1 00:00:29,404 --> 00:00:31,073 ,חלק מזה הוא אגדה 2 00:00:31,448 --> 00:00:33,158 :אבל זו, לפחות, עובדה 3 00:00:33,492 --> 00:00:37,329 כאשר אזרחי צרפת התמרדו ,והשמידו את הבסטיליה 4 00:00:37,913 --> 00:00:42,084 הם מצאו ברשומותיה :את הסעיף המסתורי הבא 5 00:00:43,002 --> 00:00:46,672 ,64389000 'אסיר מס" 6 00:00:47,506 --> 00:00:49,925 ."האיש במסכת הברזל" 7 00:01:23,795 --> 00:01:25,547 ?עוד לא מתת 8 00:01:48,779 --> 00:01:52,450 "האיש במסכת הברזל" 9 00:01:58,122 --> 00:02:00,541 "1662 ,פריז" 10 00:02:01,209 --> 00:02:05,419 F-U-Z הביא סונכרן ע"י גדעון 11 00:02:34,327 --> 00:02:35,537 !ארמיס 12 00:02:38,039 --> 00:02:39,749 !ארמיס 13 00:02:40,583 --> 00:02:42,419 ...פורתוס מביא 14 00:02:44,170 --> 00:02:47,591 .מצטער, יקירותיי .הייתן נהנות מזה 15 00:02:47,967 --> 00:02:50,970 .יש לו כלי ענק .גם לך- 16 00:02:56,726 --> 00:03:00,604 אז לכו והשאירו .את הוד קדושתו לבדו 17 00:03:01,022 --> 00:03:03,816 ,אביא אתכן מחר .כשמצב רוחו ישתפר 18 00:03:04,525 --> 00:03:07,570 .לכו, גברות, לכו 19 00:03:14,494 --> 00:03:16,621 תפסיק להתפלל .ותתהולל אתי, ארמיס 20 00:03:16,955 --> 00:03:18,832 אני צריך משהו .שירומם את רוחי 21 00:03:19,249 --> 00:03:21,877 .אני זקן וחלש .כוחי איננו עימדי 22 00:03:22,210 --> 00:03:26,673 .פורתוס, אני מתפלל .אמרתי את זה- 23 00:03:27,090 --> 00:03:29,176 ?אתה גם חירש ,ברור שאתה עיוור 24 00:03:29,593 --> 00:03:32,846 כי לו ראית את מי ,שהיו פה כרגע 25 00:03:33,305 --> 00:03:35,182 .דמעות היו מציפות את עיניך 26 00:03:35,474 --> 00:03:38,144 לפעמים יש בחיים דברים .חשובים יותר מחזה שופע 27 00:03:38,436 --> 00:03:39,897 ?האומנם 28 00:03:41,398 --> 00:03:45,069 ארמיס, אם תוכל ,לציין דבר אחד 29 00:03:45,569 --> 00:03:48,280 ...דבר אחד נשגב יותר 30 00:03:48,864 --> 00:03:52,701 מההרגשה של פטמה ורודה ,ועסיסית בין שפתיי 31 00:03:53,869 --> 00:03:56,121 .אבנה לך קתדרלה חדשה 32 00:03:57,790 --> 00:04:00,292 .הסליחה ?הסליחה- 33 00:04:06,758 --> 00:04:11,304 .סלח לי 34 00:04:11,805 --> 00:04:19,145 ?סלחת לי 35 00:04:22,816 --> 00:04:25,819 הסליחה שלך איננה מתוקה .יותר מפטמה עסיסית 36 00:04:26,111 --> 00:04:30,490 ?אתה לא מבין !אני מנסה להתפלל 37 00:04:30,740 --> 00:04:32,617 !אתה כל הזמן מתפלל 38 00:04:37,540 --> 00:04:39,000 !ד'ארטניאן 39 00:04:41,127 --> 00:04:42,670 .ד'ארטניאן 40 00:04:43,254 --> 00:04:44,964 ?מה שלומך, גור קטן 41 00:04:45,297 --> 00:04:47,967 .נכנסת באמצע דיון תאולוגי 42 00:04:48,259 --> 00:04:50,136 .אני מבין .ברוך הבא. שב- 43 00:04:50,553 --> 00:04:54,558 הלוואי שיכולתי, אבל אני .בא בשליחות המלך 44 00:04:54,891 --> 00:04:55,934 .הוא רוצה לראות אותך 45 00:04:56,101 --> 00:04:57,311 ,אתה ממשיך לשרתו בנאמנות 46 00:04:57,602 --> 00:05:00,480 אף שאנשים זורקים .ביצים סרוחות על סמלו 47 00:05:01,024 --> 00:05:03,484 .ד'ארטניאן, תראה את עצמך 48 00:05:03,901 --> 00:05:07,655 ,אתה נראה כה צעיר .ואני מרגיש כה זקן 49 00:05:12,744 --> 00:05:14,078 ."המלך אמר "מיד 50 00:05:18,082 --> 00:05:19,375 .אחד למען כולם, ד'ארטניאן 51 00:05:21,919 --> 00:05:23,588 .וכולם למען אחד 52 00:05:27,759 --> 00:05:29,887 .כולנו היינו פעם מוסקטרים 53 00:05:35,017 --> 00:05:37,311 .מעניין מה שלום אתוס 54 00:05:38,604 --> 00:05:42,483 .תירגע, ראול .הרי אתה בני 55 00:05:42,775 --> 00:05:44,902 ?איך אישה יכולה לעמוד בפניך 56 00:05:45,569 --> 00:05:47,321 ?מתי תבקש את ידה 57 00:05:47,655 --> 00:05:49,573 ,היום, כשנגיע 58 00:05:50,949 --> 00:05:52,660 .או אולי כשנעזוב 59 00:05:53,077 --> 00:05:54,745 ,כשאני חושב על זה .אני מתבלבל 60 00:05:55,205 --> 00:05:56,998 ?זה יעזור 61 00:06:00,877 --> 00:06:02,379 .הטבעת של אימא 62 00:06:02,796 --> 00:06:04,422 .אני לא יכול. היא שלך 63 00:06:04,798 --> 00:06:06,174 .היא מתה כשנתנה לי אותך 64 00:06:06,466 --> 00:06:08,135 ...אני רוצה למות עם הידיעה 65 00:06:08,302 --> 00:06:10,096 שעונדת אותה האישה .שבני אוהב 66 00:06:10,805 --> 00:06:13,933 .לך, הבא את ארוסתך 67 00:06:45,257 --> 00:06:47,968 ,הוד מלכותך .ההתקפה תבוא עם שחר 68 00:06:48,969 --> 00:06:51,681 .לא, אל תזלזל בהולנדים 69 00:06:56,394 --> 00:07:00,064 ,הכוחות האלה ינותקו כאן .אז העבירו אותם לכאן ולכאן 70 00:07:00,315 --> 00:07:03,735 .שם נהיה רבים מהם .שילחו להם את התכנית 71 00:07:03,860 --> 00:07:05,570 ...הוד מלכותך .האבנט הצהוב- 72 00:07:05,862 --> 00:07:07,572 ...כיועציך, אנו חשים 73 00:07:09,073 --> 00:07:12,952 .חובתנו ...כן, שמחובתנו להודיע לך- 74 00:07:13,828 --> 00:07:15,705 .שבפריז מתחוללות מהומות 75 00:07:16,331 --> 00:07:20,919 מהומות? פריז היא .העיר היפה בעולם 76 00:07:21,211 --> 00:07:25,050 למה שבני עמי לא יחושו ?גאווה ושביעות-רצון 77 00:07:25,508 --> 00:07:29,095 ,כמובן, הוד מלכותך .בטוחני שהם גאים ושבעי-רצון 78 00:07:29,554 --> 00:07:31,473 .אבל הם גם רעבים 79 00:07:32,057 --> 00:07:35,643 אם נחלק חלק מהמזון ...השמור לצבא 80 00:07:35,935 --> 00:07:38,730 .הכומר ארמיס .יהיה זמן לאסוף עוד- 81 00:07:51,118 --> 00:07:55,665 האב ארמיס, להוד מלכותו .יש קשיים עם הישועים 82 00:07:56,165 --> 00:07:57,208 .הישועים 83 00:07:57,583 --> 00:07:59,627 הם הכריזו שמלחמות הוד מלכותו ,הן בלתי צודקות 84 00:08:00,044 --> 00:08:02,046 .ובגללן העם סובל רעב 85 00:08:02,338 --> 00:08:05,800 .הוד מלכותו צריך לדבר עם מנהיגם ?כן, אבל מי הוא- 86 00:08:06,300 --> 00:08:08,761 .אין שומרי סוד כמו הישועים 87 00:08:09,428 --> 00:08:12,015 .ארמיס .הוד מלכותך- 88 00:08:19,147 --> 00:08:23,068 אתה כומר, אך פעם .היית מוסקטר 89 00:08:23,777 --> 00:08:25,737 ,אני, כמו אבי לפניי 90 00:08:26,196 --> 00:08:28,740 הפקדתי בידיך משימות .חשובות ביותר 91 00:08:29,908 --> 00:08:31,410 ...לכן 92 00:08:34,538 --> 00:08:37,582 אני רוצה שתמצא את .מנהיגם הסודי של הישועים 93 00:08:37,874 --> 00:08:41,422 ,וכשתמצא אותו ,למען האל ולמען צרפת 94 00:08:41,839 --> 00:08:43,674 .אני רוצה שתהרוג אותו 95 00:08:46,885 --> 00:08:50,556 ,זה דבר נורא לבקש ...במיוחד מכומר, אבל 96 00:08:53,559 --> 00:08:57,104 האם תוכל לקבל את המשימה ?ולשמור אותה בסוד 97 00:09:01,567 --> 00:09:05,154 כשאגלה את זהות ,המורד הישועי 98 00:09:08,158 --> 00:09:11,494 אהרוג אותו .ואת האיש שגילה לי 99 00:09:12,412 --> 00:09:15,790 ,פעם מוסקטר ?תמיד מוסקטר, מה 100 00:09:19,127 --> 00:09:20,962 .ועכשיו, לעניין המהומות 101 00:09:21,296 --> 00:09:24,549 .יש לנו מלאי מזון על הרציפים .חלקו אותו 102 00:09:25,342 --> 00:09:27,344 .אבל המזון הזה כבר מתקלקל 103 00:09:27,427 --> 00:09:29,262 .בגלל זה הוא לא נשלח לצבא 104 00:09:30,305 --> 00:09:31,973 .אז כדאי שתזדרזו 105 00:09:32,683 --> 00:09:34,935 .רעיון מצוין, הוד מלכותך 106 00:09:36,103 --> 00:09:39,774 .תראה איזו תפירה ?הן נראות נפלא, לא 107 00:09:40,816 --> 00:09:42,943 .לא נפלא כמוך 108 00:09:48,658 --> 00:09:49,867 ?מי שם 109 00:09:52,370 --> 00:09:54,331 .ראול בנו של אתוס 110 00:09:54,790 --> 00:09:57,292 פרנסואה, אתה אולי ,מחבב חיילים צעירים 111 00:09:57,584 --> 00:09:59,545 אבל אני התייחסתי .ליפהפייה שלצדו 112 00:10:02,465 --> 00:10:04,258 .שמה כריסטין 113 00:10:48,137 --> 00:10:49,638 .הוד מלכותך 114 00:10:53,267 --> 00:10:56,271 ?מה עכשיו, ד'ארטניאן ?מתנקשים נופלים משמים 115 00:10:56,604 --> 00:10:58,523 לא הראו לי את התכניות .לציד החזיר 116 00:10:58,773 --> 00:11:01,693 ,ד'ארטניאן ,הבט בפני האנשים האלה 117 00:11:01,818 --> 00:11:03,653 .כמה הם מכבדים ופוחדים ממך 118 00:11:03,778 --> 00:11:05,405 ,כשאתה מגן עליי 119 00:11:05,739 --> 00:11:07,615 ...מי טיפש כל כך 120 00:11:07,782 --> 00:11:08,951 ?שינסה לפגוע בי 121 00:11:09,243 --> 00:11:11,537 חרבו של טיפש עלולה להיות .חדה יותר ממוחו 122 00:11:11,871 --> 00:11:13,414 .בוא נשחק משחק 123 00:11:13,831 --> 00:11:17,918 נעמיד פנים שאני מלך .ואתה קצין המוסקטרים שלי 124 00:11:18,461 --> 00:11:20,671 עליך להתנהג כאילו .משאלתי היא חוק 125 00:11:20,796 --> 00:11:23,717 ,משאלתי, ד'ארטניאן .היא ליהנות מהמסיבה הזאת 126 00:11:24,259 --> 00:11:25,635 .תיהנה גם אתה 127 00:11:39,816 --> 00:11:43,028 ...כריסטין, מאז שהגעתי .אדוני, עלמתי- 128 00:11:43,403 --> 00:11:44,529 .לא, תודה 129 00:11:45,697 --> 00:11:48,910 .כריסטין .ראול. -ד'ארטניאן- 130 00:11:49,911 --> 00:11:53,039 המפקד, הרשה לי להציג .את כריסטין בלפורט 131 00:11:53,373 --> 00:11:56,834 .נעים מאוד .ד'ארטניאן הוא חברו הטוב של אבי- 132 00:11:57,251 --> 00:12:00,546 לכבוד הוא לי שנענית לבקשתי ,להצטרף למוסקטרים 133 00:12:00,880 --> 00:12:04,217 .כמו אבי וכמוך .