1
00:00:24,617 --> 00:00:27,537
.אבל רציתי שוקולד
2
00:00:27,617 --> 00:00:30,328
!...בבקשה
3
00:00:30,536 --> 00:00:32,917
!...בבקשה
4
00:00:33,036 --> 00:00:35,620
!בבקשה, אימא
5
00:00:35,700 --> 00:00:39,220
!אימא, בבקשה
.תודה
6
00:00:39,300 --> 00:00:41,838
?בן כמה אתה
.שלוש-עשרה-
7
00:00:46,549 --> 00:00:49,335
.מצטער, יש לי בן בגילו
8
00:00:49,899 --> 00:00:51,416
.לא, אין בעיה
9
00:01:05,372 --> 00:01:09,417
- שלון דה בודה -
- צרפת -
10
00:01:25,300 --> 00:01:28,300
- "בית-מלון "עדן -
11
00:01:55,540 --> 00:01:57,392
,שלום, אני לא זמינה כרגע
12
00:01:57,472 --> 00:02:01,142
אבל תשאירו הודעה
.ואחזור אליכם בהקדם, תודה
13
00:02:02,859 --> 00:02:03,818
.זה אני
14
00:02:04,573 --> 00:02:05,856
.אני מקווה ששלומך טוב
15
00:02:07,163 --> 00:02:09,756
,שמעתי את החדשות
.אז כנראה שכן
16
00:02:14,142 --> 00:02:15,293
.חזרתי
17
00:02:17,037 --> 00:02:19,340
.אותו חדר והכל
18
00:02:20,499 --> 00:02:22,026
.הטלוויזיה עוד מקולקלת
19
00:02:23,140 --> 00:02:24,402
.בכל אופן, אני כאן
20
00:02:25,414 --> 00:02:26,901
.חשבתי שעלייך לדעת מדוע
21
00:02:28,300 --> 00:02:29,898
.גיליתי משהו
22
00:02:34,600 --> 00:02:38,100
- נעדר, עונה 1, פרק 1 -
23
00:02:38,201 --> 00:02:41,101
תורגם וסונכרן על-ידי
Kaeyi-ו rodney_mckay
24
00:02:44,203 --> 00:02:47,103
Extreme צוות
.מחפש מסנכרנים חדשים
25
00:02:47,204 --> 00:02:51,104
# צפייה מהנה #
26
00:03:39,863 --> 00:03:42,080
?בוקר טוב! מה שלומך
27
00:03:46,100 --> 00:03:50,100
- צפון צרפת -
- שמונה שנים קודם-לכן -
28
00:03:52,684 --> 00:03:54,282
?מה אתה מצייר, אולי
29
00:03:55,140 --> 00:03:56,805
!זה אבא
30
00:03:57,013 --> 00:03:58,113
?שנראה לו
31
00:03:59,472 --> 00:04:00,583
!לא
32
00:04:00,893 --> 00:04:02,060
!לא שוב
33
00:04:02,140 --> 00:04:04,443
למה אתה תמיד מצייר אותי
?עם אוזניים כל-כך גדולות
34
00:04:04,523 --> 00:04:05,688
?אין לי אוזניים גדולות, נכון
35
00:04:05,768 --> 00:04:08,810
.זה אתה
!"אבא אוזניים גדולות"
36
00:04:08,890 --> 00:04:10,500
האוזניים שלי לא באמת
?כל-כך גדולות, נכון
37
00:04:10,580 --> 00:04:11,639
.ענקיות
38
00:04:17,132 --> 00:04:18,690
!...כבר
39
00:04:18,912 --> 00:04:19,910
.אעשה את זה קצר
40
00:04:47,501 --> 00:04:49,150
.אני יודע, אני יודע
41
00:04:49,230 --> 00:04:52,040
בלי עבודה בצד הזה
?של התעלה. עשינו עסק
42
00:04:52,956 --> 00:04:53,701
.עשינו עסק
43
00:05:17,334 --> 00:05:18,272
?נסה שוב
44
00:05:22,465 --> 00:05:23,505
...כמה זמן
45
00:05:27,817 --> 00:05:28,877
?שעה אחת
46
00:05:29,620 --> 00:05:30,376
.לא
47
00:05:32,434 --> 00:05:35,492
.יום אחד, אולי שניים
!לעזאזל-
48
00:05:42,666 --> 00:05:45,768
,שינוי קטן בתוכנית
.בוא תעזור לי עם המזוודות
49
00:05:46,108 --> 00:05:47,444
...האם יש
50
00:05:48,483 --> 00:05:50,460
?כאן מלון
51
00:05:51,531 --> 00:05:53,323
...מלון
52
00:06:23,623 --> 00:06:25,539
?את מדברת אנגלית
.כן, שלום-
53
00:06:25,619 --> 00:06:28,592
?יש לכם חדרים
.יש לנו רק חדר אחד, אדוני-
54
00:06:28,672 --> 00:06:29,623
.נהדר, אנחנו ניקח אותו
55
00:06:29,703 --> 00:06:32,692
.הטלוויזיה מקולקלת, לצערי
.זה בסדר-
56
00:06:33,103 --> 00:06:36,556
,חבל שלא התעקשת על טלוויזיה
.כדי שאוכל לתת לכם את החדר הזה
57
00:06:36,636 --> 00:06:37,849
?מה אמרת
58
00:06:37,929 --> 00:06:40,279
.הוא חושב רק על המונדיאל
59
00:06:40,771 --> 00:06:42,105
?יש לכם סיכוי טוב, לדעתך
60
00:06:42,365 --> 00:06:43,073
?מה
61
00:06:43,153 --> 00:06:44,912
?צרפת נגד ברזיל? צרפת
62
00:06:44,992 --> 00:06:46,885
.כן, טוב, טוב
63
00:06:47,276 --> 00:06:48,813
.אתה תאחר לפגישה
64
00:06:50,220 --> 00:06:53,852
.אלו המפתחות, בבקשה, מר שועל
.יש לך שועל נחמד
65
00:06:53,932 --> 00:06:56,342
אביא את המיטה המתקפלת
.בשביל הקטן מאוחר יותר
66
00:06:56,422 --> 00:06:57,384
.טוב
67
00:06:57,756 --> 00:07:01,020
?מה המספר, אולי
.שבע! -שבע
68
00:07:02,042 --> 00:07:03,904
!מצאתי
69
00:07:08,603 --> 00:07:09,598
.הוא גדול מאוד
70
00:07:09,678 --> 00:07:10,653
!חדר ממש גדול
71
00:07:10,733 --> 00:07:12,458
.טוב. אני אעלה את המזוודות
72
00:07:40,930 --> 00:07:43,159
?ראית את הילד הזה
73
00:07:44,260 --> 00:07:45,760
