1 00:00:06,227 --> 00:00:12,056 אלינור פארקר ו צ'רלטון הסטון 2 00:00:19,227 --> 00:00:24,556 =הג'ונגל העירום= 3 00:00:24,627 --> 00:01:15,156 Taxiron - תורגם וסונכרן ע"י רוני מ 4 00:01:15,227 --> 00:01:19,556 במאי:ביירון האסקין 5 00:01:41,227 --> 00:01:42,656 .זו ציפור של סיג'י 6 00:01:42,827 --> 00:01:44,037 .סוג נדיר 7 00:01:44,203 --> 00:01:46,472 בדרך כלל את לא רואה אותם .זה רחוק במורד הנהר 8 00:01:46,635 --> 00:01:49,450 .משהו כנראה הפחיד את זה .אנחנו, אולי 9 00:01:49,611 --> 00:01:52,197 .לא, הם רגילים לסירה שלי 10 00:01:53,355 --> 00:01:56,519 למרות הג'ונגל לא לעתים קרובות .רואים מישהי יפה כמוך 11 00:01:57,708 --> 00:01:59,595 ?אתה מפלרטט איתי, קפטן 12 00:02:01,387 --> 00:02:03,242 .לא הייתי מעז, גברת ליינינגן 13 00:02:03,403 --> 00:02:05,770 .גבר קשוח מאוד, בעלך 14 00:02:06,508 --> 00:02:08,929 לא היה לי סיכוי ,לשאול אותך קודם 15 00:02:09,100 --> 00:02:11,304 אבל כמה טוב אתה מכיר את ?מר ליינינגן 16 00:02:11,468 --> 00:02:16,290 הבאתי אותו במעלה הנהר הזה על .אותה סירה, לפני כ 15 שנה 17 00:02:16,460 --> 00:02:19,460 .1886. יולי '86 18 00:02:19,627 --> 00:02:21,602 ?איזה מין גבר הוא 19 00:02:23,692 --> 00:02:25,480 ?סליחה 20 00:02:25,643 --> 00:02:27,880 ?איך מר ליינינגן 21 00:02:28,044 --> 00:02:30,891 ,חשבתי שאת אשתו .גברת ליינינגן 22 00:02:31,051 --> 00:02:33,440 .אני כן. אך מעולם לא ראיתי אותו 23 00:02:34,571 --> 00:02:37,026 ?מעולם לא ראית את בעלך 24 00:02:38,763 --> 00:02:41,730 אני יודע שזה לא מנומס לשאול ,שאלות, ולא אעשה זאת 25 00:02:41,899 --> 00:02:45,314 אז עדיף שאחזור לעבודתי .בטרם לא אוכל לסבול את זה 26 00:02:49,291 --> 00:02:50,852 .הקברניט מבולבל 27 00:02:51,020 --> 00:02:53,060 שאלתי שאלות על בעלי 28 00:02:53,227 --> 00:02:54,405 .ועכשיו תורך 29 00:02:54,572 --> 00:02:56,961 .אנחנו מתקרבים לארץ בעלך 30 00:02:57,132 --> 00:02:59,433 .זה מתחיל ממש מעבר לעיקול הבא 31 00:02:59,595 --> 00:03:02,378 עדיף שאחל לסדר את .הדברים שלי יחד 32 00:03:02,540 --> 00:03:03,784 .אין מה למהר 33 00:03:03,948 --> 00:03:06,020 לא נגיע לרציף שלו .עד מחר 34 00:03:06,188 --> 00:03:09,832 ?האם זה גדול .יש בזה יותר מגודל 35 00:03:09,995 --> 00:03:12,297 .זה עולם אחר,גברת ליינינגן 36 00:03:12,460 --> 00:03:15,526 מעבר לעיקול הבא, לבעלך .יש יותר כוח מאשר למלך 37 00:03:20,076 --> 00:03:21,864 ?אתה יודע עלי, נכון 38 00:03:22,027 --> 00:03:23,882 לא הזכרת את זה ,כל הטיול 39 00:03:24,043 --> 00:03:26,018 אך אני חושבת שאתה . יודע הכל עלי 40 00:03:27,531 --> 00:03:30,565 .שמך היה ג'ואנה סלבי .את בת 25 41 00:03:30,732 --> 00:03:33,415 באת מניו אורלינס.נישאת .למר ליינינגן באמצעות מיופה כוח 42 00:03:33,580 --> 00:03:36,613 ...מעולם לא התראת .אה, אתה יודע הרבה 43 00:03:36,779 --> 00:03:38,689 ,כאשר חלקך בטקס הנישואין נערך 44 00:03:38,860 --> 00:03:41,478 אחיו של מר ליינינגן .פעל במקומו 45 00:03:41,644 --> 00:03:43,432 כאשר הנישואין באמצעות ,מיופה כוח הוצגו כאן 46 00:03:43,595 --> 00:03:45,089 .תפסתי את מקומך 47 00:03:45,259 --> 00:03:46,634 .הייתי טוב מאוד 48 00:03:46,796 --> 00:03:48,650 .ביצעתי גם את הטקס 49 00:03:48,811 --> 00:03:50,600 .ובכן, אתה כמעט אחד מהמשפחה 50 00:03:50,763 --> 00:03:52,967 ובכן, כמפכ"ל ,של האזור הזה עבור ממשלתי 51 00:03:53,132 --> 00:03:55,139 .אני צריך לדעת הכל 52 00:03:55,307 --> 00:03:57,194 ,וחוץ מזה .אני מה שאת קוראת חטטני 53 00:03:59,020 --> 00:04:01,125 ?האם תעצור במקום של בעלי 54 00:04:03,116 --> 00:04:04,457 .לא 55 00:04:04,619 --> 00:04:08,231 לא, יש לי עסקים .בהמשך הנהר שאיני יכול לדחות 56 00:04:09,996 --> 00:04:14,502 .לפני זמן קצר עפה מעלינו ציפור .כן ראיתי את זה 57 00:04:14,667 --> 00:04:17,569 היו .לאחרונה הרבה ציפורים כאלה 58 00:04:17,740 --> 00:04:20,042 הממשלה שלי רוצה לדעת .הכל על הציפורים האלה 59 00:04:21,676 --> 00:04:23,912 .נשמע מאוד מסתורי 60 00:04:24,075 --> 00:04:26,945 .מקווה שזה ישאר כך, רק תעלומה 61 00:04:27,116 --> 00:04:30,629 ,בכל מקרה, אחרי מחר .אני לא אראה אותך עוד זמן מה 62 00:04:30,795 --> 00:04:34,854 אבל אני מאחל לך שמחה רבה .בנישואינו עם מר ליינינגן 63 00:04:35,020 --> 00:04:39,657 תודה לך. אך עדיין לא סיפרת .לי עליו משהו, אתה יודע 64 00:04:40,460 --> 00:04:41,867 ,בעוד כמה ימים ,בדרכי במורד הנהר 65 00:04:42,028 --> 00:04:43,915 .אעצור ואבקר אותך 66 00:04:44,075 --> 00:04:47,621 עד אז תדעי יותר .על ליינינגן ממני 67 00:05:06,251 --> 00:05:09,218 מר ליינינגן כנראה .יהייה כאן בקרוב 68 00:05:12,331 --> 00:05:15,430 .טוב להתראות .הֱיה שלום 69 00:05:15,595 --> 00:05:17,221 .תודה לך 70 00:06:08,459 --> 00:06:09,888 ...גברתי 71 00:06:10,060 --> 00:06:11,882 .את ברוכה הבאה מאוד כאן 72 00:06:12,043 --> 00:06:14,051 .אנו שמחים מאוד שבאת 73 00:06:14,219 --> 00:06:16,324 אנו מקווים להיות מאוד מאוהבים בך 74 00:06:16,491 --> 00:06:18,564 .ואת מאוד מאוהבת בנו 75 00:06:22,443 --> 00:06:24,832 .אנחנו חושבים שאת יפה מאוד 76 00:06:31,243 --> 00:06:32,934 .שמי אינצ'חה 77 00:06:33,100 --> 00:06:34,856 אני חבר מספר אחד . של מר ליינינגן 78 00:06:35,308 --> 00:06:37,926 ,כל מה שתרצי ...זה אני שתשאלי 79 00:06:38,092 --> 00:06:39,368 ?ובכן, איפה מר ליינינגן 80 00:06:39,531 --> 00:06:42,728 לא משנה מה תרצי, ממני .תבקשי. אני אוודא שזה נעשה 81 00:06:42,892 --> 00:06:46,241 ? אבל ... אבל איפה מר ליינינגן .אני אינצ'חה 82 00:06:46,411 --> 00:06:48,484 אני איש מספר אחד . של מר ליינינגן 83 00:06:48,652 --> 00:06:50,921 ואני אישה מספר אחת . של מר ליינינגן 84 00:06:51,084 --> 00:06:52,971 .ציפיתי שהוא יפגוש אותי כאן 85 00:06:53,131 --> 00:06:55,303 ?איפה הוא ...גברתי, הוא 86 00:06:55,468 --> 00:06:57,322 .הוא בא מהג'ונגל 87 00:06:57,484 --> 00:06:58,629 .הוא מאוד מלוכלך 88 00:06:58,796 --> 00:07:01,992 הוא לא רוצה לראות אותך .כמו גבר מלוכלך 89 00:07:03,275 --> 00:07:04,682 .בבקשה 90 00:07:04,843 --> 00:07:06,731 ?תבואי 91 00:07:27,435 --> 00:07:29,377 .תודה לך 92 00:07:33,772 --> 00:07:35,365 .קוראים לו מאי 93 00:07:35,532 --> 00:07:37,703 ?רוצה אותו 94 00:07:37,868 --> 00:07:40,421 ?מה עם משפחתו .אה, הם שמחים לאבד ילד 95 00:07:40,588 --> 00:07:42,857 .עושים הרבה 96 00:07:43,403 --> 00:07:44,680 .מאי 97 00:07:45,419 --> 00:07:47,459 .למעלה 98 00:08:25,804 --> 00:08:29,513 .בנים, פרקו את הדברים 99 00:08:43,883 --> 00:08:45,193 .תן לו אמבטיה 100 00:08:45,676 --> 00:08:47,236 .אנחנו נותנים לו אמבטיה 101 00:08:47,403 --> 00:08:49,345 .אנחנו נותנים לו שתי אמבטיות 102 00:08:49,772 --> 00:08:51,627 .המשרתים שלך, גברתי 103 00:08:51,788 --> 00:08:54,471 .זאלה, הילדה מספר אחת שלך 104 00:10:03,051 --> 00:10:07,012 ?את מדברת אנגלית, זאלה .כן גברתי 105 00:10:07,180 --> 00:10:09,831 אני מקווה שאת ואני נהיה .חברות טובות מאוד, זאלה 106 00:10:09,996 --> 00:10:11,752 .כן גברתי 107 00:10:50,891 --> 00:10:53,608 ?מה מר ליינינגן עשה בג'ונגל 108 00:10:53,771 --> 00:10:55,681 .כן גברתי 109 00:10:57,419 --> 00:11:01,729 ?האם זה כל האנגלית שאת יודעת .כן גברתי 110 00:11:28,172 --> 00:11:32,427 .יפה! אני אוהבת את הבגדים האלה 111 00:11:33,643 --> 00:11:36,065 !קחי אותם מפה 112 00:11:37,067 --> 00:11:38,758 .תן לנו ללכת 113 00:11:38,924 --> 00:11:42,339 !תן לנו ללכת..תן לנו ללכת 114 00:11:42,987 --> 00:11:45,442 ?מר ליינינגן .כן גברתי 115 00:11:52,460 --> 00:11:54,761 .נשמור אותם כאן הלילה 116 00:11:54,923 --> 00:11:59,396 לא. הם חייבים לחזור .לבית הכפר 117 00:11:59,563 --> 00:12:01,603 !זה חוק שבטי. זהו חוק שבטי 118 00:12:01,772 --> 00:12:03,114 .קח אותם מפה 119 00:13:01,771 --> 00:13:04,455 .ליינינגן, גברתי .אצא מיד החוצה 120 00:13:31,596 --> 00:13:33,319 .