00:17:16,730 --> 00:17:18,664
.תודה לאל שאתה בחיים
276
00:17:23,974 --> 00:17:27,701
.גם אני בסדר
.תודה על ההתעניינות
277
00:17:27,876 --> 00:17:29,615
?מה עם האבנים
278
00:17:29,695 --> 00:17:32,298
,מפוזרות בנהר המיסיסיפי
.כנראה
279
00:17:32,378 --> 00:17:33,729
.מארסל לא טיפש
280
00:17:33,809 --> 00:17:37,600
הוא יודע שצבא אנשי-זאב מועצמים
.יביא לסוף הערפדים בניו-אורלינס
281
00:17:37,680 --> 00:17:41,248
עם הפיצוץ הוא אמר
,שבכוונתו למנוע זאת
282
00:17:41,408 --> 00:17:42,504
.למרות שזה לא ממש הועיל לו
283
00:17:42,584 --> 00:17:44,539
?זה בהחלט הועיל לו, לא
284
00:17:44,619 --> 00:17:46,748
.זאת אשמתי
.אמצא דרך לתקן זאת
285
00:17:46,828 --> 00:17:49,793
לא, ג'ק, אתה פצוע
.ואף-אחד לא מאשים אותך
286
00:17:49,873 --> 00:17:51,087
.אני מאשים אותך
287
00:17:52,237 --> 00:17:55,014
.יהיה קשה להחליף את האבנים
288
00:17:56,680 --> 00:17:59,701
,למרבה המזל
.תמיד יש לי תכנית גיבוי
289
00:18:01,366 --> 00:18:02,624
לא יכול להיות
.שאתה מתכוון אליה
290
00:18:02,704 --> 00:18:03,884
.היא מאפיונרית
291
00:18:03,964 --> 00:18:08,077
אני רואה בה אמצעי להשגת
.פריטים נדירים בהתראה קצרה
292
00:18:09,247 --> 00:18:11,214
.ברכות, גברת קוראה
293
00:18:11,294 --> 00:18:12,810
.אני רואה שהבאת חברים
294
00:18:12,890 --> 00:18:14,280
.אלו אחיי
295
00:18:14,360 --> 00:18:17,244
אני תמיד מביאה אותם
.לעניינים עסקיים עדינים
296
00:18:17,971 --> 00:18:20,151
.חברים, הכירו את מר מייקלסון
297
00:18:20,231 --> 00:18:22,564
.אנא, קראו לי קלאוס
298
00:18:22,644 --> 00:18:23,911
.כל חבריי קוראים לי ככה
299
00:18:23,991 --> 00:18:25,831
אני לא בטוחה שהייתי
,מכנה אותנו חברים
300
00:18:25,911 --> 00:18:29,055
אבל אם אתה ומארסל
,מתכננים מריבה קטנה
301
00:18:29,135 --> 00:18:33,930
אני מעדיפה שמשפחתי
.תהיה בצד של המנצח
302
00:18:34,010 --> 00:18:35,657
.אז יש לך מה שביקשתי
303
00:18:35,737 --> 00:18:39,057
לא מספיק לצבא
,בהתראה כה קצרה
304
00:18:39,137 --> 00:18:39,895
.אבל זו התחלה
305
00:18:39,975 --> 00:18:43,732
מוזר, לא ידעתי שהיא
.מעורה בתכנית שלנו
306
00:18:43,812 --> 00:18:47,105
המחיר שלי בעשיית
.עסקים הוא שקיפות מלאה
307
00:18:47,185 --> 00:18:48,737
.אחיך נענה
308
00:18:48,817 --> 00:18:51,890
מה הסיעה האנושית
?מצפה להרוויח מכל זה
309
00:18:51,970 --> 00:18:55,792
אני רק רוצה לבסס את
.נאמנותנו למעמד השולט
310
00:18:55,957 --> 00:18:57,178
.זה טוב לעסקים
311
00:18:57,258 --> 00:19:00,027
הלוואי וכולם היו
.הגיוניים כמוך
312
00:19:00,107 --> 00:19:01,890
.למרבה הצער, לא כולם כך
313
00:19:02,018 --> 00:19:04,873
.מארסל נוהג בנקמנות יתרה
314
00:19:04,953 --> 00:19:06,354
אני חוששת שהוא ירדוף אחריי
315
00:19:06,434 --> 00:19:09,013