.לא, מעולם לא
74
00:08:18,597 --> 00:08:20,381
?ראיתם את הילד הזה
75
00:08:20,461 --> 00:08:22,795
?תביטו בתצלום, טוב
76
00:08:58,020 --> 00:08:59,231
?מר יוז
77
00:09:01,320 --> 00:09:02,461
!לונרס
78
00:09:04,196 --> 00:09:05,884
.מזמן לא התראינו
...פעם האחרונה שהתראינו
79
00:09:05,964 --> 00:09:06,911
...טוני
80
00:09:07,840 --> 00:09:09,834
.התקשרו אלינו בקשר אליך
81
00:09:10,592 --> 00:09:12,525
...תראי
.תלונות-
82
00:09:12,918 --> 00:09:15,298
?אתה מטריד אנשים. מבין
83
00:09:15,700 --> 00:09:18,057
,עלינו לטפל בתלונות
...ונוכחותך כאן לא
84
00:09:18,137 --> 00:09:20,589
.לא, אני מבין
.את מבצעת את עבודתך
85
00:09:20,922 --> 00:09:22,296
?אתה תפסיק
86
00:09:24,002 --> 00:09:25,489
.טוב, כן, אני אפסיק
87
00:09:33,792 --> 00:09:35,166
.תראה לי את התצלום
88
00:09:43,047 --> 00:09:45,427
זה הצעיף שאולי
.לבש כשהוא נעלם
89
00:09:50,613 --> 00:09:53,125
."הילד הזה היה ב"שלון
?את מזהה אותו
90
00:09:55,328 --> 00:09:56,195
.לא
91
00:09:57,113 --> 00:09:58,457
...אני מצטערת, אני
92
00:10:01,055 --> 00:10:02,521
.לך הביתה, טוני
93
00:10:04,047 --> 00:10:05,117
.אני יודע, אני אלך
94
00:11:13,096 --> 00:11:14,288
?מה מצבן
95
00:11:14,505 --> 00:11:16,956
,המושבה בתת-משקל
.טעיתי בתזמון רדיית הדבש
96
00:11:17,036 --> 00:11:18,511
.הן זקוקות לסירופ ומים
97
00:11:18,591 --> 00:11:20,453
.לא היית צריך לבנות את הכוורת
98
00:11:21,156 --> 00:11:23,241
.אתה לא נגר, אהובי
99
00:11:54,351 --> 00:11:56,619
."טוני יוז חזר ל"שלון דו בואה
100
00:11:57,565 --> 00:11:58,483
?מדוע
101
00:12:00,877 --> 00:12:02,567
.הוא חושב שהוא גילה משהו
102
00:12:08,994 --> 00:12:11,084
לורנס אומרת
.שהוא מטריד אנשים
103
00:12:11,164 --> 00:12:13,263
שיכור שאף-אחד
.לא רוצה אותו שם
104
00:12:14,208 --> 00:12:15,948
.לא מובן לי למה
105
00:12:21,146 --> 00:12:23,201
דבורות הדבש שלי
,ישרדו את החורף
106
00:12:23,281 --> 00:12:25,658
רק אם הן יחשבו
.שיש עוד אספקת צוף
107
00:12:26,331 --> 00:12:27,780
,כדי לשרוד את הקור
108
00:12:27,860 --> 00:12:30,609
עליהן להאמין שהעולם
.מחוץ לכוורת חם
109
00:12:30,689 --> 00:12:34,422
,שישנו מזון
.שדבר לא השתנה
110
00:12:35,067 --> 00:12:37,394
טוני נמצא
,ב"שלון דו בואה" כי שם
111
00:12:37,474 --> 00:12:39,852
...הוא יכול להאמין שבנו
112
00:12:40,546 --> 00:12:43,553
...לא מת
שבמקום כלשהו הוא כעת
113
00:12:43,633 --> 00:12:45,373
...בן שלוש-עשרה
114
00:12:46,984 --> 00:12:50,024
משחק כדורגל
...ומתחיל לחשוב על בנות
115
00:12:50,498 --> 00:12:52,644
אתה לא שוקל
?להיפגש איתו, נכון
116
00:13:01,800 --> 00:13:02,870
.תני לי נשיקה
117
00:13:28,453 --> 00:13:29,675
.אני מוכנה
118
00:13:42,061 --> 00:13:44,906
!זה האחד
.זה האחד במאה אחוז
119
00:13:45,383 --> 00:13:46,758
!לא
120
00:13:47,324 --> 00:13:48,443
!?השני הוא היקר
121
00:13:48,523 --> 00:13:51,724
,נכון. -שקרן
.אתה סתם מתקמצן
122
00:13:51,804 --> 00:13:54,559
כן, כי לא מספיק לבזבז
?15,000 דולר ביום אחד
123
00:13:54,889 --> 00:13:57,360
פשוט נאלץ לכסות
.לכל אורחינו את העיניים
124
00:13:58,357 --> 00:13:59,427
.מעניין
125
00:14:01,203 --> 00:14:02,821
.תראי, מצאתי את הטלפון שלך
126
00:14:03,690 --> 00:14:05,887
.הגיבור שלי
.נפל לאחד הארגזים-
127
00:14:06,888 --> 00:14:08,888
- שיחה שלא נענתה -
- טוני -
128
00:14:18,832 --> 00:14:19,717
.זה אני
129
00:14:20,663 --> 00:14:21,891
.אני מקווה ששלומך טוב
130
00:14:23,363 --> 00:14:25,671
,שמעתי את החדשות
.אז כנראה שכן
131
00:14:27,183 --> 00:14:28,243
.חזרתי
132
00:14:30,077 --> 00:14:32,163
.אותו חדר והכל
133
00:14:33,456 --> 00:14:34,963
.הטלוויזיה עוד מקולקלת
134
00:14:36,925 --> 00:14:38,625
.בכל אופן, אני כאן
135
00:14:39,060 --> 00:14:40,599
.חשבתי שעלייך לדעת מדוע
136
00:14:42,487 --> 00:14:43,770
.גיליתי משהו
137
00:15:55,136 --> 00:15:56,145
...אז
138
00:15:56,932 --> 00:16:00,422
?סליחה, מה
?המכונית מתוקנת
139
00:16:02,831 --> 00:16:04,957
.טוב, תודה
140
00:16:14,731 --> 00:16:18,056
.זהו, המכונית מתוקנת
?נהדר, מה הייתה הבעיה-
141
00:16:18,414 --> 00:16:19,808
,הוא הסביר בעיקר בצרפתית
142
00:16:19,888 --> 00:16:21,444
למרות שלא הייתי
.מבין באנגלית
143
