1
00:00:20,908 --> 00:00:23,888
- הרייך הנאצי הגדול -
2
00:00:32,226 --> 00:00:35,726
- המדינות הפסיפיות היפניות -
3
00:00:47,475 --> 00:00:51,395
תורגם על-ידי
rodney_mckay
4
00:00:51,475 --> 00:00:54,545
סונכרן על-ידי
The Thunder
5
00:00:54,625 --> 00:00:58,595
!Extreme חברי צוות
6
00:00:58,675 --> 00:01:02,596
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
7
00:01:02,676 --> 00:01:06,596
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
8
00:01:06,677 --> 00:01:08,677
# צפייה מהנה #
9
00:01:09,316 --> 00:01:13,411
"האיש במצודה הרמה"
10
00:01:50,275 --> 00:01:51,190
.ג'ו
11
00:01:53,783 --> 00:01:56,207
(זיל הייל. (הידד לניצחון
.זיג הייל. אני שמח שבאת-
12
00:01:57,138 --> 00:01:58,499
.ראיתי אותך בתהלוכה בטלוויזיה
13
00:01:58,579 --> 00:02:00,810
.זה היה משהו מיוחד
.נכון-
14
00:02:01,368 --> 00:02:02,426
.שלום, הארי
15
00:02:03,161 --> 00:02:05,154
.זיג הייל
.זיג הייל-
16
00:02:10,408 --> 00:02:12,960
.מותק, ג'ו הגיע
17
00:02:15,391 --> 00:02:16,568
.שלום, ג'ו
18
00:02:17,086 --> 00:02:18,221
.הלן, אשתי
19
00:02:18,301 --> 00:02:20,983
.אני שמחה שהגעת
.תודה שהזמנת אותי, גברתי-
20
00:02:21,063 --> 00:02:24,029
.אני לא אימא שלך
.אתה יכול לקרוא לי הלן
21
00:02:24,353 --> 00:02:26,392
?ילדים
.כן, אימא-
22
00:02:27,816 --> 00:02:30,821
.אלה בשבילך
.הם יפהפיים. תודה-
23
00:02:32,137 --> 00:02:35,126
ג'ו, אלו הם תומאס
.ואיימי וג'ניפר
24
00:02:35,367 --> 00:02:36,575
.שלום, חבר'ה. זיג הייל
25
00:02:36,655 --> 00:02:37,612
.זיג הייל
.שלום-
26
00:02:38,455 --> 00:02:40,296
.שכחת את הרביעי שוב
27
00:02:40,967 --> 00:02:42,001
.זה מקס
28
00:02:42,338 --> 00:02:43,771
.שלום, חבר
.תמיד רציתי כלב
29
00:02:43,851 --> 00:02:46,518
.מקס הוא חלק מהמשפחה
30
00:02:46,721 --> 00:02:49,806
זו המהות של יום הניצחון
.על אמריקה. תרגיש בבית, ג'ו
31
00:02:50,294 --> 00:02:52,356
.בוא, ג'ו. אערוך לך סיור
32
00:03:24,838 --> 00:03:25,688
.שלום
33
00:03:26,071 --> 00:03:26,960
.שלום
34
00:03:28,440 --> 00:03:29,863
.ניסיתי לא להעיר אותך
35
00:03:30,193 --> 00:03:32,185
.לא ידעתי אם הצלחת לישון
36
00:03:32,723 --> 00:03:35,452
...לא, אני
.הסתכלתי על ציורים
37
00:03:37,431 --> 00:03:38,775
?איך היה טקס האזכרה
38
00:03:42,807 --> 00:03:43,933
.מלאכותי
39
00:03:49,111 --> 00:03:50,580
.את נראית נחמד
40
00:03:51,645 --> 00:03:52,495
.תודה
41
00:03:53,454 --> 00:03:55,177
.בוא נבלה קצת זמן ביחד
42
00:03:55,257 --> 00:03:57,269
אני לא רוצה שתאחרי
.לאימון אומנויות לחימה
43
00:03:58,388 --> 00:03:59,412
?מה בנוגע לארוחת-ערב
44
00:04:00,899 --> 00:04:01,749
.כן
45
00:04:05,862 --> 00:04:07,477
?הטלפון צלצל קודם
46
00:04:07,632 --> 00:04:10,082
.כן. טעות במספר
47
00:04:10,854 --> 00:04:11,946
.להתראות
48
00:04:21,219 --> 00:04:23,011
?מביך, נכון
49
00:04:24,562 --> 00:04:25,857
.אל תזלזל
50
00:04:28,301 --> 00:04:30,026
?אז לאביך לא אכפת שאתה כאן
51
00:04:30,173 --> 00:04:31,687
.הוא סומך עלינו שנהיה אחראיים
52
00:04:55,214 --> 00:04:56,950
- חגב -
53
00:05:06,256 --> 00:05:07,161
.היי, ג'ו
54
00:05:11,147 --> 00:05:12,323
.אבא אוסף אותם
55
00:05:13,796 --> 00:05:15,099
.הוא אוהב לצוד
56
00:05:15,179 --> 00:05:16,794
.אני מניח שזה נותן ביטחון
57
00:05:17,082 --> 00:05:19,153
.בוא. אעשה לך סיבוב בחוץ
58
00:05:54,034 --> 00:05:55,708
?רוצה לשחק מסירות
.בטח-
59
00:05:56,273 --> 00:05:58,167
אז איך יצא לך
?לעבוד עם אבא שלי
60
00:05:58,632 --> 00:06:00,146
.הוא החליט לתת לי הזדמנות
61
00:06:01,253 --> 00:06:02,446
.רק מזל, כנראה
62
00:06:03,601 --> 00:06:05,014
?באיזה קולג' למדת
63
00:06:05,818 --> 00:06:07,593
.יצאתי ישר לעבוד
64
00:06:07,718 --> 00:06:08,701
?באס-אס
65
00:06:10,112 --> 00:06:11,119
.במפעל
66
00:06:12,891 --> 00:06:14,793
.אבל היית בנוער היטלר
67
00:06:16,089 --> 00:06:17,004
.בטח
68
00:06:17,659 --> 00:06:19,114
.עד שזרקו אותי
69
00:06:23,589 --> 00:06:24,851
?אתה רוצה להצטרף לאס-אס
70
00:06:25,352 --> 00:06:27,113
יש כל-כך הרבה דברים
,שהייתי רוצה לעשות
71
00:06:27,736 --> 00:06:29,439
.מקומות שהייתי רוצה לראות
72
00:06:30,031 --> 00:06:30,962
.אבל בטח
73
00:06:31,776 --> 00:06:33,121
אני רוצה להביא
.גאווה למדינה שלי
74
00:06:33,201 --> 00:06:34,166
?ולאבא שלך, נכון
75
00:06:34,574 --> 00:06:35,666
?מה זה
76
00:06:37,220 --> 00:06:39,055
.הסתרת ממני סודות, ג'ו
77
00:06:39,722 --> 00:06:41,785
לא אמרת לי ששמך
.השני הוא דימאג'יו
78
00:06:43,752 --> 00:06:45,519
לא ידעתי שאתה
.חובב בייסבול, המפקד
79
00:06:45,959 --> 00:06:47,067
.ובכן, פעם
80
00:06:47,603 --> 00:06:50,501
זה ספורט עצלני בהשוואה
.לאתלטיקה או כדורגל
81
00:06:51,954 --> 00:06:54,987
עליי לאסוף את אימא
.של הלן משדה התעופה
82
00:06:56,478 --> 00:06:57,328
.טוב
83
00:06:58,801 --> 00:07:01,236
למעשה, זה השלב שאתה
,מציע לנסוע ביחד איתי
84
00:07:01,437 --> 00:07:04,225
.למשוך חלק מהאש אליך
.נכון. מצטער-
85
00:07:04,508 --> 00:07:06,984
.היי, אבא, קדימה
.תזרוק לכאן
86
00:07:09,011 --> 00:07:10,985
.אין ארוחות חינם, ג'ו
87
00:07:27,317 --> 00:07:28,731
.אני ג'וליאנה קריין
88
00:07:46,091 --> 00:07:48,887
דברי אל שר המסחר רק
.כאשר הוא מדבר אלייך
89
00:08:09,044 --> 00:08:10,558
.שוב שלום, העלמה קריין
90
00:08:11,985 --> 00:08:13,921
.אני הוא שר המסחר טגומי
91
00:08:16,499 --> 00:08:20,005
למשרד המסחר יש
.מבקרים ארים רבים
92
00:08:20,321 --> 00:08:21,888
לעתים תכופות הם
מרגישים נוח יותר
93
00:08:21,968 --> 00:08:24,724
כאשר מקדמים אותם
.פנים לבנות נאות
