1
00:00:41,748 --> 00:00:43,666
אנחנו זקוקים לחובש!
2
00:00:43,750 --> 00:00:45,668
כבוד""
יושרה. אחריות. מתן דין וחשבון.""
3
00:00:45,752 --> 00:00:47,712
ממתינים להצנחה.
4
00:00:57,763 --> 00:01:01,683
אל תשאלו מה יכולה ארצכם
לעשות למענכם.
5
00:01:01,767 --> 00:01:04,685
שאלו מה אתם יכולים
לעשות למען ארצכם.
6
00:01:04,769 --> 00:01:06,687
קרב דרנה""
7
00:01:06,771 --> 00:01:11,692
לפני שעתיים, החלו חילות אוויר משולבים
בתקיפת מטרות צבאיות בעיראק.
8
00:01:11,776 --> 00:01:13,694
קרב צ'פולטפק""
9
00:01:13,778 --> 00:01:16,696
ראיתי מלחמות ביבשה ובים.
10
00:01:16,780 --> 00:01:19,699
ראיתי פצועים שותתי דם.
11
00:01:19,783 --> 00:01:21,701
אלא מהפחד עצמו....
12
00:01:21,785 --> 00:01:23,703
צוואר עור""
13
00:01:23,787 --> 00:01:25,747
צווארון העור היווה חלק מהמדים"
במלחמת העצמאות האמריקנית."
14
00:01:30,793 --> 00:01:32,711
כלבי השטן""
15
00:01:32,795 --> 00:01:37,758
כינוי שניתן לנחתים במלחמת העולם השנייה"
ע"י הגרמנים."
16
00:01:41,804 --> 00:01:43,721
מהיכלי מונטזומה"
לחופי טריפולי"
17
00:01:43,805 --> 00:01:46,766
אנו נלחמים בשם ארצנו"
באוויר, ביבשה ובים"
18
00:01:51,813 --> 00:01:52,772
או-רה!""
19
00:01:57,818 --> 00:02:00,779
רעל""
20
00:02:06,827 --> 00:02:07,786
אומץ""
21
00:02:08,829 --> 00:02:10,788
עשה את הדבר הנכון."
באופן הנכון. מהסיבות הנכונות."
22
00:02:15,835 --> 00:02:19,797
ביבשה, באוויר ובים""
23
00:02:24,843 --> 00:02:26,761
ראש צנצנת""
24
00:02:26,845 --> 00:02:28,805
יש המסבירים שתספורת המארינס"
דומה למכסה של צנצנת."
25
00:02:33,852 --> 00:02:35,770
ראשונים להילחם למען צדק וחופש"
ולשמור על טוהר כבודנו"
26
00:02:35,854 --> 00:02:38,814
אנו גאים להכריז על עצמנו"
כנחתים של ארה"ב."
27
00:02:42,860 --> 00:02:47,823
מחויבות""
מסירות לחיל ולחבריי הנחתים""
28
00:02:51,868 --> 00:02:54,829
אלתר""
29
00:02:59,876 --> 00:03:02,837
התאם""
30
00:03:07,883 --> 00:03:11,845
התגבר""
31
00:03:15,891 --> 00:03:19,852
סמפר פידליס""
32
00:03:24,899 --> 00:03:28,861
תמיד נאמן""
33
00:03:33,907 --> 00:03:37,869
פעם נחת, תמיד נחת""
34
00:03:52,925 --> 00:03:55,844
ג'נסיס 01:"
יש לנו איום מאושר."
35
00:03:55,928 --> 00:03:58,847
ג'נסיס 02:"
הרשת מאובטחת. הסבר?"
36
00:03:58,931 --> 00:04:01,849
יש שימוע בוועדת משנה"
של הסנאט היום-"
37
00:04:01,933 --> 00:04:04,852
יש להם מקור שטוען שהוא יכול"
להרשיע את תאגיד ג'נסיס."
38
00:04:04,936 --> 00:04:05,853
מי?""
39
00:04:05,937 --> 00:04:09,899
מקור פנימי. אוליביה טאניס.""
40
00:04:12,944 --> 00:04:16,863
האם היא ברשותם?""
41
00:04:16,947 --> 00:04:17,906
חיובי.""
42
00:04:18,949 --> 00:04:21,868
אילו סוכנים זמינים יש לנו?""
43
00:04:21,952 --> 00:04:24,913
ווגל.""
44
00:04:25,956 --> 00:04:29,917
דאג שזה יבוצע.""
45
00:04:36,966 --> 00:04:38,884
ג'נסיס 01: ווגל...""
46
00:04:38,968 --> 00:04:40,885
ווגל: דבר...""
47
00:04:40,969 --> 00:04:43,888
יש לנו משימה בשבילך.""
48
00:04:43,972 --> 00:04:47,892
מידע מודיעיני?... פקודות?""
49
00:04:47,976 --> 00:04:51,896
שולח עכשיו... סכל את האיום.""
50
00:04:51,980 --> 00:04:56,942
קיבלתי.""
51
00:05:09,996 --> 00:05:11,956
מלון צ'יפטיין""
52
00:06:10,052 --> 00:06:12,971
ועתה לתחזית מזג האוויר לבוקר יום ה'
כאן בבריסטול פולס.
53
00:06:13,055 --> 00:06:16,974
כרגע בעיקר מעונן, עם
רוחות קלות בעוצמה משתנה-
54
00:06:17,058 --> 00:06:18,976
אתה יכול לפרק ולנקות רובה סער בחושך.
55
00:06:19,060 --> 00:06:21,979
ועדיין לא מסוגל לכרוך עניבה.
56
00:06:22,063 --> 00:06:24,982
עד לעשר מעלות צלזיוס,...
שיוביל לעננות בהמשך.
57
00:06:25,066 --> 00:06:26,984
מזג האוויר למחר נראה כמו
העתק מדויק של היום...
58
00:06:27,068 --> 00:06:30,029
עם סבירות לגשם
במהלך כל סוף השבוע.
59
00:06:39,079 --> 00:06:44,041
זו הייתה תחזית מזג האוויר
לבריסטול פולס.
60
00:07:00,098 --> 00:07:01,015
בחור חדש.
61
00:07:01,099 --> 00:07:04,018
כן. ג'ייק קרטר.
נחת לשעבר.
62
00:07:04,102 --> 00:07:07,063
גיבור מקומי בשנה שעברה. -
זה הוא. -
63
00:07:09,107 --> 00:07:10,066
אתקשר כשהמאובטחת שלנו תגיע.
64
00:07:12,109 --> 00:07:15,028
קרטר.
אני רוברט דניאלס, ראש צוות.
65
00:07:15,112 --> 00:07:18,031
מתי נחתת? -
אתמול בלילה, המפקד. -
66
00:07:18,115 --> 00:07:22,035
קראתי את התיק האישי שלך, סמל.
שני עיטורי הצטיינות, מדליית אומץ.
67
00:07:22,119 --> 00:07:25,037
הותורן אבטחה עולמית""
היא הטופ שבטופ.
68
00:07:25,121 --> 00:07:27,039
הסוכנים שלנו מחויבים לסטנדרטים גבוהים.
מובן?
69
00:07:27,123 --> 00:07:28,040
כן, המפקד.
70
00:07:28,124 --> 00:07:31,085
זו ההתחלה החדשה שלך, קרטר.
תוציא ממנה את המיטב.
71
00:07:34,130 --> 00:07:36,090
רבותיי.
72
00:07:37,133 --> 00:07:39,092
משרד המשפטים מטיס
אלינו "חבילה" יקרת ערך.
73
00:07:40,135 --> 00:07:44,055
אנחנו נשכרנו להגן עליה עד שתעבור
לרשות משרד המשפטים.
74
00:07:44,139 --> 00:07:45,098
שאלות?
75
00:07:48,143 --> 00:07:51,104
תראו ערנות.
המטוס מגיע.
76
00:07:55,149 --> 00:07:57,109
קרטר, אתה איתי.
77
00:08:52,202 --> 00:08:54,120
נתן מילר, משרד המשפטים.
78
00:08:54,204 --> 00:08:57,123
רוברט דניאלס, הותורן אבטחה עולמית.
79
00:08:57,207 --> 00:09:00,126
יא אללה. ג'ייק קרטר. -
בוקר טוב, המ"מ. -
80
00:09:00,210 --> 00:09:02,127
אם אתה מצדיע לי,
אני מכסח אותך.
81
00:09:02,211 --> 00:09:05,130
אני סתם עובד ציבור נחות עכשיו.
