1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 + 2 00:00:21,082 --> 00:00:24,062 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:32,400 --> 00:00:35,900 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:47,649 --> 00:00:51,569 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:51,649 --> 00:00:54,719 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:54,799 --> 00:00:58,769 !Extreme חברי צוות 7 00:00:58,849 --> 00:01:02,770 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:01:02,850 --> 00:01:06,770 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:01:06,851 --> 00:01:08,851 # צפייה מהנה # 10 00:01:09,490 --> 00:01:13,585 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:40,670 --> 00:01:42,992 .אני מאוכזב, ג'ו 12 00:01:45,856 --> 00:01:48,811 .ממש רציתי לטעות לגביך 13 00:01:50,858 --> 00:01:52,133 אבל הנה אנחנו 14 00:01:53,011 --> 00:01:54,437 במשרדי 15 00:01:55,190 --> 00:01:56,572 .באמצע הלילה 16 00:01:59,220 --> 00:02:01,034 אני יודע שאתה משקר לי 17 00:02:01,114 --> 00:02:03,863 ...מאז שחזרת מ"קנון סיטי", אך 18 00:02:04,185 --> 00:02:06,287 .רציתי לדעת על להיכן תרחיק לכת 19 00:02:06,614 --> 00:02:07,696 .הגיע הזמן לאמת 20 00:02:10,810 --> 00:02:12,251 .ספר לי על הבחורה 21 00:02:24,995 --> 00:02:26,221 .מתנה חדשה 22 00:02:27,714 --> 00:02:29,910 יש להניח את המתנה" .החדשה מאחורי המסך 23 00:02:32,715 --> 00:02:34,891 ."היא לא יוצרה בקנזס" 24 00:02:56,629 --> 00:02:57,914 .פרנק, אני מצטערת 25 00:03:07,337 --> 00:03:08,624 .כן, גם אני מצטער 26 00:03:15,213 --> 00:03:16,318 ?בכית 27 00:03:17,533 --> 00:03:19,497 .כן, על לורה והילדים 28 00:03:40,189 --> 00:03:41,206 ...אחרי 29 00:03:41,992 --> 00:03:43,379 ,אחרי שהם נרצחו 30 00:03:44,288 --> 00:03:45,540 .היה בתוכי מין זעם 31 00:03:45,620 --> 00:03:48,049 הרגשתי שאני עומד .לאבד את שפיות דעתי 32 00:03:49,578 --> 00:03:50,760 ...וידעתי 33 00:03:51,582 --> 00:03:53,233 ,ידעתי שעליי לעשות משהו 34 00:03:54,414 --> 00:03:55,414 .כמוך 35 00:03:59,396 --> 00:04:02,305 ,אז יצרתי אקדח, אקדח אמיתי 36 00:04:02,807 --> 00:04:04,294 .כדי לירות בנסיך היפני 37 00:04:04,828 --> 00:04:06,715 ,רכשתי את הקליעים .ועמדתי לעשות זאת 38 00:04:06,795 --> 00:04:08,383 .הייתי ממש קרוב 39 00:04:09,650 --> 00:04:10,838 ...ואז אני 40 00:04:12,720 --> 00:04:14,209 ...ראיתי 41 00:04:14,559 --> 00:04:17,424 .ילד אחד, ילד יפני קטן 42 00:04:20,533 --> 00:04:23,060 ...וכאשר הבטתי אל תוך עיניו 43 00:04:26,785 --> 00:04:28,139 ...אינני יודע. הייתי 44 00:04:32,583 --> 00:04:33,808 ...זה היה כאילו 45 00:04:36,871 --> 00:04:39,723 .כאילו ראיתי את עצמי 46 00:04:44,356 --> 00:04:46,097 ,ובאותו רגע 47 00:04:46,177 --> 00:04:48,224 ...ידעתי שהריגתו 48 00:04:52,255 --> 00:04:53,662 .לא היתה התשובה 49 00:05:25,280 --> 00:05:28,290 .שמה הוא ג'וליאנה .ג'וליאנה קריין 50 00:05:28,695 --> 00:05:29,708 .היה לה סרט 51 00:05:30,872 --> 00:05:32,935 היא חשבה שסוכן השירות .החשאי היה איש הקשר שלה 52 00:05:33,290 --> 00:05:34,397 .הוא ניסה להרוג אותה 53 00:05:36,693 --> 00:05:38,951 ,היא השיבה מלחמה .והוא נפל מהגשר 54 00:05:44,653 --> 00:05:46,060 ...סייעתי להיפטר מהגופה 55 00:05:46,451 --> 00:05:48,269 .כדי לא לחשוף את זהותי, וזהו 56 00:05:49,099 --> 00:05:50,082 .זה הכל 57 00:05:58,327 --> 00:06:00,089 ?למה הסתרת זאת ממני, ג'ו 58 00:06:01,783 --> 00:06:03,464 ?אתה נמשך אליה 59 00:06:10,594 --> 00:06:12,596 .בנוגע לתאונת הדרכים 60 00:06:12,676 --> 00:06:17,009 ?זו היתה היא, נכון .הגופה שנשרפה לבלי הכר 61 00:06:17,089 --> 00:06:18,372 .לא .לא- 62 00:06:20,000 --> 00:06:21,769 .רצינו שיראה כך 63 00:06:22,039 --> 00:06:23,605 .רצית להגן עליה 64 00:06:27,299 --> 00:06:29,506 .היא סתם בחורה .תתלבש- 65 00:06:29,989 --> 00:06:31,297 .תאסוף את חפציך 66 00:06:37,830 --> 00:06:38,928 ?לאן אנחנו הולכים 67 00:07:03,572 --> 00:07:04,422 .הלו 68 00:07:04,739 --> 00:07:06,479 .שלום, חמודה, זה אני 69 00:07:06,616 --> 00:07:10,438 .סליחה שאני מתקשר כל-כך מוקדם ?את יכולה לבוא לשבת עם אמך 70 00:07:10,518 --> 00:07:11,696 ...היה לה 71 00:07:11,976 --> 00:07:14,259 .מצב רוח רע בימים האחרונים 72 00:07:14,339 --> 00:07:16,697 ,היא לקחה כדור שינה אמש .והיא עדיין ישנה 73 00:07:16,777 --> 00:07:18,156 ?למה? מה קרה לה 74 00:07:18,236 --> 00:07:20,503 אולי זה קשור לאחותו .של פרנק והילדים 75 00:07:20,583 --> 00:07:23,361 ?לא יודע. את יכולה לקפוץ לכאן .אני חייב לצאת מוקדם 76 00:07:23,441 --> 00:07:24,438 .תודה, ג'ולס 77 00:07:36,534 --> 00:07:37,538 ?מי זה היה 78 00:07:37,618 --> 00:07:38,539 .ארנולד 79 00:07:38,777 --> 00:07:39,741 .אלוהים 80 00:07:41,374 --> 00:07:42,547 ?מה הוא רוצה 81 00:07:42,810 --> 00:07:44,478 .הוא אמר שאימא מוטרדת 82 00:07:46,201 --> 00:07:47,745 .הוא רוצה שאבוא אליהם 83 00:07:49,576 --> 00:07:50,711 ?את בסדר 84 00:07:51,252 --> 00:07:53,250 .