1 00:00:20,908 --> 00:00:23,888 - הרייך הנאצי הגדול - 2 00:00:32,226 --> 00:00:35,726 - המדינות הפסיפיות היפניות - 3 00:00:47,475 --> 00:00:51,395 תורגם על-ידי rodney_mckay 4 00:00:51,475 --> 00:00:54,545 סונכרן על-ידי The Thunder 5 00:00:54,625 --> 00:00:58,595 !Extreme חברי צוות 6 00:00:58,675 --> 00:01:02,596 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 7 00:01:02,676 --> 00:01:06,596 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 8 00:01:06,677 --> 00:01:08,677 # צפייה מהנה # 9 00:01:09,316 --> 00:01:13,411 "האיש במצודה הרמה" 10 00:01:50,275 --> 00:01:51,190 .ג'ו 11 00:01:53,783 --> 00:01:56,207 (זיל הייל. (הידד לניצחון .זיג הייל. אני שמח שבאת- 12 00:01:57,138 --> 00:01:58,499 .ראיתי אותך בתהלוכה בטלוויזיה 13 00:01:58,579 --> 00:02:00,810 .זה היה משהו מיוחד .נכון- 14 00:02:01,368 --> 00:02:02,426 .שלום, הארי 15 00:02:03,161 --> 00:02:05,154 .זיג הייל .זיג הייל- 16 00:02:10,408 --> 00:02:12,960 .מותק, ג'ו הגיע 17 00:02:15,391 --> 00:02:16,568 .שלום, ג'ו 18 00:02:17,086 --> 00:02:18,221 .הלן, אשתי 19 00:02:18,301 --> 00:02:20,983 .אני שמחה שהגעת .תודה שהזמנת אותי, גברתי- 20 00:02:21,063 --> 00:02:24,029 .אני לא אימא שלך .אתה יכול לקרוא לי הלן 21 00:02:24,353 --> 00:02:26,392 ?ילדים .כן, אימא- 22 00:02:27,816 --> 00:02:30,821 .אלה בשבילך .הם יפהפיים. תודה- 23 00:02:32,137 --> 00:02:35,126 ג'ו, אלו הם תומאס .ואיימי וג'ניפר 24 00:02:35,367 --> 00:02:36,575 .שלום, חבר'ה. זיג הייל 25 00:02:36,655 --> 00:02:37,612 .זיג הייל .שלום- 26 00:02:38,455 --> 00:02:40,296 .שכחת את הרביעי שוב 27 00:02:40,967 --> 00:02:42,001 .זה מקס 28 00:02:42,338 --> 00:02:43,771 .שלום, חבר .תמיד רציתי כלב 29 00:02:43,851 --> 00:02:46,518 .מקס הוא חלק מהמשפחה 30 00:02:46,721 --> 00:02:49,806 זו המהות של יום הניצחון .על אמריקה. תרגיש בבית, ג'ו 31 00:02:50,294 --> 00:02:52,356 .בוא, ג'ו. אערוך לך סיור 32 00:03:24,838 --> 00:03:25,688 .שלום 33 00:03:26,071 --> 00:03:26,960 .שלום 34 00:03:28,440 --> 00:03:29,863 .ניסיתי לא להעיר אותך 35 00:03:30,193 --> 00:03:32,185 .לא ידעתי אם הצלחת לישון 36 00:03:32,723 --> 00:03:35,452 ...לא, אני .הסתכלתי על ציורים 37 00:03:37,431 --> 00:03:38,775 ?איך היה טקס האזכרה 38 00:03:42,807 --> 00:03:43,933 .מלאכותי 39 00:03:49,111 --> 00:03:50,580 .את נראית נחמד 40 00:03:51,645 --> 00:03:52,495 .תודה 41 00:03:53,454 --> 00:03:55,177 .בוא נבלה קצת זמן ביחד 42 00:03:55,257 --> 00:03:57,269 אני לא רוצה שתאחרי .לאימון אומנויות לחימה 43 00:03:58,388 --> 00:03:59,412 ?מה בנוגע לארוחת-ערב 44 00:04:00,899 --> 00:04:01,749 .כן 45 00:04:05,862 --> 00:04:07,477 ?הטלפון צלצל קודם 46 00:04:07,632 --> 00:04:10,082 .כן. טעות במספר 47 00:04:10,854 --> 00:04:11,946 .להתראות 48 00:04:21,219 --> 00:04:23,011 ?מביך, נכון 49 00:04:24,562 --> 00:04:25,857 .אל תזלזל 50 00:04:28,301 --> 00:04:30,026 ?אז לאביך לא אכפת שאתה כאן 51 00:04:30,173 --> 00:04:31,687 .הוא סומך עלינו שנהיה אחראיים 52 00:04:55,214 --> 00:04:56,950 - חגב - 53 00:05:06,256 --> 00:05:07,161 .היי, ג'ו 54 00:05:11,147 --> 00:05:12,323 .אבא אוסף אותם 55 00:05:13,796 --> 00:05:15,099 .הוא אוהב לצוד 56 00:05:15,179 --> 00:05:16,794 .אני מניח שזה נותן ביטחון 57 00:05:17,082 --> 00:05:19,153 .בוא. אעשה לך סיבוב בחוץ 58 00:05:54,034 --> 00:05:55,708 ?רוצה לשחק מסירות .בטח- 59 00:05:56,273 --> 00:05:58,167 אז איך יצא לך ?לעבוד עם אבא שלי 60 00:05:58,632 --> 00:06:00,146 .הוא החליט לתת לי הזדמנות 61 00:06:01,253 --> 00:06:02,446 .רק מזל, כנראה 62 00:06:03,601 --> 00:06:05,014 ?באיזה קולג' למדת 63 00:06:05,818 --> 00:06:07,593 .יצאתי ישר לעבוד 64 00:06:07,718 --> 00:06:08,701 ?באס-אס 65 00:06:10,112 --> 00:06:11,119 .במפעל 66 00:06:12,891 --> 00:06:14,793 .אבל היית בנוער היטלר 67 00:06:16,089 --> 00:06:17,004 .בטח 68 00:06:17,659 --> 00:06:19,114 .עד שזרקו אותי 69 00:06:23,589 --> 00:06:24,851 ?אתה רוצה להצטרף לאס-אס 70 00:06:25,352 --> 00:06:27,113 יש כל-כך הרבה דברים ,שהייתי רוצה לעשות 71 00:06:27,736 --> 00:06:29,439 .מקומות שהייתי רוצה לראות 72 00:06:30,031 --> 00:06:30,962 .אבל בטח 73 00:06:31,776 --> 00:06:33,121 אני רוצה להביא .גאווה למדינה שלי 74 00:06:33,201 --> 00:06:34,166 ?ולאבא שלך, נכון 75 00:06:34,574 --> 00:06:35,666 ?מה זה 76 00:06:37,220 --> 00:06:39,055 .הסתרת ממני סודות, ג'ו 77 00:06:39,722 --> 00:06:41,785 לא אמרת לי ששמך .השני הוא דימאג'יו 78 00:06:43,752 --> 00:06:45,519 לא ידעתי שאתה .חובב בייסבול, המפקד 79 00:06:45,959 --> 00:06:47,067 .ובכן, פעם 80 00:06:47,603 --> 00:06:50,501 זה ספורט עצלני בהשוואה .לאתלטיקה או כדורגל 81 00:06:51,954 --> 00:06:54,987 עליי לאסוף את אימא .של הלן משדה התעופה 82 00:06:56,478 --> 00:06:57,328 .טוב 83 00:06:58,801 --> 00:07:01,236 למעשה, זה השלב שאתה ,מציע לנסוע ביחד איתי 84 00:07:01,437 --> 00:07:04,225 .למשוך חלק מהאש אליך .נכון. מצטער- 85 00:07:04,508 --> 00:07:06,984 .היי, אבא, קדימה .תזרוק לכאן 86 00:07:09,011 --> 00:07:10,985 .אין ארוחות חינם, ג'ו 87 00:07:27,317 --> 00:07:28,731 .אני ג'וליאנה קריין 88 00:07:46,091 --> 00:07:48,887 דברי אל שר המסחר רק .כאשר הוא מדבר אלייך 89 00:08:09,044 --> 00:08:10,558 .שוב שלום, העלמה קריין 90 00:08:11,985 --> 00:08:13,921 .אני הוא שר המסחר טגומי 91 00:08:16,499 --> 00:08:20,005 למשרד המסחר יש .מבקרים ארים רבים 92 00:08:20,321 --> 00:08:21,888 לעתים תכופות הם מרגישים נוח יותר 93 00:08:21,968 --> 00:08:24,724 כאשר מקדמים אותם .