82
00:09:05,214 --> 00:09:09,176
לא חשבתי שאי פעם אראה אותך בחליפה.
זה מגוחך.
83
00:09:10,219 --> 00:09:11,136
תודה, המפקד.
84
00:09:11,220 --> 00:09:12,179
קדימה, גב' טאניס.
85
00:09:16,224 --> 00:09:18,142
איפה אנחנו?
86
00:09:18,226 --> 00:09:21,187
חזרת לארצות הברית.
זה כל מה שחשוב.
87
00:09:28,235 --> 00:09:30,153
היא עדיין בעצבים?
88
00:09:30,237 --> 00:09:34,157
היא אמרה לנו לתפוס מרחק. -
היא קצת עצבנית. -
89
00:09:34,241 --> 00:09:36,201
ניסתה להחטיף לאחד האנשים שלי
רק כי הציע לה להירגע.
90
00:09:37,244 --> 00:09:40,163
מי היא? -
אוליביה טאניס, בת 24. -
91
00:09:40,247 --> 00:09:43,165
היא חכמה. איי קיו 135.
92
00:09:43,249 --> 00:09:46,168
היא גם חושפת-שחיתות. היא בילתה
מספר שבועות במנוסה בחו"ל.
93
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
הדבקנו את צעדיה בהונג קונג.
94
00:09:48,254 --> 00:09:50,172
הטסנו אותה לוונקובר הבוקר,
ועכשיו לכאן.
95
00:09:50,256 --> 00:09:55,176
יש לה מידע מודיעיני על בוגדים בתוך
תאגיד הביטחון ג'נסיס, שם עבדה.
96
00:09:55,260 --> 00:09:58,179
זה אחד מקבלני הביטחון
הגדולים בארה"ב.
97
00:09:58,263 --> 00:10:01,182
טאניס הייתה מהנדסת מידע. היא אומרת
שיש לה קבצים שמגבים את הטענות שלה.
98
00:10:01,266 --> 00:10:03,184
זה המידע שהיא מוסרת
בתמורה להגנה.
99
00:10:03,268 --> 00:10:06,187
הם נעולים באיזה קובץ מוצפן בענן
שרק היא מכירה.
100
00:10:06,271 --> 00:10:09,189
אסור לנו שיהיה תיעוד לגביה,
ולכן אתם כאן.
101
00:10:09,273 --> 00:10:11,233
אם נעביר אותה לרשותנו באופן רשמי,
היא תופיע במערכת.
102
00:10:12,276 --> 00:10:15,195
היא הסכימה למסור את הקבצים
ישירות לתובע הכללי.
103
00:10:15,279 --> 00:10:18,240
התפקיד שלכם הוא לשמרטף עליה
עד שנצליח לארגן את המפגש.
104
00:10:21,285 --> 00:10:23,202
נתלווה אליכם עד לבית המסתור. -
היי. -
105
00:10:23,286 --> 00:10:26,205
ואז היא כולה שלכם. -
בסדר. קיבלתם. -
106
00:10:26,290 --> 00:10:28,250
מה הבעיה עכשיו? -
אלה נראים לכם לא-בולטים? -
107
00:10:29,293 --> 00:10:30,210
למה שלא פשוט תצבעו
מטרה על הגב שלי?
108
00:10:30,294 --> 00:10:34,214
הותורן הם הטובים ביותר
באבטחה פרטית, ליב.
109
00:10:34,298 --> 00:10:38,217
כן? הבחור הזה נראה כאילו
הוא קנה את החליפה שלו בשוק.
110
00:10:38,301 --> 00:10:42,221
נראה לך שאפקיד את חיי בידי אנשים שלא
יכולים להגן על עצמם מאופנה גרועה?
111
00:10:42,305 --> 00:10:44,223
הנה מה שאני רוצה.
112
00:10:44,307 --> 00:10:46,267
אתם תתנו לי טלפון נייד חד-פעמי
ואת מספר הטלפון של התובע הכללי.
113
00:10:47,310 --> 00:10:50,228
עוד שלושה ימים, אגיד לכם איפה ומתי.
עד אז, אני נעלמת.
114
00:10:50,312 --> 00:10:53,273
זה לא הולך לקרות.
האנשים האלו יגנו עלייך.
115
00:10:54,316 --> 00:10:56,276
בואי, ליב.
116
00:10:58,320 --> 00:11:00,280
הגנו עליה.
גם מעצמה.
117
00:11:02,324 --> 00:11:05,284
כן. היא קרן שמש ביום סגריר.
118
00:11:06,327 --> 00:11:08,287
רואים.
119
00:11:39,358 --> 00:11:43,278
יותר טוב מלטפס בהרי אפגניסטן
בתוך נגמ"ש, נכון, ג'ייק?
120
00:11:43,362 --> 00:11:45,279
בהחלט.
121
00:11:45,363 --> 00:11:48,282
כבר מצאת בת זוג? -
לא מצאתי מי שתסבול אותי עדיין. -
122
00:11:48,366 --> 00:11:52,286
זה לא מפתיע אותי.
תמיד היית קוץ בתחת.
123
00:11:52,370 --> 00:11:55,289
איך סוזן והילדות?
בנות כמה הן, ארבע וחמש?
124
00:11:55,373 --> 00:11:57,291
יותר כמו שבע ושמונה.
125
00:11:57,375 --> 00:12:00,293
לאיפה הזמן נעלם?
אני מקווה שהן יידמו לאימא שלהן.
126
00:12:00,377 --> 00:12:02,295
למרבה המזל, זה קרה.
127
00:12:02,379 --> 00:12:04,297
אז אין אף אחת? -
אין. -
128
00:12:04,381 --> 00:12:07,300
איזו הפתעה, עם כל מה שיש לך להציע.
129
00:12:07,384 --> 00:12:10,345
היית המלך בתיכון?
הקוורטרבק שיוצא עם מלכת הכיתה?
130
00:12:11,388 --> 00:12:12,304
רץ אחורי.
131
00:12:12,388 --> 00:12:14,306
כמובן.
מה חשבתי לעצמי?
132
00:12:14,390 --> 00:12:19,311
ג'ייקי שהולך לזכות בגביע המכללות,
לעלות לליגה המקצועית ולהפוך לכוכב.
133
00:12:19,395 --> 00:12:22,314
אופס. פתאום מגיע
המבחן הפסיכומטרי.
134
00:12:22,398 --> 00:12:26,317
ואז אתה מבין שלא לכל האגדות
יש סוף טוב.
135
00:12:26,401 --> 00:12:27,318
טעיתי?
136
00:12:27,402 --> 00:12:31,322
נריץ קדימה כמה שנים, ואתה סתם
עוד מאבטח בשכר שמשחק נהג מונית.
137
00:12:31,406 --> 00:12:35,326
לא רע, אבל אני מצטער לאכזב אותך.
הבעיה שלי לא הייתה הפסיכומטרי.
138
00:12:35,410 --> 00:12:39,329
אז מה היא הייתה?
תדהים אותי.
139
00:12:39,413 --> 00:12:40,372
משהו קטן שקוראים לו
פיגועי 11 בספטמבר.
140
00:12:42,416 --> 00:12:44,334
רשות לדבר בחופשיות? -
בבקשה. -
141
00:12:44,418 --> 00:12:46,336
זה הדבר הכי מבדר שראיתי
מזה ימים רבים.
142
00:12:46,420 --> 00:12:50,382
שנינו פשוט ממש מתרשמים מזה
שאתה מחבר משפטים שלמים.
143
00:12:51,425 --> 00:12:53,342
ואני פשוט מנסה להבין
מה הסיפור שלך.
144
00:12:53,426 --> 00:12:55,344
אם אנחנו כבר בקלישאות,
שמעתי את הביוגרפיה שלך.
145
00:12:55,428 --> 00:12:59,348
אוניברסיטה יוקרתית. זה אומר
שבאת מבית עשיר. נכון?
146
00:12:59,432 --> 00:13:03,352
את הנסיכה העשירה
שאף אחד בתיכון לא הבין?
147
00:13:03,436 --> 00:13:07,355
זו שתמיד נכנסה לצרה אחר צרה
כדי לזכות בתשומת לב.
148
00:13:07,439 --> 00:13:11,401
אבל תמיד יכולת לצאת מהתסבוכת
בעזרת הכסף של אבא'לה.
149
00:13:12,444 --> 00:13:14,362
לפחות עד עכשיו.
כן.
150
00:13:14,446 --> 00:13:18,408
הפעם, מצאת את עצמך במצב
שהכסף שלך לא יפתור.