או אחרי משפחתי
.על שנפגשתי עמך
316
00:19:09,664 --> 00:19:12,961
אולי שנינו נרוויח
.אם נשלב כוחות
317
00:19:13,041 --> 00:19:14,516
.שיהיה
318
00:19:14,913 --> 00:19:17,985
ככל שיהיו לנו יותר גופות
.להגנת המתחם, יותר טוב
319
00:19:18,861 --> 00:19:20,456
.בואו נתחיל
320
00:19:25,162 --> 00:19:27,358
.הינה
.תודה-
321
00:19:27,438 --> 00:19:28,084
.אל תודה לי
322
00:19:28,164 --> 00:19:30,293
היה זה אלייז'ה שהריץ את
.התחת שלך למקום מבטחים
323
00:19:30,373 --> 00:19:34,152
.כן, נראה שממש אכפת לו ממך
324
00:19:34,484 --> 00:19:36,003
.זה מסובך
325
00:19:36,083 --> 00:19:38,504
אני חושב שזו לשון
.ההמעטה של השנה
326
00:19:39,489 --> 00:19:40,771
.תראי, אני חייב ללכת
327
00:19:40,851 --> 00:19:43,572
.לחזור לנחל לפני שיעלה הירח
328
00:19:45,301 --> 00:19:47,767
ג'קסון, זו תהיה
.הפעם האחרונה
329
00:19:47,869 --> 00:19:50,502
אחרי הלילה, לא
.תצטרך להשתנות שוב
330
00:19:51,785 --> 00:19:55,013
.בלי כאב, בלי להתחבא בנחל
.אני מבטיחה
331
00:19:56,047 --> 00:19:58,994
את יודעת, קלאוס לא
.עושה את זה מטוב ליבו
332
00:20:00,686 --> 00:20:03,504
הוא עושה את זה
.בשבילך, היילי
333
00:20:03,963 --> 00:20:06,279
.את זו שתשנה הכל עבורנו
334
00:20:10,890 --> 00:20:14,120
.נראה שאני שוב בחובך
335
00:20:21,886 --> 00:20:25,095
אני מבין שהוא סיכן את
.חייו כדי להציל את חברו
336
00:20:27,064 --> 00:20:28,440
.הוא איש טוב
337
00:20:29,297 --> 00:20:30,805
.כן
338
00:20:31,828 --> 00:20:34,725
אלייז'ה, יש משהו
.שעליי לספר לך
339
00:20:37,158 --> 00:20:40,311
...המשפחה שלי רצתה שאני
340
00:20:41,709 --> 00:20:45,287
הייתי אמורה להיות
.מאורסת לג'קסון
341
00:20:46,200 --> 00:20:49,068
,רציתי לומר לך קודם
.רק לא ידעתי איך
342
00:20:49,148 --> 00:20:50,257
.זה מנהג מטורף
343
00:20:50,337 --> 00:20:52,084
.לא, את לא צריכה להסביר דבר
344
00:20:52,406 --> 00:20:55,314
אני מבין את הצורך
.להקריב עבור המשפחה
345
00:20:57,979 --> 00:20:59,234
.בחייך, אלייז'ה
346
00:20:59,314 --> 00:21:02,303
,פעם אחת בחייך הנצחיים
?אתה יכול לא להיות אצילי
347
00:21:02,383 --> 00:21:03,613
?מה תרצי שאעשה
348
00:21:03,693 --> 00:21:05,939
אמרתי לך שאני מאורסת
349
00:21:06,019 --> 00:21:08,395
לפי הסדר נידח
350
00:21:08,475 --> 00:21:10,814
שנעשה על-ידי אנשים
.שמעולם לא הכרתי
351
00:21:11,235 --> 00:21:13,812
תגיד לי שאתה חושב
.שאירוסים זה דבר מטופש
352
00:21:13,892 --> 00:21:16,388
.תגיד לי שיש לי ברירה
353
00:21:28,123 --> 00:21:30,199
.תמיד תהיה לך ברירה
354
00:21:38,915 --> 00:21:40,566
.אני מאמין שאת מוכנה
355
00:21:40,668 --> 00:21:43,258
.המרכיב האחרון אישי
356
00:21:43,713 --> 00:21:45,645
היות והכישוף
,נועד לשלוט בשינוי
357
00:21:45,725 --> 00:21:48,832