את לא לבושה, גברתי 121 00:13:33,483 --> 00:13:37,509 .עלי לחזור בפעם אחרת .אני לא עירומה 122 00:13:37,675 --> 00:13:39,650 .ואנחנו נשואים 123 00:13:40,588 --> 00:13:42,955 ...גברתי .שמי ג'ואנה 124 00:13:44,076 --> 00:13:46,280 .אני יודעת זאת, גברתי 125 00:13:57,835 --> 00:14:00,650 .השארתי לי משהו עלי .שלא אתקרר 126 00:14:00,812 --> 00:14:02,634 .יש לך חוש הומור 127 00:14:02,795 --> 00:14:04,486 .אני לא אוהב הומור אצל אישה 128 00:14:04,652 --> 00:14:06,954 ... זה היה שלי .אני רק מנסה להיות ידידותית 129 00:14:07,116 --> 00:14:08,872 .ואת קוטעת 130 00:14:09,707 --> 00:14:12,806 ?אתה לא אוהב שיפריעו לך .לא 131 00:14:12,972 --> 00:14:16,201 .אבל לא משנה .תתרגלי אלי 132 00:14:17,516 --> 00:14:19,206 .אני מקווה 133 00:14:19,371 --> 00:14:22,503 .האמת, את לא מה שציפיתי 134 00:14:22,668 --> 00:14:25,155 ?אני גרועה או טובה יותר 135 00:14:25,323 --> 00:14:27,560 .רק...יותר 136 00:14:27,724 --> 00:14:30,058 .יותר משציפיתי 137 00:14:31,339 --> 00:14:35,747 ,אני חושבת שאם אלמד זאת זמן מה .זאת עשויה להתברר כמחמאה 138 00:14:36,716 --> 00:14:39,782 ?האם את צוחקת עלי, גברתי 139 00:14:40,908 --> 00:14:42,762 .מצטערת 140 00:14:44,843 --> 00:14:48,356 אני יודעת שזה בטח .קשה לך כמו שזה בשבילי 141 00:14:49,164 --> 00:14:51,498 לא עשינו ?התחלה טובה מאוד, נכון 142 00:14:51,659 --> 00:14:53,383 .לא 143 00:14:54,187 --> 00:14:56,806 אבל אז אולי לא אהיה .מה שאת ציפית 144 00:14:57,804 --> 00:15:01,000 .קצת מלוכלך מגושם. אולי לא 145 00:15:01,163 --> 00:15:03,847 לא ממש האדון .שיתכן שדמיינת 146 00:15:04,012 --> 00:15:06,183 .אני מקווה שאנו לא הולכים לריב 147 00:15:06,347 --> 00:15:07,973 .אני אישתך 148 00:15:08,140 --> 00:15:10,725 ואני מתכוונת למלא את כל חובות הזוגיות שלי 149 00:15:10,892 --> 00:15:13,128 .בשמחה ככל שתהיה 150 00:15:13,291 --> 00:15:15,812 .אני רוצה לרצות אותך 151 00:15:25,355 --> 00:15:29,381 ?האם מותר לי לדבר בכנות, גברתי .בבקשה דבר 152 00:15:31,340 --> 00:15:33,412 .את מכירה את מצבי כאן 153 00:15:33,580 --> 00:15:36,395 מטע זה הוא דרך ארוכה .מהציוויליזציה 154 00:15:36,556 --> 00:15:39,687 לא יכולתי להשאיר את זה כדי . למצוא אישה, אבל רציתי אישה 155 00:15:40,363 --> 00:15:42,818 .אחיך הסביר לי את כל זה 156 00:15:42,987 --> 00:15:44,613 .אתה רוצה ילדים 157 00:15:45,388 --> 00:15:47,013 .גם אני 158 00:15:47,851 --> 00:15:49,607 ...את מאד 159 00:15:49,771 --> 00:15:52,138 ?מודגשת .לא משנה 160 00:15:52,780 --> 00:15:54,755 :מה שאני רוצה לומר זה 161 00:15:54,923 --> 00:15:57,706 ,החוזה נישואין שלנו,באמצעות שליח 162 00:15:57,868 --> 00:16:00,868 אינה דרך לא שכיחה .להביא אישה בג'ונגל 163 00:16:01,035 --> 00:16:03,207 .רק את נדירה 164 00:16:03,372 --> 00:16:05,510 ?איך אחי מצא אותך 165 00:16:05,675 --> 00:16:08,774 .הוא פרסם .בעיתונים בניו אורלינס 166 00:16:09,323 --> 00:16:12,619 תוחמא לדעת .שהיו כמעט 50 פניות 167 00:16:12,780 --> 00:16:14,787 .הוא בחר בך .לא בדיוק 168 00:16:14,956 --> 00:16:16,330 .לא הגשתי מועמדות 169 00:16:16,491 --> 00:16:18,247 אתה מבין, הכרתי את אחיך .משך שנים רבות 170 00:16:18,411 --> 00:16:22,535 הוא ביקש ממני לקרוא את היישומים .ולעזור לו לבחור אשה עבורך 171 00:16:22,699 --> 00:16:24,161 ,התחלתי להתעניין 172 00:16:24,331 --> 00:16:27,812 סוף סוף החלטתי שאהיה הרבה .יותר טוב בשבילך מכל אחת אחרת 173 00:16:28,523 --> 00:16:32,550 ,אחיך לא הסכים איתי .אבל הצלחתי לשכנע אותו 174 00:16:32,715 --> 00:16:34,144 .זה לא היה קל 175 00:16:34,315 --> 00:16:35,875 .אדם עקשן מאוד, אחיך 176 00:16:36,043 --> 00:16:38,312 .אולי לא תאמין לזה 177 00:16:38,475 --> 00:16:40,614 .זה עובר במשפחה 178 00:16:40,780 --> 00:16:42,569 ?באמת 179 00:16:43,467 --> 00:16:46,053 .אני יודע למה אחי בחר אותך 180 00:16:46,220 --> 00:16:50,213 אבל מה גרם לך להחליט ?להנשא לגבר שמעולם לא פגשת 181 00:16:50,955 --> 00:16:53,028 אני חושבת שאלה היו מכתביך .זה גרם לי להחליט 182 00:16:53,196 --> 00:16:55,236 .המכתבים שלך לאחיך 183 00:16:55,403 --> 00:16:57,258 .יכולתי לדעת כמה אתה בודד 184 00:16:57,867 --> 00:16:59,875 .ידעתי שאתה צריך אותי 185 00:17:02,860 --> 00:17:05,129 .אני לא צריך אף אחד 186 00:17:05,740 --> 00:17:08,457 ?אפילו לא לילדים 187 00:17:08,620 --> 00:17:13,508 אני מניח שאני צריך להחשיב את .עצמי לבר מזל שהגעת לכאן 188 00:17:13,675 --> 00:17:15,780 ,אולי לא כרגע 189 00:17:15,947 --> 00:17:17,321 ,אבל כשתכיר אותי טוב יותר .אתה כן 190 00:17:17,483 --> 00:17:21,575 ,אולי כשתכירי אותי טוב יותר .לא יהייה אכפת לך להישאר 191 00:17:26,540 --> 00:17:28,841 אם חשבתי שיהיה ,איזה ספק בעניין 192 00:17:29,003 --> 00:17:32,135 לעולם לא הייתי עוזבת .את ניו אורלינס 193 00:17:41,260 --> 00:17:43,977 .את כאן ואת יותר מברוכה הבאה 194 00:17:44,140 --> 00:17:46,376 אנחנו עושים דברים לפי לוח הזמנים .באזורים הטרופיים 195 00:17:46,540 --> 00:17:48,678 ,אנו אוכלים מוקדם .הולכים לישון מוקדם 196 00:17:48,843 --> 00:17:50,120 .ארוחת הערב בשבע 197 00:17:50,284 --> 00:17:52,291 ?באיזה שעה השינה 198 00:17:52,972 --> 00:17:54,565 .מתי שתרצי, גברתי 199 00:17:55,275 --> 00:17:57,479 לא הייתי רוצה להטריד .את הלו"ז שלך 200 00:18:25,419 --> 00:18:28,288 הקפה שלך מריח הרבה יותר חזק .מאשר הקפה בניו אורלינס 201 00:18:28,459 --> 00:18:29,986 .כן 202 00:18:31,435 --> 00:18:34,469 .הארוחה הייתה נפלאה .עוף טוב מאוד 203 00:18:34,635 --> 00:18:36,675 .זאת הייתה לטאה 204 00:18:43,211 --> 00:18:45,000 .האקלים מאוד נעים כאן 205 00:18:45,163 --> 00:18:46,985 זה כמעט לא חם כל כך .כמו שחשבתי שזה יהיה 206 00:18:47,147 --> 00:18:49,318 .זה חורף 207 00:18:49,483 --> 00:18:52,745 .זה נכון. אנחנו די רחוקים דרומה 208 00:18:53,419 --> 00:18:55,524 ?כמה רחוק 209 00:18:55,691 --> 00:18:57,120 ? זה משנה 210 00:18:58,444 --> 00:18:59,687 .לא באמת 211 00:18:59,851 --> 00:19:02,819 .פשוט ניסיתי לנהל שיחה 212 00:19:02,988 --> 00:19:05,060 ?למה 213 00:19:05,227 --> 00:19:07,561 .איני יכולה לחשוב על סיבה אחת 214 00:19:09,067 --> 00:19:12,034 אחי כתב לי .שאת מנגנת בפסנתר 215 00:19:13,804 --> 00:19:15,691 .הייתי רוצה לשמוע אותך מנגנת 216 00:19:17,611 --> 00:19:19,815 נשתה את הקפה שלנו .בחדר השני 217 00:19:34,443 --> 00:19:37,225 הייתי רוצה לשמוע את זה מתנגן .לפני שהטרמיטים יגיעו לזה 218 00:19:37,387 --> 00:19:40,421 קיבלתי את זה במעלה .הנהר 2,000 מיילים 219 00:19:40,587 --> 00:19:41,863 ?בשבילי .לא 220 00:19:42,027 --> 00:19:43,140 .לכל מי שיכול לנגן בזה 221 00:19:43,308 --> 00:19:45,893 .רציתי מישהו שיכול 222 00:20:06,475 --> 00:20:08,035 .נגני 223 00:20:08,203 --> 00:20:09,610 ?מה תרצה לשמוע 224 00:20:09,771 --> 00:20:11,943 .אני לא יודע דבר על מוזיקה 225 00:21:12,971 --> 00:21:15,208 ?מה גרם לך להפסיק לנגן 226 00:21:15,979 --> 00:21:19,077 .זה עצוב מדי. אנגן משהו אחר 227 00:21:19,243 --> 00:21:20,836 .הייתי רוצה את הקפה שלי עכשיו 228 00:21:21,003 --> 00:21:22,563 ?אכפת לך 229 00:21:41,355 --> 00:21:44,737 ?גוש אחד או שניים .שניים 230 00:21:49,355 --> 00:21:51,046 .שחור 231 00:21:59,179 --> 00:22:01,699 ?האם את מדברת שפות כלשהן 232 00:22:03,019 --> 00:22:06,052 ? האם תרצה לדבר צרפתית 233 00:22:07,308 --> 00:22:09,315 ?האם תרצה לשוחח בצרפתית 234 00:22:09,484 --> 00:22:11,174 .אני לא דובר צרפתית 235 00:22:11,339 --> 00:22:15,682 רק ניסיתי לראות אם את .כל מה שאחי אמר שאת 236 00:22:17,803 --> 00:22:19,592 .כן 237 00:22:19,755 --> 00:22:22,505 .אני בדיוק כפי שאני מיוצגת 238 00:22:24,427 --> 00:22:26,435 ,אני דוברת מספר שפות 239 00:22:26,603 --> 00:22:29,353 ,מנגנת בפסנתר .משוחחת באופן מושכל 240 00:22:29,515 --> 00:22:31,752 .ויש לי שיניים נחמדות מאוד 241 00:22:31,916 --> 00:22:33,738 ?