151
00:13:20,451 --> 00:13:22,369
אבל מה אני יודע?
אני סתם נהג מונית.
152
00:13:22,453 --> 00:13:24,413
מספיק, קרטר.
153
00:13:25,456 --> 00:13:27,374
יודע מה? -
כן, גברתי? -
154
00:13:27,458 --> 00:13:29,418
אתה יכול לנשק לי-
155
00:13:40,470 --> 00:13:42,430
אלוהים אדירים! -
סע לאחור! -
156
00:13:44,474 --> 00:13:45,433
סע לאחור!
157
00:13:47,476 --> 00:13:49,436
תורידי את הראש!
158
00:14:12,500 --> 00:14:14,460
לסגת!
159
00:14:23,510 --> 00:14:24,469
תישארי למטה!
160
00:14:30,516 --> 00:14:33,477
מספרים? -
שמונה ומעלה בקו העצים! -
161
00:14:55,540 --> 00:14:56,498
הם בתזוזה!
162
00:15:01,545 --> 00:15:03,505
אנחנו חייבים לזוז!
163
00:15:12,555 --> 00:15:13,514
שיט.
164
00:15:19,562 --> 00:15:21,522
הם מאגפים!
שימו לב לימין ושמאל!
165
00:15:39,580 --> 00:15:41,540
שיט.
166
00:15:49,590 --> 00:15:52,508
ג'ונסון. הבחורה מגיעה לכיוונך.
167
00:15:52,592 --> 00:15:53,551
קיבלנו.
168
00:16:12,611 --> 00:16:14,571
נוכל להיעזר בך כאן, דאוז.
169
00:16:23,621 --> 00:16:24,580
גמור עם זה.
170
00:16:29,627 --> 00:16:31,586
הם בתזוזה!
171
00:16:42,639 --> 00:16:45,599
אני אמשוך את האש שלהם.
חפשו ביער ואבטחו את ה"חבילה".
172
00:17:16,670 --> 00:17:17,587
השטח פנוי!
173
00:17:17,671 --> 00:17:20,632
אז למה אתם מחכים?
זוזו!
174
00:17:48,700 --> 00:17:50,660
תפסתי אותה.
175
00:18:16,726 --> 00:18:18,686
המפתחות שלו.
חייבים להיות לו מפתחות.
176
00:18:19,729 --> 00:18:21,688
קדימה.
177
00:18:37,745 --> 00:18:39,705
קדימה.
178
00:18:40,748 --> 00:18:41,707
חייבים לזוז.
179
00:18:42,750 --> 00:18:44,710
בואי איתי.
180
00:18:45,753 --> 00:18:47,713
תישארי מאחוריי.
181
00:18:49,756 --> 00:18:50,715
בואי, בסדר?
182
00:19:01,767 --> 00:19:02,726
קדימה.
183
00:19:13,779 --> 00:19:15,738
דניאלס, האם שומע?
184
00:19:17,782 --> 00:19:18,741
האם שומע?
185
00:19:20,785 --> 00:19:22,745
דניאלס, האם שומע?
מישהו?
186
00:19:45,808 --> 00:19:47,768
כנסי!
187
00:19:50,813 --> 00:19:51,772
תורידי את הראש!
188
00:19:52,815 --> 00:19:54,775
תורידי את הראש! -
קדימה! -
189
00:20:07,829 --> 00:20:09,789
אלוהים!
190
00:20:23,843 --> 00:20:24,760
נפגעת? -
זה לא הדם שלי. -
191
00:20:24,844 --> 00:20:26,762
מי היו האנשים האלה? -
אני לא יודע. -
192
00:20:26,846 --> 00:20:29,765
תוריד אותי. עדיף לי לבדי. -
לא תשרדי חמש דקות. -
193
00:20:29,849 --> 00:20:31,809
שישה שבועות בהונג קונג,
הייתי בסדר גמור.
194
00:20:32,852 --> 00:20:34,770
עשרים דקות כאן,
ויורים עליי.
195
00:20:34,854 --> 00:20:36,772
התקשרת למישהו מהמטוס?
חבר? חברה?
196
00:20:36,856 --> 00:20:39,774
אתה רציני? אין חבר או חברה.
אני לבדי.
197
00:20:39,858 --> 00:20:41,776
אין לי דבר מלבד הבגדים שאני לובשת.
ועכשיו אותך.
198
00:20:41,860 --> 00:20:44,779
מישהו נתן להם התרעה. -
בוא נלך למשטרה. -
199
00:20:44,863 --> 00:20:47,782
זה סיכון גדול מדי.
נלך לבית המסתור.
200
00:20:47,866 --> 00:20:50,785
עם קצת מזל, תפסנו מהם מרחק. -
מזל? זה מעודד. -
201
00:20:50,869 --> 00:20:52,828
נלך לבית המסתור
ושם נחליט מה הלאה.
202
00:20:55,873 --> 00:20:57,833
הבוס שלך אמר שאתה חדש.
כמה חדש?
203
00:20:58,876 --> 00:21:00,794
זה היום הראשון שלי.
204
00:21:00,878 --> 00:21:03,839
נהדר. אלוהים אדירים.
205
00:22:37,968 --> 00:22:40,928
מה אתה עושה? -
מתכונן לגרוע מכל. -
206
00:22:48,978 --> 00:22:50,896
את בסדר? -
כן, אני בסדר. -
207
00:22:50,980 --> 00:22:53,899
אביא לך קצת מים.
208
00:22:53,982 --> 00:22:54,899
אל תזוז.
209
00:22:54,983 --> 00:22:56,943
מה את עושה? -
תן לי את המפתחות. -
210
00:22:57,986 --> 00:22:59,904
זה רעיון גרוע.
בחוץ לבדך תהיי חשופה מדי.
211
00:22:59,988 --> 00:23:02,907
אני הולכת למשטרה. -
מי שארב לנו כבר דאג לזה. -
212
00:23:02,991 --> 00:23:06,911
תודה שהצלת את חיי, אבל אני לא
מכירה אותך. אני לא מכירה אף אחד.
213
00:23:06,995 --> 00:23:08,912
יש אצלכם מלשן.
214
00:23:08,996 --> 00:23:11,957
כלומר שאני יכולה לסמוך
רק על אדם אחד – על עצמי.
215
00:23:13,000 --> 00:23:16,962
תן לי את מפתחות הרכב. -
אני לא יכול לעשות את זה. -
216
00:23:19,006 --> 00:23:21,924
אתה חושב שלא אכניס לך
כדור בראש כאן ועכשיו?
217
00:23:22,008 --> 00:23:23,926
אולי.
218
00:23:24,010 --> 00:23:25,928
התפקיד שלי הוא להגן עליך.
219
00:23:26,012 --> 00:23:27,972
אם אני נותן לך את המפתחות,
אני לא מבצע את התפקיד שלי.
220
00:23:32,018 --> 00:23:33,978
שמעת פעם את הביטוי
סמפר פיי"?"
221
00:23:35,020 --> 00:23:36,938
תמיד נאמן"?"
222
00:23:37,022 --> 00:23:40,942
אתה נחת?
זה אמור להרגיע אותי?
223
00:23:41,026 --> 00:23:42,944
זה אמור. אבל לא איכפת לי
אם זה מרגיע אותך או לא.
224
00:23:43,028 --> 00:23:46,990
אין לנו זמן לזה. או שתירי בי
או שתתני לי לבצע את התפקיד שלי.
225
00:23:50,034 --> 00:23:51,994
לא אתן להם להגיע אלייך.
226
00:24:07,050 --> 00:24:08,009
אז את סומכת עליי עכשיו?
227
00:24:16,058 --> 00:24:18,018
זה הבחור שלנו.
ג'ייק קרטר.
228
00:24:19,061 --> 00:24:20,979
סיירת חיל הנחתים.
בדיוק חזר מאפגניסטן.
229
00:24:21,063 --> 00:24:24,983
הגיע לכאן לפני מספר שבועות.
עדיין יש לו מלחמה בדם.
230
00:24:25,067 --> 00:24:29,029
אבל הוא לבדו. בלי שרשרת פיקוד.
הוא יפעל לפי התכנית.
231
00:25:20,118 --> 00:25:22,036
את בסדר שם?
232
00:25:22,120 --> 00:25:23,079
כן, רק רגע בבקשה.
233
00:25:27,124 --> 00:25:29,042
בטוחה שאת בסדר? -
אמרתי רק רגע. -
234
00:25:29,126 --> 00:25:32,087
סליחה. זה פשוט-
אנחנו חייבים לזוז.