הכבוד הוא שלי- 134 00:12:04,801 --> 00:12:07,637 .אחד למען כולם .וכולם למען אחד- 135 00:12:08,388 --> 00:12:10,181 .כריסטין 136 00:12:15,061 --> 00:12:16,563 .אני אוהב אותך 137 00:12:17,690 --> 00:12:19,483 .ואני אוהבת אותך, ראול 138 00:12:19,983 --> 00:12:23,195 ,אף פעם לא אהיה עשיר .אבל לבי שלך 139 00:12:23,571 --> 00:12:25,407 ,אם כך .אני עשירה יותר מהמלך 140 00:12:29,536 --> 00:12:31,246 ...אז יש לי משהו לתת לך 141 00:12:35,834 --> 00:12:38,920 אנו מכריזים על תחרות .של זריזות ועורמה 142 00:12:39,337 --> 00:12:41,381 .ראו את החד-קרן שלנו 143 00:12:43,926 --> 00:12:46,178 ,מי שילכוד אותו 144 00:12:46,470 --> 00:12:48,264 .יזכה באוצר שלו 145 00:12:52,351 --> 00:12:53,519 ,ועכשיו 146 00:12:53,811 --> 00:12:56,313 .נתחיל בציד .אני פוקד על כולכם 147 00:12:59,775 --> 00:13:01,402 .התליון יהיה שלך 148 00:14:08,348 --> 00:14:10,141 ?כריסטין, לא כן 149 00:14:10,433 --> 00:14:13,687 זה לא ייתכן, אבל ...ההתרגשות של הציד 150 00:14:14,020 --> 00:14:15,438 .עושה אותך יפה יותר 151 00:14:15,689 --> 00:14:18,233 .מלכי, תודה לך 152 00:14:18,525 --> 00:14:21,820 את מסמיקה. אינך רוצה ?להיראות יפה למען מלכך 153 00:14:22,112 --> 00:14:23,446 .לא, מלכי 154 00:14:23,905 --> 00:14:28,034 .כלומר, כן. כמובן, מלכי ...כלומר, אתה 155 00:14:28,368 --> 00:14:31,872 .זה בסדר, אני מבין .אינך רגילה לסביבה הזאת 156 00:14:32,206 --> 00:14:34,583 .זה מצב שנוכל לרפא בשמחה 157 00:14:41,173 --> 00:14:43,801 את תתאימי מאוד .כאחת מנשות החצר 158 00:14:45,469 --> 00:14:49,390 .הוד מלכותו נדיב עד מאוד 159 00:14:50,766 --> 00:14:52,560 .אבל אני מאורסת לראול 160 00:14:52,893 --> 00:14:54,855 כלומר, ברגע שהוא .יבקש את ידי 161 00:14:55,188 --> 00:14:56,857 ...את תעדיפי חייל 162 00:14:57,190 --> 00:15:01,029 שטרם ביקש את ידך ?על פני מלך 163 00:15:01,696 --> 00:15:03,906 .אוכל להיות נאמנה רק ללבי 164 00:15:04,699 --> 00:15:06,826 ?אבל עד כמה לבך נאמן לך 165 00:15:23,468 --> 00:15:25,178 .חכי, כריסטין 166 00:15:45,324 --> 00:15:46,992 !כריסטין !ראול- 167 00:15:50,788 --> 00:15:52,791 .תן לעמך אוכל 168 00:15:58,838 --> 00:16:00,548 !ישועים 169 00:16:17,274 --> 00:16:18,567 .הבא לי גנרל 170 00:17:56,212 --> 00:17:58,714 הוד מלכותה מבקשת .לדבר אתך 171 00:18:08,809 --> 00:18:10,477 .הוד מלכותך 172 00:18:10,852 --> 00:18:13,522 .הבנתי שהצלת את חיי בני היום 173 00:18:14,314 --> 00:18:16,733 ,האל הטה לנו את חסדו .הוד מלכותך 174 00:18:17,734 --> 00:18:20,987 ?ואתה לא נפגעת .לא, גברתי- 175 00:18:21,571 --> 00:18:23,073 .זה טוב 176 00:18:35,628 --> 00:18:36,796 ,המפקד 177 00:18:37,797 --> 00:18:39,425 ,ראול, בנו של אתוס 178 00:18:39,675 --> 00:18:42,052 חזר בו מבקשתו .להצטרף למוסקטרים 179 00:18:56,442 --> 00:18:57,943 !ד'ארטניאן 180 00:18:58,527 --> 00:18:59,987 .השתפרת 181 00:19:00,362 --> 00:19:03,408 .עבר הרבה זמן .כן, ידידי- 182 00:19:05,285 --> 00:19:09,080 ?במה זכיתי .כפי שאמרת, עבר הרבה זמן- 183 00:19:09,330 --> 00:19:12,625 ,כשד'ארטניאן הדגול בא לביקור .מגיע לו היין הטוב ביותר 184 00:19:12,959 --> 00:19:14,627 ,כשאתוס הדגול מציע 185 00:19:14,919 --> 00:19:17,130 .ד'ארטניאן הדגול חייב לשתות 186 00:19:18,590 --> 00:19:22,385 צר לי שלא באתי לראותך .בזמן האחרון, ידידי 187 00:19:22,719 --> 00:19:25,972 ?מפקד שומרי הראש של המלך .אתה בטח אדם עסוק 188 00:19:26,514 --> 00:19:28,266 .במיוחד עם המלך הזה 189 00:19:28,725 --> 00:19:31,562 בכל זאת, הייתי צריך .לבקר אותך יותר 190 00:19:31,812 --> 00:19:33,731 ,אני שייך לעבר 191 00:19:33,939 --> 00:19:36,692 כשהמדים היו שחורים .ולבשו אותם גברים 192 00:19:37,026 --> 00:19:39,320 לפחות יש לך זמן .להתאמן בנגינה בכינור 193 00:19:40,154 --> 00:19:42,031 .ולרחם על עצמי 194 00:19:42,782 --> 00:19:45,326 בני היה לגבר. הוא הציע .נישואין לבחורה נהדרת 195 00:19:45,659 --> 00:19:49,372 הוא מוסקטר. השגיאות שלי .באו על תיקונן בו 196 00:19:49,622 --> 00:19:51,916 וכעת, למען החיים ...שתמיד רציתי בשבילו 197 00:19:52,208 --> 00:19:53,542 .הוא עוזב את ביתי 198 00:19:55,212 --> 00:19:56,630 ...אתוס 199 00:19:58,049 --> 00:20:00,009 .הוא חגג כל הלילה 200 00:20:00,468 --> 00:20:02,470 .ראול, תראה מי בא לבקר 201 00:20:05,723 --> 00:20:07,141 ?מה קרה 202 00:20:10,103 --> 00:20:13,523 איני רוצה להפוך אותה לאלמנה .מיד לאחר שאשא אותה לאישה 203 00:20:14,732 --> 00:20:16,901 .נקראתי לשוב לגדודי 204 00:20:17,276 --> 00:20:18,945 .אבל זה לא הגיוני 205 00:20:19,278 --> 00:20:21,155 .אתה כבר שירתת בחזית 206 00:20:21,656 --> 00:20:24,076 ?קרה איזה אסון 207 00:20:28,831 --> 00:20:30,999 ?האם כולם נקראו אל הנשק 208 00:20:31,667 --> 00:20:34,753 דומני שעינו של המלך .צדה את כריסטין 209 00:20:35,170 --> 00:20:38,757 ,זה נכון, הוא שם לב אליה ...אבל זה לא קשור 210 00:20:39,049 --> 00:20:41,927 .זה קשור ועוד איך .המלך הוא כלב 211 00:20:42,261 --> 00:20:44,096 .כלב ומוג-לב 212 00:20:44,388 --> 00:20:46,598 ,אבל אני לא זה ולא זה .ולכן אני הולך 213 00:20:49,852 --> 00:20:52,772 ד'ארטניאן, האם למלך ?קשה למצוא לו נשים 214 00:20:53,106 --> 00:20:55,066 ?חסרות לו בנות-זוג למשכב 215 00:20:55,358 --> 00:20:57,027 .אני שירתתי את אביו 216 00:20:57,485 --> 00:21:00,113 .הייתי בשירותו עד שפרשתי 217 00:21:00,613 --> 00:21:02,699 ...וכעת, כדי לפתות אישה 218 00:21:02,824 --> 00:21:05,452 שלא תעניין אותו עוד ,לאחר שישיג אותה 219 00:21:05,577 --> 00:21:08,663 ?הוא מוכן לסכן את חיי בני 220 00:21:09,289 --> 00:21:11,250 .אתה ידעת על זה 221 00:21:11,375 --> 00:21:13,377 .ידעת! בגלל זה באת 222 00:21:13,669 --> 00:21:16,047 .אני מכיר את מזגך ?באת לרסן אותי- 223 00:21:16,338 --> 00:21:17,882 .באתי להביא לך תקווה 224 00:21:23,221 --> 00:21:25,098 אני אדבר עם המלך .באופן אישי 225 00:21:26,516 --> 00:21:30,312 עודני מאמין שהוא יכול להיות .המלך שאנו רוצים שיהיה 226 00:21:30,645 --> 00:21:32,939 אתה לא יודע איך זה ,להוליד בן 227 00:21:33,065 --> 00:21:36,151 לנשק את שערו ,ולהריח את נשימתו 228 00:21:36,526 --> 00:21:38,403 .ולראות אותו הולך וגדל 229 00:21:39,446 --> 00:21:42,866 ...כן, האבהות היא ברכה 230 00:21:43,992 --> 00:21:45,620 .שאני יכול רק לדמיין 231 00:21:48,790 --> 00:21:51,918 מעולם לא הכרתי אדם ,טוב יותר ממך 232 00:21:52,043 --> 00:21:53,419 ולא היה לי חבר .יקר יותר ממך 233 00:21:53,711 --> 00:21:57,048 אבל אם המלך הזה יפגע בבני ,רק כדי לקחת לו מאהבת 234 00:21:57,256 --> 00:21:59,133 ,המלך הזה יהפוך לאויבי 235 00:21:59,801 --> 00:22:03,513 יחד עם כל אדם שיעמוד .ביני ובין אויבי 236 00:22:03,763 --> 00:22:05,098 ,אז מוטב שאזדרז 237 00:22:05,807 --> 00:22:07,183 ...כי בנך יקר לי 238 00:22:08,935 --> 00:22:10,728 .כפי שאתה יקר לי 239 00:22:21,240 --> 00:22:22,658 .שימרו על השער 240 00:22:23,909 --> 00:22:25,662 האנשים אומרים שהאוכל ...שהמלך הורה לנו 241 00:22:25,745 --> 00:22:26,788 .לחלק להם הוא רקוב 242 00:22:27,080 --> 00:22:29,249 הם תוקפים מוסקטרים .בכל רחבי העיר 243 00:22:32,293 --> 00:22:33,628 .סגרו את השערים 244 00:22:50,146 --> 00:22:51,397 .נירה בהם מטח אש 245 00:22:51,605 --> 00:22:54,108 .לא. סגרו את השערים .אל תפתחו באש 246 00:23:08,206 --> 00:23:09,583 .זה ד'ארטניאן 247 00:23:14,880 --> 00:23:17,424 .אזרחי פריז, הקשיבו לי 248 00:23:17,883 --> 00:23:20,677 .אני אחד מכם .אנחנו רעבים- 249 00:23:21,053 --> 00:23:23,555 הם זורקים לנו זבל !שאינו טוב אפילו לעכברים 250 00:23:26,683 --> 00:23:27,851 .הקשיבו לי 251 00:23:30,604 --> 00:23:32,481 .אנא, הקשיבו 252 00:23:59,468 --> 00:24:02,138 .אתם צודקים. הוא רקוב 253 00:24:02,514 --> 00:24:04,057 .אני בעצמי אדבר עם המלך 254 00:24:04,641 --> 00:24:06,393 .אני מבטיח 255 00:24:10,980 --> 00:24:12,607 ואתם תשחררו ,את האנשים האלה 256 00:24:13,066 --> 00:24:16,069 כי הם משרתים .את צרפת ואתכם 257 00:24:56,612 --> 00:24:59,157 .לואי, אתה צדקת 258 00:25:00,992 --> 00:25:03,077 ...אישה אינה יודעת אהבה מהי 259 00:25:03,578 --> 00:25:05,788 עד אשר תדע .את אהבתו של מלך 260 00:25:06,956 --> 00:25:08,624 .אני רעב 261 00:25:15,214 --> 00:25:17,050 .אשלח להביא אוכל 262 00:25:18,176 --> 00:25:20,094 .אני רוצה לאכול לבדי 263 00:25:22,890 --> 00:25:24,933 .אגב, את עוזבת מחר 264 00:25:46,205 --> 00:25:48,957 המעברים האלה מיועדים ,לביטחון המלך 265 00:25:49,041 --> 00:25:50,877 לא כדי שתבהיל אותי .עד מוות 266 00:25:51,378 --> 00:25:53,880 .באתי מדאגה לביטחונך 267 00:25:54,214 --> 00:25:55,298 .אני יודע על המהומות 268 00:25:55,632 --> 00:25:57,592 בני עמך משתוקקים ,לאהוב אותך 269 00:25:57,842 --> 00:26:00,929 ,אבל הם אוכלים מזון רקוב .