פרנק, הוא עובד עבור היפנים 85 00:07:53,369 --> 00:07:55,111 .ארנולד עובד בדואר 86 00:07:55,191 --> 00:07:57,544 לא, הוא עובד בחדר בקרה "בתוך בניין "ניפון 87 00:07:57,624 --> 00:07:59,389 .ומאזין לשיחות של אנשים 88 00:08:00,254 --> 00:08:02,281 .נכנסתי לשם אמש וראיתי אותו 89 00:08:06,039 --> 00:08:07,922 ?הוא ראה אותך .לא- 90 00:08:09,222 --> 00:08:10,667 ?הם מכריחים אותו 91 00:08:12,174 --> 00:08:14,679 .לא. למעשה, נראה שהוא האחראי 92 00:08:14,842 --> 00:08:16,682 .אלוהים 93 00:08:16,762 --> 00:08:18,679 .הוא שיקר לכולנו 94 00:08:18,950 --> 00:08:20,489 ,אם הוא עובד עבורם 95 00:08:20,676 --> 00:08:23,289 .את חייבת להיזהר אפילו יותר 96 00:08:23,514 --> 00:08:24,665 .שנינו חייבים 97 00:08:36,948 --> 00:08:38,839 מלאכת-יד אמנותית .אמריקאית, בע"מ 98 00:08:39,889 --> 00:08:42,832 .מר צ'ילדן, מדברת גברת קאסורה 99 00:08:45,128 --> 00:08:47,480 ,ניסיתי להתקשר אלייך בחזרה .אך לא היית בבית 100 00:08:48,024 --> 00:08:49,843 ...אני מתאמץ 101 00:08:49,923 --> 00:08:52,726 למנוע מאחרים לקנות את .הפריטים ששמרתי עבורך 102 00:08:52,806 --> 00:08:54,469 ,בעלי תוהה 103 00:08:54,549 --> 00:08:58,097 האם תרצה להתארח ?לארוחת-ערב בביתנו הערב 104 00:08:59,439 --> 00:09:00,724 .זה יהיה לי לכבוד 105 00:09:01,099 --> 00:09:04,186 .ואוכל להביא את הפריטים איתי .לא- 106 00:09:04,266 --> 00:09:06,169 .בעלי אמר שאין צורך 107 00:09:06,355 --> 00:09:08,300 .הערב הוא רק ארוחת-ערב 108 00:09:09,239 --> 00:09:10,378 ...מה, כאילו 109 00:09:11,081 --> 00:09:13,639 ?לא בענייני עסקים, רק כידיד 110 00:09:15,534 --> 00:09:16,680 ...מי 111 00:09:17,262 --> 00:09:18,882 ?מי עוד יהיה נוכח 112 00:09:18,962 --> 00:09:20,756 .אף אחד אחר. רק אתה 113 00:09:20,836 --> 00:09:23,003 ?האם השעה 17:30 תתאים לך 114 00:09:23,181 --> 00:09:25,138 .אנו הולכים לישון מוקדם 115 00:09:26,389 --> 00:09:27,532 .17:30 116 00:09:28,296 --> 00:09:29,384 ?רק אני 117 00:09:30,243 --> 00:09:31,487 .זה כבוד 118 00:09:31,980 --> 00:09:32,951 .תודה 119 00:09:39,665 --> 00:09:41,499 ,הבעיה עם בני אדם, ג'ו 120 00:09:41,579 --> 00:09:42,689 .היא שאנו חלשים 121 00:09:42,769 --> 00:09:45,271 .גבר רואה אישה יפה וחושק בה 122 00:09:45,351 --> 00:09:47,034 .זה טבעי. זה חייתי 123 00:09:48,351 --> 00:09:52,267 עליך ללמוד להתגבר .על הדחפים, ג'ו 124 00:09:53,108 --> 00:09:57,302 ג'וליאנה קריין אינה .בחירה מתאימה לרומן 125 00:09:57,482 --> 00:09:58,978 ,היא בוגדת, ג'ו 126 00:09:59,058 --> 00:10:00,538 .אויבת המדינה 127 00:10:00,783 --> 00:10:02,268 .וכך גם אתה אם תנסה להגן עליה 128 00:10:02,348 --> 00:10:04,727 כבר היינו צריכים .לתקוע לך כדור בראש 129 00:10:05,751 --> 00:10:08,251 .הוא יכול למנוע זאת ?נכון, ג'ו 130 00:10:08,331 --> 00:10:11,912 אתה יכול להשתמש ברומן המתפתח שלכם 131 00:10:12,467 --> 00:10:14,350 .בשירות המולדת 132 00:10:15,124 --> 00:10:18,482 המקורות שלנו בסן-פרנסיסקו .דיווחו לנו שסרט חדש נמצא 133 00:10:18,821 --> 00:10:20,304 .תמצא את ג'וליאנה קריין 134 00:10:20,525 --> 00:10:21,681 .תמצא את הסרט 135 00:10:21,761 --> 00:10:23,104 ,אם תצליח 136 00:10:23,335 --> 00:10:26,288 .אשתכנע שלמדת מטעויותיך 137 00:10:26,368 --> 00:10:28,818 ,אם תיכשל .הבחורה תמות יחד איתך 138 00:10:29,173 --> 00:10:30,232 ?ברור 139 00:10:32,263 --> 00:10:33,921 .כן, המפקד .טוב- 140 00:10:39,827 --> 00:10:42,323 .תתקשר אליה. זה המספר שלה 141 00:10:45,676 --> 00:10:46,694 .תהיה חביב 142 00:10:47,791 --> 00:10:48,710 .תעלה זיכרונות 143 00:10:50,119 --> 00:10:51,819 .תשאל אותה כיצד קיבלה את הסרט 144 00:11:28,006 --> 00:11:28,894 .הלו 145 00:11:33,198 --> 00:11:34,211 .רק שנייה 146 00:11:35,903 --> 00:11:36,941 .זה בשבילך 147 00:11:37,362 --> 00:11:38,334 ?מי זה 148 00:11:54,873 --> 00:11:55,823 .הלו 149 00:11:56,150 --> 00:11:58,020 ...שלום, ג'וליאנה. זה 150 00:11:59,410 --> 00:12:01,375 .זה אני. ג'ו 151 00:12:02,360 --> 00:12:05,585 ?איך השגת את המספר שלי .מישהו היה חייב לי טובה- 152 00:12:07,277 --> 00:12:09,327 .תקשיב, אינני יכולה לדבר כרגע 153 00:12:10,777 --> 00:12:12,116 .אתקשר אליך בחזרה בערב 154 00:12:13,051 --> 00:12:13,933 .טוב 155 00:12:15,918 --> 00:12:18,103 ?תרשמי את המספר שלי 156 00:12:18,800 --> 00:12:19,681 .טוב 157 00:12:21,479 --> 00:12:22,429 .קדימה 158 00:12:23,239 --> 00:12:24,757 ...ג'יי-אל 159 00:12:25,034 --> 00:12:27,664 .כן .50172- 160 00:12:27,880 --> 00:12:30,134 טוב, השעה אצלך ?תהיה מאוחרת. זה בסדר 161 00:12:30,304 --> 00:12:31,470 .אין בעיה 162 00:12:32,272 --> 00:12:33,154 .להתראות 163 00:12:34,781 --> 00:12:35,687 .להתראות 164 00:12:49,723 --> 00:12:50,855 ?זה היה הוא 165 00:12:51,076 --> 00:12:51,968 .כן 166 00:12:53,566 --> 00:12:54,761 ?מה הוא רצה 167 00:12:55,357 --> 00:12:56,280 .אני לא יודעת .הוא לא אמר הרבה 168 00:12:56,360 --> 00:12:57,846 .אמרתי לו שאינני יכולה לדבר 169 00:13:00,337 --> 00:13:01,230 ,פרנק 170 00:13:01,763 --> 00:13:03,649 אתה יודע שלא קרה ?