אכפת לך לספור אותם 242 00:22:33,899 --> 00:22:36,038 זה מה שאתה עושה עם סוסים ?כשאתה קונה אותם, לא 243 00:22:36,203 --> 00:22:37,764 .אתה סופר את השיניים שלהם 244 00:22:37,932 --> 00:22:39,972 .למרבה המזל הכל שלי 245 00:22:40,139 --> 00:22:43,435 . יש לך גם מזג .כן אני יודעת 246 00:22:43,595 --> 00:22:45,286 אתה לא אוהב אישה ?עם מזג, נכון 247 00:22:45,451 --> 00:22:48,713 .לא אכפת לי .יש לי מזג בעצמי 248 00:22:48,875 --> 00:22:50,785 .אתה מפתיע אותי 249 00:22:50,955 --> 00:22:54,534 .את מאוד יפה ...אינטליגנטית, מושלמת 250 00:22:55,083 --> 00:22:56,971 חייב להיות משהו .לא בסדר איתך 251 00:23:01,932 --> 00:23:03,109 ,אני לא כל כך בר מזל 252 00:23:03,275 --> 00:23:06,275 ,להשיג אישה מושלמת .ממש כך, מתוך תיק חטוף 253 00:23:06,443 --> 00:23:09,476 .יש משהו לא בסדר אי שם 254 00:23:11,915 --> 00:23:13,857 .חשבתי שאתה לא אוהב אותי 255 00:23:14,027 --> 00:23:15,750 חשבתי שהיית .מאוכזב ממני 256 00:23:15,915 --> 00:23:17,377 .ובמקום זאת, אתה פוחד ממני 257 00:23:17,547 --> 00:23:19,434 ?את חושבת כך 258 00:23:19,595 --> 00:23:21,384 ,אתה מחפש מגרעת בי 259 00:23:21,547 --> 00:23:23,936 .כל דבר שתוכל להתעלם ממני 260 00:23:31,115 --> 00:23:33,963 את יודעת הרבה ?על גברים, לא 261 00:23:34,123 --> 00:23:35,814 .רצית קישוט 262 00:23:35,980 --> 00:23:38,500 משהו יפה למראה .שילך עם שאר הרהיטים 263 00:23:38,667 --> 00:23:40,227 הביא את הנהר ,בקושי רב 264 00:23:40,395 --> 00:23:43,875 רק השאר את זה מאובק וודא .שהטרמיטים לא מסתדרים בזה 265 00:23:44,043 --> 00:23:46,182 .זה סוג של אישה שרצית 266 00:23:46,347 --> 00:23:49,642 .במקום זאת, יש לך אישה .ואתה פוחד ממני 267 00:23:50,123 --> 00:23:52,512 .אמרתי, את יודעת הרבה על גברים 268 00:23:52,683 --> 00:23:53,992 .יותר משאתה יודע על נשים 269 00:23:54,155 --> 00:23:55,562 ?איפה למדת 270 00:23:55,723 --> 00:23:56,705 ?מאיזה גבר 271 00:23:56,875 --> 00:23:58,817 ?זהו זה, לא .זה מה שלא בסדר 272 00:23:58,987 --> 00:24:00,809 .היית עם גבר אחר 273 00:24:00,971 --> 00:24:03,175 . הייתי נשואה 274 00:24:03,820 --> 00:24:05,859 ?אחיך לא סיפר לך 275 00:24:06,027 --> 00:24:07,205 .לא 276 00:24:09,611 --> 00:24:11,651 .הוא השמיט את זה 277 00:24:11,819 --> 00:24:14,121 ...כל דבר אחר אודותיך 278 00:24:14,284 --> 00:24:15,745 ...כל דבר... 279 00:24:16,651 --> 00:24:18,244 .הכל חוץ מזה 280 00:24:18,411 --> 00:24:20,516 .הקפדתי להניח לאחיך לדעת 281 00:24:20,683 --> 00:24:21,763 .הוא היה צריך לומר לך 282 00:24:21,931 --> 00:24:25,062 אולי הוא הכיר אותי טוב יותר .ממה שחשבתי שהוא מכיר 283 00:24:25,771 --> 00:24:27,298 ?כמה זמן היית נשואה 284 00:24:27,468 --> 00:24:29,442 .כמעט שנה 285 00:24:29,611 --> 00:24:31,105 .הוא נהרג 286 00:24:31,275 --> 00:24:33,763 ?איך .הוא שתה 287 00:24:34,603 --> 00:24:37,865 הוא היה הומו מאוד, מקסים מאוד .ובדרך כלל שיכור 288 00:24:38,475 --> 00:24:40,298 ,לילה אחד הוא יצא לרכב 289 00:24:40,459 --> 00:24:43,459 מאוד הומו, מקסים מאוד .ושיכור מאוד 290 00:24:45,419 --> 00:24:48,452 הכסף ששלחת .לשלם את חובותי שילם את שלו 291 00:24:49,099 --> 00:24:51,204 .אז הוא לא היה טוב .הוא היה האיש החביב ביותר 292 00:24:51,372 --> 00:24:53,160 .שהכרתי אי פעם .הוא היה חלש 293 00:24:53,323 --> 00:24:55,233 .לא אהבת אותו .אהבתי אותו 294 00:24:55,916 --> 00:24:58,185 ?כמה אחרים היו 295 00:25:02,347 --> 00:25:03,808 ...גברתי 296 00:25:03,979 --> 00:25:06,084 .ראית את הבית שלי 297 00:25:06,251 --> 00:25:09,961 ,לקח לי שבע שנים לבנות ,לעשות אותו למה שהוא 298 00:25:10,123 --> 00:25:11,879 .בלב הג'ונגל 299 00:25:12,043 --> 00:25:14,563 הם צחקו עליי ,במורד הנהר 300 00:25:14,731 --> 00:25:16,803 .אבל זה מה שרציתי 301 00:25:17,515 --> 00:25:20,232 רציתי שזה יתמלא .עם דברים יפים 302 00:25:20,395 --> 00:25:23,973 רציתי משפחה שאוכל להיות גאה בה ,בבית הזה שאני גאה בו 303 00:25:24,139 --> 00:25:28,646 באדמה שהוצאתי מהנהר .והג'ונגל בידיי החשופות 304 00:25:28,812 --> 00:25:31,495 התנאי היחיד שעשיתי בחיי על כל מה שהעליתי מהנהר 305 00:25:31,659 --> 00:25:33,993 ,הייה שזה יהיה חדש .שווה את המאמץ 306 00:25:34,155 --> 00:25:37,800 גב', הפסנתר הזה שאת יושבת עליו מעולם לא נוגן על ידי אף אחד 307 00:25:37,963 --> 00:25:40,035 .לפני שהגעת לכאן 308 00:25:47,339 --> 00:25:49,412 ,אם ידעת יותר על מוזיקה 309 00:25:49,579 --> 00:25:53,354 היית מבין שפסנתר טוב .עדיף כשמנגנים בו 310 00:25:54,027 --> 00:25:57,027 .זה לא פסנתר טוב במיוחד 311 00:25:57,195 --> 00:26:00,807 .אני לא סיימתי איתך, גברתי .כן אתה כן 312 00:26:00,971 --> 00:26:02,881 .לילה טוב, מר ליינינגן 313 00:26:29,996 --> 00:26:31,621 !שימו לב 314 00:26:31,787 --> 00:26:33,314 !שימו לב 315 00:26:44,523 --> 00:26:48,167 .היא חטאה 316 00:26:48,555 --> 00:26:51,522 .עכשיו, נחל 317 00:27:29,067 --> 00:27:30,823 .חזרי לבית, גברתי 318 00:27:30,987 --> 00:27:32,328 .שמעתי את המוזיקה 319 00:27:32,491 --> 00:27:34,793 ,אם זה טקס יליד כלשהו .הייתי רוצה לצפות 320 00:27:34,955 --> 00:27:36,548 .זה לא מקום בשבילך 321 00:27:36,715 --> 00:27:38,439 ?האם תעשי מה שאומר 322 00:27:38,603 --> 00:27:40,676 .הייתי רוצה לצפות 323 00:27:40,843 --> 00:27:42,730 .אז צפי 324 00:27:59,851 --> 00:28:01,826 זה הילד .שהם הכניסו אתמול בערב 325 00:28:13,451 --> 00:28:14,498 .הוא מנסה להרוג אותו 326 00:28:14,667 --> 00:28:16,772 ?למה אינך מפסיק את זה ,הוא גנב את אשת האיש 327 00:28:16,939 --> 00:28:19,078 .עכשיו הוא נענש .אני לא יכול להפסיק את זה 328 00:28:19,243 --> 00:28:20,421 .אף אחד לא יכול 329 00:28:28,523 --> 00:28:30,050 !הוא מת 330 00:28:30,219 --> 00:28:31,942 !הוא מת 331 00:28:36,364 --> 00:28:38,218 .זה נגמר, גברתי 332 00:28:39,147 --> 00:28:42,692 אני מציע לך לשים לב .למה שאני אומר בעתיד 333 00:28:43,467 --> 00:28:44,678 ,אין לך לב 334 00:28:44,843 --> 00:28:46,786 ?אין רגשות בכלל 335 00:28:48,011 --> 00:28:49,320 !ואתה 336 00:28:49,483 --> 00:28:51,239 .חשבתי שאתה הגון ועדין 337 00:28:51,403 --> 00:28:53,378 .אתה גרוע כמו האדון שלך 338 00:29:03,915 --> 00:29:06,184 .המת היה בנו 339 00:29:09,195 --> 00:29:10,275 ...כן 340 00:29:10,443 --> 00:29:12,548 .עשית טעות נוספת 341 00:29:13,003 --> 00:29:16,832 אולי הטעות הגרועה ביותר שלך .מאז עזבת את ניו אורלינס 342 00:29:17,931 --> 00:29:21,346 מוטב שתראי בדיוק .מה את נגד כאן למטה 343 00:29:22,283 --> 00:29:24,323 .בואי איתי גברתי 344 00:29:26,571 --> 00:29:28,394 ,ללא המנעולים האלה כל המטע שלי 345 00:29:28,556 --> 00:29:31,938 ,היה 6 מטר מתחת לנהר .מאיפה שהשגתי את זה 346 00:29:34,123 --> 00:29:36,457 לקח לי חמש שנים .להשיג כאן דריסת רגל 347 00:29:36,619 --> 00:29:39,140 התחלתי עם 20 דונם .וארבעה גברים 348 00:29:39,307 --> 00:29:42,853 כמעט שכחתי את האנגלית .בזמנו 349 00:29:43,435 --> 00:29:45,028 .הייתי בן 19 350 00:29:52,427 --> 00:29:54,053 .חפיר ההשקיה שלי 351 00:29:54,220 --> 00:29:56,641 נבנה על ידי גברים שמעולם לא .רואים אחת בחייהם 352 00:29:56,811 --> 00:29:58,633 .היו לי אז 100 גברים 353 00:29:58,795 --> 00:30:01,577 .הייתי מפסיד שניים-שלושה בשבוע 354 00:30:01,739 --> 00:30:03,234 .מתלהבי ראש 355 00:30:10,123 --> 00:30:12,065 .זה מה שאנחנו מקבלים 356 00:30:12,235 --> 00:30:13,991 שמונה מאות אינדיאנים עובדים בשבילי 357 00:30:14,155 --> 00:30:17,538 על כמעט 200,000 דונם ,של קרקעית הנהר 358 00:30:17,707 --> 00:30:20,741 .נאכלים ע'י זבובים, תולעים, וכינים 359 00:30:20,907 --> 00:30:23,525 עם חצי תריסר מחלות ,גברים נכנסים לג'ונגל 360 00:30:23,691 --> 00:30:25,479 .הכל בשביל זה 361 00:30:25,643 --> 00:30:27,269 כך שחבריך יוכלו לשתות שוקולד 362 00:30:27,435 --> 00:30:29,737 .