או לא כלום 270 00:26:01,179 --> 00:26:02,555 ?מזון רקוב 271 00:26:05,725 --> 00:26:07,644 .אני אטפל בזה בהחלטיות 272 00:26:09,646 --> 00:26:11,690 ...ישנו עניין נוסף 273 00:26:12,733 --> 00:26:14,944 ,בעל אופי אישי יותר .הוד מלכותך 274 00:26:16,112 --> 00:26:18,699 אתה מוקף כל העת .בנשים יפהפיות 275 00:26:19,825 --> 00:26:21,118 ?האם אתה אוהב אחת מהן 276 00:26:21,368 --> 00:26:23,120 .למען האמת, לעתים קרובות 277 00:26:24,287 --> 00:26:25,789 ?והן אוהבות אותך 278 00:26:26,123 --> 00:26:29,126 ,איך תדע, כשאישה מחבקת אותך 279 00:26:29,668 --> 00:26:32,713 שאותך היא מאמצת אל לבה ?ולא את הכתר שלך 280 00:26:33,004 --> 00:26:34,756 לדעתך הרומנים שלי .ריקניים 281 00:26:35,132 --> 00:26:39,720 אני סבור שגבר אחד יכול ,לאהוב אישה אחת כל חייו 282 00:26:40,011 --> 00:26:42,472 .ולצאת נשכר מכך, כן 283 00:26:42,806 --> 00:26:44,517 .אולי אתה צודק 284 00:26:46,227 --> 00:26:49,188 אולי עוד לא פגשתי ,אישה עם לב כמו שלי 285 00:26:50,189 --> 00:26:51,983 .עד הזמן האחרון 286 00:26:54,360 --> 00:26:56,070 ?אתה מתכוון לכריסטין 287 00:26:56,571 --> 00:27:00,241 ,אני שמח שאתה שומר עליי .אבל אולי אתה שומר יותר מדי 288 00:27:00,533 --> 00:27:03,786 האם שלחת את ראול למלחמה ?כדי שתהיה חופשי לחזר אחריה 289 00:27:04,662 --> 00:27:07,749 ?אתה מטיל ספק בכבודי .לא, איני מטיל ספק בכבודך- 290 00:27:09,792 --> 00:27:11,503 .אני דואג לך 291 00:27:12,880 --> 00:27:14,923 .ראול ישוב בקרוב 292 00:27:15,799 --> 00:27:17,593 .אני מבטיח לך 293 00:27:18,635 --> 00:27:20,304 .תודה לך, הוד מלכותך 294 00:27:23,599 --> 00:27:25,017 ,ד'ארטניאן 295 00:27:30,690 --> 00:27:32,442 ,אני מלך צעיר 296 00:27:34,319 --> 00:27:35,904 .אבל אני מלך 297 00:27:36,321 --> 00:27:39,700 .אז תהיה מלך טוב, הוד מלכותך 298 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 .אתה היועץ הראשי החדש 299 00:27:51,545 --> 00:27:53,672 הוצא אותו להורג .על חלוקת מזון רקוב 300 00:27:57,510 --> 00:28:00,221 ,ובפעם הבאה שאנשים יתקוממו .תהרגו אותם 301 00:28:14,694 --> 00:28:18,323 חכה. קח את זה בבקשה .לשליחי הארמון 302 00:28:27,124 --> 00:28:30,001 !כריסטין 303 00:28:47,521 --> 00:28:49,523 .תכף אביא לך מים, אימא 304 00:29:01,786 --> 00:29:05,749 הוד מלכותו מצטער להודיע לך" ,שראול, בנו של אתוס 305 00:29:05,874 --> 00:29:07,333 ".נהרג בקרב" 306 00:30:05,061 --> 00:30:07,522 .המפקד, הגיעה רשימת האבדות 307 00:30:11,359 --> 00:30:13,152 ?אתוס יודע על זה 308 00:30:22,746 --> 00:30:24,540 .אתוס, ידידי 309 00:30:25,082 --> 00:30:26,542 .עצור שם, בוגד 310 00:30:36,260 --> 00:30:39,388 .אתוס, הקשב לי 311 00:30:39,888 --> 00:30:41,807 .התותחים הרגו את ראול 312 00:30:42,307 --> 00:30:46,937 אל תוסיף את מותך שלך .לטרגדיה, אני מתחנן בפניך 313 00:30:55,655 --> 00:30:57,907 !אחורה! אחורה 314 00:31:17,220 --> 00:31:19,139 .אתה הבוגד 315 00:31:27,147 --> 00:31:28,732 .טפלו בפצועים 316 00:31:45,625 --> 00:31:47,418 ?הדירה החדשה שלך לרוחך 317 00:31:51,089 --> 00:31:54,801 מלכי, כששלחת לקרוא לי ,לאחר מה שקרה לראול 318 00:31:55,259 --> 00:31:57,470 .באתי לבקש את עזרתך 319 00:31:57,845 --> 00:31:59,680 אין לי דרך להאכיל .את משפחתי 320 00:32:00,181 --> 00:32:03,518 ...אבי מת, אמי .סובלת ממחלת ריאות- 321 00:32:03,893 --> 00:32:06,187 ואחותך מגלה סימנים .ראשונים של המחלה 322 00:32:07,188 --> 00:32:10,401 הרופא שלי בדק את שתיהן .והוא אופטימי 323 00:32:10,734 --> 00:32:13,070 הן תשובנה לאיתנן .באחוזה הכפרית שלי 324 00:32:13,362 --> 00:32:15,114 !הוד מלכותך 325 00:32:15,531 --> 00:32:17,950 ,אני יודע שעבורך ...היום הזה 326 00:32:18,409 --> 00:32:20,744 .היה הרבה יותר מיום אחד 327 00:32:21,120 --> 00:32:23,455 את בוודאי עדיין חשה .את העולם מסתחרר סביבך 328 00:32:24,123 --> 00:32:27,627 בואי נשב לסעוד בשקט .ונעצור אותו 329 00:32:36,594 --> 00:32:37,972 .הקשיבי לי 330 00:32:44,061 --> 00:32:46,439 .את איבדת מישהו יקר ללבך 331 00:32:47,148 --> 00:32:51,277 איני רוצה שלבך .יהפוך לאבן 332 00:32:53,112 --> 00:32:55,406 .רק דבר אחד אבקש ממך 333 00:32:56,115 --> 00:32:58,576 ,כל מה שתרגישי הלילה 334 00:32:58,784 --> 00:33:01,829 תני לעצמך לחלוק אותו .אתי בגלוי 335 00:33:20,640 --> 00:33:22,350 !לבריאות טובה 336 00:33:53,967 --> 00:33:55,844 .את כל כך יפה 337 00:34:07,190 --> 00:34:08,858 .אני לא יכולה 338 00:34:34,760 --> 00:34:36,470 ...כריסטין 339 00:34:37,930 --> 00:34:39,348 ...אני מקווה שאת יודעת 340 00:34:39,432 --> 00:34:42,852 שיש מה לאהוב בי .חוץ מהכתר 341 00:35:08,337 --> 00:35:10,423 ...מכל הדברים המופלאים שראיתי 342 00:35:13,718 --> 00:35:16,888 .לא ראיתי דבר יפה כמוך 343 00:35:32,404 --> 00:35:34,323 ?ארמיס, זו הדרך לגיהינום 344 00:35:34,656 --> 00:35:37,951 ,אולי סופנו בגיהינום .אבל לא בטיול הזה 345 00:35:53,927 --> 00:35:55,678 ...כוך קבורה 346 00:35:56,429 --> 00:35:58,556 ?אנחנו בקבר 347 00:36:11,821 --> 00:36:15,283 ,צר לי על החשאיות .אבל היא הכרחית 348 00:36:15,742 --> 00:36:17,744 .נא לשבת 349 00:36:26,336 --> 00:36:29,005 ...כשהיינו צעירים 350 00:36:29,339 --> 00:36:31,883 ,ופגשנו אי-צדק .נלחמנו בו 351 00:36:32,175 --> 00:36:34,845 כעת אנו יודעים שיש בעיות .שלא ניתן לפתור אותן בחרב 352 00:36:35,178 --> 00:36:36,972 ויש כאלה שלא ניתן .לפתור אותן בלעדיה 353 00:36:37,055 --> 00:36:39,474 .הנה הבעיה שלפנינו 354 00:36:40,183 --> 00:36:43,354 הישועים מתנגדים ...למלחמות של לואי 355 00:36:43,730 --> 00:36:45,982 .ולרעב שבא בעקבותיהן 356 00:36:46,315 --> 00:36:49,444 ...אי לכך, לואי פקד עליי 357 00:36:49,944 --> 00:36:53,197 לגלות את זהותו ,של מפקד מסדר הישועים 358 00:36:54,365 --> 00:36:55,700 .ולהרוג אותו 359 00:36:59,370 --> 00:37:02,248 .נשאיר לו את הדאגה הזאת 360 00:37:02,582 --> 00:37:04,792 ...הבעיה היא 361 00:37:06,002 --> 00:37:07,837 .שאני הוא 362 00:37:10,257 --> 00:37:13,802 .אני מפקד מסדר הישועים 363 00:37:20,309 --> 00:37:22,102 ?מה אתה מציע לעשות 364 00:37:23,812 --> 00:37:25,397 .להחליף את המלך 365 00:37:25,814 --> 00:37:27,067 .אני לא יכול להקשיב לזה 366 00:37:27,400 --> 00:37:29,235 .זה בלתי אפשרי .זה אפשרי- 367 00:37:29,569 --> 00:37:31,196 .אני יודע איך 368 00:37:31,863 --> 00:37:33,573 .אני אתך 369 00:37:35,033 --> 00:37:37,411 .גם אני .לא- 370 00:37:37,787 --> 00:37:39,497 .אני זקוק לך 371 00:37:39,747 --> 00:37:41,499 ,כולם למען אחד .אחד למען כולם 372 00:37:41,874 --> 00:37:45,127 אינך יכול לבקש ממני .לבגוד במלכי. אני נשבעתי 373 00:37:45,503 --> 00:37:49,423 ,כשהמלך חסר כבוד .אתה פטור משבועתך 374 00:37:49,882 --> 00:37:52,843 שבועה היא שבועה .כי לא ניתן להשתחרר ממנה 375 00:37:53,135 --> 00:37:55,387 ?למה אתה נאמן לו, ד'ארטניאן 376 00:37:56,430 --> 00:37:58,099 ...הדברים שלחמנו למענם 377 00:37:58,265 --> 00:38:00,976 נעלים יותר ממלך !או ממעמד או מגמול 378 00:38:01,143 --> 00:38:02,979 ?למען מה אתה נלחם כעת 379 00:38:03,063 --> 00:38:04,731 ...למען האמונה שכל אדם 380 00:38:04,898 --> 00:38:07,651 ,יכול להיות טוב יותר .אפילו לואי 381 00:38:09,986 --> 00:38:12,322 .בכל מקרה, אני אתך 382 00:38:15,075 --> 00:38:18,286 ,בפעם הבאה שניפגש .אחד מאתנו ימות 383 00:38:22,040 --> 00:38:24,376 .אתוס, חכה ,ד'ארטניאן- 384 00:38:26,503 --> 00:38:27,879 ,גם אם לא הייתי כומר 385 00:38:28,088 --> 00:38:30,967 ,הייתי רואה שמשהו מעיק עליך 386 00:38:31,759 --> 00:38:34,595 .ושקשה לך לשאת את זה לבדך 387 00:38:36,889 --> 00:38:38,725 ...איני יכול לבגוד 388 00:38:40,268 --> 00:38:41,602 .במלכי 389 00:38:43,897 --> 00:38:45,858 .אני אגן עליו בחיי 390 00:38:47,067 --> 00:38:48,736 ,אז ישמרך האל 391 00:38:50,529 --> 00:38:52,656 כי איש מאתנו .לא יגן עליך 392 00:39:50,508 --> 00:39:53,929 שמעתי שהייתה תקרית .בשער המוסקטרים 393 00:39:55,388 --> 00:39:58,768 .מישהו בא בכוונה להרוג אותי 394 00:39:59,227 --> 00:40:00,686 ...האם זו המדיניות שלנו 395 00:40:00,812 --> 00:40:03,940 להניח למתנקשים בכוח ?להסתובב חופשיים 396 00:40:04,232 --> 00:40:06,401 הוא רצה להרוג .את כאבו שלו 397 00:40:07,527 --> 00:40:09,487 .הוא איבד את בנו 398 00:40:11,364 --> 00:40:12,949 .אין דבר נורא מזה 399 00:40:13,282 --> 00:40:16,202 ?ולאבד את מלכך .זה תלוי במלך- 400 00:40:21,125 --> 00:40:22,918 ,כשנתמניתי למוסקטר ...נאמר לי 401 00:40:23,001 --> 00:40:24,962 שבכל פעם ,שאני שולף את חרבי 402 00:40:25,295 --> 00:40:27,548 ,עליי לשקול לא מה אני הורג 403 00:40:28,924 --> 00:40:31,009 .