בינינו דבר, נכון 171 00:13:06,227 --> 00:13:07,077 .טוב 172 00:13:11,153 --> 00:13:12,861 .אם את אומרת, אני מאמין לך 173 00:13:17,921 --> 00:13:19,585 .טוב, נתראה בערב .בסדר- 174 00:13:23,474 --> 00:13:25,495 .תצותת לטלפון שלו בבית 175 00:13:25,575 --> 00:13:27,764 .כן, המפקד .אל תפשל, ג'ו- 176 00:13:38,982 --> 00:13:41,413 .שלום. -שלום .ג'ולס- 177 00:13:42,654 --> 00:13:44,759 .תודה רבה שבאת 178 00:13:45,983 --> 00:13:47,962 .את יודעת, ביקשו שאגיע מוקדם 179 00:13:48,468 --> 00:13:51,288 מטורף. בדואר מעבידים ...אותנו מסביב לשעון כאילו 180 00:13:51,368 --> 00:13:53,378 ?מדוע? קורה משהו מיוחד 181 00:13:54,027 --> 00:13:57,025 ?ג'וליאנה .תראי מי התעוררה. הנה היא- 182 00:13:57,105 --> 00:13:59,095 .מותק, היא תארח לך לחברה קצת 183 00:13:59,251 --> 00:14:00,737 .אני חייב ללכת לעבודה .טוב- 184 00:14:00,817 --> 00:14:03,797 .תבלו בנעימים. להתראות, ג'ולס .תודה, ילדונת 185 00:14:04,458 --> 00:14:05,647 .תשמרי על עצמך 186 00:14:08,333 --> 00:14:10,391 .אני מניחה שהוא שכנע אותך לבוא 187 00:14:10,585 --> 00:14:12,408 .אמר שאני משתגעת 188 00:14:12,647 --> 00:14:15,360 .לא, הוא רק דואג לך ?מה קורה 189 00:14:15,490 --> 00:14:17,950 ,לא רציתי לומר לך .כי לא רצתי שתדאגי 190 00:14:18,483 --> 00:14:21,067 .נכנס לי לראש שאיבדנו את אחותך 191 00:14:23,440 --> 00:14:26,495 היתה לי אותה הרגשה .כמו כשאבא שלך מת 192 00:14:27,255 --> 00:14:30,419 .התכווצות חזקה בבטן 193 00:14:31,135 --> 00:14:33,742 הוא היה במרחק 8,000 ק"מ ,בדרום האוקיינוס השקט 194 00:14:33,822 --> 00:14:36,557 .אך חשתי בכך, וידעתי שהוא מת 195 00:14:38,303 --> 00:14:41,925 ,והרגשתי כך בנוגע לאחותך ...אבל אז התעוררתי הבוקר 196 00:14:43,122 --> 00:14:45,598 .והתחושה נעלמה לפתע פתאום 197 00:14:47,624 --> 00:14:51,676 ,אני חשה בה שוב .כאילו שום דבר לא קרה 198 00:14:52,741 --> 00:14:54,303 .אז הכל בסדר 199 00:14:55,289 --> 00:14:56,639 ?רוצה קפה 200 00:15:03,933 --> 00:15:07,537 - הרייך הנאצי הגדול - - ברוקלין, ניו-יורק - 201 00:15:21,321 --> 00:15:22,422 !ג'ו 202 00:15:23,712 --> 00:15:25,238 ?היי, באדי. מה נשמע 203 00:15:25,318 --> 00:15:27,092 .יותר טוב עכשיו ?כן- 204 00:15:28,318 --> 00:15:29,349 ?הכל בסדר 205 00:15:29,674 --> 00:15:33,526 כמה ילדים בהמשך הרחוב .הקניטו אותו כי אין לו אבא 206 00:15:33,750 --> 00:15:34,980 ?יש לך אותי, נכון 207 00:15:36,073 --> 00:15:39,194 איך הלך עם שיעורי-הבית .שעשינו? -קיבלתי 80 208 00:15:39,274 --> 00:15:42,129 קיבלת 80? יותר טוב .ממה שאי-פעם קיבלתי 209 00:15:42,213 --> 00:15:43,219 ...אז 210 00:15:43,369 --> 00:15:45,638 .הבאתי לך משהו קטן 211 00:15:46,476 --> 00:15:48,282 .הרפתקאותיו של הקלברי פין 212 00:15:48,577 --> 00:15:50,022 .האיש אמר שהוא טוב 213 00:15:51,373 --> 00:15:53,168 ?תקרא אותו במטבח, באד, טוב 214 00:15:53,470 --> 00:15:55,221 .אני וג'ו צריכים לדבר קצת 215 00:16:12,824 --> 00:16:13,966 .לא התקשרת 216 00:16:14,354 --> 00:16:16,195 .חשבתי שקרה לך משהו 217 00:16:16,416 --> 00:16:18,914 ?קרה משהו ?לא. למה- 218 00:16:22,044 --> 00:16:24,391 .אני מצפה לשיחה חשובה 219 00:16:25,255 --> 00:16:27,954 אני חייב לענות, ואת ובאדי .צריכים להיות בשקט 220 00:16:31,866 --> 00:16:33,908 ?אז יהיו עוד נסיעות 221 00:16:34,247 --> 00:16:35,630 ?אתה תעזוב שוב 222 00:16:35,821 --> 00:16:36,764 .לא 223 00:16:38,280 --> 00:16:39,411 .רק עבודה אחת 224 00:16:40,839 --> 00:16:41,882 .ועכשיו חזרתי 225 00:16:49,764 --> 00:16:51,840 .אני שונאת לישון לבד בלעדיך 226 00:16:52,856 --> 00:16:54,156 .אני לא מרגישה בטוחה 227 00:17:22,391 --> 00:17:23,823 .אני שונאת שאתה לא נמצא 228 00:17:50,901 --> 00:17:51,751 .טרודי 229 00:18:58,664 --> 00:19:02,723 טגומי-סאן, אני מתפעלת .ממעשי הקסמים שלך עם הפרחים 230 00:19:02,803 --> 00:19:05,318 .אילו רק יכולתי ללמוד את סודך 231 00:19:06,408 --> 00:19:07,615 .אין סוד 232 00:19:08,759 --> 00:19:11,354 .את שותלת אותם, והם צומחים 233 00:19:12,595 --> 00:19:14,630 .כמובן שעלייך להשקות אותם 234 00:19:29,157 --> 00:19:31,834 .שר המסחר, פקד קידו נמצא כאן 235 00:19:40,965 --> 00:19:42,829 .פקד קידו 236 00:19:43,273 --> 00:19:45,919 ?האם הציעו לך תה 237 00:19:46,210 --> 00:19:49,645 נודע לי שג'וליאנה .קריין מועסקת אצלך 238 00:19:50,499 --> 00:19:51,960 .כן. נכון 239 00:19:52,069 --> 00:19:54,920 .היא אחות של חתרנית ידועה 240 00:19:59,463 --> 00:20:01,527 ...תודה על המידע. אני 241 00:20:02,311 --> 00:20:04,104 .אתייחס אליו בכובד ראש 242 00:20:06,488 --> 00:20:08,327 .אין ספק בכך 243 00:20:08,574 --> 00:20:10,601 ,אני אומר לך כדי לעזור 244 00:20:11,185 --> 00:20:13,112 .לחסוך ממך מבוכה 245 00:20:13,380 --> 00:20:14,949 .תודה, פקד 246 00:20:16,791 --> 00:20:19,897 האחריות לבחורה וכל מעשיה 247 00:20:20,015 --> 00:20:21,090 .נתונה בידיך 248 00:20:34,330 --> 00:20:35,418 .העלמה קריין 249 00:20:47,236 --> 00:20:48,499 .שר המסחר 250 00:20:55,924 --> 00:20:57,337 .