1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
+
2
00:00:21,082 --> 00:00:24,062
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:32,400 --> 00:00:35,900
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:47,649 --> 00:00:51,569
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:51,649 --> 00:00:54,719
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:54,799 --> 00:00:58,769
!Extreme חברי צוות
7
00:00:58,849 --> 00:01:02,770
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:01:02,850 --> 00:01:06,770
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:01:06,851 --> 00:01:08,851
# צפייה מהנה #
10
00:01:09,490 --> 00:01:13,585
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:40,670 --> 00:01:42,992
.אני מאוכזב, ג'ו
12
00:01:45,856 --> 00:01:48,811
.ממש רציתי לטעות לגביך
13
00:01:50,858 --> 00:01:52,133
אבל הנה אנחנו
14
00:01:53,011 --> 00:01:54,437
במשרדי
15
00:01:55,190 --> 00:01:56,572
.באמצע הלילה
16
00:01:59,220 --> 00:02:01,034
אני יודע שאתה משקר לי
17
00:02:01,114 --> 00:02:03,863
...מאז שחזרת מ"קנון סיטי", אך
18
00:02:04,185 --> 00:02:06,287
.רציתי לדעת על להיכן תרחיק לכת
19
00:02:06,614 --> 00:02:07,696
.הגיע הזמן לאמת
20
00:02:10,810 --> 00:02:12,251
.ספר לי על הבחורה
21
00:02:24,995 --> 00:02:26,221
.מתנה חדשה
22
00:02:27,714 --> 00:02:29,910
יש להניח את המתנה"
.החדשה מאחורי המסך
23
00:02:32,715 --> 00:02:34,891
."היא לא יוצרה בקנזס"
24
00:02:56,629 --> 00:02:57,914
.פרנק, אני מצטערת
25
00:03:07,337 --> 00:03:08,624
.כן, גם אני מצטער
26
00:03:15,213 --> 00:03:16,318
?בכית
27
00:03:17,533 --> 00:03:19,497
.כן, על לורה והילדים
28
00:03:40,189 --> 00:03:41,206
...אחרי
29
00:03:41,992 --> 00:03:43,379
,אחרי שהם נרצחו
30
00:03:44,288 --> 00:03:45,540
.היה בתוכי מין זעם
31
00:03:45,620 --> 00:03:48,049
הרגשתי שאני עומד
.לאבד את שפיות דעתי
32
00:03:49,578 --> 00:03:50,760
...וידעתי
33
00:03:51,582 --> 00:03:53,233
,ידעתי שעליי לעשות משהו
34
00:03:54,414 --> 00:03:55,414
.כמוך
35
00:03:59,396 --> 00:04:02,305
,אז יצרתי אקדח, אקדח אמיתי
36
00:04:02,807 --> 00:04:04,294
.כדי לירות בנסיך היפני
37
00:04:04,828 --> 00:04:06,715
,רכשתי את הקליעים
.ועמדתי לעשות זאת
38
00:04:06,795 --> 00:04:08,383
.הייתי ממש קרוב
39
00:04:09,650 --> 00:04:10,838
...ואז אני
40
00:04:12,720 --> 00:04:14,209
...ראיתי
41
00:04:14,559 --> 00:04:17,424
.ילד אחד, ילד יפני קטן
42
00:04:20,533 --> 00:04:23,060
...וכאשר הבטתי אל תוך עיניו
43
00:04:26,785 --> 00:04:28,139
...אינני יודע. הייתי
44
00:04:32,583 --> 00:04:33,808
...זה היה כאילו
45
00:04:36,871 --> 00:04:39,723
.כאילו ראיתי את עצמי
46
00:04:44,356 --> 00:04:46,097
,ובאותו רגע
47
00:04:46,177 --> 00:04:48,224
...ידעתי שהריגתו
48
00:04:52,255 --> 00:04:53,662
.לא היתה התשובה
49
00:05:25,280 --> 00:05:28,290
.שמה הוא ג'וליאנה
.ג'וליאנה קריין
50
00:05:28,695 --> 00:05:29,708
.היה לה סרט
51
00:05:30,872 --> 00:05:32,935
היא חשבה שסוכן השירות
.החשאי היה איש הקשר שלה
52
00:05:33,290 --> 00:05:34,397
.הוא ניסה להרוג אותה
53
00:05:36,693 --> 00:05:38,951
,היא השיבה מלחמה
.והוא נפל מהגשר
54
00:05:44,653 --> 00:05:46,060
...סייעתי להיפטר מהגופה
55
00:05:46,451 --> 00:05:48,269
.כדי לא לחשוף את זהותי, וזהו
56
00:05:49,099 --> 00:05:50,082
.זה הכל
57
00:05:58,327 --> 00:06:00,089
?למה הסתרת זאת ממני, ג'ו
58
00:06:01,783 --> 00:06:03,464
?אתה נמשך אליה
59
00:06:10,594 --> 00:06:12,596
.בנוגע לתאונת הדרכים
60
00:06:12,676 --> 00:06:17,009
?זו היתה היא, נכון
.הגופה שנשרפה לבלי הכר
61
00:06:17,089 --> 00:06:18,372
.לא
.לא-
62
00:06:20,000 --> 00:06:21,769
.רצינו שיראה כך
63
00:06:22,039 --> 00:06:23,605
.רצית להגן עליה
64
00:06:27,299 --> 00:06:29,506
.היא סתם בחורה
.תתלבש-
65
00:06:29,989 --> 00:06:31,297
.תאסוף את חפציך
66
00:06:37,830 --> 00:06:38,928
?לאן אנחנו הולכים
67
00:07:03,572 --> 00:07:04,422
.הלו
68
00:07:04,739 --> 00:07:06,479
.שלום, חמודה, זה אני
69
00:07:06,616 --> 00:07:10,438
.סליחה שאני מתקשר כל-כך מוקדם
?את יכולה לבוא לשבת עם אמך
70
00:07:10,518 --> 00:07:11,696
...היה לה
71
00:07:11,976 --> 00:07:14,259
.מצב רוח רע בימים האחרונים
72
00:07:14,339 --> 00:07:16,697
,היא לקחה כדור שינה אמש
.והיא עדיין ישנה
73
00:07:16,777 --> 00:07:18,156
?למה? מה קרה לה
74
00:07:18,236 --> 00:07:20,503
אולי זה קשור לאחותו
.של פרנק והילדים
75
00:07:20,583 --> 00:07:23,361
?לא יודע. את יכולה לקפוץ לכאן
.אני חייב לצאת מוקדם
76
00:07:23,441 --> 00:07:24,438
.תודה, ג'ולס
77
00:07:36,534 --> 00:07:37,538
?מי זה היה
78
00:07:37,618 --> 00:07:38,539
.ארנולד
79
00:07:38,777 --> 00:07:39,741
.אלוהים
80
00:07:41,374 --> 00:07:42,547
?מה הוא רוצה
81
00:07:42,810 --> 00:07:44,478
.הוא אמר שאימא מוטרדת
82
00:07:46,201 --> 00:07:47,745
.הוא רוצה שאבוא אליהם
83
00:07:49,576 --> 00:07:50,711
?את בסדר
84
00:07:51,252 --> 00:07:53,250
.פרנק, הוא עובד עבור היפנים
85
00:07:53,369 --> 00:07:55,111
.ארנולד עובד בדואר
86
00:07:55,191 --> 00:07:57,544