אלא למה אני מאפשר לחיות 404 00:40:31,343 --> 00:40:32,761 ?אתה יודע מי אמר לי את זה 405 00:40:33,720 --> 00:40:35,222 .אתוס 406 00:40:36,098 --> 00:40:38,183 ,ועכשיו, אם הוא הפך לאויבנו 407 00:40:39,977 --> 00:40:42,062 .עלינו לשאול את עצמנו מדוע 408 00:40:42,396 --> 00:40:44,064 .אתוס נעלם 409 00:40:44,398 --> 00:40:47,652 .גם פורתוס וארמיס נעדרים 410 00:40:48,570 --> 00:40:50,613 .אתה מכיר אותם הכי טוב 411 00:40:51,823 --> 00:40:53,825 ?האם הם מאיימים עליי 412 00:40:54,200 --> 00:40:57,203 ,אם הם מהווים איום .אין צורך לחפש אותם 413 00:40:57,328 --> 00:40:58,663 .הם ימצאו אותנו 414 00:41:07,547 --> 00:41:09,716 .לא אם אתה תמצא אותם קודם 415 00:41:31,031 --> 00:41:33,533 "ירח" 416 00:42:36,392 --> 00:42:38,227 ?מי זה 417 00:42:38,477 --> 00:42:41,063 .הוא חולה 418 00:42:46,694 --> 00:42:48,404 .הוא אומר שהוא מחליף 419 00:42:48,738 --> 00:42:51,657 .אתה מדבר צרפתית? -לא 420 00:42:59,790 --> 00:43:03,420 הוא אומר שהאסיר מתוודה .פעם אחת בחודש 421 00:43:03,837 --> 00:43:06,047 .הכומר הקבוע חולה מדי 422 00:43:15,098 --> 00:43:16,850 !קדימה 423 00:43:26,777 --> 00:43:30,656 .תודה. תודה 424 00:43:32,992 --> 00:43:35,078 .זה יום הווידוי שלי 425 00:43:46,381 --> 00:43:49,259 .צר לי. אף פעם לא ראית אותי .אתה בוודאי מזועזע 426 00:43:52,471 --> 00:43:55,349 .אני ידיד. באתי לעזור לך 427 00:44:02,524 --> 00:44:04,025 ?מה אתה עושה 428 00:44:04,275 --> 00:44:07,112 .זו הבריחה שלך אל החופש 429 00:44:15,036 --> 00:44:18,706 ?מי זה .זה אתה- 430 00:44:25,840 --> 00:44:28,634 .אדוני, סליחה 431 00:44:30,636 --> 00:44:33,764 !היי, אדוני, סליחה 432 00:44:37,518 --> 00:44:38,894 ?מה יש 433 00:44:45,025 --> 00:44:47,153 הוא אומר שהוא פשוט ...צנח ומת 434 00:44:47,945 --> 00:44:50,240 .בשעה שהוא קרא את התפילות 435 00:44:50,782 --> 00:44:53,160 ?איך זה יכול להיות 436 00:44:57,831 --> 00:45:00,626 ,הוא אומר שהאסיר קדח מחום .כמו הכומר הקטן 437 00:45:02,044 --> 00:45:04,005 ?מגפה! הם הביאו לכאן מגפה 438 00:45:04,422 --> 00:45:06,591 !סלקו אותו מפה! מיד 439 00:45:06,841 --> 00:45:09,802 ...תנו לי להתפלל למענו !אין טקס אשכבה! הסתלק- 440 00:45:14,599 --> 00:45:16,517 ,אנחנו יכולים לחתוך אותה 441 00:45:17,519 --> 00:45:19,688 .ולראות מי הוא היה 442 00:45:21,273 --> 00:45:23,108 .אף אחד לא יידע 443 00:45:28,405 --> 00:45:31,533 ,הוא אומר לשרוף אותו .אחרת נידבק במגפה 444 00:45:31,700 --> 00:45:32,993 .אני חושב שהוא צודק 445 00:45:38,082 --> 00:45:40,042 !אל תיגע בי 446 00:45:41,001 --> 00:45:42,419 !החוצה 447 00:45:46,758 --> 00:45:51,930 .אל תתקרבו, הוא נושא מגפה !החוצה 448 00:45:55,725 --> 00:46:00,105 !מהר, מהר 449 00:46:00,396 --> 00:46:01,481 !הסתלק 450 00:46:02,690 --> 00:46:04,442 !מהר 451 00:47:23,776 --> 00:47:25,611 .ישועים. הם שלי 452 00:49:49,012 --> 00:49:51,056 .שתה 453 00:49:56,269 --> 00:49:57,979 .זה בסדר 454 00:50:07,156 --> 00:50:09,200 ...חיכיתי שש שנים 455 00:50:09,951 --> 00:50:12,286 .לשאול את השאלה הזאת 456 00:50:15,123 --> 00:50:16,917 ?למה עשו לי את זה 457 00:50:18,418 --> 00:50:20,337 ?אינך יודע 458 00:50:22,089 --> 00:50:24,091 ?מה אתה זוכר 459 00:50:25,050 --> 00:50:27,344 .התגוררתי בבית בכפר 460 00:50:28,387 --> 00:50:31,640 אישה זקנה וכומר ,השגיחו עליי 461 00:50:32,599 --> 00:50:34,768 .אבל לא היו לי חברים 462 00:50:35,727 --> 00:50:38,063 .ואז לקחו אותי לכלא 463 00:50:38,355 --> 00:50:41,024 .מי? -גבר לבוש שחורים 464 00:50:41,650 --> 00:50:43,945 ,מעולם לא ראיתי את פניו 465 00:50:46,573 --> 00:50:48,575 ,אבל הוא לקח אותי לכלא 466 00:50:50,118 --> 00:50:52,412 .ושם עליי את המסכה 467 00:50:52,996 --> 00:50:54,747 ?ואינך יודע מדוע 468 00:50:55,039 --> 00:50:58,251 ,ימים שלמים צעקתי "?מה עשיתי" 469 00:51:01,045 --> 00:51:03,923 ...ואז תפסתי שיש משהו בפניי 470 00:51:04,257 --> 00:51:06,468 .שצריך היה להסתירו 471 00:51:07,051 --> 00:51:09,262 .אבל לא ידעתי מהו 472 00:51:09,679 --> 00:51:11,432 ?מה שמך 473 00:51:12,224 --> 00:51:14,186 ...הזקנה קראה לי 474 00:51:15,896 --> 00:51:20,150 .פיליפ 475 00:51:22,903 --> 00:51:26,156 .האנשים האלה יעזרו לנקות אותך .הם לא יפגעו בך 476 00:51:30,202 --> 00:51:31,703 .תודה לך 477 00:51:35,207 --> 00:51:37,126 .תודה לך על נדיבותך 478 00:51:47,136 --> 00:51:48,930 ?למה אתה כל כך עגום 479 00:51:49,889 --> 00:51:53,476 .ציפיתי לפעילות .לא הרגנו, לא נלחמנו 480 00:51:54,143 --> 00:51:55,645 .הייתי חסר תועלת 481 00:51:56,562 --> 00:51:57,730 ,פורתוס 482 00:51:59,565 --> 00:52:01,526 .נמאסה עליי הגישה הזאת 483 00:52:02,819 --> 00:52:07,866 ,אתה מוקף ביופי .בתככים, בסכנה 484 00:52:08,575 --> 00:52:10,619 ?מה עוד יכול גבר לבקש 485 00:52:11,662 --> 00:52:13,413 .הבט סביבך 486 00:52:15,415 --> 00:52:18,210 ,אדום-החזה מזמר .היונים הומות 487 00:52:19,211 --> 00:52:21,255 אתה לא מסוגל ?להאזין לשירתם 488 00:52:33,936 --> 00:52:36,939 יש פה אוכל, אבל לואי .שולח הכול לצבא 489 00:52:37,314 --> 00:52:41,318 .אין לי תיאבון .אני הולך ומצטמק 490 00:52:41,652 --> 00:52:44,280 אפילו נשים .כבר לא מעניינות אותי 491 00:52:45,156 --> 00:52:48,909 .תגיד שלום לפורתוס .הוא איננו עוד 492 00:52:58,628 --> 00:53:00,046 ?מי הוא 493 00:53:01,882 --> 00:53:04,217 אתה מבקש עובדות .בשעה שעליך לבקש את האמת 494 00:53:04,468 --> 00:53:07,345 ,אתה לא הכומר שלי .וגם לא הייתי בוחר בך 495 00:53:08,847 --> 00:53:10,474 .אתה מריר 496 00:53:12,309 --> 00:53:15,979 משום שאיבדת את ראול ,ואת ד'ארטניאן 497 00:53:16,813 --> 00:53:20,233 .שאהבת כאח, וכעת אתה שונא 498 00:53:20,817 --> 00:53:24,237 ,מה זכותך לשפוט אותי ?לשחק את אלוהים עם אנשים 499 00:53:24,321 --> 00:53:29,952 ?אתה קדוש יותר מאחרים .כן, וגם חכם יותר מאחרים- 500 00:53:37,627 --> 00:53:40,004 ?מה קרה .אבנים בכליות- 501 00:53:40,546 --> 00:53:43,800 ,זה כואב כשאני משתין !זה כואב כשאני מחרבן 502 00:53:44,843 --> 00:53:48,138 אני סתם נאד זקן ושמן .שאין לו עוד בשביל מה לחיות 503 00:53:48,806 --> 00:53:52,852 אני אתלה את עצמי .ברגע שאתפכח 504 00:53:53,436 --> 00:53:55,396 .בוא ניכנס ...ארמיס- 505 00:53:57,023 --> 00:53:58,817 .הוא מוכן 506 00:54:25,177 --> 00:54:27,221 ...המסתורין הגדול ביותר בחיים 507 00:54:28,472 --> 00:54:30,683 .הוא מי אנחנו באמת 508 00:54:31,308 --> 00:54:32,810 .כן 509 00:54:35,020 --> 00:54:39,358 ועכשיו אגלה לך את הסוד .שהוסתר ממך כל חייך 510 00:54:39,942 --> 00:54:42,486 זה התחיל בלילה .בו המלך לואי נולד 511 00:54:42,611 --> 00:54:44,196 .אני זוכר את הלילה ההוא 512 00:54:44,447 --> 00:54:46,532 ד'ארטניאן, אתוס ואני .סעדנו יחד 513 00:54:46,824 --> 00:54:50,829 .ד'ארטניאן היה שיכור .הפעם היחידה שראיתי אותו כך 514 00:54:51,204 --> 00:54:52,831 .אבל אני הייתי בתפקיד 515 00:54:53,206 --> 00:54:55,792 נקראתי אל הדלת האחורית ,של הארמון 516 00:54:56,293 --> 00:55:00,089 שם הכומר של המלכה .הושיט לי תינוק 517 00:55:00,423 --> 00:55:03,259 ?אתה מבין את זה, אתוס .אני מבולבל 518 00:55:03,676 --> 00:55:06,053 המלכה ילדה תאומים .באותו לילה 519 00:55:06,387 --> 00:55:09,348 התינוק שנשאתי היה .הצעיר מבין השניים 520 00:55:12,935 --> 00:55:14,103 .עוד אחד 521 00:55:14,730 --> 00:55:15,981 .תינוק נוסף 522 00:55:20,694 --> 00:55:23,280 המלך הזקן הבין .שיש לו שני יורשים 523 00:55:23,572 --> 00:55:25,616 הוא ראה אחים רבים ,קורעים ממלכות 524 00:55:25,908 --> 00:55:28,952 ולמען השלום, הוא החליט .להעלים אחד מהם 525 00:55:29,411 --> 00:55:31,079 .אותך, פיליפ 526 00:55:31,872 --> 00:55:34,458 הוא הורה להסתיר ממך .את זהותך האמיתית 527 00:55:34,750 --> 00:55:38,128 על ערש דווי, הוא גילה .את האמת ללואי ולאמך 528 00:55:38,504 --> 00:55:41,841 הכומר שלה אמר לה .שמתת בשעת לידתך 529 00:55:42,383 --> 00:55:44,886 היא חשה אשמה .משום שהאמינה לו 530 00:55:45,220 --> 00:55:47,472 היא ביקשה להשיב לך ,את זכויותיך 531 00:55:49,098 --> 00:55:50,850 .אבל כעת, לואי היה מלך 532 00:55:51,935 --> 00:55:53,603 ,הוא פחד להרוג אותך 533 00:55:53,978 --> 00:55:57,649 כי טענתו לכתר התבססה .על קדושת הדם המלכותי 534 00:55:58,274 --> 00:56:02,237 לכן, הוא מצא דרך אחרת .להסתיר אותך לנצח 535 00:56:06,658 --> 00:56:09,703 ,למען ארצי, למען מלכי 536 00:56:10,579 --> 00:56:14,584 ...קניתי שלום במחיר חייך 537 00:56:16,086 --> 00:56:18,505 .ובמחיר נשמתי 538 00:56:20,006 --> 00:56:21,716 ...יום אחד 539 00:56:22,551 --> 00:56:24,803 .אבקש את סליחתך 540 00:56:26,471 --> 00:56:30,559 אבל רק לאחר שאחזיר לך .את מה ששייך לך 541 00:56:31,184 --> 00:56:32,686 ?