אני מתנצלת 251 00:20:57,596 --> 00:20:59,566 .גרמתי לך מבוכה 252 00:21:04,120 --> 00:21:06,084 היה עליי לספר לך ...שהמשטרה הצבאית 253 00:21:06,843 --> 00:21:09,633 .חקרה אותי, ואני אתפטר 254 00:21:11,907 --> 00:21:13,377 .או שתפטר אותי 255 00:21:16,300 --> 00:21:17,150 .לא 256 00:21:17,889 --> 00:21:19,334 ...בחיים ישנן 257 00:21:19,879 --> 00:21:21,235 ...שאלות רבות מדי 258 00:21:21,315 --> 00:21:23,284 .ומחסור בזמן לענות עליהן 259 00:21:23,721 --> 00:21:25,754 .ייתכן שלא תביני זאת 260 00:21:26,268 --> 00:21:27,468 ...אני חי 261 00:21:28,140 --> 00:21:30,704 .על-פי ספר בן 5,000 שנה 262 00:21:31,836 --> 00:21:35,471 אני שואל אותו שאלות .כאילו היה חי 263 00:21:36,439 --> 00:21:37,615 .הוא חי 264 00:21:38,550 --> 00:21:41,096 .על פיו יש לך תכלית 265 00:21:41,390 --> 00:21:42,384 ...על פיו 266 00:21:42,517 --> 00:21:46,145 .בן-אדם נעלה במצב נחות 267 00:21:46,225 --> 00:21:49,353 ...קבלת משימה באדיבות 268 00:21:49,926 --> 00:21:51,684 .מביאה מזל טוב לכל 269 00:21:53,723 --> 00:21:56,746 על כולנו לתת אמון .במשהו, העלמה קריין 270 00:21:57,268 --> 00:21:59,964 .איננו מסוגלים לצפות קדימה לבד 271 00:22:05,140 --> 00:22:09,738 ,כאשר הייתי איש צעיר בקיוטו 272 00:22:10,690 --> 00:22:13,799 ,היה לנו גן יפהפה 273 00:22:14,948 --> 00:22:16,405 .לי ולאשתי 274 00:22:19,997 --> 00:22:20,847 ...אנו 275 00:22:21,789 --> 00:22:23,378 .גידלנו פרחים 276 00:22:24,880 --> 00:22:26,475 .אני משתתפת בצערך 277 00:22:38,204 --> 00:22:39,061 .אנא 278 00:22:41,726 --> 00:22:44,018 שלחי את זה לכוח-אדם 279 00:22:44,098 --> 00:22:47,148 שיוסיפו את מספר החדר הזה .לאישור הכניסה שלך 280 00:23:11,611 --> 00:23:15,913 שר המסחר, מדוע אתה מתעלם ?מאזהרתו של פקד קידו 281 00:23:16,271 --> 00:23:19,499 מה אתה חב לה ?שתסכן כה רבות למענה 282 00:23:21,282 --> 00:23:25,329 .תברר בנוגע לאחותה 283 00:23:50,136 --> 00:23:51,982 !טוב! תקשיבו 284 00:23:52,471 --> 00:23:54,129 ?רוצה לכבות אותה, בוב 285 00:23:57,246 --> 00:23:59,292 .כולם הולכים הביתה מוקדם 286 00:23:59,583 --> 00:24:01,664 כן! -אבל יערכו עליכם חיפוש ,בדרך החוצה 287 00:24:01,744 --> 00:24:03,962 .אז תסתדרו בשורה כאן 288 00:24:04,210 --> 00:24:06,186 .והם יסרקו את המפעל 289 00:24:12,889 --> 00:24:14,665 .פרנק, תסתלק מפה 290 00:24:16,837 --> 00:24:18,094 ?לעצור אותו 291 00:24:18,217 --> 00:24:19,067 .לא 292 00:24:20,191 --> 00:24:21,117 .עדיין לא 293 00:24:45,832 --> 00:24:47,283 .משר המסחר 294 00:25:09,300 --> 00:25:10,463 .ג'וליאנה 295 00:25:12,782 --> 00:25:14,149 ?מה את עושה כאן 296 00:25:14,516 --> 00:25:15,542 .אותו דבר כמוך 297 00:25:16,419 --> 00:25:17,557 .אני עובדת כאן 298 00:25:20,349 --> 00:25:23,295 תפגשי אותי במסעדה .בפינה לאחר שתסיימי 299 00:25:46,731 --> 00:25:47,713 .היי, פרנק 300 00:25:50,128 --> 00:25:51,373 .שני דגי סלמון, בבקשה 301 00:25:51,919 --> 00:25:52,941 .שלום, חבר'ה .שלום- 302 00:25:53,021 --> 00:25:54,046 .הקדמת 303 00:25:56,392 --> 00:25:59,883 כן. המשטרה הצבאית .עורכת חיפוש במפעל 304 00:26:01,993 --> 00:26:02,833 .תקשיבו 305 00:26:02,913 --> 00:26:05,968 .לכו תקנו כמה דברים .רק אל תתרחקו 306 00:26:07,138 --> 00:26:08,051 .בבקשה 307 00:26:09,766 --> 00:26:11,086 ?למה הם עושים זאת 308 00:26:11,874 --> 00:26:13,006 .אינני בטוח 309 00:26:16,248 --> 00:26:17,224 ?מה שלומך 310 00:26:18,103 --> 00:26:20,694 .אתמול בערב עזר. תודה 311 00:26:20,774 --> 00:26:23,067 .אבל למען האמת, אינני יודע .אני מבין- 312 00:26:26,181 --> 00:26:28,787 אני חייב לומר .שאינני מבין אותך 313 00:26:29,170 --> 00:26:31,095 ?כן? מדוע 314 00:26:33,083 --> 00:26:34,818 ,יש לך דם יהודי 315 00:26:35,439 --> 00:26:37,297 ,בדיוק כמוני וכמו לורה 316 00:26:37,377 --> 00:26:39,661 ,ואתה מחליט לא רק להביא ילדים 317 00:26:40,544 --> 00:26:42,304 ?אלא לגדל אותם כיהודים 318 00:26:42,446 --> 00:26:45,750 נכון. -אתה בטח מבין עד .כמה זה מסוכן לך ולהם 319 00:26:47,119 --> 00:26:49,161 .לא אעמיד פנים שזה קל 320 00:26:49,841 --> 00:26:51,386 .התחבטתי בכך לא מעט 321 00:26:52,473 --> 00:26:53,323 ...אך 322 00:26:54,383 --> 00:26:55,468 .זו הזהות שלי 323 00:26:55,548 --> 00:26:57,518 .זו הזהות של אבותיי 324 00:26:58,065 --> 00:26:59,714 .לא אניח להם לשלול את זה ממני 325 00:26:59,794 --> 00:27:02,481 ?ולדעתך שווה למות בשביל זה ,אני לא מתכנן למות, פרנק- 326 00:27:02,561 --> 00:27:04,149 אבל אי-אפשר לחיות .את החיים בפחד 327 00:27:05,526 --> 00:27:08,238 הייתי בחוף המזרחי .בסוף המלחמה, בבוסטון 328 00:27:10,247 --> 00:27:11,769 .אלוהים .כן- 329 00:27:11,849 --> 00:27:13,932 הייתי חייב לראות .כדי להאמין, פרנק 330 00:27:14,600 --> 00:27:17,315 בין לילה, המון זועם רצח יהודים 331 00:27:17,395 --> 00:27:20,178 .כי פתאום היינו תתי-אדם 332 00:27:20,750 --> 00:27:21,864 ?ומה עשית 333 00:27:24,021 --> 00:27:27,299 .אלו מבינינו שיצאו שלמים 334 00:27:27,486 --> 00:27:30,026 קברנו את נשק השירות ,מתחת לאדמה 335 00:27:30,106 --> 00:27:32,883 ,עטוף היטב בשמן .