לא, הוא עובד בחדר בקרה
"בתוך בניין "ניפון
87
00:07:57,624 --> 00:07:59,389
.ומאזין לשיחות של אנשים
88
00:08:00,254 --> 00:08:02,281
.נכנסתי לשם אמש וראיתי אותו
89
00:08:06,039 --> 00:08:07,922
?הוא ראה אותך
.לא-
90
00:08:09,222 --> 00:08:10,667
?הם מכריחים אותו
91
00:08:12,174 --> 00:08:14,679
.לא. למעשה, נראה שהוא האחראי
92
00:08:14,842 --> 00:08:16,682
.אלוהים
93
00:08:16,762 --> 00:08:18,679
.הוא שיקר לכולנו
94
00:08:18,950 --> 00:08:20,489
,אם הוא עובד עבורם
95
00:08:20,676 --> 00:08:23,289
.את חייבת להיזהר אפילו יותר
96
00:08:23,514 --> 00:08:24,665
.שנינו חייבים
97
00:08:36,948 --> 00:08:38,839
מלאכת-יד אמנותית
.אמריקאית, בע"מ
98
00:08:39,889 --> 00:08:42,832
.מר צ'ילדן, מדברת גברת קאסורה
99
00:08:45,128 --> 00:08:47,480
,ניסיתי להתקשר אלייך בחזרה
.אך לא היית בבית
100
00:08:48,024 --> 00:08:49,843
...אני מתאמץ
101
00:08:49,923 --> 00:08:52,726
למנוע מאחרים לקנות את
.הפריטים ששמרתי עבורך
102
00:08:52,806 --> 00:08:54,469
,בעלי תוהה
103
00:08:54,549 --> 00:08:58,097
האם תרצה להתארח
?לארוחת-ערב בביתנו הערב
104
00:08:59,439 --> 00:09:00,724
.זה יהיה לי לכבוד
105
00:09:01,099 --> 00:09:04,186
.ואוכל להביא את הפריטים איתי
.לא-
106
00:09:04,266 --> 00:09:06,169
.בעלי אמר שאין צורך
107
00:09:06,355 --> 00:09:08,300
.הערב הוא רק ארוחת-ערב
108
00:09:09,239 --> 00:09:10,378
...מה, כאילו
109
00:09:11,081 --> 00:09:13,639
?לא בענייני עסקים, רק כידיד
110
00:09:15,534 --> 00:09:16,680
...מי
111
00:09:17,262 --> 00:09:18,882
?מי עוד יהיה נוכח
112
00:09:18,962 --> 00:09:20,756
.אף אחד אחר. רק אתה
113
00:09:20,836 --> 00:09:23,003
?האם השעה 17:30 תתאים לך
114
00:09:23,181 --> 00:09:25,138
.אנו הולכים לישון מוקדם
115
00:09:26,389 --> 00:09:27,532
.17:30
116
00:09:28,296 --> 00:09:29,384
?רק אני
117
00:09:30,243 --> 00:09:31,487
.זה כבוד
118
00:09:31,980 --> 00:09:32,951
.תודה
119
00:09:39,665 --> 00:09:41,499
,הבעיה עם בני אדם, ג'ו
120
00:09:41,579 --> 00:09:42,689
.היא שאנו חלשים
121
00:09:42,769 --> 00:09:45,271
.גבר רואה אישה יפה וחושק בה
122
00:09:45,351 --> 00:09:47,034
.זה טבעי. זה חייתי
123
00:09:48,351 --> 00:09:52,267
עליך ללמוד להתגבר
.על הדחפים, ג'ו
124
00:09:53,108 --> 00:09:57,302
ג'וליאנה קריין אינה
.בחירה מתאימה לרומן
125
00:09:57,482 --> 00:09:58,978
,היא בוגדת, ג'ו
126
00:09:59,058 --> 00:10:00,538
.אויבת המדינה
127
00:10:00,783 --> 00:10:02,268
.וכך גם אתה אם תנסה להגן עליה
128
00:10:02,348 --> 00:10:04,727
כבר היינו צריכים
.לתקוע לך כדור בראש
129
00:10:05,751 --> 00:10:08,251
.הוא יכול למנוע זאת
?נכון, ג'ו
130
00:10:08,331 --> 00:10:11,912
אתה יכול להשתמש
ברומן המתפתח שלכם
131
00:10:12,467 --> 00:10:14,350
.בשירות המולדת
132
00:10:15,124 --> 00:10:18,482
המקורות שלנו בסן-פרנסיסקו
.דיווחו לנו שסרט חדש נמצא
133
00:10:18,821 --> 00:10:20,304
.תמצא את ג'וליאנה קריין
134
00:10:20,525 --> 00:10:21,681
.תמצא את הסרט
135
00:10:21,761 --> 00:10:23,104
,אם תצליח
136
00:10:23,335 --> 00:10:26,288
.אשתכנע שלמדת מטעויותיך
137
00:10:26,368 --> 00:10:28,818
,אם תיכשל
.הבחורה תמות יחד איתך
138
00:10:29,173 --> 00:10:30,232
?ברור
139
00:10:32,263 --> 00:10:33,921
.כן, המפקד
.טוב-
140
00:10:39,827 --> 00:10:42,323
.תתקשר אליה. זה המספר שלה
141
00:10:45,676 --> 00:10:46,694
.תהיה חביב
142
00:10:47,791 --> 00:10:48,710
.תעלה זיכרונות
143
00:10:50,119 --> 00:10:51,819
.תשאל אותה כיצד קיבלה את הסרט
144
00:11:28,006 --> 00:11:28,894
.הלו
145
00:11:33,198 --> 00:11:34,211
.רק שנייה
146
00:11:35,903 --> 00:11:36,941
.זה בשבילך
147
00:11:37,362 --> 00:11:38,334
?מי זה
148
00:11:54,873 --> 00:11:55,823
.הלו
149
00:11:56,150 --> 00:11:58,020
...שלום, ג'וליאנה. זה
150
00:11:59,410 --> 00:12:01,375
.זה אני. ג'ו
151
00:12:02,360 --> 00:12:05,585
?איך השגת את המספר שלי
.מישהו היה חייב לי טובה-
152
00:12:07,277 --> 00:12:09,327
.תקשיב, אינני יכולה לדבר כרגע
153
00:12:10,777 --> 00:12:12,116
.אתקשר אליך בחזרה בערב
154
00:12:13,051 --> 00:12:13,933
.טוב
155
00:12:15,918 --> 00:12:18,103
?תרשמי את המספר שלי
156
00:12:18,800 --> 00:12:19,681
.טוב
157
00:12:21,479 --> 00:12:22,429
.קדימה
158
00:12:23,239 --> 00:12:24,757
...ג'יי-אל
159
00:12:25,034 --> 00:12:27,664
.כן
.50172-
160
00:12:27,880 --> 00:12:30,134
טוב, השעה אצלך
?תהיה מאוחרת. זה בסדר
161
00:12:30,304 --> 00:12:31,470
.אין בעיה
162
00:12:32,272 --> 00:12:33,154
.להתראות
163
00:12:34,781 --> 00:12:35,687
.להתראות
164
00:12:49,723 --> 00:12:50,855
?זה היה הוא
165
00:12:51,076 --> 00:12:51,968
.כן
166
00:12:53,566 --> 00:12:54,761
?מה הוא רצה
167
00:12:55,357 --> 00:12:56,280
.אני לא יודעת
.הוא לא אמר הרבה
168
00:12:56,360 --> 00:12:57,846
.אמרתי לו שאינני יכולה לדבר
169
00:13:00,337 --> 00:13:01,230
,פרנק
170
00:13:01,763 --> 00:13:03,649
אתה יודע שלא קרה
?בינינו דבר, נכון
171
00:13:06,227 --> 00:13:07,077
.טוב
172
00:13:11,153 --> 00:13:12,861
.אם את אומרת, אני מאמין לך
173
00:13:17,921 --> 00:13:19,585
.טוב, נתראה בערב
.בסדר-
174
00:13:23,474 --> 00:13:25,495