235
00:25:50,146 --> 00:25:52,105
יש משהו לאכול?
אני מתה מרעב.
236
00:25:53,148 --> 00:25:55,066
תאכלי.
237
00:25:55,150 --> 00:25:58,069
זה לא אוכל. אני לא אוכלת את זה.
יש משהו אורגני?
238
00:25:58,153 --> 00:26:01,114
אורגני?
הנה.
239
00:26:02,157 --> 00:26:04,117
תאספי את הדברים שלך.
אנחנו עוזבים.
240
00:26:07,161 --> 00:26:10,080
כנסי פנימה לאחד החדרים.
אל תצאי עד שאומר לך.
241
00:26:10,164 --> 00:26:13,125
אם משהו קורה, ברחי
ואל תביטי לאחור.
242
00:26:43,195 --> 00:26:45,155
זרקו את הנשקים.
243
00:26:46,198 --> 00:26:48,115
ג'ייק.
244
00:26:48,199 --> 00:26:50,159
זרקו אותם עכשיו.
245
00:26:53,204 --> 00:26:54,163
עכשיו!
246
00:26:58,209 --> 00:27:00,126
מה לעזאזל קורה פה?
247
00:27:00,210 --> 00:27:03,129
זה מה שאני רוצה לדעת.
לא חשבתי שמישהו שרד.
248
00:27:03,213 --> 00:27:04,172
ובאמת אף אחד אחר
לא שרד.
249
00:27:06,217 --> 00:27:08,135
חוץ משניכם.
250
00:27:08,219 --> 00:27:11,138
אחרי שאתה וטאניס ברחתם,
מצאנו הזדמנות להימלט.
251
00:27:11,222 --> 00:27:15,141
ראינו אותך נוסע משם עם הבחורה.
כל הכבוד.
252
00:27:15,225 --> 00:27:16,142
איפה השגתם את הרכב?
253
00:27:16,226 --> 00:27:19,145
שאלנו אותו מדרומי פטריוטי
שפגשנו בדרך.
254
00:27:19,229 --> 00:27:23,149
ג'ייק, אני מבין.
לא ברור לך על מי לסמוך.
255
00:27:23,233 --> 00:27:26,152
בדיוק. -
בסדר. -
256
00:27:26,236 --> 00:27:30,197
אם הייתי מושחת, לא הייתי מביא תגבורת
של איש אחד. הייתי נכנס בך בכל הכוח.
257
00:27:33,242 --> 00:27:36,161
אני יודע מי האנשים האלו, בסדר?
258
00:27:36,245 --> 00:27:38,205
זה אני.
259
00:27:39,248 --> 00:27:41,207
אפשר להוריד ידיים, בבקשה?
260
00:27:42,250 --> 00:27:43,209
בסדר.
261
00:27:48,256 --> 00:27:50,174
מיהם? -
קוראים לו סיימון ווגל. -
262
00:27:50,258 --> 00:27:53,177
לשעבר מהכוחות המיוחדים
של דרום אפריקה.
263
00:27:53,261 --> 00:27:56,179
השתמשנו בו למשימות שונות
שבהן לא יכולנו אנחנו להיחשף.
264
00:27:56,263 --> 00:27:58,181
ואז הוא נעשה בלתי-יציב.
265
00:27:58,265 --> 00:28:01,184
הייתה משימה בביירות. נהיה בלגאן.
נאלצנו לחתוך ממנו.
266
00:28:01,268 --> 00:28:03,186
בכלל לא ידעתי שהוא עדיין חי.
267
00:28:03,270 --> 00:28:04,187
והצוות שלו?
268
00:28:04,271 --> 00:28:06,189
זה אותו צוות שהוא תמיד
פעל איתו...
269
00:28:06,273 --> 00:28:09,233
הם כולם כוחות מיוחדים לשעבר-
המיטב שכסף יכול לרכוש.
270
00:28:11,277 --> 00:28:15,197
איך הוא ידע את המסלול שלנו? -
בדיוק כמו שנראה לך. -
271
00:28:15,281 --> 00:28:17,199
מישהו מבפנים התריע לו.
272
00:28:17,283 --> 00:28:18,242
בדיוק.
273
00:28:25,290 --> 00:28:26,249
זרוק אותו.
274
00:28:29,294 --> 00:28:31,254
ואת האקדח.
275
00:28:36,300 --> 00:28:38,260
היי.
276
00:28:41,305 --> 00:28:45,225
איפה היא? -
לא פה. -
277
00:28:45,309 --> 00:28:46,268
בולשיט.
278
00:28:49,312 --> 00:28:50,271
זוז.
279
00:28:59,322 --> 00:29:01,282
תמשיך לזוז.
280
00:29:13,335 --> 00:29:16,296
עמוד פה כמו ילד טוב.
281
00:29:19,340 --> 00:29:21,300
הנחתי שמי שמושחת יבוא לכאן.
282
00:29:23,344 --> 00:29:24,303
אז החבאתי אותה.
283
00:29:31,351 --> 00:29:33,311
מה אתה אומר?
284
00:29:54,373 --> 00:29:55,332
זוז.
285
00:30:00,378 --> 00:30:02,338
למטבח.
286
00:30:07,385 --> 00:30:08,344
שם מאחור.
287
00:30:15,392 --> 00:30:16,351
מרוצה?
288
00:30:18,395 --> 00:30:20,355
בסדר. אני אשחק איתך.
289
00:30:21,398 --> 00:30:23,358
מה אתה רוצה?
290
00:30:24,401 --> 00:30:26,360
אני לא מנהל משא ומתן
נגד עצמי.
291
00:30:28,404 --> 00:30:29,363
תן לי מספר.
292
00:30:31,407 --> 00:30:35,369
אתה תמכור אותה ככה
כמו כלום?
293
00:30:37,413 --> 00:30:40,373
אשאל אותך שוב.
כמה היא שווה?
294
00:30:42,417 --> 00:30:44,335
הנה המספר שלך.
295
00:30:44,419 --> 00:30:48,339
חמש, ארבע, שלוש, שתיים-
296
00:30:48,423 --> 00:30:52,384
תחשוף את הבלוף שלי, יא זבל.
בינתיים אני אוכל ארוחת בוקר.
297
00:31:56,486 --> 00:31:57,445
קדימה, קדימה!
כנסו!
298
00:32:12,501 --> 00:32:15,461
תהרגו אותו! -
קדימה, קדימה! -
299
00:32:19,507 --> 00:32:21,467
ליב!
300
00:32:26,514 --> 00:32:30,475
השביל מוביל לסירה.
תתניעי אותה. קדימה, קדימה!
301
00:32:41,527 --> 00:32:43,487
איגוף! איגוף!
302
00:33:07,552 --> 00:33:09,511
תישארי למטה!
303
00:33:20,564 --> 00:33:22,523
למה קרטר עדיין בחיים?
304
00:33:23,566 --> 00:33:24,525
לא ראיתי את הבחורה.
305
00:33:28,571 --> 00:33:32,491
זה היה אמור להיות קל.
היה לך את גורם ההפתעה.
306
00:33:32,575 --> 00:33:35,494
אם היית מבצע את התפקיד שלך
והורג את טאניס במארב...
307
00:33:35,578 --> 00:33:37,537
לא היינו בתסבוכת הזו.
308
00:33:39,581 --> 00:33:40,540
קדימה.
309
00:34:03,603 --> 00:34:05,563
את בסדר?
310
00:34:06,606 --> 00:34:09,525
ליב, את בסדר? -
כן, בסדר. -
311
00:34:09,609 --> 00:34:12,528
בסדר. אמור להיות כביש בהמשך,
כנראה פחות ממייל מכאן.
312
00:34:12,612 --> 00:34:14,530
אמור להיות.""
ואז מה?
313
00:34:14,614 --> 00:34:17,532
אני עובד על ה"אז מה". -
ברור שאתה עובד עליו. -
314
00:34:17,616 --> 00:34:19,576
היה נחמד אם היית
בטוח בדבר כלשהו.
315
00:34:20,619 --> 00:34:22,537
הנה משהו שאני בטוח בו.
316
00:34:22,621 --> 00:34:26,583
המחקר שהם השקיעו בלהעלים אותך
הוא מהלך של על החיים ועל המוות.
317
00:34:27,626 --> 00:34:31,545
הם לא היו שולחים כזה כוח אש
אם לא היה לך מידע רציני עליהם.
318
00:34:31,629 --> 00:34:36,592
אני גם בטוח שהם לא יחדלו
עד שהם יצליחו להרוג אותך.