94
00:08:24,804 --> 00:08:27,980
,ככל שהם מרגישים נוח יותר
.קל יותר לעשות עסקים
95
00:08:28,060 --> 00:08:29,974
,תפקידך יהיה להגיש תה
96
00:08:30,054 --> 00:08:33,146
,למלא כוסות מים
.ולחייך בנימוס תמיד
97
00:08:35,261 --> 00:08:39,320
?אתה מקבל אותי לעבודה
?לכן היית כאן אתמול, לא-
98
00:08:42,206 --> 00:08:43,056
.כן
99
00:08:43,854 --> 00:08:46,238
.קיבלתי את הפרטים ממר אטו
100
00:08:49,044 --> 00:08:50,600
...יש כאן משרה פנויה
101
00:08:51,052 --> 00:08:52,709
.אם את חפצה בה, העלמה קריין
102
00:08:58,572 --> 00:09:01,746
מר טגומי מצפה
.לנאמנות מלאה וסודיות
103
00:09:01,826 --> 00:09:03,834
,לא תדברי על מה שתשמעי או תראי
104
00:09:03,914 --> 00:09:07,039
ולא תעזבי את הקומה
.ללא רשותי המפורשת
105
00:09:07,386 --> 00:09:09,562
,זהו בניין ממשלתי
,העלמה קריין
106
00:09:09,642 --> 00:09:11,086
.מאובטח על-ידי חיילים חמושים
107
00:09:11,166 --> 00:09:13,913
אל תלכי לשום מקום
.ללא אישור קודם
108
00:09:28,759 --> 00:09:30,621
?יצרת קשר עם משרדו של שר המסחר
109
00:09:30,701 --> 00:09:32,586
.כן, המפקד. הם מצפים לך
110
00:09:33,485 --> 00:09:36,221
קראת את הדו"ח
?הבליסטי הראשוני, מפקח
111
00:09:36,301 --> 00:09:37,688
.לא חד-משמעי
112
00:09:39,513 --> 00:09:42,586
הגבר והילד שתיארו
את היורה הממושקף בקהל
113
00:09:42,666 --> 00:09:45,177
.מאמינים שזה דומה לנשק שראו
114
00:09:46,271 --> 00:09:50,072
תרכיב רשימה של סוחרי עתיקות
.בעלי רישיון למכירת נשק חם
115
00:10:00,053 --> 00:10:01,711
.פרנק, אני שמח שתפסתי אותך
116
00:10:02,621 --> 00:10:05,530
.אני קצת מאחר לעבודה
.כן. בדיוק סיימתי-
117
00:10:06,016 --> 00:10:07,848
.משמרת לילה
?כן-
118
00:10:08,348 --> 00:10:10,647
.חשבתי לקפוץ לביקור בדרך הביתה
119
00:10:12,551 --> 00:10:15,524
אז, ג'וליאנה
.קפצה לביקור אתמול
120
00:10:18,965 --> 00:10:19,815
,פרנק
121
00:10:20,737 --> 00:10:22,926
לא הזדמן לי לומר
...שאני מצטער על
122
00:10:24,464 --> 00:10:25,514
.מה קרה
123
00:10:28,311 --> 00:10:29,250
...זה
124
00:10:29,330 --> 00:10:30,557
.זה יפה מצידך, ארנולד
125
00:10:31,625 --> 00:10:34,050
.אן כבר מסרה את תנחומיך
126
00:10:36,630 --> 00:10:38,945
?במה מדובר באמת? ג'וליאנה
127
00:10:40,851 --> 00:10:43,356
.היא התנהגה מוזר, פרנק
128
00:10:43,436 --> 00:10:47,036
.היא נשארה רק לחמש דקות
.הראש שלה היה בבירור במקום אחר
129
00:10:47,116 --> 00:10:49,357
,אם אחותה היתה בסביבה
...לא הייתי דואג, אך אני
130
00:10:49,437 --> 00:10:52,901
אולי ג'וליאנה לא זקוקה
.לדאגתנו כמו שאנו חושבים
131
00:10:54,094 --> 00:10:55,448
...אבל פרנק, אנו
132
00:10:55,815 --> 00:10:59,109
,אנחנו מסוג האנשים שדואגים
.בין אם אנשים זקוקים לכך או לא
133
00:11:00,817 --> 00:11:02,601
...אנו עומדים בשקט
134
00:11:03,028 --> 00:11:04,247
,מאחור
135
00:11:04,725 --> 00:11:07,285
ומקבלים את ההחלטות
.הקשות אם הדבר דרוש
136
00:11:09,660 --> 00:11:11,006
.אתה בחור טוב
137
00:11:12,321 --> 00:11:14,193
אני שמח שג'ולס
.יכולה לסמוך עליך
138
00:11:16,019 --> 00:11:18,394
אני שמח שאתם יכולים
.לסמוך זה על זו
139
00:11:22,196 --> 00:11:24,517
.טוב. אני הולך
140
00:11:25,131 --> 00:11:26,147
.להתראות
141
00:11:38,716 --> 00:11:39,775
!הנה היא
142
00:11:54,254 --> 00:11:55,995
?חדשות רעות, המפקד
.להלן-
143
00:11:56,855 --> 00:11:58,639
.ביטלו את הטיסה של אימה
144
00:11:59,499 --> 00:12:01,790
נראה לי שכל היתר
.יתגברו על כך מהר למדי
145
00:12:07,576 --> 00:12:08,514
?רודולף
146
00:12:09,470 --> 00:12:11,111
.רודולף ווגנר
147
00:12:12,727 --> 00:12:15,194
.שלום, ג'ון. זיג הייל
148
00:12:16,580 --> 00:12:17,571
.זיג הייל
149
00:12:20,456 --> 00:12:22,668
?מה אתה עושה כאן
.מנסה לעזוב-
150
00:12:22,748 --> 00:12:25,489
טיסת ההמשך לברלין
.מתעכבת בשעות
151
00:12:25,894 --> 00:12:28,075
כעת הם אומרים שהיא
.תמריא מתישהו הלילה
152
00:12:28,545 --> 00:12:29,764
?אז היכן היית
153
00:12:29,925 --> 00:12:31,718
.במשימה במדינות הפסיפיות
154
00:12:32,716 --> 00:12:35,884
כבר עוכבתי שם
.עקב המצב הביטחוני
155
00:12:36,772 --> 00:12:38,526
?יש חדש בנוגע לנסיך הכתר
156
00:12:38,606 --> 00:12:40,523
.אומרים שהוא שרד
157
00:12:41,184 --> 00:12:44,393
.הפיהרר יחוש הקלה
.עלינו להודות על מזלנו הטוב-
158
00:12:45,040 --> 00:12:46,469
,אם כבר מדברים
159
00:12:46,751 --> 00:12:49,757
.גם טיסתה של גיסתי הושפעה
160
00:12:50,204 --> 00:12:51,997
.יש לנו כיסא פנוי ליד השולחן
161
00:12:52,506 --> 00:12:53,729
...לא, ג'ון, אני
162
00:12:53,809 --> 00:12:54,673
?למה לא
163
00:12:55,274 --> 00:12:56,557
?כמה זמן לא התראינו
164
00:12:56,637 --> 00:12:58,387
...בכל זאת
?חמש עשרה שנה-
165
00:12:58,953 --> 00:13:00,248
.זה יום הניצחון על אמריקה
166
00:13:01,309 --> 00:13:02,410
.אני מתעקש
167
00:13:04,580 --> 00:13:08,056
,בדיוק כמו בימים ההם
.סמ"ר סמית רודה בי
168
00:13:08,136 --> 00:13:09,489
?מה אתה אומר
169
00:13:10,579 --> 00:13:11,444
.תודה
170
00:13:12,623 --> 00:13:14,508
.אני מצטער. זהו ג'ו בלייק
171
00:13:14,878 --> 00:13:16,173
.רודולף ווגנר
172
00:13:17,142 --> 00:13:18,563
,עמית וותיק
173
00:13:19,159 --> 00:13:20,251
.חבר קרוב
174
00:13:21,106 --> 00:13:22,227
.נעים מאוד, אדוני
175
00:13:22,307 --> 00:13:23,838
.רודולף, גם לי
176
00:13:24,521 --> 00:13:25,959
.בוא נאכיל אותך
177
00:13:32,166 --> 00:13:36,161
אנו מודאגים במיוחד
,בשמו של מר מאטסונה
178
00:13:36,242 --> 00:13:39,105
בהתחשב בהיקף עסקי הרכב שלו
179
00:13:39,185 --> 00:13:41,534
.והחשיבות לכלכלה
180
00:13:42,206 --> 00:13:44,591
אך בטרם נשקע עמוק מדי
181
