1 00:00:24,617 --> 00:00:27,537 .אבל רציתי שוקולד 2 00:00:27,617 --> 00:00:30,328 !...בבקשה 3 00:00:30,536 --> 00:00:32,917 !...בבקשה 4 00:00:33,036 --> 00:00:35,620 !בבקשה, אימא 5 00:00:35,700 --> 00:00:39,220 !אימא, בבקשה .תודה 6 00:00:39,300 --> 00:00:41,838 ?בן כמה אתה .שלוש-עשרה- 7 00:00:46,549 --> 00:00:49,335 .מצטער, יש לי בן בגילו 8 00:00:49,899 --> 00:00:51,416 .לא, אין בעיה 9 00:01:05,372 --> 00:01:09,417 - שלון דה בודה - - צרפת - 10 00:01:25,300 --> 00:01:28,300 - "בית-מלון "עדן - 11 00:01:55,540 --> 00:01:57,392 ,שלום, אני לא זמינה כרגע 12 00:01:57,472 --> 00:02:01,142 אבל תשאירו הודעה .ואחזור אליכם בהקדם, תודה 13 00:02:02,859 --> 00:02:03,818 .זה אני 14 00:02:04,573 --> 00:02:05,856 .אני מקווה ששלומך טוב 15 00:02:07,163 --> 00:02:09,756 ,שמעתי את החדשות .אז כנראה שכן 16 00:02:14,142 --> 00:02:15,293 .חזרתי 17 00:02:17,037 --> 00:02:19,340 .אותו חדר והכל 18 00:02:20,499 --> 00:02:22,026 .הטלוויזיה עוד מקולקלת 19 00:02:23,140 --> 00:02:24,402 .בכל אופן, אני כאן 20 00:02:25,414 --> 00:02:26,901 .חשבתי שעלייך לדעת מדוע 21 00:02:28,300 --> 00:02:29,898 .גיליתי משהו 22 00:02:34,600 --> 00:02:38,100 - נעדר, עונה 1, פרק 1 - 23 00:02:38,201 --> 00:02:41,101 תורגם וסונכרן על-ידי Kaeyi-ו rodney_mckay 24 00:02:44,203 --> 00:02:47,103 Extreme צוות .מחפש מסנכרנים חדשים 25 00:02:47,204 --> 00:02:51,104 # צפייה מהנה # 26 00:03:39,863 --> 00:03:42,080 ?בוקר טוב! מה שלומך 27 00:03:46,100 --> 00:03:50,100 - צפון צרפת - - שמונה שנים קודם-לכן - 28 00:03:52,684 --> 00:03:54,282 ?מה אתה מצייר, אולי 29 00:03:55,140 --> 00:03:56,805 !זה אבא 30 00:03:57,013 --> 00:03:58,113 ?שנראה לו 31 00:03:59,472 --> 00:04:00,583 !לא 32 00:04:00,893 --> 00:04:02,060 !לא שוב 33 00:04:02,140 --> 00:04:04,443 למה אתה תמיד מצייר אותי ?עם אוזניים כל-כך גדולות 34 00:04:04,523 --> 00:04:05,688 ?אין לי אוזניים גדולות, נכון 35 00:04:05,768 --> 00:04:08,810 .זה אתה !"אבא אוזניים גדולות" 36 00:04:08,890 --> 00:04:10,500 האוזניים שלי לא באמת ?כל-כך גדולות, נכון 37 00:04:10,580 --> 00:04:11,639 .ענקיות 38 00:04:17,132 --> 00:04:18,690 !...כבר 39 00:04:18,912 --> 00:04:19,910 .אעשה את זה קצר 40 00:04:47,501 --> 00:04:49,150 .אני יודע, אני יודע 41 00:04:49,230 --> 00:04:52,040 בלי עבודה בצד הזה ?של התעלה. עשינו עסק 42 00:04:52,956 --> 00:04:53,701 .עשינו עסק 43 00:05:17,334 --> 00:05:18,272 ?נסה שוב 44 00:05:22,465 --> 00:05:23,505 ...כמה זמן 45 00:05:27,817 --> 00:05:28,877 ?שעה אחת 46 00:05:29,620 --> 00:05:30,376 .לא 47 00:05:32,434 --> 00:05:35,492 .יום אחד, אולי שניים !לעזאזל- 48 00:05:42,666 --> 00:05:45,768 ,שינוי קטן בתוכנית .בוא תעזור לי עם המזוודות 49 00:05:46,108 --> 00:05:47,444 ...האם יש 50 00:05:48,483 --> 00:05:50,460 ?כאן מלון 51 00:05:51,531 --> 00:05:53,323 ...מלון 52 00:06:23,623 --> 00:06:25,539 ?את מדברת אנגלית .כן, שלום- 53 00:06:25,619 --> 00:06:28,592 ?יש לכם חדרים .יש לנו רק חדר אחד, אדוני- 54 00:06:28,672 --> 00:06:29,623 .נהדר, אנחנו ניקח אותו 55 00:06:29,703 --> 00:06:32,692 .הטלוויזיה מקולקלת, לצערי .זה בסדר- 56 00:06:33,103 --> 00:06:36,556 ,חבל שלא התעקשת על טלוויזיה .כדי שאוכל לתת לכם את החדר הזה 57 00:06:36,636 --> 00:06:37,849 ?מה אמרת 58 00:06:37,929 --> 00:06:40,279 .הוא חושב רק על המונדיאל 59 00:06:40,771 --> 00:06:42,105 ?יש לכם סיכוי טוב, לדעתך 60 00:06:42,365 --> 00:06:43,073 ?מה 61 00:06:43,153 --> 00:06:44,912 ?צרפת נגד ברזיל? צרפת 62 00:06:44,992 --> 00:06:46,885 .כן, טוב, טוב 63 00:06:47,276 --> 00:06:48,813 .אתה תאחר לפגישה 64 00:06:50,220 --> 00:06:53,852 .אלו המפתחות, בבקשה, מר שועל .יש לך שועל נחמד 65 00:06:53,932 --> 00:06:56,342 אביא את המיטה המתקפלת .בשביל הקטן מאוחר יותר 66 00:06:56,422 --> 00:06:57,384 .טוב 67 00:06:57,756 --> 00:07:01,020 ?מה המספר, אולי .שבע! -שבע 68 00:07:02,042 --> 00:07:03,904 !מצאתי 69 00:07:08,603 --> 00:07:09,598 .הוא גדול מאוד 70 00:07:09,678 --> 00:07:10,653 !חדר ממש גדול 71 00:07:10,733 --> 00:07:12,458 .טוב. אני אעלה את המזוודות 72 00:07:40,930 --> 00:07:43,159 ?ראית את הילד הזה 73 00:07:44,260 --> 00:07:45,760 .