.תצותת לטלפון שלו בבית
175
00:13:25,575 --> 00:13:27,764
.כן, המפקד
.אל תפשל, ג'ו-
176
00:13:38,982 --> 00:13:41,413
.שלום. -שלום
.ג'ולס-
177
00:13:42,654 --> 00:13:44,759
.תודה רבה שבאת
178
00:13:45,983 --> 00:13:47,962
.את יודעת, ביקשו שאגיע מוקדם
179
00:13:48,468 --> 00:13:51,288
מטורף. בדואר מעבידים
...אותנו מסביב לשעון כאילו
180
00:13:51,368 --> 00:13:53,378
?מדוע? קורה משהו מיוחד
181
00:13:54,027 --> 00:13:57,025
?ג'וליאנה
.תראי מי התעוררה. הנה היא-
182
00:13:57,105 --> 00:13:59,095
.מותק, היא תארח לך לחברה קצת
183
00:13:59,251 --> 00:14:00,737
.אני חייב ללכת לעבודה
.טוב-
184
00:14:00,817 --> 00:14:03,797
.תבלו בנעימים. להתראות, ג'ולס
.תודה, ילדונת
185
00:14:04,458 --> 00:14:05,647
.תשמרי על עצמך
186
00:14:08,333 --> 00:14:10,391
.אני מניחה שהוא שכנע אותך לבוא
187
00:14:10,585 --> 00:14:12,408
.אמר שאני משתגעת
188
00:14:12,647 --> 00:14:15,360
.לא, הוא רק דואג לך
?מה קורה
189
00:14:15,490 --> 00:14:17,950
,לא רציתי לומר לך
.כי לא רצתי שתדאגי
190
00:14:18,483 --> 00:14:21,067
.נכנס לי לראש שאיבדנו את אחותך
191
00:14:23,440 --> 00:14:26,495
היתה לי אותה הרגשה
.כמו כשאבא שלך מת
192
00:14:27,255 --> 00:14:30,419
.התכווצות חזקה בבטן
193
00:14:31,135 --> 00:14:33,742
הוא היה במרחק 8,000 ק"מ
,בדרום האוקיינוס השקט
194
00:14:33,822 --> 00:14:36,557
.אך חשתי בכך, וידעתי שהוא מת
195
00:14:38,303 --> 00:14:41,925
,והרגשתי כך בנוגע לאחותך
...אבל אז התעוררתי הבוקר
196
00:14:43,122 --> 00:14:45,598
.והתחושה נעלמה לפתע פתאום
197
00:14:47,624 --> 00:14:51,676
,אני חשה בה שוב
.כאילו שום דבר לא קרה
198
00:14:52,741 --> 00:14:54,303
.אז הכל בסדר
199
00:14:55,289 --> 00:14:56,639
?רוצה קפה
200
00:15:03,933 --> 00:15:07,537
- הרייך הנאצי הגדול -
- ברוקלין, ניו-יורק -
201
00:15:21,321 --> 00:15:22,422
!ג'ו
202
00:15:23,712 --> 00:15:25,238
?היי, באדי. מה נשמע
203
00:15:25,318 --> 00:15:27,092
.יותר טוב עכשיו
?כן-
204
00:15:28,318 --> 00:15:29,349
?הכל בסדר
205
00:15:29,674 --> 00:15:33,526
כמה ילדים בהמשך הרחוב
.הקניטו אותו כי אין לו אבא
206
00:15:33,750 --> 00:15:34,980
?יש לך אותי, נכון
207
00:15:36,073 --> 00:15:39,194
איך הלך עם שיעורי-הבית
.שעשינו? -קיבלתי 80
208
00:15:39,274 --> 00:15:42,129
קיבלת 80? יותר טוב
.ממה שאי-פעם קיבלתי
209
00:15:42,213 --> 00:15:43,219
...אז
210
00:15:43,369 --> 00:15:45,638
.הבאתי לך משהו קטן
211
00:15:46,476 --> 00:15:48,282
.הרפתקאותיו של הקלברי פין
212
00:15:48,577 --> 00:15:50,022
.האיש אמר שהוא טוב
213
00:15:51,373 --> 00:15:53,168
?תקרא אותו במטבח, באד, טוב
214
00:15:53,470 --> 00:15:55,221
.אני וג'ו צריכים לדבר קצת
215
00:16:12,824 --> 00:16:13,966
.לא התקשרת
216
00:16:14,354 --> 00:16:16,195
.חשבתי שקרה לך משהו
217
00:16:16,416 --> 00:16:18,914
?קרה משהו
?לא. למה-
218
00:16:22,044 --> 00:16:24,391
.אני מצפה לשיחה חשובה
219
00:16:25,255 --> 00:16:27,954
אני חייב לענות, ואת ובאדי
.צריכים להיות בשקט
220
00:16:31,866 --> 00:16:33,908
?אז יהיו עוד נסיעות
221
00:16:34,247 --> 00:16:35,630
?אתה תעזוב שוב
222
00:16:35,821 --> 00:16:36,764
.לא
223
00:16:38,280 --> 00:16:39,411
.רק עבודה אחת
224
00:16:40,839 --> 00:16:41,882
.ועכשיו חזרתי
225
00:16:49,764 --> 00:16:51,840
.אני שונאת לישון לבד בלעדיך
226
00:16:52,856 --> 00:16:54,156
.אני לא מרגישה בטוחה
227
00:17:22,391 --> 00:17:23,823
.אני שונאת שאתה לא נמצא
228
00:17:50,901 --> 00:17:51,751
.טרודי
229
00:18:58,664 --> 00:19:02,723
טגומי-סאן, אני מתפעלת
.ממעשי הקסמים שלך עם הפרחים
230
00:19:02,803 --> 00:19:05,318
.אילו רק יכולתי ללמוד את סודך
231
00:19:06,408 --> 00:19:07,615
.אין סוד
232
00:19:08,759 --> 00:19:11,354
.את שותלת אותם, והם צומחים
233
00:19:12,595 --> 00:19:14,630
.כמובן שעלייך להשקות אותם
234
00:19:29,157 --> 00:19:31,834
.שר המסחר, פקד קידו נמצא כאן
235
00:19:40,965 --> 00:19:42,829
.פקד קידו
236
00:19:43,273 --> 00:19:45,919
?האם הציעו לך תה
237
00:19:46,210 --> 00:19:49,645
נודע לי שג'וליאנה
.קריין מועסקת אצלך
238
00:19:50,499 --> 00:19:51,960
.כן. נכון
239
00:19:52,069 --> 00:19:54,920
.היא אחות של חתרנית ידועה
240
00:19:59,463 --> 00:20:01,527
...תודה על המידע. אני
241
00:20:02,311 --> 00:20:04,104
.אתייחס אליו בכובד ראש
242
00:20:06,488 --> 00:20:08,327
.אין ספק בכך
243
00:20:08,574 --> 00:20:10,601
,אני אומר לך כדי לעזור
244
00:20:11,185 --> 00:20:13,112
.לחסוך ממך מבוכה
245
00:20:13,380 --> 00:20:14,949
.תודה, פקד
246
00:20:16,791 --> 00:20:19,897
האחריות לבחורה וכל מעשיה
247
00:20:20,015 --> 00:20:21,090
.נתונה בידיך
248
00:20:34,330 --> 00:20:35,418
.העלמה קריין
249
00:20:47,236 --> 00:20:48,499
.שר המסחר
250
00:20:55,924 --> 00:20:57,337
.אני מתנצלת
251
00:20:57,596 --> 00:20:59,566
.גרמתי לך מבוכה
252
00:21:04,120 --> 00:21:06,084
היה עליי לספר לך
...שהמשטרה הצבאית
253
00:21:06,843 --> 00:21:09,633
.חקרה אותי, ואני אתפטר
254
00:21:11,907 --> 00:21:13,377
.או שתפטר אותי
255
00:21:16,300 --> 00:21:17,150
.לא
256
00:21:17,889 --> 00:21:19,334
...בחיים ישנן
257
00:21:19,879 --> 00:21:21,235