00:13:44,671 --> 00:13:48,896
בנושא ההפכפך במקצת
,של שוד-ים בים סין הדרומי
182
00:13:48,976 --> 00:13:51,603
,אם יותר לי לשאול, שר המסחר
?מה שלום נסיך הכתר
183
00:13:51,683 --> 00:13:53,779
.יפה מצדך לשאול, אדוני השגריר
184
00:13:54,922 --> 00:13:57,641
באשר לי, אנא סלחו לי
185
00:13:57,721 --> 00:14:00,671
ששכחתי לברך אתכם על יום
.הניצחון שלכם על אמריקה
186
00:14:00,751 --> 00:14:02,805
.יפה מאוד מצדך, השר טגומי
187
00:14:03,414 --> 00:14:05,716
בייחוד מכיוון
שהמדינות הפסיפיות
188
00:14:05,796 --> 00:14:08,416
בוחרות לא לציין
.באופן רשמי את המאורע
189
00:14:08,892 --> 00:14:12,569
אנו חוגגים את ניצחוננו
המשותף בצורה מלאה
190
00:14:12,649 --> 00:14:14,129
.ביום הצבא וחיל הים
191
00:14:14,372 --> 00:14:17,740
,ואני שמח לומר
,היות שאנו בין חברים
192
00:14:18,443 --> 00:14:20,956
,שהוד רוממותו, נסיך הכתר
193
00:14:21,036 --> 00:14:23,945
.יוביל את החגיגות בטוקיו
194
00:14:24,025 --> 00:14:26,189
.ראיתי אותו דבר ראשון הבוקר
195
00:14:26,920 --> 00:14:28,459
.הוא נראה מצוין
196
00:14:28,923 --> 00:14:31,585
?ומה בנוגע לחקירה, שר המסחר
197
00:14:31,991 --> 00:14:32,955
?איך היא מתקדמת
198
00:14:33,035 --> 00:14:36,608
הדיון אינו מתאים
.לחדר הזה, תת-אלוף
199
00:14:38,715 --> 00:14:40,274
אם כולכם תעברו לדף 2
200
00:14:40,354 --> 00:14:42,610
.במסמך העקרונות לסחר בטוח
201
00:14:51,720 --> 00:14:54,011
החיים בברלין עדיין
?מתאימים לך, רודולף
202
00:14:54,992 --> 00:14:56,008
.כן
203
00:14:56,481 --> 00:14:58,029
.חוץ מהפוליטיקה
204
00:14:58,435 --> 00:15:01,089
השמועות בנוגע לעתיד הרייך
205
00:15:01,169 --> 00:15:03,881
.והנהגתו מתעצמות מיום ליום
206
00:15:03,977 --> 00:15:05,832
.והפסימיות שלי גדלה, חוששני
207
00:15:05,912 --> 00:15:08,141
נראה לי שקוראים לזה
.הזדקנות, ידידי
208
00:15:08,673 --> 00:15:09,583
.ייתכן
209
00:15:09,705 --> 00:15:13,152
הצמא לכוח מוציא את
.הצד הרע בחלק מחברינו
210
00:15:14,673 --> 00:15:15,798
?מה בקשר לכאן
211
00:15:16,828 --> 00:15:20,078
היידריך מדווח שאתה ממשיך לשמור
212
00:15:20,258 --> 00:15:23,021
.על סדר ביעילות חסרת מאמץ
213
00:15:23,163 --> 00:15:26,331
.שום דבר אינו ללא מאמץ
.אתה יודע זאת, רודולף
214
00:15:26,411 --> 00:15:30,716
ישנם אנשים בעלי זיכרון קצר
.המבקשים לגרור את כולנו לאחור
215
00:15:32,147 --> 00:15:35,136
.חשבתי שההתקוממות כמעט וחוסלה
216
00:15:35,216 --> 00:15:38,141
.האנשים הנחושים והטיפשים לא
217
00:15:38,221 --> 00:15:39,636
.תשאל את ג'ו
218
00:15:39,716 --> 00:15:42,213
הוא בילה את מרבית שבוע
שעבר בהתחקות אחר המחתרת
219
00:15:42,293 --> 00:15:44,508
.במשימה חשאית באזור הניטראלי
220
00:15:45,513 --> 00:15:46,858
?בהצלחה, ג'ו
221
00:15:48,745 --> 00:15:49,811
.למדתי הרבה
222
00:15:51,970 --> 00:15:53,087
.אתה בר-מזל
223
00:15:53,281 --> 00:15:55,689
לא יכולת לייחל
.למדריך טוב יותר מג'ון
224
00:16:00,041 --> 00:16:01,099
?הלן
225
00:16:01,579 --> 00:16:04,097
.הבאתי חבר ותיק מהמולדת
226
00:16:04,569 --> 00:16:06,767
.שלום
.את זוכרת את רודולף-
227
00:16:07,130 --> 00:16:10,036
"אנא תפסיק להשתמש "ותיק
.כשאתה מציג אותי
228
00:16:11,691 --> 00:16:14,206
אני מאמין שנפגשנו
.מספר פעמים בסינסנטי
229
00:16:14,313 --> 00:16:16,248
אני לעולם לא שוכח
.אישה יפיפייה
230
00:16:16,761 --> 00:16:18,214
.טוב לראותך שוב
231
00:16:18,518 --> 00:16:19,840
,אני תחליף עלוב לאימך
232
00:16:19,920 --> 00:16:23,300
אבל הצלחתי לעצור
.לקנות "ריזלינג" מצוין
233
00:16:23,751 --> 00:16:26,002
.אז אתה רשאי להישאר
.תודה-
234
00:16:26,301 --> 00:16:28,560
,בוא תפגוש את המשפחה
.וארוחת הצהריים כמעט מוכנה
235
00:16:28,640 --> 00:16:29,490
.טוב
236
00:16:57,631 --> 00:16:58,481
.הלו
237
00:16:59,156 --> 00:17:00,332
?גברת קאסורה
238
00:17:01,237 --> 00:17:02,083
?כן
239
00:17:02,705 --> 00:17:04,060
.מדבר מר צ'ילדן
240
00:17:06,297 --> 00:17:08,343
?"מ"אמנות מלאכת-יד אמריקאית
241
00:17:08,899 --> 00:17:09,780
?כן
242
00:17:09,934 --> 00:17:13,436
?כן, מה שלומך
.אני בסדר, תודה-
243
00:17:14,536 --> 00:17:17,071
ביקשתם ממני להודיע לכם
244
00:17:17,392 --> 00:17:19,685
על כל יצירה חדשה
,שעשויה לעורר עניין
245
00:17:19,765 --> 00:17:21,970
ונתקלתי בדבר אחד
...או שניים, אז
246
00:17:22,422 --> 00:17:24,450
?מתי תוכלו לבקר בחנות לדעתך
247
00:17:27,832 --> 00:17:29,202
.אינני בטוחה
248
00:17:29,900 --> 00:17:33,070
.אצטרך לבדוק עם בעלי
.כמובן. בוודאי-
249
00:17:33,150 --> 00:17:34,326
...פשוט
250
00:17:34,795 --> 00:17:36,317
.אצטער אם תחמיצו את ההזדמנות
251
00:17:42,662 --> 00:17:44,015
.אתקשר אלייך בחזרה
252
00:17:52,109 --> 00:17:53,572
.פקד קידו
253
00:17:53,657 --> 00:17:55,876
יש לך רישיון מיוחד
.למכור נשק חם
254
00:17:55,956 --> 00:17:58,276
ברצוני לראות את ספר
.החשבונות שלך כעת
255
00:17:59,146 --> 00:18:00,146
.כמובן
256
00:18:00,347 --> 00:18:01,197
.בוודאי
257
00:18:04,983 --> 00:18:09,289
האם מכרת אקדחים מסוף המאה
?ה-19 לאחרונה, מר צ'ילדן
258
00:18:11,140 --> 00:18:15,176
לא, אדוני. זהו אינו
.תחום ההתמחות שלי
259
00:18:15,256 --> 00:18:18,931
אני בדרך-כלל סוחר
.בחימוש מטרום המאה ה-19
260
00:18:23,526 --> 00:18:26,668
.קליעים בקוטר 0.45 כפול שלוש
261
00:18:27,444 --> 00:18:29,034
.נמכרו לפני שלושה ימים
262
00:18:34,676 --> 00:18:36,595
?אתה זוכר את העסקה
263
00:18:39,163 --> 00:18:40,013
.כמובן
264
00:18:40,307 --> 00:18:41,712
.מר סאטושי מטסודה
265
00:18:41,792 --> 00:18:45,137
?סאטושי מטסודה? הוא יפני
266
00:18:46,031 --> 00:18:47,325
.כפי שהחוק דורש
267
00:18:47,855 --> 00:18:50,500