לא, מעולם לא 74 00:08:18,597 --> 00:08:20,381 ?ראיתם את הילד הזה 75 00:08:20,461 --> 00:08:22,795 ?תביטו בתצלום, טוב 76 00:08:58,020 --> 00:08:59,231 ?מר יוז 77 00:09:01,320 --> 00:09:02,461 !לונרס 78 00:09:04,196 --> 00:09:05,884 .מזמן לא התראינו ...פעם האחרונה שהתראינו 79 00:09:05,964 --> 00:09:06,911 ...טוני 80 00:09:07,840 --> 00:09:09,834 .התקשרו אלינו בקשר אליך 81 00:09:10,592 --> 00:09:12,525 ...תראי .תלונות- 82 00:09:12,918 --> 00:09:15,298 ?אתה מטריד אנשים. מבין 83 00:09:15,700 --> 00:09:18,057 ,עלינו לטפל בתלונות ...ונוכחותך כאן לא 84 00:09:18,137 --> 00:09:20,589 .לא, אני מבין .את מבצעת את עבודתך 85 00:09:20,922 --> 00:09:22,296 ?אתה תפסיק 86 00:09:24,002 --> 00:09:25,489 .טוב, כן, אני אפסיק 87 00:09:33,792 --> 00:09:35,166 .תראה לי את התצלום 88 00:09:43,047 --> 00:09:45,427 זה הצעיף שאולי .לבש כשהוא נעלם 89 00:09:50,613 --> 00:09:53,125 ."הילד הזה היה ב"שלון ?את מזהה אותו 90 00:09:55,328 --> 00:09:56,195 .לא 91 00:09:57,113 --> 00:09:58,457 ...אני מצטערת, אני 92 00:10:01,055 --> 00:10:02,521 .לך הביתה, טוני 93 00:10:04,047 --> 00:10:05,117 .אני יודע, אני אלך 94 00:11:13,096 --> 00:11:14,288 ?מה מצבן 95 00:11:14,505 --> 00:11:16,956 ,המושבה בתת-משקל .טעיתי בתזמון רדיית הדבש 96 00:11:17,036 --> 00:11:18,511 .הן זקוקות לסירופ ומים 97 00:11:18,591 --> 00:11:20,453 .לא היית צריך לבנות את הכוורת 98 00:11:21,156 --> 00:11:23,241 .אתה לא נגר, אהובי 99 00:11:54,351 --> 00:11:56,619 ."טוני יוז חזר ל"שלון דו בואה 100 00:11:57,565 --> 00:11:58,483 ?מדוע 101 00:12:00,877 --> 00:12:02,567 .הוא חושב שהוא גילה משהו 102 00:12:08,994 --> 00:12:11,084 לורנס אומרת .שהוא מטריד אנשים 103 00:12:11,164 --> 00:12:13,263 שיכור שאף-אחד .לא רוצה אותו שם 104 00:12:14,208 --> 00:12:15,948 .לא מובן לי למה 105 00:12:21,146 --> 00:12:23,201 דבורות הדבש שלי ,ישרדו את החורף 106 00:12:23,281 --> 00:12:25,658 רק אם הן יחשבו .שיש עוד אספקת צוף 107 00:12:26,331 --> 00:12:27,780 ,כדי לשרוד את הקור 108 00:12:27,860 --> 00:12:30,609 עליהן להאמין שהעולם .מחוץ לכוורת חם 109 00:12:30,689 --> 00:12:34,422 ,שישנו מזון .שדבר לא השתנה 110 00:12:35,067 --> 00:12:37,394 טוני נמצא ,ב"שלון דו בואה" כי שם 111 00:12:37,474 --> 00:12:39,852 ...הוא יכול להאמין שבנו 112 00:12:40,546 --> 00:12:43,553 ...לא מת שבמקום כלשהו הוא כעת 113 00:12:43,633 --> 00:12:45,373 ...בן שלוש-עשרה 114 00:12:46,984 --> 00:12:50,024 משחק כדורגל ...ומתחיל לחשוב על בנות 115 00:12:50,498 --> 00:12:52,644 אתה לא שוקל ?להיפגש איתו, נכון 116 00:13:01,800 --> 00:13:02,870 .תני לי נשיקה 117 00:13:28,453 --> 00:13:29,675 .אני מוכנה 118 00:13:42,061 --> 00:13:44,906 !זה האחד .זה האחד במאה אחוז 119 00:13:45,383 --> 00:13:46,758 !לא 120 00:13:47,324 --> 00:13:48,443 !?השני הוא היקר 121 00:13:48,523 --> 00:13:51,724 ,נכון. -שקרן .אתה סתם מתקמצן 122 00:13:51,804 --> 00:13:54,559 כן, כי לא מספיק לבזבז ?15,000 דולר ביום אחד 123 00:13:54,889 --> 00:13:57,360 פשוט נאלץ לכסות .לכל אורחינו את העיניים 124 00:13:58,357 --> 00:13:59,427 .מעניין 125 00:14:01,203 --> 00:14:02,821 .תראי, מצאתי את הטלפון שלך 126 00:14:03,690 --> 00:14:05,887 .הגיבור שלי .נפל לאחד הארגזים- 127 00:14:06,888 --> 00:14:08,888 - שיחה שלא נענתה - - טוני - 128 00:14:18,832 --> 00:14:19,717 .זה אני 129 00:14:20,663 --> 00:14:21,891 .אני מקווה ששלומך טוב 130 00:14:23,363 --> 00:14:25,671 ,שמעתי את החדשות .אז כנראה שכן 131 00:14:27,183 --> 00:14:28,243 .חזרתי 132 00:14:30,077 --> 00:14:32,163 .אותו חדר והכל 133 00:14:33,456 --> 00:14:34,963 .הטלוויזיה עוד מקולקלת 134 00:14:36,925 --> 00:14:38,625 .בכל אופן, אני כאן 135 00:14:39,060 --> 00:14:40,599 .חשבתי שעלייך לדעת מדוע 136 00:14:42,487 --> 00:14:43,770 .גיליתי משהו 137 00:15:55,136 --> 00:15:56,145 ...אז 138 00:15:56,932 --> 00:16:00,422 ?סליחה, מה ?המכונית מתוקנת 139 00:16:02,831 --> 00:16:04,957 .טוב, תודה 140 00:16:14,731 --> 00:16:18,056 .זהו, המכונית מתוקנת ?נהדר, מה הייתה הבעיה- 141 00:16:18,414 --> 00:16:19,808 ,הוא הסביר בעיקר בצרפתית 142 00:16:19,888 --> 00:16:21,444 למרות שלא הייתי .