...שאלות רבות מדי
258
00:21:21,315 --> 00:21:23,284
.ומחסור בזמן לענות עליהן
259
00:21:23,721 --> 00:21:25,754
.ייתכן שלא תביני זאת
260
00:21:26,268 --> 00:21:27,468
...אני חי
261
00:21:28,140 --> 00:21:30,704
.על-פי ספר בן 5,000 שנה
262
00:21:31,836 --> 00:21:35,471
אני שואל אותו שאלות
.כאילו היה חי
263
00:21:36,439 --> 00:21:37,615
.הוא חי
264
00:21:38,550 --> 00:21:41,096
.על פיו יש לך תכלית
265
00:21:41,390 --> 00:21:42,384
...על פיו
266
00:21:42,517 --> 00:21:46,145
.בן-אדם נעלה במצב נחות
267
00:21:46,225 --> 00:21:49,353
...קבלת משימה באדיבות
268
00:21:49,926 --> 00:21:51,684
.מביאה מזל טוב לכל
269
00:21:53,723 --> 00:21:56,746
על כולנו לתת אמון
.במשהו, העלמה קריין
270
00:21:57,268 --> 00:21:59,964
.איננו מסוגלים לצפות קדימה לבד
271
00:22:05,140 --> 00:22:09,738
,כאשר הייתי איש צעיר בקיוטו
272
00:22:10,690 --> 00:22:13,799
,היה לנו גן יפהפה
273
00:22:14,948 --> 00:22:16,405
.לי ולאשתי
274
00:22:19,997 --> 00:22:20,847
...אנו
275
00:22:21,789 --> 00:22:23,378
.גידלנו פרחים
276
00:22:24,880 --> 00:22:26,475
.אני משתתפת בצערך
277
00:22:38,204 --> 00:22:39,061
.אנא
278
00:22:41,726 --> 00:22:44,018
שלחי את זה לכוח-אדם
279
00:22:44,098 --> 00:22:47,148
שיוסיפו את מספר החדר הזה
.לאישור הכניסה שלך
280
00:23:11,611 --> 00:23:15,913
שר המסחר, מדוע אתה מתעלם
?מאזהרתו של פקד קידו
281
00:23:16,271 --> 00:23:19,499
מה אתה חב לה
?שתסכן כה רבות למענה
282
00:23:21,282 --> 00:23:25,329
.תברר בנוגע לאחותה
283
00:23:50,136 --> 00:23:51,982
!טוב! תקשיבו
284
00:23:52,471 --> 00:23:54,129
?רוצה לכבות אותה, בוב
285
00:23:57,246 --> 00:23:59,292
.כולם הולכים הביתה מוקדם
286
00:23:59,583 --> 00:24:01,664
כן! -אבל יערכו עליכם חיפוש
,בדרך החוצה
287
00:24:01,744 --> 00:24:03,962
.אז תסתדרו בשורה כאן
288
00:24:04,210 --> 00:24:06,186
.והם יסרקו את המפעל
289
00:24:12,889 --> 00:24:14,665
.פרנק, תסתלק מפה
290
00:24:16,837 --> 00:24:18,094
?לעצור אותו
291
00:24:18,217 --> 00:24:19,067
.לא
292
00:24:20,191 --> 00:24:21,117
.עדיין לא
293
00:24:45,832 --> 00:24:47,283
.משר המסחר
294
00:25:09,300 --> 00:25:10,463
.ג'וליאנה
295
00:25:12,782 --> 00:25:14,149
?מה את עושה כאן
296
00:25:14,516 --> 00:25:15,542
.אותו דבר כמוך
297
00:25:16,419 --> 00:25:17,557
.אני עובדת כאן
298
00:25:20,349 --> 00:25:23,295
תפגשי אותי במסעדה
.בפינה לאחר שתסיימי
299
00:25:46,731 --> 00:25:47,713
.היי, פרנק
300
00:25:50,128 --> 00:25:51,373
.שני דגי סלמון, בבקשה
301
00:25:51,919 --> 00:25:52,941
.שלום, חבר'ה
.שלום-
302
00:25:53,021 --> 00:25:54,046
.הקדמת
303
00:25:56,392 --> 00:25:59,883
כן. המשטרה הצבאית
.עורכת חיפוש במפעל
304
00:26:01,993 --> 00:26:02,833
.תקשיבו
305
00:26:02,913 --> 00:26:05,968
.לכו תקנו כמה דברים
.רק אל תתרחקו
306
00:26:07,138 --> 00:26:08,051
.בבקשה
307
00:26:09,766 --> 00:26:11,086
?למה הם עושים זאת
308
00:26:11,874 --> 00:26:13,006
.אינני בטוח
309
00:26:16,248 --> 00:26:17,224
?מה שלומך
310
00:26:18,103 --> 00:26:20,694
.אתמול בערב עזר. תודה
311
00:26:20,774 --> 00:26:23,067
.אבל למען האמת, אינני יודע
.אני מבין-
312
00:26:26,181 --> 00:26:28,787
אני חייב לומר
.שאינני מבין אותך
313
00:26:29,170 --> 00:26:31,095
?כן? מדוע
314
00:26:33,083 --> 00:26:34,818
,יש לך דם יהודי
315
00:26:35,439 --> 00:26:37,297
,בדיוק כמוני וכמו לורה
316
00:26:37,377 --> 00:26:39,661
,ואתה מחליט לא רק להביא ילדים
317
00:26:40,544 --> 00:26:42,304
?אלא לגדל אותם כיהודים
318
00:26:42,446 --> 00:26:45,750
נכון. -אתה בטח מבין עד
.כמה זה מסוכן לך ולהם
319
00:26:47,119 --> 00:26:49,161
.לא אעמיד פנים שזה קל
320
00:26:49,841 --> 00:26:51,386
.התחבטתי בכך לא מעט
321
00:26:52,473 --> 00:26:53,323
...אך
322
00:26:54,383 --> 00:26:55,468
.זו הזהות שלי
323
00:26:55,548 --> 00:26:57,518
.זו הזהות של אבותיי
324
00:26:58,065 --> 00:26:59,714
.לא אניח להם לשלול את זה ממני
325
00:26:59,794 --> 00:27:02,481
?ולדעתך שווה למות בשביל זה
,אני לא מתכנן למות, פרנק-
326
00:27:02,561 --> 00:27:04,149
אבל אי-אפשר לחיות
.את החיים בפחד
327
00:27:05,526 --> 00:27:08,238
הייתי בחוף המזרחי
.בסוף המלחמה, בבוסטון
328
00:27:10,247 --> 00:27:11,769
.אלוהים
.כן-
329
00:27:11,849 --> 00:27:13,932
הייתי חייב לראות
.כדי להאמין, פרנק
330
00:27:14,600 --> 00:27:17,315
בין לילה, המון זועם רצח יהודים
331
00:27:17,395 --> 00:27:20,178
.כי פתאום היינו תתי-אדם
332
00:27:20,750 --> 00:27:21,864
?ומה עשית
333
00:27:24,021 --> 00:27:27,299
.אלו מבינינו שיצאו שלמים
334
00:27:27,486 --> 00:27:30,026
קברנו את נשק השירות
,מתחת לאדמה
335
00:27:30,106 --> 00:27:32,883
,עטוף היטב בשמן
.ונשבענו לנקום
336
00:27:34,644 --> 00:27:37,646
.יש לי חיים לנהל, וילדים לגדל
337
00:27:38,734 --> 00:27:41,307
...והיטלר והנאצים
338
00:27:41,387 --> 00:27:43,134
.כלומר, לא אכפת לך איך זה נראה
339
00:27:43,214 --> 00:27:44,421
.הם לא יהיו פה לעד
340
00:27:44,847 --> 00:27:48,208
דבר אחד שהבנתי בקשר לעמי
.הוא שיש לנו תפיסת זמן אחרת
341
00:27:49,298 --> 00:27:52,222
,אלו אולי שנים אפלות
,אך אנו נשרוד
342