למעשה, הרוב המוחלט
,של לקוחותיי הוא יפני
268
00:18:50,580 --> 00:18:52,018
.רבים מהם נכבדים
269
00:18:52,206 --> 00:18:54,744
?לאיזה אקדח יתאימו הקליעים
270
00:18:57,414 --> 00:19:00,205
,בכנות, מפקח
.זה אינו תחום מומחיותי
271
00:19:00,285 --> 00:19:01,606
.קל לבדוק
272
00:19:01,686 --> 00:19:03,461
.והכתובת
273
00:19:07,151 --> 00:19:08,961
?מטסודה מתגורר בטיבט
274
00:19:09,857 --> 00:19:11,717
.הוא היה בדרכו, אני מאמין
275
00:19:15,048 --> 00:19:17,566
.סמ"ר, ביקרת בטיבט
276
00:19:18,255 --> 00:19:19,837
.אני מכיר את המקום, אדוני
277
00:19:21,390 --> 00:19:22,895
,זה כפר קטן
278
00:19:23,859 --> 00:19:24,926
.מבודד למדי
279
00:19:27,335 --> 00:19:29,806
ניתן לך רישיון מיוחד
280
00:19:29,886 --> 00:19:32,918
בתנאי שהרשויות מסוגלות
281
00:19:32,998 --> 00:19:36,179
ליצור קשר עם אנשים הקונים
.פריטים אסורים בקלות
282
00:19:36,480 --> 00:19:39,006
,כן, אדוני
,ואני מצטער מאוד, באמת
283
00:19:39,096 --> 00:19:41,804
אך מטסודה-סאן
...הוא לקוח מהימן
284
00:19:41,884 --> 00:19:46,293
אין חשיבות במי אתה
,נותן אמון, מר צ'ילדן
285
00:19:47,130 --> 00:19:49,403
...ואילו במי אני נותן אמון
286
00:19:50,953 --> 00:19:54,298
.יש לכך חשיבות עליונה
?אתה מבין
287
00:19:56,022 --> 00:19:58,363
.כן, אדוני. בהחלט
288
00:20:12,454 --> 00:20:15,172
.אני רוצה להבין, רודולף
?הוא גנב סירה
289
00:20:15,252 --> 00:20:16,651
.לא גנבתי סירה
290
00:20:16,731 --> 00:20:19,948
,איבדתי באופן זמני את הסירה שלי
...ולקחתי סירה אחרת
291
00:20:20,028 --> 00:20:22,691
,שהשתייכה למישהו אחר
.ונראתה דומה מאוד
292
00:20:22,771 --> 00:20:25,756
רחפת היתה נראית דומה
.אחרי כל מה ששתינו
293
00:20:26,010 --> 00:20:28,621
ואני לא יכול לשתות כוס יין
?אחת ביום הניצחון על אמריקה
294
00:20:30,811 --> 00:20:31,722
,טוב
295
00:20:32,163 --> 00:20:36,377
תוך הבנה מפורשת שלא
.יהיה לכך המשך אחרי היום
296
00:20:38,962 --> 00:20:39,812
.לא
297
00:20:40,172 --> 00:20:41,711
?רוצה משקה
.לא-
298
00:20:44,132 --> 00:20:46,465
.זו באמת ארוחה נהדרת, הלן
299
00:20:47,404 --> 00:20:50,454
.לתפקיד החשוב ביותר ברייך
300
00:21:01,759 --> 00:21:03,838
.תמצא לעצמך אישה טובה, ג'ו
301
00:21:05,237 --> 00:21:06,482
,ועד אז
302
00:21:06,748 --> 00:21:09,021
.תמצא כמה שיותר נשים רעות
303
00:21:12,041 --> 00:21:14,601
?אתה נשוי, רודולף
.לא הבחנתי בטבעת שלך
304
00:21:16,327 --> 00:21:19,419
נשוי, אך אנו
.מבלים זמן רב בנפרד
305
00:21:19,754 --> 00:21:21,977
אני מנסה לראות את
.ילדיי ככל האפשר
306
00:21:22,237 --> 00:21:23,582
?אתה זוכר את קתרין
307
00:21:26,169 --> 00:21:27,894
.אתה עדיין מפליג, אני מניח
308
00:21:29,533 --> 00:21:30,383
.לא
309
00:21:30,606 --> 00:21:31,456
?מה
310
00:21:32,399 --> 00:21:34,191
.הנחתי שלכן אתה גר על אי
311
00:21:34,423 --> 00:21:37,839
בילית לא פחות זמן על
.נהר אוהיו מאשר על היבשה
312
00:21:39,581 --> 00:21:43,023
הפסקתי בערך בתקופה
.שעזבנו את סינסנטי
313
00:21:48,279 --> 00:21:50,932
אני מקווה ששמרתם
.מקום לעוגת תפוחים
314
00:21:51,020 --> 00:21:51,870
?כן
315
00:22:05,125 --> 00:22:07,567
"היי, המשפט "לחיים
?אומר לך משהו
316
00:22:08,176 --> 00:22:10,045
?לא. למה
317
00:22:32,722 --> 00:22:36,312
תוודא את נכונות
.פרטי העובד שלך, פרנק
318
00:22:40,517 --> 00:22:42,402
,אפשר לשאול מדוע
?מר וינדהם-מאטסון
319
00:22:45,003 --> 00:22:46,838
,כי ביקשו אותם
320
00:22:47,208 --> 00:22:48,874
.אז עליהם להיות נכונים
321
00:22:49,461 --> 00:22:50,747
?ביקשו אותם? מדוע
322
00:22:51,424 --> 00:22:53,993
זו אינה שאלה שאיש
.מאיתנו צריך לשאול
323
00:22:54,621 --> 00:22:55,755
?הכל נכון
324
00:22:56,065 --> 00:22:57,762
.כן
.טוב-
325
00:22:58,961 --> 00:23:00,703
?אז יש בחורה, ג'ו
326
00:23:00,783 --> 00:23:02,401
?מישהי מיוחדת
.זהירות-
327
00:23:04,680 --> 00:23:05,561
.לא
328
00:23:06,882 --> 00:23:07,974
...ובכן, יש
329
00:23:08,892 --> 00:23:10,144
...בחורה, אבל זה
330
00:23:11,655 --> 00:23:12,926
.זה מורכב
331
00:23:13,982 --> 00:23:16,154
.שום דבר טוב לא בא בקלות
332
00:23:16,425 --> 00:23:18,801
אתה יודע, כשאני וג'ון
,נפגשנו לראשונה
333
00:23:18,881 --> 00:23:21,501
.לא היית נותן לנו סיכוי רב
334
00:23:22,306 --> 00:23:25,195
.לא היה לנו כלום
.היה לנו פחות מכלום
335
00:23:26,186 --> 00:23:28,596
למשפחתו היה
...כסף במקור, אך אז
336
00:23:28,760 --> 00:23:29,818
.המפולת
337
00:23:32,139 --> 00:23:34,843
.ג'ון מאמין שאדם קובע את ערכו
338
00:23:35,523 --> 00:23:36,995
.נראה שהסתדרתם לא רע
339
00:23:39,343 --> 00:23:40,798
.אתה יכול להשיג את כל זה, ג'ו
340
00:23:41,286 --> 00:23:42,875
.אני רואה הרבה מג'ון בך
341
00:23:46,447 --> 00:23:47,824
...זה
342
00:23:48,966 --> 00:23:51,466
.היה נהדר להיות כאן
343
00:23:51,546 --> 00:23:52,793
.כן
...פשוט-
344
00:23:54,888 --> 00:23:55,887
.היה ממש נהדר
345
00:23:57,505 --> 00:24:00,302
אתה יודע, זו נסיעה
.ארוכה בחזרה העירה
346
00:24:00,783 --> 00:24:02,027
?למה שלא תישאר לישון
347
00:24:02,402 --> 00:24:04,422
.לא. אינני רוצה להטריח אותך
348
00:24:05,248 --> 00:24:06,508
.יש לנו מקום
349
00:24:07,330 --> 00:24:08,312
.זה תלוי בך
350
00:24:09,747 --> 00:24:10,991
!זה מתחיל
351
00:24:12,080 --> 00:24:13,468
.הזמן כמעט הגיע
352
00:24:25,982 --> 00:24:28,315
מה היתה המשימה
?במדינות הפסיפיות
353
00:24:28,644 --> 00:24:29,494
.מסחר
354
00:24:31,995 --> 00:24:33,138
?אתה לא יכול לדבר על זה
355
00:24:36,597 --> 00:24:39,031
אני יכול לדבר איתך
.על כל דבר, ידידי
356
00:24:39,693 --> 00:24:43,587