מבין באנגלית 143 00:16:21,524 --> 00:16:22,766 .נשחה מחר, אולי 144 00:16:22,846 --> 00:16:26,410 ?שחייה עכשיו! -איפה .עכשיו? קצת מאוחר, מותק- 145 00:16:26,490 --> 00:16:28,535 .שעת השינה שלך חלפה מזמן 146 00:16:31,138 --> 00:16:33,103 .יש שם בריכה ?בבקשה- 147 00:16:33,224 --> 00:16:36,690 אבל נצטרך לחזור למלון .כדי לקחת את בגד-הים שלך 148 00:16:36,770 --> 00:16:38,508 .החופשה רק התחילה 149 00:16:38,588 --> 00:16:40,816 !...בבקשה 150 00:16:41,539 --> 00:16:42,974 .בבקשה 151 00:16:45,699 --> 00:16:47,748 .הולכים לשחות, אדוני 152 00:16:48,481 --> 00:16:53,378 בסדר, בשום אופן לא ?יותר מחצי שעה. טוב 153 00:17:21,599 --> 00:17:22,679 .אני טובע 154 00:17:27,300 --> 00:17:28,480 .פעם אחרונה וחביבה 155 00:17:36,642 --> 00:17:38,560 ?אתה בסדר !אני צמא- 156 00:17:38,640 --> 00:17:40,695 "!אני צמא" 157 00:17:41,756 --> 00:17:44,660 "!אני צמא" .קדימה. בוא נוציא אותך 158 00:17:56,617 --> 00:17:58,071 ?מה תרצה לשתות 159 00:17:58,151 --> 00:18:00,246 ...נראה לי שכוס של 160 00:18:00,718 --> 00:18:02,458 !אני יודע, חמאה חמה 161 00:18:02,538 --> 00:18:03,975 !...לא 162 00:18:04,055 --> 00:18:05,998 .זה טעים, אני אומר לך 163 00:18:06,115 --> 00:18:08,705 ?מה עם רגלי צפרדע !לא- 164 00:18:09,820 --> 00:18:12,216 .תפסיק להשתטות ?בן אחד-עשרה- 165 00:18:16,465 --> 00:18:17,485 .תן לי יד 166 00:18:41,406 --> 00:18:43,260 .בירה ולימונדה 167 00:19:32,422 --> 00:19:33,400 ?אולי 168 00:19:35,065 --> 00:19:36,084 ?אולי 169 00:19:43,556 --> 00:19:44,403 ?אולי 170 00:19:56,633 --> 00:19:57,754 ?אולי, אתה כאן 171 00:19:58,519 --> 00:20:00,493 .אולי? קדימה 172 00:20:07,420 --> 00:20:08,328 ?אולי 173 00:20:11,320 --> 00:20:12,542 ?אולי, אתה שם 174 00:20:13,322 --> 00:20:14,220 ?אול 175 00:20:21,314 --> 00:20:22,201 !אולי 176 00:20:24,950 --> 00:20:25,908 !אולי 177 00:20:28,820 --> 00:20:29,677 !אולי 178 00:20:30,600 --> 00:20:31,721 ?ראית ילד קטן 179 00:20:31,905 --> 00:20:33,055 ?ילד קטן בערך בגובה הזה 180 00:20:33,135 --> 00:20:35,474 ?רץ לשם? לא !לא. -אולי- 181 00:20:36,325 --> 00:20:37,202 !אולי 182 00:20:38,979 --> 00:20:40,099 !אולי 183 00:20:44,043 --> 00:20:44,951 .אולי 184 00:20:47,213 --> 00:20:48,171 !אולי 185 00:21:40,759 --> 00:21:42,834 ?עשיתם חיים ?אתם בדרך חזרה 186 00:21:51,942 --> 00:21:52,839 ?מה 187 00:23:00,096 --> 00:23:02,025 .אני לא מבין אותך .אנחנו לא מבינים אותך- 188 00:23:02,105 --> 00:23:04,609 ?מה אתה אומר .אתה לא מבין- 189 00:23:04,689 --> 00:23:05,880 .אני לא מבין אותך 190 00:23:05,960 --> 00:23:08,371 .הוא בקש שתבואו לתחנה 191 00:23:08,682 --> 00:23:12,421 מה קורה? הבלש ההוא שאל .כמה שאלות ועזב אותנו 192 00:23:12,501 --> 00:23:15,005 מה הוא עושה? -אני יכולה !לקחת אתכם לתחנה בעצמי. -לא 193 00:23:15,085 --> 00:23:17,051 ובדרך אספר לכם .את כל הידוע לי 194 00:23:17,131 --> 00:23:19,929 .לא, איננו חייבים לנסוע לתחנה ,אנחנו לא נוסעים לתחנה 195 00:23:20,009 --> 00:23:22,100 אנחנו נשארים עד שתמצאו !את הבן שלנו. -אולי 196 00:23:22,180 --> 00:23:22,996 ?אמילי 197 00:23:23,898 --> 00:23:25,922 אולי! -אנחנו לא יכולים .לנסוע לתחנה 198 00:23:26,002 --> 00:23:27,476 !אולי 199 00:23:28,230 --> 00:23:30,202 .אמילי, אמילי, בואי נחזור 200 00:23:30,282 --> 00:23:31,708 !אולי 201 00:23:36,513 --> 00:23:38,081 !אני לא רוצה ללכת 202 00:23:51,907 --> 00:23:54,642 ,מר וגברת יוז .אני ג'ורג' דלואה 203 00:23:55,192 --> 00:23:57,341 .אני השופט החוקר בתיק 204 00:23:57,421 --> 00:23:59,455 אתה יכול לספר לנו ?מה בדיוק קורה 205 00:23:59,808 --> 00:24:02,429 ,אתם בידיים מצוינות .אם תסלחו לי עכשיו 206 00:24:02,509 --> 00:24:04,330 .חשבתי שתרצו לשתות 207 00:24:04,571 --> 00:24:06,088 ...המכונה כאן היא 208 00:24:06,545 --> 00:24:07,782 ...בכל אופן ?מי הוא- 209 00:24:07,862 --> 00:24:09,955 .השופט החוקר 210 00:24:10,035 --> 00:24:12,907 .לא שופט כמו באנגליה .הוא האחראי... -תצלום 211 00:24:12,987 --> 00:24:15,235 .אני זקוק לתצלום של בנכם ?מדוע? מה קורה- 212 00:24:17,144 --> 00:24:19,353 .הם מפרסמים התראה על חטיפה 213 00:24:19,433 --> 00:24:22,155 .התראה על חטיפה 214 00:24:22,554 --> 00:24:23,420 !לא 215 00:24:24,329 --> 00:24:25,925 ?