עם ארוחת הבוקר שלהם בניו אורלינס 363 00:30:32,268 --> 00:30:36,228 סעי עשרה מיילים לכל כיוון .מכאן וזה תרבותי 364 00:30:37,195 --> 00:30:39,300 אבל לכי עשרה צעדים מעבר למקום שעצרתי 365 00:30:39,467 --> 00:30:41,769 .ואת בשיח,הג'ונגל החי 366 00:30:41,931 --> 00:30:45,640 היכן שלאף אחד אין שם ,והחוק היחידי הוא להישאר בחיים 367 00:30:45,803 --> 00:30:47,942 .גם אם את חיה כמו בהמה 368 00:30:48,107 --> 00:30:50,693 ,בג'ונגל .האדם הוא רק עוד חיה 369 00:30:50,860 --> 00:30:52,769 .אני לא מאמינה בזה 370 00:30:52,939 --> 00:30:55,841 .קוטינה! בוא הנה 371 00:30:58,540 --> 00:30:59,685 .זהו קוטינה 372 00:30:59,851 --> 00:31:02,273 הוא אחד מארבעת הגברים .הראשונים שעבדו בשבילי 373 00:31:02,443 --> 00:31:04,810 .קוטינה, זאת האישה של ליינגן 374 00:31:04,971 --> 00:31:06,345 .אני מחבב אותך 375 00:31:07,115 --> 00:31:09,025 .הוא אומר שהוא מחבב אותך 376 00:31:10,251 --> 00:31:11,812 .הוא יותר תרבותי מהשאר 377 00:31:11,980 --> 00:31:14,085 .הוא כמו אינצ'חה .יש לו דם מאיה 378 00:31:14,251 --> 00:31:17,797 הם היו האינטליגנטים ביותר .באחד המירוצים בתולדות העולם 379 00:31:18,348 --> 00:31:21,795 ,הם היו מתמטיקאים .אדריכלים, בונים 380 00:31:21,963 --> 00:31:24,265 אבל הם נשארו .בג'ונגל יותר מדי זמן 381 00:31:24,427 --> 00:31:27,940 קוטינה, הראה לגברת ליינינגן .את האוצר שלך 382 00:31:28,107 --> 00:31:29,317 .בסדר 383 00:31:29,483 --> 00:31:30,431 .שמח מאוד 384 00:31:30,603 --> 00:31:32,643 .האוצר של קוטינה 385 00:31:41,323 --> 00:31:43,876 .חזור לעבודה .כן 386 00:31:45,451 --> 00:31:48,266 .אחרי זה, גברתי, הישארי בבית 387 00:31:48,427 --> 00:31:51,209 זה המקום שבו הציוויליזציה .מסתיימת כאן למטה 388 00:32:06,795 --> 00:32:08,257 .שתוק 389 00:32:09,867 --> 00:32:12,256 .משהו לא בסדר עם הציפור הזאת 390 00:32:12,523 --> 00:32:15,174 לא אמרה מילה ...במשך שלושה ימים 391 00:32:16,235 --> 00:32:17,796 .עד עכשיו 392 00:32:23,691 --> 00:32:26,309 בשלב זה הוא אמר יותר .ממה שאת 393 00:32:27,083 --> 00:32:29,505 כל מה שאני אומרת נראה .מחמיר את המצב 394 00:32:29,740 --> 00:32:31,812 .אני מנסה לא לעצבן אותך 395 00:32:32,075 --> 00:32:33,930 .שמתי לב לזה 396 00:32:35,115 --> 00:32:37,351 .אני מוצא שזה מעצבן 397 00:32:41,291 --> 00:32:43,331 .אני מאוד עייפה 398 00:32:46,155 --> 00:32:47,781 .לילה טוב 399 00:32:49,804 --> 00:32:51,211 .גברת 400 00:32:52,171 --> 00:32:53,764 ...הבושם הזה שאת שמה 401 00:32:54,123 --> 00:32:56,643 זה אחד מאלה שהעלתי ?עבורך מהנהר 402 00:32:58,123 --> 00:33:00,228 .לא, זה שלי 403 00:33:07,499 --> 00:33:09,059 ?למה אתה לא במיטה 404 00:33:09,643 --> 00:33:12,327 ? לעשות מהר יותר .לא. לך למיטה 405 00:35:07,788 --> 00:35:12,457 .זה לא היה נעול. זה מעולם לא היה .לא חשבתי שזה הכרחי 406 00:35:17,227 --> 00:35:18,951 ...הבושם שלי 407 00:35:20,843 --> 00:35:24,836 !הבושם שרציתי שתשימי ?האם זה לא מספיק טוב בשבילך 408 00:35:25,003 --> 00:35:26,280 ?!האם ניסית את זה 409 00:35:31,339 --> 00:35:33,226 !את אישתי 410 00:35:33,579 --> 00:35:35,913 .אולי שכחת את זה 411 00:35:36,107 --> 00:35:38,049 .אשתו של ליינינגן 412 00:36:12,972 --> 00:36:14,859 .אני מצטערת בשבילך 413 00:36:15,051 --> 00:36:17,636 .זה לא יקרה שוב 414 00:36:17,803 --> 00:36:19,396 .זה לא משנה .לא לזה התכוונתי 415 00:36:19,563 --> 00:36:22,629 אני לא מעוניין .בדעתך עלי 416 00:36:30,187 --> 00:36:32,326 .אני רוצה שתעזבי 417 00:36:32,491 --> 00:36:34,433 ,אדאג שתקבלי כסף 418 00:36:34,603 --> 00:36:36,905 מספיק כדי שהכל יהיה בסדר ,שבאת כל הדרך 419 00:36:37,068 --> 00:36:38,922 .אבל אני רוצה שתעזבי 420 00:36:39,083 --> 00:36:40,360 , אשלח רצים למורד הנהר 421 00:36:40,556 --> 00:36:42,498 הסירה תחזור עבורך .בעוד כמה שבועות 422 00:36:42,667 --> 00:36:45,537 ?...וזה יהיה הסוף בזה .כן 423 00:36:45,708 --> 00:36:47,977 עשיתי טעות להתחתן עם מישהי ,שמעולם לא פגשתי 424 00:36:48,139 --> 00:36:49,600 .אבל את טעית שהגעת לכאן 425 00:36:49,771 --> 00:36:51,080 .לא, חיפשתי משהו 426 00:36:51,243 --> 00:36:53,480 והייתי מוכנה להסתכן בכל דבר :למצוא את זה 427 00:36:53,644 --> 00:36:55,880 הכוח והתכלית .זה היה חסר אצל בעלי הראשון 428 00:36:56,139 --> 00:36:58,343 .הוא היה חלש !גם אתה 429 00:36:58,507 --> 00:36:59,881 .חולשתך היא גאוותך 430 00:37:00,043 --> 00:37:02,312 .כן, אני גאה 431 00:37:02,667 --> 00:37:06,016 גאה מכדי לקחת .נטישת גבר אחר 432 00:37:06,220 --> 00:37:10,180 אולי אינך מבינה מה המשמעות .של זה בשבילי שתבואי לכאן 433 00:37:10,475 --> 00:37:14,337 אמרתי לך שהייתי בן 19 .כשבאתי לכאן 434 00:37:14,731 --> 00:37:19,204 .לפני כן לא היה לי זמן לנשים ...לאחר מכן 435 00:37:19,371 --> 00:37:21,226 בג'ונגל יש להם שם בעבור גבר 436 00:37:21,387 --> 00:37:23,591 שנכנס לכפרי הילידים .בלילה 437 00:37:23,979 --> 00:37:26,216 .אף אחד לא קורא לי בשם הזה 438 00:37:26,859 --> 00:37:29,728 אמרת שאני לא יודע כלום .על נשים 439 00:37:30,124 --> 00:37:33,539 .צדקת, גברתי .אני לא יודע דבר על נשים 440 00:37:33,708 --> 00:37:35,333 .שום דבר בכלל 441 00:37:35,691 --> 00:37:38,658 חשבתי על זה .כשראיתי איך היית 442 00:37:38,987 --> 00:37:41,092 לא יכולתי להבין למה זה היה .כל כך חשוב לך 443 00:37:41,292 --> 00:37:43,114 .שנישאתי בעבר 444 00:37:43,371 --> 00:37:45,476 .ואז הבנתי 445 00:37:46,219 --> 00:37:48,390 .לכן אני מצטערת עלייך 446 00:37:54,635 --> 00:37:57,384 ...אתקן את זה. לאחר מכן 447 00:37:57,643 --> 00:38:02,084 עד שתגיע הסירה שלך, בין אם את .נועלת את זה או לא לא משנה לי 448 00:38:43,723 --> 00:38:46,244 . כריסטופר ?הנציב, מה שלומך 449 00:38:46,411 --> 00:38:47,818 .טוב לראות אותך שוב 450 00:38:47,980 --> 00:38:50,118 זה תמיד תענוג .שאתה איתנו 451 00:38:50,283 --> 00:38:52,105 ?אבל מה מביא לכאן את גרובר 452 00:38:54,220 --> 00:38:56,424 הוא מתלונן שאתה גונב .את העובדים שלו 453 00:38:56,588 --> 00:38:58,595 העובדים היחידים שהכרתי אי פעם שגרובר איבד 454 00:38:58,796 --> 00:39:00,967 .היו אלה שהוא העביד עד מוות 455 00:39:07,819 --> 00:39:10,241 .הגד לו להעמיד את אנשיו בשורה .אראה לך מי מהם שלי 456 00:39:10,411 --> 00:39:12,004 הבא את כל הגברים .יחד לכאן במהירות 457 00:39:12,204 --> 00:39:18,565 .בואו הנה .בשורה בחוץ. קדימה 458 00:39:18,795 --> 00:39:21,665 ובכן, הצבע על הגברים .שאתה אומר שהם שלך 459 00:39:47,020 --> 00:39:48,995 .השניים האלה הם שלי 460 00:39:55,275 --> 00:39:57,512 .אני רואה איך אתה מזהה אותם 461 00:39:57,708 --> 00:39:59,650 אם אי פעם אתפוס אותך מצליף ,בשוט את האנשים שלך, גרובר 462 00:39:59,819 --> 00:40:01,445 תעזוב את דרום אמריקה .באותו יום 463 00:40:01,772 --> 00:40:03,528 .יש לי את החוזים שלהם כאן 464 00:40:03,692 --> 00:40:07,304 תמצא את צלביהם ואת טביעות .אצבעותיהם לצד שמותיהן 465 00:40:09,836 --> 00:40:13,152 :אני צריך לשאול אותך את זה ?מאיפה הבאת את שני הגברים 466 00:40:13,324 --> 00:40:16,390 .איפה שאני משיג את כל הגברים שלי .הם יצאו מהג'ונגל 467 00:40:16,972 --> 00:40:18,597 גרום לו להראות לך .את החוזים שלהם 468 00:40:18,763 --> 00:40:21,633 .אני לא עושה חוזים עם אנשיי ?אז איך אתה שומר עליהם 469 00:40:21,964 --> 00:40:25,280 הם פשוט נשארים. אולי בגלל .שאין לי שוט שוורים 470 00:40:25,452 --> 00:40:29,827 על פי ספרו של גרובר, הם .אנשיו. אני צריך להפוך אותם 471 00:40:31,051 --> 00:40:33,954 .ראשית עלי לתלות אותם ?לתלות אותם? בשביל מה 472 00:40:34,219 --> 00:40:35,910 .רצח. הם הרגו את אחד מאנשי 473 00:40:36,076 --> 00:40:39,043 .הוא מנסה להערים עלי ?איפה הראיות שלך 474 00:40:39,212 --> 00:40:41,284 .איצ'חה, הבא את קוטינה לכאן 475 00:40:44,460 --> 00:40:45,987 .הנה מה שנשאר מזה 476 00:40:49,004 --> 00:40:52,801 .הראש זה בן כמה שנים .