.זה פשוט לא שווה דיון
.שגרתי
357
00:24:47,208 --> 00:24:49,786
נסיעה ארוכה בשביל
,משימת סחר שגרתית
358
00:24:51,038 --> 00:24:53,573
בייחוד כשיש לנו
.אנשים בכירים שם
359
00:24:57,940 --> 00:25:00,770
?אני נחקר, רב-אלוף
360
00:25:03,651 --> 00:25:04,501
.כן
361
00:25:23,470 --> 00:25:24,528
.העלמה קריין
362
00:25:30,230 --> 00:25:33,036
האישור הכניסה שלך
.מוכן בכוח-אדם
363
00:25:33,116 --> 00:25:36,671
,קומה 2, חדר 2044
.המקום בו מר אטו ראיין אותך
364
00:25:36,751 --> 00:25:39,481
.תשובי בעוד 15 דקות בדיוק
365
00:25:44,329 --> 00:25:45,674
,אזרחים יקרים
366
00:25:46,259 --> 00:25:49,950
.הנני עומד בפניכם היום אדם גאה
367
00:25:50,066 --> 00:25:52,866
,ביום זה בשנת 1947
368
00:25:52,946 --> 00:25:55,591
שנתיים לאחר הכניעה
369
00:25:55,671 --> 00:25:59,009
,של ממשלת ארה"ב
370
00:25:59,089 --> 00:26:02,121
המאבק העקוב מדם לשחרור אמריקה
371
00:26:02,201 --> 00:26:06,356
.הוכרע באופן סופי וברור
372
00:26:16,817 --> 00:26:18,770
.סאקורה איוואזרו
373
00:26:24,317 --> 00:26:28,666
ובאותו יום מסענו האמיתי החל
374
00:26:30,206 --> 00:26:34,499
...להפוך אומה גאה אך מיואשת
375
00:26:34,802 --> 00:26:36,806
?אפשר לקבל חטיפים, מותק
?בייגלה
376
00:26:36,886 --> 00:26:37,758
.כן
377
00:26:38,839 --> 00:26:39,689
.אני אלך
378
00:27:09,108 --> 00:27:10,594
- מנהל כוח-אדם -
- מר אטו -
379
00:27:43,755 --> 00:27:45,117
?ג'ו, אתה בסדר
380
00:27:46,535 --> 00:27:47,678
.סלחי לי
381
00:27:51,774 --> 00:27:52,606
?אפשר לעזור לך
382
00:27:52,686 --> 00:27:56,112
מה? כן. באתי לאסוף
.את אישור הכניסה שלי
383
00:28:10,211 --> 00:28:11,159
.תודה
384
00:28:23,894 --> 00:28:26,584
?את מחפשת את מר איטו
.לא-
385
00:28:27,009 --> 00:28:29,217
.בעצם, אולי את יכולה לעזור
?מה שמך
386
00:28:29,558 --> 00:28:31,384
.כריסטין טאנקה
387
00:28:31,602 --> 00:28:34,727
?את זוכרת אותי? נכון
?מאתמול
388
00:28:35,806 --> 00:28:38,282
.אני מחפשת מישהו
.מישהו שעובד כאן
389
00:28:38,387 --> 00:28:40,778
שר המסחר שלח אותך
?לאסוף תיק עובד
390
00:28:41,028 --> 00:28:41,901
.כן
391
00:28:42,248 --> 00:28:44,631
,ובכן, לא מר טגומי בעצמו
392
00:28:44,711 --> 00:28:47,214
אבל אחת הבנות אמרה לי
.לבקש היות ואני כבר כאן
393
00:28:47,456 --> 00:28:49,291
.אני חושבת שזה די דחוף
394
00:28:49,890 --> 00:28:52,024
האדם שאני מחפשת
...הוא איוואזרו
395
00:28:52,104 --> 00:28:53,981
.סאקורה איוואזרו
396
00:28:55,051 --> 00:28:56,370
?את בטוחה
397
00:28:57,443 --> 00:28:58,293
?מדוע
398
00:29:01,048 --> 00:29:02,865
?באיזה בית-ספר למדת
399
00:29:04,841 --> 00:29:06,684
את לא מכירה את
?משל שלושת הקופים
400
00:29:08,728 --> 00:29:10,981
.מיזארו, אל תראה רוע
401
00:29:11,188 --> 00:29:13,258
.קיקאזארו, אל תשמע רוע
402
00:29:13,855 --> 00:29:16,069
.איוואזרו, אל תדבר רוע
403
00:29:16,920 --> 00:29:17,895
?וסאקורה
404
00:29:17,975 --> 00:29:19,219
.עץ דובדבן
405
00:29:19,383 --> 00:29:20,669
.זה שם נפוץ למדי
406
00:29:21,774 --> 00:29:23,296
?מי ביקש ממך
...אני יכולה להתקשר
407
00:29:23,376 --> 00:29:25,964
.לא, זה בסדר. אין צורך
408
00:29:26,651 --> 00:29:28,245
נשמע שהן עובדות
.על העובדת החדשה
409
00:29:28,325 --> 00:29:29,882
.אולי העובדת החדשה הלבנה
410
00:29:51,900 --> 00:29:53,341
.בחזרה לעבודה
411
00:30:01,400 --> 00:30:02,889
.רודולף ווגנר
412
00:30:03,258 --> 00:30:05,380
.נאצי בכיר מברלין
413
00:30:05,734 --> 00:30:09,079
,ובשלב כלשהו אתמול
.הוא נעלם מחדרו במלון
414
00:30:10,282 --> 00:30:12,716
.תודה שיידעת אותי, מפקח
415
00:30:14,460 --> 00:30:16,109
?לא חשדת
416
00:30:17,223 --> 00:30:17,944
?במה
417
00:30:18,024 --> 00:30:20,621
נאצי בכיר הסתנן בעורמה
418
00:30:20,701 --> 00:30:23,230
,אל לב ביקורו של נסיך הכתר
419
00:30:23,643 --> 00:30:26,085
.ביקור במהלכו הוד רוממותו נורה
420
00:30:26,614 --> 00:30:27,783
.הוא היה על אותה במה
421
00:30:27,863 --> 00:30:30,266
.לא באתי עם האשמות, כבוד השר
422
00:30:30,346 --> 00:30:33,503
.בשלב זה, רק חשד
423
00:30:35,552 --> 00:30:38,638
יש לך מושג כיצד או מדוע
424
00:30:38,718 --> 00:30:40,996
?אלוף משנה ווגנר נמלט ממלונו
425
00:30:41,205 --> 00:30:44,213
.אני בטוח שיש הסבר תמים
426
00:30:46,761 --> 00:30:49,465
.אתמול ניפקת ויזה דיפלומטית
427
00:30:50,160 --> 00:30:51,128
.אכן
428
00:30:51,208 --> 00:30:53,836
?האם יורשה לי לשאול למי
429
00:30:54,128 --> 00:30:57,178
...אתה רשאי, אך עליך רק לדעת
430
00:30:57,258 --> 00:31:01,489
שזה לא היה מר ביינס
.או אלוף משנה ווגנר
431
00:31:04,998 --> 00:31:09,026
תשתף בבקשה את כל
.המידע שלך עליו עם משרדי
432
00:31:09,886 --> 00:31:11,206
.כן, כמובן
433
00:31:14,046 --> 00:31:16,953
,תודה על שיתוף הפעולה
.שר המסחר
434
00:31:31,371 --> 00:31:33,161
.שותה אך ורק וודקה פולנית
435
00:31:33,241 --> 00:31:35,782
?שתית פעם וודקה פולנית
.היא לא טובה
436
00:31:37,093 --> 00:31:38,201
.תודה, בן
437
00:31:49,618 --> 00:31:52,826
לדעתי למאורע הזה נחוץ
.המשקה האיכותי, רבותיי
438
00:31:58,071 --> 00:32:00,729
מעולם לא ביקרתי
.במדינות הפסיפיות, רודולף
439
00:32:00,938 --> 00:32:03,428
?מה אנשים עושים שם היום
.עסקים כרגיל-
440
00:32:03,968 --> 00:32:05,802
הם לא חוגגים את יום
.הניצחון על אמריקה
441
00:32:06,585 --> 00:32:07,576
?באמת
442
00:32:08,293 --> 00:32:10,396
חשבתי שהפיהרר נתן
.להם תואר ארים של כבוד
443
00:32:10,605 --> 00:32:13,014
זה לא אומר שהם
.מעריכים את אנשיהם, ג'ו
444
00:32:14,247 --> 00:32:16,487
,כאן העובד מכובד
445
00:32:17,003 --> 00:32:18,778
.לא אמצעי להשגת מטרה
446