00:16:21,524 --> 00:16:22,766
.נשחה מחר, אולי
144
00:16:22,846 --> 00:16:26,410
?שחייה עכשיו! -איפה
.עכשיו? קצת מאוחר, מותק-
145
00:16:26,490 --> 00:16:28,535
.שעת השינה שלך חלפה מזמן
146
00:16:31,138 --> 00:16:33,103
.יש שם בריכה
?בבקשה-
147
00:16:33,224 --> 00:16:36,690
אבל נצטרך לחזור למלון
.כדי לקחת את בגד-הים שלך
148
00:16:36,770 --> 00:16:38,508
.החופשה רק התחילה
149
00:16:38,588 --> 00:16:40,816
!...בבקשה
150
00:16:41,539 --> 00:16:42,974
.בבקשה
151
00:16:45,699 --> 00:16:47,748
.הולכים לשחות, אדוני
152
00:16:48,481 --> 00:16:53,378
בסדר, בשום אופן לא
?יותר מחצי שעה. טוב
153
00:17:21,599 --> 00:17:22,679
.אני טובע
154
00:17:27,300 --> 00:17:28,480
.פעם אחרונה וחביבה
155
00:17:36,642 --> 00:17:38,560
?אתה בסדר
!אני צמא-
156
00:17:38,640 --> 00:17:40,695
"!אני צמא"
157
00:17:41,756 --> 00:17:44,660
"!אני צמא"
.קדימה. בוא נוציא אותך
158
00:17:56,617 --> 00:17:58,071
?מה תרצה לשתות
159
00:17:58,151 --> 00:18:00,246
...נראה לי שכוס של
160
00:18:00,718 --> 00:18:02,458
!אני יודע, חמאה חמה
161
00:18:02,538 --> 00:18:03,975
!...לא
162
00:18:04,055 --> 00:18:05,998
.זה טעים, אני אומר לך
163
00:18:06,115 --> 00:18:08,705
?מה עם רגלי צפרדע
!לא-
164
00:18:09,820 --> 00:18:12,216
.תפסיק להשתטות
?בן אחד-עשרה-
165
00:18:16,465 --> 00:18:17,485
.תן לי יד
166
00:18:41,406 --> 00:18:43,260
.בירה ולימונדה
167
00:19:32,422 --> 00:19:33,400
?אולי
168
00:19:35,065 --> 00:19:36,084
?אולי
169
00:19:43,556 --> 00:19:44,403
?אולי
170
00:19:56,633 --> 00:19:57,754
?אולי, אתה כאן
171
00:19:58,519 --> 00:20:00,493
.אולי? קדימה
172
00:20:07,420 --> 00:20:08,328
?אולי
173
00:20:11,320 --> 00:20:12,542
?אולי, אתה שם
174
00:20:13,322 --> 00:20:14,220
?אול
175
00:20:21,314 --> 00:20:22,201
!אולי
176
00:20:24,950 --> 00:20:25,908
!אולי
177
00:20:28,820 --> 00:20:29,677
!אולי
178
00:20:30,600 --> 00:20:31,721
?ראית ילד קטן
179
00:20:31,905 --> 00:20:33,055
?ילד קטן בערך בגובה הזה
180
00:20:33,135 --> 00:20:35,474
?רץ לשם? לא
!לא. -אולי-
181
00:20:36,325 --> 00:20:37,202
!אולי
182
00:20:38,979 --> 00:20:40,099
!אולי
183
00:20:44,043 --> 00:20:44,951
.אולי
184
00:20:47,213 --> 00:20:48,171
!אולי
185
00:21:40,759 --> 00:21:42,834
?עשיתם חיים
?אתם בדרך חזרה
186
00:21:51,942 --> 00:21:52,839
?מה
187
00:23:00,096 --> 00:23:02,025
.אני לא מבין אותך
.אנחנו לא מבינים אותך-
188
00:23:02,105 --> 00:23:04,609
?מה אתה אומר
.אתה לא מבין-
189
00:23:04,689 --> 00:23:05,880
.אני לא מבין אותך
190
00:23:05,960 --> 00:23:08,371
.הוא בקש שתבואו לתחנה
191
00:23:08,682 --> 00:23:12,421
מה קורה? הבלש ההוא שאל
.כמה שאלות ועזב אותנו
192
00:23:12,501 --> 00:23:15,005
מה הוא עושה? -אני יכולה
!לקחת אתכם לתחנה בעצמי. -לא
193
00:23:15,085 --> 00:23:17,051
ובדרך אספר לכם
.את כל הידוע לי
194
00:23:17,131 --> 00:23:19,929
.לא, איננו חייבים לנסוע לתחנה
,אנחנו לא נוסעים לתחנה
195
00:23:20,009 --> 00:23:22,100
אנחנו נשארים עד שתמצאו
!את הבן שלנו. -אולי
196
00:23:22,180 --> 00:23:22,996
?אמילי
197
00:23:23,898 --> 00:23:25,922
אולי! -אנחנו לא יכולים
.לנסוע לתחנה
198
00:23:26,002 --> 00:23:27,476
!אולי
199
00:23:28,230 --> 00:23:30,202
.אמילי, אמילי, בואי נחזור
200
00:23:30,282 --> 00:23:31,708
!אולי
201
00:23:36,513 --> 00:23:38,081
!אני לא רוצה ללכת
202
00:23:51,907 --> 00:23:54,642
,מר וגברת יוז
.אני ג'ורג' דלואה
203
00:23:55,192 --> 00:23:57,341
.אני השופט החוקר בתיק
204
00:23:57,421 --> 00:23:59,455
אתה יכול לספר לנו
?מה בדיוק קורה
205
00:23:59,808 --> 00:24:02,429
,אתם בידיים מצוינות
.אם תסלחו לי עכשיו
206
00:24:02,509 --> 00:24:04,330
.חשבתי שתרצו לשתות
207
00:24:04,571 --> 00:24:06,088
...המכונה כאן היא
208
00:24:06,545 --> 00:24:07,782
...בכל אופן
?מי הוא-
209
00:24:07,862 --> 00:24:09,955
.השופט החוקר
210
00:24:10,035 --> 00:24:12,907
.לא שופט כמו באנגליה
.הוא האחראי... -תצלום
211
00:24:12,987 --> 00:24:15,235
.אני זקוק לתצלום של בנכם
?מדוע? מה קורה-
212
00:24:17,144 --> 00:24:19,353
.הם מפרסמים התראה על חטיפה
213
00:24:19,433 --> 00:24:22,155
.התראה על חטיפה
214
00:24:22,554 --> 00:24:23,420
!לא
215