אני זקוקה לדמו של איש-זאב
.שלא משתנה בירח מלא
358
00:21:49,491 --> 00:21:51,417
,בהתחלה חשבתי על היילי
.בגלל ההריון
359
00:21:51,497 --> 00:21:52,942
.לא בא בחשבון
360
00:21:53,371 --> 00:21:57,638
הגבול לתופעות הלוואי של הכישוף
.ימתח באימה של בתי שטרם נולדה
361
00:21:59,031 --> 00:22:02,115
.אני חצי זאב
.אני שולט בצורתי
362
00:22:03,112 --> 00:22:04,469
.השתמשי בדמי
363
00:22:11,621 --> 00:22:15,491
באם לא תקיימי
,את חלקך בעסקה
364
00:22:15,588 --> 00:22:20,102
.ההשלכות עבורך יהיו הרסניות
365
00:22:21,951 --> 00:22:24,635
אתה אומר את הדברים
.הרומנטיים ביותר
366
00:22:41,839 --> 00:22:43,453
.אני מעריך את זה שבאתם
367
00:22:43,577 --> 00:22:44,884
.עבר זמן רב
368
00:22:45,583 --> 00:22:48,154
.עד עכשיו כבר שמעתם מה קורה
369
00:22:48,255 --> 00:22:52,158
קלאוס מצא דרך להפוך את אנשי-הזאב
.לקטלניים עבורנו 24 שעות ביממה
370
00:22:52,280 --> 00:22:56,503
.אני האחראי לזיקוקים ברציפים
.ניסיתי להרוס את תכניתו
371
00:22:57,654 --> 00:22:59,494
.הוא בכל זאת ממשיך איתה
372
00:23:00,429 --> 00:23:03,103
,יש לו מכשפה
יש לו לחש
373
00:23:03,183 --> 00:23:05,923
ואם הוא יצליח, בערב אחד
374
00:23:06,022 --> 00:23:08,787
.נהפוך מציידים לטרף
375
00:23:09,993 --> 00:23:11,932
.אני יודע מה אתם חושבים
376
00:23:12,425 --> 00:23:15,058
התנגדנו לקלאוס"
."בעבר ונכשלנו
377
00:23:16,704 --> 00:23:19,769
.זה היה באשמתי
.אני נכשלתי
378
00:23:19,849 --> 00:23:23,512
ביטלתי את המתקפה כי חשבתי
.שזו הדרך היחידה להציל חיים
379
00:23:23,592 --> 00:23:24,910
.אך אל תטעו
380
00:23:24,990 --> 00:23:27,658
,אם לא נתנגד לו עכשיו
381
00:23:27,738 --> 00:23:30,596
החיים שלנו לא יהיו
.שווים דבר בכל מקרה
382
00:23:30,676 --> 00:23:31,770
.כן
383
00:23:32,559 --> 00:23:36,759
איש חכם אמר, "אם אתה
,מכיר את עצמך ואת אויביך
384
00:23:36,839 --> 00:23:39,880
."אל לך לפחד מתוצאות הקרב"
385
00:23:39,960 --> 00:23:44,896
,אני מכיר את עצמי
.את חבריי ואת אויביי
386
00:23:44,976 --> 00:23:47,898
,אני יודע על החוזקות שלו
,על הגאווה שלו
387
00:23:47,978 --> 00:23:51,154
.ואני מכיר את ביתו
.כל פינה וסדק
388
00:23:52,344 --> 00:23:53,786
,אנחנו נלך לשם הלילה
389
00:23:53,866 --> 00:23:56,912
,חזק ומהר
.כולנו יחד מכל זווית
390
00:23:56,992 --> 00:23:59,813
,נהרוג את המכשפה שלהם
נשמיד את ספר הכשפים
391
00:23:59,893 --> 00:24:00,923
.ונעוף משם
392
00:24:01,003 --> 00:24:03,359
!כן! כן
393
00:24:03,550 --> 00:24:06,409
,ובאשר לקלאוס
הוא יבוא לחפש אותי
394
00:24:06,923 --> 00:24:08,774
.וזה בדיוק מה שאני רוצה
395
00:24:08,854 --> 00:24:10,549
.אני ארחיק אותו
396
00:24:10,668 --> 00:24:14,280
אני רק צריך שאתם
תעברו את אלייז'ה
397
00:24:14,360 --> 00:24:17,196
.ותעשו מה שצריך לעשות