00:32:19,428 --> 00:32:22,858
יש דברים רבים הראויים
,להערצה ביפנים, ג'ו
447
00:32:23,388 --> 00:32:24,902
.בייחוד מוסר העבודה שלהם
448
00:32:25,426 --> 00:32:28,500
אין מחסור בהערצה
.ככל שזה נוגע לך, רודולף
449
00:32:28,596 --> 00:32:30,520
.אני פשוט מסכים עם הפיהרר
450
00:32:30,628 --> 00:32:34,858
המשך יחסי השלום עם טוקיו
.הם לטובת כולם
451
00:32:36,581 --> 00:32:38,323
.יש לך משפחה עכשיו, ג'ון
452
00:32:39,096 --> 00:32:41,961
אתה בוודאי מסכים
שעלינו לעשות כל הדרוש
453
00:32:42,041 --> 00:32:43,271
.כדי להימנע ממלחמה
454
00:32:45,386 --> 00:32:46,411
.אולי
455
00:32:47,341 --> 00:32:49,083
.חלק מהמלחמות נחוצות
456
00:32:50,371 --> 00:32:51,547
.נלחמנו באחת
457
00:32:52,250 --> 00:32:55,755
ואתה עדיין מאמין
...שכל מה שעשינו בזמנו
458
00:32:57,088 --> 00:32:58,349
?היה נחוץ
459
00:33:04,177 --> 00:33:06,205
.חכה שתראה את ברלין, ג'ו
460
00:33:06,477 --> 00:33:10,115
הגודל... -יודע על מה אף אחד לא
?מדבר ביום הניצחון על אמריקה, ג'ו
461
00:33:11,171 --> 00:33:13,137
.אף אחד לא מדבר על המחנות
462
00:33:13,609 --> 00:33:16,625
אף אחד לא מדבר על
.כמות האנשים שהשמדנו
463
00:33:16,987 --> 00:33:18,861
.קיבלנו ציונים לשבח על כך
464
00:33:19,877 --> 00:33:23,300
.אבל אף אחד לא מדבר על זה
?מה אפשר לומר, רודולף-
465
00:33:25,595 --> 00:33:27,599
העבודה היתה חיונית
.וביצענו אותה
466
00:33:28,832 --> 00:33:30,649
,במלחמה כמו בחיים, ג'ו
467
00:33:30,729 --> 00:33:32,614
.נדרשת הקרבה
468
00:33:33,465 --> 00:33:35,853
?אתה אף לא חושב על כך, ג'ון
.אני מעדיף להביט קדימה-
469
00:33:35,933 --> 00:33:37,987
.זה לא מה ששאלתי
.רודי-
470
00:33:40,201 --> 00:33:41,381
.זה למטה מכבודך
471
00:33:42,755 --> 00:33:45,262
כאשר יצאת לשוט על סירתך
472
00:33:45,342 --> 00:33:47,731
,כל אותם לילות
...לבד פרט לבקבוק
473
00:33:47,811 --> 00:33:49,897
ניסיתי להסתכל על
.הדברים מנקודת מבט שונה
474
00:33:49,977 --> 00:33:50,993
...ועם זאת
475
00:33:52,127 --> 00:33:53,565
.הפסקת לשוט
476
00:33:54,032 --> 00:33:55,226
?מדוע
477
00:34:04,586 --> 00:34:06,733
לפחות כעת יש לנו
.וויסקי טוב יותר
478
00:34:08,026 --> 00:34:09,674
.כעת יש לנו עולם טוב יותר
479
00:34:15,920 --> 00:34:16,936
.זיג הייל
480
00:34:20,488 --> 00:34:21,411
.זיג הייל
481
00:34:21,921 --> 00:34:22,946
.זיג הייל
482
00:34:38,064 --> 00:34:39,316
,העלמה קריין
483
00:34:40,091 --> 00:34:42,238
מר טגומי מעוניין לשוחח עמך
484
00:34:42,675 --> 00:34:43,826
.ביחידות
485
00:34:58,576 --> 00:35:00,791
.שלום, מר פרינק
486
00:35:01,609 --> 00:35:04,518
?מה אתה רוצה
.המשטרה הצבאית ביקרה אצלי היום-
487
00:35:05,272 --> 00:35:08,786
הם התעניינו במיוחד
.בכלי-נשק ותחמושת עתיקים
488
00:35:09,922 --> 00:35:12,556
אינני צריך לדעת מה
...עשית עם הקליעים
489
00:35:12,636 --> 00:35:15,389
.לא עשיתי דבר
.אני לא טיפש, מר פרינק-
490
00:35:15,469 --> 00:35:17,675
.אל תטעה ותמעיט בערכי
491
00:35:17,755 --> 00:35:20,815
.לא עשיתי דבר, ואני עסוק כרגע
.אז לך בבקשה
492
00:35:20,895 --> 00:35:23,349
אני פשוט זקוק להבטחתך
.שהם לא יימצאו
493
00:35:23,429 --> 00:35:24,790
.אם החקירה הרשמית תעלה חרס
494
00:35:24,870 --> 00:35:26,507
הדרך היחידה שהעניין
.יקושר אלי היא דרכך
495
00:35:26,587 --> 00:35:27,738
.ביקשתי ממך לצאת
496
00:35:27,818 --> 00:35:32,181
אני מזהיר אותך שלא אמות
.כתוצאה מטיפשות של זר
497
00:35:33,696 --> 00:35:37,506
,ואל תמעיט בערכי
!אוהב יפנים מזדיין
498
00:35:37,651 --> 00:35:39,492
.אם אדבר, שנינו נמות
499
00:35:39,572 --> 00:35:42,851
ותאמין לי שיש לך הרבה
.יותר מה להפסיד ממני כרגע
500
00:35:46,329 --> 00:35:50,020
נראה שאין לנו ברירה אלא
.לבטוח אחד בשני, מר פרינק
501
00:36:10,918 --> 00:36:12,011
,העלמה קריין
502
00:36:12,738 --> 00:36:14,380
.לא אעכב אותך זמן רב
503
00:36:14,460 --> 00:36:17,138
רק רציתי להודות לך
.על חריצותך היום
504
00:36:18,488 --> 00:36:20,559
התרבויות לתוכן נולדנו
505
00:36:20,696 --> 00:36:24,439
משמעותן שאנו עושים
.דברים בצורה שונה
506
00:36:24,519 --> 00:36:27,696
ועם זאת אני סבור כי אנו
507
00:36:28,138 --> 00:36:31,163
.מוקירים רבים מאותם דברים
508
00:36:33,691 --> 00:36:35,277
ראית שאין לנו
509
00:36:36,020 --> 00:36:38,029
.פנים לבנות רבות כאן
510
00:36:38,801 --> 00:36:43,195
נצא מנקודת הנחה מתוך
.מינויך שניתן לסמוך עלייך
511
00:36:45,351 --> 00:36:46,426
...אמון
512
00:36:47,021 --> 00:36:48,970
.מאוד חשוב לי, העלמה קריין
513
00:36:51,378 --> 00:36:53,272
.אני מבינה, מר טגומי
514
00:37:06,090 --> 00:37:09,005
,אייקידו מלמד את משמעות התגובה
515
00:37:09,725 --> 00:37:13,159
קריאת כוונת היריב
.מתוך תגובתו הגופנית
516
00:37:14,407 --> 00:37:17,195
,תת-אלוף דילס
,בפגישה היום
517
00:37:17,436 --> 00:37:19,591
.נגע ללא הרף בגרונו בזמן שדיבר
518
00:37:20,839 --> 00:37:22,766
אני עושה את אותו הדבר לעתים
519
00:37:23,475 --> 00:37:25,031
.כאשר אני מנסה להסתיר משהו
520
00:37:29,989 --> 00:37:32,068
.אייקידו הוא עיסוק מכובד
521
00:37:33,970 --> 00:37:35,433
.ערב טוב, העלמה קריין
522
00:37:50,386 --> 00:37:51,761
.אני מצטערת
523
00:37:52,144 --> 00:37:53,168
.פרנק
524
00:37:55,821 --> 00:37:57,063
.אני כל-כך מצטערת
525
00:37:58,051 --> 00:37:59,539
.התעכבתי
526
00:38:03,873 --> 00:38:05,109
.זה נראה יפה
527
00:38:08,671 --> 00:38:10,003
...התקשרתי אל אמך
528
00:38:10,383 --> 00:38:11,631
.לבדוק אם את שם
529
00:38:11,711 --> 00:38:12,810
...ואז
530
00:38:13,789 --> 00:38:16,459
.ואז התקשרתי לדוג'ו
531
00:38:17,176 --> 00:38:20,620
טוב, פרנק... -מה שלא