319
00:34:37,635 --> 00:34:39,553
אני יכולה לקבור את כולם.
320
00:34:39,637 --> 00:34:41,597
מה לעזאזל יש לך עליהם?
321
00:34:44,641 --> 00:34:46,559
זוכר שלפני כמה שנים...
322
00:34:46,643 --> 00:34:49,562
היו חיילים באפגניסטן שמתו
עקב שריון אישי פגום?
323
00:34:49,646 --> 00:34:51,606
אם אני זוכר? הייתי שם.
הייתי עד לזה.
324
00:34:53,650 --> 00:34:55,568
תאגיד הביטחון ג'נסיס
היה אחראי לזה?
325
00:34:55,652 --> 00:34:57,612
זו רק ההתחלה.
326
00:34:58,654 --> 00:35:00,572
אז כל זה שווה
על אחת כמה וכמה.
327
00:35:00,656 --> 00:35:02,616
אנחנו חייבים להמשיך לנוע. -
קרטר. -
328
00:35:06,662 --> 00:35:09,581
שמעתי כל מה שאמרת
על למכור אותי.
329
00:35:09,665 --> 00:35:12,625
ליב, שיקרתי כדי למשוך זמן. -
אולי. -
330
00:35:13,668 --> 00:35:16,587
או שאולי אתה שומר אותי בחיים
עד שתקבל הצעה מוצלחת יותר.
331
00:35:16,671 --> 00:35:20,633
אלוהים אדירים. כמה פעמים אצטרך
להציל את חייך עד שתסמכי עליי?
332
00:35:41,694 --> 00:35:43,654
ווגל, האם שומע? -
ווגל שומע. -
333
00:35:44,697 --> 00:35:45,656
הסירה ריקה.
334
00:35:47,700 --> 00:35:49,660
אין לי מושג לאיזה כיוון
הם הלכו.
335
00:36:27,737 --> 00:36:29,697
היי! היי!
336
00:37:50,814 --> 00:37:54,776
היי! מה אתה עושה?
זו המכונית שלי!
337
00:37:55,818 --> 00:37:57,778
היי! עצור!
338
00:38:02,825 --> 00:38:05,744
בריסטול פולס""
339
00:38:05,828 --> 00:38:07,788
אפשר לעזור לך, גברתי?
340
00:38:08,831 --> 00:38:10,748
אני זקוקה לעזרתך.
341
00:38:10,832 --> 00:38:12,792
יש אנשים שמנסים
להרוג אותי.
342
00:38:20,842 --> 00:38:23,802
תתחילי בנקודת ההתחלה.
343
00:38:28,849 --> 00:38:30,809
אני צריכה לדעת שאתם
יכולים להגן עליי.
344
00:38:31,852 --> 00:38:34,813
את מוקפת שוטרים.
מה העניין?
345
00:38:35,856 --> 00:38:39,775
מצאתם תריסר גופות וג'יפים שרופים
בכביש צדדי הבוקר?
346
00:38:39,859 --> 00:38:42,820
האנשים שעשו את זה
הם אלו שרודפים אחריי.
347
00:38:43,863 --> 00:38:44,822
סליחה?
348
00:39:02,881 --> 00:39:05,799
שוטר. אני מחפש בחורה.
שיער חום, עיניים כחולות, יפה.
349
00:39:05,883 --> 00:39:07,801
אולי היא דיברה על זה
שהיא בצרות.
350
00:39:07,885 --> 00:39:10,804
תירגע.
על מי אנחנו מדברים?
351
00:39:10,888 --> 00:39:12,806
אשתך? חברה שלך?
היה לכם ויכוח?
352
00:39:12,890 --> 00:39:15,809
היא כאן, נכון?
אני צריך לדבר איתה.
353
00:39:15,893 --> 00:39:17,852
לא, אתה תחכה כאן.
354
00:39:18,895 --> 00:39:20,855
תראה לי תעודה מזהה.
355
00:39:23,900 --> 00:39:25,860
תודה. שב.
356
00:39:32,908 --> 00:39:34,826
את לא מסוגלת לזהות
אף אחד מהאנשים ההם?
357
00:39:34,910 --> 00:39:37,829
לא, אני לא יכולה-
מעולם לא ראיתי אותם.
358
00:39:37,913 --> 00:39:38,830
הם ירו עליי.
359
00:39:38,914 --> 00:39:41,833
מה הייתי אמורה לעשות-
להסתובב ולהסתכל עליהם?
360
00:39:41,917 --> 00:39:44,878
תירגעי. תיכף אשוב.
361
00:39:57,932 --> 00:39:58,890
מר קרטר.
362
00:39:59,933 --> 00:40:02,852
יש לי כאן מישהי שטוענת
שמנסים להרוג אותה.
363
00:40:02,936 --> 00:40:04,854
היא צודקת. אני חלק מצוות
שאמור להגן עליה.
364
00:40:04,938 --> 00:40:06,856
היא איתנו עכשיו.
אנחנו דואגים לזה.
365
00:40:06,940 --> 00:40:08,858
היא האחריות שלי.
366
00:40:08,942 --> 00:40:12,861
ולי יש זירת פשע שנראית
כמו אזור מלחמה.
367
00:40:12,945 --> 00:40:13,904
אז שב כאן ותמתין.
368
00:40:16,949 --> 00:40:18,909
תתקשר לאנשים האלה.
אני רוצה לוודא את הסיפור שלו.
369
00:40:25,958 --> 00:40:28,876
שיניתי את דעתי.
אני אלך.
370
00:40:28,960 --> 00:40:30,878
שבי בבקשה. -
אני בסדר. אני צריכה ללכת. -
371
00:40:30,962 --> 00:40:31,921
שבי.
372
00:40:41,972 --> 00:40:43,890
מדבר הבלש רדמן ממשטרת אשטון.
373
00:40:43,974 --> 00:40:46,893
יש לנו אדם בשם ג'ייק קרטר.
הוא טוען שהוא חלק מצוות אבטחה.
374
00:40:46,977 --> 00:40:49,938
אנא המתן. אני מעבירה אותך.
375
00:40:50,981 --> 00:40:53,899
הבלש רדמן, שמי איתן סמית.
אני ממשרד המשפטים.
376
00:40:53,983 --> 00:40:56,902
תקשיב לי טוב. -
בסדר. -
377
00:40:56,986 --> 00:41:00,906
ג'ייק קרטר היה מעורב בהתקפה
על שיירת הרכבים שלנו היום.
378
00:41:00,990 --> 00:41:02,908
אני עצמי שרדתי אותה במזל.
379
00:41:02,992 --> 00:41:06,954
הוא חייל לשעבר, מאומן היטב,
ויש להחשיב אותו כמסוכן ביותר.
380
00:41:07,996 --> 00:41:10,915
שותפתו לפשע היא אישה צעירה
בשם אוליביה טאניס.
381
00:41:10,999 --> 00:41:12,917
האם גם היא שם?
382
00:41:13,001 --> 00:41:14,961
כן.
383
00:41:16,004 --> 00:41:18,965
טוב מאוד. עצור ואבטח את שניהם.
אל תיקח סיכונים.
384
00:41:20,008 --> 00:41:21,967
אני וצוות משרד המשפטים שלי בדרך.
385
00:41:23,010 --> 00:41:23,969
אני מעריך את זה.
386
00:41:38,024 --> 00:41:38,941
סבבה? -
סבבה. -
387
00:41:39,025 --> 00:41:40,943
על הברכיים! ידיים מאחורי הראש.
תאזקו אותו.
388
00:41:41,027 --> 00:41:41,944
רד מייד!
389
00:41:42,028 --> 00:41:43,988
מה לעזאזל קורה פה? -
שתוק. -
390
00:41:45,031 --> 00:41:46,991
אתם עושים טעות. -
אמרתי לשתוק. -
391
00:41:55,040 --> 00:41:58,960
זו טעות. מה את עושה?
תפסיקי.
392
00:41:59,044 --> 00:42:01,962
קדימה. תקימו אותו.
בואו.
393
00:42:02,046 --> 00:42:03,964
מי שדיברת איתו משקר. -
זוז. לך. -
394
00:42:04,048 --> 00:42:07,009
זה טמטום.
395
00:42:10,054 --> 00:42:13,974
בן זונה. מה אמרת להם?
למה עוצרים אותי?
396
00:42:14,058 --> 00:42:15,975
היית צריכה לסמוך עליי. -
מספיק. -
397
00:42:16,059 --> 00:42:18,019
אני אברר את הסיפור האמיתי
של שניכם.