398
00:24:17,471 --> 00:24:19,490
.אז זאת התכנית
399
00:24:19,644 --> 00:24:23,579
,אני צריך לדעת מיד
?מי איתי
400
00:24:23,763 --> 00:24:25,748
!כן! כן
401
00:24:32,496 --> 00:24:32,496
+
402
00:24:47,412 --> 00:24:51,271
אנשיי אומרים שמארסל התחיל
.לפעול והוא מביא חברים
403
00:24:53,041 --> 00:24:54,960
.הביאי את היילי למקום מבטחים
404
00:24:56,244 --> 00:24:58,291
.בואי איתי
.לא-
405
00:24:58,736 --> 00:25:00,438
.מישהו צריך להשגיח אליה
406
00:25:04,193 --> 00:25:05,507
.עליך לעזור לקלאוס
407
00:25:05,587 --> 00:25:09,849
אחיי וצוות האבטחה שלהם
.לא מהווים איום לצבא ערפדים
408
00:25:12,754 --> 00:25:14,293
.אני אשאר עם היילי
409
00:25:16,297 --> 00:25:18,097
,לך, אלייז'ה
410
00:25:20,340 --> 00:25:22,004
.ואל תרסן את עצמך
411
00:25:47,761 --> 00:25:49,616
חשבתי שהחבורה הזאת
.כבר הייתה לומדת לקח
412
00:25:49,696 --> 00:25:52,874
הם לא בדיוק ידועים
.בגאונות שלהם
413
00:25:53,159 --> 00:25:56,188
?אז איפה מנהיג הקרקס הזה
414
00:25:57,886 --> 00:25:59,924
?מפחד להראות את פניו
415
00:26:00,004 --> 00:26:01,499
.אני כאן
416
00:26:02,259 --> 00:26:04,824
אני מציע לך הזדמנות אחרונה
417
00:26:05,584 --> 00:26:07,241
לארוז את חפציך
418
00:26:07,610 --> 00:26:09,449
.ולהסתלק מהעיר שלי
419
00:26:09,923 --> 00:26:12,977
אתה תרשה לאנשיך
?ליפול למותם, שוב
420
00:26:13,057 --> 00:26:13,797
.הסתכל מסביבך
421
00:26:13,877 --> 00:26:16,360
.כל ערפד ברובע יוצא
422
00:26:16,440 --> 00:26:18,629
,הם רוצים את העיר שלהם בחזרה
423
00:26:18,784 --> 00:26:20,554
.הפעם בלי להיכנע
424
00:26:21,420 --> 00:26:23,128
.תאלץ להרוג את כולנו
425
00:26:23,331 --> 00:26:24,551
.בסדר
426
00:26:25,684 --> 00:26:27,629
.אני חושב שאתחיל איתך
427
00:26:27,930 --> 00:26:30,651
.בסדר. בוא לתפוס אותי
428
00:26:31,302 --> 00:26:33,390
,אם לא תהרוג אותו
.אני אעשה זאת
429
00:26:33,671 --> 00:26:35,166
.הוא שלי
430
00:26:35,874 --> 00:26:37,450
.זה לא ייקח זמן רב
431
00:26:39,405 --> 00:26:41,135
,רבותיי
432
00:26:42,975 --> 00:26:44,306
?שנתחיל
433
00:26:57,708 --> 00:26:59,080
,לא רע
434
00:26:59,351 --> 00:27:01,378
.אבל גם לא מספיק טוב
435
00:27:06,872 --> 00:27:09,163
.כמה פתטי נהיית
436
00:27:09,243 --> 00:27:12,841
?חומרי נפץ, מארסלוס, באמת
437
00:27:12,921 --> 00:27:16,139
הייתי צריך לדעת שאתה
.הוא זה שפוצץ את הנחל
438
00:27:16,219 --> 00:27:18,696
.הרציפים. זה הייתי אני
439
00:27:18,776 --> 00:27:21,018
לקחתי את חומרי
.הנפץ מפרנצ'סקה
440
00:27:21,098 --> 00:27:23,594
אולי תשאל אותה
?על ההפצצה בנחל
441
00:27:23,674 --> 00:27:25,590
.שקרים והסחות דעת
442
00:27:25,670 --> 00:27:27,827
.מעולם לא רדפתי אחרי היילי
443
00:27:28,843 --> 00:27:31,120
