1
00:00:06,227 --> 00:00:12,056
אלינור פארקר ו
צ'רלטון הסטון
2
00:00:19,227 --> 00:00:24,556
=הג'ונגל העירום=
3
00:00:24,627 --> 00:01:15,156
Taxiron - תורגם וסונכרן ע"י רוני מ
4
00:01:15,227 --> 00:01:19,556
במאי:ביירון האסקין
5
00:01:41,227 --> 00:01:42,656
.זו ציפור של סיג'י
6
00:01:42,827 --> 00:01:44,037
.סוג נדיר
7
00:01:44,203 --> 00:01:46,472
בדרך כלל את לא רואה אותם
.זה רחוק במורד הנהר
8
00:01:46,635 --> 00:01:49,450
.משהו כנראה הפחיד את זה
.אנחנו, אולי
9
00:01:49,611 --> 00:01:52,197
.לא, הם רגילים לסירה שלי
10
00:01:53,355 --> 00:01:56,519
למרות הג'ונגל לא לעתים קרובות
.רואים מישהי יפה כמוך
11
00:01:57,708 --> 00:01:59,595
?אתה מפלרטט איתי, קפטן
12
00:02:01,387 --> 00:02:03,242
.לא הייתי מעז, גברת ליינינגן
13
00:02:03,403 --> 00:02:05,770
.גבר קשוח מאוד, בעלך
14
00:02:06,508 --> 00:02:08,929
לא היה לי סיכוי
,לשאול אותך קודם
15
00:02:09,100 --> 00:02:11,304
אבל כמה טוב אתה מכיר את
?מר ליינינגן
16
00:02:11,468 --> 00:02:16,290
הבאתי אותו במעלה הנהר הזה על
.אותה סירה, לפני כ 15 שנה
17
00:02:16,460 --> 00:02:19,460
.1886. יולי '86
18
00:02:19,627 --> 00:02:21,602
?איזה מין גבר הוא
19
00:02:23,692 --> 00:02:25,480
?סליחה
20
00:02:25,643 --> 00:02:27,880
?איך מר ליינינגן
21
00:02:28,044 --> 00:02:30,891
,חשבתי שאת אשתו
.גברת ליינינגן
22
00:02:31,051 --> 00:02:33,440
.אני כן. אך מעולם לא ראיתי אותו
23
00:02:34,571 --> 00:02:37,026
?מעולם לא ראית את בעלך
24
00:02:38,763 --> 00:02:41,730
אני יודע שזה לא מנומס לשאול
,שאלות, ולא אעשה זאת
25
00:02:41,899 --> 00:02:45,314
אז עדיף שאחזור לעבודתי
.בטרם לא אוכל לסבול את זה
26
00:02:49,291 --> 00:02:50,852
.הקברניט מבולבל
27
00:02:51,020 --> 00:02:53,060
שאלתי שאלות על בעלי
28
00:02:53,227 --> 00:02:54,405
.ועכשיו תורך
29
00:02:54,572 --> 00:02:56,961
.אנחנו מתקרבים לארץ בעלך
30
00:02:57,132 --> 00:02:59,433
.זה מתחיל ממש מעבר לעיקול הבא
31
00:02:59,595 --> 00:03:02,378
עדיף שאחל לסדר את
.הדברים שלי יחד
32
00:03:02,540 --> 00:03:03,784
.אין מה למהר
33
00:03:03,948 --> 00:03:06,020
לא נגיע לרציף שלו
.עד מחר
34
00:03:06,188 --> 00:03:09,832
?האם זה גדול
.יש בזה יותר מגודל
35
00:03:09,995 --> 00:03:12,297
.זה עולם אחר,גברת ליינינגן
36
00:03:12,460 --> 00:03:15,526
מעבר לעיקול הבא, לבעלך
.יש יותר כוח מאשר למלך
37
00:03:20,076 --> 00:03:21,864
?אתה יודע עלי, נכון
38
00:03:22,027 --> 00:03:23,882
לא הזכרת את זה
,כל הטיול
39
00:03:24,043 --> 00:03:26,018
אך אני חושבת שאתה
. יודע הכל עלי
40
00:03:27,531 --> 00:03:30,565
.שמך היה ג'ואנה סלבי
.את בת 25
41
00:03:30,732 --> 00:03:33,415
באת מניו אורלינס.נישאת
.למר ליינינגן באמצעות מיופה כוח
42
00:03:33,580 --> 00:03:36,613
...מעולם לא התראת
.אה, אתה יודע הרבה
43
00:03:36,779 --> 00:03:38,689
,כאשר חלקך בטקס הנישואין נערך
44
00:03:38,860 --> 00:03:41,478
אחיו של מר ליינינגן
.פעל במקומו
45
00:03:41,644 --> 00:03:43,432
כאשר הנישואין באמצעות
,מיופה כוח הוצגו כאן
46
00:03:43,595 --> 00:03:45,089
.תפסתי את מקומך
47
00:03:45,259 --> 00:03:46,634
.הייתי טוב מאוד
48
00:03:46,796 --> 00:03:48,650
.ביצעתי גם את הטקס
49
00:03:48,811 --> 00:03:50,600
.ובכן, אתה כמעט אחד מהמשפחה
50
00:03:50,763 --> 00:03:52,967
ובכן, כמפכ"ל
,של האזור הזה עבור ממשלתי
51
00:03:53,132 --> 00:03:55,139
.אני צריך לדעת הכל
52
00:03:55,307 --> 00:03:57,194
,וחוץ מזה
.אני מה שאת קוראת חטטני
53
00:03:59,020 --> 00:04:01,125
?האם תעצור במקום של בעלי
54
00:04:03,116 --> 00:04:04,457
.לא
55
00:04:04,619 --> 00:04:08,231
לא, יש לי עסקים
.בהמשך הנהר שאיני יכול לדחות
56
00:04:09,996 --> 00:04:14,502
.לפני זמן קצר עפה מעלינו ציפור
.כן ראיתי את זה
57
00:04:14,667 --> 00:04:17,569
היו
.לאחרונה הרבה ציפורים כאלה
58
00:04:17,740 --> 00:04:20,042
הממשלה שלי רוצה לדעת
.הכל על הציפורים האלה
59
00:04:21,676 --> 00:04:23,912
.נשמע מאוד מסתורי
60
00:04:24,075 --> 00:04:26,945
.מקווה שזה ישאר כך, רק תעלומה
61
00:04:27,116 --> 00:04:30,629
,בכל מקרה, אחרי מחר
.אני לא אראה אותך עוד זמן מה
62
00:04:30,795 --> 00:04:34,854
אבל אני מאחל לך שמחה רבה
.בנישואינו עם מר ליינינגן
63
00:04:35,020 --> 00:04:39,657
תודה לך. אך עדיין לא סיפרת
.לי עליו משהו, אתה יודע
64
00:04:40,460 --> 00:04:41,867
,בעוד כמה ימים
,בדרכי במורד הנהר
65
00:04:42,028 --> 00:04:43,915
.אעצור ואבקר אותך
66
00:04:44,075 --> 00:04:47,621
עד אז תדעי יותר
.על ליינינגן ממני
67
00:05:06,251 --> 00:05:09,218
מר ליינינגן כנראה
.יהייה כאן בקרוב
68
00:05:12,331 --> 00:05:15,430
.טוב להתראות
.הֱיה שלום
69
00:05:15,595 --> 00:05:17,221
.תודה לך
70
00:06:08,459 --> 00:06:09,888
...גברתי
71
00:06:10,060 --> 00:06:11,882
.את ברוכה הבאה מאוד כאן
72
00:06:12,043 --> 00:06:14,051
.אנו שמחים מאוד שבאת
73
00:06:14,219 --> 00:06:16,324
אנו מקווים להיות מאוד
מאוהבים בך
74
00:06:16,491 --> 00:06:18,564
.ואת מאוד מאוהבת בנו
75
00:06:22,443 --> 00:06:24,832
.אנחנו חושבים שאת יפה מאוד
76
00:06:31,243 --> 00:06:32,934
.שמי אינצ'חה
77
00:06:33,100 --> 00:06:34,856
אני חבר מספר אחד
. של מר ליינינגן
78
00:06:35,308 --> 00:06:37,926
,כל מה שתרצי
...זה אני שתשאלי
79
00:06:38,092 --> 00:06:39,368
?ובכן, איפה מר ליינינגן
80
00:06:39,531 --> 00:06:42,728
לא משנה מה תרצי, ממני
.תבקשי. אני אוודא שזה נעשה
81
00:06:42,892 --> 00:06:46,241
? אבל ... אבל איפה מר ליינינגן
.אני אינצ'חה
82
00:06:46,411 --> 00:06:48,484
אני איש מספר אחד
. של מר ליינינגן
83
00:06:48,652 --> 00:06:50,921
ואני אישה מספר אחת
. של מר ליינינגן
84
00:06:51,084 --> 00:06:52,971
.ציפיתי שהוא יפגוש אותי כאן
85
00:06:53,131 --> 00:06:55,303
?איפה הוא
...גברתי, הוא
86
00:06:55,468 --> 00:06:57,322
.הוא בא מהג'ונגל
87
00:06:57,484 --> 00:06:58,629
.הוא מאוד מלוכלך
88
00:06:58,796 --> 00:07:01,992
הוא לא רוצה לראות אותך
.כמו גבר מלוכלך
89
00:07:03,275 --> 00:07:04,682
.בבקשה
90
00:07:04,843 --> 00:07:06,731
?תבואי
91
00:07:27,435 --> 00:07:29,377
.תודה לך
92
00:07:33,772 --> 00:07:35,365
.קוראים לו מאי
93
00:07:35,532 --> 00:07:37,703
?רוצה אותו
94
00:07:37,868 --> 00:07:40,421
?מה עם משפחתו
.אה, הם שמחים לאבד ילד
95
00:07:40,588 --> 00:07:42,857
.עושים הרבה
96
00:07:43,403 --> 00:07:44,680
.מאי
97
00:07:45,419 --> 00:07:47,459
.למעלה
98
00:08:25,804 --> 00:08:29,513
.בנים, פרקו את הדברים
99
00:08:43,883 --> 00:08:45,193
.תן לו אמבטיה
100
00:08:45,676 --> 00:08:47,236
.אנחנו נותנים לו אמבטיה
101
00:08:47,403 --> 00:08:49,345
.אנחנו נותנים לו שתי אמבטיות
102
00:08:49,772 --> 00:08:51,627
.המשרתים שלך, גברתי
103
00:08:51,788 --> 00:08:54,471
.זאלה, הילדה מספר אחת שלך
104
00:10:03,051 --> 00:10:07,012
?את מדברת אנגלית, זאלה
.כן גברתי
105
00:10:07,180 --> 00:10:09,831
אני מקווה שאת ואני נהיה
.חברות טובות מאוד, זאלה
106
00:10:09,996 --> 00:10:11,752
.כן גברתי
107
00:10:50,891 --> 00:10:53,608
?מה מר ליינינגן עשה בג'ונגל
108
00:10:53,771 --> 00:10:55,681
.כן גברתי
109
00:10:57,419 --> 00:11:01,729
?האם זה כל האנגלית שאת יודעת
.כן גברתי
110
00:11:28,172 --> 00:11:32,427
.יפה! אני אוהבת את הבגדים האלה
111
00:11:33,643 --> 00:11:36,065
!קחי אותם מפה
112
00:11:37,067 --> 00:11:38,758
.תן לנו ללכת
113
00:11:38,924 --> 00:11:42,339
!תן לנו ללכת..תן לנו ללכת
114
00:11:42,987 --> 00:11:45,442
?מר ליינינגן
.כן גברתי
115
00:11:52,460 --> 00:11:54,761
.נשמור אותם כאן הלילה
116
00:11:54,923 --> 00:11:59,396
לא. הם חייבים לחזור
.לבית הכפר
117
00:11:59,563 --> 00:12:01,603
!זה חוק שבטי. זהו חוק שבטי
118
00:12:01,772 --> 00:12:03,114
.קח אותם מפה