זה מגוחך 477 00:40:57,003 --> 00:40:59,207 אם תתעקש, ניקח את הראש במורד הנהר 478 00:40:59,372 --> 00:41:00,932 .וניתן למומחים לבדוק אותו 479 00:41:01,132 --> 00:41:02,506 .לא 480 00:41:03,340 --> 00:41:06,406 .מר ליינינגן הוא איש של כבוד 481 00:41:06,892 --> 00:41:09,794 אם הוא אומר שאת האנשים האלה ...יש לתלות 482 00:41:09,995 --> 00:41:11,970 .אז הנח להם להתלות 483 00:41:14,220 --> 00:41:17,449 .הבא את החבל. אל תתעכב .בוא מהר. טוב 484 00:42:03,051 --> 00:42:05,091 .הייה אמיץ 485 00:42:05,260 --> 00:42:08,326 ובכן, נראה שכולנו מוכנים .לתלייה 486 00:42:09,611 --> 00:42:10,560 !למעלה 487 00:42:11,435 --> 00:42:14,784 לא עצור! הורד אותם. רפה את !החבל הזה! הנח להם, אני אומר 488 00:42:15,435 --> 00:42:16,777 ! הורד אותם 489 00:42:19,244 --> 00:42:22,560 .חשבתי שאתה מבלף .לא הייתי נותן לזה להרחיק לכת 490 00:42:24,171 --> 00:42:27,205 ,אם אתה רציני לתלות אותם .יש להם את הזכות למשפט 491 00:42:33,036 --> 00:42:36,352 אם ליינינגן לא תולה את הגברים .האלה,אני רוצה אותם בחזרה 492 00:42:36,843 --> 00:42:39,177 .החוק לא ברור במצב כזה 493 00:42:39,340 --> 00:42:42,471 אצטרך לחפש את זה כשאחזור .למשרד בביתי 494 00:42:45,580 --> 00:42:48,744 !הסתדרו במהירות, עכשיו. לנהר 495 00:42:53,260 --> 00:42:55,267 ,לא יכולתי לתת לך לתלות אותם .כריסטופר 496 00:42:55,468 --> 00:42:57,639 .לא חשבתי שתוכל .הייתי צריך לעצור אותך 497 00:42:57,804 --> 00:42:59,909 .סמכתי על זה 498 00:43:36,940 --> 00:43:38,401 .סיימי את זה 499 00:43:38,795 --> 00:43:40,289 .אני לא יכולה 500 00:43:42,956 --> 00:43:44,865 .אז החלי שוב 501 00:43:45,228 --> 00:43:47,300 .אני מעדיפה שלא 502 00:43:51,787 --> 00:43:54,722 אני בטוח שהממונה יהיה .מאוכזב לא לשמוע יותר 503 00:43:55,211 --> 00:43:57,797 .אולי גברת ליינינגן עייפה 504 00:43:57,964 --> 00:44:01,280 לוקח זמן להתרגל .לאקלים שלנו 505 00:44:02,283 --> 00:44:06,691 אני מצפה לרסיטל מלא .בביקורי הבא 506 00:44:06,924 --> 00:44:10,088 .מצטערת, אבל לא אהיה כאן 507 00:44:10,252 --> 00:44:13,318 לגברתי היו חיים מלאים כל כך ,בניו אורלינס 508 00:44:13,484 --> 00:44:16,964 .היא מוצאת את ארצנו מעט משעממת .היא עוזבת 509 00:44:17,420 --> 00:44:20,616 אני מצטער. חשבתי .שתאהבי את המדינה שלנו 510 00:44:20,939 --> 00:44:25,412 אה,אני כן. זה הכל .כמו שציפיתי שיהיה. יפה 511 00:44:25,868 --> 00:44:27,428 ?אז למה את עוזבת אותנו 512 00:44:27,595 --> 00:44:30,213 מר ליינינגן חושב .שאני לא שייכת לכאן 513 00:44:30,379 --> 00:44:33,249 הנציב אינו מעוניין .בהבדלים שלנו, גברתי 514 00:44:33,644 --> 00:44:35,651 אני לא רוצה שהמפכ"ל יחשוב שאני עוזבת 515 00:44:35,851 --> 00:44:37,280 .כי אני לא אוהבת את מדינתו 516 00:44:38,507 --> 00:44:41,736 הסיבות שלך אינן חשובות .למפכ"ל 517 00:44:41,899 --> 00:44:43,841 .סלח לי, זה לא נכון 518 00:44:44,012 --> 00:44:45,539 הייתי משתומם לחשוב גברת ליינינגן 519 00:44:45,739 --> 00:44:48,106 .שלא היית מרוצה מהארץ שלי 520 00:44:48,300 --> 00:44:51,780 .תמיד אזכור את זה .ואת החסד שלך 521 00:44:52,140 --> 00:44:55,075 .לילה טוב ולהתראות 522 00:44:55,628 --> 00:44:58,345 .רק לילה טוב, גברת ליינינגן 523 00:45:07,244 --> 00:45:10,375 ?האם מותר לי לומר משהו .לא 524 00:45:18,604 --> 00:45:20,993 ?יהיה לך יבול טוב השנה 525 00:45:21,836 --> 00:45:25,610 ?האם באמת אכפת לך !לא 526 00:45:25,867 --> 00:45:28,835 אבל שיחה טובה יותר .מאשר לריב 527 00:45:36,044 --> 00:45:37,571 ,כל שנה, ידידי .ראיתי אותך 528 00:45:37,739 --> 00:45:41,056 נעשה קצת יותר בודד .וקצת קשה יותר 529 00:45:41,227 --> 00:45:42,722 .אתה הופך לאבן 530 00:45:44,107 --> 00:45:46,563 ,אני מצפה יבול טוב יותר מהממוצע .תודה 531 00:45:46,731 --> 00:45:49,601 לא,לא יותר. אני צריך להתחיל .מוקדם מחר 532 00:45:49,771 --> 00:45:51,048 ?לאן 533 00:45:51,212 --> 00:45:53,001 .אגן ריו הכושי 534 00:45:53,164 --> 00:45:56,513 הייתי באמצע הדרך כשנפגשתי .את גרובר יורד במורד הזרם 535 00:45:57,643 --> 00:45:58,756 ,הוא הקציף מהפה 536 00:45:58,924 --> 00:46:00,614 אז חשבתי שעדיף .שאחזור איתו 537 00:46:00,779 --> 00:46:03,168 .אני יכול להתמודד עם גרובר .אל תדאג לי 538 00:46:04,203 --> 00:46:06,821 .דאגתי לגרובר 539 00:46:10,475 --> 00:46:13,672 מה קורה בריו הכושי ?שזה מצריך אותך 540 00:46:14,540 --> 00:46:18,282 ובכן, היו לנו כמה דיווחים מוזרים .לאחרונה. שום דבר לא ברור 541 00:46:18,700 --> 00:46:21,417 ? צרות .אני חושב כך 542 00:46:22,699 --> 00:46:23,648 ?...המשרתים שלך 543 00:46:23,819 --> 00:46:25,761 .הם נסעו לכפר .אתה יכול לומר 544 00:46:25,931 --> 00:46:28,779 נצפו ציפורי סיג'י .עד מערב כאקוודור 545 00:46:28,940 --> 00:46:31,395 אפילו הקופים יוצאים .מחוץ לכושי ריו 546 00:46:31,628 --> 00:46:33,483 .משהו מוציא אותם החוצה 547 00:46:33,740 --> 00:46:35,463 .ואני חושב שזה משהו גדול 548 00:46:35,724 --> 00:46:37,098 ?מה 549 00:46:39,500 --> 00:46:41,322 מרבונטה. 550 00:47:09,995 --> 00:47:13,640 ?אתה באמת חושב שזה זה .אני מקווה שלא 551 00:47:14,539 --> 00:47:17,387 .זה לא קרה שנים .בדקתי את זה לפני שעזבתי 552 00:47:17,548 --> 00:47:20,133 לפני 27 שנה .הייתה הפעם האחרונה 553 00:47:20,780 --> 00:47:25,122 .מאה שנה יהיו מוקדם מדי .אני צריך ללכת לראות 554 00:47:25,996 --> 00:47:28,036 ?איך תכננת ללכת 555 00:47:28,204 --> 00:47:29,633 במעלה הזרם אל הפה ,של הברמורה 556 00:47:29,803 --> 00:47:32,040 .ואז מעבר לנהר הגדול 557 00:47:32,300 --> 00:47:34,023 .אלך איתך 558 00:47:34,187 --> 00:47:36,456 אנחנו יכולים לקחת את האישה .עד הברמורה 559 00:47:36,619 --> 00:47:38,724 היא יכולה להשיג את . סירת הדואר שם 560 00:47:39,243 --> 00:47:41,632 ?אתה רוצה שהיא תעבור כל כך 561 00:47:41,835 --> 00:47:45,959 ,אם זה מרבונטה. בריו כושי .היא תשמח ללכת 562 00:47:55,819 --> 00:47:58,601 .אולי עדיף לה לעזוב 563 00:47:59,948 --> 00:48:02,217 אני לא חושב שטעיתי .על מה שקורה 564 00:48:02,380 --> 00:48:05,249 .אתה נשמע מבוהל .אני 565 00:48:05,804 --> 00:48:07,527 ?לא אתה, הא 566 00:48:07,755 --> 00:48:09,894 ,מה יידרש כדי להפחיד אותך ?ליינינגן 567 00:48:10,060 --> 00:48:14,283 .עוד לא ראיתי את זה עדין ?וראית הכל, אה 568 00:48:15,691 --> 00:48:19,237 .הכל חוץ מ מרבונטה אני חושב 569 00:48:21,676 --> 00:48:25,156 ?מי זה ?ליינינגן. מותר לי להיכנס 570 00:48:25,452 --> 00:48:27,306 .הדלת פתוחה 571 00:48:33,292 --> 00:48:35,048 .אנא אל תופרעי 572 00:48:35,724 --> 00:48:37,131 .אני לא, מר ליינינגן 573 00:48:38,315 --> 00:48:40,137 .שמי כריסטופר 574 00:48:46,636 --> 00:48:50,826 לא שאלתי קודם, אבל אני מקווה .שהיה לך נוח כאן 575 00:48:50,987 --> 00:48:52,416 ...החדרים האלה 576 00:48:52,940 --> 00:48:55,558 .החדרים האלה היו בעבר שלי .חשבתי שאולי תאהבי אותם 577 00:48:55,724 --> 00:48:57,153 .אני אוהבת 578 00:48:58,156 --> 00:49:01,505 ,אולי בזמן שאתה כאן .תפתח למעני את הדלת 579 00:49:05,643 --> 00:49:09,637 נראה שהיא תקועה ואתה .טוב מאוד בפתיחת דלתות 580 00:49:13,804 --> 00:49:15,298 .זה חלוד 581 00:49:15,563 --> 00:49:17,538 ...דברים מחלידים 582 00:49:18,956 --> 00:49:21,094 ...מהר מאד פה... 583 00:49:22,764 --> 00:49:24,771 .או נירקבים 584 00:49:27,435 --> 00:49:31,014 .הג'ונגל מאכל .זה בולע הכל 585 00:49:31,404 --> 00:49:33,957 .אפילו גברים, לפעמים 586 00:49:36,204 --> 00:49:39,782 ?קראת ... ג'ואנה 587 00:49:40,171 --> 00:49:43,074 .מצאתי את זה בספריה שלך. שירה 588 00:49:43,787 --> 00:49:47,562 .אני לא קורא הרבה בעצמי .קניתי את כל הספרים האלה במשקל 589 00:49:47,724 --> 00:49:50,506 שמונה מאות ק''ג של ספרים .זה מה שהזמנתי 590 00:49:53,387 --> 00:49:56,703 מי שבחר אותם בשבילך .יש לו טעם טוב מאוד 591 00:50:01,100 --> 00:50:03,107 ?זה היית אתה, לא 592 00:50:03,884 --> 00:50:05,128 ?