תחזיר לי 542 00:56:33,019 --> 00:56:35,063 .אנחנו נחליף את לואי בפיליפ 543 00:56:35,439 --> 00:56:37,233 ?זאת התכנית שלך 544 00:56:37,650 --> 00:56:41,112 ?להחליף את האחד בשני !זה מטורף 545 00:56:41,446 --> 00:56:44,323 זה מבריק. מה חשבת ?שאנחנו זוממים 546 00:56:44,615 --> 00:56:46,534 .מהפכה. מלחמה גלויה 547 00:56:46,617 --> 00:56:48,995 .דם ברחובות .זה לפחות יהיה שינוי- 548 00:56:49,287 --> 00:56:51,205 .הדמיון הפיסי הוא רק ההתחלה 549 00:56:51,581 --> 00:56:53,833 ,לואי ניחן בשחצנות ...בסגנון משלו 550 00:56:54,125 --> 00:56:56,377 .ניתן לאמץ אותם ?והמקורבים לו- 551 00:56:56,669 --> 00:56:59,380 ?חושב שלא שקלתי את הכול 552 00:56:59,797 --> 00:57:03,218 האם חשבת שאתה מסכן ,לא רק אותנו 553 00:57:03,635 --> 00:57:04,970 ?אלא גם את פיליפ 554 00:57:05,304 --> 00:57:07,055 .וכמונו, זכותו לבחור 555 00:57:11,560 --> 00:57:12,895 ?מה אתה חושב, פיליפ 556 00:57:15,189 --> 00:57:16,982 ,כל אותן שנים בכלא 557 00:57:17,983 --> 00:57:19,860 ?האם היו לשווא 558 00:57:20,235 --> 00:57:23,363 או האם הן הקנו לך ?חוסן בלתי רגיל 559 00:57:24,281 --> 00:57:26,533 ,יש לך הזדמנות להיות מלך 560 00:57:27,534 --> 00:57:30,581 אם יש לך האומץ .לנצל את ההזדמנות 561 00:57:31,415 --> 00:57:33,375 ?האם יש לך האומץ, פיליפ 562 00:57:34,126 --> 00:57:35,503 ?כן או לא 563 00:57:45,513 --> 00:57:47,431 ?כן או לא 564 00:58:21,216 --> 00:58:24,010 מלכי, הגיעה חבילה ...עם ההוראה 565 00:58:24,136 --> 00:58:25,972 .שהיא נועדה לעיניך בלבד 566 00:58:32,770 --> 00:58:34,355 .קח את זה אל אמי 567 00:59:28,621 --> 00:59:32,875 ...בני 568 00:59:39,173 --> 00:59:43,093 .אנא, סלח לי 569 00:59:44,553 --> 00:59:47,307 לעולם לא אוכל .לתקן את זה 570 00:59:47,766 --> 00:59:49,601 .גברתי 571 00:59:54,105 --> 00:59:55,857 .ד'ארטניאן 572 01:00:27,057 --> 01:00:29,351 .לא. לא 573 01:00:29,852 --> 01:00:32,980 ,אם מישהו יראה .מות נמות 574 01:00:33,897 --> 01:00:36,692 .אני אמות אם לא אנשק אותך 575 01:00:45,493 --> 01:00:47,745 לא אוכל לסבול .לראות אותך בוכה 576 01:00:49,372 --> 01:00:51,082 ...אנא 577 01:00:52,959 --> 01:00:54,836 .ספרי לי מה קרה 578 01:01:07,183 --> 01:01:10,144 אני יודע שלאהוב אותך ,פירושו לבגוד בצרפת 579 01:01:12,730 --> 01:01:15,901 אבל לא לאהוב אותך .פירושו לבגוד בלבי 580 01:01:16,318 --> 01:01:19,112 .אז שנינו נמות כבוגדים 581 01:01:29,039 --> 01:01:30,624 .עוד יין 582 01:01:31,666 --> 01:01:33,293 !עוד יין 583 01:01:35,171 --> 01:01:36,631 ?מה שלומו 584 01:01:38,007 --> 01:01:41,552 .הוא סחוט .היה לו יום ארוך 585 01:01:42,678 --> 01:01:44,764 !ארמיס... -עוד יין 586 01:01:45,056 --> 01:01:48,476 .עליך לשקול את תכניתך מחדש .פיליפ הוא כמו ילד 587 01:01:48,559 --> 01:01:51,771 ...הוא לא יהיה מוכן .אתה יכול להכינו. -לא- 588 01:01:52,230 --> 01:01:54,273 .תוך שנה, אולי שתיים .שלושה שבועות- 589 01:01:55,274 --> 01:01:56,651 ?שלושה שבועות 590 01:01:57,693 --> 01:02:00,988 .המלך עורך נשף מסכות 591 01:02:01,490 --> 01:02:04,076 ,המון אנשים .פניהם מוסתרים 592 01:02:04,535 --> 01:02:06,703 ,זו הזדמנות מושלמת .אולי היחידה 593 01:02:07,246 --> 01:02:09,289 הם עלולים לגלות .את פיליפ בכל שעה 594 01:02:09,581 --> 01:02:11,500 ?עוד יין! איפה כולם 595 01:02:14,169 --> 01:02:16,338 .לא, אין טעם 596 01:02:17,798 --> 01:02:20,717 .החרב שלי כפופה .זה יסתדר- 597 01:02:21,301 --> 01:02:24,012 .רק לוקח לך זמן להתחיל 598 01:02:25,055 --> 01:02:27,349 .אני יכולה ליישר את חרבך 599 01:02:27,724 --> 01:02:28,768 .לא, הוא מת 600 01:02:29,102 --> 01:02:31,105 .הוא מת. אני חסר תועלת 601 01:02:36,569 --> 01:02:39,572 שלושה שבועות ללמוד ?כל מה שעליו לדעת 602 01:02:40,030 --> 01:02:42,616 הוא התחנך כבן אצילים .במשך 16 שנה 603 01:02:42,867 --> 01:02:45,369 כן, ובמשך שש שנים ,הוא חי בתוך המסכה 604 01:02:45,661 --> 01:02:47,580 .מבלי לדעת מדוע ,כעת הוא יודע 605 01:02:47,872 --> 01:02:51,667 שמי שהיו אמורים לאהוב אותו נישלו אותו מזכויותיו 606 01:02:51,876 --> 01:02:54,670 .וכפו עליו חיי בדידות וייסורים 607 01:02:56,173 --> 01:02:58,049 .למדת לחבב אותו. זה טוב 608 01:02:58,467 --> 01:03:03,013 .אל תשחק את אלוהים אתי, ארמיס .אין תחליף לראול 609 01:03:09,978 --> 01:03:11,771 ?מה פורתוס עושה 610 01:03:12,105 --> 01:03:14,900 ,הולך למתבן במערומיו .כך זה נראה לפחות 611 01:03:16,318 --> 01:03:17,986 ?אבל מה הוא עושה 612 01:03:18,403 --> 01:03:21,281 .הולך לתלות את עצמו, אני חושב .הוא מדבר על זה כבר חודשים 613 01:03:21,531 --> 01:03:22,699 ?לתלות את עצמו 614 01:03:25,119 --> 01:03:29,457 .אלוהים. אות משמים 615 01:03:38,132 --> 01:03:41,177 אם פורתוס נחוש בדעתו ,לשים קץ לחייו 616 01:03:41,761 --> 01:03:44,722 הוא ימצא את ההזדמנות .לעשות זאת בסופו של דבר 617 01:03:50,563 --> 01:03:52,607 .שלום, עולם אכזר 618 01:03:53,650 --> 01:03:56,277 .להתראות, פורתוס חסר התועלת 619 01:04:04,494 --> 01:04:07,330 ?מה זה היה .זה בסדר, ניסרתי את הקורה- 620 01:04:12,710 --> 01:04:14,712 .טוב, אני גאון, לא מהנדס 621 01:04:23,514 --> 01:04:25,641 !ארמיס, אתה עשית את זה 622 01:04:25,891 --> 01:04:29,854 ידעת שאנסה לתלות את עצמי !וניסרת את הקורה 623 01:04:30,146 --> 01:04:31,438 !הודה בכך 624 01:04:31,730 --> 01:04:34,024 .מובן שידעתי .אתה מתבכיין כבר חודשים 625 01:04:34,275 --> 01:04:36,694 אולי עכשיו, אחרי שהוצאת לעצמך ,מהראש את הרעיון להתאבד 626 01:04:36,986 --> 01:04:40,364 תפסיק לשעמם את כולם !ותתחיל להביא לנו תועלת 627 01:04:41,365 --> 01:04:44,244 ...ובכן .ותתלבש- 628 01:04:47,122 --> 01:04:48,999 .טוב, בסדר 629 01:05:10,688 --> 01:05:13,859 ,חבשתי את המסכה זמן כה רב .שאיני חש בטוח בלעדיה 630 01:05:15,110 --> 01:05:18,822 .אני אשב אתך .גם אני לא מצליח להירדם 631 01:07:04,933 --> 01:07:07,060 .הייתי בכלא שש שנים 632 01:07:08,645 --> 01:07:10,481 .אתם שחררתם אותי 633 01:07:13,984 --> 01:07:16,778 אבל עכשיו אתם מבקשים .שאכנס לכלא אחר 634 01:07:16,987 --> 01:07:18,822 .הארמון איננו כלא 635 01:07:22,493 --> 01:07:24,953 רואים את נערות הכפר ?עובדות שם 636 01:07:25,704 --> 01:07:27,415 ?רואים את זו שמחזיקה טלה 637 01:07:28,291 --> 01:07:30,877 הייתי מגדל טלאים איתה .עד סוף ימיי 638 01:07:31,378 --> 01:07:35,174 אנו מציעים לך הזדמנות .להיות מלך 639 01:07:35,633 --> 01:07:40,554 לא, אתם מציעים לי ,להתחזות למלך 640 01:07:42,056 --> 01:07:43,808 .מלך שאתם שונאים 641 01:07:45,100 --> 01:07:46,936 .לא כולם שונאים אותו 642 01:07:47,937 --> 01:07:49,522 ?אתה לא 643 01:07:52,441 --> 01:07:54,235 ?למה שאטול את זהותו 644 01:07:54,528 --> 01:07:56,696 לא אעשה את זה .עד שתתנו לי סיבה 645 01:07:59,908 --> 01:08:01,409 .אני לא מסוגל 646 01:08:01,868 --> 01:08:04,663 ,כולנו כלים בידי האל .רוצים או לא רוצים 647 01:08:05,497 --> 01:08:07,332 אנחנו יכולים רק לשמור .על אמונתנו בו 648 01:08:07,624 --> 01:08:10,502 ,אף שזה קשה לפעמים .אני מודה 649 01:08:10,836 --> 01:08:13,255 .כולנו נכשלים באמונתנו, ארמיס 650 01:08:13,547 --> 01:08:16,967 ,בגלל זה אנחנו חייבים לאכול .לשתות, להתעלס עם החיים 651 01:08:17,717 --> 01:08:20,137 כמלך, אם אתה מעדיף ,בנות איכרים 652 01:08:20,220 --> 01:08:22,348 .תוכל להשיג לך אלף ...פורתוס- 653 01:08:24,058 --> 01:08:26,144 .זאת לא הנקודה ?מה הנקודה- 654 01:08:26,310 --> 01:08:27,353 .פיליפ צודק 655 01:08:28,771 --> 01:08:31,899 לא נתנו לו סיבה לעשות .את מה שאנחנו מבקשים 656 01:08:32,817 --> 01:08:36,654 .אני מבין את הסיבה שלך, אתוס ?האומנם- 657 01:08:37,113 --> 01:08:39,532 .פורתוס סיפר לי על בנך 658 01:08:43,786 --> 01:08:45,830 ?ואתה חושב שבגלל זה אני פה 659 01:08:48,710 --> 01:08:51,921 ,כן, ראול הוא הסיבה .אבל לא כפי שאתה חושב 660 01:08:52,964 --> 01:08:56,092 פעם כולנו האמנו ...שנכון יהיה לבלות את חיינו 661 01:08:56,217 --> 01:08:58,970 בשירות משהו .נעלה יותר מאתנו 662 01:08:59,554 --> 01:09:01,181 ,לארמיס הייתה אמונתו באל 663 01:09:01,473 --> 01:09:05,101 ,לפורתוס, תשוקתו לחיים .לד'ארטניאן, המסירות שלו 664 01:09:06,102 --> 01:09:07,896 .ולי היה את ראול 665 01:09:08,980 --> 01:09:10,940 .אבל היה לנו חלום משותף 666 01:09:12,233 --> 01:09:14,319 ...שיום אחד נוכל סוף סוף 667 01:09:14,694 --> 01:09:17,740 .לשרת מלך הראוי לכס מלכות 668 01:09:18,991 --> 01:09:22,870 ,זה מה שחלמנו ,מה שדמנו נשפך למענו 669 01:09:23,954 --> 01:09:27,208 .ומה שחיכינו כל חיינו לראות 670 01:09:28,250 --> 01:09:31,003 אני לימדתי את ראול .להאמין בחלום הזה 671 01:09:32,087 --> 01:09:34,298 .וכעת, בני מת 672 01:09:37,510 --> 01:09:41,305 אז אני פה כדי לברר .