119
00:13:01,771 --> 00:13:04,455
.ליינינגן, גברתי
.אצא מיד החוצה
120
00:13:31,596 --> 00:13:33,319
.את לא לבושה, גברתי
121
00:13:33,483 --> 00:13:37,509
.עלי לחזור בפעם אחרת
.אני לא עירומה
122
00:13:37,675 --> 00:13:39,650
.ואנחנו נשואים
123
00:13:40,588 --> 00:13:42,955
...גברתי
.שמי ג'ואנה
124
00:13:44,076 --> 00:13:46,280
.אני יודעת זאת, גברתי
125
00:13:57,835 --> 00:14:00,650
.השארתי לי משהו עלי
.שלא אתקרר
126
00:14:00,812 --> 00:14:02,634
.יש לך חוש הומור
127
00:14:02,795 --> 00:14:04,486
.אני לא אוהב הומור אצל אישה
128
00:14:04,652 --> 00:14:06,954
... זה היה שלי
.אני רק מנסה להיות ידידותית
129
00:14:07,116 --> 00:14:08,872
.ואת קוטעת
130
00:14:09,707 --> 00:14:12,806
?אתה לא אוהב שיפריעו לך
.לא
131
00:14:12,972 --> 00:14:16,201
.אבל לא משנה
.תתרגלי אלי
132
00:14:17,516 --> 00:14:19,206
.אני מקווה
133
00:14:19,371 --> 00:14:22,503
.האמת, את לא מה שציפיתי
134
00:14:22,668 --> 00:14:25,155
?אני גרועה או טובה יותר
135
00:14:25,323 --> 00:14:27,560
.רק...יותר
136
00:14:27,724 --> 00:14:30,058
.יותר משציפיתי
137
00:14:31,339 --> 00:14:35,747
,אני חושבת שאם אלמד זאת זמן מה
.זאת עשויה להתברר כמחמאה
138
00:14:36,716 --> 00:14:39,782
?האם את צוחקת עלי, גברתי
139
00:14:40,908 --> 00:14:42,762
.מצטערת
140
00:14:44,843 --> 00:14:48,356
אני יודעת שזה בטח
.קשה לך כמו שזה בשבילי
141
00:14:49,164 --> 00:14:51,498
לא עשינו
?התחלה טובה מאוד, נכון
142
00:14:51,659 --> 00:14:53,383
.לא
143
00:14:54,187 --> 00:14:56,806
אבל אז אולי לא אהיה
.מה שאת ציפית
144
00:14:57,804 --> 00:15:01,000
.קצת מלוכלך מגושם. אולי לא
145
00:15:01,163 --> 00:15:03,847
לא ממש האדון
.שיתכן שדמיינת
146
00:15:04,012 --> 00:15:06,183
.אני מקווה שאנו לא הולכים לריב
147
00:15:06,347 --> 00:15:07,973
.אני אישתך
148
00:15:08,140 --> 00:15:10,725
ואני מתכוונת למלא את
כל חובות הזוגיות שלי
149
00:15:10,892 --> 00:15:13,128
.בשמחה ככל שתהיה
150
00:15:13,291 --> 00:15:15,812
.אני רוצה לרצות אותך
151
00:15:25,355 --> 00:15:29,381
?האם מותר לי לדבר בכנות, גברתי
.בבקשה דבר
152
00:15:31,340 --> 00:15:33,412
.את מכירה את מצבי כאן
153
00:15:33,580 --> 00:15:36,395
מטע זה הוא דרך ארוכה
.מהציוויליזציה
154
00:15:36,556 --> 00:15:39,687
לא יכולתי להשאיר את זה כדי
. למצוא אישה, אבל רציתי אישה
155
00:15:40,363 --> 00:15:42,818
.אחיך הסביר לי את כל זה
156
00:15:42,987 --> 00:15:44,613
.אתה רוצה ילדים
157
00:15:45,388 --> 00:15:47,013
.גם אני
158
00:15:47,851 --> 00:15:49,607
...את מאד
159
00:15:49,771 --> 00:15:52,138
?מודגשת
.לא משנה
160
00:15:52,780 --> 00:15:54,755
:מה שאני רוצה לומר זה
161
00:15:54,923 --> 00:15:57,706
,החוזה נישואין שלנו,באמצעות שליח
162
00:15:57,868 --> 00:16:00,868
אינה דרך לא שכיחה
.להביא אישה בג'ונגל
163
00:16:01,035 --> 00:16:03,207
.רק את נדירה
164
00:16:03,372 --> 00:16:05,510
?איך אחי מצא אותך
165
00:16:05,675 --> 00:16:08,774
.הוא פרסם
.בעיתונים בניו אורלינס
166
00:16:09,323 --> 00:16:12,619
תוחמא לדעת
.שהיו כמעט 50 פניות
167
00:16:12,780 --> 00:16:14,787
.הוא בחר בך
.לא בדיוק
168
00:16:14,956 --> 00:16:16,330
.לא הגשתי מועמדות
169
00:16:16,491 --> 00:16:18,247
אתה מבין, הכרתי את אחיך
.משך שנים רבות
170
00:16:18,411 --> 00:16:22,535
הוא ביקש ממני לקרוא את היישומים
.ולעזור לו לבחור אשה עבורך
171
00:16:22,699 --> 00:16:24,161
,התחלתי להתעניין
172
00:16:24,331 --> 00:16:27,812
סוף סוף החלטתי שאהיה הרבה
.יותר טוב בשבילך מכל אחת אחרת
173
00:16:28,523 --> 00:16:32,550
,אחיך לא הסכים איתי
.אבל הצלחתי לשכנע אותו
174
00:16:32,715 --> 00:16:34,144
.זה לא היה קל
175
00:16:34,315 --> 00:16:35,875
.אדם עקשן מאוד, אחיך
176
00:16:36,043 --> 00:16:38,312
.אולי לא תאמין לזה
177
00:16:38,475 --> 00:16:40,614
.זה עובר במשפחה
178
00:16:40,780 --> 00:16:42,569
?באמת
179
00:16:43,467 --> 00:16:46,053
.אני יודע למה אחי בחר אותך
180
00:16:46,220 --> 00:16:50,213
אבל מה גרם לך להחליט
?להנשא לגבר שמעולם לא פגשת
181
00:16:50,955 --> 00:16:53,028
אני חושבת שאלה היו מכתביך
.זה גרם לי להחליט
182
00:16:53,196 --> 00:16:55,236
.המכתבים שלך לאחיך
183
00:16:55,403 --> 00:16:57,258
.יכולתי לדעת כמה אתה בודד
184
00:16:57,867 --> 00:16:59,875
.ידעתי שאתה צריך אותי
185
00:17:02,860 --> 00:17:05,129
.אני לא צריך אף אחד
186
00:17:05,740 --> 00:17:08,457
?אפילו לא לילדים
187
00:17:08,620 --> 00:17:13,508
אני מניח שאני צריך להחשיב את
.עצמי לבר מזל שהגעת לכאן
188
00:17:13,675 --> 00:17:15,780
,אולי לא כרגע
189
00:17:15,947 --> 00:17:17,321
,אבל כשתכיר אותי טוב יותר
.אתה כן
190
00:17:17,483 --> 00:17:21,575
,אולי כשתכירי אותי טוב יותר
.לא יהייה אכפת לך להישאר
191
00:17:26,540 --> 00:17:28,841
אם חשבתי שיהיה
,איזה ספק בעניין
192
00:17:29,003 --> 00:17:32,135
לעולם לא הייתי עוזבת
.את ניו אורלינס
193
00:17:41,260 --> 00:17:43,977
.את כאן ואת יותר מברוכה הבאה
194
00:17:44,140 --> 00:17:46,376
אנחנו עושים דברים לפי לוח הזמנים
.באזורים הטרופיים
195
00:17:46,540 --> 00:17:48,678
,אנו אוכלים מוקדם
.הולכים לישון מוקדם
196
00:17:48,843 --> 00:17:50,120
.ארוחת הערב בשבע
197
00:17:50,284 --> 00:17:52,291
?באיזה שעה השינה
198
00:17:52,972 --> 00:17:54,565
.מתי שתרצי, גברתי
199
00:17:55,275 --> 00:17:57,479
לא הייתי רוצה להטריד
.את הלו"ז שלך
200
00:18:25,419 --> 00:18:28,288
הקפה שלך מריח הרבה יותר חזק
.מאשר הקפה בניו אורלינס
201
00:18:28,459 --> 00:18:29,986
.כן
202
00:18:31,435 --> 00:18:34,469
.הארוחה הייתה נפלאה
.עוף טוב מאוד
203
00:18:34,635 --> 00:18:36,675
.זאת הייתה לטאה
204
00:18:43,211 --> 00:18:45,000
.האקלים מאוד נעים כאן
205
00:18:45,163 --> 00:18:46,985
זה כמעט לא חם כל כך
.כמו שחשבתי שזה יהיה
206
00:18:47,147 --> 00:18:49,318
.זה חורף
207
00:18:49,483 --> 00:18:52,745
.זה נכון. אנחנו די רחוקים דרומה
208
00:18:53,419 --> 00:18:55,524
?כמה רחוק
209
00:18:55,691 --> 00:18:57,120
? זה משנה
210
00:18:58,444 --> 00:18:59,687
.לא באמת
211
00:18:59,851 --> 00:19:02,819
.פשוט ניסיתי לנהל שיחה
212
00:19:02,988 --> 00:19:05,060
?למה
213
00:19:05,227 --> 00:19:07,561
.איני יכולה לחשוב על סיבה אחת
214
00:19:09,067 --> 00:19:12,034
אחי כתב לי
.שאת מנגנת בפסנתר
215
00:19:13,804 --> 00:19:15,691
.הייתי רוצה לשמוע אותך מנגנת
216
00:19:17,611 --> 00:19:19,815
נשתה את הקפה שלנו
.בחדר השני
217
00:19:34,443 --> 00:19:37,225
הייתי רוצה לשמוע את זה מתנגן
.לפני שהטרמיטים יגיעו לזה
218
00:19:37,387 --> 00:19:40,421
קיבלתי את זה במעלה
.הנהר 2,000 מיילים
219
00:19:40,587 --> 00:19:41,863
?בשבילי
.לא
220
00:19:42,027 --> 00:19:43,140
.לכל מי שיכול לנגן בזה
221
00:19:43,308 --> 00:19:45,893
.רציתי מישהו שיכול
222
00:20:06,475 --> 00:20:08,035
.נגני
223
00:20:08,203 --> 00:20:09,610
?מה תרצה לשמוע
224
00:20:09,771 --> 00:20:11,943
.אני לא יודע דבר על מוזיקה
225
00:21:12,971 --> 00:21:15,208
?מה גרם לך להפסיק לנגן
226
00:21:15,979 --> 00:21:19,077
.זה עצוב מדי. אנגן משהו אחר
227
00:21:19,243 --> 00:21:20,836
.הייתי רוצה את הקפה שלי עכשיו
228
00:21:21,003 --> 00:21:22,563
?אכפת לך
229
00:21:41,355 --> 00:21:44,737
?גוש אחד או שניים
.שניים
230
00:21:49,355 --> 00:21:51,046
.שחור
231
00:21:59,179 --> 00:22:01,699
?האם את מדברת שפות כלשהן
232
00:22:03,019 --> 00:22:06,052
? האם תרצה לדבר צרפתית
233
00:22:07,308 --> 00:22:09,315
?האם תרצה לשוחח בצרפתית
234
00:22:09,484 --> 00:22:11,174
.אני לא דובר צרפתית
235
00:22:11,339 --> 00:22:15,682
רק ניסיתי לראות אם את
.כל מה שאחי אמר שאת
236
00:22:17,803 --> 00:22:19,592
.כן
237
00:22:19,755 --> 00:22:22,505