פנים לבנות נאות 94 00:08:24,804 --> 00:08:27,980 ,ככל שהם מרגישים נוח יותר .קל יותר לעשות עסקים 95 00:08:28,060 --> 00:08:29,974 ,תפקידך יהיה להגיש תה 96 00:08:30,054 --> 00:08:33,146 ,למלא כוסות מים .ולחייך בנימוס תמיד 97 00:08:35,261 --> 00:08:39,320 ?אתה מקבל אותי לעבודה ?לכן היית כאן אתמול, לא- 98 00:08:42,206 --> 00:08:43,056 .כן 99 00:08:43,854 --> 00:08:46,238 .קיבלתי את הפרטים ממר אטו 100 00:08:49,044 --> 00:08:50,600 ...יש כאן משרה פנויה 101 00:08:51,052 --> 00:08:52,709 .אם את חפצה בה, העלמה קריין 102 00:08:58,572 --> 00:09:01,746 מר טגומי מצפה .לנאמנות מלאה וסודיות 103 00:09:01,826 --> 00:09:03,834 ,לא תדברי על מה שתשמעי או תראי 104 00:09:03,914 --> 00:09:07,039 ולא תעזבי את הקומה .ללא רשותי המפורשת 105 00:09:07,386 --> 00:09:09,562 ,זהו בניין ממשלתי ,העלמה קריין 106 00:09:09,642 --> 00:09:11,086 .מאובטח על-ידי חיילים חמושים 107 00:09:11,166 --> 00:09:13,913 אל תלכי לשום מקום .ללא אישור קודם 108 00:09:28,759 --> 00:09:30,621 ?יצרת קשר עם משרדו של שר המסחר 109 00:09:30,701 --> 00:09:32,586 .כן, המפקד. הם מצפים לך 110 00:09:33,485 --> 00:09:36,221 קראת את הדו"ח ?הבליסטי הראשוני, מפקח 111 00:09:36,301 --> 00:09:37,688 .לא חד-משמעי 112 00:09:39,513 --> 00:09:42,586 הגבר והילד שתיארו את היורה הממושקף בקהל 113 00:09:42,666 --> 00:09:45,177 .מאמינים שזה דומה לנשק שראו 114 00:09:46,271 --> 00:09:50,072 תרכיב רשימה של סוחרי עתיקות .בעלי רישיון למכירת נשק חם 115 00:10:00,053 --> 00:10:01,711 .פרנק, אני שמח שתפסתי אותך 116 00:10:02,621 --> 00:10:05,530 .אני קצת מאחר לעבודה .כן. בדיוק סיימתי- 117 00:10:06,016 --> 00:10:07,848 .משמרת לילה ?כן- 118 00:10:08,348 --> 00:10:10,647 .חשבתי לקפוץ לביקור בדרך הביתה 119 00:10:12,551 --> 00:10:15,524 אז, ג'וליאנה .קפצה לביקור אתמול 120 00:10:18,965 --> 00:10:19,815 ,פרנק 121 00:10:20,737 --> 00:10:22,926 לא הזדמן לי לומר ...שאני מצטער על 122 00:10:24,464 --> 00:10:25,514 .מה קרה 123 00:10:28,311 --> 00:10:29,250 ...זה 124 00:10:29,330 --> 00:10:30,557 .זה יפה מצידך, ארנולד 125 00:10:31,625 --> 00:10:34,050 .אן כבר מסרה את תנחומיך 126 00:10:36,630 --> 00:10:38,945 ?במה מדובר באמת? ג'וליאנה 127 00:10:40,851 --> 00:10:43,356 .היא התנהגה מוזר, פרנק 128 00:10:43,436 --> 00:10:47,036 .היא נשארה רק לחמש דקות .הראש שלה היה בבירור במקום אחר 129 00:10:47,116 --> 00:10:49,357 ,אם אחותה היתה בסביבה ...לא הייתי דואג, אך אני 130 00:10:49,437 --> 00:10:52,901 אולי ג'וליאנה לא זקוקה .לדאגתנו כמו שאנו חושבים 131 00:10:54,094 --> 00:10:55,448 ...אבל פרנק, אנו 132 00:10:55,815 --> 00:10:59,109 ,אנחנו מסוג האנשים שדואגים .בין אם אנשים זקוקים לכך או לא 133 00:11:00,817 --> 00:11:02,601 ...אנו עומדים בשקט 134 00:11:03,028 --> 00:11:04,247 ,מאחור 135 00:11:04,725 --> 00:11:07,285 ומקבלים את ההחלטות .הקשות אם הדבר דרוש 136 00:11:09,660 --> 00:11:11,006 .אתה בחור טוב 137 00:11:12,321 --> 00:11:14,193 אני שמח שג'ולס .יכולה לסמוך עליך 138 00:11:16,019 --> 00:11:18,394 אני שמח שאתם יכולים .לסמוך זה על זו 139 00:11:22,196 --> 00:11:24,517 .טוב. אני הולך 140 00:11:25,131 --> 00:11:26,147 .להתראות 141 00:11:38,716 --> 00:11:39,775 !הנה היא 142 00:11:54,254 --> 00:11:55,995 ?חדשות רעות, המפקד .להלן- 143 00:11:56,855 --> 00:11:58,639 .ביטלו את הטיסה של אימה 144 00:11:59,499 --> 00:12:01,790 נראה לי שכל היתר .יתגברו על כך מהר למדי 145 00:12:07,576 --> 00:12:08,514 ?רודולף 146 00:12:09,470 --> 00:12:11,111 .רודולף ווגנר 147 00:12:12,727 --> 00:12:15,194 .שלום, ג'ון. זיג הייל 148 00:12:16,580 --> 00:12:17,571 .זיג הייל 149 00:12:20,456 --> 00:12:22,668 ?מה אתה עושה כאן .מנסה לעזוב- 150 00:12:22,748 --> 00:12:25,489 טיסת ההמשך לברלין .מתעכבת בשעות 151 00:12:25,894 --> 00:12:28,075 כעת הם אומרים שהיא .תמריא מתישהו הלילה 152 00:12:28,545 --> 00:12:29,764 ?אז היכן היית 153 00:12:29,925 --> 00:12:31,718 .במשימה במדינות הפסיפיות 154 00:12:32,716 --> 00:12:35,884 כבר עוכבתי שם .עקב המצב הביטחוני 155 00:12:36,772 --> 00:12:38,526 ?יש חדש בנוגע לנסיך הכתר 156 00:12:38,606 --> 00:12:40,523 .אומרים שהוא שרד 157 00:12:41,184 --> 00:12:44,393 .הפיהרר יחוש הקלה .עלינו להודות על מזלנו הטוב- 158 00:12:45,040 --> 00:12:46,469 ,אם כבר מדברים 159 00:12:46,751 --> 00:12:49,757 .גם טיסתה של גיסתי הושפעה 160 00:12:50,204 --> 00:12:51,997 .יש לנו כיסא פנוי ליד השולחן 161 00:12:52,506 --> 00:12:53,729 ...לא, ג'ון, אני 162 00:12:53,809 --> 00:12:54,673 ?למה לא 163 00:12:55,274 --> 00:12:56,557 ?כמה זמן לא התראינו 164 00:12:56,637 --> 00:12:58,387 ...בכל זאת ?חמש עשרה שנה- 165 00:12:58,953 --> 00:13:00,248 .זה יום הניצחון על אמריקה 166 00:13:01,309 --> 00:13:02,410 .אני מתעקש 167 00:13:04,580 --> 00:13:08,056 ,בדיוק כמו בימים ההם .סמ"ר סמית רודה בי 168 00:13:08,136 --> 00:13:09,489 ?מה אתה אומר 169 00:13:10,579 --> 00:13:11,444 .תודה 170 00:13:12,623 --> 00:13:14,508 .אני מצטער. זהו ג'ו בלייק 171 00:13:14,878 --> 00:13:16,173 .רודולף ווגנר 172 00:13:17,142 --> 00:13:18,563 ,עמית וותיק 173 00:13:19,159 --> 00:13:20,251 .חבר קרוב 174 00:13:21,106 --> 00:13:22,227 .נעים מאוד, אדוני 175 00:13:22,307 --> 00:13:23,838 .רודולף, גם לי 176 00:13:24,521 --> 00:13:25,959 .בוא נאכיל אותך 177 00:13:32,166 --> 00:13:36,161 אנו מודאגים במיוחד ,בשמו של מר מאטסונה 178 00:13:36,242 --> 00:13:39,105 בהתחשב בהיקף עסקי הרכב שלו 179 00:13:39,185 --> 00:13:41,534 .