00:27:52,302 --> 00:27:55,790
כמו תמיד. רק צריך
.למצוא משהו להיאחז בו
343
00:27:58,585 --> 00:28:00,305
.אתה מתכוון לאמונה
.כן, אמונה-
344
00:28:00,385 --> 00:28:01,767
.אין לי בכלל
345
00:28:03,378 --> 00:28:04,523
?מה עם אומנות
346
00:28:04,862 --> 00:28:06,865
.אתה אמור להיות אמן
?מדוע את יוצר אקדחים מזויפים
347
00:28:06,945 --> 00:28:08,780
כי אף אחד לא רוצה
.לקנות יצירות אומנות
348
00:28:08,945 --> 00:28:10,484
.אז תיצור בשבילך
349
00:28:10,911 --> 00:28:13,719
.יופי הוא דבר חשוב, פרנק
.הוא נותן לנו תקווה
350
00:28:14,381 --> 00:28:15,338
.אינני יודע
351
00:28:15,473 --> 00:28:17,787
.אינני יודע לאן זה יוביל אותי
.כן. נכון-
352
00:28:17,867 --> 00:28:21,544
,אתה לא צריך אף אחד שידכא אותך
כי יש בתוכך פשיסט קטן
353
00:28:21,624 --> 00:28:23,699
שאומר לך מה אפשר
.או אי-אפשר לעשות
354
00:28:23,779 --> 00:28:25,074
.ככה אתה מניח להם לנצח
355
00:28:28,538 --> 00:28:31,457
,אם תשנה את דעתך
.אוכל לספק לך את המתכת
356
00:28:41,885 --> 00:28:43,467
.הגיע הזמן להתכונן לשינה, באד
357
00:28:48,719 --> 00:28:49,569
.ג'ו
358
00:28:51,416 --> 00:28:53,380
?לא הסתבכת בצרה, נכון
359
00:28:54,825 --> 00:28:56,326
.לא. מובן שלא
360
00:28:59,561 --> 00:29:01,187
.לא הייתי עושה את זה לך ולבאדי
361
00:29:14,298 --> 00:29:16,097
- מונית -
362
00:29:33,494 --> 00:29:35,590
רוברט צ'ילדן לביקור
.אצל משפחת קאסורה
363
00:29:40,791 --> 00:29:43,068
...גברת קאסורה, את נראית
364
00:29:45,618 --> 00:29:47,539
.חוששני שהקדמתי
365
00:29:47,619 --> 00:29:49,139
.לא מוקדם מדי
366
00:29:49,665 --> 00:29:51,166
.היכנס, מר צ'ילדן
367
00:29:54,319 --> 00:29:55,904
,הבאתי מתנה מתאימה
368
00:29:55,984 --> 00:29:58,161
.לעורר יחס חיובי מצדכם
369
00:29:58,480 --> 00:29:59,599
.אדיב מאוד מצדך
370
00:30:04,864 --> 00:30:07,074
נבחר מתוך פריטי האומנות
המשובחים ביותר
371
00:30:07,154 --> 00:30:08,912
.של התרבות האמריקאית הגוססת
372
00:30:11,388 --> 00:30:13,866
.ניחוח של ימינו שחלפו ואינם
373
00:30:16,171 --> 00:30:18,281
בחורות נהגו לנעול
.אותם בשנות ה-20
374
00:30:18,361 --> 00:30:20,335
..ראיתי אותך מתבוננת בהם בחנות
375
00:30:20,415 --> 00:30:22,645
,יש בהם מן השחיתות
...כמובן, אך עדיין
376
00:30:22,725 --> 00:30:23,596
.תודה
377
00:30:24,655 --> 00:30:26,770
?בבקשה, משקה
378
00:30:26,850 --> 00:30:27,700
?וויסקי
379
00:30:28,372 --> 00:30:30,393
.כן. תודה, מר קאסורה
380
00:30:34,859 --> 00:30:35,904
.בטוב טעם
381
00:30:37,861 --> 00:30:39,303
.בטוב טעם רב
382
00:30:39,383 --> 00:30:42,536
,אני חש ביופי סגפני כאן
.הרמוניה
383
00:30:44,562 --> 00:30:45,921
.תודה, קאסורה-סאן
384
00:30:46,001 --> 00:30:47,984
.אנא, קרא לי פול
385
00:30:48,361 --> 00:30:49,299
.ובטי
386
00:30:50,974 --> 00:30:52,378
.אז אני רוברט
387
00:30:58,374 --> 00:30:59,869
?זה האוסף שלך
388
00:31:00,745 --> 00:31:03,326
?תרצה לראותו
.כן. תודה-
389
00:31:04,998 --> 00:31:07,719
האקדח הוא הנכס
.היקר ביותר שלנו
390
00:31:11,851 --> 00:31:14,347
.קולט 0.44 משנת 1860
391
00:31:14,678 --> 00:31:16,510
."נופק ל"צבא האיחוד
392
00:31:16,965 --> 00:31:20,581
ילדים בכחול הביאו אותו
.לקרב "בול ראן" השני
393
00:31:23,830 --> 00:31:25,890
.בבקשה
.תודה-
394
00:31:35,077 --> 00:31:36,238
,אז אמור לי
395
00:31:36,318 --> 00:31:39,747
כיצד אתה מאמת מה אמיתי
?ואינו מזויף
396
00:31:39,827 --> 00:31:41,403
.יש לי עין מיומנת
397
00:31:44,311 --> 00:31:46,782
איזה תחושת היסטוריה
.נפלאה נוטפת ממנו
398
00:31:47,508 --> 00:31:49,028
.ארוחת הערב מוכנה
399
00:31:49,343 --> 00:31:50,344
?שנשב
400
00:32:00,396 --> 00:32:03,667
למה את מסתובבת
?בבניין "ניפון", לעזאזל
401
00:32:04,524 --> 00:32:05,844
.פעמיים קפה, בבקשה
402
00:32:07,454 --> 00:32:10,221
.אפשר לומר אותו דבר לך
?איזו ברירה היתה לי לדעתך-
403
00:32:10,301 --> 00:32:11,616
.היתה לי משפחה לפרנס
404
00:32:11,696 --> 00:32:13,644
כיצד את חושבת
?ששמרתי על ביטחונכם
405
00:32:13,724 --> 00:32:16,996
,בלעתי את גאוותי
.ועשיתי את הדרוש
406
00:32:20,719 --> 00:32:24,166
היה לך מושג שאחותך
?בקשר עם המורדים
407
00:32:25,041 --> 00:32:26,698
.שמעתי אותה במכשיר הציתות
408
00:32:26,891 --> 00:32:28,586
.וכך גם כל יתר המאזינים
409
00:32:28,742 --> 00:32:31,225
...נאלצתי לבקש רחמים
410
00:32:33,412 --> 00:32:35,232
.ממעסיקינו הנדיבים
411
00:32:35,938 --> 00:32:37,299
.נאלצתי לזהות אותה
412
00:32:37,379 --> 00:32:39,218
.אמרתי להם שהיא ילדה
413
00:32:39,414 --> 00:32:41,278
.אמרתי להם שהיא הילדה שלי
414
00:32:42,131 --> 00:32:44,812
.עבדתי עבורם 16 שנים
.זה חייב להיות שווה משהו
415
00:32:44,892 --> 00:32:46,737
?שש-עשרה שנים
416
00:32:53,499 --> 00:32:55,148
?ידעת שהיה בידיה סרט
417
00:32:58,850 --> 00:32:59,907
.זה נכון
418
00:33:00,666 --> 00:33:03,882
.ועכשיו יש סרט נוסף
.ג'וליאנה, תקשיבי לי היטב-
419
00:33:04,123 --> 00:33:05,689
.אסור לך להיות מעורבת בזה
420
00:33:05,769 --> 00:33:07,908
?יש בו משהו שונה, נכון
421
00:33:08,210 --> 00:33:09,475
,אינני יודע מה
422
00:33:09,555 --> 00:33:13,015
אך הם מעבידים אותנו מסביב
.לשעון בניסיון למצוא אותו