.תעשי, אל תתנצלי שוב
532
00:38:26,786 --> 00:38:28,796
לא רציתי להעמיד אותך
.בסכנה נוספת
533
00:38:30,063 --> 00:38:31,864
.זה קשור לסרטים, פרנק
534
00:38:34,496 --> 00:38:36,097
.אני לא מרימה ידיים
535
00:38:39,076 --> 00:38:40,843
.אני לא יכולה
.לא-
536
00:38:40,923 --> 00:38:43,361
,אל תעשי את זה. -אם אפסיק כעת
.אבגוד בכל מי שאיבדנו, פרנק
537
00:38:43,441 --> 00:38:46,670
את מדברת אלי, הבחור שחילץ
.אותך מהרחוב מרוסקת כולך
538
00:38:46,750 --> 00:38:49,947
.הם לא העניין
.כן, את העניין
539
00:38:50,027 --> 00:38:51,277
.זה לא נכון
540
00:38:51,846 --> 00:38:53,136
?ולמה להזכיר בכלל את התאונה
541
00:38:53,216 --> 00:38:56,434
איך את עדיין לא
?יכולה לראות מה עוללת
542
00:38:57,170 --> 00:38:58,102
?את יודעת
543
00:38:59,109 --> 00:38:59,959
...אני
544
00:39:00,480 --> 00:39:02,311
.לא רציתי בזה, ג'וליאנה
545
00:39:02,391 --> 00:39:03,316
.הייתי מאושר
546
00:39:05,443 --> 00:39:06,442
?מאושר
547
00:39:08,388 --> 00:39:09,429
.הייתי מאושר
548
00:39:09,601 --> 00:39:10,577
.כן
549
00:39:11,679 --> 00:39:14,349
היינו תמיד מאושרים
.במידה שהם התירו לנו
550
00:39:17,414 --> 00:39:20,059
...פרנק, מה אם יש
?מה אם זה נכון
551
00:39:20,954 --> 00:39:22,568
?מה אם יש מוצא, פרנק
?מה אם יש
552
00:39:22,648 --> 00:39:24,060
,כן... -עבורך
?עבורי, עבור כולם
553
00:39:24,140 --> 00:39:26,869
מה גורם לך לחשוב שלא
?תשקרי לכולם גם שם
554
00:39:27,316 --> 00:39:30,189
,גם אני לא רציתי בזה
.פרנק. בחייך! -טוב
555
00:39:30,269 --> 00:39:31,320
,אבל רק לידיעתך
556
00:39:31,400 --> 00:39:34,559
אני כבר לא הבחור
.שמצא אותך ברחוב
557
00:39:34,640 --> 00:39:36,559
?איפה היית, לעזאזל
558
00:39:38,344 --> 00:39:40,170
?במה היית עסוקה, ג'וליאנה
559
00:39:42,296 --> 00:39:43,647
.מצאתי עבודה
560
00:39:46,971 --> 00:39:47,821
?מה
561
00:39:49,847 --> 00:39:50,998
."ב"ניפון
562
00:39:55,011 --> 00:39:56,196
?את עובדת עבור הממשלה
563
00:39:56,276 --> 00:39:58,738
.למען טרודי
.הם הרגו את טרודי-
564
00:40:07,179 --> 00:40:08,676
...את יודעת, הם לקחו
565
00:40:09,567 --> 00:40:11,031
...הם לקחו את אחותי
566
00:40:13,091 --> 00:40:15,187
...אחייניתי, אחייני
567
00:40:16,363 --> 00:40:18,807
.וכעת אותך
!לעזאזל, פרנק-
568
00:40:19,181 --> 00:40:21,289
,מה שלא קרה או מי האשם
אינני יכולה לשכוח מהסרט
569
00:40:21,369 --> 00:40:23,625
כמו שאינני יכולה להחזיר
.לחיים את האיש בקנון סיטי
570
00:40:25,632 --> 00:40:26,538
?מה אמרת
571
00:40:34,139 --> 00:40:35,401
?הרגת מישהו
572
00:40:35,481 --> 00:40:37,474
.טוב
?מי-
573
00:40:41,749 --> 00:40:42,599
...היה
574
00:40:44,423 --> 00:40:45,979
...סוכן נאצי
575
00:40:48,321 --> 00:40:49,793
.שניסה להרוג אותי
576
00:40:52,320 --> 00:40:54,675
...ומישהו
577
00:40:55,392 --> 00:40:57,961
מישהו מהמחתרת
.בחוף המזרחי עזר לי
578
00:40:58,041 --> 00:40:59,336
?המחתרת בחוף המזרחי
579
00:41:00,464 --> 00:41:01,447
?גבר
580
00:41:01,527 --> 00:41:03,463
...בחייך, פרנק, מה זה משנה
?הוא היה גבר-
581
00:41:03,543 --> 00:41:06,171
?זה משנה, פרנק
?הוא היה גבר, לעזאזל-
582
00:41:07,730 --> 00:41:09,194
.תתרחקי ממני, לעזאזל
583
00:41:10,037 --> 00:41:10,935
.פרנק
584
00:41:11,167 --> 00:41:12,158
!פרנק
585
00:41:12,617 --> 00:41:14,199
.יש עוצר, פרנק
586
00:41:49,083 --> 00:41:50,276
?הכל בסדר, המפקד
587
00:41:55,019 --> 00:41:56,989
.הלן אמרה לי שאתה נשאר לישון
588
00:41:59,155 --> 00:42:00,813
?זה בסדר
.כן-
589
00:42:07,210 --> 00:42:08,291
.תגיד לי
590
00:42:10,476 --> 00:42:12,117
?מה דעתך על רודולף
591
00:42:15,740 --> 00:42:17,675
.הוא נראה אדם טוב
592
00:42:18,921 --> 00:42:19,771
?מדוע
593
00:42:22,522 --> 00:42:23,555
.הוא משקר
594
00:42:25,116 --> 00:42:28,393
לא היתה שום משימת
.מסחר במדינות הפסיפיות
595
00:42:30,431 --> 00:42:34,093
,הוא השתמש בכרטיס דיפלומטי
.ומסר שם בדוי
596
00:42:36,434 --> 00:42:38,552
.טיסתו של רודולף לא התעכבה
597
00:42:39,741 --> 00:42:40,819
.הוא עוכב
598
00:42:46,379 --> 00:42:47,622
?אז ידעת כל היום
599
00:42:47,849 --> 00:42:48,699
.כן
600
00:42:50,823 --> 00:42:52,210
?מה עם אימא של הלן
601
00:42:53,769 --> 00:42:54,979
.מתה מזה שנתיים
602
00:42:56,651 --> 00:42:57,714
.אישה נהדרת
603
00:43:00,126 --> 00:43:01,804
...הייתי בטוח שהוא
604
00:43:02,487 --> 00:43:05,317
יגלה לי את סודו
.בשלב כלשהו היום
605
00:43:06,620 --> 00:43:08,834
אולי אינני מכיר אנשים
.כמו שאני חושב
606
00:43:14,806 --> 00:43:16,622
.אז הלן ידעה על רודולף
607
00:43:20,156 --> 00:43:23,383
אסור לך להסתיר את חייך
.מהאישה שבחייך, ג'ו
608
00:43:26,236 --> 00:43:29,497
,וככל שידעת פחות
.היית מעורר פחות את חשדו
609
00:43:31,826 --> 00:43:32,915
?אתה מתכוון לחקור אותו
610
00:43:36,096 --> 00:43:38,449
...אני ורודולף, אנו
611
00:43:38,953 --> 00:43:40,382
...ביצענו
612
00:43:41,155 --> 00:43:42,939
...משימות ביחד אשר
613
00:43:44,271 --> 00:43:45,679
.יוצרות חברות בין אנשים
614
00:43:47,461 --> 00:43:49,136
.הן יוצאות חברות לעד
615
00:43:50,113 --> 00:43:52,176
.אין לי אובייקטיביות כאן
616
00:43:53,181 --> 00:43:56,218
.אני חש בליבי שהוא אדם טוב
...הוא אדם אמיץ
617
00:43:56,298 --> 00:43:58,603
...שבוודאי יש לו סיבות טובות
618
00:43:59,686 --> 00:44:01,201
.לבגוד באנשיו
619
00:44:02,674 --> 00:44:03,757
?אבל הראש
620
00:44:04,740 --> 00:44:06,746
הראש חושב שעלינו
,לקחת אותו ליער
621
00:44:06,826 --> 00:44:09,302
,לחקור אותו
.ולירות בו בפרצוף הארור
622
00:44:13,310 --> 00:44:15,018
?איך אתה מצדיק את זה, ג'ו
623