.אני לא מפלצת, קלאוס
444
00:27:32,833 --> 00:27:34,597
.אני לא אתה
445
00:27:39,338 --> 00:27:42,489
?גבריאל קוראה, תעודת לידה זויפה'
'תאריך פתק, אפריל 1925
446
00:27:48,528 --> 00:27:50,260
'פרנצ'סקה קוראה, 1987'
447
00:27:54,736 --> 00:27:57,734
,משפחת אנשי-הזאב גוררה'
'?עדיין ברובע
448
00:28:00,655 --> 00:28:04,165
המשפחה שלי נמצאת
.בניו-אורלינס כבר הרבה זמן
449
00:28:17,434 --> 00:28:19,665
!אגפו אותו
!הפילו אותו עכשיו
450
00:28:33,403 --> 00:28:35,566
.גברת קוראה, עלינו ללכת
451
00:28:35,646 --> 00:28:37,317
.אחייך כבר בדרך החוצה מאחור
452
00:28:37,397 --> 00:28:38,563
.עדיין לא
453
00:28:49,022 --> 00:28:50,658
'קאמי'
454
00:29:00,722 --> 00:29:04,137
.האבנים מוכנות
.עשיתי את חלקי
455
00:29:04,824 --> 00:29:06,212
.עכשיו זה תלוי בך
456
00:29:06,292 --> 00:29:07,842
.אביא אותן לנחל
457
00:29:07,922 --> 00:29:10,187
.למעשה, היא דיברה איתי
458
00:29:10,883 --> 00:29:12,590
?מה זה, לעזאזל
459
00:29:12,670 --> 00:29:14,440
.עסקה צדדית
460
00:29:15,412 --> 00:29:17,833
הנקודה היא שאני
.לוקחת את האבנים
461
00:29:18,545 --> 00:29:19,725
?יצאת מדעתך
462
00:29:19,805 --> 00:29:22,007
את חושבת שבני-האנוש
?יוכלו להתמודד מול קלאוס
463
00:29:22,087 --> 00:29:23,870
,לא, אני לא
464
00:29:24,067 --> 00:29:25,477
.אבל אני לא אנושית
465
00:29:37,543 --> 00:29:39,476
,אני כמוך, היילי
466
00:29:40,360 --> 00:29:42,887
ועכשיו אני אשתלט
.בחזרה על העיר שלי
467
00:29:43,309 --> 00:29:45,067
.ממש לא
468
00:29:58,483 --> 00:30:00,629
אל תראי כל-כך
.עצובה, ג'נביב
469
00:30:00,716 --> 00:30:02,852
.שתינו קבלנו את שרצינו
470
00:30:10,450 --> 00:30:10,450
+
471
00:30:23,927 --> 00:30:24,820
.מארסלוס
472
00:30:25,504 --> 00:30:27,644
.כמה השם שלך מתאים לך
473
00:30:27,724 --> 00:30:30,308
.לוחם קטן
474
00:30:30,479 --> 00:30:33,357
למרות שבסופו של
.דבר אתה חסר חשיבות
475
00:30:40,441 --> 00:30:43,525
.קוראים לי מארסל
476
00:30:46,032 --> 00:30:48,025
?אין סוף להתרסתך
477
00:30:48,105 --> 00:30:51,238
,זימנת את מייקל
,הפנית את רבקה לנגדי
478
00:30:51,318 --> 00:30:53,789
,ניסיתי לקבור אותי בגן שלך
479
00:30:53,942 --> 00:30:56,750
.ועדיין אתה תמיד נכשל
480
00:30:57,937 --> 00:31:02,747
מה נותר לעשות כדי
?לגאול אותך מייסורך
481
00:31:08,446 --> 00:31:11,392
.היילי, התקשרתי שש פעמים
.חזרי אליי
482
00:31:11,472 --> 00:31:14,150
אמרת שתרצי לדעת אם אגלה
.משהו על פרנצ'סקה קוראה
483
00:31:14,230 --> 00:31:17,216
מקורה של משפחתה היא
.משושלת של אנשי-זאב
484
00:31:19,018 --> 00:31:23,810
,במשך שני דורות חיינו בשקר
...ועכשיו זמננו
485
00:31:24,027 --> 00:31:25,659
.זמננו הגיע
486
00:31:29,855 --> 00:31:31,606
.אתם יודעים מה לעשות
487