חיפשתם בכל מקום .אולי הוא רק הלך לאיבוד 216 00:24:26,005 --> 00:24:28,181 .חייבים לפעול מהר .אני זקוק לתצלום, בבקשה 217 00:24:28,261 --> 00:24:29,686 מחלקת המשטרה .של "שלון" קטנה 218 00:24:29,766 --> 00:24:31,276 ההתראה הופכת את .החקירה לכלל-ארצית 219 00:24:31,356 --> 00:24:32,704 .נקבל תמיכה מפריס 220 00:24:32,784 --> 00:24:35,288 ההתראה תגרום להצגת ...תמונתו במסכים בכל מקום 221 00:24:35,368 --> 00:24:37,620 ,תחנות טלוויזיה ...כבישים ראשיים 222 00:24:37,700 --> 00:24:38,747 .תודה, רלוד 223 00:24:39,268 --> 00:24:40,280 ?רגע, היא לא יכולה להישאר 224 00:24:40,360 --> 00:24:42,660 גברת יוז, הסוכנת .רלוד אינה בלשית 225 00:24:42,740 --> 00:24:44,345 .לא, היא נשארת. תישארי 226 00:24:45,546 --> 00:24:47,183 .התמונה הזו צולמה היום 227 00:24:47,263 --> 00:24:49,533 ...לא, הוא לא מחייך 228 00:24:49,613 --> 00:24:50,855 .הוא תמיד שמח 229 00:24:52,066 --> 00:24:54,476 .הוא מחייך כאן 230 00:25:32,820 --> 00:25:34,426 ...הקהל היה 231 00:25:36,973 --> 00:25:38,337 .כלומר, הוא היה צמא 232 00:25:40,192 --> 00:25:42,389 .קהל גדול צפה במשחק 233 00:25:44,580 --> 00:25:46,184 .אחזתי בידו 234 00:25:50,680 --> 00:25:52,603 .אני לא מאשימה אותך, אהובי 235 00:26:01,944 --> 00:26:03,021 .אני יוצא החוצה 236 00:26:03,101 --> 00:26:06,910 מה? לאן?! -אולי הוא חזר .למקומות בהם היינו היום 237 00:26:06,990 --> 00:26:09,719 .מקום מוכר. -אבל זה לא הגיוני .אתה צריך להישאר. -לא 238 00:26:09,799 --> 00:26:12,111 ...מה אם הוא ינסה ...אולי הוא ינסה לחזור 239 00:26:12,191 --> 00:26:14,423 .אם הוא יחזור, את תהיי כאן .זה בסדר 240 00:26:14,503 --> 00:26:16,115 ,אני אלך לחפש אותו ,ואת תישארי כאן 241 00:26:16,195 --> 00:26:18,705 .ותהיי כאן כאשר הוא יחזור .זה בסדר. אני אלך 242 00:26:44,820 --> 00:26:45,657 .אולי 243 00:27:10,909 --> 00:27:11,867 !אולי 244 00:27:21,323 --> 00:27:22,372 !אולי 245 00:27:23,510 --> 00:27:24,651 !אולי 246 00:27:30,410 --> 00:27:31,439 !אולי 247 00:28:23,904 --> 00:28:25,440 .אני רוצה להרשים אותו 248 00:28:26,041 --> 00:28:27,641 .האיש הוא אגדה 249 00:28:47,233 --> 00:28:49,142 ?המפקח בפטיסט .שמי חאליד זיאן 250 00:28:49,443 --> 00:28:50,643 .זאת לורנס רלוד 251 00:28:51,444 --> 00:28:53,444 נראה שהמשפחה .מעוניינת במעורבותה 252 00:28:53,645 --> 00:28:56,245 לכבוד הוא לי .לעבוד ביחד איתך 253 00:28:56,346 --> 00:28:59,800 כמוני כמוך, אולם עלייך .לדעת שאפרוש בעוד כחודש 254 00:29:00,201 --> 00:29:01,801 אז עלינו למצוא .את הילד לפני-לכן 255 00:29:02,202 --> 00:29:04,802 למרבה הצער, נמצא אותו ,באופן מיידי או בכלל לא 256 00:29:05,003 --> 00:29:06,303 .קחו אותי להוריו, בבקשה 257 00:29:44,589 --> 00:29:45,567 .שלום, טוני 258 00:29:46,793 --> 00:29:47,703 .ג'וליאן 259 00:29:51,210 --> 00:29:52,126 .שב 260 00:30:00,479 --> 00:30:01,682 .תודה שהתקשרת 261 00:30:03,382 --> 00:30:04,641 .שמעתי שחזרת 262 00:30:12,957 --> 00:30:13,986 ?איך הרגל שלך 263 00:30:15,632 --> 00:30:18,482 לא בטוח אם היא הפסיקה .לכאוב או שהתרגלתי לכאב 264 00:30:18,553 --> 00:30:20,627 ,בכל אופן .אני כבר לא מבחין בה 265 00:30:26,861 --> 00:30:29,062 ,כדאי שתדע ...העובדה שחזרת הנה 266 00:30:29,230 --> 00:30:31,818 .ובכן, אנשים מדברים 267 00:30:32,165 --> 00:30:35,791 אז מה? לאחר הדברים ?שנכתבו אודותי 268 00:30:37,268 --> 00:30:41,060 כלומר, קח בחשבון כמה .המצב לא נעים לאנשים 269 00:30:42,262 --> 00:30:43,133 .נכון 270 00:30:44,366 --> 00:30:47,358 חטיפת בני גרמה .לאי-נוחות גדולה עבורם 271 00:30:50,774 --> 00:30:53,267 ...לאלה שחיים שכאן .החיים נמשכים- 272 00:30:53,485 --> 00:30:55,419 .בדרך זו או אחרת, כן 273 00:30:55,672 --> 00:30:56,637 .עבור כולנו 274 00:31:09,074 --> 00:31:11,227 ?כן, מי זה 275 00:31:11,430 --> 00:31:12,412 .אין לי מושג 276 00:31:13,268 --> 00:31:16,569 סילבי, מנהלת בית-המלון ...עדן", לפני שבועיים" 277 00:31:16,986 --> 00:31:19,059 פרסמה את התצלום הזה .בעמוד הפייסבוק שלה 278 00:31:19,131 --> 00:31:22,163 חברה שלה ביום הבסטילה ."ב"שלון דה בואה 279 00:31:22,645 --> 00:31:24,109 .ידעתי ברגע שצפיתי בתצלום 280 00:31:24,506 --> 00:31:26,255 ?רואה את הילד מאחור 281 00:31:27,569 --> 00:31:28,717 .