00:24:24,329 --> 00:24:25,925
?חיפשתם בכל מקום
.אולי הוא רק הלך לאיבוד
216
00:24:26,005 --> 00:24:28,181
.חייבים לפעול מהר
.אני זקוק לתצלום, בבקשה
217
00:24:28,261 --> 00:24:29,686
מחלקת המשטרה
.של "שלון" קטנה
218
00:24:29,766 --> 00:24:31,276
ההתראה הופכת את
.החקירה לכלל-ארצית
219
00:24:31,356 --> 00:24:32,704
.נקבל תמיכה מפריס
220
00:24:32,784 --> 00:24:35,288
ההתראה תגרום להצגת
...תמונתו במסכים בכל מקום
221
00:24:35,368 --> 00:24:37,620
,תחנות טלוויזיה
...כבישים ראשיים
222
00:24:37,700 --> 00:24:38,747
.תודה, רלוד
223
00:24:39,268 --> 00:24:40,280
?רגע, היא לא יכולה להישאר
224
00:24:40,360 --> 00:24:42,660
גברת יוז, הסוכנת
.רלוד אינה בלשית
225
00:24:42,740 --> 00:24:44,345
.לא, היא נשארת. תישארי
226
00:24:45,546 --> 00:24:47,183
.התמונה הזו צולמה היום
227
00:24:47,263 --> 00:24:49,533
...לא, הוא לא מחייך
228
00:24:49,613 --> 00:24:50,855
.הוא תמיד שמח
229
00:24:52,066 --> 00:24:54,476
.הוא מחייך כאן
230
00:25:32,820 --> 00:25:34,426
...הקהל היה
231
00:25:36,973 --> 00:25:38,337
.כלומר, הוא היה צמא
232
00:25:40,192 --> 00:25:42,389
.קהל גדול צפה במשחק
233
00:25:44,580 --> 00:25:46,184
.אחזתי בידו
234
00:25:50,680 --> 00:25:52,603
.אני לא מאשימה אותך, אהובי
235
00:26:01,944 --> 00:26:03,021
.אני יוצא החוצה
236
00:26:03,101 --> 00:26:06,910
מה? לאן?! -אולי הוא חזר
.למקומות בהם היינו היום
237
00:26:06,990 --> 00:26:09,719
.מקום מוכר. -אבל זה לא הגיוני
.אתה צריך להישאר. -לא
238
00:26:09,799 --> 00:26:12,111
...מה אם הוא ינסה
...אולי הוא ינסה לחזור
239
00:26:12,191 --> 00:26:14,423
.אם הוא יחזור, את תהיי כאן
.זה בסדר
240
00:26:14,503 --> 00:26:16,115
,אני אלך לחפש אותו
,ואת תישארי כאן
241
00:26:16,195 --> 00:26:18,705
.ותהיי כאן כאשר הוא יחזור
.זה בסדר. אני אלך
242
00:26:44,820 --> 00:26:45,657
.אולי
243
00:27:10,909 --> 00:27:11,867
!אולי
244
00:27:21,323 --> 00:27:22,372
!אולי
245
00:27:23,510 --> 00:27:24,651
!אולי
246
00:27:30,410 --> 00:27:31,439
!אולי
247
00:28:23,904 --> 00:28:25,440
.אני רוצה להרשים אותו
248
00:28:26,041 --> 00:28:27,641
.האיש הוא אגדה
249
00:28:47,233 --> 00:28:49,142
?המפקח בפטיסט
.שמי חאליד זיאן
250
00:28:49,443 --> 00:28:50,643
.זאת לורנס רלוד
251
00:28:51,444 --> 00:28:53,444
נראה שהמשפחה
.מעוניינת במעורבותה
252
00:28:53,645 --> 00:28:56,245
לכבוד הוא לי
.לעבוד ביחד איתך
253
00:28:56,346 --> 00:28:59,800
כמוני כמוך, אולם עלייך
.לדעת שאפרוש בעוד כחודש
254
00:29:00,201 --> 00:29:01,801
אז עלינו למצוא
.את הילד לפני-לכן
255
00:29:02,202 --> 00:29:04,802
למרבה הצער, נמצא אותו
,באופן מיידי או בכלל לא
256
00:29:05,003 --> 00:29:06,303
.קחו אותי להוריו, בבקשה
257
00:29:44,589 --> 00:29:45,567
.שלום, טוני
258
00:29:46,793 --> 00:29:47,703
.ג'וליאן
259
00:29:51,210 --> 00:29:52,126
.שב
260
00:30:00,479 --> 00:30:01,682
.תודה שהתקשרת
261
00:30:03,382 --> 00:30:04,641
.שמעתי שחזרת
262
00:30:12,957 --> 00:30:13,986
?איך הרגל שלך
263
00:30:15,632 --> 00:30:18,482
לא בטוח אם היא הפסיקה
.לכאוב או שהתרגלתי לכאב
264
00:30:18,553 --> 00:30:20,627
,בכל אופן
.אני כבר לא מבחין בה
265
00:30:26,861 --> 00:30:29,062
,כדאי שתדע
...העובדה שחזרת הנה
266
00:30:29,230 --> 00:30:31,818
.ובכן, אנשים מדברים
267
00:30:32,165 --> 00:30:35,791
אז מה? לאחר הדברים
?שנכתבו אודותי
268
00:30:37,268 --> 00:30:41,060
כלומר, קח בחשבון כמה
.המצב לא נעים לאנשים
269
00:30:42,262 --> 00:30:43,133
.נכון
270
00:30:44,366 --> 00:30:47,358
חטיפת בני גרמה
.לאי-נוחות גדולה עבורם
271
00:30:50,774 --> 00:30:53,267
...לאלה שחיים שכאן
.החיים נמשכים-
272
00:30:53,485 --> 00:30:55,419
.בדרך זו או אחרת, כן
273
00:30:55,672 --> 00:30:56,637
.עבור כולנו
274
00:31:09,074 --> 00:31:11,227
?כן, מי זה
275
00:31:11,430 --> 00:31:12,412
.אין לי מושג
276
00:31:13,268 --> 00:31:16,569
סילבי, מנהלת בית-המלון
...עדן", לפני שבועיים"
277
00:31:16,986 --> 00:31:19,059
פרסמה את התצלום הזה
.בעמוד הפייסבוק שלה
278
00:31:19,131 --> 00:31:22,163
חברה שלה ביום הבסטילה
."ב"שלון דה בואה
279
00:31:22,645 --> 00:31:24,109
.ידעתי ברגע שצפיתי בתצלום
280
00:31:24,506 --> 00:31:26,255
?רואה את הילד מאחור
281
00:31:27,569 --> 00:31:28,717