00:32:03,363 --> 00:32:04,693
.כן
488
00:32:25,426 --> 00:32:27,095
?סיימנו
489
00:32:27,641 --> 00:32:31,072
.ובכן, עבודה יפה
490
00:32:32,101 --> 00:32:35,529
חסכת לי להרוג את
.כל הערפדים בעצמי
491
00:32:44,893 --> 00:32:46,221
!רוצו
492
00:32:48,727 --> 00:32:50,809
.הרגו כמה שתוכלו
493
00:33:16,450 --> 00:33:18,325
,מצטער, חבר
.אבל אני מעט מורעב
494
00:33:31,806 --> 00:33:33,700
.אתה נראה נורא
495
00:33:34,404 --> 00:33:35,930
?למה אני לא מחלים
496
00:33:36,010 --> 00:33:37,334
?מה עשית לי
497
00:33:37,414 --> 00:33:40,028
.אתה זה שרצה שאטיל את הכישוף
498
00:33:40,108 --> 00:33:42,191
אז עשיתי לך את האבנים
499
00:33:42,871 --> 00:33:45,530
.בכך שקישרתי את כוחן לדם שלך
500
00:33:46,262 --> 00:33:49,871
עכשיו, בכל ירח מלא כשאיש-זאב
ישתמש בכוחו כדי לא להשתנות
501
00:33:49,951 --> 00:33:53,756
הוא ישאב כוחו ממך
.ויגרום לך לכאב
502
00:33:53,836 --> 00:33:57,542
,אחרי כל מה שהצעתי לך
?בגדת בי
503
00:34:01,061 --> 00:34:04,535
.תסתכל לי בעיניים, ניק
504
00:34:05,510 --> 00:34:08,657
באמת התכוונת לתת לי
?את ספר הכשפים של אמך
505
00:34:10,991 --> 00:34:13,913
,היה אכפת לך ממני
?אפילו לרגע אחד
506
00:34:17,277 --> 00:34:19,914
.אני מניח שלעולם לא תדעי
507
00:34:28,088 --> 00:34:30,679
פרנצ'סקה קיימה
.את חלקה בעסקה
508
00:34:31,259 --> 00:34:34,599
אחרי הכל, ישנו
,כבוד בין גנבים
509
00:34:34,929 --> 00:34:36,950
.אפילו אם הם אנשי-זאב
510
00:34:37,527 --> 00:34:40,023
,ובאשר אליך
האירוניה הגדולה היא
511
00:34:40,103 --> 00:34:43,005
שברצונך לכבוש את
.העיר איבדת הכל
512
00:34:43,634 --> 00:34:48,051
,את אחותך רבקה
,את בנך המאומץ, מארסל
513
00:34:48,158 --> 00:34:51,680
ועכשיו אפילו
,בתך ואימה יסבלו
514
00:34:51,879 --> 00:34:53,819
.רק בגלל החמדנות שלך
515
00:34:57,473 --> 00:34:59,162
.אני אהרוג אותך
516
00:34:59,437 --> 00:35:03,160
?אם כמה שאתה חלש
.אני בספק
517
00:35:08,704 --> 00:35:08,704
+
518
00:35:12,933 --> 00:35:15,004
.ג'וש, בבקשה, שתה את זה
519
00:35:24,953 --> 00:35:26,185
.בנאדם
520
00:35:26,484 --> 00:35:29,518
.תחזיק מעמד, בבקשה
521
00:35:34,918 --> 00:35:36,744
!לא
522
00:35:38,362 --> 00:35:40,195
.אני בטוח שאת לא מופתעת
523
00:35:41,216 --> 00:35:44,785
עמוק בפנים ידעת שניקלאוס
.יותיר את ג'ושווע למות
524
00:35:44,983 --> 00:35:46,638
?למה אתה עדיין כאן
525
00:35:46,718 --> 00:35:48,392
,לא נותר לי זמן רב
526
00:35:48,472 --> 00:35:51,792
,ומצב שני
.גם לחברך לא
527
00:35:53,778 --> 00:35:56,398
.אני יכולה לרפא אותו
.אמצא דרך
528
00:35:56,478 --> 00:35:59,747
,גם אם תצליחי
?כמה זמן יעבור עד שזה יקרה שוב
529
00:36:00,662 --> 00:36:02,554
כל עוד ניקלאוס
,נמצא בניו-אורלינס
530
00:36:02,634 --> 00:36:06,513