.אני בדיוק כפי שאני מיוצגת
238
00:22:24,427 --> 00:22:26,435
,אני דוברת מספר שפות
239
00:22:26,603 --> 00:22:29,353
,מנגנת בפסנתר
.משוחחת באופן מושכל
240
00:22:29,515 --> 00:22:31,752
.ויש לי שיניים נחמדות מאוד
241
00:22:31,916 --> 00:22:33,738
?אכפת לך לספור אותם
242
00:22:33,899 --> 00:22:36,038
זה מה שאתה עושה עם סוסים
?כשאתה קונה אותם, לא
243
00:22:36,203 --> 00:22:37,764
.אתה סופר את השיניים שלהם
244
00:22:37,932 --> 00:22:39,972
.למרבה המזל הכל שלי
245
00:22:40,139 --> 00:22:43,435
. יש לך גם מזג
.כן אני יודעת
246
00:22:43,595 --> 00:22:45,286
אתה לא אוהב אישה
?עם מזג, נכון
247
00:22:45,451 --> 00:22:48,713
.לא אכפת לי
.יש לי מזג בעצמי
248
00:22:48,875 --> 00:22:50,785
.אתה מפתיע אותי
249
00:22:50,955 --> 00:22:54,534
.את מאוד יפה
...אינטליגנטית, מושלמת
250
00:22:55,083 --> 00:22:56,971
חייב להיות משהו
.לא בסדר איתך
251
00:23:01,932 --> 00:23:03,109
,אני לא כל כך בר מזל
252
00:23:03,275 --> 00:23:06,275
,להשיג אישה מושלמת
.ממש כך, מתוך תיק חטוף
253
00:23:06,443 --> 00:23:09,476
.יש משהו לא בסדר אי שם
254
00:23:11,915 --> 00:23:13,857
.חשבתי שאתה לא אוהב אותי
255
00:23:14,027 --> 00:23:15,750
חשבתי שהיית
.מאוכזב ממני
256
00:23:15,915 --> 00:23:17,377
.ובמקום זאת, אתה פוחד ממני
257
00:23:17,547 --> 00:23:19,434
?את חושבת כך
258
00:23:19,595 --> 00:23:21,384
,אתה מחפש מגרעת בי
259
00:23:21,547 --> 00:23:23,936
.כל דבר שתוכל להתעלם ממני
260
00:23:31,115 --> 00:23:33,963
את יודעת הרבה
?על גברים, לא
261
00:23:34,123 --> 00:23:35,814
.רצית קישוט
262
00:23:35,980 --> 00:23:38,500
משהו יפה למראה
.שילך עם שאר הרהיטים
263
00:23:38,667 --> 00:23:40,227
הביא את הנהר
,בקושי רב
264
00:23:40,395 --> 00:23:43,875
רק השאר את זה מאובק וודא
.שהטרמיטים לא מסתדרים בזה
265
00:23:44,043 --> 00:23:46,182
.זה סוג של אישה שרצית
266
00:23:46,347 --> 00:23:49,642
.במקום זאת, יש לך אישה
.ואתה פוחד ממני
267
00:23:50,123 --> 00:23:52,512
.אמרתי, את יודעת הרבה על גברים
268
00:23:52,683 --> 00:23:53,992
.יותר משאתה יודע על נשים
269
00:23:54,155 --> 00:23:55,562
?איפה למדת
270
00:23:55,723 --> 00:23:56,705
?מאיזה גבר
271
00:23:56,875 --> 00:23:58,817
?זהו זה, לא
.זה מה שלא בסדר
272
00:23:58,987 --> 00:24:00,809
.היית עם גבר אחר
273
00:24:00,971 --> 00:24:03,175
. הייתי נשואה
274
00:24:03,820 --> 00:24:05,859
?אחיך לא סיפר לך
275
00:24:06,027 --> 00:24:07,205
.לא
276
00:24:09,611 --> 00:24:11,651
.הוא השמיט את זה
277
00:24:11,819 --> 00:24:14,121
...כל דבר אחר אודותיך
278
00:24:14,284 --> 00:24:15,745
...כל דבר...
279
00:24:16,651 --> 00:24:18,244
.הכל חוץ מזה
280
00:24:18,411 --> 00:24:20,516
.הקפדתי להניח לאחיך לדעת
281
00:24:20,683 --> 00:24:21,763
.הוא היה צריך לומר לך
282
00:24:21,931 --> 00:24:25,062
אולי הוא הכיר אותי טוב יותר
.ממה שחשבתי שהוא מכיר
283
00:24:25,771 --> 00:24:27,298
?כמה זמן היית נשואה
284
00:24:27,468 --> 00:24:29,442
.כמעט שנה
285
00:24:29,611 --> 00:24:31,105
.הוא נהרג
286
00:24:31,275 --> 00:24:33,763
?איך
.הוא שתה
287
00:24:34,603 --> 00:24:37,865
הוא היה הומו מאוד, מקסים מאוד
.ובדרך כלל שיכור
288
00:24:38,475 --> 00:24:40,298
,לילה אחד הוא יצא לרכב
289
00:24:40,459 --> 00:24:43,459
מאוד הומו, מקסים מאוד
.ושיכור מאוד
290
00:24:45,419 --> 00:24:48,452
הכסף ששלחת
.לשלם את חובותי שילם את שלו
291
00:24:49,099 --> 00:24:51,204
.אז הוא לא היה טוב
.הוא היה האיש החביב ביותר
292
00:24:51,372 --> 00:24:53,160
.שהכרתי אי פעם
.הוא היה חלש
293
00:24:53,323 --> 00:24:55,233
.לא אהבת אותו
.אהבתי אותו
294
00:24:55,916 --> 00:24:58,185
?כמה אחרים היו
295
00:25:02,347 --> 00:25:03,808
...גברתי
296
00:25:03,979 --> 00:25:06,084
.ראית את הבית שלי
297
00:25:06,251 --> 00:25:09,961
,לקח לי שבע שנים לבנות
,לעשות אותו למה שהוא
298
00:25:10,123 --> 00:25:11,879
.בלב הג'ונגל
299
00:25:12,043 --> 00:25:14,563
הם צחקו עליי
,במורד הנהר
300
00:25:14,731 --> 00:25:16,803
.אבל זה מה שרציתי
301
00:25:17,515 --> 00:25:20,232
רציתי שזה יתמלא
.עם דברים יפים
302
00:25:20,395 --> 00:25:23,973
רציתי משפחה שאוכל להיות גאה בה
,בבית הזה שאני גאה בו
303
00:25:24,139 --> 00:25:28,646
באדמה שהוצאתי מהנהר
.והג'ונגל בידיי החשופות
304
00:25:28,812 --> 00:25:31,495
התנאי היחיד שעשיתי בחיי
על כל מה שהעליתי מהנהר
305
00:25:31,659 --> 00:25:33,993
,הייה שזה יהיה חדש
.שווה את המאמץ
306
00:25:34,155 --> 00:25:37,800
גב', הפסנתר הזה שאת יושבת עליו
מעולם לא נוגן על ידי אף אחד
307
00:25:37,963 --> 00:25:40,035
.לפני שהגעת לכאן
308
00:25:47,339 --> 00:25:49,412
,אם ידעת יותר על מוזיקה
309
00:25:49,579 --> 00:25:53,354
היית מבין שפסנתר טוב
.עדיף כשמנגנים בו
310
00:25:54,027 --> 00:25:57,027
.זה לא פסנתר טוב במיוחד
311
00:25:57,195 --> 00:26:00,807
.אני לא סיימתי איתך, גברתי
.כן אתה כן
312
00:26:00,971 --> 00:26:02,881
.לילה טוב, מר ליינינגן
313
00:26:29,996 --> 00:26:31,621
!שימו לב
314
00:26:31,787 --> 00:26:33,314
!שימו לב
315
00:26:44,523 --> 00:26:48,167
.היא חטאה
316
00:26:48,555 --> 00:26:51,522
.עכשיו, נחל
317
00:27:29,067 --> 00:27:30,823
.חזרי לבית, גברתי
318
00:27:30,987 --> 00:27:32,328
.שמעתי את המוזיקה
319
00:27:32,491 --> 00:27:34,793
,אם זה טקס יליד כלשהו
.הייתי רוצה לצפות
320
00:27:34,955 --> 00:27:36,548
.זה לא מקום בשבילך
321
00:27:36,715 --> 00:27:38,439
?האם תעשי מה שאומר
322
00:27:38,603 --> 00:27:40,676
.הייתי רוצה לצפות
323
00:27:40,843 --> 00:27:42,730
.אז צפי
324
00:27:59,851 --> 00:28:01,826
זה הילד
.שהם הכניסו אתמול בערב
325
00:28:13,451 --> 00:28:14,498
.הוא מנסה להרוג אותו
326
00:28:14,667 --> 00:28:16,772
?למה אינך מפסיק את זה
,הוא גנב את אשת האיש
327
00:28:16,939 --> 00:28:19,078
.עכשיו הוא נענש
.אני לא יכול להפסיק את זה
328
00:28:19,243 --> 00:28:20,421
.אף אחד לא יכול
329
00:28:28,523 --> 00:28:30,050
!הוא מת
330
00:28:30,219 --> 00:28:31,942
!הוא מת
331
00:28:36,364 --> 00:28:38,218
.זה נגמר, גברתי
332
00:28:39,147 --> 00:28:42,692
אני מציע לך לשים לב
.למה שאני אומר בעתיד
333
00:28:43,467 --> 00:28:44,678
,אין לך לב
334
00:28:44,843 --> 00:28:46,786
?אין רגשות בכלל
335
00:28:48,011 --> 00:28:49,320
!ואתה
336
00:28:49,483 --> 00:28:51,239
.חשבתי שאתה הגון ועדין
337
00:28:51,403 --> 00:28:53,378
.אתה גרוע כמו האדון שלך
338
00:29:03,915 --> 00:29:06,184
.המת היה בנו
339
00:29:09,195 --> 00:29:10,275
...כן
340
00:29:10,443 --> 00:29:12,548
.עשית טעות נוספת
341
00:29:13,003 --> 00:29:16,832
אולי הטעות הגרועה ביותר שלך
.מאז עזבת את ניו אורלינס
342
00:29:17,931 --> 00:29:21,346
מוטב שתראי בדיוק
.מה את נגד כאן למטה
343
00:29:22,283 --> 00:29:24,323
.בואי איתי גברתי
344
00:29:26,571 --> 00:29:28,394
,ללא המנעולים האלה
כל המטע שלי
345
00:29:28,556 --> 00:29:31,938
,היה 6 מטר מתחת לנהר
.מאיפה שהשגתי את זה
346
00:29:34,123 --> 00:29:36,457
לקח לי חמש שנים
.להשיג כאן דריסת רגל
347
00:29:36,619 --> 00:29:39,140
התחלתי עם 20 דונם
.וארבעה גברים
348
00:29:39,307 --> 00:29:42,853
כמעט שכחתי את האנגלית
.בזמנו
349
00:29:43,435 --> 00:29:45,028
.הייתי בן 19
350
00:29:52,427 --> 00:29:54,053
.חפיר ההשקיה שלי
351
00:29:54,220 --> 00:29:56,641
נבנה על ידי גברים שמעולם לא
.רואים אחת בחייהם
352
00:29:56,811 --> 00:29:58,633
.היו לי אז 100 גברים
353
00:29:58,795 --> 00:30:01,577
.הייתי מפסיד שניים-שלושה בשבוע
354
00:30:01,739 --> 00:30:03,234
.מתלהבי ראש
355
00:30:10,123 --> 00:30:12,065
.זה מה שאנחנו מקבלים
356
00:30:12,235 --> 00:30:13,991
שמונה מאות אינדיאנים
עובדים בשבילי
357