והחשיבות לכלכלה 180 00:13:42,206 --> 00:13:44,591 אך בטרם נשקע עמוק מדי 181 00:13:44,671 --> 00:13:48,896 בנושא ההפכפך במקצת ,של שוד-ים בים סין הדרומי 182 00:13:48,976 --> 00:13:51,603 ,אם יותר לי לשאול, שר המסחר ?מה שלום נסיך הכתר 183 00:13:51,683 --> 00:13:53,779 .יפה מצדך לשאול, אדוני השגריר 184 00:13:54,922 --> 00:13:57,641 באשר לי, אנא סלחו לי 185 00:13:57,721 --> 00:14:00,671 ששכחתי לברך אתכם על יום .הניצחון שלכם על אמריקה 186 00:14:00,751 --> 00:14:02,805 .יפה מאוד מצדך, השר טגומי 187 00:14:03,414 --> 00:14:05,716 בייחוד מכיוון שהמדינות הפסיפיות 188 00:14:05,796 --> 00:14:08,416 בוחרות לא לציין .באופן רשמי את המאורע 189 00:14:08,892 --> 00:14:12,569 אנו חוגגים את ניצחוננו המשותף בצורה מלאה 190 00:14:12,649 --> 00:14:14,129 .ביום הצבא וחיל הים 191 00:14:14,372 --> 00:14:17,740 ,ואני שמח לומר ,היות שאנו בין חברים 192 00:14:18,443 --> 00:14:20,956 ,שהוד רוממותו, נסיך הכתר 193 00:14:21,036 --> 00:14:23,945 .יוביל את החגיגות בטוקיו 194 00:14:24,025 --> 00:14:26,189 .ראיתי אותו דבר ראשון הבוקר 195 00:14:26,920 --> 00:14:28,459 .הוא נראה מצוין 196 00:14:28,923 --> 00:14:31,585 ?ומה בנוגע לחקירה, שר המסחר 197 00:14:31,991 --> 00:14:32,955 ?איך היא מתקדמת 198 00:14:33,035 --> 00:14:36,608 הדיון אינו מתאים .לחדר הזה, תת-אלוף 199 00:14:38,715 --> 00:14:40,274 אם כולכם תעברו לדף 2 200 00:14:40,354 --> 00:14:42,610 .במסמך העקרונות לסחר בטוח 201 00:14:51,720 --> 00:14:54,011 החיים בברלין עדיין ?מתאימים לך, רודולף 202 00:14:54,992 --> 00:14:56,008 .כן 203 00:14:56,481 --> 00:14:58,029 .חוץ מהפוליטיקה 204 00:14:58,435 --> 00:15:01,089 השמועות בנוגע לעתיד הרייך 205 00:15:01,169 --> 00:15:03,881 .והנהגתו מתעצמות מיום ליום 206 00:15:03,977 --> 00:15:05,832 .והפסימיות שלי גדלה, חוששני 207 00:15:05,912 --> 00:15:08,141 נראה לי שקוראים לזה .הזדקנות, ידידי 208 00:15:08,673 --> 00:15:09,583 .ייתכן 209 00:15:09,705 --> 00:15:13,152 הצמא לכוח מוציא את .הצד הרע בחלק מחברינו 210 00:15:14,673 --> 00:15:15,798 ?מה בקשר לכאן 211 00:15:16,828 --> 00:15:20,078 היידריך מדווח שאתה ממשיך לשמור 212 00:15:20,258 --> 00:15:23,021 .על סדר ביעילות חסרת מאמץ 213 00:15:23,163 --> 00:15:26,331 .שום דבר אינו ללא מאמץ .אתה יודע זאת, רודולף 214 00:15:26,411 --> 00:15:30,716 ישנם אנשים בעלי זיכרון קצר .המבקשים לגרור את כולנו לאחור 215 00:15:32,147 --> 00:15:35,136 .חשבתי שההתקוממות כמעט וחוסלה 216 00:15:35,216 --> 00:15:38,141 .האנשים הנחושים והטיפשים לא 217 00:15:38,221 --> 00:15:39,636 .תשאל את ג'ו 218 00:15:39,716 --> 00:15:42,213 הוא בילה את מרבית שבוע שעבר בהתחקות אחר המחתרת 219 00:15:42,293 --> 00:15:44,508 .במשימה חשאית באזור הניטראלי 220 00:15:45,513 --> 00:15:46,858 ?בהצלחה, ג'ו 221 00:15:48,745 --> 00:15:49,811 .למדתי הרבה 222 00:15:51,970 --> 00:15:53,087 .אתה בר-מזל 223 00:15:53,281 --> 00:15:55,689 לא יכולת לייחל .למדריך טוב יותר מג'ון 224 00:16:00,041 --> 00:16:01,099 ?הלן 225 00:16:01,579 --> 00:16:04,097 .הבאתי חבר ותיק מהמולדת 226 00:16:04,569 --> 00:16:06,767 .שלום .את זוכרת את רודולף- 227 00:16:07,130 --> 00:16:10,036 "אנא תפסיק להשתמש "ותיק .כשאתה מציג אותי 228 00:16:11,691 --> 00:16:14,206 אני מאמין שנפגשנו .מספר פעמים בסינסנטי 229 00:16:14,313 --> 00:16:16,248 אני לעולם לא שוכח .אישה יפיפייה 230 00:16:16,761 --> 00:16:18,214 .טוב לראותך שוב 231 00:16:18,518 --> 00:16:19,840 ,אני תחליף עלוב לאימך 232 00:16:19,920 --> 00:16:23,300 אבל הצלחתי לעצור .לקנות "ריזלינג" מצוין 233 00:16:23,751 --> 00:16:26,002 .אז אתה רשאי להישאר .תודה- 234 00:16:26,301 --> 00:16:28,560 ,בוא תפגוש את המשפחה .וארוחת הצהריים כמעט מוכנה 235 00:16:28,640 --> 00:16:29,490 .טוב 236 00:16:57,631 --> 00:16:58,481 .הלו 237 00:16:59,156 --> 00:17:00,332 ?גברת קאסורה 238 00:17:01,237 --> 00:17:02,083 ?כן 239 00:17:02,705 --> 00:17:04,060 .מדבר מר צ'ילדן 240 00:17:06,297 --> 00:17:08,343 ?"מ"אמנות מלאכת-יד אמריקאית 241 00:17:08,899 --> 00:17:09,780 ?כן 242 00:17:09,934 --> 00:17:13,436 ?כן, מה שלומך .אני בסדר, תודה- 243 00:17:14,536 --> 00:17:17,071 ביקשתם ממני להודיע לכם 244 00:17:17,392 --> 00:17:19,685 על כל יצירה חדשה ,שעשויה לעורר עניין 245 00:17:19,765 --> 00:17:21,970 ונתקלתי בדבר אחד ...או שניים, אז 246 00:17:22,422 --> 00:17:24,450 ?מתי תוכלו לבקר בחנות לדעתך 247 00:17:27,832 --> 00:17:29,202 .אינני בטוחה 248 00:17:29,900 --> 00:17:33,070 .אצטרך לבדוק עם בעלי .כמובן. בוודאי- 249 00:17:33,150 --> 00:17:34,326 ...פשוט 250 00:17:34,795 --> 00:17:36,317 .אצטער אם תחמיצו את ההזדמנות 251 00:17:42,662 --> 00:17:44,015 .אתקשר אלייך בחזרה 252 00:17:52,109 --> 00:17:53,572 .פקד קידו 253 00:17:53,657 --> 00:17:55,876 יש לך רישיון מיוחד .למכור נשק חם 254 00:17:55,956 --> 00:17:58,276 ברצוני לראות את ספר .החשבונות שלך כעת 255 00:17:59,146 --> 00:18:00,146 .כמובן 256 00:18:00,347 --> 00:18:01,197 .בוודאי 257 00:18:04,983 --> 00:18:09,289 האם מכרת אקדחים מסוף המאה ?ה-19 לאחרונה, מר צ'ילדן 258 00:18:11,140 --> 00:18:15,176 לא, אדוני. זהו אינו .תחום ההתמחות שלי 259 00:18:15,256 --> 00:18:18,931 אני בדרך-כלל סוחר .בחימוש מטרום המאה ה-19 260 00:18:23,526 --> 00:18:26,668 .קליעים בקוטר 0.45 כפול שלוש 261 00:18:27,444 --> 00:18:29,034 .נמכרו לפני שלושה ימים 262 00:18:34,676 --> 00:18:36,595 ?אתה זוכר את העסקה 263 00:18:39,163 --> 00:18:40,013 .כמובן 264 00:18:40,307 --> 00:18:41,712 .מר סאטושי מטסודה 265 00:18:41,792 --> 00:18:45,137 ?סאטושי מטסודה? הוא יפני 266 00:18:46,031 --> 00:18:47,325 .