423
00:33:15,118 --> 00:33:18,796
,הם צעקו עליי כל-כך חזק
.שחשבתי שהם יירו בשנינו
424
00:33:21,033 --> 00:33:22,703
,אבל כל מה שאמרתי התברר כנכון
425
00:33:23,570 --> 00:33:27,453
אז הם הניחו לה ולחבר הטיפש
.שלה להימלט לאזור הניטראלי
426
00:33:28,689 --> 00:33:31,576
,ותודה לאל, ג'וליאנה
...כי אם משהו יקרה לטרודי
427
00:33:35,144 --> 00:33:36,439
.זה יהיה הסוף שלי
428
00:33:51,806 --> 00:33:53,426
.הסטייק טעים מאוד
429
00:33:54,569 --> 00:33:56,539
.אנו אוהבים לאכול אוכל אמריקאי
430
00:33:56,629 --> 00:33:58,373
את מבשלת אותו
.בצורה מושלמת, בטי
431
00:33:58,777 --> 00:33:59,665
.תודה
432
00:34:01,783 --> 00:34:04,560
?רוברט, אתה אוהב מוזיקה
433
00:34:05,834 --> 00:34:08,154
?"נגיד, "באנק ג'ונסון", "קיד אורי
434
00:34:08,234 --> 00:34:09,629
.ג'אז דיקסילנד
435
00:34:09,709 --> 00:34:12,524
פול, חוששני שאינני
.בקי במוזיקה כושית
436
00:34:12,726 --> 00:34:15,948
.אני מעדיף את הקלאסיקות
,וגנר, בטהובן
437
00:34:16,507 --> 00:34:17,777
.לעתים באך
438
00:34:18,740 --> 00:34:20,769
אולי אם אשמיע לך מבחר
439
00:34:20,849 --> 00:34:24,769
."מה"ניו-אורלינס רית'ם קינגס
.פול, הוא לא מכיר-
440
00:34:25,204 --> 00:34:26,116
,רוברט
441
00:34:26,196 --> 00:34:29,933
אתמול ראיתי אמריקאי
...אומר לידידו
442
00:34:30,832 --> 00:34:32,573
,"היי, ממזר זקן שכמוך"
443
00:34:32,653 --> 00:34:35,493
?אבל ממזר הוא עלבון, הלא כן
444
00:34:36,432 --> 00:34:37,754
...ובכן, כן
445
00:34:37,834 --> 00:34:40,374
."וגם לא מנומס לומר "זקן
446
00:34:41,028 --> 00:34:43,399
לעתים עלבונות יכולים
,להעיד על חיבה
447
00:34:43,832 --> 00:34:47,329
ואנו פונים אל זרים כחברים
.להראות שאנו כועסים
448
00:34:47,864 --> 00:34:49,928
."לדוגמא, "חבר" או "אחי
449
00:34:50,211 --> 00:34:51,694
.היי, חבר, תתרחק
450
00:34:54,119 --> 00:34:55,663
.כן, זה מבלבל
451
00:34:55,981 --> 00:34:57,388
.זה מטופש, למען האמת
452
00:34:57,873 --> 00:34:58,723
.מסובך
453
00:35:08,082 --> 00:35:11,386
רוברט, אולי תוכל לסייע לי
,עם ספר שאני קורא
454
00:35:11,466 --> 00:35:13,487
זה ספר משנות ה-30
455
00:35:13,567 --> 00:35:16,157
מאת מחבר אמריקאי
.בשם נתניאל ווסט
456
00:35:16,571 --> 00:35:18,716
."הספר הוא "גברת לבבות בודדים
457
00:35:18,837 --> 00:35:20,884
...הוא מוצא-חן בעיניי, אך
458
00:35:21,020 --> 00:35:24,578
אינני מצליח להבין
.את כוונת הסופר
459
00:35:25,553 --> 00:35:27,580
.חוששני שלא קראתי את הספר
460
00:35:30,482 --> 00:35:31,601
.כמה חבל
461
00:35:32,057 --> 00:35:35,805
לסופר יש דברים
,מעניינים לומר על סבל
462
00:35:36,134 --> 00:35:37,439
,בשונה מנוצרים
463
00:35:37,519 --> 00:35:40,061
המאמינים שחייב להיות
.חטא שגורם לסבל
464
00:35:40,141 --> 00:35:44,108
מר ווסט רומז שהוא
,סובל ללא סיבה
465
00:35:44,188 --> 00:35:45,720
.עקב היותו שמי
466
00:35:46,676 --> 00:35:49,159
,ובכן, כולנו סבלנו בזמן המלחמה
467
00:35:49,239 --> 00:35:51,764
אך אם יפן וגרמניה
,לא היו מנצחות
468
00:35:51,844 --> 00:35:53,877
אז השמים היו מנהלים
.את העולם היום
469
00:35:58,551 --> 00:36:00,647
ואתם בוודאי מסכימים
...שזה יהיה מאוד
470
00:36:25,107 --> 00:36:27,817
.הלו
.היי, ג'ו-
471
00:36:29,560 --> 00:36:32,187
?מדברת ג'וליאנה. זה זמן טוב
472
00:36:33,691 --> 00:36:37,139
.כן. -לא יכולתי לדבר מהבית
.מצותתים לקו
473
00:36:41,477 --> 00:36:43,948
היי, ג'ו. מצטערת שלא
.יצא לי לומר שלום
474
00:36:44,589 --> 00:36:46,102
.זה בסדר. אין בעיה
475
00:36:48,287 --> 00:36:49,288
?אז מה שלומך
476
00:36:50,644 --> 00:36:52,558
.כן, בסדר
477
00:36:55,593 --> 00:36:57,400
?שמעת משהו על הסרט החדש
478
00:36:57,946 --> 00:36:59,203
?מה אתה יודע עליו
479
00:36:59,674 --> 00:37:02,089
.כלום, למען האמת
.יש רק שמועה שהוא קיים
480
00:37:04,382 --> 00:37:06,599
...כן. לא הרבה. רק
481
00:37:07,545 --> 00:37:10,121
.רק שיש בו משהו שונה
482
00:37:10,201 --> 00:37:11,683
?מה זאת אומרת
?שונה מאיזו בחינה
483
00:37:18,063 --> 00:37:19,088
.אינני יודעת
484
00:37:22,677 --> 00:37:25,888
?אז, מה איתך, ג'ו
?מה החדשות אצלך
485
00:37:26,423 --> 00:37:29,287
.אנא הכניסי מטבעות נוספים
,היי, ג'וליאנה-
486
00:37:29,367 --> 00:37:32,106
,תכניסי עוד כסף לטלפון
.או תני לא את המספר שלך
487
00:37:33,351 --> 00:37:35,096
.אנא הכניסי מטבעות נוספים
488
00:37:46,722 --> 00:37:47,572
?הלו
489
00:37:48,163 --> 00:37:49,013
?הלו
490
00:37:56,263 --> 00:37:57,326
?מי היא
491
00:37:59,696 --> 00:38:01,204
.סתם מישהי
.זה לא משנה
492
00:38:02,618 --> 00:38:03,806
.אני חייב לצאת
493
00:38:09,414 --> 00:38:12,104
אנו מקווים שנהנית
.מארוחת הערב, מר צ'ילדן
494
00:38:12,615 --> 00:38:14,492
.בהחלט. תודה
495
00:38:18,489 --> 00:38:19,364
...אף על פי
496
00:38:21,124 --> 00:38:23,149
.שעדיין מוקדם
497
00:38:23,229 --> 00:38:24,786
.אנו אוהבים ללמוד, מבין
498
00:38:24,866 --> 00:38:28,915
,אנו עדיין חדשים במדינה
.אז יש דברים מוזרים רבים
499
00:38:29,192 --> 00:38:30,426
,אני בטוח שיש
500
00:38:30,506 --> 00:38:34,122
,אף על פי שהינם נחותים
.כמובן, לאורח החיים היפני
501
00:38:34,202 --> 00:38:36,113
.כן
,ובכן...