00:30:14,155 --> 00:30:17,538
על כמעט 200,000 דונם
,של קרקעית הנהר
358
00:30:17,707 --> 00:30:20,741
.נאכלים ע'י זבובים, תולעים, וכינים
359
00:30:20,907 --> 00:30:23,525
עם חצי תריסר מחלות
,גברים נכנסים לג'ונגל
360
00:30:23,691 --> 00:30:25,479
.הכל בשביל זה
361
00:30:25,643 --> 00:30:27,269
כך שחבריך
יוכלו לשתות שוקולד
362
00:30:27,435 --> 00:30:29,737
.עם ארוחת הבוקר שלהם בניו אורלינס
363
00:30:32,268 --> 00:30:36,228
סעי עשרה מיילים לכל כיוון
.מכאן וזה תרבותי
364
00:30:37,195 --> 00:30:39,300
אבל לכי עשרה צעדים
מעבר למקום שעצרתי
365
00:30:39,467 --> 00:30:41,769
.ואת בשיח,הג'ונגל החי
366
00:30:41,931 --> 00:30:45,640
היכן שלאף אחד אין שם
,והחוק היחידי הוא להישאר בחיים
367
00:30:45,803 --> 00:30:47,942
.גם אם את חיה כמו בהמה
368
00:30:48,107 --> 00:30:50,693
,בג'ונגל
.האדם הוא רק עוד חיה
369
00:30:50,860 --> 00:30:52,769
.אני לא מאמינה בזה
370
00:30:52,939 --> 00:30:55,841
.קוטינה! בוא הנה
371
00:30:58,540 --> 00:30:59,685
.זהו קוטינה
372
00:30:59,851 --> 00:31:02,273
הוא אחד מארבעת הגברים
.הראשונים שעבדו בשבילי
373
00:31:02,443 --> 00:31:04,810
.קוטינה, זאת האישה של ליינגן
374
00:31:04,971 --> 00:31:06,345
.אני מחבב אותך
375
00:31:07,115 --> 00:31:09,025
.הוא אומר שהוא מחבב אותך
376
00:31:10,251 --> 00:31:11,812
.הוא יותר תרבותי מהשאר
377
00:31:11,980 --> 00:31:14,085
.הוא כמו אינצ'חה
.יש לו דם מאיה
378
00:31:14,251 --> 00:31:17,797
הם היו האינטליגנטים ביותר
.באחד המירוצים בתולדות העולם
379
00:31:18,348 --> 00:31:21,795
,הם היו מתמטיקאים
.אדריכלים, בונים
380
00:31:21,963 --> 00:31:24,265
אבל הם נשארו
.בג'ונגל יותר מדי זמן
381
00:31:24,427 --> 00:31:27,940
קוטינה, הראה לגברת ליינינגן
.את האוצר שלך
382
00:31:28,107 --> 00:31:29,317
.בסדר
383
00:31:29,483 --> 00:31:30,431
.שמח מאוד
384
00:31:30,603 --> 00:31:32,643
.האוצר של קוטינה
385
00:31:41,323 --> 00:31:43,876
.חזור לעבודה
.כן
386
00:31:45,451 --> 00:31:48,266
.אחרי זה, גברתי, הישארי בבית
387
00:31:48,427 --> 00:31:51,209
זה המקום שבו הציוויליזציה
.מסתיימת כאן למטה
388
00:32:06,795 --> 00:32:08,257
.שתוק
389
00:32:09,867 --> 00:32:12,256
.משהו לא בסדר עם הציפור הזאת
390
00:32:12,523 --> 00:32:15,174
לא אמרה מילה
...במשך שלושה ימים
391
00:32:16,235 --> 00:32:17,796
.עד עכשיו
392
00:32:23,691 --> 00:32:26,309
בשלב זה הוא אמר יותר
.ממה שאת
393
00:32:27,083 --> 00:32:29,505
כל מה שאני אומרת נראה
.מחמיר את המצב
394
00:32:29,740 --> 00:32:31,812
.אני מנסה לא לעצבן אותך
395
00:32:32,075 --> 00:32:33,930
.שמתי לב לזה
396
00:32:35,115 --> 00:32:37,351
.אני מוצא שזה מעצבן
397
00:32:41,291 --> 00:32:43,331
.אני מאוד עייפה
398
00:32:46,155 --> 00:32:47,781
.לילה טוב
399
00:32:49,804 --> 00:32:51,211
.גברת
400
00:32:52,171 --> 00:32:53,764
...הבושם הזה שאת שמה
401
00:32:54,123 --> 00:32:56,643
זה אחד מאלה שהעלתי
?עבורך מהנהר
402
00:32:58,123 --> 00:33:00,228
.לא, זה שלי
403
00:33:07,499 --> 00:33:09,059
?למה אתה לא במיטה
404
00:33:09,643 --> 00:33:12,327
? לעשות מהר יותר
.לא. לך למיטה
405
00:35:07,788 --> 00:35:12,457
.זה לא היה נעול. זה מעולם לא היה
.לא חשבתי שזה הכרחי
406
00:35:17,227 --> 00:35:18,951
...הבושם שלי
407
00:35:20,843 --> 00:35:24,836
!הבושם שרציתי שתשימי
?האם זה לא מספיק טוב בשבילך
408
00:35:25,003 --> 00:35:26,280
?!האם ניסית את זה
409
00:35:31,339 --> 00:35:33,226
!את אישתי
410
00:35:33,579 --> 00:35:35,913
.אולי שכחת את זה
411
00:35:36,107 --> 00:35:38,049
.אשתו של ליינינגן
412
00:36:12,972 --> 00:36:14,859
.אני מצטערת בשבילך
413
00:36:15,051 --> 00:36:17,636
.זה לא יקרה שוב
414
00:36:17,803 --> 00:36:19,396
.זה לא משנה
.לא לזה התכוונתי
415
00:36:19,563 --> 00:36:22,629
אני לא מעוניין
.בדעתך עלי
416
00:36:30,187 --> 00:36:32,326
.אני רוצה שתעזבי
417
00:36:32,491 --> 00:36:34,433
,אדאג שתקבלי כסף
418
00:36:34,603 --> 00:36:36,905
מספיק כדי שהכל יהיה בסדר
,שבאת כל הדרך
419
00:36:37,068 --> 00:36:38,922
.אבל אני רוצה שתעזבי
420
00:36:39,083 --> 00:36:40,360
, אשלח רצים למורד הנהר
421
00:36:40,556 --> 00:36:42,498
הסירה תחזור עבורך
.בעוד כמה שבועות
422
00:36:42,667 --> 00:36:45,537
?...וזה יהיה הסוף בזה
.כן
423
00:36:45,708 --> 00:36:47,977
עשיתי טעות להתחתן עם מישהי
,שמעולם לא פגשתי
424
00:36:48,139 --> 00:36:49,600
.אבל את טעית שהגעת לכאן
425
00:36:49,771 --> 00:36:51,080
.לא, חיפשתי משהו
426
00:36:51,243 --> 00:36:53,480
והייתי מוכנה להסתכן בכל דבר
:למצוא את זה
427
00:36:53,644 --> 00:36:55,880
הכוח והתכלית
.זה היה חסר אצל בעלי הראשון
428
00:36:56,139 --> 00:36:58,343
.הוא היה חלש
!גם אתה
429
00:36:58,507 --> 00:36:59,881
.חולשתך היא גאוותך
430
00:37:00,043 --> 00:37:02,312
.כן, אני גאה
431
00:37:02,667 --> 00:37:06,016
גאה מכדי לקחת
.נטישת גבר אחר
432
00:37:06,220 --> 00:37:10,180
אולי אינך מבינה מה המשמעות
.של זה בשבילי שתבואי לכאן
433
00:37:10,475 --> 00:37:14,337
אמרתי לך שהייתי בן 19
.כשבאתי לכאן
434
00:37:14,731 --> 00:37:19,204
.לפני כן לא היה לי זמן לנשים
...לאחר מכן
435
00:37:19,371 --> 00:37:21,226
בג'ונגל יש להם שם
בעבור גבר
436
00:37:21,387 --> 00:37:23,591
שנכנס לכפרי הילידים
.בלילה
437
00:37:23,979 --> 00:37:26,216
.אף אחד לא קורא לי בשם הזה
438
00:37:26,859 --> 00:37:29,728
אמרת שאני לא יודע כלום
.על נשים
439
00:37:30,124 --> 00:37:33,539
.צדקת, גברתי
.אני לא יודע דבר על נשים
440
00:37:33,708 --> 00:37:35,333
.שום דבר בכלל
441
00:37:35,691 --> 00:37:38,658
חשבתי על זה
.כשראיתי איך היית
442
00:37:38,987 --> 00:37:41,092
לא יכולתי להבין למה זה היה
.כל כך חשוב לך
443
00:37:41,292 --> 00:37:43,114
.שנישאתי בעבר
444
00:37:43,371 --> 00:37:45,476
.ואז הבנתי
445
00:37:46,219 --> 00:37:48,390
.לכן אני מצטערת עלייך
446
00:37:54,635 --> 00:37:57,384
...אתקן את זה. לאחר מכן
447
00:37:57,643 --> 00:38:02,084
עד שתגיע הסירה שלך, בין אם את
.נועלת את זה או לא לא משנה לי
448
00:38:43,723 --> 00:38:46,244
. כריסטופר
?הנציב, מה שלומך
449
00:38:46,411 --> 00:38:47,818
.טוב לראות אותך שוב
450
00:38:47,980 --> 00:38:50,118
זה תמיד תענוג
.שאתה איתנו
451
00:38:50,283 --> 00:38:52,105
?אבל מה מביא לכאן את גרובר
452
00:38:54,220 --> 00:38:56,424
הוא מתלונן שאתה גונב
.את העובדים שלו
453
00:38:56,588 --> 00:38:58,595
העובדים היחידים
שהכרתי אי פעם שגרובר איבד
454
00:38:58,796 --> 00:39:00,967
.היו אלה שהוא העביד עד מוות
455
00:39:07,819 --> 00:39:10,241
.הגד לו להעמיד את אנשיו בשורה
.אראה לך מי מהם שלי
456
00:39:10,411 --> 00:39:12,004
הבא את כל הגברים
.יחד לכאן במהירות
457
00:39:12,204 --> 00:39:18,565
.בואו הנה
.בשורה בחוץ. קדימה
458
00:39:18,795 --> 00:39:21,665
ובכן, הצבע על הגברים
.שאתה אומר שהם שלך
459
00:39:47,020 --> 00:39:48,995
.השניים האלה הם שלי
460
00:39:55,275 --> 00:39:57,512
.אני רואה איך אתה מזהה אותם
461
00:39:57,708 --> 00:39:59,650
אם אי פעם אתפוס אותך מצליף
,בשוט את האנשים שלך, גרובר
462
00:39:59,819 --> 00:40:01,445
תעזוב את דרום אמריקה
.באותו יום
463
00:40:01,772 --> 00:40:03,528
.יש לי את החוזים שלהם כאן
464
00:40:03,692 --> 00:40:07,304
תמצא את צלביהם ואת טביעות
.אצבעותיהם לצד שמותיהן
465
00:40:09,836 --> 00:40:13,152
:אני צריך לשאול אותך את זה
?מאיפה הבאת את שני הגברים
466
00:40:13,324 --> 00:40:16,390
.איפה שאני משיג את כל הגברים שלי
.הם יצאו מהג'ונגל
467
00:40:16,972 --> 00:40:18,597
גרום לו להראות לך
.את החוזים שלהם
468
00:40:18,763 --> 00:40:21,633
.אני לא עושה חוזים עם אנשיי
?אז איך אתה שומר עליהם
469
00:40:21,964 --> 00:40:25,280
הם פשוט נשארים. אולי בגלל
.שאין לי שוט שוורים