את ואהובייך תמשיכו
.לסבוך מעינוייו
531
00:36:07,042 --> 00:36:11,454
אני האדם היחיד בהיסטוריה
,שהצליח להבריח אותו
532
00:36:11,534 --> 00:36:14,296
.להפחיד אותו ולהכאיב לו
533
00:36:15,065 --> 00:36:18,336
אם חברך זקוק לדמו
,של קלאוס כדי לשרוד
534
00:36:18,416 --> 00:36:21,830
אני ידוע בכך
.ששפכתי לא מעט ממנו
535
00:36:24,568 --> 00:36:26,648
?תעזור לי להציל את ג'וש
536
00:36:26,728 --> 00:36:31,207
יש לי סיבות אישיות
,לרצות בסבלו של ניקלאוס
537
00:36:33,428 --> 00:36:34,527
,אבל כן
538
00:36:34,607 --> 00:36:37,336
.ארצה רק לעזור לך
539
00:36:37,777 --> 00:36:39,904
.ועליי רק להחזיר אותך מהמתים
540
00:36:39,984 --> 00:36:42,335
מחיר פעוט לשלם על ריפוי חברך
541
00:36:42,415 --> 00:36:44,593
.ולחיות חיים חופשיים מהמפלצת
542
00:36:45,597 --> 00:36:47,365
.חשבי, דווינה
543
00:36:47,445 --> 00:36:51,023
עדיין קיים נשק
.שיכול להרוג את קלאוס
544
00:36:51,866 --> 00:36:56,724
החזירי את הישות היחידה
.עם הכוח להשתמש בו
545
00:37:04,181 --> 00:37:06,039
?עם מי דיברת
546
00:37:08,173 --> 00:37:11,451
.לא משנה
.אני ארפא אותך
547
00:37:28,171 --> 00:37:29,453
.סיימתי
548
00:37:30,783 --> 00:37:32,190
.עסקה זו עסקה
549
00:37:35,628 --> 00:37:39,416
.אמרת שהפיצוץ יהיה מתון
550
00:37:39,659 --> 00:37:41,027
.בלי אבדות בנפש
551
00:37:41,107 --> 00:37:43,707
רציתי רק לאסוף את
.החרמשיים נגד הערפדים
552
00:37:43,787 --> 00:37:46,233
?וזה לא בדיוק מה שקרה
553
00:37:46,313 --> 00:37:50,167
.אנשים מתו
!האנשים שלי, הלהקה שלי
554
00:37:50,247 --> 00:37:51,844
?הלהקה שלך
555
00:37:52,271 --> 00:37:53,521
.מצחיק
556
00:37:54,321 --> 00:37:57,611
כי לי היה נראה שהם היו
,מוכנים ללכת אחרי היילי
557
00:37:57,905 --> 00:38:00,134
,אבל עכשיו, תודות לי
558
00:38:00,214 --> 00:38:04,761
אנחנו שולטים בדבר
היחיד שיעורר נאמנות
559
00:38:05,471 --> 00:38:08,805
.הן מהחרמשיים והן מהגוררות
560
00:38:10,680 --> 00:38:14,746
האמצעי להפוך את אנשינו
.לחזקים אפילו יותר
561
00:38:15,259 --> 00:38:17,500
הדבר היחיד
שהייתי צריכה למסור
562
00:38:18,486 --> 00:38:20,018
היה האדם היחיד
563
00:38:21,445 --> 00:38:23,609
.שיכול היה להוות בעיה
564
00:38:26,363 --> 00:38:28,947
.היילי המסכנה
.ממש חבל
565
00:38:29,182 --> 00:38:31,422
,קשה להתמקח עם המכשפה
566
00:38:32,841 --> 00:38:35,880
אבל לכל מהפכה
.דרושים קורבנות
567
00:38:37,720 --> 00:38:39,819
,העיר תהיה של הזאבים שוב
568
00:38:39,899 --> 00:38:41,582
...עלינו רק
569
00:38:44,016 --> 00:38:45,697
.לקחת אותה
570
00:39:16,510 --> 00:39:20,095
.לא, לא
.לא, לא. לא
571
00:39:23,401 --> 00:39:26,072
.לא. לא. לא
572
00:39:29,744 --> 00:39:31,453
.מארסל
573
00:39:32,735 --> 00:39:34,345
.מארסל, אני מצטער