כפי שהחוק דורש 267 00:18:47,855 --> 00:18:50,500 למעשה, הרוב המוחלט ,של לקוחותיי הוא יפני 268 00:18:50,580 --> 00:18:52,018 .רבים מהם נכבדים 269 00:18:52,206 --> 00:18:54,744 ?לאיזה אקדח יתאימו הקליעים 270 00:18:57,414 --> 00:19:00,205 ,בכנות, מפקח .זה אינו תחום מומחיותי 271 00:19:00,285 --> 00:19:01,606 .קל לבדוק 272 00:19:01,686 --> 00:19:03,461 .והכתובת 273 00:19:07,151 --> 00:19:08,961 ?מטסודה מתגורר בטיבט 274 00:19:09,857 --> 00:19:11,717 .הוא היה בדרכו, אני מאמין 275 00:19:15,048 --> 00:19:17,566 .סמ"ר, ביקרת בטיבט 276 00:19:18,255 --> 00:19:19,837 .אני מכיר את המקום, אדוני 277 00:19:21,390 --> 00:19:22,895 ,זה כפר קטן 278 00:19:23,859 --> 00:19:24,926 .מבודד למדי 279 00:19:27,335 --> 00:19:29,806 ניתן לך רישיון מיוחד 280 00:19:29,886 --> 00:19:32,918 בתנאי שהרשויות מסוגלות 281 00:19:32,998 --> 00:19:36,179 ליצור קשר עם אנשים הקונים .פריטים אסורים בקלות 282 00:19:36,480 --> 00:19:39,006 ,כן, אדוני ,ואני מצטער מאוד, באמת 283 00:19:39,096 --> 00:19:41,804 אך מטסודה-סאן ...הוא לקוח מהימן 284 00:19:41,884 --> 00:19:46,293 אין חשיבות במי אתה ,נותן אמון, מר צ'ילדן 285 00:19:47,130 --> 00:19:49,403 ...ואילו במי אני נותן אמון 286 00:19:50,953 --> 00:19:54,298 .יש לכך חשיבות עליונה ?אתה מבין 287 00:19:56,022 --> 00:19:58,363 .כן, אדוני. בהחלט 288 00:20:12,454 --> 00:20:15,172 .אני רוצה להבין, רודולף ?הוא גנב סירה 289 00:20:15,252 --> 00:20:16,651 .לא גנבתי סירה 290 00:20:16,731 --> 00:20:19,948 ,איבדתי באופן זמני את הסירה שלי ...ולקחתי סירה אחרת 291 00:20:20,028 --> 00:20:22,691 ,שהשתייכה למישהו אחר .ונראתה דומה מאוד 292 00:20:22,771 --> 00:20:25,756 רחפת היתה נראית דומה .אחרי כל מה ששתינו 293 00:20:26,010 --> 00:20:28,621 ואני לא יכול לשתות כוס יין ?אחת ביום הניצחון על אמריקה 294 00:20:30,811 --> 00:20:31,722 ,טוב 295 00:20:32,163 --> 00:20:36,377 תוך הבנה מפורשת שלא .יהיה לכך המשך אחרי היום 296 00:20:38,962 --> 00:20:39,812 .לא 297 00:20:40,172 --> 00:20:41,711 ?רוצה משקה .לא- 298 00:20:44,132 --> 00:20:46,465 .זו באמת ארוחה נהדרת, הלן 299 00:20:47,404 --> 00:20:50,454 .לתפקיד החשוב ביותר ברייך 300 00:21:01,759 --> 00:21:03,838 .תמצא לעצמך אישה טובה, ג'ו 301 00:21:05,237 --> 00:21:06,482 ,ועד אז 302 00:21:06,748 --> 00:21:09,021 .תמצא כמה שיותר נשים רעות 303 00:21:12,041 --> 00:21:14,601 ?אתה נשוי, רודולף .לא הבחנתי בטבעת שלך 304 00:21:16,327 --> 00:21:19,419 נשוי, אך אנו .מבלים זמן רב בנפרד 305 00:21:19,754 --> 00:21:21,977 אני מנסה לראות את .ילדיי ככל האפשר 306 00:21:22,237 --> 00:21:23,582 ?אתה זוכר את קתרין 307 00:21:26,169 --> 00:21:27,894 .אתה עדיין מפליג, אני מניח 308 00:21:29,533 --> 00:21:30,383 .לא 309 00:21:30,606 --> 00:21:31,456 ?מה 310 00:21:32,399 --> 00:21:34,191 .הנחתי שלכן אתה גר על אי 311 00:21:34,423 --> 00:21:37,839 בילית לא פחות זמן על .נהר אוהיו מאשר על היבשה 312 00:21:39,581 --> 00:21:43,023 הפסקתי בערך בתקופה .שעזבנו את סינסנטי 313 00:21:48,279 --> 00:21:50,932 אני מקווה ששמרתם .מקום לעוגת תפוחים 314 00:21:51,020 --> 00:21:51,870 ?כן 315 00:22:05,125 --> 00:22:07,567 "היי, המשפט "לחיים ?אומר לך משהו 316 00:22:08,176 --> 00:22:10,045 ?לא. למה 317 00:22:32,722 --> 00:22:36,312 תוודא את נכונות .פרטי העובד שלך, פרנק 318 00:22:40,517 --> 00:22:42,402 ,אפשר לשאול מדוע ?מר וינדהם-מאטסון 319 00:22:45,003 --> 00:22:46,838 ,כי ביקשו אותם 320 00:22:47,208 --> 00:22:48,874 .אז עליהם להיות נכונים 321 00:22:49,461 --> 00:22:50,747 ?ביקשו אותם? מדוע 322 00:22:51,424 --> 00:22:53,993 זו אינה שאלה שאיש .מאיתנו צריך לשאול 323 00:22:54,621 --> 00:22:55,755 ?הכל נכון 324 00:22:56,065 --> 00:22:57,762 .כן .טוב- 325 00:22:58,961 --> 00:23:00,703 ?אז יש בחורה, ג'ו 326 00:23:00,783 --> 00:23:02,401 ?מישהי מיוחדת .זהירות- 327 00:23:04,680 --> 00:23:05,561 .לא 328 00:23:06,882 --> 00:23:07,974 ...ובכן, יש 329 00:23:08,892 --> 00:23:10,144 ...בחורה, אבל זה 330 00:23:11,655 --> 00:23:12,926 .זה מורכב 331 00:23:13,982 --> 00:23:16,154 .שום דבר טוב לא בא בקלות 332 00:23:16,425 --> 00:23:18,801 אתה יודע, כשאני וג'ון ,נפגשנו לראשונה 333 00:23:18,881 --> 00:23:21,501 .לא היית נותן לנו סיכוי רב 334 00:23:22,306 --> 00:23:25,195 .לא היה לנו כלום .היה לנו פחות מכלום 335 00:23:26,186 --> 00:23:28,596 למשפחתו היה ...כסף במקור, אך אז 336 00:23:28,760 --> 00:23:29,818 .המפולת 337 00:23:32,139 --> 00:23:34,843 .ג'ון מאמין שאדם קובע את ערכו 338 00:23:35,523 --> 00:23:36,995 .נראה שהסתדרתם לא רע 339 00:23:39,343 --> 00:23:40,798 .אתה יכול להשיג את כל זה, ג'ו 340 00:23:41,286 --> 00:23:42,875 .אני רואה הרבה מג'ון בך 341 00:23:46,447 --> 00:23:47,824 ...זה 342 00:23:48,966 --> 00:23:51,466 .היה נהדר להיות כאן 343 00:23:51,546 --> 00:23:52,793 .כן ...פשוט- 344 00:23:54,888 --> 00:23:55,887 .היה ממש נהדר 345 00:23:57,505 --> 00:24:00,302 אתה יודע, זו נסיעה .ארוכה בחזרה העירה 346 00:24:00,783 --> 00:24:02,027 ?למה שלא תישאר לישון 347 00:24:02,402 --> 00:24:04,422 .לא. אינני רוצה להטריח אותך 348 00:24:05,248 --> 00:24:06,508 .יש לנו מקום 349 00:24:07,330 --> 00:24:08,312 .זה תלוי בך 350 00:24:09,747 --> 00:24:10,991 !זה מתחיל 351 00:24:12,080 --> 00:24:13,468 .הזמן כמעט הגיע 352 00:24:25,982 --> 00:24:28,315 מה היתה המשימה ?במדינות הפסיפיות 353 00:24:28,644 --> 00:24:29,494 .מסחר 354 00:24:31,995 --> 00:24:33,138 ?אתה לא יכול לדבר על זה 355 00:24:36,597 --> 00:24:39,031 אני יכול לדבר איתך .על כל דבר, ידידי 356 00:24:39,693 --> 00:24:43,587 .