.תראה מה הוא לובש
282
00:31:30,375 --> 00:31:32,160
.צעיף
.הצעיף של אוליבר-
283
00:31:37,135 --> 00:31:39,272
.כנראה צירוף-מקרים
.לא, אתה לא מבין-
284
00:31:39,342 --> 00:31:42,374
לא התכוונתי שזה אותו סוג צעיף
,שאוליבר לבש באותו הערב
285
00:31:42,501 --> 00:31:44,021
.כלומר, הוא זהה לחלוטין
286
00:31:44,131 --> 00:31:46,806
,אמילי הכינה אותו עבורו
...עם ראשי-התיבות שלו
287
00:31:46,982 --> 00:31:48,391
."'או.אן.אייץ"
288
00:31:50,899 --> 00:31:53,139
אתה אומר לי שצעיף
,עם ראשי-התיבות של בני
289
00:31:53,208 --> 00:31:56,437
מופיע באותה עיר שממנה
?הוא נחטף, זה צירוף-מקרים
290
00:31:59,663 --> 00:32:00,961
.זה הצעיף שלו, ג'וליאן
291
00:32:02,104 --> 00:32:03,577
זה אומר שמישהו השאיר
.אותו במקום כלשהו
292
00:32:03,660 --> 00:32:06,161
,שמישהו מצא אותו
.ואיכשהו הוא הגיע לילד הזה
293
00:32:06,230 --> 00:32:07,971
...אם אנחנו נמצא אותו
?"אנחנו"-
294
00:32:08,053 --> 00:32:11,379
.הידיים שלנו כבולות
.אני פרשתי, ואין לך סמכות כאן
295
00:32:11,510 --> 00:32:13,660
...אם קיימת ראייה חדשה
?מה? המשטרה תתעלם ממנה-
296
00:32:13,729 --> 00:32:16,413
כן, כבר אמרתי ללורנס
.שהמקרה לא מעניין אותה
297
00:32:16,856 --> 00:32:19,769
,אולי זיאן היה שם קצוץ
.אם הוא לא היה נרקב בכלא
298
00:32:19,861 --> 00:32:23,145
תקשיב, באתי הנה
.כמחוות נימוס, בתור חבר שלך
299
00:32:23,633 --> 00:32:25,794
.עליך להפסיק עם זה
.עליך לשוב הביתה
300
00:32:26,056 --> 00:32:28,979
...זה
.זה לא טוב עבורך
301
00:32:33,185 --> 00:32:34,349
.אתה בר-מזל
302
00:32:35,762 --> 00:32:37,638
,כל השנים הללו בתור בלש
303
00:32:38,019 --> 00:32:39,373
.ופשוט כיבית את עצמך
304
00:32:40,321 --> 00:32:41,872
.שטפת את ידך מהכל
305
00:32:43,842 --> 00:32:45,156
.ובכן, כל הכבוד לך
306
00:32:54,124 --> 00:32:56,206
.ואל תגיד שבאת בתור חבר שלי
307
00:33:00,289 --> 00:33:01,674
.מעולם לא היינו חברים
308
00:33:03,000 --> 00:33:04,300
.עוד לא שילמת על היין
309
00:33:05,154 --> 00:33:06,191
.זה בסדר, גברתי
310
00:33:14,748 --> 00:33:16,562
לא היית חייב לטרוח
.עם המובילים, ג'יימס
311
00:33:16,628 --> 00:33:18,504
ביישת את עבודתם
.במשך כל היום
312
00:33:18,934 --> 00:33:21,814
.אני מעריכה את זה
.שטויות-
313
00:33:22,406 --> 00:33:26,095
שיערתי ומאחר ואני משלמת
,לחברת ההובלות
314
00:33:26,174 --> 00:33:28,129
אני מחויבת לשלם לך
.סכום סמלי
315
00:33:28,491 --> 00:33:31,373
!באמת? מגניב
?את מפנקת אותו שוב-
316
00:33:31,471 --> 00:33:32,697
.אני לא מפנקת אותו
317
00:33:33,260 --> 00:33:34,123
!היי
318
00:33:36,533 --> 00:33:38,837
?הכל ריק למעלה
.כן-
319
00:33:43,356 --> 00:33:46,126
אמס... השארת את זה
.בעליית-הגג
320
00:33:46,527 --> 00:33:48,562
אני לא יודע
...אם שכחת מכך, או
321
00:33:51,851 --> 00:33:53,767
.לא, לא שכחתי
322
00:33:55,002 --> 00:33:56,830
תרצי שאשים אותו ביחד
?עם הארגזים האחרים
323
00:34:13,626 --> 00:34:16,072
.אלו רק חפצים
324
00:34:16,137 --> 00:34:19,663
?הם לא באמת הוא, נכון
.לא-
325
00:34:28,177 --> 00:34:30,156
בוא נבקש מהבחורים
,"למסור אותה ל"קווין שרלוט
326
00:34:30,222 --> 00:34:31,702
.למחלקת הילדים
327
00:34:32,048 --> 00:34:32,800
.בסדר
328
00:34:35,613 --> 00:34:36,317
.טוב
329
00:35:09,970 --> 00:35:13,100
נעלם, האמת המכוערת מאחורי"
.היעלמותו של אוליבר יוז
330
00:35:13,201 --> 00:35:15,001
."מאת מליק סורי"
331
00:35:20,873 --> 00:35:22,060
?גברת יוז
332
00:35:29,299 --> 00:35:30,233
?אמילי
333
00:35:50,105 --> 00:35:51,222
.אתה ער מאוחר
334
00:35:53,082 --> 00:35:55,718
לא היית צריכה ללמד אותי
.לבצע קניות באינטרנט
335
00:35:58,287 --> 00:36:00,187
.טוני באמת גילה משהו
336
00:36:03,377 --> 00:36:07,620
?אני כל-כך שקוף
.עבורי? תמיד-
337
00:36:08,281 --> 00:36:11,410
.טוב, הוא בטוח בכך
338
00:36:11,666 --> 00:36:13,899
,לא הבטחתי לעזור לו
,אמרתי לו לשוב הביתה
339
00:36:13,971 --> 00:36:15,506
ולנסות לשכוח
."מ"שלון דה בודה
340
00:36:17,372 --> 00:36:18,362
.הוא לא ישכח
341
00:36:20,183 --> 00:36:22,455
.לא
.ממש כמוך-
342
00:36:42,750 --> 00:36:47,300
בואו נסיר את מחסומי-הדרכים
,הללו, ונרכז את משאבינו בקו-הגבול
343
00:36:48,001 --> 00:36:50,301
נוודא שהילד לא
.יעזוב את גבולות צרפת