470
00:40:25,452 --> 00:40:29,827
על פי ספרו של גרובר, הם
.אנשיו. אני צריך להפוך אותם
471
00:40:31,051 --> 00:40:33,954
.ראשית עלי לתלות אותם
?לתלות אותם? בשביל מה
472
00:40:34,219 --> 00:40:35,910
.רצח. הם הרגו את אחד מאנשי
473
00:40:36,076 --> 00:40:39,043
.הוא מנסה להערים עלי
?איפה הראיות שלך
474
00:40:39,212 --> 00:40:41,284
.איצ'חה, הבא את קוטינה לכאן
475
00:40:44,460 --> 00:40:45,987
.הנה מה שנשאר מזה
476
00:40:49,004 --> 00:40:52,801
.הראש זה בן כמה שנים
.זה מגוחך
477
00:40:57,003 --> 00:40:59,207
אם תתעקש, ניקח את
הראש במורד הנהר
478
00:40:59,372 --> 00:41:00,932
.וניתן למומחים לבדוק אותו
479
00:41:01,132 --> 00:41:02,506
.לא
480
00:41:03,340 --> 00:41:06,406
.מר ליינינגן הוא איש של כבוד
481
00:41:06,892 --> 00:41:09,794
אם הוא אומר שאת האנשים האלה
...יש לתלות
482
00:41:09,995 --> 00:41:11,970
.אז הנח להם להתלות
483
00:41:14,220 --> 00:41:17,449
.הבא את החבל. אל תתעכב
.בוא מהר. טוב
484
00:42:03,051 --> 00:42:05,091
.הייה אמיץ
485
00:42:05,260 --> 00:42:08,326
ובכן, נראה שכולנו מוכנים
.לתלייה
486
00:42:09,611 --> 00:42:10,560
!למעלה
487
00:42:11,435 --> 00:42:14,784
לא עצור! הורד אותם. רפה את
!החבל הזה! הנח להם, אני אומר
488
00:42:15,435 --> 00:42:16,777
! הורד אותם
489
00:42:19,244 --> 00:42:22,560
.חשבתי שאתה מבלף
.לא הייתי נותן לזה להרחיק לכת
490
00:42:24,171 --> 00:42:27,205
,אם אתה רציני לתלות אותם
.יש להם את הזכות למשפט
491
00:42:33,036 --> 00:42:36,352
אם ליינינגן לא תולה את הגברים
.האלה,אני רוצה אותם בחזרה
492
00:42:36,843 --> 00:42:39,177
.החוק לא ברור במצב כזה
493
00:42:39,340 --> 00:42:42,471
אצטרך לחפש את זה כשאחזור
.למשרד בביתי
494
00:42:45,580 --> 00:42:48,744
!הסתדרו במהירות, עכשיו. לנהר
495
00:42:53,260 --> 00:42:55,267
,לא יכולתי לתת לך לתלות אותם
.כריסטופר
496
00:42:55,468 --> 00:42:57,639
.לא חשבתי שתוכל
.הייתי צריך לעצור אותך
497
00:42:57,804 --> 00:42:59,909
.סמכתי על זה
498
00:43:36,940 --> 00:43:38,401
.סיימי את זה
499
00:43:38,795 --> 00:43:40,289
.אני לא יכולה
500
00:43:42,956 --> 00:43:44,865
.אז החלי שוב
501
00:43:45,228 --> 00:43:47,300
.אני מעדיפה שלא
502
00:43:51,787 --> 00:43:54,722
אני בטוח שהממונה יהיה
.מאוכזב לא לשמוע יותר
503
00:43:55,211 --> 00:43:57,797
.אולי גברת ליינינגן עייפה
504
00:43:57,964 --> 00:44:01,280
לוקח זמן להתרגל
.לאקלים שלנו
505
00:44:02,283 --> 00:44:06,691
אני מצפה לרסיטל מלא
.בביקורי הבא
506
00:44:06,924 --> 00:44:10,088
.מצטערת, אבל לא אהיה כאן
507
00:44:10,252 --> 00:44:13,318
לגברתי היו חיים מלאים כל כך
,בניו אורלינס
508
00:44:13,484 --> 00:44:16,964
.היא מוצאת את ארצנו מעט משעממת
.היא עוזבת
509
00:44:17,420 --> 00:44:20,616
אני מצטער. חשבתי
.שתאהבי את המדינה שלנו
510
00:44:20,939 --> 00:44:25,412
אה,אני כן. זה הכל
.כמו שציפיתי שיהיה. יפה
511
00:44:25,868 --> 00:44:27,428
?אז למה את עוזבת אותנו
512
00:44:27,595 --> 00:44:30,213
מר ליינינגן חושב
.שאני לא שייכת לכאן
513
00:44:30,379 --> 00:44:33,249
הנציב אינו מעוניין
.בהבדלים שלנו, גברתי
514
00:44:33,644 --> 00:44:35,651
אני לא רוצה שהמפכ"ל
יחשוב שאני עוזבת
515
00:44:35,851 --> 00:44:37,280
.כי אני לא אוהבת את מדינתו
516
00:44:38,507 --> 00:44:41,736
הסיבות שלך אינן חשובות
.למפכ"ל
517
00:44:41,899 --> 00:44:43,841
.סלח לי, זה לא נכון
518
00:44:44,012 --> 00:44:45,539
הייתי משתומם לחשוב
גברת ליינינגן
519
00:44:45,739 --> 00:44:48,106
.שלא היית מרוצה מהארץ שלי
520
00:44:48,300 --> 00:44:51,780
.תמיד אזכור את זה
.ואת החסד שלך
521
00:44:52,140 --> 00:44:55,075
.לילה טוב ולהתראות
522
00:44:55,628 --> 00:44:58,345
.רק לילה טוב, גברת ליינינגן
523
00:45:07,244 --> 00:45:10,375
?האם מותר לי לומר משהו
.לא
524
00:45:18,604 --> 00:45:20,993
?יהיה לך יבול טוב השנה
525
00:45:21,836 --> 00:45:25,610
?האם באמת אכפת לך
!לא
526
00:45:25,867 --> 00:45:28,835
אבל שיחה טובה יותר
.מאשר לריב
527
00:45:36,044 --> 00:45:37,571
,כל שנה, ידידי
.ראיתי אותך
528
00:45:37,739 --> 00:45:41,056
נעשה קצת יותר בודד
.וקצת קשה יותר
529
00:45:41,227 --> 00:45:42,722
.אתה הופך לאבן
530
00:45:44,107 --> 00:45:46,563
,אני מצפה יבול טוב יותר מהממוצע
.תודה
531
00:45:46,731 --> 00:45:49,601
לא,לא יותר. אני צריך להתחיל
.מוקדם מחר
532
00:45:49,771 --> 00:45:51,048
?לאן
533
00:45:51,212 --> 00:45:53,001
.אגן ריו הכושי
534
00:45:53,164 --> 00:45:56,513
הייתי באמצע הדרך כשנפגשתי
.את גרובר יורד במורד הזרם
535
00:45:57,643 --> 00:45:58,756
,הוא הקציף מהפה
536
00:45:58,924 --> 00:46:00,614
אז חשבתי שעדיף
.שאחזור איתו
537
00:46:00,779 --> 00:46:03,168
.אני יכול להתמודד עם גרובר
.אל תדאג לי
538
00:46:04,203 --> 00:46:06,821
.דאגתי לגרובר
539
00:46:10,475 --> 00:46:13,672
מה קורה בריו הכושי
?שזה מצריך אותך
540
00:46:14,540 --> 00:46:18,282
ובכן, היו לנו כמה דיווחים מוזרים
.לאחרונה. שום דבר לא ברור
541
00:46:18,700 --> 00:46:21,417
? צרות
.אני חושב כך
542
00:46:22,699 --> 00:46:23,648
?...המשרתים שלך
543
00:46:23,819 --> 00:46:25,761
.הם נסעו לכפר
.אתה יכול לומר
544
00:46:25,931 --> 00:46:28,779
נצפו ציפורי סיג'י
.עד מערב כאקוודור
545
00:46:28,940 --> 00:46:31,395
אפילו הקופים יוצאים
.מחוץ לכושי ריו
546
00:46:31,628 --> 00:46:33,483
.משהו מוציא אותם החוצה
547
00:46:33,740 --> 00:46:35,463
.ואני חושב שזה משהו גדול
548
00:46:35,724 --> 00:46:37,098
?מה
549
00:46:39,500 --> 00:46:41,322
מרבונטה.
550
00:47:09,995 --> 00:47:13,640
?אתה באמת חושב שזה זה
.אני מקווה שלא
551
00:47:14,539 --> 00:47:17,387
.זה לא קרה שנים
.בדקתי את זה לפני שעזבתי
552
00:47:17,548 --> 00:47:20,133
לפני 27 שנה
.הייתה הפעם האחרונה
553
00:47:20,780 --> 00:47:25,122
.מאה שנה יהיו מוקדם מדי
.אני צריך ללכת לראות
554
00:47:25,996 --> 00:47:28,036
?איך תכננת ללכת
555
00:47:28,204 --> 00:47:29,633
במעלה הזרם אל הפה
,של הברמורה
556
00:47:29,803 --> 00:47:32,040
.ואז מעבר לנהר הגדול
557
00:47:32,300 --> 00:47:34,023
.אלך איתך
558
00:47:34,187 --> 00:47:36,456
אנחנו יכולים לקחת את האישה
.עד הברמורה
559
00:47:36,619 --> 00:47:38,724
היא יכולה להשיג את
. סירת הדואר שם
560
00:47:39,243 --> 00:47:41,632
?אתה רוצה שהיא תעבור כל כך
561
00:47:41,835 --> 00:47:45,959
,אם זה מרבונטה. בריו כושי
.היא תשמח ללכת
562
00:47:55,819 --> 00:47:58,601
.אולי עדיף לה לעזוב
563
00:47:59,948 --> 00:48:02,217
אני לא חושב שטעיתי
.על מה שקורה
564
00:48:02,380 --> 00:48:05,249
.אתה נשמע מבוהל
.אני
565
00:48:05,804 --> 00:48:07,527
?לא אתה, הא
566
00:48:07,755 --> 00:48:09,894
,מה יידרש כדי להפחיד אותך
?ליינינגן
567
00:48:10,060 --> 00:48:14,283
.עוד לא ראיתי את זה עדין
?וראית הכל, אה
568
00:48:15,691 --> 00:48:19,237
.הכל חוץ מ מרבונטה אני חושב
569
00:48:21,676 --> 00:48:25,156
?מי זה
?ליינינגן. מותר לי להיכנס
570
00:48:25,452 --> 00:48:27,306
.הדלת פתוחה
571
00:48:33,292 --> 00:48:35,048
.אנא אל תופרעי
572
00:48:35,724 --> 00:48:37,131
.אני לא, מר ליינינגן
573
00:48:38,315 --> 00:48:40,137
.שמי כריסטופר
574
00:48:46,636 --> 00:48:50,826
לא שאלתי קודם, אבל אני מקווה
.שהיה לך נוח כאן
575
00:48:50,987 --> 00:48:52,416
...החדרים האלה
576
00:48:52,940 --> 00:48:55,558
.החדרים האלה היו בעבר שלי
.חשבתי שאולי תאהבי אותם
577
00:48:55,724 --> 00:48:57,153
.אני אוהבת
578
00:48:58,156 --> 00:49:01,505
,אולי בזמן שאתה כאן
.תפתח למעני את הדלת
579
00:49:05,643 --> 00:49:09,637
נראה שהיא תקועה ואתה
.טוב מאוד בפתיחת דלתות
580
00:49:13,804 --> 00:49:15,298
.זה חלוד
581
00:49:15,563 --> 00:49:17,538
...דברים מחלידים
582
00:49:18,956 --> 00:49:21,094
...מהר מאד פה...