זה פשוט לא שווה דיון .שגרתי 357 00:24:47,208 --> 00:24:49,786 נסיעה ארוכה בשביל ,משימת סחר שגרתית 358 00:24:51,038 --> 00:24:53,573 בייחוד כשיש לנו .אנשים בכירים שם 359 00:24:57,940 --> 00:25:00,770 ?אני נחקר, רב-אלוף 360 00:25:03,651 --> 00:25:04,501 .כן 361 00:25:23,470 --> 00:25:24,528 .העלמה קריין 362 00:25:30,230 --> 00:25:33,036 האישור הכניסה שלך .מוכן בכוח-אדם 363 00:25:33,116 --> 00:25:36,671 ,קומה 2, חדר 2044 .המקום בו מר אטו ראיין אותך 364 00:25:36,751 --> 00:25:39,481 .תשובי בעוד 15 דקות בדיוק 365 00:25:44,329 --> 00:25:45,674 ,אזרחים יקרים 366 00:25:46,259 --> 00:25:49,950 .הנני עומד בפניכם היום אדם גאה 367 00:25:50,066 --> 00:25:52,866 ,ביום זה בשנת 1947 368 00:25:52,946 --> 00:25:55,591 שנתיים לאחר הכניעה 369 00:25:55,671 --> 00:25:59,009 ,של ממשלת ארה"ב 370 00:25:59,089 --> 00:26:02,121 המאבק העקוב מדם לשחרור אמריקה 371 00:26:02,201 --> 00:26:06,356 .הוכרע באופן סופי וברור 372 00:26:16,817 --> 00:26:18,770 .סאקורה איוואזרו 373 00:26:24,317 --> 00:26:28,666 ובאותו יום מסענו האמיתי החל 374 00:26:30,206 --> 00:26:34,499 ...להפוך אומה גאה אך מיואשת 375 00:26:34,802 --> 00:26:36,806 ?אפשר לקבל חטיפים, מותק ?בייגלה 376 00:26:36,886 --> 00:26:37,758 .כן 377 00:26:38,839 --> 00:26:39,689 .אני אלך 378 00:27:09,108 --> 00:27:10,594 - מנהל כוח-אדם - - מר אטו - 379 00:27:43,755 --> 00:27:45,117 ?ג'ו, אתה בסדר 380 00:27:46,535 --> 00:27:47,678 .סלחי לי 381 00:27:51,774 --> 00:27:52,606 ?אפשר לעזור לך 382 00:27:52,686 --> 00:27:56,112 מה? כן. באתי לאסוף .את אישור הכניסה שלי 383 00:28:10,211 --> 00:28:11,159 .תודה 384 00:28:23,894 --> 00:28:26,584 ?את מחפשת את מר איטו .לא- 385 00:28:27,009 --> 00:28:29,217 .בעצם, אולי את יכולה לעזור ?מה שמך 386 00:28:29,558 --> 00:28:31,384 .כריסטין טאנקה 387 00:28:31,602 --> 00:28:34,727 ?את זוכרת אותי? נכון ?מאתמול 388 00:28:35,806 --> 00:28:38,282 .אני מחפשת מישהו .מישהו שעובד כאן 389 00:28:38,387 --> 00:28:40,778 שר המסחר שלח אותך ?לאסוף תיק עובד 390 00:28:41,028 --> 00:28:41,901 .כן 391 00:28:42,248 --> 00:28:44,631 ,ובכן, לא מר טגומי בעצמו 392 00:28:44,711 --> 00:28:47,214 אבל אחת הבנות אמרה לי .לבקש היות ואני כבר כאן 393 00:28:47,456 --> 00:28:49,291 .אני חושבת שזה די דחוף 394 00:28:49,890 --> 00:28:52,024 האדם שאני מחפשת ...הוא איוואזרו 395 00:28:52,104 --> 00:28:53,981 .סאקורה איוואזרו 396 00:28:55,051 --> 00:28:56,370 ?את בטוחה 397 00:28:57,443 --> 00:28:58,293 ?מדוע 398 00:29:01,048 --> 00:29:02,865 ?באיזה בית-ספר למדת 399 00:29:04,841 --> 00:29:06,684 את לא מכירה את ?משל שלושת הקופים 400 00:29:08,728 --> 00:29:10,981 .מיזארו, אל תראה רוע 401 00:29:11,188 --> 00:29:13,258 .קיקאזארו, אל תשמע רוע 402 00:29:13,855 --> 00:29:16,069 .איוואזרו, אל תדבר רוע 403 00:29:16,920 --> 00:29:17,895 ?וסאקורה 404 00:29:17,975 --> 00:29:19,219 .עץ דובדבן 405 00:29:19,383 --> 00:29:20,669 .זה שם נפוץ למדי 406 00:29:21,774 --> 00:29:23,296 ?מי ביקש ממך ...אני יכולה להתקשר 407 00:29:23,376 --> 00:29:25,964 .לא, זה בסדר. אין צורך 408 00:29:26,651 --> 00:29:28,245 נשמע שהן עובדות .על העובדת החדשה 409 00:29:28,325 --> 00:29:29,882 .אולי העובדת החדשה הלבנה 410 00:29:51,900 --> 00:29:53,341 .בחזרה לעבודה 411 00:30:01,400 --> 00:30:02,889 .רודולף ווגנר 412 00:30:03,258 --> 00:30:05,380 .נאצי בכיר מברלין 413 00:30:05,734 --> 00:30:09,079 ,ובשלב כלשהו אתמול .הוא נעלם מחדרו במלון 414 00:30:10,282 --> 00:30:12,716 .תודה שיידעת אותי, מפקח 415 00:30:14,460 --> 00:30:16,109 ?לא חשדת 416 00:30:17,223 --> 00:30:17,944 ?במה 417 00:30:18,024 --> 00:30:20,621 נאצי בכיר הסתנן בעורמה 418 00:30:20,701 --> 00:30:23,230 ,אל לב ביקורו של נסיך הכתר 419 00:30:23,643 --> 00:30:26,085 .ביקור במהלכו הוד רוממותו נורה 420 00:30:26,614 --> 00:30:27,783 .הוא היה על אותה במה 421 00:30:27,863 --> 00:30:30,266 .לא באתי עם האשמות, כבוד השר 422 00:30:30,346 --> 00:30:33,503 .בשלב זה, רק חשד 423 00:30:35,552 --> 00:30:38,638 יש לך מושג כיצד או מדוע 424 00:30:38,718 --> 00:30:40,996 ?אלוף משנה ווגנר נמלט ממלונו 425 00:30:41,205 --> 00:30:44,213 .אני בטוח שיש הסבר תמים 426 00:30:46,761 --> 00:30:49,465 .אתמול ניפקת ויזה דיפלומטית 427 00:30:50,160 --> 00:30:51,128 .אכן 428 00:30:51,208 --> 00:30:53,836 ?האם יורשה לי לשאול למי 429 00:30:54,128 --> 00:30:57,178 ...אתה רשאי, אך עליך רק לדעת 430 00:30:57,258 --> 00:31:01,489 שזה לא היה מר ביינס .או אלוף משנה ווגנר 431 00:31:04,998 --> 00:31:09,026 תשתף בבקשה את כל .המידע שלך עליו עם משרדי 432 00:31:09,886 --> 00:31:11,206 .כן, כמובן 433 00:31:14,046 --> 00:31:16,953 ,תודה על שיתוף הפעולה .שר המסחר 434 00:31:31,371 --> 00:31:33,161 .שותה אך ורק וודקה פולנית 435 00:31:33,241 --> 00:31:35,782 ?שתית פעם וודקה פולנית .היא לא טובה 436 00:31:37,093 --> 00:31:38,201 .תודה, בן 437 00:31:49,618 --> 00:31:52,826 לדעתי למאורע הזה נחוץ .המשקה האיכותי, רבותיי 438 00:31:58,071 --> 00:32:00,729 מעולם לא ביקרתי .במדינות הפסיפיות, רודולף 439 00:32:00,938 --> 00:32:03,428 ?מה אנשים עושים שם היום .עסקים כרגיל- 440 00:32:03,968 --> 00:32:05,802 הם לא חוגגים את יום .הניצחון על אמריקה 441 00:32:06,585 --> 00:32:07,576 ?באמת 442 00:32:08,293 --> 00:32:10,396 חשבתי שהפיהרר נתן .להם תואר ארים של כבוד 443 00:32:10,605 --> 00:32:13,014 זה לא אומר שהם .מעריכים את אנשיהם, ג'ו 444 00:32:14,247 --> 00:32:16,487 ,כאן העובד מכובד 445 00:32:17,003 --> 00:32:18,778 .