ונשבענו לנקום 336 00:27:34,644 --> 00:27:37,646 .יש לי חיים לנהל, וילדים לגדל 337 00:27:38,734 --> 00:27:41,307 ...והיטלר והנאצים 338 00:27:41,387 --> 00:27:43,134 .כלומר, לא אכפת לך איך זה נראה 339 00:27:43,214 --> 00:27:44,421 .הם לא יהיו פה לעד 340 00:27:44,847 --> 00:27:48,208 דבר אחד שהבנתי בקשר לעמי .הוא שיש לנו תפיסת זמן אחרת 341 00:27:49,298 --> 00:27:52,222 ,אלו אולי שנים אפלות ,אך אנו נשרוד 342 00:27:52,302 --> 00:27:55,790 כמו תמיד. רק צריך .למצוא משהו להיאחז בו 343 00:27:58,585 --> 00:28:00,305 .אתה מתכוון לאמונה .כן, אמונה- 344 00:28:00,385 --> 00:28:01,767 .אין לי בכלל 345 00:28:03,378 --> 00:28:04,523 ?מה עם אומנות 346 00:28:04,862 --> 00:28:06,865 .אתה אמור להיות אמן ?מדוע את יוצר אקדחים מזויפים 347 00:28:06,945 --> 00:28:08,780 כי אף אחד לא רוצה .לקנות יצירות אומנות 348 00:28:08,945 --> 00:28:10,484 .אז תיצור בשבילך 349 00:28:10,911 --> 00:28:13,719 .יופי הוא דבר חשוב, פרנק .הוא נותן לנו תקווה 350 00:28:14,381 --> 00:28:15,338 .אינני יודע 351 00:28:15,473 --> 00:28:17,787 .אינני יודע לאן זה יוביל אותי .כן. נכון- 352 00:28:17,867 --> 00:28:21,544 ,אתה לא צריך אף אחד שידכא אותך כי יש בתוכך פשיסט קטן 353 00:28:21,624 --> 00:28:23,699 שאומר לך מה אפשר .או אי-אפשר לעשות 354 00:28:23,779 --> 00:28:25,074 .ככה אתה מניח להם לנצח 355 00:28:28,538 --> 00:28:31,457 ,אם תשנה את דעתך .אוכל לספק לך את המתכת 356 00:28:41,885 --> 00:28:43,467 .הגיע הזמן להתכונן לשינה, באד 357 00:28:48,719 --> 00:28:49,569 .ג'ו 358 00:28:51,416 --> 00:28:53,380 ?לא הסתבכת בצרה, נכון 359 00:28:54,825 --> 00:28:56,326 .לא. מובן שלא 360 00:28:59,561 --> 00:29:01,187 .לא הייתי עושה את זה לך ולבאדי 361 00:29:14,298 --> 00:29:16,097 - מונית - 362 00:29:33,494 --> 00:29:35,590 רוברט צ'ילדן לביקור .אצל משפחת קאסורה 363 00:29:40,791 --> 00:29:43,068 ...גברת קאסורה, את נראית 364 00:29:45,618 --> 00:29:47,539 .חוששני שהקדמתי 365 00:29:47,619 --> 00:29:49,139 .לא מוקדם מדי 366 00:29:49,665 --> 00:29:51,166 .היכנס, מר צ'ילדן 367 00:29:54,319 --> 00:29:55,904 ,הבאתי מתנה מתאימה 368 00:29:55,984 --> 00:29:58,161 .לעורר יחס חיובי מצדכם 369 00:29:58,480 --> 00:29:59,599 .אדיב מאוד מצדך 370 00:30:04,864 --> 00:30:07,074 נבחר מתוך פריטי האומנות המשובחים ביותר 371 00:30:07,154 --> 00:30:08,912 .של התרבות האמריקאית הגוססת 372 00:30:11,388 --> 00:30:13,866 .ניחוח של ימינו שחלפו ואינם 373 00:30:16,171 --> 00:30:18,281 בחורות נהגו לנעול .אותם בשנות ה-20 374 00:30:18,361 --> 00:30:20,335 ..ראיתי אותך מתבוננת בהם בחנות 375 00:30:20,415 --> 00:30:22,645 ,יש בהם מן השחיתות ...כמובן, אך עדיין 376 00:30:22,725 --> 00:30:23,596 .תודה 377 00:30:24,655 --> 00:30:26,770 ?בבקשה, משקה 378 00:30:26,850 --> 00:30:27,700 ?וויסקי 379 00:30:28,372 --> 00:30:30,393 .כן. תודה, מר קאסורה 380 00:30:34,859 --> 00:30:35,904 .בטוב טעם 381 00:30:37,861 --> 00:30:39,303 .בטוב טעם רב 382 00:30:39,383 --> 00:30:42,536 ,אני חש ביופי סגפני כאן .הרמוניה 383 00:30:44,562 --> 00:30:45,921 .תודה, קאסורה-סאן 384 00:30:46,001 --> 00:30:47,984 .אנא, קרא לי פול 385 00:30:48,361 --> 00:30:49,299 .ובטי 386 00:30:50,974 --> 00:30:52,378 .אז אני רוברט 387 00:30:58,374 --> 00:30:59,869 ?זה האוסף שלך 388 00:31:00,745 --> 00:31:03,326 ?תרצה לראותו .כן. תודה- 389 00:31:04,998 --> 00:31:07,719 האקדח הוא הנכס .היקר ביותר שלנו 390 00:31:11,851 --> 00:31:14,347 .קולט 0.44 משנת 1860 391 00:31:14,678 --> 00:31:16,510 ."נופק ל"צבא האיחוד 392 00:31:16,965 --> 00:31:20,581 ילדים בכחול הביאו אותו .לקרב "בול ראן" השני 393 00:31:23,830 --> 00:31:25,890 .בבקשה .תודה- 394 00:31:35,077 --> 00:31:36,238 ,אז אמור לי 395 00:31:36,318 --> 00:31:39,747 כיצד אתה מאמת מה אמיתי ?ואינו מזויף 396 00:31:39,827 --> 00:31:41,403 .יש לי עין מיומנת 397 00:31:44,311 --> 00:31:46,782 איזה תחושת היסטוריה .נפלאה נוטפת ממנו 398 00:31:47,508 --> 00:31:49,028 .ארוחת הערב מוכנה 399 00:31:49,343 --> 00:31:50,344 ?שנשב 400 00:32:00,396 --> 00:32:03,667 למה את מסתובבת ?בבניין "ניפון", לעזאזל 401 00:32:04,524 --> 00:32:05,844 .פעמיים קפה, בבקשה 402 00:32:07,454 --> 00:32:10,221 .אפשר לומר אותו דבר לך ?איזו ברירה היתה לי לדעתך- 403 00:32:10,301 --> 00:32:11,616 .היתה לי משפחה לפרנס 404 00:32:11,696 --> 00:32:13,644 כיצד את חושבת ?ששמרתי על ביטחונכם 405 00:32:13,724 --> 00:32:16,996 ,בלעתי את גאוותי .ועשיתי את הדרוש 406 00:32:20,719 --> 00:32:24,166 היה לך מושג שאחותך ?בקשר עם המורדים 407 00:32:25,041 --> 00:32:26,698 .שמעתי אותה במכשיר הציתות 408 00:32:26,891 --> 00:32:28,586 .וכך גם כל יתר המאזינים 409 00:32:28,742 --> 00:32:31,225 ...נאלצתי לבקש רחמים 410 00:32:33,412 --> 00:32:35,232 .ממעסיקינו הנדיבים 411 00:32:35,938 --> 00:32:37,299 .נאלצתי לזהות אותה 412 00:32:37,379 --> 00:32:39,218 .אמרתי להם שהיא ילדה 413 00:32:39,414 --> 00:32:41,278 .