574
00:39:45,519 --> 00:39:47,152
.אלוהים אדירים, מארסל
575
00:39:47,494 --> 00:39:49,729
.ניסיתי למצוא מישהו. כל אחד
576
00:39:49,809 --> 00:39:51,280
?מה קורה
577
00:39:51,360 --> 00:39:52,653
.עלייך ללכת מכאן
578
00:39:52,733 --> 00:39:54,341
.אנשיי ננשכו על-ידי זאבים
579
00:39:54,421 --> 00:39:57,399
.הם יחלו וישתגעו לדם
580
00:39:58,886 --> 00:40:01,798
.עלינו למצוא את קלאוס
.דמו ירפא אותך
581
00:40:01,878 --> 00:40:04,459
!מארסל
?איפה היא
582
00:40:06,468 --> 00:40:08,003
?איפה היילי
583
00:40:08,083 --> 00:40:09,702
.היא לא ברשותו
.בבקשה
584
00:40:09,782 --> 00:40:11,367
,אני יודעת שאתה לא בוטח בו
.אבל אתה יודע שלא אשקר
585
00:40:11,447 --> 00:40:13,113
.היא לא ברשותו
586
00:40:14,943 --> 00:40:16,688
.היא ברשות מישהו
587
00:40:20,556 --> 00:40:22,214
?איפה אחי
588
00:40:23,058 --> 00:40:24,765
.השארתי אותו ברחוב
589
00:40:25,666 --> 00:40:27,255
,הוא עמד להרוג אותי
590
00:40:27,351 --> 00:40:30,179
ואז הוא התחרפן
.מכישוף של מכשפה
591
00:40:33,203 --> 00:40:34,447
.ג'נביב
592
00:40:35,418 --> 00:40:37,168
.בבקשה, לא
593
00:40:40,938 --> 00:40:42,130
.הורידו אותה לרצפה
594
00:40:42,210 --> 00:40:43,569
.עלינו לקחת אותה לעיר המתים
595
00:40:43,649 --> 00:40:45,278
.לא נספיק
.התינוקת יוצאת עכשיו
596
00:40:45,358 --> 00:40:47,452
.לא. מוקדם מדי
597
00:40:48,193 --> 00:40:49,086
.כנראה שלא
598
00:40:49,166 --> 00:40:51,217
התכנית הייתה להרדים
.אותה כשההקרבה תהיה מוכנה
599
00:40:51,297 --> 00:40:54,426
,הייתי חייבת להחליש אותה
.והטראומה גרמה להפרדות שליה
600
00:40:54,647 --> 00:40:56,862
,אז התינוקת יוצאת
.נאלץ להסתגל
601
00:40:57,176 --> 00:40:58,156
!עזבו אותי
602
00:40:58,236 --> 00:41:00,357
.עלייך להירגע, היילי
603
00:41:00,437 --> 00:41:02,666
?למה את עושה לי את זה
604
00:41:04,460 --> 00:41:06,092
,כדי להיוולד מחדש
.עלינו להקריב
605
00:41:06,172 --> 00:41:08,361
,מה זה אומר
?כלבה קטנה ומטורפת
606
00:41:08,441 --> 00:41:11,699
האבות הקדמונים דרשו
.מנחה בתמורה לכוח
607
00:41:11,779 --> 00:41:13,893
.ובתך תהיה מנחה יפה
608
00:41:14,357 --> 00:41:16,698
.לא. לא
609
00:41:17,192 --> 00:41:19,806
.אתן לא תיקחו את התינוקת שלי
.אני אהרוג את כולכן
610
00:41:19,886 --> 00:41:23,552
,לא, את לא
.וגם לא קלאוס או אלייז'ה
611
00:41:23,632 --> 00:41:24,510
,כשהתינוקת שלך תיוולד
612
00:41:24,590 --> 00:41:27,083
את תציעי אותה לאלו
.שהיו כאן לפנינו
613
00:41:28,412 --> 00:41:29,794
,אני מצטערת, היילי
614
00:41:30,665 --> 00:41:32,278
.אבל ככה זה צריך להיות
615
00:41:32,358 --> 00:41:35,280
!לא! לא
616
00:41:35,360 --> 00:41:39,301
!לא! לא
617
00:41:41,654 --> 00:41:46,149
talibd תורגם ע"י
The Joker סונכרן ע"י