לא אמצעי להשגת מטרה 446 00:32:19,428 --> 00:32:22,858 יש דברים רבים הראויים ,להערצה ביפנים, ג'ו 447 00:32:23,388 --> 00:32:24,902 .בייחוד מוסר העבודה שלהם 448 00:32:25,426 --> 00:32:28,500 אין מחסור בהערצה .ככל שזה נוגע לך, רודולף 449 00:32:28,596 --> 00:32:30,520 .אני פשוט מסכים עם הפיהרר 450 00:32:30,628 --> 00:32:34,858 המשך יחסי השלום עם טוקיו .הם לטובת כולם 451 00:32:36,581 --> 00:32:38,323 .יש לך משפחה עכשיו, ג'ון 452 00:32:39,096 --> 00:32:41,961 אתה בוודאי מסכים שעלינו לעשות כל הדרוש 453 00:32:42,041 --> 00:32:43,271 .כדי להימנע ממלחמה 454 00:32:45,386 --> 00:32:46,411 .אולי 455 00:32:47,341 --> 00:32:49,083 .חלק מהמלחמות נחוצות 456 00:32:50,371 --> 00:32:51,547 .נלחמנו באחת 457 00:32:52,250 --> 00:32:55,755 ואתה עדיין מאמין ...שכל מה שעשינו בזמנו 458 00:32:57,088 --> 00:32:58,349 ?היה נחוץ 459 00:33:04,177 --> 00:33:06,205 .חכה שתראה את ברלין, ג'ו 460 00:33:06,477 --> 00:33:10,115 הגודל... -יודע על מה אף אחד לא ?מדבר ביום הניצחון על אמריקה, ג'ו 461 00:33:11,171 --> 00:33:13,137 .אף אחד לא מדבר על המחנות 462 00:33:13,609 --> 00:33:16,625 אף אחד לא מדבר על .כמות האנשים שהשמדנו 463 00:33:16,987 --> 00:33:18,861 .קיבלנו ציונים לשבח על כך 464 00:33:19,877 --> 00:33:23,300 .אבל אף אחד לא מדבר על זה ?מה אפשר לומר, רודולף- 465 00:33:25,595 --> 00:33:27,599 העבודה היתה חיונית .וביצענו אותה 466 00:33:28,832 --> 00:33:30,649 ,במלחמה כמו בחיים, ג'ו 467 00:33:30,729 --> 00:33:32,614 .נדרשת הקרבה 468 00:33:33,465 --> 00:33:35,853 ?אתה אף לא חושב על כך, ג'ון .אני מעדיף להביט קדימה- 469 00:33:35,933 --> 00:33:37,987 .זה לא מה ששאלתי .רודי- 470 00:33:40,201 --> 00:33:41,381 .זה למטה מכבודך 471 00:33:42,755 --> 00:33:45,262 כאשר יצאת לשוט על סירתך 472 00:33:45,342 --> 00:33:47,731 ,כל אותם לילות ...לבד פרט לבקבוק 473 00:33:47,811 --> 00:33:49,897 ניסיתי להסתכל על .הדברים מנקודת מבט שונה 474 00:33:49,977 --> 00:33:50,993 ...ועם זאת 475 00:33:52,127 --> 00:33:53,565 .הפסקת לשוט 476 00:33:54,032 --> 00:33:55,226 ?מדוע 477 00:34:04,586 --> 00:34:06,733 לפחות כעת יש לנו .וויסקי טוב יותר 478 00:34:08,026 --> 00:34:09,674 .כעת יש לנו עולם טוב יותר 479 00:34:15,920 --> 00:34:16,936 .זיג הייל 480 00:34:20,488 --> 00:34:21,411 .זיג הייל 481 00:34:21,921 --> 00:34:22,946 .זיג הייל 482 00:34:38,064 --> 00:34:39,316 ,העלמה קריין 483 00:34:40,091 --> 00:34:42,238 מר טגומי מעוניין לשוחח עמך 484 00:34:42,675 --> 00:34:43,826 .ביחידות 485 00:34:58,576 --> 00:35:00,791 .שלום, מר פרינק 486 00:35:01,609 --> 00:35:04,518 ?מה אתה רוצה .המשטרה הצבאית ביקרה אצלי היום- 487 00:35:05,272 --> 00:35:08,786 הם התעניינו במיוחד .בכלי-נשק ותחמושת עתיקים 488 00:35:09,922 --> 00:35:12,556 אינני צריך לדעת מה ...עשית עם הקליעים 489 00:35:12,636 --> 00:35:15,389 .לא עשיתי דבר .אני לא טיפש, מר פרינק- 490 00:35:15,469 --> 00:35:17,675 .אל תטעה ותמעיט בערכי 491 00:35:17,755 --> 00:35:20,815 .לא עשיתי דבר, ואני עסוק כרגע .אז לך בבקשה 492 00:35:20,895 --> 00:35:23,349 אני פשוט זקוק להבטחתך .שהם לא יימצאו 493 00:35:23,429 --> 00:35:24,790 .אם החקירה הרשמית תעלה חרס 494 00:35:24,870 --> 00:35:26,507 הדרך היחידה שהעניין .יקושר אלי היא דרכך 495 00:35:26,587 --> 00:35:27,738 .ביקשתי ממך לצאת 496 00:35:27,818 --> 00:35:32,181 אני מזהיר אותך שלא אמות .כתוצאה מטיפשות של זר 497 00:35:33,696 --> 00:35:37,506 ,ואל תמעיט בערכי !אוהב יפנים מזדיין 498 00:35:37,651 --> 00:35:39,492 .אם אדבר, שנינו נמות 499 00:35:39,572 --> 00:35:42,851 ותאמין לי שיש לך הרבה .יותר מה להפסיד ממני כרגע 500 00:35:46,329 --> 00:35:50,020 נראה שאין לנו ברירה אלא .לבטוח אחד בשני, מר פרינק 501 00:36:10,918 --> 00:36:12,011 ,העלמה קריין 502 00:36:12,738 --> 00:36:14,380 .לא אעכב אותך זמן רב 503 00:36:14,460 --> 00:36:17,138 רק רציתי להודות לך .על חריצותך היום 504 00:36:18,488 --> 00:36:20,559 התרבויות לתוכן נולדנו 505 00:36:20,696 --> 00:36:24,439 משמעותן שאנו עושים .דברים בצורה שונה 506 00:36:24,519 --> 00:36:27,696 ועם זאת אני סבור כי אנו 507 00:36:28,138 --> 00:36:31,163 .מוקירים רבים מאותם דברים 508 00:36:33,691 --> 00:36:35,277 ראית שאין לנו 509 00:36:36,020 --> 00:36:38,029 .פנים לבנות רבות כאן 510 00:36:38,801 --> 00:36:43,195 נצא מנקודת הנחה מתוך .מינויך שניתן לסמוך עלייך 511 00:36:45,351 --> 00:36:46,426 ...אמון 512 00:36:47,021 --> 00:36:48,970 .מאוד חשוב לי, העלמה קריין 513 00:36:51,378 --> 00:36:53,272 .אני מבינה, מר טגומי 514 00:37:06,090 --> 00:37:09,005 ,אייקידו מלמד את משמעות התגובה 515 00:37:09,725 --> 00:37:13,159 קריאת כוונת היריב .מתוך תגובתו הגופנית 516 00:37:14,407 --> 00:37:17,195 ,תת-אלוף דילס ,בפגישה היום 517 00:37:17,436 --> 00:37:19,591 .נגע ללא הרף בגרונו בזמן שדיבר 518 00:37:20,839 --> 00:37:22,766 אני עושה את אותו הדבר לעתים 519 00:37:23,475 --> 00:37:25,031 .כאשר אני מנסה להסתיר משהו 520 00:37:29,989 --> 00:37:32,068 .אייקידו הוא עיסוק מכובד 521 00:37:33,970 --> 00:37:35,433 .ערב טוב, העלמה קריין 522 00:37:50,386 --> 00:37:51,761 .אני מצטערת 523 00:37:52,144 --> 00:37:53,168 .פרנק 524 00:37:55,821 --> 00:37:57,063 .אני כל-כך מצטערת 525 00:37:58,051 --> 00:37:59,539 .התעכבתי 526 00:38:03,873 --> 00:38:05,109 .זה נראה יפה 527 00:38:08,671 --> 00:38:10,003 ...התקשרתי אל אמך 528 00:38:10,383 --> 00:38:11,631 .לבדוק אם את שם 529 00:38:11,711 --> 00:38:12,810 ...ואז 530 00:38:13,789 --> 00:38:16,459 .ואז התקשרתי לדוג'ו 531 00:38:17,176 --> 00:38:20,620 טוב, פרנק... -מה שלא .