344
00:36:51,200 --> 00:36:55,102
,שמרטיין, בית-קפה השמש"
."שדירת פרוונצ'ה, 11:30
345
00:36:57,000 --> 00:36:58,603
.ואז נסגור את הרשת
346
00:37:00,704 --> 00:37:01,904
...הסוכנת רלוד
347
00:37:03,405 --> 00:37:05,705
,זהו אדם בעל עניין
348
00:37:07,106 --> 00:37:09,606
.הוא הסב את תשומת-ליבי
349
00:37:12,007 --> 00:37:13,707
.עלינו למצוא אותו
350
00:38:42,399 --> 00:38:43,405
.אימא
351
00:38:44,028 --> 00:38:47,645
,טוני, אין לי מילים
.אני כל-כך מצטער
352
00:38:49,819 --> 00:38:52,376
,אבא. -מתוקה שלי
.אני כל-כך מצטער
353
00:38:54,543 --> 00:38:57,686
.המשטרה מחפשת בכל מקום
?כלומר, יש להם כיווני חקירה-
354
00:38:57,971 --> 00:38:59,063
?מושג קלוש לגבי מה שאירע
355
00:38:59,134 --> 00:39:03,260
לא, ישנו בחור מפריז
.בשם בפטיסט, הוא האחראי
356
00:39:03,329 --> 00:39:04,121
אבל אף-אחד
.לא מספר לנו כלום
357
00:39:04,190 --> 00:39:06,335
,סילבי, אלו הוריי
.רוברט ופני
358
00:39:06,919 --> 00:39:08,241
.אני מתפללת למענכם
359
00:39:08,336 --> 00:39:12,270
,וזה אלן
.בעלה של סילבי
360
00:39:12,405 --> 00:39:13,970
,סילבי הייתה אדיבה מאוד
361
00:39:14,020 --> 00:39:16,145
ואמרה שנוכל להישאר כאן
.כל זמן שנחפוץ בו
362
00:39:16,214 --> 00:39:20,459
.וכמובן, ללא תשלום
.כן, כמובן-
363
00:39:21,203 --> 00:39:22,999
ואני מצטערת אבל
,חדרכם עוד לא מוכן
364
00:39:23,072 --> 00:39:26,254
..אז תרצו אולי כוס תה או
.לא, נמתין בחדר שלנו-
365
00:39:30,276 --> 00:39:34,630
הוא טען שייתכן שאולי ברח
.והלך לאיבוד, אבל זה לא סביר
366
00:39:35,402 --> 00:39:36,590
?ומה סביר
367
00:39:37,837 --> 00:39:41,347
הוא חושב שייתכן
...שהוא עוד בחיים, הוא חושב
368
00:39:43,248 --> 00:39:46,011
שכבר היינו מוצאים אותו
...אם הוא היה
369
00:39:49,436 --> 00:39:52,000
...אתה יודע, מקרים כאלה
370
00:39:53,100 --> 00:39:55,701
.אני רואה תמיד בבית-המשפט
371
00:39:56,740 --> 00:39:59,275
.לעייתים קרובות מדובר במכר
372
00:40:01,276 --> 00:40:03,576
.מישהו בעל טינה כלפיך
373
00:40:05,356 --> 00:40:09,741
אתה לא חושב
...שלאחר מה שעשינו
374
00:40:11,593 --> 00:40:13,248
.לא, זה היה לפני זמן רב
375
00:40:14,885 --> 00:40:16,199
.לא כל-כך הרבה
376
00:40:20,931 --> 00:40:22,206
.כדאי שניכנס פנימה
377
00:40:39,957 --> 00:40:42,165
?אתה מליק סורי
.מר זיאן-
378
00:40:46,820 --> 00:40:48,478
,"שמרטיין"
?מהי המשמעות של זה
379
00:40:50,787 --> 00:40:53,336
,אתה יודע מהי המשמעות
.אחרת לא היית כאן
380
00:40:58,217 --> 00:41:00,244
?אתה עיתונאי
.אכן-
381
00:41:01,860 --> 00:41:03,403
?"מה ידוע לך על "שמרטיין
382
00:41:04,782 --> 00:41:05,652
.די והותר
383
00:41:11,708 --> 00:41:14,415
אני מעוניין במידע
.בתיק של אוליבר יוז
384
00:41:18,461 --> 00:41:19,656
?מדוע אתה מבקש ממני
385
00:41:20,412 --> 00:41:23,476
הם זימנו "מומחה" מפריז
.כדי שיעשה את עבודתי
386
00:41:23,771 --> 00:41:25,782
בינתיים הם מינו עבורי
.סוכנות בתור השותפה שלי
387
00:41:25,875 --> 00:41:27,767
ללא כל ניסיון בלשי, אבל
...המשפחה מחבבת אותה, אז
388
00:41:27,834 --> 00:41:30,675
.אולם אתה עוד חלק מהחקירה
389
00:41:36,707 --> 00:41:40,918
,תאמר לי מה שידוע לך
."ואף-אחד לא יישמע על "שרמטיין
390
00:42:06,695 --> 00:42:07,842
!עצור את הרכב
!עצור את הרכב! עצור את הרכב
391
00:42:07,907 --> 00:42:10,210
!אני חייבת לצאת
!עצור! עצור! -אמילי
392
00:42:15,583 --> 00:42:16,920
!אולי
!אם-
393
00:42:17,442 --> 00:42:20,031
!אולי
!אמילי-
394
00:42:22,595 --> 00:42:25,318
?אמילי? מה העניין
395
00:42:25,383 --> 00:42:26,595
.ראיתי את אולי
?מה-
396
00:42:26,677 --> 00:42:29,297
!אולי! ראיתי אותו
...איפה? -הוא היה-
397
00:42:32,587 --> 00:42:33,473
!אולי
398
00:42:38,398 --> 00:42:40,834
!אלוהים אדירים
!אולי-
399
00:42:44,728 --> 00:42:46,771
!אולי
.היי, היי-
400
00:42:49,453 --> 00:42:50,728
...אני מצטערת, חשבתי
401
00:42:51,063 --> 00:42:52,203
...חשבתי שהוא
402
00:42:53,625 --> 00:42:56,158
.חשבתי שהוא הבן שלי
403
00:42:56,633 --> 00:42:58,610
.זה בסדר
.אני מצטער-
404
00:42:58,891 --> 00:43:03,458
?מר וגברת יוז, נכון
.כן-
405
00:43:03,555 --> 00:43:08,755
,שמי מארק וולש
.וזהו בני, ג'יימס
406
00:43:09,016 --> 00:43:10,995
.תגיד שלום
.שלום. -ילד טוב-
407