למה לשקר בעניין 593 00:50:05,292 --> 00:50:07,561 אתה חושש שאולי אני חושבת ?שאתה חלש בקריאת שירה 594 00:50:08,332 --> 00:50:09,641 .יתכן 595 00:50:09,836 --> 00:50:14,920 כמו שפונטיין אומר איפשהו :שם, "כל אחד הוא שלושה גברים 596 00:50:15,083 --> 00:50:19,556 מה שהוא חושב שהוא, מה אחרים" ".חושבים שהוא ומה שהוא באמת 597 00:50:20,812 --> 00:50:24,521 ?ואיזה ליינינגן זה .האחרון 598 00:50:24,971 --> 00:50:26,978 .ליינינגן האמיתי 599 00:50:27,595 --> 00:50:29,319 ...לא בטוח 600 00:50:29,644 --> 00:50:35,208 ...מורכב, מעט פומפוזי, אפילו .אפילו צוחק, לפעמים 601 00:50:36,684 --> 00:50:38,920 .מעולם לא צחקתי עליך .אני יודע 602 00:50:40,043 --> 00:50:43,840 , והערכתי את זה .באופנתי 603 00:50:46,795 --> 00:50:49,577 ...כתבתי מכתב 604 00:50:50,732 --> 00:50:53,765 .לאחי בניו אורלינס 605 00:50:54,283 --> 00:50:56,171 .כשתגיעי לשם, תני לו את זה 606 00:50:56,332 --> 00:50:58,820 הוא יעשה את כל הסידורים .הדרושים 607 00:50:59,404 --> 00:51:01,673 .כנראה שאעזוב מייד 608 00:51:02,059 --> 00:51:05,474 מחר. הנציב .ואני עולים לארץ 609 00:51:05,676 --> 00:51:08,163 את תלכי איתנו ואז תחצי .את הנהר הגדול 610 00:51:08,427 --> 00:51:10,915 את יכולה לתפוס שם סירה ,בעוד יומיים או שלושה 611 00:51:11,084 --> 00:51:13,255 .במקום לחכות לחודש הבא 612 00:51:20,107 --> 00:51:21,187 ...אני 613 00:51:21,355 --> 00:51:24,967 לא הבנתי שאתה כל כך .ממהר לראות את הסוף ממני 614 00:51:25,388 --> 00:51:28,137 .אה, זה לא זה. המהירות, זאת אומרת 615 00:51:28,300 --> 00:51:30,438 ,זה לא מחכה רק להיפטר ממך ...זה רק 616 00:51:31,436 --> 00:51:33,672 .אני לא אוהב את מה שקורה לי 617 00:51:36,396 --> 00:51:39,330 .אני חושבת שאתה מצטער על הלילה 618 00:51:40,203 --> 00:51:42,342 .ניסיתי להביך אותך 619 00:51:42,508 --> 00:51:46,305 .אני לא כך בדרך כלל .אני לא אוהב לפגוע בדברים 620 00:51:50,155 --> 00:51:51,104 ...אני 621 00:51:51,275 --> 00:51:53,130 ...נפגעתי 622 00:51:53,291 --> 00:51:55,201 .אבל התגברתי על זה עכשיו 623 00:51:57,483 --> 00:51:59,425 ,אבל כשאת חוזרת הביתה 624 00:51:59,596 --> 00:52:02,313 תביני שזה היה יותר טוב .לסיים את זה לפני שזה התחיל 625 00:52:03,276 --> 00:52:06,210 .תהי מאושרת יותר עם מהסוג שלך 626 00:52:06,379 --> 00:52:08,103 .יתכן שכן 627 00:52:08,620 --> 00:52:11,467 יום אחד תמצאי את .מה שאת מחפשת 628 00:52:12,940 --> 00:52:15,012 .אני מקווה שגם אתה 629 00:52:16,556 --> 00:52:18,017 .כן 630 00:52:20,012 --> 00:52:21,386 ...ובכן 631 00:52:24,748 --> 00:52:26,984 .רציתי לומר את הדברים האלה 632 00:52:27,147 --> 00:52:30,147 .לא יהיה לנו זמן לדבר בדרך 633 00:52:31,243 --> 00:52:33,098 .אז זה שלום 634 00:52:33,292 --> 00:52:38,147 .אני מצטער שזה התחיל כך .אני לא יודע מה השתבש 635 00:52:38,604 --> 00:52:40,993 אני מניח שלעולם לא אוכל להוציא את זה מהראש 636 00:52:41,195 --> 00:52:43,334 .שאהבת מישהו לפני 637 00:52:43,531 --> 00:52:45,987 .אני לא יודע איך להיות שני 638 00:52:46,155 --> 00:52:48,643 .אני יכול להיות רק ראשון 639 00:52:49,739 --> 00:52:51,812 .זה מאוד חשוב, אני יודעת 640 00:52:55,243 --> 00:52:57,098 ...כריסטופר 641 00:52:59,116 --> 00:53:01,091 ?אתה כבר לא אוהב אותי 642 00:53:01,580 --> 00:53:03,336 .מעולם לא אהבתי 643 00:53:53,483 --> 00:53:56,582 .אחזור בעוד ארבעה או חמישה ימים .מוקדם יותר יהיה טוב יותר 644 00:53:56,747 --> 00:53:59,136 .היו שיחות תופים אתמול בערב .שמעתי את זה 645 00:53:59,306 --> 00:54:01,095 .משהו בא, אומרים התופים 646 00:54:01,259 --> 00:54:03,747 ?הם אמרו מה .לא, רק משהו בא 647 00:54:03,914 --> 00:54:05,954 .צרות גדולות מאוד, אומרים התופים 648 00:54:06,123 --> 00:54:10,498 .יותר טוב שתחזור מהר .אחזור ברגע שאוכל 649 00:54:19,051 --> 00:54:20,807 ?האם את מוכנה, גברתי 650 00:54:26,859 --> 00:54:29,826 ישנם 14 סוגי באג נהר .לאן שאנחנו הולכים 651 00:54:29,995 --> 00:54:30,943 ,אנחנו רגילים אליהם 652 00:54:31,146 --> 00:54:33,318 אבל הם ימצאו את השמלה הזו .שאת לובשת מאוד נוחה 653 00:54:33,483 --> 00:54:36,297 .אצליח איכשהו לשרוד 654 00:54:40,363 --> 00:54:42,337 !הבה נלך, גברים 655 00:55:57,034 --> 00:55:59,271 .היא מתקשה 656 00:55:59,851 --> 00:56:03,047 .אבל לא תלונה אחת .עקשנית 657 00:56:03,723 --> 00:56:08,392 ,כן, טעות נוראה. למרבה המזל .אנחנו לא סובלים מזה 658 00:56:20,139 --> 00:56:24,329 ?גברתי, את עדיין למעלה ?כן. מה זה 659 00:56:30,986 --> 00:56:34,303 עברתי על המזוודות שלך .ומצאתי את הדברים האלה 660 00:56:34,730 --> 00:56:36,553 .לבשי אותם מחר 661 00:56:39,915 --> 00:56:41,377 .זה מיועד לבאגים 662 00:56:41,546 --> 00:56:45,736 הילידים עושים את זה. זה לא מריח .טוב מאוד, אבל זה עובד 663 00:56:46,283 --> 00:56:47,777 ?מה אני עושה עם זה 664 00:56:47,947 --> 00:56:51,427 פשוט מירחי אותו פנימה.ההשפעות .נמשכות יומיים או שלושה 665 00:56:51,595 --> 00:56:53,351 ?איכפת לך 666 00:57:39,019 --> 00:57:40,360 .תודה לך 667 00:59:07,626 --> 00:59:09,285 .משהו העיר אותי 668 00:59:09,738 --> 00:59:11,200 .גם אותנו 669 00:59:17,707 --> 00:59:20,358 לקח לנו זמן .להבין מה זה הייה 670 00:59:21,322 --> 00:59:22,883 .השקט 671 00:59:24,906 --> 00:59:26,794 ,מעולם לא שמעתי את זה קודם 672 00:59:27,018 --> 00:59:28,928 .השקט הזה יש דרך אחת להתעורר 673 00:59:29,098 --> 00:59:30,593 .יש שם חיים 674 00:59:35,883 --> 00:59:38,665 !שקט! אף אחד לא מדבר 675 00:59:48,202 --> 00:59:49,729 .שום דבר שם 676 00:59:51,147 --> 00:59:54,562 .יש שם משהו, בסדר .אבל זה לא פוחד מרובים 677 00:59:55,947 --> 00:59:57,321 ?מה השעה 678 01:00:00,874 --> 01:00:02,532 .כמעט 4 679 01:00:03,019 --> 01:00:04,742 .זה כמעט אור 680 01:00:04,970 --> 01:00:07,905 .בבוקר נגלה .אנחנו לא מחכים לבוקר 681 01:00:08,202 --> 01:00:10,242 ,היכונו לצאת לדרך .הרחק מהנהר 682 01:00:10,411 --> 01:00:12,833 .נחצה מדינות לברמורה 683 01:00:13,035 --> 01:00:16,745 גברים, הבה נלך .לכפר ברמורה. הזדרזו 684 01:00:50,507 --> 01:00:51,881 .המשיכו לכפר 685 01:01:06,699 --> 01:01:08,041 .נטוש 686 01:01:08,299 --> 01:01:09,957 .אין נפש חיה בסביבה 687 01:01:10,954 --> 01:01:13,093 הכפר הזה כאן .במשך למעלה מ 200 שנה 688 01:01:13,259 --> 01:01:14,306 ?איך זה יכול להיות 689 01:01:14,475 --> 01:01:16,995 אין שום סימן למאבק . מכל סוג שהוא 690 01:01:17,355 --> 01:01:19,777 .הם לא אולצו לצאת .הם רצו 691 01:01:19,946 --> 01:01:21,255 !קאנו מגיע 692 01:01:21,547 --> 01:01:22,856 !אין אף אחד בפנים 693 01:01:23,019 --> 01:01:25,256 !יש קאנו שבא 694 01:01:41,515 --> 01:01:42,792 .חזרו 695 01:01:47,467 --> 01:01:48,874 .גברת 696 01:02:00,682 --> 01:02:02,308 .זהו גרובר 697 01:02:10,891 --> 01:02:13,705 נראה שתפסו אותו .בזמן שהיה שיכור 698 01:02:14,731 --> 01:02:15,908 .אנחנו עולים במעלה הנהר 699 01:02:16,234 --> 01:02:18,438 .היכנסו לקאנו 700 01:02:18,922 --> 01:02:20,199 !מהר 701 01:02:25,675 --> 01:02:27,814 .אני לא יודע עליך הרבה 702 01:02:27,979 --> 01:02:29,506 .אצטרך לקבל את דברך 703 01:02:29,899 --> 01:02:31,393 ?יש לך אומץ 704 01:02:31,915 --> 01:02:34,500 .כן .אני מתכוון להרבה אומץ 705 01:02:36,811 --> 01:02:39,625 .אני לא פוחדת .היא לא הולכת איתנו 706 01:02:39,786 --> 01:02:41,794 אנו לא יכולים להשאיר . אותה כאן לבד 707 01:02:41,962 --> 01:02:44,264 .הם יישארו איתה ,בערך כחמש דקות 708 01:02:44,426 --> 01:02:47,558 עד שנעלם סביב .העיקול הראשון בנהר 709 01:02:48,074 --> 01:02:49,897 .עלינו לקחת אותה איתנו 710 01:02:50,283 --> 01:02:52,039 מה עם הסירה ?שאני אמורה לפגוש 711 01:02:52,203 --> 01:02:53,381 .לא תהיה שום סירה 712 01:02:53,707 --> 01:02:55,234 .לא עכשיו 713 01:02:55,659 --> 01:02:58,114 ,לאן אנחנו הולכים .לא יישאר דבר בחיים 714 01:02:59,178 --> 01:03:00,934 !