אם חייו היו לשווא 673 01:09:43,558 --> 01:09:47,270 ואתה היחיד שיכול .לענות על השאלה הזאת 674 01:10:04,789 --> 01:10:06,249 ,אתוס 675 01:10:06,749 --> 01:10:08,751 ,אם ניכשל בניסיון הזה 676 01:10:10,087 --> 01:10:12,172 ,ומן הסתם ניכשל 677 01:10:13,757 --> 01:10:16,009 יהיה זה כבוד בשבילי .למות לצדך 678 01:10:21,598 --> 01:10:23,016 .ולצדך 679 01:11:34,467 --> 01:11:36,427 .זה הגיע בשבילך 680 01:11:42,767 --> 01:11:43,935 ,כריסטין יקירתי" 681 01:11:45,061 --> 01:11:48,773 ,בעוזבי אותך" .עברתי מגן עדן לגיהינום 682 01:11:49,398 --> 01:11:53,778 אני הולך, משום שאני יכול" .לאהוב אותך רק בכבוד 683 01:11:55,071 --> 01:11:57,824 הולדת בי את הצורך" .להיות אדם טוב יותר 684 01:11:58,659 --> 01:12:02,830 ,אוהב אותך בגן עדן או בגיהינום" ,אם לשם עליי ללכת 685 01:12:03,247 --> 01:12:05,666 .כדי לאהוב אותך כראוי לך" 686 01:12:06,875 --> 01:12:10,170 זכרי זאת" .ואל תאשימי את עצמך 687 01:12:10,838 --> 01:12:13,340 ".שלך לנצח, ראול" 688 01:12:39,743 --> 01:12:41,745 ?מה קרה 689 01:12:46,458 --> 01:12:48,294 ?מה יש 690 01:12:57,387 --> 01:12:59,014 ?מה קרה 691 01:13:00,473 --> 01:13:02,559 .קיבלתי מכתב מראול 692 01:13:03,476 --> 01:13:05,478 ,הוא שלח אותו לארמון 693 01:13:06,104 --> 01:13:10,358 ,בידיעה שמותו קרוב .ושאני אהיה פה 694 01:13:13,778 --> 01:13:15,780 ?איך יכול היה לדעת 695 01:13:21,662 --> 01:13:23,998 .אין לי מושג מה הוא חשב 696 01:13:24,499 --> 01:13:26,501 .הוא לא חשב בהיגיון 697 01:13:27,043 --> 01:13:30,087 הוריתי להציב אותו ...הרחק מהחזית, אבל 698 01:13:33,341 --> 01:13:36,344 הוא זינק לקרב .למרות בקשותיי 699 01:13:37,011 --> 01:13:39,931 הוא סולח לי על כל מה .שהוא ידע שאעשה 700 01:13:41,307 --> 01:13:43,309 ?אבל איך אוכל לסלוח לעצמי 701 01:13:44,519 --> 01:13:48,066 ?לסלוח .אהבתי אותו, לואי- 702 01:13:49,400 --> 01:13:51,361 .אני עדיין אוהבת אותו 703 01:13:58,993 --> 01:14:00,578 ?עדיין 704 01:14:01,204 --> 01:14:04,249 וכשאני מעמידה פנים שאני .אוהבת אותך, אני עושה דבר נורא 705 01:14:07,585 --> 01:14:09,462 ?את מעמידה פנים 706 01:14:13,758 --> 01:14:16,220 ...חטאתי נגד האהבה ונגד האל 707 01:14:16,303 --> 01:14:18,305 ,כדי לזכות ברחמיך 708 01:14:18,931 --> 01:14:21,600 אותם לא היית נותן לי .אלמלא חטאתי 709 01:14:22,518 --> 01:14:25,771 ,אני אשרף בגיהינום .וכן גם אתה 710 01:14:26,438 --> 01:14:28,315 .לא, לא 711 01:14:29,650 --> 01:14:31,402 ,לא, אהובתי 712 01:14:33,237 --> 01:14:34,738 .את תישרפי בגיהינום 713 01:14:35,823 --> 01:14:38,993 ,אני לא, כי אני מלך 714 01:14:39,869 --> 01:14:41,997 .ממונה ביד האל 715 01:14:59,014 --> 01:15:01,558 .הזדרז, עלינו לצאת לדרך 716 01:15:02,977 --> 01:15:05,104 .הביאו את תרמילי .לאן אתה הולך? -לפריז- 717 01:15:05,438 --> 01:15:06,606 .איעדר כמה ימים 718 01:15:06,814 --> 01:15:10,194 דאג לכך שהכול יהיה .מוכן כשאשוב 719 01:15:10,527 --> 01:15:13,947 ,רוצה שאעשה את הבלתי אפשרי ?ואעשה את זה לבד 720 01:15:14,281 --> 01:15:15,866 .הצעתי לך פתרון מושלם 721 01:15:16,074 --> 01:15:20,329 ,מהפכה ללא שפיכות דמים ,ללא קרבנות, אפילו ללא בגידה 722 01:15:20,662 --> 01:15:22,122 .כי הרי גם הוא בן מלך 723 01:15:22,331 --> 01:15:25,042 .לא אוכל להכין אותו .אין לנו זמן 724 01:15:25,417 --> 01:15:26,960 .הדחיפות איננה בגללי 725 01:15:27,169 --> 01:15:29,213 במקום לחלק עוד מזון ,כפי שהבטיח 726 01:15:29,421 --> 01:15:31,590 לואי פקד לירות .בכל המתפרעים 727 01:15:31,840 --> 01:15:34,176 קדימה. אתה מתאר לעצמך ...מה יקרה 728 01:15:35,219 --> 01:15:38,223 כשהאנשים הרעבים בפריז ?ישמעו על הנשף הזה 729 01:15:38,765 --> 01:15:40,558 .זה לא למעני 730 01:15:40,850 --> 01:15:44,020 זה למען כל מה שהיינו .ואולי נהיה שוב 731 01:16:07,920 --> 01:16:10,756 .הנשף ייערך מחר בערב ?מחר? מדוע- 732 01:16:11,090 --> 01:16:13,968 המלך לואי מאוכזב מפילגשו .וזקוק לקצת הוללות 733 01:16:14,343 --> 01:16:17,806 החייטים שלי יצטרכו לעבוד !כל הלילה. רתום את סוסי 734 01:16:28,942 --> 01:16:31,028 !בית-הבושת סגור למשך הלילה 735 01:16:31,404 --> 01:16:33,239 .כולם החוצה, חוץ מהגברות 736 01:16:33,531 --> 01:16:34,574 !החוצה 737 01:16:34,824 --> 01:16:39,162 ...סגור? באנו הנה !לך למקום אחר. החוצה- 738 01:16:39,871 --> 01:16:41,038 !החוצה 739 01:16:41,289 --> 01:16:44,375 אני צריך שתסיימו .את הבגדים שהתחלתן לתפור 740 01:16:44,750 --> 01:16:47,295 .נלך וניקח את כספך אתנו 741 01:16:47,587 --> 01:16:49,297 !תן אותו, זקן 742 01:16:49,964 --> 01:16:53,593 זקן? אתה מנסה לשדוד אותי ?כי אתה חושב שאני זקן 743 01:17:04,855 --> 01:17:07,983 נראה אותך שודד מישהו !כשהאקדח שלך תקוע שם 744 01:17:08,150 --> 01:17:10,652 !החוצה! כולם החוצה 745 01:17:10,861 --> 01:17:13,113 !החוצה! הסתלקו 746 01:17:13,447 --> 01:17:16,742 .פורתוס, סיימתי את זה בשבילך 747 01:17:17,326 --> 01:17:19,786 !אני אוהב את פריז !אני אוהב את החיים 748 01:17:20,496 --> 01:17:22,206 !ואני אוהב אתכן, גבירותיי 749 01:17:23,165 --> 01:17:25,502 .אז לעבודה, חוץ ממך 750 01:17:30,131 --> 01:17:33,552 .לא, חכה .המלך שותה כך 751 01:17:33,802 --> 01:17:39,016 המשרתים נגעו בגביע המלך, לכן .הוא משתדל למעט לגעת בו. שוב 752 01:17:45,606 --> 01:17:47,525 .אני מצטער .לא- 753 01:17:47,942 --> 01:17:52,697 .לא! אל תצטער .המלך אינו טועה לעולם 754 01:17:52,989 --> 01:17:54,866 .אל תתנצל 755 01:17:55,242 --> 01:17:57,828 ,המלך עושה כרצונו .מבלי להתחשב באיש 756 01:17:58,119 --> 01:17:59,913 ?אתה רוצה שאהיה מלך כזה 757 01:18:01,915 --> 01:18:04,960 או שאתה אומר לי זאת ?משום שבנך מת 758 01:18:12,425 --> 01:18:14,219 ...סלח לי. לא התכוונתי 759 01:18:14,511 --> 01:18:18,139 ?איני כועס עליך. אתה מבין 760 01:18:20,309 --> 01:18:24,105 יפה. מובן שאנו רוצים ,שתהיה מלך טוב 761 01:18:24,397 --> 01:18:28,150 ,אבל תחילה עליך להתחזות ללואי .והוא אדם קר ואכזר 762 01:18:28,442 --> 01:18:32,738 .במבטו ניכר שאכפת לו רק מעצמו 763 01:18:33,239 --> 01:18:37,326 .עיניך רגישות מדי ...לא צריך להיות אכפת לך 764 01:18:37,952 --> 01:18:39,745 .ממני 765 01:18:40,413 --> 01:18:42,498 ...לא צריך להיות אכפת לך 766 01:18:44,250 --> 01:18:46,920 ...אסור לך לשאול אותי על בני 767 01:18:56,598 --> 01:18:59,392 .ברכני, אבי, כי חטאתי 768 01:19:01,769 --> 01:19:03,062 .כמוני כמוך 769 01:19:04,480 --> 01:19:07,192 ?ארמיס ...הוד מלכותך- 770 01:19:08,818 --> 01:19:10,695 באתי לשאול אותך ...אם את מאמינה 771 01:19:10,987 --> 01:19:13,449 שכפי ששקר אחד ,יכול להרוס חיים 772 01:19:14,491 --> 01:19:18,037 ?אמת אחת תוכל לשוב ולרפאם 773 01:19:18,370 --> 01:19:21,123 .כל יום אני מתפללת לנס שכזה 774 01:19:21,415 --> 01:19:23,501 .ואני התפללתי כל יום למחילה 775 01:19:24,335 --> 01:19:27,129 אבל עכשיו אני יודע ,שהמחילה צריכה לבוא ממך 776 01:19:27,463 --> 01:19:29,256 .לפני שהיא תבוא מהאל 777 01:19:29,924 --> 01:19:33,010 אני זה שלקח .את התאום השני שלך ממך 778 01:19:33,385 --> 01:19:35,971 ולא היה לי די אומץ ...לגלות את האמת 779 01:19:36,263 --> 01:19:38,390 .כאשר סיפרו לי שקרים 780 01:19:38,974 --> 01:19:42,312 אני גידלתי בן ,שהורס חיים 781 01:19:42,771 --> 01:19:44,481 .במקום להציל אותם 782 01:19:44,940 --> 01:19:48,610 ...ולא הצלתי בן 783 01:19:49,110 --> 01:19:51,738 .שמת בתוך מסכת ברזל !לא- 784 01:19:52,489 --> 01:19:54,574 .המסכה הייתה המצאתו של לואי 785 01:19:54,991 --> 01:19:58,245 כעת, לאל ולנו יש ,הזדמנות לחולל נס 786 01:19:58,411 --> 01:20:01,164 ולהסיר את כל המסכות .אחת ולתמיד 787 01:20:03,751 --> 01:20:05,378 .אלה חדריך 788 01:20:06,128 --> 01:20:11,635 ,דרך המסדרון הזה ולמעלה או דרך המעבר הזה 789 01:20:11,885 --> 01:20:13,929 ...נמצא חדרה .של פילגשך, כריסטין 790 01:20:14,263 --> 01:20:16,306 ?ושל מי החדרים האלה 791 01:20:16,807 --> 01:20:18,559 .אלה חדריה של אמך 792 01:20:22,354 --> 01:20:23,689 ?אמי 793 01:20:29,611 --> 01:20:31,488 !החליפו את הסוסים 794 01:20:36,286 --> 01:20:39,163 !פנו הכול, מיד 795 01:20:50,300 --> 01:20:53,219 .זכור, האצילות נובעת מהלב 796 01:20:53,511 --> 01:20:56,931 תעשה אהבה כאילו לא אכפת לך .ותפליץ כשמתחשק לך 797 01:20:57,223 --> 01:20:58,474 ,אחוז בגביע בשתי אצבעות 798 01:20:58,725 --> 01:21:01,520 וזכור כל מה שעליך לעשות .הוא לעבור את הלילה 799 01:21:01,979 --> 01:21:05,191 .חייך והנהן הרבה בראשך ."אם תיתקע, תגיד "המשיכו 800 01:21:05,608 --> 01:21:08,319 בבוקר, צווה להביא ...את אתוס, פורתוס וארמיס 801 01:21:08,485 --> 01:21:10,571 .אליך לארמון בתור יועצים 802 01:21:11,071 --> 01:21:12,948 .