תעשי, אל תתנצלי שוב 532 00:38:26,786 --> 00:38:28,796 לא רציתי להעמיד אותך .בסכנה נוספת 533 00:38:30,063 --> 00:38:31,864 .זה קשור לסרטים, פרנק 534 00:38:34,496 --> 00:38:36,097 .אני לא מרימה ידיים 535 00:38:39,076 --> 00:38:40,843 .אני לא יכולה .לא- 536 00:38:40,923 --> 00:38:43,361 ,אל תעשי את זה. -אם אפסיק כעת .אבגוד בכל מי שאיבדנו, פרנק 537 00:38:43,441 --> 00:38:46,670 את מדברת אלי, הבחור שחילץ .אותך מהרחוב מרוסקת כולך 538 00:38:46,750 --> 00:38:49,947 .הם לא העניין .כן, את העניין 539 00:38:50,027 --> 00:38:51,277 .זה לא נכון 540 00:38:51,846 --> 00:38:53,136 ?ולמה להזכיר בכלל את התאונה 541 00:38:53,216 --> 00:38:56,434 איך את עדיין לא ?יכולה לראות מה עוללת 542 00:38:57,170 --> 00:38:58,102 ?את יודעת 543 00:38:59,109 --> 00:38:59,959 ...אני 544 00:39:00,480 --> 00:39:02,311 .לא רציתי בזה, ג'וליאנה 545 00:39:02,391 --> 00:39:03,316 .הייתי מאושר 546 00:39:05,443 --> 00:39:06,442 ?מאושר 547 00:39:08,388 --> 00:39:09,429 .הייתי מאושר 548 00:39:09,601 --> 00:39:10,577 .כן 549 00:39:11,679 --> 00:39:14,349 היינו תמיד מאושרים .במידה שהם התירו לנו 550 00:39:17,414 --> 00:39:20,059 ...פרנק, מה אם יש ?מה אם זה נכון 551 00:39:20,954 --> 00:39:22,568 ?מה אם יש מוצא, פרנק ?מה אם יש 552 00:39:22,648 --> 00:39:24,060 ,כן... -עבורך ?עבורי, עבור כולם 553 00:39:24,140 --> 00:39:26,869 מה גורם לך לחשוב שלא ?תשקרי לכולם גם שם 554 00:39:27,316 --> 00:39:30,189 ,גם אני לא רציתי בזה .פרנק. בחייך! -טוב 555 00:39:30,269 --> 00:39:31,320 ,אבל רק לידיעתך 556 00:39:31,400 --> 00:39:34,559 אני כבר לא הבחור .שמצא אותך ברחוב 557 00:39:34,640 --> 00:39:36,559 ?איפה היית, לעזאזל 558 00:39:38,344 --> 00:39:40,170 ?במה היית עסוקה, ג'וליאנה 559 00:39:42,296 --> 00:39:43,647 .מצאתי עבודה 560 00:39:46,971 --> 00:39:47,821 ?מה 561 00:39:49,847 --> 00:39:50,998 ."ב"ניפון 562 00:39:55,011 --> 00:39:56,196 ?את עובדת עבור הממשלה 563 00:39:56,276 --> 00:39:58,738 .למען טרודי .הם הרגו את טרודי- 564 00:40:07,179 --> 00:40:08,676 ...את יודעת, הם לקחו 565 00:40:09,567 --> 00:40:11,031 ...הם לקחו את אחותי 566 00:40:13,091 --> 00:40:15,187 ...אחייניתי, אחייני 567 00:40:16,363 --> 00:40:18,807 .וכעת אותך !לעזאזל, פרנק- 568 00:40:19,181 --> 00:40:21,289 ,מה שלא קרה או מי האשם אינני יכולה לשכוח מהסרט 569 00:40:21,369 --> 00:40:23,625 כמו שאינני יכולה להחזיר .לחיים את האיש בקנון סיטי 570 00:40:25,632 --> 00:40:26,538 ?מה אמרת 571 00:40:34,139 --> 00:40:35,401 ?הרגת מישהו 572 00:40:35,481 --> 00:40:37,474 .טוב ?מי- 573 00:40:41,749 --> 00:40:42,599 ...היה 574 00:40:44,423 --> 00:40:45,979 ...סוכן נאצי 575 00:40:48,321 --> 00:40:49,793 .שניסה להרוג אותי 576 00:40:52,320 --> 00:40:54,675 ...ומישהו 577 00:40:55,392 --> 00:40:57,961 מישהו מהמחתרת .בחוף המזרחי עזר לי 578 00:40:58,041 --> 00:40:59,336 ?המחתרת בחוף המזרחי 579 00:41:00,464 --> 00:41:01,447 ?גבר 580 00:41:01,527 --> 00:41:03,463 ...בחייך, פרנק, מה זה משנה ?הוא היה גבר- 581 00:41:03,543 --> 00:41:06,171 ?זה משנה, פרנק ?הוא היה גבר, לעזאזל- 582 00:41:07,730 --> 00:41:09,194 .תתרחקי ממני, לעזאזל 583 00:41:10,037 --> 00:41:10,935 .פרנק 584 00:41:11,167 --> 00:41:12,158 !פרנק 585 00:41:12,617 --> 00:41:14,199 .יש עוצר, פרנק 586 00:41:49,083 --> 00:41:50,276 ?הכל בסדר, המפקד 587 00:41:55,019 --> 00:41:56,989 .הלן אמרה לי שאתה נשאר לישון 588 00:41:59,155 --> 00:42:00,813 ?זה בסדר .כן- 589 00:42:07,210 --> 00:42:08,291 .תגיד לי 590 00:42:10,476 --> 00:42:12,117 ?מה דעתך על רודולף 591 00:42:15,740 --> 00:42:17,675 .הוא נראה אדם טוב 592 00:42:18,921 --> 00:42:19,771 ?מדוע 593 00:42:22,522 --> 00:42:23,555 .הוא משקר 594 00:42:25,116 --> 00:42:28,393 לא היתה שום משימת .מסחר במדינות הפסיפיות 595 00:42:30,431 --> 00:42:34,093 ,הוא השתמש בכרטיס דיפלומטי .ומסר שם בדוי 596 00:42:36,434 --> 00:42:38,552 .טיסתו של רודולף לא התעכבה 597 00:42:39,741 --> 00:42:40,819 .הוא עוכב 598 00:42:46,379 --> 00:42:47,622 ?אז ידעת כל היום 599 00:42:47,849 --> 00:42:48,699 .כן 600 00:42:50,823 --> 00:42:52,210 ?מה עם אימא של הלן 601 00:42:53,769 --> 00:42:54,979 .מתה מזה שנתיים 602 00:42:56,651 --> 00:42:57,714 .אישה נהדרת 603 00:43:00,126 --> 00:43:01,804 ...הייתי בטוח שהוא 604 00:43:02,487 --> 00:43:05,317 יגלה לי את סודו .בשלב כלשהו היום 605 00:43:06,620 --> 00:43:08,834 אולי אינני מכיר אנשים .כמו שאני חושב 606 00:43:14,806 --> 00:43:16,622 .אז הלן ידעה על רודולף 607 00:43:20,156 --> 00:43:23,383 אסור לך להסתיר את חייך .מהאישה שבחייך, ג'ו 608 00:43:26,236 --> 00:43:29,497 ,וככל שידעת פחות .היית מעורר פחות את חשדו 609 00:43:31,826 --> 00:43:32,915 ?אתה מתכוון לחקור אותו 610 00:43:36,096 --> 00:43:38,449 ...אני ורודולף, אנו 611 00:43:38,953 --> 00:43:40,382 ...ביצענו 612 00:43:41,155 --> 00:43:42,939 ...משימות ביחד אשר 613 00:43:44,271 --> 00:43:45,679 .יוצרות חברות בין אנשים 614 00:43:47,461 --> 00:43:49,136 .הן יוצאות חברות לעד 615 00:43:50,113 --> 00:43:52,176 .אין לי אובייקטיביות כאן 616 00:43:53,181 --> 00:43:56,218 .אני חש בליבי שהוא אדם טוב ...הוא אדם אמיץ 617 00:43:56,298 --> 00:43:58,603 ...שבוודאי יש לו סיבות טובות 618 00:43:59,686 --> 00:44:01,201 .לבגוד באנשיו 619 00:44:02,674 --> 00:44:03,757 ?אבל הראש 620 00:44:04,740 --> 00:44:06,746 הראש חושב שעלינו ,לקחת אותו ליער 621 00:44:06,826 --> 00:44:09,302 ,לחקור אותו .ולירות בו בפרצוף הארור 622 00:44:13,310 --> 00:44:15,018 ?איך אתה מצדיק את זה, ג'ו 623 00:44:16,180 --> 00:44:18,394 .