מהרו, גברים 715 01:03:32,330 --> 01:03:34,719 !משהו מוזר !שקט 716 01:03:35,435 --> 01:03:37,191 ?האם יש קרקע גבוהה כאן 717 01:03:37,355 --> 01:03:38,762 .כן, מכאן 718 01:03:39,050 --> 01:03:40,905 עלינו לעלות מעל .החומר הירוק הזה 719 01:03:41,066 --> 01:03:42,627 .לחוף 720 01:03:53,706 --> 01:03:56,073 ?הישארו כאן. מבינים 721 01:04:24,522 --> 01:04:25,700 ?מה זה 722 01:04:25,931 --> 01:04:27,273 .מרבונטה 723 01:04:27,754 --> 01:04:29,315 . חיילות נמלים 724 01:04:29,834 --> 01:04:32,387 מיליארדים ומיליארדים מהם .בצעדה 725 01:04:32,651 --> 01:04:34,985 ,במשך דורות .הם נשארות במלאותיהם 726 01:04:35,275 --> 01:04:38,570 ,ואז ללא סיבה הן מתחילות לזוז .לאסוף אחרות בזמן שהם הולכות 727 01:04:38,763 --> 01:04:40,967 עד שהן הופכות .מבול של הרס 728 01:04:41,835 --> 01:04:43,493 ?איך עוצרים אותן 729 01:04:43,722 --> 01:04:45,959 .את לא .פשוט יוצאים מדרכן 730 01:04:46,635 --> 01:04:49,930 .הן זזות לדרום-מזרח .לכוון המקום שלי 731 01:04:50,186 --> 01:04:51,779 .הן תהיינה שם בעוד שבוע 732 01:04:53,035 --> 01:04:56,068 עליהן להוציא .שומר מסוג כלשהו 733 01:04:58,474 --> 01:05:00,100 .הביטו 734 01:05:05,163 --> 01:05:06,788 .אחכה להן 735 01:05:15,531 --> 01:05:16,840 !ליינינגן בא 736 01:05:17,003 --> 01:05:19,458 !ליינינגן בא !זאלה, גברתי בואי 737 01:05:19,627 --> 01:05:21,514 .גברים, הכינו את הכרכרה 738 01:05:34,443 --> 01:05:36,898 .דאג לגברים בסירה .כן 739 01:05:37,419 --> 01:05:40,037 .בואו, גברים, הבה נלך 740 01:05:47,723 --> 01:05:48,901 .מרבונטה 741 01:05:49,067 --> 01:05:50,976 .תרצה להמשיך לרדת במורד הנהר 742 01:05:51,147 --> 01:05:52,707 .אני צריך להגיע לטלגרף 743 01:05:52,875 --> 01:05:54,882 .אתן לך כמה משוטאים רעננים 744 01:05:56,043 --> 01:05:58,628 ?מה איתך .אמרתי לך, אני נשאר 745 01:05:58,827 --> 01:06:01,315 .זה לא משהו שתוכל להילחם בו .תיגמר כמו גרובר 746 01:06:01,675 --> 01:06:03,912 ,אם יש דרך לעצור את הנמלים .אני אעצור אותן 747 01:06:04,075 --> 01:06:06,279 ,אם לא אכפת לך מעצמך .חשוב על האנשים שלך כאן 748 01:06:06,442 --> 01:06:08,679 .אני חושב עליהם .לפני 15 שנה הם היו פראים 749 01:06:08,843 --> 01:06:10,119 .הוצאתי אותם מהג'ונגל 750 01:06:10,282 --> 01:06:12,835 אם אעזוב עכשיו, הם יחזרו וזאת תהיה סוף הציביליזציה 751 01:06:13,002 --> 01:06:16,002 .לאורך כושי ריו .אני נשאר וכך גם הם 752 01:06:16,171 --> 01:06:17,731 .אם תוכל להחזיק אותם 753 01:06:17,898 --> 01:06:19,556 .ואני לא חושב שתוכל 754 01:06:19,755 --> 01:06:21,162 !מרבונטה 755 01:06:21,323 --> 01:06:23,778 מנהל עבודה, החזק .את הגברים האלה 756 01:06:23,947 --> 01:06:26,762 !כן. עצור! אל תזוזו !חיזרו לכאן 757 01:06:27,691 --> 01:06:30,822 ,נגמר לי הזמן.אם לא אכפת לך .אעשה זאת במהירות 758 01:06:31,307 --> 01:06:34,024 גברתי, אני מצטער .על כל מה שקרה 759 01:06:34,859 --> 01:06:37,412 ,אם אתה מנסה להיפרד .אל תטרח 760 01:06:37,579 --> 01:06:38,561 ?למה לא 761 01:06:38,859 --> 01:06:41,542 .אני נשארת כאן .לא את לא 762 01:06:41,706 --> 01:06:43,365 .היכנסי לסירה הזאת 763 01:06:43,787 --> 01:06:45,063 .לא 764 01:06:47,979 --> 01:06:50,018 האינדיאנים שלך, אתה רוצה .להשאיר אותם כאן 765 01:06:50,186 --> 01:06:52,804 אתה זקוק להם שיעזרו לך להילחם .והם כבר מתחילים לעזוב 766 01:06:53,131 --> 01:06:56,513 ,אם אעזוב והם רואים אותי הולכת ?מה לגביהם 767 01:06:57,066 --> 01:06:59,783 ?מישהו מהם יישאר אם אלך 768 01:07:04,779 --> 01:07:06,721 .את ממש אישה 769 01:07:07,435 --> 01:07:08,547 .אתה צודק 770 01:07:08,715 --> 01:07:10,057 ?מה 771 01:07:10,283 --> 01:07:11,909 .שניכם השתגעתם 772 01:07:12,363 --> 01:07:15,712 ליינינגן, אתה נגד מפלצת ,באורך 20 מיילים ורוחב 2 מיילים 773 01:07:15,883 --> 01:07:18,600 .40מיילים של מוות מייסר .אתה לא יכול לעצור את זה 774 01:07:18,890 --> 01:07:20,832 אני יכול לעצור משהו לא גדול יותר .מאשר האגודל שלי 775 01:07:21,003 --> 01:07:23,873 הן מסודרות. הם מאומנות .כצבא. הן לא היחידות 776 01:07:24,042 --> 01:07:25,668 .יש להן אלופים והם חושבות 777 01:07:25,835 --> 01:07:28,169 זה החלק הגרוע ביותר של הנמלים .האלה,הם למעשה חושבות 778 01:07:28,331 --> 01:07:29,541 .גם אני 779 01:07:29,835 --> 01:07:31,591 .ואני חושב שעדיף שתעזוב 780 01:07:31,915 --> 01:07:34,086 .ראית מה קרה לג'ונגל 781 01:07:35,595 --> 01:07:37,984 ,בזמן שאתה מעשן סיגר .הן יכולות לאכול פר גדול 782 01:07:38,155 --> 01:07:40,773 !ממש עד העצם העירומה הן תבחרנה את המטע הזה נקי 783 01:07:40,939 --> 01:07:42,761 .ואתה איתו .אני נשאר 784 01:07:42,923 --> 01:07:44,963 אם אוכל רק להחזיק די קרקע .לעמוד עליה 785 01:07:45,131 --> 01:07:47,400 .הן לא תתנה לך כל כך הרבה .אף לא סנטימטר 786 01:07:47,563 --> 01:07:51,392 איש מעולם לא עצר אותן .והרבה גברים ניסו 787 01:07:52,394 --> 01:07:54,282 !אל תהיה טיפש, ליינינגן 788 01:07:54,443 --> 01:07:56,003 !צא 789 01:07:57,003 --> 01:07:58,628 !צא החוצה כל עוד אתה יכול 790 01:07:58,954 --> 01:08:00,165 !כל עוד עדיין יש זמן 791 01:08:01,195 --> 01:08:02,951 !ליינינגן, אל תהיה טיפש 792 01:08:03,306 --> 01:08:05,445 !אל תהיה טיפש,ליינינגן 793 01:08:13,771 --> 01:08:19,008 !אינך איש טוב, ליינינגן 794 01:08:20,139 --> 01:08:28,802 !המטע הזה לא טוב, ליינינגן 795 01:08:34,730 --> 01:08:37,032 ליינינגן עדין אפיצ'ון. 796 01:08:38,570 --> 01:08:41,091 ליינינגן עדין אפיצ'ון. 797 01:08:42,219 --> 01:08:43,429 קוקו ביפונו אגריטו ווקיימי... 798 01:08:43,595 --> 01:08:46,464 ?מה הוא אומר .הוא אומר, ליינינגן לא פוחד 799 01:08:46,635 --> 01:08:48,522 .אשתו של ליינינגן לא חוששת 800 01:08:48,682 --> 01:08:50,089 ,מירו-או-או-רניו היטו 801 01:08:50,571 --> 01:08:53,670 .מונוקי, מרבטונה קי 802 01:08:56,875 --> 01:08:59,176 .עכשיו הנמלים מגיעות 803 01:08:59,627 --> 01:09:02,016 אומי פטין אומי אוניפי! 804 01:09:02,507 --> 01:09:03,587 אסאקומו! 805 01:09:03,819 --> 01:09:06,721 ,הוא אומר, אם אתם רוצים ללכת .אז לכו 806 01:09:06,891 --> 01:09:10,055 .חזרה לג'ונגל ,לחיות כמו אבותיכם 807 01:09:10,219 --> 01:09:14,277 לצוד זה את ראש זה .או להישאר כאן עם ליינינגן 808 01:09:14,602 --> 01:09:18,083 ,ולהיות אמיצים .כמו האישה של ליינינגן 809 01:10:15,691 --> 01:10:17,251 ?הגברים שלך יישארו 810 01:10:17,419 --> 01:10:20,288 הם יישארו הלילה .כי הם מתביישים 811 01:10:20,459 --> 01:10:22,434 הם יישארו מחר .כי הם חייבים 812 01:10:23,083 --> 01:10:24,905 .שרפתי את הסירות שלהם 813 01:10:25,482 --> 01:10:27,370 .הלוואי ולא היית עושה זאת 814 01:10:28,683 --> 01:10:29,860 .גם אני 815 01:10:30,347 --> 01:10:32,867 .זה נעשה. אנחנו נעולים כאן 816 01:10:33,195 --> 01:10:34,755 .עכשיו נילחם 817 01:10:44,107 --> 01:10:46,725 .הורי, עלה שם על העץ 818 01:10:46,891 --> 01:10:48,484 .סאטורו, לך לסכר 819 01:10:48,651 --> 01:10:50,855 .סורורו לך לשם 820 01:10:51,050 --> 01:10:53,254 .קוובאסה, עלה גבוה על העץ ההוא 821 01:11:08,267 --> 01:11:11,234 היו בטוחים וקצצו .כל ענף התלוי מעל החפיר 822 01:11:19,498 --> 01:11:21,473 ?חושב שחפיר זה יעצור אותם 823 01:11:21,643 --> 01:11:25,188 .נמלים הן יצורי אדמה בהחלט ?הן לא יכולות לשחות. נכון, אינצ'חה 824 01:11:25,354 --> 01:11:28,551 .קופים לא שוחים גם כן .הם חוצים נהרות למרות זאת 825 01:11:28,715 --> 01:11:31,879 האינטליגנציה של קופים .היא יותר מנמלים ופחות מאדם 826 01:11:32,043 --> 01:11:35,076 ,זה כך. אבל כשמגיעות נמלים .קופים בורחים 827 01:11:42,026 --> 01:11:44,481 אם הם חוצים את החפיר,נעלה באש .את המברשת הזו כדי להגן עלינו 828 01:11:44,651 --> 01:11:47,651 .הכניסו את כולם לחפיר .תצפיות על העצים 829 01:12:53,195 --> 01:12:54,656 ?כריסטופר 830 01:12:55,179 --> 01:12:58,310 היכנסי פנימה. באותה מידה . תוכלי לראות זאת 831 01:12:59,946 --> 01:13:03,492 .