583
00:49:22,764 --> 00:49:24,771
.או נירקבים
584
00:49:27,435 --> 00:49:31,014
.הג'ונגל מאכל
.זה בולע הכל
585
00:49:31,404 --> 00:49:33,957
.אפילו גברים, לפעמים
586
00:49:36,204 --> 00:49:39,782
?קראת ... ג'ואנה
587
00:49:40,171 --> 00:49:43,074
.מצאתי את זה בספריה שלך. שירה
588
00:49:43,787 --> 00:49:47,562
.אני לא קורא הרבה בעצמי
.קניתי את כל הספרים האלה במשקל
589
00:49:47,724 --> 00:49:50,506
שמונה מאות ק''ג של ספרים
.זה מה שהזמנתי
590
00:49:53,387 --> 00:49:56,703
מי שבחר אותם בשבילך
.יש לו טעם טוב מאוד
591
00:50:01,100 --> 00:50:03,107
?זה היית אתה, לא
592
00:50:03,884 --> 00:50:05,128
?למה לשקר בעניין
593
00:50:05,292 --> 00:50:07,561
אתה חושש שאולי אני חושבת
?שאתה חלש בקריאת שירה
594
00:50:08,332 --> 00:50:09,641
.יתכן
595
00:50:09,836 --> 00:50:14,920
כמו שפונטיין אומר איפשהו
:שם, "כל אחד הוא שלושה גברים
596
00:50:15,083 --> 00:50:19,556
מה שהוא חושב שהוא, מה אחרים"
".חושבים שהוא ומה שהוא באמת
597
00:50:20,812 --> 00:50:24,521
?ואיזה ליינינגן זה
.האחרון
598
00:50:24,971 --> 00:50:26,978
.ליינינגן האמיתי
599
00:50:27,595 --> 00:50:29,319
...לא בטוח
600
00:50:29,644 --> 00:50:35,208
...מורכב, מעט פומפוזי, אפילו
.אפילו צוחק, לפעמים
601
00:50:36,684 --> 00:50:38,920
.מעולם לא צחקתי עליך
.אני יודע
602
00:50:40,043 --> 00:50:43,840
, והערכתי את זה
.באופנתי
603
00:50:46,795 --> 00:50:49,577
...כתבתי מכתב
604
00:50:50,732 --> 00:50:53,765
.לאחי בניו אורלינס
605
00:50:54,283 --> 00:50:56,171
.כשתגיעי לשם, תני לו את זה
606
00:50:56,332 --> 00:50:58,820
הוא יעשה את כל הסידורים
.הדרושים
607
00:50:59,404 --> 00:51:01,673
.כנראה שאעזוב מייד
608
00:51:02,059 --> 00:51:05,474
מחר. הנציב
.ואני עולים לארץ
609
00:51:05,676 --> 00:51:08,163
את תלכי איתנו ואז תחצי
.את הנהר הגדול
610
00:51:08,427 --> 00:51:10,915
את יכולה לתפוס שם סירה
,בעוד יומיים או שלושה
611
00:51:11,084 --> 00:51:13,255
.במקום לחכות לחודש הבא
612
00:51:20,107 --> 00:51:21,187
...אני
613
00:51:21,355 --> 00:51:24,967
לא הבנתי שאתה כל כך
.ממהר לראות את הסוף ממני
614
00:51:25,388 --> 00:51:28,137
.אה, זה לא זה. המהירות, זאת אומרת
615
00:51:28,300 --> 00:51:30,438
,זה לא מחכה רק להיפטר ממך
...זה רק
616
00:51:31,436 --> 00:51:33,672
.אני לא אוהב את מה שקורה לי
617
00:51:36,396 --> 00:51:39,330
.אני חושבת שאתה מצטער על הלילה
618
00:51:40,203 --> 00:51:42,342
.ניסיתי להביך אותך
619
00:51:42,508 --> 00:51:46,305
.אני לא כך בדרך כלל
.אני לא אוהב לפגוע בדברים
620
00:51:50,155 --> 00:51:51,104
...אני
621
00:51:51,275 --> 00:51:53,130
...נפגעתי
622
00:51:53,291 --> 00:51:55,201
.אבל התגברתי על זה עכשיו
623
00:51:57,483 --> 00:51:59,425
,אבל כשאת חוזרת הביתה
624
00:51:59,596 --> 00:52:02,313
תביני שזה היה יותר טוב
.לסיים את זה לפני שזה התחיל
625
00:52:03,276 --> 00:52:06,210
.תהי מאושרת יותר עם מהסוג שלך
626
00:52:06,379 --> 00:52:08,103
.יתכן שכן
627
00:52:08,620 --> 00:52:11,467
יום אחד תמצאי את
.מה שאת מחפשת
628
00:52:12,940 --> 00:52:15,012
.אני מקווה שגם אתה
629
00:52:16,556 --> 00:52:18,017
.כן
630
00:52:20,012 --> 00:52:21,386
...ובכן
631
00:52:24,748 --> 00:52:26,984
.רציתי לומר את הדברים האלה
632
00:52:27,147 --> 00:52:30,147
.לא יהיה לנו זמן לדבר בדרך
633
00:52:31,243 --> 00:52:33,098
.אז זה שלום
634
00:52:33,292 --> 00:52:38,147
.אני מצטער שזה התחיל כך
.אני לא יודע מה השתבש
635
00:52:38,604 --> 00:52:40,993
אני מניח שלעולם לא אוכל
להוציא את זה מהראש
636
00:52:41,195 --> 00:52:43,334
.שאהבת מישהו לפני
637
00:52:43,531 --> 00:52:45,987
.אני לא יודע איך להיות שני
638
00:52:46,155 --> 00:52:48,643
.אני יכול להיות רק ראשון
639
00:52:49,739 --> 00:52:51,812
.זה מאוד חשוב, אני יודעת
640
00:52:55,243 --> 00:52:57,098
...כריסטופר
641
00:52:59,116 --> 00:53:01,091
?אתה כבר לא אוהב אותי
642
00:53:01,580 --> 00:53:03,336
.מעולם לא אהבתי
643
00:53:53,483 --> 00:53:56,582
.אחזור בעוד ארבעה או חמישה ימים
.מוקדם יותר יהיה טוב יותר
644
00:53:56,747 --> 00:53:59,136
.היו שיחות תופים אתמול בערב
.שמעתי את זה
645
00:53:59,306 --> 00:54:01,095
.משהו בא, אומרים התופים
646
00:54:01,259 --> 00:54:03,747
?הם אמרו מה
.לא, רק משהו בא
647
00:54:03,914 --> 00:54:05,954
.צרות גדולות מאוד, אומרים התופים
648
00:54:06,123 --> 00:54:10,498
.יותר טוב שתחזור מהר
.אחזור ברגע שאוכל
649
00:54:19,051 --> 00:54:20,807
?האם את מוכנה, גברתי
650
00:54:26,859 --> 00:54:29,826
ישנם 14 סוגי באג נהר
.לאן שאנחנו הולכים
651
00:54:29,995 --> 00:54:30,943
,אנחנו רגילים אליהם
652
00:54:31,146 --> 00:54:33,318
אבל הם ימצאו את השמלה הזו
.שאת לובשת מאוד נוחה
653
00:54:33,483 --> 00:54:36,297
.אצליח איכשהו לשרוד
654
00:54:40,363 --> 00:54:42,337
!הבה נלך, גברים
655
00:55:57,034 --> 00:55:59,271
.היא מתקשה
656
00:55:59,851 --> 00:56:03,047
.אבל לא תלונה אחת
.עקשנית
657
00:56:03,723 --> 00:56:08,392
,כן, טעות נוראה. למרבה המזל
.אנחנו לא סובלים מזה
658
00:56:20,139 --> 00:56:24,329
?גברתי, את עדיין למעלה
?כן. מה זה
659
00:56:30,986 --> 00:56:34,303
עברתי על המזוודות שלך
.ומצאתי את הדברים האלה
660
00:56:34,730 --> 00:56:36,553
.לבשי אותם מחר
661
00:56:39,915 --> 00:56:41,377
.זה מיועד לבאגים
662
00:56:41,546 --> 00:56:45,736
הילידים עושים את זה. זה לא מריח
.טוב מאוד, אבל זה עובד
663
00:56:46,283 --> 00:56:47,777
?מה אני עושה עם זה
664
00:56:47,947 --> 00:56:51,427
פשוט מירחי אותו פנימה.ההשפעות
.נמשכות יומיים או שלושה
665
00:56:51,595 --> 00:56:53,351
?איכפת לך
666
00:57:39,019 --> 00:57:40,360
.תודה לך
667
00:59:07,626 --> 00:59:09,285
.משהו העיר אותי
668
00:59:09,738 --> 00:59:11,200
.גם אותנו
669
00:59:17,707 --> 00:59:20,358
לקח לנו זמן
.להבין מה זה הייה
670
00:59:21,322 --> 00:59:22,883
.השקט
671
00:59:24,906 --> 00:59:26,794
,מעולם לא שמעתי את זה קודם
672
00:59:27,018 --> 00:59:28,928
.השקט הזה
יש דרך אחת להתעורר
673
00:59:29,098 --> 00:59:30,593
.יש שם חיים
674
00:59:35,883 --> 00:59:38,665
!שקט! אף אחד לא מדבר
675
00:59:48,202 --> 00:59:49,729
.שום דבר שם
676
00:59:51,147 --> 00:59:54,562
.יש שם משהו, בסדר
.אבל זה לא פוחד מרובים
677
00:59:55,947 --> 00:59:57,321
?מה השעה
678
01:00:00,874 --> 01:00:02,532
.כמעט 4
679
01:00:03,019 --> 01:00:04,742
.זה כמעט אור
680
01:00:04,970 --> 01:00:07,905
.בבוקר נגלה
.אנחנו לא מחכים לבוקר
681
01:00:08,202 --> 01:00:10,242
,היכונו לצאת לדרך
.הרחק מהנהר
682
01:00:10,411 --> 01:00:12,833
.נחצה מדינות לברמורה
683
01:00:13,035 --> 01:00:16,745
גברים, הבה נלך
.לכפר ברמורה. הזדרזו
684
01:00:50,507 --> 01:00:51,881
.המשיכו לכפר
685
01:01:06,699 --> 01:01:08,041
.נטוש
686
01:01:08,299 --> 01:01:09,957
.אין נפש חיה בסביבה
687
01:01:10,954 --> 01:01:13,093
הכפר הזה כאן
.במשך למעלה מ 200 שנה
688
01:01:13,259 --> 01:01:14,306
?איך זה יכול להיות
689
01:01:14,475 --> 01:01:16,995
אין שום סימן למאבק
. מכל סוג שהוא
690
01:01:17,355 --> 01:01:19,777
.הם לא אולצו לצאת
.הם רצו
691
01:01:19,946 --> 01:01:21,255
!קאנו מגיע
692
01:01:21,547 --> 01:01:22,856
!אין אף אחד בפנים
693
01:01:23,019 --> 01:01:25,256