00:43:11,814 --> 00:43:17,125
אתה בסדר? קצת הפחדתי
.אותך, נכון? אני מצטערת
408
00:43:19,244 --> 00:43:23,368
כדאי שנלך. -אתם הולכים
.למסיבת העיתונאים? גם אני
409
00:43:23,799 --> 00:43:26,617
היינו בחופשה בקרבת מקום
.כשבנכם נעדר, והתנדבתי
410
00:43:27,132 --> 00:43:29,396
אני קצין-הקישור
.האנגלי בתיק שלכם
411
00:43:29,632 --> 00:43:33,321
?זה מעולה, נכון, יקירתי
.בסדר, נתראה שם-
412
00:43:33,703 --> 00:43:35,539
ולאחר שיעדכנו אותי
,בכל הפרטים
413
00:43:35,703 --> 00:43:37,745
,אני אשב איתכם
?ותדעו בדיוק כמוני, בסדר
414
00:43:38,100 --> 00:43:39,532
.תודה, אנחנו מעריכים את זה
415
00:43:40,126 --> 00:43:41,599
.תגיד להתראות
.להתראות-
416
00:43:50,391 --> 00:43:53,501
?אדוני, ראית את הילד הזה
?לא? אתה בטוח
417
00:43:54,009 --> 00:43:55,996
?הצעיף הצהוב... בטוח
418
00:44:15,401 --> 00:44:18,361
סליחה, אני מחפש את
...הילד הזה. אני מחפש
419
00:44:19,377 --> 00:44:20,633
?ראית את הילד הזה
420
00:44:58,652 --> 00:44:59,950
.חשבתי שנסעת הביתה
421
00:45:03,237 --> 00:45:04,132
.אכן
422
00:45:05,289 --> 00:45:06,532
.ידעתי שהאמנת לי
423
00:45:07,140 --> 00:45:08,201
?גילית משהו חדש
424
00:45:13,161 --> 00:45:15,567
.זיהיתי את הילד בתצלום
425
00:45:16,777 --> 00:45:19,801
,איך? -כפי שידוע לך
.הוא צולם ביום הבסטיליה
426
00:45:20,581 --> 00:45:24,342
,עמית וותיק ממחלקתי
עזר בחיפוש כל תצלום זמין
427
00:45:24,429 --> 00:45:27,099
של החגיגות כאן
..."ב"שלון דה בודה
428
00:45:27,496 --> 00:45:30,370
,רשתות-חברתיות
,כתבי-עת
429
00:45:30,438 --> 00:45:32,623
.כל מה שניתן למצוא ברשת
...תביט בזה
430
00:45:33,962 --> 00:45:35,442
.מצאנו את זה
431
00:45:36,092 --> 00:45:41,126
בעזרת לוחית-הרישוי של הרכב
.המושכר מצאנו את המשפחה
432
00:45:41,270 --> 00:45:42,283
!זה הילד
433
00:45:42,853 --> 00:45:45,022
?מה הם אמרו
?הם ראו את אולי
434
00:45:45,521 --> 00:45:47,310
.הם היו בחופשה כאן
435
00:45:47,382 --> 00:45:50,754
הם אמרו שרכשו את הצעיף
.מחנות לבגדי יד-שנייה
436
00:45:51,413 --> 00:45:55,957
?אתה מאמין להם
.אין לי סיבה לחשוב שהם משקרים-
437
00:45:56,902 --> 00:46:00,947
בינתיים, זה לא יכול
.להזיק לחקור את הסיפור
438
00:46:05,046 --> 00:46:06,321
.ביקרת בחנויות-צדקה
439
00:46:06,393 --> 00:46:08,831
.כבר ביקרתי בארבע
.שום דבר
440
00:46:09,499 --> 00:46:11,385
...כן, אבל אם נמצא את החנות
441
00:46:11,759 --> 00:46:13,548
,אם נמצא אותה
...נגלה מי מסר את הצעיף
442
00:46:13,634 --> 00:46:17,283
טוני, ישנן עוד שלוש חנויות
.לבגדי יד-שנייה בסביבה
443
00:46:17,469 --> 00:46:19,361
ואם אכן אחת מהן
,קיבלה את הצעיף הזה
444
00:46:19,431 --> 00:46:24,544
הסבירות שזה התרחש לפני
.שנים רבות, אז צעד אחר צעד
445
00:46:32,350 --> 00:46:34,845
...אחת, שתיים, שלוש
446
00:46:35,260 --> 00:46:37,881
.גברתי, ארוחת-הבוקר מוכנה
447
00:46:46,842 --> 00:46:47,633
.תראו את זה
448
00:46:47,689 --> 00:46:49,779
משהו קטן לכבוד היום
.הראשון בביתנו החדש
449
00:46:50,083 --> 00:46:52,307
,הבית החדש שלך
.הישן שלנו
450
00:46:52,618 --> 00:46:54,325
.אבא חשב לקפוץ למקדונלד'ס
451
00:46:54,352 --> 00:46:57,687
?כן, ומה הבעיה בזה
.זה מאוד נחמד מצידכם-
452
00:46:59,062 --> 00:47:02,355
.הכנתי גם את הפנקייקים
.כן, אל תגעי בפנקייקים-
453
00:47:04,900 --> 00:47:06,374
?אתם לא רעבים
454
00:47:06,459 --> 00:47:09,601
.לא, פשוט נצפה בך
.ונגנוב כמה פנקייקים-
455
00:47:16,728 --> 00:47:19,237
.זה ממש נחמד מצידכם
456
00:47:19,345 --> 00:47:23,651
,אני רק אקפוץ לשירותים
.אחזור בעוד שנייה
457
00:47:23,740 --> 00:47:26,234
אל תתעכבי יותר מדי
.כי לא ישארו פנקייקים
458
00:47:58,207 --> 00:48:00,154
הרשימות שלך
.יסודיות ביותר, גברתי
459
00:48:00,605 --> 00:48:05,181
טוב, פתחתי את החנות
.לאחר שאיבדתי את בעלי
460
00:48:06,740 --> 00:48:08,988
נאלצתי לסנן בין החפצים שלו
.בארון הבגדים כדי למצוא את שלי
461
00:48:09,066 --> 00:48:11,678
?הוא מופיע שם
.אי אפשר לחיות לנצח כך-
462
00:48:12,340 --> 00:48:14,168
.אז התחלתי למכור את חפציו
463
00:48:14,891 --> 00:48:17,930
,את כל בגדיו
.אבל לא שכחתי מעולם
464
00:48:19,300 --> 00:48:23,019
,עצם הידיעה
,שרכושך האישי
465
00:48:23,100 --> 00:48:27,680
,שיש לו חיים משלו
...אפילו מעבר אליך
466
00:48:28,534 --> 00:48:31,659