תראה מה הוא לובש 282 00:31:30,375 --> 00:31:32,160 .צעיף .הצעיף של אוליבר- 283 00:31:37,135 --> 00:31:39,272 .כנראה צירוף-מקרים .לא, אתה לא מבין- 284 00:31:39,342 --> 00:31:42,374 לא התכוונתי שזה אותו סוג צעיף ,שאוליבר לבש באותו הערב 285 00:31:42,501 --> 00:31:44,021 .כלומר, הוא זהה לחלוטין 286 00:31:44,131 --> 00:31:46,806 ,אמילי הכינה אותו עבורו ...עם ראשי-התיבות שלו 287 00:31:46,982 --> 00:31:48,391 ."'או.אן.אייץ" 288 00:31:50,899 --> 00:31:53,139 אתה אומר לי שצעיף ,עם ראשי-התיבות של בני 289 00:31:53,208 --> 00:31:56,437 מופיע באותה עיר שממנה ?הוא נחטף, זה צירוף-מקרים 290 00:31:59,663 --> 00:32:00,961 .זה הצעיף שלו, ג'וליאן 291 00:32:02,104 --> 00:32:03,577 זה אומר שמישהו השאיר .אותו במקום כלשהו 292 00:32:03,660 --> 00:32:06,161 ,שמישהו מצא אותו .ואיכשהו הוא הגיע לילד הזה 293 00:32:06,230 --> 00:32:07,971 ...אם אנחנו נמצא אותו ?"אנחנו"- 294 00:32:08,053 --> 00:32:11,379 .הידיים שלנו כבולות .אני פרשתי, ואין לך סמכות כאן 295 00:32:11,510 --> 00:32:13,660 ...אם קיימת ראייה חדשה ?מה? המשטרה תתעלם ממנה- 296 00:32:13,729 --> 00:32:16,413 כן, כבר אמרתי ללורנס .שהמקרה לא מעניין אותה 297 00:32:16,856 --> 00:32:19,769 ,אולי זיאן היה שם קצוץ .אם הוא לא היה נרקב בכלא 298 00:32:19,861 --> 00:32:23,145 תקשיב, באתי הנה .כמחוות נימוס, בתור חבר שלך 299 00:32:23,633 --> 00:32:25,794 .עליך להפסיק עם זה .עליך לשוב הביתה 300 00:32:26,056 --> 00:32:28,979 ...זה .זה לא טוב עבורך 301 00:32:33,185 --> 00:32:34,349 .אתה בר-מזל 302 00:32:35,762 --> 00:32:37,638 ,כל השנים הללו בתור בלש 303 00:32:38,019 --> 00:32:39,373 .ופשוט כיבית את עצמך 304 00:32:40,321 --> 00:32:41,872 .שטפת את ידך מהכל 305 00:32:43,842 --> 00:32:45,156 .ובכן, כל הכבוד לך 306 00:32:54,124 --> 00:32:56,206 .ואל תגיד שבאת בתור חבר שלי 307 00:33:00,289 --> 00:33:01,674 .מעולם לא היינו חברים 308 00:33:03,000 --> 00:33:04,300 .עוד לא שילמת על היין 309 00:33:05,154 --> 00:33:06,191 .זה בסדר, גברתי 310 00:33:14,748 --> 00:33:16,562 לא היית חייב לטרוח .עם המובילים, ג'יימס 311 00:33:16,628 --> 00:33:18,504 ביישת את עבודתם .במשך כל היום 312 00:33:18,934 --> 00:33:21,814 .אני מעריכה את זה .שטויות- 313 00:33:22,406 --> 00:33:26,095 שיערתי ומאחר ואני משלמת ,לחברת ההובלות 314 00:33:26,174 --> 00:33:28,129 אני מחויבת לשלם לך .סכום סמלי 315 00:33:28,491 --> 00:33:31,373 !באמת? מגניב ?את מפנקת אותו שוב- 316 00:33:31,471 --> 00:33:32,697 .אני לא מפנקת אותו 317 00:33:33,260 --> 00:33:34,123 !היי 318 00:33:36,533 --> 00:33:38,837 ?הכל ריק למעלה .כן- 319 00:33:43,356 --> 00:33:46,126 אמס... השארת את זה .בעליית-הגג 320 00:33:46,527 --> 00:33:48,562 אני לא יודע ...אם שכחת מכך, או 321 00:33:51,851 --> 00:33:53,767 .לא, לא שכחתי 322 00:33:55,002 --> 00:33:56,830 תרצי שאשים אותו ביחד ?עם הארגזים האחרים 323 00:34:13,626 --> 00:34:16,072 .אלו רק חפצים 324 00:34:16,137 --> 00:34:19,663 ?הם לא באמת הוא, נכון .לא- 325 00:34:28,177 --> 00:34:30,156 בוא נבקש מהבחורים ,"למסור אותה ל"קווין שרלוט 326 00:34:30,222 --> 00:34:31,702 .למחלקת הילדים 327 00:34:32,048 --> 00:34:32,800 .בסדר 328 00:34:35,613 --> 00:34:36,317 .טוב 329 00:35:09,970 --> 00:35:13,100 נעלם, האמת המכוערת מאחורי" .היעלמותו של אוליבר יוז 330 00:35:13,201 --> 00:35:15,001 ."מאת מליק סורי" 331 00:35:20,873 --> 00:35:22,060 ?גברת יוז 332 00:35:29,299 --> 00:35:30,233 ?אמילי 333 00:35:50,105 --> 00:35:51,222 .אתה ער מאוחר 334 00:35:53,082 --> 00:35:55,718 לא היית צריכה ללמד אותי .לבצע קניות באינטרנט 335 00:35:58,287 --> 00:36:00,187 .טוני באמת גילה משהו 336 00:36:03,377 --> 00:36:07,620 ?אני כל-כך שקוף .עבורי? תמיד- 337 00:36:08,281 --> 00:36:11,410 .טוב, הוא בטוח בכך 338 00:36:11,666 --> 00:36:13,899 ,לא הבטחתי לעזור לו ,אמרתי לו לשוב הביתה 339 00:36:13,971 --> 00:36:15,506 ולנסות לשכוח ."מ"שלון דה בודה 340 00:36:17,372 --> 00:36:18,362 .הוא לא ישכח 341 00:36:20,183 --> 00:36:22,455 .לא .ממש כמוך- 342 00:36:42,750 --> 00:36:47,300 בואו נסיר את מחסומי-הדרכים ,הללו, ונרכז את משאבינו בקו-הגבול 343 00:36:48,001 --> 00:36:50,301 נוודא שהילד לא .