398
00:42:19,062 --> 00:42:20,980
רוצה את הסיפור האמיתי?
תתקשר למשרד המשפטים בעצמך.
399
00:42:21,064 --> 00:42:23,983
ודא את מה שסיפרו לך. -
אנחנו נברר את זה כשהם יגיעו. -
400
00:42:24,067 --> 00:42:25,985
תשגיחו אליהם. -
רגע. מי מגיע? -
401
00:42:26,069 --> 00:42:30,030
עם מי דיברת?
היי! עם מי דיברת?
402
00:42:45,086 --> 00:42:48,047
מה אתה עושה? -
את התפקיד שלי. -
403
00:42:49,090 --> 00:42:51,008
לא. נעשה את זה בדרך שלי.
404
00:42:51,092 --> 00:42:55,012
אכנס, אדבר עם מי שאחראי-
הנה משהו שלא ראינו-
405
00:42:55,096 --> 00:42:58,056
אגרום להם למסור לי את הבחורה,
וסיימנו. פשוט ונקי.
406
00:43:03,103 --> 00:43:04,062
בבקשה.
407
00:43:14,113 --> 00:43:15,072
הי.
408
00:43:17,116 --> 00:43:19,034
אפשר לעזור לך? -
אני מקווה שכן. -
409
00:43:19,118 --> 00:43:23,038
שמי איתן סמית,
ממשרד המשפטים.
410
00:43:23,122 --> 00:43:27,083
אני צריך לדבר עם הבלש רדמן.
הוא מצפה לי.
411
00:43:28,126 --> 00:43:31,087
אני אקרא לו. -
תודה רבה. -
412
00:43:34,132 --> 00:43:36,092
יש לכם עיירה מקסימה.
413
00:43:49,147 --> 00:43:50,106
קדימה.
414
00:43:58,155 --> 00:44:00,115
אני עושה דברים
בדרך שלי.
415
00:44:35,189 --> 00:44:36,148
קרטר!
416
00:44:48,201 --> 00:44:50,161
תישארי צמודה.
קדימה. קדימה.
417
00:45:34,244 --> 00:45:36,162
רוצי. רדי למחתרת איפשהו.
תתחבאי. הכול הולך.
418
00:45:36,246 --> 00:45:38,206
צרי קשר עם משרד התובע הכללי.
לא עם אף אחד אחר. הבנת?
419
00:45:40,250 --> 00:45:42,209
לכי. -
מה? לא. -
420
00:46:40,305 --> 00:46:42,265
תאסוף את הפצועים שלכם.
אני אחפה עליך. קדימה.
421
00:46:51,315 --> 00:46:53,275
קדימה! לזוז! -
צאו מאחורה. -
422
00:46:54,318 --> 00:46:56,278
קדימה.
423
00:46:57,321 --> 00:46:59,281
קדימה!
בואו! יאללה!
424
00:47:08,331 --> 00:47:10,291
הנה, ניסינו בדרך שלך.
425
00:47:11,334 --> 00:47:13,294
כוח היקפי? בדקו מאחור.
426
00:47:14,337 --> 00:47:15,296
דאוז. תביאי את זה.
427
00:47:45,365 --> 00:47:49,285
ג'ייק קרטר!
קוראים לי סיימון ווגל!
428
00:47:49,369 --> 00:47:51,287
נעים להכיר אותך.
429
00:47:51,371 --> 00:47:53,289
אני לא יכול לומר שגם לי.
430
00:47:53,373 --> 00:47:56,292
אני מודה שאני מעריך
את היכולות שלך.
431
00:47:56,376 --> 00:47:59,294
אבל אתה מתת בשנייה
שלבשת את החליפה הזו.
432
00:47:59,378 --> 00:48:02,339
איפה אוליביה טאניס, קרטר? -
בוא תבדוק. -
433
00:48:03,382 --> 00:48:04,299
מצחיק מאוד.
434
00:48:04,383 --> 00:48:07,302
רק אם תבטיח
לא לברוח הפעם.
435
00:48:07,386 --> 00:48:11,305
תבחן את מצבך.
אתה מרותק ונחות מספרית.
436
00:48:11,389 --> 00:48:14,308
ספר לנו איפה היא, קרטר,
ותוכל לעזוב בבטחה.
437
00:48:14,392 --> 00:48:16,310
יש לכם אולי עשר דקות.
התגבורת בדרך.
438
00:48:16,394 --> 00:48:18,354
תחשבו על הצעד הבא -שלכם-.
439
00:48:19,397 --> 00:48:23,359
כרגע רצחתי תחנת משטרה שלמה.
מה איכפת לי מעוד כמה?
440
00:48:26,403 --> 00:48:28,363
תהיה חכם, קרטר.
תן לנו את הבחורה.
441
00:48:29,406 --> 00:48:31,324
רגע. אנחנו לא יודעים
אם היא עם קרטר.
442
00:48:31,408 --> 00:48:34,327
או שאתה מול הרובה,
או שאתה מאחוריו.
443
00:48:34,411 --> 00:48:36,371
הבחירה שלך.
444
00:49:12,446 --> 00:49:14,406
כנס!
445
00:49:16,450 --> 00:49:18,410
סעי, סעי!
446
00:49:32,465 --> 00:49:33,423
קדימה!
447
00:49:34,466 --> 00:49:35,425
קדימה!
448
00:49:41,473 --> 00:49:43,391
אז מה נעשה עכשיו?
449
00:49:43,475 --> 00:49:45,435
פשוט תסעי!
450
00:49:47,478 --> 00:49:49,438
שיט. שיט.
451
00:49:53,484 --> 00:49:54,443
רדי מהכביש הראשי.
452
00:50:01,491 --> 00:50:04,410
הנה הם באים!
סעי! קדימה!
453
00:50:04,494 --> 00:50:05,453
שיט.
454
00:50:10,500 --> 00:50:13,461
תדביק אותו! מהר יותר!
455
00:50:22,511 --> 00:50:25,472
מהר יותר! יאללה! -
אתה משוגע? אני לא יכולה- -
456
00:50:55,541 --> 00:50:56,500
מהר יותר!
457
00:51:34,578 --> 00:51:36,537
אלוהים אדירים!
אני רוצה את הבנאדם הזה!
458
00:51:37,580 --> 00:51:38,539
מהר יותר! -
אלוהים! -
459
00:52:17,617 --> 00:52:20,578
אתה מאבד אותו. -
קדימה, גרנט. -
460
00:53:27,682 --> 00:53:29,642
אתה בסדר?
461
00:53:33,688 --> 00:53:35,648
קדימה! פשוט תסעי!
462
00:54:16,728 --> 00:54:18,688
קדימה.
הגיע הזמן לנקות את זה.
463
00:54:50,759 --> 00:54:52,677
הנה. קחי את זה.
464
00:54:52,761 --> 00:54:54,721
קחי.
465
00:54:59,768 --> 00:55:01,727
אנחנו חייבים לזוז.
בואי.
466
00:55:30,796 --> 00:55:33,715
תעמיסו ציוד. הם מסתתרים.
נצוד אותם רגלית.
467
00:55:33,799 --> 00:55:36,718
אתה בטוח שזה מהלך נבון?
468
00:55:36,802 --> 00:55:39,721
קרטר הפך את המצב לטובתו.
הוא יודע מה הוא עושה.
469
00:55:39,805 --> 00:55:41,764
זו הסיבה שהוא נכנס ליער.
470
00:55:44,809 --> 00:55:46,727
מה האפשרויות שלנו?
471
00:55:46,811 --> 00:55:48,729
אם יש לך רעיונות, כולי אוזן.
472
00:55:48,813 --> 00:55:51,732
הכוח שלנו התדלדל,
למקרה שלא הבחנת.
473
00:55:51,816 --> 00:55:55,735
אנחנו צריכים להתאפס, להזמין תגבורת,
ולהיכנס עם שחר.
474
00:55:55,819 --> 00:55:58,738
הם ברגל, ויהיו עיוורים כשיחשיך.
475
00:55:58,822 --> 00:56:00,740
הם לא יגיעו רחוק.
476
00:56:00,824 --> 00:56:02,742
כדאי לך להוריד את זה.
477
00:56:02,826 --> 00:56:07,789
הייז. תתקשר למרקוס.
ניכנס על הבוקר.
478
00:56:34,856 --> 00:56:36,815
אני אעזור לך.
479
00:56:47,868 --> 00:56:49,828
מצטערת. אני לא אחות.