אמרתי להם שהיא הילדה שלי 414 00:32:42,131 --> 00:32:44,812 .עבדתי עבורם 16 שנים .זה חייב להיות שווה משהו 415 00:32:44,892 --> 00:32:46,737 ?שש-עשרה שנים 416 00:32:53,499 --> 00:32:55,148 ?ידעת שהיה בידיה סרט 417 00:32:58,850 --> 00:32:59,907 .זה נכון 418 00:33:00,666 --> 00:33:03,882 .ועכשיו יש סרט נוסף .ג'וליאנה, תקשיבי לי היטב- 419 00:33:04,123 --> 00:33:05,689 .אסור לך להיות מעורבת בזה 420 00:33:05,769 --> 00:33:07,908 ?יש בו משהו שונה, נכון 421 00:33:08,210 --> 00:33:09,475 ,אינני יודע מה 422 00:33:09,555 --> 00:33:13,015 אך הם מעבידים אותנו מסביב .לשעון בניסיון למצוא אותו 423 00:33:15,118 --> 00:33:18,796 ,הם צעקו עליי כל-כך חזק .שחשבתי שהם יירו בשנינו 424 00:33:21,033 --> 00:33:22,703 ,אבל כל מה שאמרתי התברר כנכון 425 00:33:23,570 --> 00:33:27,453 אז הם הניחו לה ולחבר הטיפש .שלה להימלט לאזור הניטראלי 426 00:33:28,689 --> 00:33:31,576 ,ותודה לאל, ג'וליאנה ...כי אם משהו יקרה לטרודי 427 00:33:35,144 --> 00:33:36,439 .זה יהיה הסוף שלי 428 00:33:51,806 --> 00:33:53,426 .הסטייק טעים מאוד 429 00:33:54,569 --> 00:33:56,539 .אנו אוהבים לאכול אוכל אמריקאי 430 00:33:56,629 --> 00:33:58,373 את מבשלת אותו .בצורה מושלמת, בטי 431 00:33:58,777 --> 00:33:59,665 .תודה 432 00:34:01,783 --> 00:34:04,560 ?רוברט, אתה אוהב מוזיקה 433 00:34:05,834 --> 00:34:08,154 ?"נגיד, "באנק ג'ונסון", "קיד אורי 434 00:34:08,234 --> 00:34:09,629 .ג'אז דיקסילנד 435 00:34:09,709 --> 00:34:12,524 פול, חוששני שאינני .בקי במוזיקה כושית 436 00:34:12,726 --> 00:34:15,948 .אני מעדיף את הקלאסיקות ,וגנר, בטהובן 437 00:34:16,507 --> 00:34:17,777 .לעתים באך 438 00:34:18,740 --> 00:34:20,769 אולי אם אשמיע לך מבחר 439 00:34:20,849 --> 00:34:24,769 ."מה"ניו-אורלינס רית'ם קינגס .פול, הוא לא מכיר- 440 00:34:25,204 --> 00:34:26,116 ,רוברט 441 00:34:26,196 --> 00:34:29,933 אתמול ראיתי אמריקאי ...אומר לידידו 442 00:34:30,832 --> 00:34:32,573 ,"היי, ממזר זקן שכמוך" 443 00:34:32,653 --> 00:34:35,493 ?אבל ממזר הוא עלבון, הלא כן 444 00:34:36,432 --> 00:34:37,754 ...ובכן, כן 445 00:34:37,834 --> 00:34:40,374 ."וגם לא מנומס לומר "זקן 446 00:34:41,028 --> 00:34:43,399 לעתים עלבונות יכולים ,להעיד על חיבה 447 00:34:43,832 --> 00:34:47,329 ואנו פונים אל זרים כחברים .להראות שאנו כועסים 448 00:34:47,864 --> 00:34:49,928 ."לדוגמא, "חבר" או "אחי 449 00:34:50,211 --> 00:34:51,694 .היי, חבר, תתרחק 450 00:34:54,119 --> 00:34:55,663 .כן, זה מבלבל 451 00:34:55,981 --> 00:34:57,388 .זה מטופש, למען האמת 452 00:34:57,873 --> 00:34:58,723 .מסובך 453 00:35:08,082 --> 00:35:11,386 רוברט, אולי תוכל לסייע לי ,עם ספר שאני קורא 454 00:35:11,466 --> 00:35:13,487 זה ספר משנות ה-30 455 00:35:13,567 --> 00:35:16,157 מאת מחבר אמריקאי .בשם נתניאל ווסט 456 00:35:16,571 --> 00:35:18,716 ."הספר הוא "גברת לבבות בודדים 457 00:35:18,837 --> 00:35:20,884 ...הוא מוצא-חן בעיניי, אך 458 00:35:21,020 --> 00:35:24,578 אינני מצליח להבין .את כוונת הסופר 459 00:35:25,553 --> 00:35:27,580 .חוששני שלא קראתי את הספר 460 00:35:30,482 --> 00:35:31,601 .כמה חבל 461 00:35:32,057 --> 00:35:35,805 לסופר יש דברים ,מעניינים לומר על סבל 462 00:35:36,134 --> 00:35:37,439 ,בשונה מנוצרים 463 00:35:37,519 --> 00:35:40,061 המאמינים שחייב להיות .חטא שגורם לסבל 464 00:35:40,141 --> 00:35:44,108 מר ווסט רומז שהוא ,סובל ללא סיבה 465 00:35:44,188 --> 00:35:45,720 .עקב היותו שמי 466 00:35:46,676 --> 00:35:49,159 ,ובכן, כולנו סבלנו בזמן המלחמה 467 00:35:49,239 --> 00:35:51,764 אך אם יפן וגרמניה ,לא היו מנצחות 468 00:35:51,844 --> 00:35:53,877 אז השמים היו מנהלים .את העולם היום 469 00:35:58,551 --> 00:36:00,647 ואתם בוודאי מסכימים ...שזה יהיה מאוד 470 00:36:25,107 --> 00:36:27,817 .הלו .היי, ג'ו- 471 00:36:29,560 --> 00:36:32,187 ?מדברת ג'וליאנה. זה זמן טוב 472 00:36:33,691 --> 00:36:37,139 .כן. -לא יכולתי לדבר מהבית .מצותתים לקו 473 00:36:41,477 --> 00:36:43,948 היי, ג'ו. מצטערת שלא .יצא לי לומר שלום 474 00:36:44,589 --> 00:36:46,102 .זה בסדר. אין בעיה 475 00:36:48,287 --> 00:36:49,288 ?אז מה שלומך 476 00:36:50,644 --> 00:36:52,558 .כן, בסדר 477 00:36:55,593 --> 00:36:57,400 ?שמעת משהו על הסרט החדש 478 00:36:57,946 --> 00:36:59,203 ?מה אתה יודע עליו 479 00:36:59,674 --> 00:37:02,089 .כלום, למען האמת .יש רק שמועה שהוא קיים 480 00:37:04,382 --> 00:37:06,599 ...כן. לא הרבה. רק 481 00:37:07,545 --> 00:37:10,121 .רק שיש בו משהו שונה 482 00:37:10,201 --> 00:37:11,683 ?מה זאת אומרת ?שונה מאיזו בחינה 483 00:37:18,063 --> 00:37:19,088 .אינני יודעת 484 00:37:22,677 --> 00:37:25,888 ?אז, מה איתך, ג'ו ?מה החדשות אצלך 485 00:37:26,423 --> 00:37:29,287 .אנא הכניסי מטבעות נוספים ,היי, ג'וליאנה- 486 00:37:29,367 --> 00:37:32,106 ,תכניסי עוד כסף לטלפון .או תני לא את המספר שלך 487 00:37:33,351 --> 00:37:35,096 .אנא הכניסי מטבעות נוספים 488 00:37:46,722 --> 00:37:47,572 ?הלו 489 00:37:48,163 --> 00:37:49,013 ?