502
00:38:36,193 --> 00:38:37,472
.בפעם הבאה עליכם לבוא אלי
503
00:38:37,552 --> 00:38:39,229
מה דעתכם על
?ארוחת ערב בשבוע הבא
504
00:38:39,309 --> 00:38:40,928
.אני יכול להכין אורז ומרק מיסו
505
00:38:41,624 --> 00:38:45,296
אנו עסוקים בשבוע הבא, אך
.תודה שהקדשת לנו מזמנך הערב
506
00:38:45,749 --> 00:38:46,599
...ובכן
507
00:38:48,094 --> 00:38:49,260
?השבוע שלאחר מכן
508
00:38:49,340 --> 00:38:51,848
.זה היה מאלף. תודה
509
00:38:52,424 --> 00:38:53,372
?מאלף
510
00:38:57,694 --> 00:38:58,681
.כמובן
511
00:39:00,499 --> 00:39:01,588
...ובכן, אני
512
00:39:02,280 --> 00:39:05,283
מקווה שמצאתם בי
.הזדמנות מועילה למחקר
513
00:39:07,180 --> 00:39:09,438
.תודה על הכנסת האורחים
514
00:39:16,076 --> 00:39:17,790
?שמעת משהו על הסרט החדש
515
00:39:18,928 --> 00:39:21,025
...כן. לא הרבה. רק
516
00:39:22,015 --> 00:39:24,202
.רק שיש בו משהו שונה
517
00:39:24,282 --> 00:39:26,578
?שונה מאיזו בחינה
.אינני יודעת-
518
00:39:28,479 --> 00:39:29,924
...אז, מה
519
00:39:31,792 --> 00:39:33,074
...אתה חושב שיש לה
520
00:39:33,818 --> 00:39:36,145
יותר מידע על הסרט
?מאשר היא אומרת
521
00:39:36,256 --> 00:39:38,232
.כן. בהחלט
522
00:39:38,385 --> 00:39:40,436
מצטער. היא רק אמרה
.שהוא שונה, המפקד
523
00:39:40,641 --> 00:39:41,767
.שונה מהאחרים
524
00:39:41,962 --> 00:39:43,438
?מה דעתך, ג'ו
525
00:39:44,581 --> 00:39:46,827
אתה חושב שהיא תצליח
,למצוא אותו בעצמה
526
00:39:47,795 --> 00:39:49,872
?בעזרת אנשי הקשר שלה שם
527
00:39:51,654 --> 00:39:53,274
.אולי. אינני יודע
528
00:39:54,432 --> 00:39:56,058
.אולי תצטרך לסייע לה
529
00:39:57,453 --> 00:39:59,330
,אתה יוצא למסע נוסף, ג'ו
530
00:39:59,598 --> 00:40:02,282
.ותתפלל שתמצא את הסרט
531
00:40:05,159 --> 00:40:06,491
.תתקשר כל יום
532
00:40:07,229 --> 00:40:08,907
,תספר לי על כל מי שפגשת
533
00:40:09,569 --> 00:40:11,127
,כל פרט קטן
534
00:40:11,400 --> 00:40:12,414
.הכל
535
00:40:12,915 --> 00:40:15,649
.ללא השמטות וללא טעויות
536
00:40:17,617 --> 00:40:18,787
...הבחנתי
537
00:40:19,416 --> 00:40:22,651
אתמול שהסתדרת מצוין
.עם הילדות הקטנות שלי
538
00:40:27,166 --> 00:40:28,466
...זה בזכות
539
00:40:29,244 --> 00:40:30,094
?באדי
540
00:40:38,338 --> 00:40:39,401
.הייל היטלר
541
00:40:51,465 --> 00:40:52,485
?מה אתה רוצה
542
00:40:56,644 --> 00:40:58,208
.יש לי הצעה עבורך
543
00:40:58,490 --> 00:41:02,134
,אייצר לך אקדחים למכירה
.ונתחלק ברווחים שווה בשווה
544
00:41:02,232 --> 00:41:04,513
תסתלק. -אל תעמיד פנים
.שזה מתחת לכבודך
545
00:41:04,593 --> 00:41:07,312
מכרת לי קליעים. מה רע
?באקדחים שיורים אותם
546
00:41:08,528 --> 00:41:09,528
.טוב, תראה
547
00:41:09,856 --> 00:41:11,936
,אני מחורר קנה של אקדח זיוף
548
00:41:12,016 --> 00:41:14,524
.וזהו
.אני לא ספק נשק, חבר-
549
00:41:14,604 --> 00:41:16,815
,אני מוכר עתיקות
,פריטים מקוריים בלבד
550
00:41:16,895 --> 00:41:18,639
ואקדחים מזויפים
.הם לא הקטע שלי
551
00:41:25,096 --> 00:41:28,315
,תגיד לי משהו, פרינק-סאן
?עד כמה אתה טוב כאומן
552
00:41:28,395 --> 00:41:29,840
?ברצינות, עד כמה אתה טוב
553
00:41:31,167 --> 00:41:32,956
.אני טוב. ממש טוב
554
00:41:35,007 --> 00:41:36,281
?אתה יכול ליצור את זה
555
00:41:40,865 --> 00:41:43,782
כי יש לי שוטה שמעוניין
.לקנות אותו. יפני
556
00:41:44,571 --> 00:41:46,088
.המוחות שלהם שונים
557
00:41:47,213 --> 00:41:49,454
אני בטוח שהם
,אוכלים מכלי חרסינה
558
00:41:49,534 --> 00:41:52,883
,ומאזינים למוזיקה כושית
,אך הכל רק על פני השטח
559
00:41:53,204 --> 00:41:55,302
.העמדת פנים מתמשכת
560
00:41:56,321 --> 00:41:58,760
הממזרים המתנשאים
.מסתכלים עלי מלמעלה
561
00:42:00,098 --> 00:42:01,999
.הנה. תראה את זה
562
00:42:06,788 --> 00:42:08,114
.שני מציתי זיפו
563
00:42:08,210 --> 00:42:09,667
?כן. הם נראים אותו דבר, נכון
564
00:42:09,854 --> 00:42:10,910
.קדימה, תחזיק אותם
565
00:42:13,889 --> 00:42:16,327
."באחד מהם יש "היסטוריות
566
00:42:16,407 --> 00:42:17,605
?מה זה, לעזאזל
567
00:42:17,685 --> 00:42:21,121
.ערכו מאה אלף ין בשוק האספנים
?אתה לא מרגיש
568
00:42:22,864 --> 00:42:24,760
?מאה אלף
אחד ממציתי הזיפו-
569
00:42:24,840 --> 00:42:27,854
היה בכיסו של פרנקלין
,רוזוולט ביום הירצחו
570
00:42:27,934 --> 00:42:31,265
"אז יש לו "היסטוריות
.לא פחותה מכל פריט אחר
571
00:42:31,534 --> 00:42:32,870
.ולשני אין כלום
572
00:42:33,404 --> 00:42:35,975
?זו הפואנטה שלך
?הכל רמאות ענקית
573
00:42:36,055 --> 00:42:38,545
.והם מרמים את עצמם
574
00:42:38,652 --> 00:42:42,629
כלומר, אקדח משתתף בקרב
מפורסם, והוא לא השתנה
575