480
00:56:50,870 --> 00:56:52,830
אמרתי לך לברוח.
481
00:56:54,874 --> 00:56:57,835
אתה בטח כבר יודע-
אני לא מקשיבה להוראות.
482
00:56:58,878 --> 00:57:00,838
תעביר לי את המהדקים.
483
00:57:12,891 --> 00:57:15,852
תודה. -
היית פועל באותה צורה. -
484
00:57:25,903 --> 00:57:28,864
מצאתי את זה.
תראי אם יש קליטה.
485
00:57:32,909 --> 00:57:35,870
אין קליטה,
אבל אמשיך לנסות.
486
00:57:42,919 --> 00:57:44,836
הייתי צריכה לסמוך עליך
מההתחלה.
487
00:57:44,920 --> 00:57:46,838
היי. -
אני שנכנסתי לתחנת המשטרה. -
488
00:57:46,922 --> 00:57:50,842
די. -
הם מתים. זה באשמתי. -
489
00:57:50,926 --> 00:57:53,845
זה באשמת האנשים ששלחו
את המנוולים האלו אחריך.
490
00:57:53,929 --> 00:57:54,888
שום דבר מזה
הוא לא באשמתך.
491
00:58:02,937 --> 00:58:03,896
היי.
492
00:58:08,943 --> 00:58:10,903
מה את עושה?
493
00:58:11,945 --> 00:58:14,906
זו כתובת אינטרנט מוצפנת
עם הסיסמה שלי.
494
00:58:15,949 --> 00:58:17,867
זה כל מה שידוע לי
על ג'נסיס.
495
00:58:17,951 --> 00:58:19,911
זה מרשיע חצי
מחבר המנהלים.
496
00:58:24,958 --> 00:58:26,917
אתה היחיד שסיפרתי לו.
497
00:58:28,961 --> 00:58:31,922
אתה יודע,
לכל מקרה שלא יהיה.
498
00:58:33,966 --> 00:58:36,927
אנחנו נהיה בסדר.
499
00:58:40,972 --> 00:58:44,934
כשזה ייגמר, את תזכי לראות
את כולם נופלים כמו חתיכות דומינו.
500
00:59:03,994 --> 00:59:05,912
מה עכשיו?
501
00:59:05,996 --> 00:59:08,914
ממשיכים לנוע
עד שתהיה קליטה בטלפון.
502
00:59:08,998 --> 00:59:11,917
המהלך היחיד שלנו הוא ליצור קשר
עם התובע הכללי איכשהו.
503
00:59:12,001 --> 00:59:14,920
איך לעזאזל נעשה את זה? -
אני עדיין לא יודע. -
504
00:59:15,004 --> 00:59:17,965
אז אנחנו אמורים פשוט
למות כאן ביער?
505
00:59:19,008 --> 00:59:19,967
זה מה שאמרתי?
506
00:59:22,010 --> 00:59:23,970
נפסיק לברוח.
507
00:59:27,015 --> 00:59:30,977
בואי נמשיך ללכת.
נמצא קליטה.
508
00:59:42,029 --> 00:59:42,988
אין קליטה""
509
00:59:44,031 --> 00:59:45,991
עדיין כלום.
510
00:59:48,034 --> 00:59:48,951
בסדר.
511
00:59:49,035 --> 00:59:51,954
הנהר לפנינו
וקו הרכס סביבנו.
512
00:59:52,038 --> 00:59:55,958
יש חמש שעות עד לזריחה.
אז הם יבואו לתפוס אותנו.
513
00:59:56,042 --> 00:59:57,960
אבל אז אנחנו לכודים והם יודעים
בדיוק איפה למצוא אותנו.
514
00:59:58,044 --> 01:00:02,005
לזה אני מקווה.
קדימה. יש לנו הרבה עבודה.
515
01:00:23,067 --> 01:00:27,988
ליב, כאן אנחנו מתפצלים. תתקדמי
לכיוון הנהר ותמשיכי לאורכו.
516
01:00:28,073 --> 01:00:29,990
בסופו של דבר תגיעי לכביש. -
אני בטוחה יותר איתך. -
517
01:00:30,074 --> 01:00:34,036
אני לא רוצה להתווכח איתך. -
טוב מאוד. אז אל. בוא נלך. -
518
01:01:22,123 --> 01:01:26,042
מצאתי עוד דם.
הם בטוח עברו פה.
519
01:01:26,126 --> 01:01:28,086
דאוז, שמעת משהו?
520
01:01:31,131 --> 01:01:34,050
השוטרים עדיין לא יודעים כלום.
כל האזור בהסגר.
521
01:01:34,134 --> 01:01:36,052
מחסומים, נקודות ביקורת - הכול.
522
01:01:36,136 --> 01:01:38,095
כולם לנשום עמוק.
523
01:01:39,138 --> 01:01:41,098
בואו ניקח את הזמן.
נעשה את זה כמו שצריך.
524
01:01:45,144 --> 01:01:48,063
זה ג'נסיס? -
כן. -
525
01:01:48,147 --> 01:01:50,107
מה הם רוצים?
526
01:01:51,149 --> 01:01:53,109
שתבצע את תפקידך.
527
01:01:58,156 --> 01:02:00,116
הייז, תגביר קצב.
528
01:02:15,172 --> 01:02:16,131
לאיזה כיוון?
529
01:02:17,174 --> 01:02:19,133
הייז.
530
01:02:20,176 --> 01:02:21,093
הייז.
531
01:02:21,177 --> 01:02:25,097
איבדתי את הנתיב.
העקבות נעלמו.
532
01:02:25,181 --> 01:02:27,141
תמצא אותם.
533
01:02:28,184 --> 01:02:29,143
זה הוא. ערוץ שתיים.
534
01:02:31,187 --> 01:02:35,148
סיימון ווגל. אתה שם? -
את יכולה לאתר אותו? -
535
01:02:36,191 --> 01:02:39,110
קרטר, טוב לשמוע את קולך.
536
01:02:39,194 --> 01:02:41,154
התגעגעת אליי?
537
01:02:42,197 --> 01:02:43,114
מאוד.
538
01:02:43,198 --> 01:02:46,158
רק התחלנו להכיר.
539
01:02:47,201 --> 01:02:50,120
הבחורה איתך? -
העניין הוא כזה. -
540
01:02:50,204 --> 01:02:52,164
היא כבר לא הבעיה שלך.
אני הבעיה שלך.
541
01:02:53,207 --> 01:02:54,124
שמתי לב.
542
01:02:54,208 --> 01:02:57,127
אני במקומך,
הייתי פוקח עין על סמית.
543
01:02:57,211 --> 01:03:00,171
הוא אוהב לירות לאנשים בראש
כשדעתם מוסחת.
544
01:03:03,216 --> 01:03:07,178
ג'ייק, שנינו יודעים שלא תצא בחיים
מהנקיק הזה.
545
01:03:08,221 --> 01:03:10,181
אז בוא נהיה כנים.
546
01:03:12,225 --> 01:03:15,143
השאלה היחידה היא
מה יהיה קצב ההתשה.
547
01:03:15,227 --> 01:03:17,187
אתה טוב.
אני מודה.
548
01:03:18,230 --> 01:03:22,150
ויצרת כמה משרות פנויות
בצוות שלי.
549
01:03:22,234 --> 01:03:24,152
אתה מציע לי עבודה?
550
01:03:24,236 --> 01:03:29,156
תביא לי את הבחורה.
אתה תחייה ותהיה עשיר.
551
01:03:29,240 --> 01:03:32,159
מה אתה אומר? -
תודה, אבל לא תודה. -
552
01:03:32,243 --> 01:03:34,161
לא זו הסיבה שהתקשרתי.
553
01:03:34,245 --> 01:03:36,205
למה באמת התקשרת?
554
01:03:57,266 --> 01:04:00,185
איתי! איגוף מסביב!
תחסמו אותו!
555
01:04:00,269 --> 01:04:01,228
קדימה, קדימה!
556
01:04:42,308 --> 01:04:44,268
להתפרש!
557
01:05:14,338 --> 01:05:16,297
אל תאבד אותה.
558
01:05:17,340 --> 01:05:18,299
קדימה!
559
01:05:32,354 --> 01:05:34,314
תפסתי את טאניס.
560
01:06:00,380 --> 01:06:01,297
בלייק מת.
561
01:06:01,381 --> 01:06:04,342
הייז, יש לך משהו?
562
01:06:05,385 --> 01:06:07,345
יש סימן מהם?
563
01:06:09,389 --> 01:06:10,347
כלום.