יעזוב את גבולות צרפת 344 00:36:51,200 --> 00:36:55,102 ,שמרטיין, בית-קפה השמש" ."שדירת פרוונצ'ה, 11:30 345 00:36:57,000 --> 00:36:58,603 .ואז נסגור את הרשת 346 00:37:00,704 --> 00:37:01,904 ...הסוכנת רלוד 347 00:37:03,405 --> 00:37:05,705 ,זהו אדם בעל עניין 348 00:37:07,106 --> 00:37:09,606 .הוא הסב את תשומת-ליבי 349 00:37:12,007 --> 00:37:13,707 .עלינו למצוא אותו 350 00:38:42,399 --> 00:38:43,405 .אימא 351 00:38:44,028 --> 00:38:47,645 ,טוני, אין לי מילים .אני כל-כך מצטער 352 00:38:49,819 --> 00:38:52,376 ,אבא. -מתוקה שלי .אני כל-כך מצטער 353 00:38:54,543 --> 00:38:57,686 .המשטרה מחפשת בכל מקום ?כלומר, יש להם כיווני חקירה- 354 00:38:57,971 --> 00:38:59,063 ?מושג קלוש לגבי מה שאירע 355 00:38:59,134 --> 00:39:03,260 לא, ישנו בחור מפריז .בשם בפטיסט, הוא האחראי 356 00:39:03,329 --> 00:39:04,121 אבל אף-אחד .לא מספר לנו כלום 357 00:39:04,190 --> 00:39:06,335 ,סילבי, אלו הוריי .רוברט ופני 358 00:39:06,919 --> 00:39:08,241 .אני מתפללת למענכם 359 00:39:08,336 --> 00:39:12,270 ,וזה אלן .בעלה של סילבי 360 00:39:12,405 --> 00:39:13,970 ,סילבי הייתה אדיבה מאוד 361 00:39:14,020 --> 00:39:16,145 ואמרה שנוכל להישאר כאן .כל זמן שנחפוץ בו 362 00:39:16,214 --> 00:39:20,459 .וכמובן, ללא תשלום .כן, כמובן- 363 00:39:21,203 --> 00:39:22,999 ואני מצטערת אבל ,חדרכם עוד לא מוכן 364 00:39:23,072 --> 00:39:26,254 ..אז תרצו אולי כוס תה או .לא, נמתין בחדר שלנו- 365 00:39:30,276 --> 00:39:34,630 הוא טען שייתכן שאולי ברח .והלך לאיבוד, אבל זה לא סביר 366 00:39:35,402 --> 00:39:36,590 ?ומה סביר 367 00:39:37,837 --> 00:39:41,347 הוא חושב שייתכן ...שהוא עוד בחיים, הוא חושב 368 00:39:43,248 --> 00:39:46,011 שכבר היינו מוצאים אותו ...אם הוא היה 369 00:39:49,436 --> 00:39:52,000 ...אתה יודע, מקרים כאלה 370 00:39:53,100 --> 00:39:55,701 .אני רואה תמיד בבית-המשפט 371 00:39:56,740 --> 00:39:59,275 .לעייתים קרובות מדובר במכר 372 00:40:01,276 --> 00:40:03,576 .מישהו בעל טינה כלפיך 373 00:40:05,356 --> 00:40:09,741 אתה לא חושב ...שלאחר מה שעשינו 374 00:40:11,593 --> 00:40:13,248 .לא, זה היה לפני זמן רב 375 00:40:14,885 --> 00:40:16,199 .לא כל-כך הרבה 376 00:40:20,931 --> 00:40:22,206 .כדאי שניכנס פנימה 377 00:40:39,957 --> 00:40:42,165 ?אתה מליק סורי .מר זיאן- 378 00:40:46,820 --> 00:40:48,478 ,"שמרטיין" ?מהי המשמעות של זה 379 00:40:50,787 --> 00:40:53,336 ,אתה יודע מהי המשמעות .אחרת לא היית כאן 380 00:40:58,217 --> 00:41:00,244 ?אתה עיתונאי .אכן- 381 00:41:01,860 --> 00:41:03,403 ?"מה ידוע לך על "שמרטיין 382 00:41:04,782 --> 00:41:05,652 .די והותר 383 00:41:11,708 --> 00:41:14,415 אני מעוניין במידע .בתיק של אוליבר יוז 384 00:41:18,461 --> 00:41:19,656 ?מדוע אתה מבקש ממני 385 00:41:20,412 --> 00:41:23,476 הם זימנו "מומחה" מפריז .כדי שיעשה את עבודתי 386 00:41:23,771 --> 00:41:25,782 בינתיים הם מינו עבורי .סוכנות בתור השותפה שלי 387 00:41:25,875 --> 00:41:27,767 ללא כל ניסיון בלשי, אבל ...המשפחה מחבבת אותה, אז 388 00:41:27,834 --> 00:41:30,675 .אולם אתה עוד חלק מהחקירה 389 00:41:36,707 --> 00:41:40,918 ,תאמר לי מה שידוע לך ."ואף-אחד לא יישמע על "שרמטיין 390 00:42:06,695 --> 00:42:07,842 !עצור את הרכב !עצור את הרכב! עצור את הרכב 391 00:42:07,907 --> 00:42:10,210 !אני חייבת לצאת !עצור! עצור! -אמילי 392 00:42:15,583 --> 00:42:16,920 !אולי !אם- 393 00:42:17,442 --> 00:42:20,031 !אולי !אמילי- 394 00:42:22,595 --> 00:42:25,318 ?אמילי? מה העניין 395 00:42:25,383 --> 00:42:26,595 .ראיתי את אולי ?מה- 396 00:42:26,677 --> 00:42:29,297 !אולי! ראיתי אותו ...איפה? -הוא היה- 397 00:42:32,587 --> 00:42:33,473 !אולי 398 00:42:38,398 --> 00:42:40,834 !אלוהים אדירים !אולי- 399 00:42:44,728 --> 00:42:46,771 !אולי .היי, היי- 400 00:42:49,453 --> 00:42:50,728 ...אני מצטערת, חשבתי 401 00:42:51,063 --> 00:42:52,203 ...חשבתי שהוא 402 00:42:53,625 --> 00:42:56,158 .חשבתי שהוא הבן שלי 403 00:42:56,633 --> 00:42:58,610 .זה בסדר .אני מצטער- 404 00:42:58,891 --> 00:43:03,458 ?מר וגברת יוז, נכון .כן- 405 00:43:03,555 --> 00:43:08,755 ,שמי מארק וולש .וזהו בני, ג'יימס 406 00:43:09,016 --> 00:43:10,995 .תגיד שלום .