00:42:42,709 --> 00:42:46,475
.אלא אם כן אתה יודע
.הכל כאן, בראש
576
00:42:47,216 --> 00:42:50,344
אז מי אומר שהמחרוזת שלנו
?אינה "סיטינג בול" מקורית
577
00:42:53,270 --> 00:42:54,646
?טוב, אז מי מביניהם
578
00:42:56,764 --> 00:42:57,643
.זה
579
00:43:04,087 --> 00:43:05,908
?הוא לא יבחין שזה זיוף
580
00:43:06,916 --> 00:43:11,436
.יש לו כבר זיוף באוסף היקר שלו
,אקדח שגילו זויף בעזרת חומצה
581
00:43:11,516 --> 00:43:13,704
הוא לא מסוגל להבחין
.בין זיוף למקור
582
00:43:13,784 --> 00:43:17,273
.בוא נסדר אותו
.שמונים אלף ין, חצי-חצי
583
00:43:17,353 --> 00:43:19,417
.רק תוודא שהוא יראה מספיק טוב
584
00:43:23,460 --> 00:43:26,050
.שישים-ארבעים
.אני צריך לקנות חומרים
585
00:43:45,494 --> 00:43:47,182
?ג'ולס
.כן-
586
00:43:47,262 --> 00:43:48,269
?איפה היית
587
00:43:49,048 --> 00:43:50,127
.הייתי עם ארנולד
588
00:43:50,207 --> 00:43:52,797
,הוא ראה אותי בעבודה
.אז נאלצתי ללכת לדבר איתו
589
00:43:53,651 --> 00:43:54,783
?מה הוא אמר
590
00:43:55,017 --> 00:43:56,700
...הוא אמר
591
00:43:57,429 --> 00:43:59,349
.שהוא עשה זאת כדי לפרנס אותנו
592
00:44:01,027 --> 00:44:04,859
.והוא חושב שהוא הציל את טרודי
593
00:44:05,541 --> 00:44:08,556
הוא חושב שבזכותו היפנים הניחו
.לטרודי לעבור לאזור הניטראלי
594
00:44:08,736 --> 00:44:10,137
?אמרת לו שהיא מתה
595
00:44:13,809 --> 00:44:14,659
.לא
596
00:44:21,815 --> 00:44:22,861
?מה קרה
597
00:44:24,689 --> 00:44:26,403
.פרנק, ראיתי את טרודי
598
00:44:26,604 --> 00:44:28,638
?מה
.הייתי בשוק וראיתי אותה-
599
00:44:28,718 --> 00:44:30,990
.ראית את היפנים יורים בה
600
00:44:31,070 --> 00:44:33,991
,אני יודעת שזה נשמע מטורף
.אבל ראיתי אותה
601
00:44:34,071 --> 00:44:36,225
ג'ולס, אנחנו חייבים
.להסתלק מכאן
602
00:44:36,305 --> 00:44:39,451
המשטרה הצבאית הגיעה למפעל
.היום בחיפוש אחר היורה
603
00:44:40,729 --> 00:44:42,762
?אתה חושב שהם חיפשו אותך
604
00:44:44,609 --> 00:44:47,953
.אד אמר שהם לא חיפשו מישהו מסוים
.הסתלקתי לפני שראו אותי
605
00:44:48,360 --> 00:44:50,589
תראי, המשטרה הצבאית לא
,תניח לעניין עד שיתפסו מישהו
606
00:44:50,669 --> 00:44:53,931
,וכעת עם ארנולד
607
00:44:54,153 --> 00:44:56,687
,וכשהם יגיעו לחפש אותי
.אסור גם לך להיות כאן
608
00:44:59,236 --> 00:45:01,576
,טוב, אז מה
.נלך לאזור הניטראלי? -כן
609
00:45:02,546 --> 00:45:03,955
.עלייך לבטוח בי
610
00:45:11,352 --> 00:45:12,297
.אבל, פרנק
611
00:45:16,958 --> 00:45:19,917
?מה אם היא עדיין בחיים איכשהו
612
00:45:36,594 --> 00:45:37,811
.היא לא, ג'ולס
613
00:45:38,223 --> 00:45:39,280
.היא איננה
614
00:45:42,408 --> 00:45:44,247
.טרודי ווקר
615
00:45:45,199 --> 00:45:47,309
איננו יודעים במה
?היא היתה מעורבת
616
00:45:47,389 --> 00:45:48,803
.לא, שר המסחר
617
00:46:01,419 --> 00:46:06,165
,אתמול ידעת שאשתי מתה
.אף על פי שלא אמרתי לך דבר
618
00:46:06,333 --> 00:46:10,230
.הנני חב לך על חמלתך
619
00:46:13,705 --> 00:46:16,357
.יש לך אחות, טרודי ווקר
620
00:46:17,460 --> 00:46:18,385
...היא
621
00:46:20,539 --> 00:46:22,084
.את יודעת שהיא נעדרת
622
00:46:28,204 --> 00:46:29,524
.הדבר אינו קל
623
00:46:30,482 --> 00:46:31,708
.עלי לומר לך
624
00:46:32,602 --> 00:46:33,671
.היא מתה
625
00:46:48,064 --> 00:46:49,026
...ו
626
00:46:51,388 --> 00:46:52,450
?כיצד אתה יודע
627
00:46:55,270 --> 00:46:58,091
...קיבלתי מידע
628
00:46:58,686 --> 00:47:00,444
.מהרשויות היפניות
629
00:47:01,244 --> 00:47:02,283
.אני מתנצל
630
00:47:02,661 --> 00:47:05,493
?הם סיפרו לך משהו
?היכן היא נמצאת
631
00:47:08,772 --> 00:47:09,898
.גופתה
632
00:47:13,729 --> 00:47:15,605
.זהו מקום נורא למראה
633
00:47:19,694 --> 00:47:21,605
,לימדו אותי שבתרבותך
634
00:47:21,698 --> 00:47:23,687
,לאמת ישנה חשיבות עליונה
635
00:47:23,767 --> 00:47:26,714
ורק עם ידיעת האמת
.ניתן להמשיך הלאה
636
00:48:00,070 --> 00:48:03,489
,כאשר תמצאי אותה
.בקשי ממנה לסלוח לנו
637
00:48:03,569 --> 00:48:06,613
והפצירי ברוחה לחצות
"את הנהר אל "אנויו
638
00:48:06,693 --> 00:48:08,157
.בצד השני
639
00:48:43,979 --> 00:48:44,965
.תודה
640
00:49:40,648 --> 00:49:41,524
.מונית
641
00:49:43,484 --> 00:49:45,855
!תמתין! יפנים קודם
642
00:53:21,889 --> 00:53:25,809
תורגם על-ידי
rodney_mckay
643
00:53:25,889 --> 00:53:28,959
סונכרן על-ידי
The Thunder
644
00:53:29,039 --> 00:53:33,009
!Extreme חברי צוות
645
00:53:33,089 --> 00:53:37,010
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
646
00:53:37,090 --> 00:53:41,010
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
647
00:53:41,091 --> 00:53:43,091
# #