הוא שיקר כל היום בביתי 624 00:44:19,532 --> 00:44:21,738 .נהנה מהכנסת האורחים של משפחתי 625 00:44:23,400 --> 00:44:24,383 .תגיד לי אתה 626 00:44:25,386 --> 00:44:26,985 .אני מבקש את עצתך 627 00:44:28,479 --> 00:44:29,782 ?מה אתה היית עושה 628 00:44:34,863 --> 00:44:35,955 .המונית שלי 629 00:44:38,413 --> 00:44:39,311 .תודה 630 00:44:42,028 --> 00:44:42,878 .לילה טוב 631 00:44:44,007 --> 00:44:46,103 ,ג'ון, ג'ו 632 00:44:47,226 --> 00:44:48,748 .תענוג אמיתי 633 00:44:49,280 --> 00:44:50,482 .גם לי, רודולף 634 00:44:56,454 --> 00:44:58,340 חבל שלא התראינו .כל-כך הרבה זמן 635 00:45:17,924 --> 00:45:20,012 .תמיד היית חכם מדי עבורי, ג'ון 636 00:45:40,060 --> 00:45:41,464 .צדקת, ג'ו 637 00:45:45,123 --> 00:45:48,096 אסור להניח לרגשות .להפריע לעשיית הדבר הנכון 638 00:45:51,266 --> 00:45:53,218 .ונדרשת הקרבה 639 00:46:36,940 --> 00:46:39,012 .אשוב בקרוב 640 00:46:51,268 --> 00:46:52,521 ?מה את עושה, לעזאזל 641 00:46:53,635 --> 00:46:56,253 חדר הישיבות בקומת המסחר ..."נקרא "בארה 642 00:46:56,805 --> 00:46:57,737 .וורד 643 00:46:58,083 --> 00:46:59,235 ?נכון .אסור לך להיות כאן- 644 00:46:59,315 --> 00:47:00,737 .סאקורה" זה עץ דובדבן" 645 00:47:00,817 --> 00:47:02,622 ?שמעת אותי .את חייבת ללכת 646 00:47:02,868 --> 00:47:05,119 "תקשיבי, אני חושבת ש"סאקורה ,הוא חדר היכן שהוא בבניין 647 00:47:05,199 --> 00:47:06,061 .ועליי למצוא אותו 648 00:47:06,141 --> 00:47:08,792 .אינני יודעת מה את עושה .אני זקוקה למפה, כריסטין- 649 00:47:08,872 --> 00:47:11,814 ,או מדוע את פונה אלי .אבל אני זקוקה לעבודה הזאת 650 00:47:11,987 --> 00:47:13,940 אני מבטיחה שזה .לעולם לא יקושר אלייך 651 00:47:14,186 --> 00:47:16,471 אבל בפעם הבאה שהחזיר ,ידרוש שירות אישי 652 00:47:16,551 --> 00:47:18,742 לפחות תדעי שגם .את דפקת אותו קצת 653 00:47:32,075 --> 00:47:34,068 - מישן - 654 00:47:44,220 --> 00:47:46,898 .לא ידעתי לאן ללכת 655 00:48:02,031 --> 00:48:03,816 אני מצטער, לא הייתי .צריך לבוא לכאן 656 00:48:03,896 --> 00:48:05,030 .אבל באת 657 00:48:07,824 --> 00:48:08,958 .באת, פרנק 658 00:48:11,164 --> 00:48:13,007 ?לחיים". מדוע אמרת את זה" 659 00:48:13,561 --> 00:48:14,411 ?מדוע 660 00:48:14,841 --> 00:48:16,236 ?מדוע אתה חושב 661 00:48:22,505 --> 00:48:25,648 נראה לי שאני זוכר .ששמעתי את זה כילד 662 00:48:29,231 --> 00:48:31,090 .סבא שלי, אולי 663 00:48:33,370 --> 00:48:34,631 .אני לא יהודי 664 00:48:36,603 --> 00:48:37,619 .זה בסדר 665 00:48:38,032 --> 00:48:39,614 .לא נזקוף את זה לחובתך 666 00:48:41,024 --> 00:48:41,947 .זה בסדר 667 00:48:43,249 --> 00:48:45,326 .פרנק, אלו צ'רלי וקלרה 668 00:48:45,406 --> 00:48:46,746 .ילדים, זהו פרנק 669 00:48:53,617 --> 00:48:55,468 .כן, נשארנו רק שלושתנו 670 00:48:59,678 --> 00:49:01,360 .לאבד אנשים זה דבר אחד 671 00:49:02,198 --> 00:49:04,928 ...איסור להתאבל עליהם 672 00:49:06,382 --> 00:49:07,550 .זה דבר אחר 673 00:49:10,978 --> 00:49:13,521 ...פרנק, יפריע לך אם נתפלל 674 00:49:13,601 --> 00:49:15,028 ...הילדים ואני 675 00:49:16,395 --> 00:49:18,863 ?למען לורה וג'ון ואמילי 676 00:49:38,933 --> 00:49:40,822 - צ'וריפו - 677 00:49:40,996 --> 00:49:43,162 - סאקוראסו - 678 00:49:45,241 --> 00:49:47,538 - סואיסן - 679 00:49:48,290 --> 00:49:50,277 - מורשים בלבד - 680 00:49:58,114 --> 00:49:59,844 - סאקורה - 681 00:50:21,670 --> 00:50:25,034 .יתגדל ויתקדש שמה רבא 682 00:50:25,171 --> 00:50:25,774 .אמן .אמן- 683 00:50:25,854 --> 00:50:30,368 ,בעלמא די ברא כרעותה וימליך מלכותה 684 00:50:31,042 --> 00:50:34,075 בחייכון וביומיכון 685 00:50:34,167 --> 00:50:37,361 ,ובחיי דכל בית ישראל 686 00:50:39,983 --> 00:50:41,345 בעגלא 687 00:50:42,243 --> 00:50:47,003 .ובזמן קריב ואמרו אמן 688 00:50:48,387 --> 00:50:49,370 .אמן 689 00:50:59,318 --> 00:51:00,701 .היא לא הצליחה לשחות 690 00:51:02,144 --> 00:51:03,651 .אצטרך להמשיך לעבוד 691 00:51:03,604 --> 00:51:06,623 יהא שמה רבא מברך 692 00:51:07,351 --> 00:51:10,536 ,לעלם ולעלמי עלמיא 693 00:51:13,389 --> 00:51:16,425 .שמעתי שנסיך הכתר לא ישרוד .זה בטח הנאצים 694 00:51:26,199 --> 00:51:30,499 ,יתברך וישתבח ויתפאר 695 00:51:30,579 --> 00:51:34,721 ויתרומם ויתנשא ויתהדר 696 00:51:34,801 --> 00:51:37,138 ,ויתעלה ויתהלל 697 00:51:37,218 --> 00:51:39,696 .שמה דקדשא בריך הוא 698 00:51:40,416 --> 00:51:42,504 לעלא מן כל 699 00:51:42,677 --> 00:51:47,278 ברכתא ושירתא תשבחתא 700 00:51:47,358 --> 00:51:50,617 ונחמתא דאמירן 701 00:51:50,697 --> 00:51:53,081 .בעלמא ואמרו אמן 702 00:51:53,161 --> 00:51:54,154 .אמן 703 00:52:07,057 --> 00:52:10,742 יהא שלמא רבא, מן שמיא 704 00:52:10,822 --> 00:52:15,557 וחיים עלינו ועל .כל ישאל ואמרו אמן 705 00:52:16,058 --> 00:52:17,057 .אמן 706 00:52:31,802 --> 00:52:34,125 - חגב - סודי - 707 00:52:42,874 --> 00:52:45,205 ,עושה שלום במרומיו 708 00:52:45,285 --> 00:52:47,513 ,הוא יעשה שלום 709 00:52:47,593 --> 00:52:51,702 ,עלינו ועל כל ישראל .ואמרו אמן 710 00:52:52,213 --> 00:52:53,322 .אמן 711 00:52:57,895 --> 00:52:58,974 .אמן 712 00:53:15,475 --> 00:53:19,395 תורגם על-ידי rodney_mckay 713 00:53:19,475 --> 00:53:22,545 סונכרן על-ידי The Thunder 714 00:53:22,625 --> 00:53:26,595 !Extreme חברי צוות 715 00:53:26,675 --> 00:53:30,596 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 716 00:53:30,676 --> 00:53:34,596 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 717 00:53:34,677 --> 00:53:36,677 # #