שלום. -ילד טוב- 407 00:43:11,814 --> 00:43:17,125 אתה בסדר? קצת הפחדתי .אותך, נכון? אני מצטערת 408 00:43:19,244 --> 00:43:23,368 כדאי שנלך. -אתם הולכים .למסיבת העיתונאים? גם אני 409 00:43:23,799 --> 00:43:26,617 היינו בחופשה בקרבת מקום .כשבנכם נעדר, והתנדבתי 410 00:43:27,132 --> 00:43:29,396 אני קצין-הקישור .האנגלי בתיק שלכם 411 00:43:29,632 --> 00:43:33,321 ?זה מעולה, נכון, יקירתי .בסדר, נתראה שם- 412 00:43:33,703 --> 00:43:35,539 ולאחר שיעדכנו אותי ,בכל הפרטים 413 00:43:35,703 --> 00:43:37,745 ,אני אשב איתכם ?ותדעו בדיוק כמוני, בסדר 414 00:43:38,100 --> 00:43:39,532 .תודה, אנחנו מעריכים את זה 415 00:43:40,126 --> 00:43:41,599 .תגיד להתראות .להתראות- 416 00:43:50,391 --> 00:43:53,501 ?אדוני, ראית את הילד הזה ?לא? אתה בטוח 417 00:43:54,009 --> 00:43:55,996 ?הצעיף הצהוב... בטוח 418 00:44:15,401 --> 00:44:18,361 סליחה, אני מחפש את ...הילד הזה. אני מחפש 419 00:44:19,377 --> 00:44:20,633 ?ראית את הילד הזה 420 00:44:58,652 --> 00:44:59,950 .חשבתי שנסעת הביתה 421 00:45:03,237 --> 00:45:04,132 .אכן 422 00:45:05,289 --> 00:45:06,532 .ידעתי שהאמנת לי 423 00:45:07,140 --> 00:45:08,201 ?גילית משהו חדש 424 00:45:13,161 --> 00:45:15,567 .זיהיתי את הילד בתצלום 425 00:45:16,777 --> 00:45:19,801 ,איך? -כפי שידוע לך .הוא צולם ביום הבסטיליה 426 00:45:20,581 --> 00:45:24,342 ,עמית וותיק ממחלקתי עזר בחיפוש כל תצלום זמין 427 00:45:24,429 --> 00:45:27,099 של החגיגות כאן ..."ב"שלון דה בודה 428 00:45:27,496 --> 00:45:30,370 ,רשתות-חברתיות ,כתבי-עת 429 00:45:30,438 --> 00:45:32,623 .כל מה שניתן למצוא ברשת ...תביט בזה 430 00:45:33,962 --> 00:45:35,442 .מצאנו את זה 431 00:45:36,092 --> 00:45:41,126 בעזרת לוחית-הרישוי של הרכב .המושכר מצאנו את המשפחה 432 00:45:41,270 --> 00:45:42,283 !זה הילד 433 00:45:42,853 --> 00:45:45,022 ?מה הם אמרו ?הם ראו את אולי 434 00:45:45,521 --> 00:45:47,310 .הם היו בחופשה כאן 435 00:45:47,382 --> 00:45:50,754 הם אמרו שרכשו את הצעיף .מחנות לבגדי יד-שנייה 436 00:45:51,413 --> 00:45:55,957 ?אתה מאמין להם .אין לי סיבה לחשוב שהם משקרים- 437 00:45:56,902 --> 00:46:00,947 בינתיים, זה לא יכול .להזיק לחקור את הסיפור 438 00:46:05,046 --> 00:46:06,321 .ביקרת בחנויות-צדקה 439 00:46:06,393 --> 00:46:08,831 .כבר ביקרתי בארבע .שום דבר 440 00:46:09,499 --> 00:46:11,385 ...כן, אבל אם נמצא את החנות 441 00:46:11,759 --> 00:46:13,548 ,אם נמצא אותה ...נגלה מי מסר את הצעיף 442 00:46:13,634 --> 00:46:17,283 טוני, ישנן עוד שלוש חנויות .לבגדי יד-שנייה בסביבה 443 00:46:17,469 --> 00:46:19,361 ואם אכן אחת מהן ,קיבלה את הצעיף הזה 444 00:46:19,431 --> 00:46:24,544 הסבירות שזה התרחש לפני .שנים רבות, אז צעד אחר צעד 445 00:46:32,350 --> 00:46:34,845 ...אחת, שתיים, שלוש 446 00:46:35,260 --> 00:46:37,881 .גברתי, ארוחת-הבוקר מוכנה 447 00:46:46,842 --> 00:46:47,633 .תראו את זה 448 00:46:47,689 --> 00:46:49,779 משהו קטן לכבוד היום .הראשון בביתנו החדש 449 00:46:50,083 --> 00:46:52,307 ,הבית החדש שלך .הישן שלנו 450 00:46:52,618 --> 00:46:54,325 .אבא חשב לקפוץ למקדונלד'ס 451 00:46:54,352 --> 00:46:57,687 ?כן, ומה הבעיה בזה .זה מאוד נחמד מצידכם- 452 00:46:59,062 --> 00:47:02,355 .הכנתי גם את הפנקייקים .כן, אל תגעי בפנקייקים- 453 00:47:04,900 --> 00:47:06,374 ?אתם לא רעבים 454 00:47:06,459 --> 00:47:09,601 .לא, פשוט נצפה בך .ונגנוב כמה פנקייקים- 455 00:47:16,728 --> 00:47:19,237 .זה ממש נחמד מצידכם 456 00:47:19,345 --> 00:47:23,651 ,אני רק אקפוץ לשירותים .אחזור בעוד שנייה 457 00:47:23,740 --> 00:47:26,234 אל תתעכבי יותר מדי .כי לא ישארו פנקייקים 458 00:47:58,207 --> 00:48:00,154 הרשימות שלך .יסודיות ביותר, גברתי 459 00:48:00,605 --> 00:48:05,181 טוב, פתחתי את החנות .לאחר שאיבדתי את בעלי 460 00:48:06,740 --> 00:48:08,988 נאלצתי לסנן בין החפצים שלו .בארון הבגדים כדי למצוא את שלי 461 00:48:09,066 --> 00:48:11,678 ?הוא מופיע שם .אי אפשר לחיות לנצח כך- 462 00:48:12,340 --> 00:48:14,168 .אז התחלתי למכור את חפציו 463 00:48:14,891 --> 00:48:17,930 ,את כל בגדיו .אבל לא שכחתי מעולם 464 00:48:19,300 --> 00:48:23,019 ,עצם הידיעה ,שרכושך האישי 465 00:48:23,100 --> 00:48:27,680 ,שיש לו חיים משלו ...