00:44:16,180 --> 00:44:18,394
.הוא שיקר כל היום בביתי
624
00:44:19,532 --> 00:44:21,738
.נהנה מהכנסת האורחים של משפחתי
625
00:44:23,400 --> 00:44:24,383
.תגיד לי אתה
626
00:44:25,386 --> 00:44:26,985
.אני מבקש את עצתך
627
00:44:28,479 --> 00:44:29,782
?מה אתה היית עושה
628
00:44:34,863 --> 00:44:35,955
.המונית שלי
629
00:44:38,413 --> 00:44:39,311
.תודה
630
00:44:42,028 --> 00:44:42,878
.לילה טוב
631
00:44:44,007 --> 00:44:46,103
,ג'ון, ג'ו
632
00:44:47,226 --> 00:44:48,748
.תענוג אמיתי
633
00:44:49,280 --> 00:44:50,482
.גם לי, רודולף
634
00:44:56,454 --> 00:44:58,340
חבל שלא התראינו
.כל-כך הרבה זמן
635
00:45:17,924 --> 00:45:20,012
.תמיד היית חכם מדי עבורי, ג'ון
636
00:45:40,060 --> 00:45:41,464
.צדקת, ג'ו
637
00:45:45,123 --> 00:45:48,096
אסור להניח לרגשות
.להפריע לעשיית הדבר הנכון
638
00:45:51,266 --> 00:45:53,218
.ונדרשת הקרבה
639
00:46:36,940 --> 00:46:39,012
.אשוב בקרוב
640
00:46:51,268 --> 00:46:52,521
?מה את עושה, לעזאזל
641
00:46:53,635 --> 00:46:56,253
חדר הישיבות בקומת המסחר
..."נקרא "בארה
642
00:46:56,805 --> 00:46:57,737
.וורד
643
00:46:58,083 --> 00:46:59,235
?נכון
.אסור לך להיות כאן-
644
00:46:59,315 --> 00:47:00,737
.סאקורה" זה עץ דובדבן"
645
00:47:00,817 --> 00:47:02,622
?שמעת אותי
.את חייבת ללכת
646
00:47:02,868 --> 00:47:05,119
"תקשיבי, אני חושבת ש"סאקורה
,הוא חדר היכן שהוא בבניין
647
00:47:05,199 --> 00:47:06,061
.ועליי למצוא אותו
648
00:47:06,141 --> 00:47:08,792
.אינני יודעת מה את עושה
.אני זקוקה למפה, כריסטין-
649
00:47:08,872 --> 00:47:11,814
,או מדוע את פונה אלי
.אבל אני זקוקה לעבודה הזאת
650
00:47:11,987 --> 00:47:13,940
אני מבטיחה שזה
.לעולם לא יקושר אלייך
651
00:47:14,186 --> 00:47:16,471
אבל בפעם הבאה שהחזיר
,ידרוש שירות אישי
652
00:47:16,551 --> 00:47:18,742
לפחות תדעי שגם
.את דפקת אותו קצת
653
00:47:32,075 --> 00:47:34,068
- מישן -
654
00:47:44,220 --> 00:47:46,898
.לא ידעתי לאן ללכת
655
00:48:02,031 --> 00:48:03,816
אני מצטער, לא הייתי
.צריך לבוא לכאן
656
00:48:03,896 --> 00:48:05,030
.אבל באת
657
00:48:07,824 --> 00:48:08,958
.באת, פרנק
658
00:48:11,164 --> 00:48:13,007
?לחיים". מדוע אמרת את זה"
659
00:48:13,561 --> 00:48:14,411
?מדוע
660
00:48:14,841 --> 00:48:16,236
?מדוע אתה חושב
661
00:48:22,505 --> 00:48:25,648
נראה לי שאני זוכר
.ששמעתי את זה כילד
662
00:48:29,231 --> 00:48:31,090
.סבא שלי, אולי
663
00:48:33,370 --> 00:48:34,631
.אני לא יהודי
664
00:48:36,603 --> 00:48:37,619
.זה בסדר
665
00:48:38,032 --> 00:48:39,614
.לא נזקוף את זה לחובתך
666
00:48:41,024 --> 00:48:41,947
.זה בסדר
667
00:48:43,249 --> 00:48:45,326
.פרנק, אלו צ'רלי וקלרה
668
00:48:45,406 --> 00:48:46,746
.ילדים, זהו פרנק
669
00:48:53,617 --> 00:48:55,468
.כן, נשארנו רק שלושתנו
670
00:48:59,678 --> 00:49:01,360
.לאבד אנשים זה דבר אחד
671
00:49:02,198 --> 00:49:04,928
...איסור להתאבל עליהם
672
00:49:06,382 --> 00:49:07,550
.זה דבר אחר
673
00:49:10,978 --> 00:49:13,521
...פרנק, יפריע לך אם נתפלל
674
00:49:13,601 --> 00:49:15,028
...הילדים ואני
675
00:49:16,395 --> 00:49:18,863
?למען לורה וג'ון ואמילי
676
00:49:38,933 --> 00:49:40,822
- צ'וריפו -
677
00:49:40,996 --> 00:49:43,162
- סאקוראסו -
678
00:49:45,241 --> 00:49:47,538
- סואיסן -
679
00:49:48,290 --> 00:49:50,277
- מורשים בלבד -
680
00:49:58,114 --> 00:49:59,844
- סאקורה -
681
00:50:21,670 --> 00:50:25,034
.יתגדל ויתקדש שמה רבא
682
00:50:25,171 --> 00:50:25,774
.אמן
.אמן-
683
00:50:25,854 --> 00:50:30,368
,בעלמא די ברא כרעותה
וימליך מלכותה
684
00:50:31,042 --> 00:50:34,075
בחייכון וביומיכון
685
00:50:34,167 --> 00:50:37,361
,ובחיי דכל בית ישראל
686
00:50:39,983 --> 00:50:41,345
בעגלא
687
00:50:42,243 --> 00:50:47,003
.ובזמן קריב ואמרו אמן
688
00:50:48,387 --> 00:50:49,370
.אמן
689
00:50:59,318 --> 00:51:00,701
.היא לא הצליחה לשחות
690
00:51:02,144 --> 00:51:03,651
.אצטרך להמשיך לעבוד
691
00:51:03,604 --> 00:51:06,623
יהא שמה רבא מברך
692
00:51:07,351 --> 00:51:10,536
,לעלם ולעלמי עלמיא
693
00:51:13,389 --> 00:51:16,425
.שמעתי שנסיך הכתר לא ישרוד
.זה בטח הנאצים
694
00:51:26,199 --> 00:51:30,499
,יתברך וישתבח ויתפאר
695
00:51:30,579 --> 00:51:34,721
ויתרומם ויתנשא ויתהדר
696
00:51:34,801 --> 00:51:37,138
,ויתעלה ויתהלל
697
00:51:37,218 --> 00:51:39,696
.שמה דקדשא בריך הוא
698
00:51:40,416 --> 00:51:42,504
לעלא מן כל
699
00:51:42,677 --> 00:51:47,278
ברכתא ושירתא תשבחתא
700
00:51:47,358 --> 00:51:50,617
ונחמתא דאמירן
701
00:51:50,697 --> 00:51:53,081
.בעלמא ואמרו אמן
702
00:51:53,161 --> 00:51:54,154
.אמן
703
00:52:07,057 --> 00:52:10,742
יהא שלמא רבא, מן שמיא
704
00:52:10,822 --> 00:52:15,557
וחיים עלינו ועל
.כל ישאל ואמרו אמן
705
00:52:16,058 --> 00:52:17,057
.אמן
706
00:52:31,802 --> 00:52:34,125
- חגב - סודי -
707
00:52:42,874 --> 00:52:45,205
,עושה שלום במרומיו
708
00:52:45,285 --> 00:52:47,513
,הוא יעשה שלום
709
00:52:47,593 --> 00:52:51,702
,עלינו ועל כל ישראל
.ואמרו אמן
710
00:52:52,213 --> 00:52:53,322
.אמן
711
00:52:57,895 --> 00:52:58,974
.אמן
712
00:53:15,475 --> 00:53:19,395
תורגם על-ידי
rodney_mckay
713
00:53:19,475 --> 00:53:22,545
סונכרן על-ידי
The Thunder
714
00:53:22,625 --> 00:53:26,595
!Extreme חברי צוות
715
00:53:26,675 --> 00:53:30,596
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
716
00:53:30,676 --> 00:53:34,596
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
717
00:53:34,677 --> 00:53:36,677
# #