הלו 490 00:37:56,263 --> 00:37:57,326 ?מי היא 491 00:37:59,696 --> 00:38:01,204 .סתם מישהי .זה לא משנה 492 00:38:02,618 --> 00:38:03,806 .אני חייב לצאת 493 00:38:09,414 --> 00:38:12,104 אנו מקווים שנהנית .מארוחת הערב, מר צ'ילדן 494 00:38:12,615 --> 00:38:14,492 .בהחלט. תודה 495 00:38:18,489 --> 00:38:19,364 ...אף על פי 496 00:38:21,124 --> 00:38:23,149 .שעדיין מוקדם 497 00:38:23,229 --> 00:38:24,786 .אנו אוהבים ללמוד, מבין 498 00:38:24,866 --> 00:38:28,915 ,אנו עדיין חדשים במדינה .אז יש דברים מוזרים רבים 499 00:38:29,192 --> 00:38:30,426 ,אני בטוח שיש 500 00:38:30,506 --> 00:38:34,122 ,אף על פי שהינם נחותים .כמובן, לאורח החיים היפני 501 00:38:34,202 --> 00:38:36,113 .כן ,ובכן... 502 00:38:36,193 --> 00:38:37,472 .בפעם הבאה עליכם לבוא אלי 503 00:38:37,552 --> 00:38:39,229 מה דעתכם על ?ארוחת ערב בשבוע הבא 504 00:38:39,309 --> 00:38:40,928 .אני יכול להכין אורז ומרק מיסו 505 00:38:41,624 --> 00:38:45,296 אנו עסוקים בשבוע הבא, אך .תודה שהקדשת לנו מזמנך הערב 506 00:38:45,749 --> 00:38:46,599 ...ובכן 507 00:38:48,094 --> 00:38:49,260 ?השבוע שלאחר מכן 508 00:38:49,340 --> 00:38:51,848 .זה היה מאלף. תודה 509 00:38:52,424 --> 00:38:53,372 ?מאלף 510 00:38:57,694 --> 00:38:58,681 .כמובן 511 00:39:00,499 --> 00:39:01,588 ...ובכן, אני 512 00:39:02,280 --> 00:39:05,283 מקווה שמצאתם בי .הזדמנות מועילה למחקר 513 00:39:07,180 --> 00:39:09,438 .תודה על הכנסת האורחים 514 00:39:16,076 --> 00:39:17,790 ?שמעת משהו על הסרט החדש 515 00:39:18,928 --> 00:39:21,025 ...כן. לא הרבה. רק 516 00:39:22,015 --> 00:39:24,202 .רק שיש בו משהו שונה 517 00:39:24,282 --> 00:39:26,578 ?שונה מאיזו בחינה .אינני יודעת- 518 00:39:28,479 --> 00:39:29,924 ...אז, מה 519 00:39:31,792 --> 00:39:33,074 ...אתה חושב שיש לה 520 00:39:33,818 --> 00:39:36,145 יותר מידע על הסרט ?מאשר היא אומרת 521 00:39:36,256 --> 00:39:38,232 .כן. בהחלט 522 00:39:38,385 --> 00:39:40,436 מצטער. היא רק אמרה .שהוא שונה, המפקד 523 00:39:40,641 --> 00:39:41,767 .שונה מהאחרים 524 00:39:41,962 --> 00:39:43,438 ?מה דעתך, ג'ו 525 00:39:44,581 --> 00:39:46,827 אתה חושב שהיא תצליח ,למצוא אותו בעצמה 526 00:39:47,795 --> 00:39:49,872 ?בעזרת אנשי הקשר שלה שם 527 00:39:51,654 --> 00:39:53,274 .אולי. אינני יודע 528 00:39:54,432 --> 00:39:56,058 .אולי תצטרך לסייע לה 529 00:39:57,453 --> 00:39:59,330 ,אתה יוצא למסע נוסף, ג'ו 530 00:39:59,598 --> 00:40:02,282 .ותתפלל שתמצא את הסרט 531 00:40:05,159 --> 00:40:06,491 .תתקשר כל יום 532 00:40:07,229 --> 00:40:08,907 ,תספר לי על כל מי שפגשת 533 00:40:09,569 --> 00:40:11,127 ,כל פרט קטן 534 00:40:11,400 --> 00:40:12,414 .הכל 535 00:40:12,915 --> 00:40:15,649 .ללא השמטות וללא טעויות 536 00:40:17,617 --> 00:40:18,787 ...הבחנתי 537 00:40:19,416 --> 00:40:22,651 אתמול שהסתדרת מצוין .עם הילדות הקטנות שלי 538 00:40:27,166 --> 00:40:28,466 ...זה בזכות 539 00:40:29,244 --> 00:40:30,094 ?באדי 540 00:40:38,338 --> 00:40:39,401 .הייל היטלר 541 00:40:51,465 --> 00:40:52,485 ?מה אתה רוצה 542 00:40:56,644 --> 00:40:58,208 .יש לי הצעה עבורך 543 00:40:58,490 --> 00:41:02,134 ,אייצר לך אקדחים למכירה .ונתחלק ברווחים שווה בשווה 544 00:41:02,232 --> 00:41:04,513 תסתלק. -אל תעמיד פנים .שזה מתחת לכבודך 545 00:41:04,593 --> 00:41:07,312 מכרת לי קליעים. מה רע ?באקדחים שיורים אותם 546 00:41:08,528 --> 00:41:09,528 .טוב, תראה 547 00:41:09,856 --> 00:41:11,936 ,אני מחורר קנה של אקדח זיוף 548 00:41:12,016 --> 00:41:14,524 .וזהו .אני לא ספק נשק, חבר- 549 00:41:14,604 --> 00:41:16,815 ,אני מוכר עתיקות ,פריטים מקוריים בלבד 550 00:41:16,895 --> 00:41:18,639 ואקדחים מזויפים .הם לא הקטע שלי 551 00:41:25,096 --> 00:41:28,315 ,תגיד לי משהו, פרינק-סאן ?עד כמה אתה טוב כאומן 552 00:41:28,395 --> 00:41:29,840 ?ברצינות, עד כמה אתה טוב 553 00:41:31,167 --> 00:41:32,956 .אני טוב. ממש טוב 554 00:41:35,007 --> 00:41:36,281 ?אתה יכול ליצור את זה 555 00:41:40,865 --> 00:41:43,782 כי יש לי שוטה שמעוניין .לקנות אותו. יפני 556 00:41:44,571 --> 00:41:46,088 .המוחות שלהם שונים 557 00:41:47,213 --> 00:41:49,454 אני בטוח שהם ,אוכלים מכלי חרסינה 558 00:41:49,534 --> 00:41:52,883 ,ומאזינים למוזיקה כושית ,אך הכל רק על פני השטח 559 00:41:53,204 --> 00:41:55,302 .העמדת פנים מתמשכת 560 00:41:56,321 --> 00:41:58,760 הממזרים המתנשאים .מסתכלים עלי מלמעלה 561 00:42:00,098 --> 00:42:01,999 .הנה. תראה את זה 562 00:42:06,788 --> 00:42:08,114 .שני מציתי זיפו 563 00:42:08,210 --> 00:42:09,667 ?כן. הם נראים אותו דבר, נכון 564 00:42:09,854 --> 00:42:10,910 .קדימה, תחזיק אותם 565 00:42:13,889 --> 00:42:16,327 ."באחד מהם יש "היסטוריות 566 00:42:16,407 --> 00:42:17,605 ?מה זה, לעזאזל 567 00:42:17,685 --> 00:42:21,121 .ערכו מאה אלף ין בשוק האספנים ?אתה לא מרגיש 568 00:42:22,864 --> 00:42:24,760 ?מאה אלף אחד ממציתי הזיפו- 569 00:42:24,840 --> 00:42:27,854 היה בכיסו של פרנקלין ,רוזוולט ביום הירצחו 570 00:42:27,934 --> 00:42:31,265 "אז יש לו "היסטוריות .