והכול יהיה כשורה 803 01:21:55,201 --> 01:21:57,955 .ד'ארטניאן משגיח על הכול .נהיה זקוקים למזל 804 01:21:58,372 --> 01:22:01,375 ,נקבע את מזלנו בעצמנו .אם פיליפ יחזיק מעמד 805 01:22:03,293 --> 01:22:05,754 .הירגע, פיליפ, אתה בסדר 806 01:22:24,357 --> 01:22:25,775 .אחי 807 01:22:46,755 --> 01:22:48,257 ?מה קרה, הוד מלכותך 808 01:22:51,469 --> 01:22:53,638 .לא כלום. המשיכי 809 01:23:08,612 --> 01:23:10,071 ?ראית את זה 810 01:23:11,698 --> 01:23:13,158 ?מה, הוד מלכותך 811 01:23:13,491 --> 01:23:15,744 .מסכה. ראיתי אותה בבירור 812 01:23:16,119 --> 01:23:19,332 ,אולם הנשפים מלא במסכות .הוד מלכותך 813 01:23:49,197 --> 01:23:50,740 ...הוד מלכותך 814 01:23:53,284 --> 01:23:55,286 .כולכם, המשיכו 815 01:24:01,543 --> 01:24:03,336 .אל המעבר 816 01:24:07,215 --> 01:24:08,967 !הוד מלכותך 817 01:24:33,075 --> 01:24:34,702 .זה יום הדין 818 01:24:50,302 --> 01:24:52,637 ,אל תיראה מזועזע כל כך .פיליפ 819 01:24:53,763 --> 01:24:56,183 פיליפ? למה אתה ?קורא לי פיליפ 820 01:24:57,434 --> 01:24:59,477 .יש לנו מתנה בשבילך 821 01:25:17,122 --> 01:25:19,291 .ד'ארטניאן שומר במבואה 822 01:25:19,917 --> 01:25:21,919 .נצא בדרך בה באנו 823 01:25:22,961 --> 01:25:24,922 .הגיע הזמן ללכת, הוד מלכותך 824 01:25:45,151 --> 01:25:46,528 .אתה יודע את הדרך 825 01:26:15,307 --> 01:26:17,142 .יש לך לב של מלך 826 01:27:33,306 --> 01:27:34,725 .המשיכו 827 01:27:46,654 --> 01:27:48,364 .הוד מלכותך 828 01:27:52,202 --> 01:27:54,538 ?משהו מרענן, הוד מלכותך 829 01:28:36,956 --> 01:28:39,000 !המלכה האם 830 01:29:52,452 --> 01:30:00,335 יברך האל את המלך !ואת המלכה האם 831 01:30:39,043 --> 01:30:40,795 .אני פורשת לחדריי 832 01:30:41,546 --> 01:30:45,300 ,המתן עוד שני ריקודים ,ואז לך לחדרך 833 01:30:46,342 --> 01:30:48,344 .ובלה את הלילה בבטחה 834 01:30:49,178 --> 01:30:51,389 יש לנו הרבה דברים ,לדבר עליהם 835 01:30:51,973 --> 01:30:54,684 ולצורך זה יש לנו .את שארית חיינו 836 01:30:56,603 --> 01:30:58,521 ...לילה טוב 837 01:31:00,941 --> 01:31:02,443 .אימא 838 01:31:04,111 --> 01:31:06,030 ...לילה טוב 839 01:31:07,990 --> 01:31:09,491 .בני 840 01:31:30,890 --> 01:31:32,391 ...אן 841 01:31:33,768 --> 01:31:35,436 .מחר 842 01:31:53,956 --> 01:31:56,166 ?ממתי המלך כאן 843 01:31:56,708 --> 01:31:58,961 .מזה זמן מה, המפקד 844 01:32:12,558 --> 01:32:17,354 !רוצח 845 01:32:18,730 --> 01:32:19,982 ?כריסטין 846 01:32:20,275 --> 01:32:23,319 .כתבתי לחזית תחת החותם שלך 847 01:32:24,237 --> 01:32:27,323 ...כתבתי במקומך ודרשתי לדעת 848 01:32:27,448 --> 01:32:31,202 מדוע הגנרל התעלם מהפקודה .להרחיק את ראול מכל סכנה 849 01:32:32,328 --> 01:32:34,372 :הוא כותב לי בחזרה 850 01:32:34,832 --> 01:32:38,335 ,אבל הוד מלכותך" ...במכתבך האחרון הורית לי 851 01:32:38,627 --> 01:32:40,796 ,להציב אותו בחיל החלוץ" 852 01:32:41,088 --> 01:32:42,756 ".ממש לפני התותחים" 853 01:32:43,507 --> 01:32:48,597 !אתה הרגת את ראול 854 01:32:48,930 --> 01:32:51,057 !הניחו לה! אתם מכאיבים לה 855 01:33:02,652 --> 01:33:06,573 אני אפצה אותך .על כל העוול שעשיתי לך 856 01:33:26,427 --> 01:33:28,387 .קחו אותה אל חדרה 857 01:33:32,308 --> 01:33:35,269 פרוס את המוסקטרים .לשמור על כל המעברים 858 01:33:38,689 --> 01:33:40,399 .המשיכו 859 01:33:49,243 --> 01:33:52,413 ,יש לנו בעיה של אבטחה .הוד מלכותך 860 01:33:53,206 --> 01:33:55,750 עליי לבקש ממך .להתלוות אליי 861 01:33:57,710 --> 01:34:00,255 ...לא עכשיו. הנשף 862 01:34:01,214 --> 01:34:02,882 .האורחים שלי 863 01:34:04,300 --> 01:34:07,720 .אני עומד על כך, הוד מלכותך 864 01:34:10,516 --> 01:34:12,226 .כן, בהחלט 865 01:34:46,970 --> 01:34:48,638 !הם הוזעקו לפעולה 866 01:34:48,930 --> 01:34:51,224 .הם ינסו לחסום אותנו .הפוך את הזרם- 867 01:35:46,324 --> 01:35:47,992 !אני פורתוס 868 01:35:49,327 --> 01:35:51,955 !ואני נלחם במלך 869 01:36:05,177 --> 01:36:07,096 !קדימה! פורתוס 870 01:36:09,306 --> 01:36:10,808 !קדימה 871 01:36:12,142 --> 01:36:13,852 !כולם, לשאוב 872 01:36:17,398 --> 01:36:20,652 !עיצרו אותם לפני שיגיעו לנהר 873 01:37:25,261 --> 01:37:27,013 !הורה להם לסגת 874 01:37:29,349 --> 01:37:32,644 .האיש הזה הוא מתחזה 875 01:37:33,561 --> 01:37:36,190 .זה המתחזה 876 01:37:38,275 --> 01:37:40,653 !הורה להם לסגת 877 01:37:50,497 --> 01:37:52,832 .עלה לסירה, הוד מלכותך 878 01:38:00,840 --> 01:38:02,717 .פתח את השער 879 01:38:05,428 --> 01:38:07,806 !פתח את השער 880 01:38:08,473 --> 01:38:10,559 .פתח את השער 881 01:38:12,060 --> 01:38:14,146 .צר לי. אכזבתי אותך 882 01:38:18,442 --> 01:38:20,111 .אנחנו אכזבנו אותך 883 01:38:32,999 --> 01:38:34,375 !עצור 884 01:38:42,384 --> 01:38:43,927 ,אם תהרגו את מלכי 885 01:38:44,720 --> 01:38:46,471 .אני אהרוג את מלככם 886 01:39:03,656 --> 01:39:05,116 !תיפסו אותו 887 01:39:05,366 --> 01:39:07,327 !תיפסו את המתחזה 888 01:39:08,245 --> 01:39:09,830 !תיפסו אותו 889 01:39:10,039 --> 01:39:11,874 .הוד מלכותך, הישאר מאחור !תיפסו אותו- 890 01:39:12,291 --> 01:39:13,959 !תיפסו אותו, כולכם 891 01:39:19,089 --> 01:39:22,009 !תיפסו אותו! קחו אותו 892 01:39:25,179 --> 01:39:30,017 !החזיקו בו !אתוס- 893 01:40:04,929 --> 01:40:07,724 .נאמר לי שהמתחזה הזה מת 894 01:40:09,560 --> 01:40:11,436 ?אתה ידעת 895 01:40:13,355 --> 01:40:15,941 ?ידעת שיש אדם דומה לך כל כך 896 01:40:16,316 --> 01:40:18,151 .הוא אחי 897 01:40:18,485 --> 01:40:22,447 ?אחיך .אחי התאום, בשר מבשרי- 898 01:40:23,865 --> 01:40:26,827 העובדה הזאת החזיקה .אותו בחיים, עד עכשיו 899 01:40:32,000 --> 01:40:33,710 .פיליפ 900 01:40:35,003 --> 01:40:37,505 !לואי, אנא 901 01:40:37,839 --> 01:40:39,549 ?גם לך היה חלק בזה, אימא 902 01:40:39,882 --> 01:40:41,926 .הוא אחיך .אני אוהבת את שניכם 903 01:40:42,302 --> 01:40:44,345 לאהבתך לא היה שום ערך !עבור שנינו 904 01:40:44,721 --> 01:40:46,431 .יש לה ערך בעיניי 905 01:40:49,642 --> 01:40:52,270 .הוד מלכותך, הקשב לי 906 01:40:52,937 --> 01:40:55,106 מעולם לא ביקשתי ממך .דבר לעצמי 907 01:40:55,481 --> 01:40:58,444 ,אני מבקש ממך כעת ,אל תפגע באיש הזה 908 01:40:58,944 --> 01:41:00,446 .באסיר הזה, באחיך 909 01:41:00,654 --> 01:41:02,865 !אין לך זכות לבקש זאת ממני 910 01:41:10,956 --> 01:41:12,666 ,הוד מלכותך 911 01:41:13,417 --> 01:41:15,419 ...כל חייך 912 01:41:15,878 --> 01:41:17,630 .אני שמרתי עליך 913 01:41:18,297 --> 01:41:20,758 .דמי נשפך למענך 914 01:41:21,343 --> 01:41:25,890 כל יום התפללתי לראות אותך ,מתעלה מעל תפקידך 915 01:41:26,224 --> 01:41:28,184 .נדיב וצודק יותר מהחוק 916 01:41:28,559 --> 01:41:31,771 אנא, הראה לי מה השגתי .באמונתי ובדמי 917 01:41:32,563 --> 01:41:34,065 .הראה מעט רחמים 918 01:41:34,315 --> 01:41:36,442 ?אתה מתחבר אל הבוגדים 919 01:41:36,817 --> 01:41:41,155 ,אל הגרוע מכולם, אחי שלי ?שניסה לעשות לי את זה 920 01:41:41,447 --> 01:41:43,407 ?ומה אתה עשית לו 921 01:41:47,453 --> 01:41:50,374 ...לרגע אחד חשבתי 922 01:41:50,499 --> 01:41:53,210 שהפכת להיות המלך .שקיוויתי שתהיה 923 01:41:57,714 --> 01:42:01,260 ,אנא, מלכי ?האם יורשה לי לדבר 924 01:42:02,719 --> 01:42:04,638 אני מתחנן בפניך .שתהרוג אותי 925 01:42:05,514 --> 01:42:08,392 אני משחרר אותך מכל חטא .כשתהרוג אותי 926 01:42:08,809 --> 01:42:12,271 למעשה, אני מתפלל לאל .שיגמול לך על החסד הזה 927 01:42:13,438 --> 01:42:16,650 ,אבל, אנא 928 01:42:17,317 --> 01:42:19,237 ,אני מתחנן בפניך 929 01:42:19,612 --> 01:42:23,825 אל תחזיר אותי לכלא .בו חייתי זמן רב כל כך 930 01:42:29,289 --> 01:42:30,915 ,ד'ארטניאן 931 01:42:31,499 --> 01:42:35,545 ,אתה תלכוד את פורתוס ,אתוס וארמיס 932 01:42:35,920 --> 01:42:37,423 ,ותביא לי את ראשיהם 933 01:42:37,673 --> 01:42:39,967 .אחרת תשלם בראשך שלך 934 01:42:47,726 --> 01:42:49,477 ,ואתה, אחי 935 01:42:49,895 --> 01:42:51,938 ,אתה הולך חזרה לכלא 936 01:42:52,355 --> 01:42:54,024 .ולמסכה השנואה עליך כל כך 937 01:42:54,190 --> 01:42:56,651 !תחבוש אותה עד שתאהב אותה 938 01:42:59,154 --> 01:43:00,864 .ותמות בה 939 01:43:16,172 --> 01:43:17,715 ...אן 940 01:43:19,467 --> 01:43:23,220 ?נולדו שניים ?לא אחד, אלא שניים 941 01:43:23,846 --> 01:43:27,350 .לא יכולתי לספר לך .נשאת משא גדול מדי 942 01:43:28,809 --> 01:43:32,021 .אן, תמיד אהבתי אותך 943 01:43:33,105 --> 01:43:34,899 .רק אותך 944 01:43:35,650 --> 01:43:37,401 ,יקרה אשר יקרה 945 01:43:38,694 --> 01:43:40,614 .אני מקווה שתזכרי זאת 946 01:43:53,878 --> 01:43:55,505 .