זו הסיבה שאני רושמת
,את שמות האנשים
467
00:48:32,514 --> 00:48:34,928
,לאחר שאדם מבצע רכישה
.אני שולחת גלויה
468
00:48:35,563 --> 00:48:39,916
הדובי הורוד הקטן שלך נמכר"
."לילדה קטנה בעובר חמש אירו
469
00:48:43,037 --> 00:48:44,850
בטח נראה לכם
.שזה מטופש לגמרי
470
00:48:45,700 --> 00:48:48,873
תדעי שהייתי שוטר
,במשך ארבעים שנה
471
00:48:48,952 --> 00:48:51,398
אני לא ממהר
.להסיק מסקנות כאלה
472
00:48:59,129 --> 00:49:00,245
...טוני
473
00:49:01,146 --> 00:49:02,346
.מצאתי אותו
474
00:49:06,713 --> 00:49:10,766
,צעיף צהוב
.או.אן.אייץ'", תביט כאן"
475
00:49:12,271 --> 00:49:14,319
ושמה וכתובתה של האישה
476
00:49:14,395 --> 00:49:16,936
שהביאה אותו הנה
.לפני ארבע שנים
477
00:49:18,558 --> 00:49:20,893
הוא היה כאן
...במשך ארבע שנים
478
00:49:26,900 --> 00:49:27,902
?עזרתי לכם
479
00:49:29,981 --> 00:49:32,989
.אין לך מושג כמה, גברתי
480
00:49:33,698 --> 00:49:35,289
.תודה לך
.תודה-
481
00:49:43,546 --> 00:49:44,393
.תודה לך
482
00:49:47,887 --> 00:49:48,861
.בבקשה
483
00:51:21,950 --> 00:51:24,968
,שמי ג'וליאן בפטיסט
.וזהו מר יוז
484
00:51:25,769 --> 00:51:27,669
,אני בלש בדימוס
485
00:51:28,370 --> 00:51:29,970
.ואנו חוקרים תיק ישן
486
00:51:30,371 --> 00:51:34,871
,אנו חושבים שתוכלי לעזור לנו
.אם תעני על כמה שאלות
487
00:51:35,972 --> 00:51:37,072
?נוכל להיכנס
488
00:51:37,773 --> 00:51:39,173
.בבקשה, היכנסו
489
00:52:04,420 --> 00:52:07,056
.גברת יוז
.לא באתי להתראיין-
490
00:52:12,091 --> 00:52:15,162
,ובכן, אם לא באת להתראיין
?מדוע התקשרת אלי
491
00:52:19,753 --> 00:52:24,138
.טוני חזר לשם
?"ל"שלון דה בודה-
492
00:52:24,627 --> 00:52:26,092
.הוא חושב שמצא משהו חדש
493
00:52:28,460 --> 00:52:29,880
...ואת מעדכנת אותי, כי
494
00:52:29,965 --> 00:52:32,629
,אתה כמו כלב עם עצם
,ברור לי שתעקוב אחריו
495
00:52:32,696 --> 00:52:34,524
,וכשתעשה זאת
.אני רוצה לדעת מה הוא מצא
496
00:52:36,162 --> 00:52:37,555
.מה נראה לו שהוא מצא
497
00:52:38,964 --> 00:52:40,930
.אני לא נער-שליחויות, גברת יוז
498
00:52:41,051 --> 00:52:43,331
אם אתה לא מעוניין לדעת
.מה הוא עושה שם, אל תלך
499
00:52:43,398 --> 00:52:45,662
,ואם את מעוניינת בכך
?למה שלא תשאלי אותו
500
00:52:45,738 --> 00:52:47,210
.טוב, אני שואלת אותך
501
00:52:47,862 --> 00:52:48,812
?נכון
502
00:53:02,408 --> 00:53:04,260
אני אתקשר אלייך
.ברגע שאדע משהו חדש
503
00:53:10,861 --> 00:53:13,661
לפני ארבע שנים מסרת את
,הצעיף הזה לחנות יד-שנייה
504
00:53:16,431 --> 00:53:18,462
?את מזהה אותו
505
00:53:27,567 --> 00:53:28,881
.כן, אני זוכרת אותו
506
00:53:29,229 --> 00:53:31,429
?מה היא אומרת
.היא זוכרת אותך-
507
00:53:34,537 --> 00:53:37,727
?והצעיף
?היא מזהה אותו
508
00:53:37,828 --> 00:53:40,728
הביטי מקרוב, רשאי-התיבות
?או.אן.אייץ'", בעלי משמעות עבורך"
509
00:53:56,300 --> 00:53:57,529
.אני מצטערת
510
00:54:27,420 --> 00:54:32,170
?מה העניין
?הצעיף. -הצעיף-
511
00:54:39,152 --> 00:54:40,711
.תרגם לי את דבריה
512
00:54:44,999 --> 00:54:47,224
היא שיפצה את ביתה
,לפני ארבע שנים
513
00:54:47,294 --> 00:54:51,133
רוקנה את המרתף ומסרה
.כמה דברים לחנות יד-שנייה
514
00:54:52,545 --> 00:54:56,076
הצעיף של אוליבר בטח נפל
?לאחד הארגזים. -אבל איך
515
00:54:57,045 --> 00:55:01,993
,בחודש יולי בשנת 2006
,היא ומשפחתה היו בחופשה
516
00:55:03,018 --> 00:55:04,593
...הבית היה ריק
517
00:55:07,585 --> 00:55:12,991
.ייתכן שבנך נחטף לבית הזה
518
00:55:16,857 --> 00:55:17,735
?כאן
519
00:55:40,272 --> 00:55:42,591
.טוני, דבר אינו בטוח
520
00:55:43,989 --> 00:55:49,043
כן, תן לי רק לשטוף
...את הפנים או משהו
521
00:56:27,478 --> 00:56:30,130
.טוני, אני מבין
.אבל עלינו לעזוב
522
00:56:41,426 --> 00:56:43,634
טוני, אני אבצע
.כמה שיחות-טלפון
523
00:56:43,780 --> 00:56:46,146
.ונפעל מבעד לצינורות המקובלים
524
00:56:52,340 --> 00:56:54,605
.בבקשה, סמוך עלי
525
00:57:03,330 --> 00:57:04,551
.הוא היה כאן
526
00:57:22,093 --> 00:57:23,060
?מה
527
00:57:46,161 --> 00:57:47,206
.אולי
528
00:57:51,379 --> 00:57:52,487
!אולי
529
00:58:05,600 --> 00:58:08,600
תורגם וסונכרן על-ידי
Kaeyi-ו rodney_mckay
530
00:58:11,602 --> 00:58:14,602
#