564
01:07:45,478 --> 01:07:47,437
אני לא מוצא את מרקוס.
565
01:09:08,554 --> 01:09:11,473
מוכנה? -
כמובן שלא. -
566
01:09:11,557 --> 01:09:14,518
תישארי בצללים. זוזי רק כשאת חייבת.
פגע וברח. הבנת?
567
01:09:15,561 --> 01:09:17,479
כן.
568
01:09:17,563 --> 01:09:19,523
איפה הם?
569
01:09:27,572 --> 01:09:31,534
אתם צוחקים עליי?
הם חמקו לכולכם.
570
01:09:33,578 --> 01:09:36,496
סתום את הפה!
571
01:09:36,580 --> 01:09:38,540
או שאני אסתום לך אותו!
572
01:09:46,590 --> 01:09:48,550
אסור לנו לאבד את הראש.
אנחנו נמצא אותם.
573
01:09:49,592 --> 01:09:52,511
מה אם זה מה שהוא רוצה?
קרטר לא טיפש.
574
01:09:52,595 --> 01:09:55,556
הוא מושך אותנו פנימה
כדי לחסל אותנו אחד-אחד.
575
01:10:49,648 --> 01:10:51,608
רדו!
576
01:11:09,667 --> 01:11:12,627
שכחו ממנו. בואו נמשיך. -
היי. -
577
01:11:13,670 --> 01:11:16,589
למה נראה לך שקרטר
לא מלכד את שאר העמק?
578
01:11:16,673 --> 01:11:18,633
הוא איש אחד.
579
01:11:20,677 --> 01:11:24,638
עד כה ההיגיון הזה
שירת אותך היטב.
580
01:12:04,718 --> 01:12:06,677
לשם! אני אמשוך אותם!
581
01:13:05,774 --> 01:13:07,734
חובבנים.
582
01:13:14,782 --> 01:13:16,742
אלוהים אדירים.
583
01:13:18,786 --> 01:13:21,705
ווגל, האם שומע?
584
01:13:21,789 --> 01:13:23,749
רמירז מת.
585
01:13:28,795 --> 01:13:30,713
מה התכנית, ווגל?
586
01:13:30,797 --> 01:13:33,758
או שתתן לכולנו למות
בזמן שאתה חושב?
587
01:13:37,804 --> 01:13:39,764
אתה רוצה להוביל?
588
01:13:44,810 --> 01:13:45,769
כך חשבתי.
589
01:14:09,833 --> 01:14:12,794
דאוז. אני דוחק אותם לכיוונך.
590
01:14:35,857 --> 01:14:36,816
זרוק את הנשק!
591
01:14:40,862 --> 01:14:42,822
את שניהם.
592
01:14:45,867 --> 01:14:46,826
זוז.
593
01:14:47,869 --> 01:14:49,828
הייז, כאן!
594
01:14:51,872 --> 01:14:53,832
איפה הבחורה?
595
01:15:39,917 --> 01:15:42,878
לא רע, נחת.
זה לא רע.
596
01:15:43,920 --> 01:15:45,880
לא רע בכלל.
597
01:15:46,923 --> 01:15:48,883
אבל הפעם אתה
לא זוכה בבחורה.
598
01:15:50,927 --> 01:15:52,887
כמה חבל.
599
01:15:54,931 --> 01:15:58,850
אני לא תמיד אוהב לירות
לאנשים באחורי הראש...
600
01:15:58,934 --> 01:16:00,894
כשהם לא מסתכלים.
601
01:16:03,939 --> 01:16:07,901
לפעמים אני רוצה שידעו שזה מגיע.
תניח את הנשק שלך.
602
01:16:13,948 --> 01:16:14,907
תניח אותו.
603
01:17:04,997 --> 01:17:06,956
איפה ווגל? -
לא יודעת. -
604
01:17:07,999 --> 01:17:08,958
ג'ייק!
605
01:17:20,010 --> 01:17:20,969
קומי.
606
01:17:24,014 --> 01:17:26,975
קדימה, נסיכה.
עכשיו.
607
01:17:28,018 --> 01:17:29,978
אנחנו הולכים לטיול.
608
01:17:41,030 --> 01:17:42,990
עכשיו!
609
01:18:01,048 --> 01:18:03,008
תמשיכי לזוז.
610
01:18:08,055 --> 01:18:10,974
נדמה לך שכשאמות,
אתה לא תהיה הבא בתור?
611
01:18:11,058 --> 01:18:13,977
ג'נסיס נוטים לא להשאיר
נושאים בלתי-פתורים.
612
01:18:14,061 --> 01:18:16,979
את תתני לי את כל
המידע המפליל שיש לך עליהם.
613
01:18:17,063 --> 01:18:19,982
המידע הזו הוא תעודת הביטוח שלי.
614
01:18:20,066 --> 01:18:22,026
מעלה מידע""
615
01:18:23,069 --> 01:18:24,028
קדימה.
616
01:18:28,073 --> 01:18:29,991
איחרת את המועד.
617
01:18:30,075 --> 01:18:34,037
בדיוק שלחתי את כל המידע שלי
על ג'נסיס לתריסר אתרי חדשות.
618
01:18:35,080 --> 01:18:37,040
תצטרך להרוג אותי.
619
01:18:42,086 --> 01:18:44,046
כלבה קטנה שכמוך. -
ווגל! -
620
01:20:21,178 --> 01:20:23,138
אני מחזיקה אותך.
אני מחזיקה אותך.
621
01:20:45,200 --> 01:20:48,119
בתכניתנו היום- -
חרפה לאומית- -
622
01:20:48,203 --> 01:20:52,123
תגלית מזעזעת- -
בדיקות שנעשו לדיפון נגד כדורים... -
623
01:20:52,207 --> 01:20:54,125
עדיין לא ידועים מימדי...
הפעילות הבלתי-חוקית-
624
01:20:54,209 --> 01:20:58,129
המשטרה ממשיכה לחקור את-
625
01:20:58,212 --> 01:21:00,130
שעירבה גם חיילים נוספים-...
626
01:21:00,214 --> 01:21:02,132
מסכנת את חיי חיילי ארה"ב....
627
01:21:02,216 --> 01:21:03,133
עוד ידיעה שהגיעה אלינו-...
628
01:21:03,217 --> 01:21:06,136
כמה מחברי הדירקטוריון של
תאגיד הביטחון ג'נסיס-
629
01:21:06,220 --> 01:21:09,139
מניית תאגיד הביטחון ג'נסיס
צנחה היום-
630
01:21:09,223 --> 01:21:12,141
שיתפה פעולה עם הממשל הפדראלי,...
ושמה כלול בתביעה פלילית-
631
01:21:12,225 --> 01:21:14,143
משטרה""
632
01:21:14,227 --> 01:21:17,188
משרד המשפטים יבחן את
האחריות הפלילית-
633
01:21:50,261 --> 01:21:54,222
וואו, קרטר.
אתה נראה זוועה.
634
01:21:55,265 --> 01:21:58,184
גם אני שמח לראות אותך.
מה שלומך?
635
01:21:58,268 --> 01:22:03,189
בהתחשב בכך שבשלושת הימים האחרונים,
שישה מחברי תאגיד הביטחון ג'נסיס...
636
01:22:03,273 --> 01:22:07,192
מואשמים בבגידה
ובקשירת קשר...
637
01:22:07,276 --> 01:22:09,236
שלומי די טוב.
638
01:22:10,279 --> 01:22:13,198
מה הלאה?
מה התכנית?
639
01:22:13,282 --> 01:22:15,200
לא יודעת.
זהות חדשה, חיים חדשים.
640
01:22:15,284 --> 01:22:17,202
הם לא מגלים לי
לאן אנחנו הולכים.
641
01:22:17,286 --> 01:22:20,246
בטח בויזי או איזה עיירה נוראית
עם אוכלוסיה של 100 איש.
642
01:22:21,289 --> 01:22:23,207
עיירות קטנות הן לא כאלה נוראיות. -
בטח. -
643
01:22:23,291 --> 01:22:25,251
את תסתדרי נהדר
איפה שלא תהיי.
644
01:22:28,296 --> 01:22:31,257
הבאתי לך משהו.
645
01:22:33,301 --> 01:22:37,262
גרמתי לך להרוס
את החליפה הקודמת.
646
01:22:40,307 --> 01:22:42,225
הנה. -
תודה. -
647
01:22:42,309 --> 01:22:44,269
לא, לא.
תודה לך.
648
01:22:54,320 --> 01:22:56,280
נשתמע בהמשך, נחת.