לא פחותה מכל פריט אחר 571 00:42:31,534 --> 00:42:32,870 .ולשני אין כלום 572 00:42:33,404 --> 00:42:35,975 ?זו הפואנטה שלך ?הכל רמאות ענקית 573 00:42:36,055 --> 00:42:38,545 .והם מרמים את עצמם 574 00:42:38,652 --> 00:42:42,629 כלומר, אקדח משתתף בקרב מפורסם, והוא לא השתנה 575 00:42:42,709 --> 00:42:46,475 .אלא אם כן אתה יודע .הכל כאן, בראש 576 00:42:47,216 --> 00:42:50,344 אז מי אומר שהמחרוזת שלנו ?אינה "סיטינג בול" מקורית 577 00:42:53,270 --> 00:42:54,646 ?טוב, אז מי מביניהם 578 00:42:56,764 --> 00:42:57,643 .זה 579 00:43:04,087 --> 00:43:05,908 ?הוא לא יבחין שזה זיוף 580 00:43:06,916 --> 00:43:11,436 .יש לו כבר זיוף באוסף היקר שלו ,אקדח שגילו זויף בעזרת חומצה 581 00:43:11,516 --> 00:43:13,704 הוא לא מסוגל להבחין .בין זיוף למקור 582 00:43:13,784 --> 00:43:17,273 .בוא נסדר אותו .שמונים אלף ין, חצי-חצי 583 00:43:17,353 --> 00:43:19,417 .רק תוודא שהוא יראה מספיק טוב 584 00:43:23,460 --> 00:43:26,050 .שישים-ארבעים .אני צריך לקנות חומרים 585 00:43:45,494 --> 00:43:47,182 ?ג'ולס .כן- 586 00:43:47,262 --> 00:43:48,269 ?איפה היית 587 00:43:49,048 --> 00:43:50,127 .הייתי עם ארנולד 588 00:43:50,207 --> 00:43:52,797 ,הוא ראה אותי בעבודה .אז נאלצתי ללכת לדבר איתו 589 00:43:53,651 --> 00:43:54,783 ?מה הוא אמר 590 00:43:55,017 --> 00:43:56,700 ...הוא אמר 591 00:43:57,429 --> 00:43:59,349 .שהוא עשה זאת כדי לפרנס אותנו 592 00:44:01,027 --> 00:44:04,859 .והוא חושב שהוא הציל את טרודי 593 00:44:05,541 --> 00:44:08,556 הוא חושב שבזכותו היפנים הניחו .לטרודי לעבור לאזור הניטראלי 594 00:44:08,736 --> 00:44:10,137 ?אמרת לו שהיא מתה 595 00:44:13,809 --> 00:44:14,659 .לא 596 00:44:21,815 --> 00:44:22,861 ?מה קרה 597 00:44:24,689 --> 00:44:26,403 .פרנק, ראיתי את טרודי 598 00:44:26,604 --> 00:44:28,638 ?מה .הייתי בשוק וראיתי אותה- 599 00:44:28,718 --> 00:44:30,990 .ראית את היפנים יורים בה 600 00:44:31,070 --> 00:44:33,991 ,אני יודעת שזה נשמע מטורף .אבל ראיתי אותה 601 00:44:34,071 --> 00:44:36,225 ג'ולס, אנחנו חייבים .להסתלק מכאן 602 00:44:36,305 --> 00:44:39,451 המשטרה הצבאית הגיעה למפעל .היום בחיפוש אחר היורה 603 00:44:40,729 --> 00:44:42,762 ?אתה חושב שהם חיפשו אותך 604 00:44:44,609 --> 00:44:47,953 .אד אמר שהם לא חיפשו מישהו מסוים .הסתלקתי לפני שראו אותי 605 00:44:48,360 --> 00:44:50,589 תראי, המשטרה הצבאית לא ,תניח לעניין עד שיתפסו מישהו 606 00:44:50,669 --> 00:44:53,931 ,וכעת עם ארנולד 607 00:44:54,153 --> 00:44:56,687 ,וכשהם יגיעו לחפש אותי .אסור גם לך להיות כאן 608 00:44:59,236 --> 00:45:01,576 ,טוב, אז מה .נלך לאזור הניטראלי? -כן 609 00:45:02,546 --> 00:45:03,955 .עלייך לבטוח בי 610 00:45:11,352 --> 00:45:12,297 .אבל, פרנק 611 00:45:16,958 --> 00:45:19,917 ?מה אם היא עדיין בחיים איכשהו 612 00:45:36,594 --> 00:45:37,811 .היא לא, ג'ולס 613 00:45:38,223 --> 00:45:39,280 .היא איננה 614 00:45:42,408 --> 00:45:44,247 .טרודי ווקר 615 00:45:45,199 --> 00:45:47,309 איננו יודעים במה ?היא היתה מעורבת 616 00:45:47,389 --> 00:45:48,803 .לא, שר המסחר 617 00:46:01,419 --> 00:46:06,165 ,אתמול ידעת שאשתי מתה .אף על פי שלא אמרתי לך דבר 618 00:46:06,333 --> 00:46:10,230 .הנני חב לך על חמלתך 619 00:46:13,705 --> 00:46:16,357 .יש לך אחות, טרודי ווקר 620 00:46:17,460 --> 00:46:18,385 ...היא 621 00:46:20,539 --> 00:46:22,084 .את יודעת שהיא נעדרת 622 00:46:28,204 --> 00:46:29,524 .הדבר אינו קל 623 00:46:30,482 --> 00:46:31,708 .עלי לומר לך 624 00:46:32,602 --> 00:46:33,671 .היא מתה 625 00:46:48,064 --> 00:46:49,026 ...ו 626 00:46:51,388 --> 00:46:52,450 ?כיצד אתה יודע 627 00:46:55,270 --> 00:46:58,091 ...קיבלתי מידע 628 00:46:58,686 --> 00:47:00,444 .מהרשויות היפניות 629 00:47:01,244 --> 00:47:02,283 .אני מתנצל 630 00:47:02,661 --> 00:47:05,493 ?הם סיפרו לך משהו ?היכן היא נמצאת 631 00:47:08,772 --> 00:47:09,898 .גופתה 632 00:47:13,729 --> 00:47:15,605 .זהו מקום נורא למראה 633 00:47:19,694 --> 00:47:21,605 ,לימדו אותי שבתרבותך 634 00:47:21,698 --> 00:47:23,687 ,לאמת ישנה חשיבות עליונה 635 00:47:23,767 --> 00:47:26,714 ורק עם ידיעת האמת .ניתן להמשיך הלאה 636 00:48:00,070 --> 00:48:03,489 ,כאשר תמצאי אותה .בקשי ממנה לסלוח לנו 637 00:48:03,569 --> 00:48:06,613 והפצירי ברוחה לחצות "את הנהר אל "אנויו 638 00:48:06,693 --> 00:48:08,157 .בצד השני 639 00:48:43,979 --> 00:48:44,965 .תודה 640 00:49:40,648 --> 00:49:41,524 .מונית 641 00:49:43,484 --> 00:49:45,855 !תמתין! יפנים קודם 642 00:53:21,889 --> 00:53:25,809 תורגם על-ידי rodney_mckay 643 00:53:25,889 --> 00:53:28,959 סונכרן על-ידי The Thunder 644 00:53:29,039 --> 00:53:33,009 !Extreme חברי צוות 645 00:53:33,089 --> 00:53:37,010 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 646 00:53:37,090 --> 00:53:41,010 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 647 00:53:41,091 --> 00:53:43,091 # #