!יש קאנו שבא
694
01:01:41,515 --> 01:01:42,792
.חזרו
695
01:01:47,467 --> 01:01:48,874
.גברת
696
01:02:00,682 --> 01:02:02,308
.זהו גרובר
697
01:02:10,891 --> 01:02:13,705
נראה שתפסו אותו
.בזמן שהיה שיכור
698
01:02:14,731 --> 01:02:15,908
.אנחנו עולים במעלה הנהר
699
01:02:16,234 --> 01:02:18,438
.היכנסו לקאנו
700
01:02:18,922 --> 01:02:20,199
!מהר
701
01:02:25,675 --> 01:02:27,814
.אני לא יודע עליך הרבה
702
01:02:27,979 --> 01:02:29,506
.אצטרך לקבל את דברך
703
01:02:29,899 --> 01:02:31,393
?יש לך אומץ
704
01:02:31,915 --> 01:02:34,500
.כן
.אני מתכוון להרבה אומץ
705
01:02:36,811 --> 01:02:39,625
.אני לא פוחדת
.היא לא הולכת איתנו
706
01:02:39,786 --> 01:02:41,794
אנו לא יכולים להשאיר
. אותה כאן לבד
707
01:02:41,962 --> 01:02:44,264
.הם יישארו איתה
,בערך כחמש דקות
708
01:02:44,426 --> 01:02:47,558
עד שנעלם סביב
.העיקול הראשון בנהר
709
01:02:48,074 --> 01:02:49,897
.עלינו לקחת אותה איתנו
710
01:02:50,283 --> 01:02:52,039
מה עם הסירה
?שאני אמורה לפגוש
711
01:02:52,203 --> 01:02:53,381
.לא תהיה שום סירה
712
01:02:53,707 --> 01:02:55,234
.לא עכשיו
713
01:02:55,659 --> 01:02:58,114
,לאן אנחנו הולכים
.לא יישאר דבר בחיים
714
01:02:59,178 --> 01:03:00,934
!מהרו, גברים
715
01:03:32,330 --> 01:03:34,719
!משהו מוזר
!שקט
716
01:03:35,435 --> 01:03:37,191
?האם יש קרקע גבוהה כאן
717
01:03:37,355 --> 01:03:38,762
.כן, מכאן
718
01:03:39,050 --> 01:03:40,905
עלינו לעלות מעל
.החומר הירוק הזה
719
01:03:41,066 --> 01:03:42,627
.לחוף
720
01:03:53,706 --> 01:03:56,073
?הישארו כאן. מבינים
721
01:04:24,522 --> 01:04:25,700
?מה זה
722
01:04:25,931 --> 01:04:27,273
.מרבונטה
723
01:04:27,754 --> 01:04:29,315
. חיילות נמלים
724
01:04:29,834 --> 01:04:32,387
מיליארדים ומיליארדים מהם
.בצעדה
725
01:04:32,651 --> 01:04:34,985
,במשך דורות
.הם נשארות במלאותיהם
726
01:04:35,275 --> 01:04:38,570
,ואז ללא סיבה הן מתחילות לזוז
.לאסוף אחרות בזמן שהם הולכות
727
01:04:38,763 --> 01:04:40,967
עד שהן הופכות
.מבול של הרס
728
01:04:41,835 --> 01:04:43,493
?איך עוצרים אותן
729
01:04:43,722 --> 01:04:45,959
.את לא
.פשוט יוצאים מדרכן
730
01:04:46,635 --> 01:04:49,930
.הן זזות לדרום-מזרח
.לכוון המקום שלי
731
01:04:50,186 --> 01:04:51,779
.הן תהיינה שם בעוד שבוע
732
01:04:53,035 --> 01:04:56,068
עליהן להוציא
.שומר מסוג כלשהו
733
01:04:58,474 --> 01:05:00,100
.הביטו
734
01:05:05,163 --> 01:05:06,788
.אחכה להן
735
01:05:15,531 --> 01:05:16,840
!ליינינגן בא
736
01:05:17,003 --> 01:05:19,458
!ליינינגן בא
!זאלה, גברתי בואי
737
01:05:19,627 --> 01:05:21,514
.גברים, הכינו את הכרכרה
738
01:05:34,443 --> 01:05:36,898
.דאג לגברים בסירה
.כן
739
01:05:37,419 --> 01:05:40,037
.בואו, גברים, הבה נלך
740
01:05:47,723 --> 01:05:48,901
.מרבונטה
741
01:05:49,067 --> 01:05:50,976
.תרצה להמשיך לרדת במורד הנהר
742
01:05:51,147 --> 01:05:52,707
.אני צריך להגיע לטלגרף
743
01:05:52,875 --> 01:05:54,882
.אתן לך כמה משוטאים רעננים
744
01:05:56,043 --> 01:05:58,628
?מה איתך
.אמרתי לך, אני נשאר
745
01:05:58,827 --> 01:06:01,315
.זה לא משהו שתוכל להילחם בו
.תיגמר כמו גרובר
746
01:06:01,675 --> 01:06:03,912
,אם יש דרך לעצור את הנמלים
.אני אעצור אותן
747
01:06:04,075 --> 01:06:06,279
,אם לא אכפת לך מעצמך
.חשוב על האנשים שלך כאן
748
01:06:06,442 --> 01:06:08,679
.אני חושב עליהם
.לפני 15 שנה הם היו פראים
749
01:06:08,843 --> 01:06:10,119
.הוצאתי אותם מהג'ונגל
750
01:06:10,282 --> 01:06:12,835
אם אעזוב עכשיו, הם יחזרו
וזאת תהיה סוף הציביליזציה
751
01:06:13,002 --> 01:06:16,002
.לאורך כושי ריו
.אני נשאר וכך גם הם
752
01:06:16,171 --> 01:06:17,731
.אם תוכל להחזיק אותם
753
01:06:17,898 --> 01:06:19,556
.ואני לא חושב שתוכל
754
01:06:19,755 --> 01:06:21,162
!מרבונטה
755
01:06:21,323 --> 01:06:23,778
מנהל עבודה, החזק
.את הגברים האלה
756
01:06:23,947 --> 01:06:26,762
!כן. עצור! אל תזוזו
!חיזרו לכאן
757
01:06:27,691 --> 01:06:30,822
,נגמר לי הזמן.אם לא אכפת לך
.אעשה זאת במהירות
758
01:06:31,307 --> 01:06:34,024
גברתי, אני מצטער
.על כל מה שקרה
759
01:06:34,859 --> 01:06:37,412
,אם אתה מנסה להיפרד
.אל תטרח
760
01:06:37,579 --> 01:06:38,561
?למה לא
761
01:06:38,859 --> 01:06:41,542
.אני נשארת כאן
.לא את לא
762
01:06:41,706 --> 01:06:43,365
.היכנסי לסירה הזאת
763
01:06:43,787 --> 01:06:45,063
.לא
764
01:06:47,979 --> 01:06:50,018
האינדיאנים שלך, אתה רוצה
.להשאיר אותם כאן
765
01:06:50,186 --> 01:06:52,804
אתה זקוק להם שיעזרו לך להילחם
.והם כבר מתחילים לעזוב
766
01:06:53,131 --> 01:06:56,513
,אם אעזוב והם רואים אותי הולכת
?מה לגביהם
767
01:06:57,066 --> 01:06:59,783
?מישהו מהם יישאר אם אלך
768
01:07:04,779 --> 01:07:06,721
.את ממש אישה
769
01:07:07,435 --> 01:07:08,547
.אתה צודק
770
01:07:08,715 --> 01:07:10,057
?מה
771
01:07:10,283 --> 01:07:11,909
.שניכם השתגעתם
772
01:07:12,363 --> 01:07:15,712
ליינינגן, אתה נגד מפלצת
,באורך 20 מיילים ורוחב 2 מיילים
773
01:07:15,883 --> 01:07:18,600
.40מיילים של מוות מייסר
.אתה לא יכול לעצור את זה
774
01:07:18,890 --> 01:07:20,832
אני יכול לעצור משהו לא גדול יותר
.מאשר האגודל שלי
775
01:07:21,003 --> 01:07:23,873
הן מסודרות. הם מאומנות
.כצבא. הן לא היחידות
776
01:07:24,042 --> 01:07:25,668
.יש להן אלופים והם חושבות
777
01:07:25,835 --> 01:07:28,169
זה החלק הגרוע ביותר של הנמלים
.האלה,הם למעשה חושבות
778
01:07:28,331 --> 01:07:29,541
.גם אני
779
01:07:29,835 --> 01:07:31,591
.ואני חושב שעדיף שתעזוב
780
01:07:31,915 --> 01:07:34,086
.ראית מה קרה לג'ונגל
781
01:07:35,595 --> 01:07:37,984
,בזמן שאתה מעשן סיגר
.הן יכולות לאכול פר גדול
782
01:07:38,155 --> 01:07:40,773
!ממש עד העצם העירומה
הן תבחרנה את המטע הזה נקי
783
01:07:40,939 --> 01:07:42,761
.ואתה איתו
.אני נשאר
784
01:07:42,923 --> 01:07:44,963
אם אוכל רק להחזיק די קרקע
.לעמוד עליה
785
01:07:45,131 --> 01:07:47,400
.הן לא תתנה לך כל כך הרבה
.אף לא סנטימטר
786
01:07:47,563 --> 01:07:51,392
איש מעולם לא עצר אותן
.והרבה גברים ניסו
787
01:07:52,394 --> 01:07:54,282
!אל תהיה טיפש, ליינינגן
788
01:07:54,443 --> 01:07:56,003
!צא
789
01:07:57,003 --> 01:07:58,628
!צא החוצה כל עוד אתה יכול
790
01:07:58,954 --> 01:08:00,165
!כל עוד עדיין יש זמן
791
01:08:01,195 --> 01:08:02,951
!ליינינגן, אל תהיה טיפש
792
01:08:03,306 --> 01:08:05,445
!אל תהיה טיפש,ליינינגן
793
01:08:13,771 --> 01:08:19,008
!אינך איש טוב, ליינינגן
794
01:08:20,139 --> 01:08:28,802
!המטע הזה לא טוב, ליינינגן
795
01:08:34,730 --> 01:08:37,032
ליינינגן עדין אפיצ'ון.
796
01:08:38,570 --> 01:08:41,091
ליינינגן עדין אפיצ'ון.
797
01:08:42,219 --> 01:08:43,429
קוקו ביפונו אגריטו ווקיימי...
798
01:08:43,595 --> 01:08:46,464
?מה הוא אומר
.הוא אומר, ליינינגן לא פוחד
799
01:08:46,635 --> 01:08:48,522
.אשתו של ליינינגן לא חוששת
800
01:08:48,682 --> 01:08:50,089
,מירו-או-או-רניו היטו
801
01:08:50,571 --> 01:08:53,670
.מונוקי, מרבטונה קי
802
01:08:56,875 --> 01:08:59,176
.עכשיו הנמלים מגיעות
803
01:08:59,627 --> 01:09:02,016
אומי פטין אומי אוניפי!
804
01:09:02,507 --> 01:09:03,587
אסאקומו!