אפילו מעבר אליך 466 00:48:28,534 --> 00:48:31,659 זו הסיבה שאני רושמת ,את שמות האנשים 467 00:48:32,514 --> 00:48:34,928 ,לאחר שאדם מבצע רכישה .אני שולחת גלויה 468 00:48:35,563 --> 00:48:39,916 הדובי הורוד הקטן שלך נמכר" ."לילדה קטנה בעובר חמש אירו 469 00:48:43,037 --> 00:48:44,850 בטח נראה לכם .שזה מטופש לגמרי 470 00:48:45,700 --> 00:48:48,873 תדעי שהייתי שוטר ,במשך ארבעים שנה 471 00:48:48,952 --> 00:48:51,398 אני לא ממהר .להסיק מסקנות כאלה 472 00:48:59,129 --> 00:49:00,245 ...טוני 473 00:49:01,146 --> 00:49:02,346 .מצאתי אותו 474 00:49:06,713 --> 00:49:10,766 ,צעיף צהוב .או.אן.אייץ'", תביט כאן" 475 00:49:12,271 --> 00:49:14,319 ושמה וכתובתה של האישה 476 00:49:14,395 --> 00:49:16,936 שהביאה אותו הנה .לפני ארבע שנים 477 00:49:18,558 --> 00:49:20,893 הוא היה כאן ...במשך ארבע שנים 478 00:49:26,900 --> 00:49:27,902 ?עזרתי לכם 479 00:49:29,981 --> 00:49:32,989 .אין לך מושג כמה, גברתי 480 00:49:33,698 --> 00:49:35,289 .תודה לך .תודה- 481 00:49:43,546 --> 00:49:44,393 .תודה לך 482 00:49:47,887 --> 00:49:48,861 .בבקשה 483 00:51:21,950 --> 00:51:24,968 ,שמי ג'וליאן בפטיסט .וזהו מר יוז 484 00:51:25,769 --> 00:51:27,669 ,אני בלש בדימוס 485 00:51:28,370 --> 00:51:29,970 .ואנו חוקרים תיק ישן 486 00:51:30,371 --> 00:51:34,871 ,אנו חושבים שתוכלי לעזור לנו .אם תעני על כמה שאלות 487 00:51:35,972 --> 00:51:37,072 ?נוכל להיכנס 488 00:51:37,773 --> 00:51:39,173 .בבקשה, היכנסו 489 00:52:04,420 --> 00:52:07,056 .גברת יוז .לא באתי להתראיין- 490 00:52:12,091 --> 00:52:15,162 ,ובכן, אם לא באת להתראיין ?מדוע התקשרת אלי 491 00:52:19,753 --> 00:52:24,138 .טוני חזר לשם ?"ל"שלון דה בודה- 492 00:52:24,627 --> 00:52:26,092 .הוא חושב שמצא משהו חדש 493 00:52:28,460 --> 00:52:29,880 ...ואת מעדכנת אותי, כי 494 00:52:29,965 --> 00:52:32,629 ,אתה כמו כלב עם עצם ,ברור לי שתעקוב אחריו 495 00:52:32,696 --> 00:52:34,524 ,וכשתעשה זאת .אני רוצה לדעת מה הוא מצא 496 00:52:36,162 --> 00:52:37,555 .מה נראה לו שהוא מצא 497 00:52:38,964 --> 00:52:40,930 .אני לא נער-שליחויות, גברת יוז 498 00:52:41,051 --> 00:52:43,331 אם אתה לא מעוניין לדעת .מה הוא עושה שם, אל תלך 499 00:52:43,398 --> 00:52:45,662 ,ואם את מעוניינת בכך ?למה שלא תשאלי אותו 500 00:52:45,738 --> 00:52:47,210 .טוב, אני שואלת אותך 501 00:52:47,862 --> 00:52:48,812 ?נכון 502 00:53:02,408 --> 00:53:04,260 אני אתקשר אלייך .ברגע שאדע משהו חדש 503 00:53:10,861 --> 00:53:13,661 לפני ארבע שנים מסרת את ,הצעיף הזה לחנות יד-שנייה 504 00:53:16,431 --> 00:53:18,462 ?את מזהה אותו 505 00:53:27,567 --> 00:53:28,881 .כן, אני זוכרת אותו 506 00:53:29,229 --> 00:53:31,429 ?מה היא אומרת .היא זוכרת אותך- 507 00:53:34,537 --> 00:53:37,727 ?והצעיף ?היא מזהה אותו 508 00:53:37,828 --> 00:53:40,728 הביטי מקרוב, רשאי-התיבות ?או.אן.אייץ'", בעלי משמעות עבורך" 509 00:53:56,300 --> 00:53:57,529 .אני מצטערת 510 00:54:27,420 --> 00:54:32,170 ?מה העניין ?הצעיף. -הצעיף- 511 00:54:39,152 --> 00:54:40,711 .תרגם לי את דבריה 512 00:54:44,999 --> 00:54:47,224 היא שיפצה את ביתה ,לפני ארבע שנים 513 00:54:47,294 --> 00:54:51,133 רוקנה את המרתף ומסרה .כמה דברים לחנות יד-שנייה 514 00:54:52,545 --> 00:54:56,076 הצעיף של אוליבר בטח נפל ?לאחד הארגזים. -אבל איך 515 00:54:57,045 --> 00:55:01,993 ,בחודש יולי בשנת 2006 ,היא ומשפחתה היו בחופשה 516 00:55:03,018 --> 00:55:04,593 ...הבית היה ריק 517 00:55:07,585 --> 00:55:12,991 .ייתכן שבנך נחטף לבית הזה 518 00:55:16,857 --> 00:55:17,735 ?כאן 519 00:55:40,272 --> 00:55:42,591 .טוני, דבר אינו בטוח 520 00:55:43,989 --> 00:55:49,043 כן, תן לי רק לשטוף ...את הפנים או משהו 521 00:56:27,478 --> 00:56:30,130 .טוני, אני מבין .אבל עלינו לעזוב 522 00:56:41,426 --> 00:56:43,634 טוני, אני אבצע .כמה שיחות-טלפון 523 00:56:43,780 --> 00:56:46,146 .ונפעל מבעד לצינורות המקובלים 524 00:56:52,340 --> 00:56:54,605 .בבקשה, סמוך עלי 525 00:57:03,330 --> 00:57:04,551 .הוא היה כאן 526 00:57:22,093 --> 00:57:23,060 ?מה 527 00:57:46,161 --> 00:57:47,206 .אולי 528 00:57:51,379 --> 00:57:52,487 !אולי 529 00:58:05,600 --> 00:58:08,600 תורגם וסונכרן על-ידי Kaeyi-ו rodney_mckay 530 00:58:11,602 --> 00:58:14,602 #