תפסו אותו היום אחר הצהריים .הוא מקדים את סקאוט מסוג כלשהו 832 01:13:03,659 --> 01:13:05,514 ?שטן נאה, לא 833 01:13:06,506 --> 01:13:08,481 .חקרתי אותו כל הערב 834 01:13:08,747 --> 01:13:10,437 .פני האויב שלי 835 01:13:10,795 --> 01:13:14,472 ?מי יודע .אולי הוא חקר אותי 836 01:13:15,083 --> 01:13:17,188 .אפילו לבד הם נראים מפחידים 837 01:13:17,355 --> 01:13:20,584 ,ובכן, לאן הם הולכים .לא נותרו חיים רק שלהן 838 01:13:21,483 --> 01:13:23,752 .זה מה שאנחנו מתנגדים לו 839 01:13:26,058 --> 01:13:29,636 ,אם הייתי אדם הגיוני, ג'ואנה ?מה הייתי עושה 840 01:13:29,802 --> 01:13:31,526 ?נילחם או בורח 841 01:13:32,011 --> 01:13:35,491 .אתה צריך להילחם .אדם כמוך לא בורח 842 01:13:36,107 --> 01:13:38,082 ,בכל מקרה, .אתה לא אדם הגיוני 843 01:13:38,251 --> 01:13:40,771 לא היית בוחר אישה .בדואר אם היית 844 01:13:41,226 --> 01:13:44,128 אני מתחיל לחשוב שהדבר היחיד ההגיוני שאי פעם עשיתי 845 01:13:44,298 --> 01:13:46,338 .הייה לשלוח לקרוא לך 846 01:13:47,019 --> 01:13:48,874 ?למה אתה אומר את זה עכשיו 847 01:13:50,155 --> 01:13:52,065 .אולי בגלל שזה מאוחר מדי 848 01:13:52,331 --> 01:13:56,226 הנמלים מתקדמות !למטע הקקאו 849 01:13:58,923 --> 01:14:01,312 הנמלים מתקדמות דרך !מטע הקקאו 850 01:14:01,482 --> 01:14:03,075 ?גברים, מה העניין 851 01:14:03,243 --> 01:14:05,960 !מרבונטה .במעלה הנהר על שדות הקקאו 852 01:14:06,123 --> 01:14:07,465 ?מה זה, הנמלים 853 01:14:07,627 --> 01:14:10,048 .הם בדרך .כעשרה מיילים מכאן 854 01:14:10,218 --> 01:14:13,284 .הבא את הסוס שלי .הבא לי סיגרים טריים 855 01:14:43,499 --> 01:14:45,506 .הן באות לכאן, נכון 856 01:14:45,675 --> 01:14:48,577 .הן הולכות כ- 6 מיילים ביום 857 01:14:49,067 --> 01:14:51,489 הן תגענה לכאן מחר .מוקדם בבוקר 858 01:14:51,915 --> 01:14:54,403 .שמור את הגברים כאן .תירה יריה אם אתה זקוק לי 859 01:14:54,571 --> 01:14:56,611 .אהיה בסכר 860 01:15:16,363 --> 01:15:18,371 אני רוצה שתשאר .בגלגל ההוא יום ולילה 861 01:15:18,539 --> 01:15:20,678 .בטח, עד ש "מרבונטה" תמות 862 01:15:20,843 --> 01:15:23,079 .שמור עליהן בכל רגע .הן מהירות 863 01:15:23,243 --> 01:15:25,927 ,אדם רגיל לא יחזיק מעמד זמן רב .לא מספיק בשר 864 01:15:26,091 --> 01:15:28,906 ,היית נשאר כחצי שעה .אז פקח את העיניים 865 01:15:29,067 --> 01:15:31,849 ,והקשב לאותות שלנו .ייתכן שנרצה להציף אותם 866 01:15:50,763 --> 01:15:52,967 .אוקימה, משדה הקקאו 867 01:15:53,131 --> 01:15:54,560 .מרבונטה תפסה אותו 868 01:15:55,147 --> 01:15:57,351 אותת לאיש ליד הסכר .להכניס עוד מים 869 01:15:57,515 --> 01:16:01,377 .פתח את כל השערים,הגד לו .כל עוד זה עמוק, אנחנו בטוחים 870 01:16:01,803 --> 01:16:03,875 .קח את הגופה חזרה לכפר 871 01:17:21,259 --> 01:17:24,107 .צדקת לגבי הפסנתר 872 01:17:27,307 --> 01:17:30,056 .זה הרבה יותר טוב כשמנגנים בו 873 01:17:34,859 --> 01:17:37,445 .הוא זקוק לכוונון 874 01:17:39,531 --> 01:17:41,800 .ספרי לי על נשים 875 01:17:43,275 --> 01:17:45,282 ?מאיפה אתחיל 876 01:17:45,451 --> 01:17:49,542 בכל מקום.מצאתי .את הנושא מעניין 877 01:17:50,603 --> 01:17:53,320 .ובכן, יש מעט מאוד מה לספר, באמת 878 01:17:54,187 --> 01:17:56,521 .יש גברים ויש נשים 879 01:17:56,683 --> 01:18:00,164 .הם כאילו, הו, כפות 880 01:18:00,843 --> 01:18:04,421 ,אם הם דומים .הם הולכים יחד די טוב 881 01:18:05,483 --> 01:18:07,905 .ספרי לי על כפות 882 01:18:09,099 --> 01:18:12,612 אני כן מאמינה שאתה מפתח .חוש הומור 883 01:18:20,267 --> 01:18:22,601 .יותר מזה, ג'ואנה 884 01:18:27,147 --> 01:18:29,220 .כריסטופר 885 01:18:29,387 --> 01:18:31,110 ...כריסטופר, בבקשה 886 01:18:32,779 --> 01:18:34,535 ?האם אתה בטוח 887 01:18:34,699 --> 01:18:37,863 .את אשתי ג'ואנה 888 01:19:02,571 --> 01:19:04,960 מרבוטנה! הם עולים .על העלים 889 01:19:05,131 --> 01:19:06,407 !בואו 890 01:19:11,563 --> 01:19:13,254 .השמע את האזעקה .הן מנסות לחצות 891 01:19:13,419 --> 01:19:15,306 .אותת לסכר, עוד מים 892 01:19:44,427 --> 01:19:46,663 !העיניים שלי! העיניים שלי 893 01:20:09,963 --> 01:20:11,523 .אנו זקוקים ליותר מים 894 01:20:16,043 --> 01:20:17,450 !להרוג את הנמלים 895 01:20:18,091 --> 01:20:20,644 .משהו השתבש בסכר !הו 896 01:20:31,339 --> 01:20:33,478 .תירה את האות לסגת 897 01:20:48,940 --> 01:20:51,590 !בואו !הבא את השמן 898 01:21:38,219 --> 01:21:39,713 !הזדרזו 899 01:23:09,835 --> 01:23:11,810 !כריסטופר 900 01:23:25,291 --> 01:23:27,014 !כריסטופר 901 01:23:43,019 --> 01:23:47,296 .מאי. מאי, מר ליינינגן ?איפה מר ליינינגן 902 01:23:55,659 --> 01:23:57,317 .כריסטופר 903 01:23:57,483 --> 01:23:59,076 ?למה לא הערת אותי 904 01:23:59,243 --> 01:24:00,770 .לא הייתה שום סיבה לעשות זאת 905 01:24:00,940 --> 01:24:02,150 .אבל הבית 906 01:24:02,315 --> 01:24:04,900 ?מה עשית לבית,הרהיטים 907 01:24:05,067 --> 01:24:06,147 .נשרפו 908 01:24:06,571 --> 01:24:08,742 .נעלמו. לא נשאר כלום 909 01:24:09,227 --> 01:24:10,721 .חוץ מחברנו כאן 910 01:24:13,835 --> 01:24:16,650 .בניתי את המקום הזה מרצוני 911 01:24:16,811 --> 01:24:19,909 כמו שאינדיאני בונה .בובה מחימר 912 01:24:20,619 --> 01:24:23,074 .עתה הרסתי את זה באותה דרך 913 01:24:23,787 --> 01:24:27,464 לקח לי 15 שנה .לבנות את גן העדן שלי 914 01:24:27,627 --> 01:24:30,048 .שלושה ימים הפכו אותו לגיהינום 915 01:24:31,019 --> 01:24:35,143 רציתי אישה וילדים .להחזיק את מה שבניתי 916 01:24:37,003 --> 01:24:38,629 .הנה היורש שלי 917 01:24:46,731 --> 01:24:49,731 .ויתרת .לא, הוכיתי 918 01:24:49,900 --> 01:24:51,590 .יש הבדל 919 01:24:51,755 --> 01:24:53,795 .איבדתי הכל 920 01:24:55,691 --> 01:24:57,928 ...הכל חוץ ממך 921 01:24:58,540 --> 01:25:00,928 , ותוך זמן קצר .אולי גם אותך 922 01:25:01,675 --> 01:25:03,104 .לעולם לא אעזוב אותך עכשיו 923 01:25:04,651 --> 01:25:08,426 ,על כל מה ששווה לך ...עתה שאין לי עוד מה לתת 924 01:25:08,907 --> 01:25:10,565 .אני אוהב אותך 925 01:25:11,691 --> 01:25:13,862 .זה כל מה שאי פעם רציתי 926 01:25:14,315 --> 01:25:16,355 .ובכן נתחיל מכאן 927 01:25:16,811 --> 01:25:19,178 .כאן אנו נפגשים, כריסטופר 928 01:25:23,787 --> 01:25:26,176 .והיכן שגם נפרדנו 929 01:25:26,827 --> 01:25:28,650 ...הנמלים עדיין שם בחוץ 930 01:25:28,875 --> 01:25:31,875 . ואין לנו עוד מה לשרוף 931 01:25:33,483 --> 01:25:36,233 ?האם את יודעת להשתמש בזה 932 01:25:36,523 --> 01:25:40,135 . כן .שמרי את זה איתך, כל רגע 933 01:25:40,331 --> 01:25:41,640 ?למה 934 01:25:41,803 --> 01:25:45,098 ,לעצמך .במקרה שהנמלים עוברות 935 01:25:46,891 --> 01:25:49,444 ?מה איתך ?מה אתה הולך לעשות 936 01:25:49,611 --> 01:25:51,204 .למעלה 937 01:25:51,659 --> 01:25:54,026 .אנחנו מוקפים לגמרי 938 01:25:54,667 --> 01:25:58,050 ,הנה ההזדמנות היחידה שלנו לשרוד .אם אוכל לפוצץ את זה 939 01:25:58,347 --> 01:26:00,868 .זה סכר קטן עם מגוף 940 01:26:01,131 --> 01:26:03,717 הם מאיטים את הנהר .כאשר מפלס המים עולה 941 01:26:03,883 --> 01:26:06,436 .זה קורה עכשיו, 2רגל או 3רגל 942 01:26:06,603 --> 01:26:07,912 .זה מספיק 943 01:26:08,075 --> 01:26:09,602 ?מספיק למה 944 01:26:09,899 --> 01:26:12,714 .להציף את מה שנשאר מהמטע שלי 945 01:26:15,595 --> 01:26:18,312 אני מחזיר כל .מה שלקחתי מהנהר 946 01:26:47,787 --> 01:26:50,242 .השמן הזה ייתן לי מעט הגנה 947 01:26:58,603 --> 01:27:01,156 .פתח את השער !פתח את השער 948 01:29:59,755 --> 01:30:01,959 !הנה המים באים 949 01:30:23,020 --> 01:30:25,703 !פתח את השער. פתח את השער 950 01:30:36,843 --> 01:30:39,593 .המים נעלמו .הם פותחים את השערים 951 01:30:50,635 --> 01:30:52,522 !כריסטופר 952 01:30:54,155 --> 01:30:55,496 !כריסטופר 953 01:31:00,107 --> 01:31:01,765 !כריסטופר