805
01:09:03,819 --> 01:09:06,721
,הוא אומר, אם אתם רוצים ללכת
.אז לכו
806
01:09:06,891 --> 01:09:10,055
.חזרה לג'ונגל
,לחיות כמו אבותיכם
807
01:09:10,219 --> 01:09:14,277
לצוד זה את ראש זה
.או להישאר כאן עם ליינינגן
808
01:09:14,602 --> 01:09:18,083
,ולהיות אמיצים
.כמו האישה של ליינינגן
809
01:10:15,691 --> 01:10:17,251
?הגברים שלך יישארו
810
01:10:17,419 --> 01:10:20,288
הם יישארו הלילה
.כי הם מתביישים
811
01:10:20,459 --> 01:10:22,434
הם יישארו מחר
.כי הם חייבים
812
01:10:23,083 --> 01:10:24,905
.שרפתי את הסירות שלהם
813
01:10:25,482 --> 01:10:27,370
.הלוואי ולא היית עושה זאת
814
01:10:28,683 --> 01:10:29,860
.גם אני
815
01:10:30,347 --> 01:10:32,867
.זה נעשה. אנחנו נעולים כאן
816
01:10:33,195 --> 01:10:34,755
.עכשיו נילחם
817
01:10:44,107 --> 01:10:46,725
.הורי, עלה שם על העץ
818
01:10:46,891 --> 01:10:48,484
.סאטורו, לך לסכר
819
01:10:48,651 --> 01:10:50,855
.סורורו לך לשם
820
01:10:51,050 --> 01:10:53,254
.קוובאסה, עלה גבוה על העץ ההוא
821
01:11:08,267 --> 01:11:11,234
היו בטוחים וקצצו
.כל ענף התלוי מעל החפיר
822
01:11:19,498 --> 01:11:21,473
?חושב שחפיר זה יעצור אותם
823
01:11:21,643 --> 01:11:25,188
.נמלים הן יצורי אדמה בהחלט
?הן לא יכולות לשחות. נכון, אינצ'חה
824
01:11:25,354 --> 01:11:28,551
.קופים לא שוחים גם כן
.הם חוצים נהרות למרות זאת
825
01:11:28,715 --> 01:11:31,879
האינטליגנציה של קופים
.היא יותר מנמלים ופחות מאדם
826
01:11:32,043 --> 01:11:35,076
,זה כך. אבל כשמגיעות נמלים
.קופים בורחים
827
01:11:42,026 --> 01:11:44,481
אם הם חוצים את החפיר,נעלה באש
.את המברשת הזו כדי להגן עלינו
828
01:11:44,651 --> 01:11:47,651
.הכניסו את כולם לחפיר
.תצפיות על העצים
829
01:12:53,195 --> 01:12:54,656
?כריסטופר
830
01:12:55,179 --> 01:12:58,310
היכנסי פנימה. באותה מידה
. תוכלי לראות זאת
831
01:12:59,946 --> 01:13:03,492
.תפסו אותו היום אחר הצהריים
.הוא מקדים את סקאוט מסוג כלשהו
832
01:13:03,659 --> 01:13:05,514
?שטן נאה, לא
833
01:13:06,506 --> 01:13:08,481
.חקרתי אותו כל הערב
834
01:13:08,747 --> 01:13:10,437
.פני האויב שלי
835
01:13:10,795 --> 01:13:14,472
?מי יודע
.אולי הוא חקר אותי
836
01:13:15,083 --> 01:13:17,188
.אפילו לבד הם נראים מפחידים
837
01:13:17,355 --> 01:13:20,584
,ובכן, לאן הם הולכים
.לא נותרו חיים רק שלהן
838
01:13:21,483 --> 01:13:23,752
.זה מה שאנחנו מתנגדים לו
839
01:13:26,058 --> 01:13:29,636
,אם הייתי אדם הגיוני, ג'ואנה
?מה הייתי עושה
840
01:13:29,802 --> 01:13:31,526
?נילחם או בורח
841
01:13:32,011 --> 01:13:35,491
.אתה צריך להילחם
.אדם כמוך לא בורח
842
01:13:36,107 --> 01:13:38,082
,בכל מקרה,
.אתה לא אדם הגיוני
843
01:13:38,251 --> 01:13:40,771
לא היית בוחר אישה
.בדואר אם היית
844
01:13:41,226 --> 01:13:44,128
אני מתחיל לחשוב שהדבר
היחיד ההגיוני שאי פעם עשיתי
845
01:13:44,298 --> 01:13:46,338
.הייה לשלוח לקרוא לך
846
01:13:47,019 --> 01:13:48,874
?למה אתה אומר את זה עכשיו
847
01:13:50,155 --> 01:13:52,065
.אולי בגלל שזה מאוחר מדי
848
01:13:52,331 --> 01:13:56,226
הנמלים מתקדמות
!למטע הקקאו
849
01:13:58,923 --> 01:14:01,312
הנמלים מתקדמות דרך
!מטע הקקאו
850
01:14:01,482 --> 01:14:03,075
?גברים, מה העניין
851
01:14:03,243 --> 01:14:05,960
!מרבונטה
.במעלה הנהר על שדות הקקאו
852
01:14:06,123 --> 01:14:07,465
?מה זה, הנמלים
853
01:14:07,627 --> 01:14:10,048
.הם בדרך
.כעשרה מיילים מכאן
854
01:14:10,218 --> 01:14:13,284
.הבא את הסוס שלי
.הבא לי סיגרים טריים
855
01:14:43,499 --> 01:14:45,506
.הן באות לכאן, נכון
856
01:14:45,675 --> 01:14:48,577
.הן הולכות כ- 6 מיילים ביום
857
01:14:49,067 --> 01:14:51,489
הן תגענה לכאן מחר
.מוקדם בבוקר
858
01:14:51,915 --> 01:14:54,403
.שמור את הגברים כאן
.תירה יריה אם אתה זקוק לי
859
01:14:54,571 --> 01:14:56,611
.אהיה בסכר
860
01:15:16,363 --> 01:15:18,371
אני רוצה שתשאר
.בגלגל ההוא יום ולילה
861
01:15:18,539 --> 01:15:20,678
.בטח, עד ש "מרבונטה" תמות
862
01:15:20,843 --> 01:15:23,079
.שמור עליהן בכל רגע
.הן מהירות
863
01:15:23,243 --> 01:15:25,927
,אדם רגיל לא יחזיק מעמד זמן רב
.לא מספיק בשר
864
01:15:26,091 --> 01:15:28,906
,היית נשאר כחצי שעה
.אז פקח את העיניים
865
01:15:29,067 --> 01:15:31,849
,והקשב לאותות שלנו
.ייתכן שנרצה להציף אותם
866
01:15:50,763 --> 01:15:52,967
.אוקימה, משדה הקקאו
867
01:15:53,131 --> 01:15:54,560
.מרבונטה תפסה אותו
868
01:15:55,147 --> 01:15:57,351
אותת לאיש ליד הסכר
.להכניס עוד מים
869
01:15:57,515 --> 01:16:01,377
.פתח את כל השערים,הגד לו
.כל עוד זה עמוק, אנחנו בטוחים
870
01:16:01,803 --> 01:16:03,875
.קח את הגופה חזרה לכפר
871
01:17:21,259 --> 01:17:24,107
.צדקת לגבי הפסנתר
872
01:17:27,307 --> 01:17:30,056
.זה הרבה יותר טוב כשמנגנים בו
873
01:17:34,859 --> 01:17:37,445
.הוא זקוק לכוונון
874
01:17:39,531 --> 01:17:41,800
.ספרי לי על נשים
875
01:17:43,275 --> 01:17:45,282
?מאיפה אתחיל
876
01:17:45,451 --> 01:17:49,542
בכל מקום.מצאתי
.את הנושא מעניין
877
01:17:50,603 --> 01:17:53,320
.ובכן, יש מעט מאוד מה לספר, באמת
878
01:17:54,187 --> 01:17:56,521
.יש גברים ויש נשים
879
01:17:56,683 --> 01:18:00,164
.הם כאילו, הו, כפות
880
01:18:00,843 --> 01:18:04,421
,אם הם דומים
.הם הולכים יחד די טוב
881
01:18:05,483 --> 01:18:07,905
.ספרי לי על כפות
882
01:18:09,099 --> 01:18:12,612
אני כן מאמינה שאתה מפתח
.חוש הומור
883
01:18:20,267 --> 01:18:22,601
.יותר מזה, ג'ואנה
884
01:18:27,147 --> 01:18:29,220
.כריסטופר
885
01:18:29,387 --> 01:18:31,110
...כריסטופר, בבקשה
886
01:18:32,779 --> 01:18:34,535
?האם אתה בטוח
887
01:18:34,699 --> 01:18:37,863
.את אשתי ג'ואנה
888
01:19:02,571 --> 01:19:04,960
מרבוטנה! הם עולים
.על העלים
889
01:19:05,131 --> 01:19:06,407
!בואו
890
01:19:11,563 --> 01:19:13,254
.השמע את האזעקה
.הן מנסות לחצות
891
01:19:13,419 --> 01:19:15,306
.אותת לסכר, עוד מים
892
01:19:44,427 --> 01:19:46,663
!העיניים שלי! העיניים שלי
893
01:20:09,963 --> 01:20:11,523
.אנו זקוקים ליותר מים
894
01:20:16,043 --> 01:20:17,450
!להרוג את הנמלים
895
01:20:18,091 --> 01:20:20,644
.משהו השתבש בסכר
!הו
896
01:20:31,339 --> 01:20:33,478
.תירה את האות לסגת
897
01:20:48,940 --> 01:20:51,590
!בואו
!הבא את השמן
898
01:21:38,219 --> 01:21:39,713
!הזדרזו
899
01:23:09,835 --> 01:23:11,810
!כריסטופר
900
01:23:25,291 --> 01:23:27,014
!כריסטופר
901
01:23:43,019 --> 01:23:47,296
.מאי. מאי, מר ליינינגן
?איפה מר ליינינגן
902
01:23:55,659 --> 01:23:57,317
.כריסטופר
903
01:23:57,483 --> 01:23:59,076
?למה לא הערת אותי
904
01:23:59,243 --> 01:24:00,770
.לא הייתה שום סיבה לעשות זאת
905
01:24:00,940 --> 01:24:02,150
.אבל הבית
906
01:24:02,315 --> 01:24:04,900
?מה עשית לבית,הרהיטים
907
01:24:05,067 --> 01:24:06,147
.נשרפו
908
01:24:06,571 --> 01:24:08,742
.נעלמו. לא נשאר כלום
909
01:24:09,227 --> 01:24:10,721
.חוץ מחברנו כאן
910
01:24:13,835 --> 01:24:16,650
.בניתי את המקום הזה מרצוני
911
01:24:16,811 --> 01:24:19,909
כמו שאינדיאני בונה
.בובה מחימר
912
01:24:20,619 --> 01:24:23,074
.עתה הרסתי את זה באותה דרך
913
01:24:23,787 --> 01:24:27,464
לקח לי 15 שנה
.לבנות את גן העדן שלי
914
01:24:27,627 --> 01:24:30,048
.שלושה ימים הפכו אותו לגיהינום
915
01:24:31,019 --> 01:24:35,143
רציתי אישה וילדים
.להחזיק את מה שבניתי
916
01:24:37,003 --> 01:24:38,629
.הנה היורש שלי
917
01:24:46,731 --> 01:24:49,731
.ויתרת
.לא, הוכיתי
918
01:24:49,900 --> 01:24:51,590
.יש הבדל
919
01:24:51,755 --> 01:24:53,795
.איבדתי הכל
920
01:24:55,691 --> 01:24:57,928
...הכל חוץ ממך
921
01:24:58,540 --> 01:25:00,928
, ותוך זמן קצר
.אולי גם אותך
922
01:25:01,675 --> 01:25:03,104
.לעולם לא אעזוב אותך עכשיו
923
01:25:04,651 --> 01:25:08,426
,על כל מה ששווה לך
...עתה שאין לי עוד מה לתת
924
01:25:08,907 --> 01:25:10,565
.אני אוהב אותך
925
01:25:11,691 --> 01:25:13,862
.זה כל מה שאי פעם רציתי
926
01:25:14,315 --> 01:25:16,355
.ובכן נתחיל מכאן
927
01:25:16,811 --> 01:25:19,178
.כאן אנו נפגשים, כריסטופר
928
01:25:23,787 --> 01:25:26,176
.והיכן שגם נפרדנו
929
01:25:26,827 --> 01:25:28,650
...הנמלים עדיין שם בחוץ
930
01:25:28,875 --> 01:25:31,875
. ואין לנו עוד מה לשרוף
931
01:25:33,483 --> 01:25:36,233
?האם את יודעת להשתמש בזה
932
01:25:36,523 --> 01:25:40,135
. כן
.שמרי את זה איתך, כל רגע
933
01:25:40,331 --> 01:25:41,640
?למה
934
01:25:41,803 --> 01:25:45,098
,לעצמך
.במקרה שהנמלים עוברות
935
01:25:46,891 --> 01:25:49,444
?מה איתך
?מה אתה הולך לעשות
936
01:25:49,611 --> 01:25:51,204
.למעלה
937
01:25:51,659 --> 01:25:54,026
.אנחנו מוקפים לגמרי
938
01:25:54,667 --> 01:25:58,050
,הנה ההזדמנות היחידה שלנו לשרוד
.אם אוכל לפוצץ את זה
939
01:25:58,347 --> 01:26:00,868
.זה סכר קטן עם מגוף
940
01:26:01,131 --> 01:26:03,717
הם מאיטים את הנהר
.כאשר מפלס המים עולה
941
01:26:03,883 --> 01:26:06,436
.זה קורה עכשיו, 2רגל או 3רגל
942
01:26:06,603 --> 01:26:07,912
.זה מספיק
943
01:26:08,075 --> 01:26:09,602
?מספיק למה
944
01:26:09,899 --> 01:26:12,714
.להציף את מה שנשאר מהמטע שלי
945
01:26:15,595 --> 01:26:18,312
אני מחזיר כל
.מה שלקחתי מהנהר
946
01:26:47,787 --> 01:26:50,242
.השמן הזה ייתן לי מעט הגנה
947
01:26:58,603 --> 01:27:01,156
.פתח את השער
!פתח את השער
948
01:29:59,755 --> 01:30:01,959
!הנה המים באים
949
01:30:23,020 --> 01:30:25,703
!פתח את השער. פתח את השער
950
01:30:36,843 --> 01:30:39,593
.המים נעלמו
.הם פותחים את השערים
951
01:30:50,635 --> 01:30:52,522
!כריסטופר
952
01:30:54,155 --> 01:30:55,496
!כריסטופר
953
01:31:00,107 --> 01:31:01,765
!כריסטופר