חדרה של כריסטין 947 01:44:05,390 --> 01:44:07,685 "לאחותי" 948 01:44:15,693 --> 01:44:17,069 ?היכן היא 949 01:44:32,126 --> 01:44:33,753 .היפטר ממנה 950 01:44:38,633 --> 01:44:39,801 !לא 951 01:44:46,182 --> 01:44:48,268 ?לאן אתם לוקחים אותי 952 01:44:48,727 --> 01:44:51,730 !אנא, לא, לא 953 01:44:52,105 --> 01:44:54,482 !לא, לא 954 01:45:01,616 --> 01:45:09,791 ...לא, לא, לא 955 01:45:25,807 --> 01:45:28,311 ,מילאנו את פקודתך .הוד מלכותך 956 01:45:28,728 --> 01:45:30,980 ,כשד'ארטניאן יחזור .השגיחו עליו 957 01:45:31,648 --> 01:45:33,608 ,כשהוא יצא שוב .אתה תודיע לי 958 01:45:35,693 --> 01:45:36,986 .הוד מלכותך 959 01:45:45,995 --> 01:45:48,164 .אין שם כלום .טוב, לשם- 960 01:46:12,564 --> 01:46:15,401 פיליפ נמצא במרתף" .התחתון בבסטיליה 961 01:46:16,026 --> 01:46:17,152 .המשמר מתחלף בחצות" 962 01:46:17,611 --> 01:46:20,447 אני אעכב את השומרים החדשים" .במשך 10 דקות 963 01:46:20,739 --> 01:46:23,578 .אחד למען כולם, כולם למען אחד" ".ד'ארטניאן 964 01:46:24,787 --> 01:46:27,248 .זו מלכודת, אך אין לנו בררה 965 01:46:27,540 --> 01:46:31,294 ,אם פיליפ נמצא בבסטיליה .אנחנו הולכים לבסטיליה 966 01:46:32,837 --> 01:46:37,717 אעדיף למות מכוסה בדם .ולא כזקן בשלולית השתן שלי 967 01:46:55,694 --> 01:46:57,571 ...המדים הישנים 968 01:46:59,239 --> 01:47:00,949 .מימי התהילה שלנו 969 01:47:02,451 --> 01:47:07,789 שמרתי אותם .כדי שנוכל ללבשם במותנו 970 01:47:10,334 --> 01:47:11,960 !וכך נעשה 971 01:47:23,097 --> 01:47:25,099 .פתח, יש לנו אסיר 972 01:47:34,943 --> 01:47:37,696 .3 קחו אותו למרתף .המפקד יבדוק את המסמך 973 01:47:45,747 --> 01:47:47,290 .זה עבד 974 01:47:47,707 --> 01:47:49,751 .זה בית כלא. קל להיכנס 975 01:47:49,834 --> 01:47:52,045 הבעיות יתחילו .כשנרצה לצאת 976 01:48:02,597 --> 01:48:04,516 .חצות. יש לנו 10 דקות 977 01:48:55,278 --> 01:48:56,821 .לשם 978 01:49:09,793 --> 01:49:11,545 ?זה מה שאתם מחפשים 979 01:49:17,635 --> 01:49:19,553 .המפתח. -לא 980 01:49:21,639 --> 01:49:23,140 ?זוכר את זה 981 01:49:24,016 --> 01:49:27,311 .אל תהיו כל כך עצובים .לא נשאר ממנו כלום 982 01:49:27,603 --> 01:49:29,980 ...הוא סתם בכיין מזיל ריר 983 01:49:32,233 --> 01:49:33,902 .ידעתי שתבואו להצילני 984 01:49:34,152 --> 01:49:36,071 .פחדנו שהמסכה תשבור אותך 985 01:49:36,404 --> 01:49:38,740 ,אני חובש את המסכה .היא לא חובשת אותי 986 01:50:13,277 --> 01:50:14,653 .החצר חסומה 987 01:50:14,945 --> 01:50:17,030 הוא משקר. הוא בא .לטמון לנו מלכודת 988 01:50:17,364 --> 01:50:18,615 .תסתכלו בעצמכם 989 01:50:22,536 --> 01:50:26,124 הייתי לוקח על עצמי בשמחה ...את כל סבלותיך 990 01:50:26,416 --> 01:50:27,667 .כדי לחסוך אותם ממך 991 01:50:33,256 --> 01:50:35,049 .גשו לשער המזרחי 992 01:50:35,300 --> 01:50:39,137 .החצר מתמלאת בחיילים .לכאן- 993 01:50:52,775 --> 01:50:54,403 .אל תעצרו עד שתגיעו לנהר 994 01:50:54,612 --> 01:50:57,448 .הם ידעו שעזרת לנו .זה לא חשוב עכשיו- 995 01:51:07,583 --> 01:51:09,293 !אש 996 01:51:27,271 --> 01:51:28,689 .אנחנו לכודים 997 01:51:43,704 --> 01:51:45,164 !התקיפו אותם 998 01:51:45,414 --> 01:51:47,458 .אל תהרגו אותם, אם תוכלו 999 01:52:28,793 --> 01:52:31,462 פחדנים! עשרים גברים ?בורחים מארבעה 1000 01:52:31,754 --> 01:52:33,381 הפרוזדור מבטל ,את יתרוננו המספרי 1001 01:52:33,673 --> 01:52:35,550 .ואף אחד לא מעז להילחם במפקד 1002 01:52:59,576 --> 01:53:01,202 !התקיפו 1003 01:53:20,598 --> 01:53:22,016 ...ד'ארטניאן 1004 01:53:23,935 --> 01:53:25,811 .אני לא כועס עליך 1005 01:53:26,145 --> 01:53:28,856 .ידעתי שתוביל אותי אליהם 1006 01:53:29,523 --> 01:53:32,818 הנח את חרבך .ואני לא אעניש אותך 1007 01:53:33,361 --> 01:53:35,488 .תוכל לפרוש בשלווה 1008 01:53:36,030 --> 01:53:39,076 ואני אעניק לחבריך ,מיתה מהירה 1009 01:53:39,660 --> 01:53:42,162 !אם תיכנעו מיד 1010 01:53:46,792 --> 01:53:48,877 .קבל את ההצעה שלו 1011 01:53:52,214 --> 01:53:53,591 .אנחנו מתים בין כה וכה 1012 01:53:54,342 --> 01:53:56,010 .הוא צודק 1013 01:53:59,806 --> 01:54:03,602 חכו. הסגירו אותי ללואי .תמורת חייכם 1014 01:54:04,270 --> 01:54:05,938 .עשיתם כמיטב יכולתכם 1015 01:54:06,480 --> 01:54:08,107 .תנו לי ללכת 1016 01:54:10,401 --> 01:54:11,902 .לא 1017 01:54:16,407 --> 01:54:18,117 .אני לא יכול 1018 01:54:20,661 --> 01:54:22,746 גם לו יכולתי ,לוותר על מלכי 1019 01:54:26,083 --> 01:54:27,668 ...לעולם לא הייתי מוותר 1020 01:54:28,961 --> 01:54:31,089 .על בני 1021 01:54:41,474 --> 01:54:42,934 ?בנך 1022 01:54:43,852 --> 01:54:45,854 .אהבתי את אמך 1023 01:54:46,730 --> 01:54:48,607 .אני עדיין אוהב אותה 1024 01:54:50,984 --> 01:54:53,111 .ואתה בני 1025 01:54:59,243 --> 01:55:01,162 .מעולם לא ידעתי שאתה קיים 1026 01:55:02,246 --> 01:55:07,293 ומעולם לא חשתי ,גאווה של אב 1027 01:55:10,213 --> 01:55:11,840 .עד הרגע הזה 1028 01:55:36,032 --> 01:55:37,533 ,ד'ארטניאן 1029 01:55:39,077 --> 01:55:40,870 .הם מוסקטרים צעירים 1030 01:55:41,913 --> 01:55:44,540 .הם גדלו על האגדות שלנו 1031 01:55:45,625 --> 01:55:47,460 .הם מעריצים אותנו 1032 01:55:47,794 --> 01:55:52,341 .זה יתרון ?כן. למה שלא נתקוף אותם- 1033 01:55:53,175 --> 01:55:57,554 .אני אימנתי אותם .הם יילחמו עד מוות 1034 01:55:59,431 --> 01:56:03,811 ,אבל אם עלינו למות ,אם נגזר עלינו למות 1035 01:56:04,353 --> 01:56:05,896 .הבה נמות כך 1036 01:56:13,988 --> 01:56:16,907 .אחד למען כולם. כולם למען אחד 1037 01:56:44,520 --> 01:56:46,063 !אש 1038 01:56:48,150 --> 01:56:50,485 !אומץ-לב נשגב 1039 01:56:52,237 --> 01:56:53,989 !ירו בהם 1040 01:56:55,282 --> 01:56:56,908 !אש 1041 01:59:00,788 --> 01:59:01,832 !רשע מרושע !רד ממני- 1042 01:59:02,124 --> 01:59:03,250 !רד ממני 1043 01:59:06,253 --> 01:59:07,588 ...פיליפ 1044 01:59:07,838 --> 01:59:09,298 !פיליפ 1045 01:59:10,424 --> 01:59:13,218 .הוא אחיך 1046 01:59:15,387 --> 01:59:17,222 ?אחיך 1047 01:59:22,353 --> 01:59:25,105 כולם החוצה. אני משביע אתכם .לשמור על שתיקה 1048 01:59:29,611 --> 01:59:31,821 !הורידו את זה ממני 1049 01:59:43,875 --> 01:59:45,627 .סלח לי 1050 01:59:49,297 --> 01:59:51,257 ...כל חיי 1051 01:59:54,135 --> 01:59:56,263 ...זה 1052 01:59:56,722 --> 02:00:00,935 .זה המוות שרציתי תמיד 1053 02:00:03,938 --> 02:00:05,982 .כולם למען אחד 1054 02:00:06,357 --> 02:00:08,944 ...אחד ל 1055 02:00:16,535 --> 02:00:19,579 .אתה היית האיש במסכה 1056 02:00:56,368 --> 02:00:58,245 ...כל חיי 1057 02:00:58,912 --> 02:01:02,207 ...כל מה שרציתי היה 1058 02:01:02,791 --> 02:01:04,835 .להיות כמוהו 1059 02:01:14,553 --> 02:01:17,682 .תפסנו שוב את האסיר ...לא, אני המ- 1060 02:01:21,895 --> 02:01:25,107 שימו את המטורף במקום בו .איש לא ישמע את דברי השיגעון שלו 1061 02:01:25,816 --> 02:01:29,570 ,תנו לחירש אילם להאכיל אותו .אבל האכילו אותו היטב 1062 02:01:31,030 --> 02:01:34,367 אולי הוא ימצא גאולה בסובלו .את הכאבים שגרם לאחרים 1063 02:01:35,952 --> 02:01:37,662 .קח אותו 1064 02:01:44,126 --> 02:01:46,296 ?והם 1065 02:01:53,178 --> 02:01:56,515 ,הם היועצים המלכותיים שלי .וידידיי הנאמנים ביותר 1066 02:02:34,554 --> 02:02:38,474 "ד'ארטניאן" 1067 02:02:56,494 --> 02:02:58,413 .הוא היה הטוב מכולנו 1068 02:03:13,054 --> 02:03:14,555 .אתוס 1069 02:03:23,898 --> 02:03:26,984 ,אחרי כל מה שעשית .עליי לבקש עוד שירות אחד 1070 02:03:28,402 --> 02:03:30,905 תן לי לאהוב אותך .כאהבת בן לאביו 1071 02:03:31,614 --> 02:03:33,867 ...ואני מתפלל שיום אחד 1072 02:03:35,619 --> 02:03:38,121 .תאהב אותי כמו בן 1073 02:03:58,101 --> 02:04:01,480 !מוסקטרים, הצדיעו 1074 02:04:06,151 --> 02:04:08,737 .אחד למען כולם, כולם למען אחד 1075 02:04:21,625 --> 02:04:24,336 האסיר במסכת הברזל .לא נמצא מעולם 1076 02:04:25,629 --> 02:04:29,467 השמועה אמרה שהוא קיבל ,חנינה מלכותית 1077 02:04:29,926 --> 02:04:33,013 ,ונלקח אל הכפר ,שם חי לו בשקט 1078 02:04:33,346 --> 02:04:35,724 כשהמלכה מבקרת אותו .לעתים קרובות 1079 02:04:36,266 --> 02:04:38,601 ...14-המלך שנודע כלואי ה 1080 02:04:38,977 --> 02:04:44,065 .הביא לעמו מזון, שגשוג ושלום 1081 02:04:44,733 --> 02:04:49,988 הוא זכור כשליט הגדול ביותר .בתולדות עמו 1082 02:05:10,761 --> 02:05:15,515 תסריט ובימוי: רנדל וולאס 1083 02:05:22,065 --> 02:05:25,735 לאונרדו דיקפריו 1084 02:05:26,736 --> 02:05:30,323 ג'רמי איירונס 1085 02:05:31,407 --> 02:05:35,078 'ג'ון מלקוביץ 1086 02:05:36,079 --> 02:05:39,707 ז'ראר דפארדיה 1087 02:05:40,750 --> 02:05:44,379 גבריאל בירן 1088 02:05:46,631 --> 02:05:53,013 עברית: א. בראל