1
00:00:00,000 --> 00:00:00,850
+
2
00:00:20,921 --> 00:00:23,901
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:32,239 --> 00:00:35,739
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:47,488 --> 00:00:51,408
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:51,488 --> 00:00:54,558
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:54,638 --> 00:00:58,608
!Extreme חברי צוות
7
00:00:58,688 --> 00:01:02,609
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:01:02,689 --> 00:01:06,609
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:01:06,690 --> 00:01:08,690
# צפייה מהנה #
10
00:01:09,329 --> 00:01:13,424
"האיש במצודה הרמה"
11
00:02:08,838 --> 00:02:10,242
!תחרימו את המצלמות
12
00:02:11,434 --> 00:02:12,356
!תחסמו את היציאות
13
00:02:13,260 --> 00:02:14,267
!תמצאו את הפושעים
14
00:03:08,059 --> 00:03:09,158
.אף אחד לא עוזב
15
00:03:12,548 --> 00:03:13,617
!טגומי-סאן
16
00:03:15,140 --> 00:03:16,415
!טגומי-סאן
17
00:03:20,938 --> 00:03:22,440
!קדימה
18
00:03:22,558 --> 00:03:23,654
!טגומי-סאן
19
00:03:25,932 --> 00:03:27,809
אני אסע בעקבות
.הוד רוממותך מיד
20
00:03:45,243 --> 00:03:46,544
.מכוניתך, שר המסחר
21
00:04:42,601 --> 00:04:43,658
?יש בעיה
22
00:04:43,986 --> 00:04:46,050
עלינו לעצור את כל
.האורחים הזרים
23
00:05:48,922 --> 00:05:51,155
?אלוהים. מה אתה עושה, לעזאזל
24
00:05:51,580 --> 00:05:54,294
?מה אני עושה
?פרנק, מה אתה עושה
25
00:05:55,153 --> 00:05:56,342
?אמרו כבר משהו
26
00:05:56,422 --> 00:05:58,712
?בנוגע למה
.בנוגע לכך שהנסיך נורה-
27
00:05:59,168 --> 00:06:00,830
ידעתי שהייתי צריך
.לירות לך ברגל
28
00:06:00,910 --> 00:06:02,793
.אד, אני לא אשם
.מישהו אחר ירה בו
29
00:06:05,012 --> 00:06:06,983
.אתה היחיד שירה באקדח
30
00:06:08,371 --> 00:06:09,353
.טוב
31
00:06:09,976 --> 00:06:12,422
לך הביתה ותישאר בבית
.עד העבודה מחר
32
00:06:14,660 --> 00:06:15,898
.ג'וליאנה התקשרה
33
00:06:16,611 --> 00:06:18,106
?מה? מה היא אמרה
34
00:06:18,287 --> 00:06:20,906
כלום. -אסור לך לספר לאף
.אחד על זה, טוב? אף אחד
35
00:06:20,986 --> 00:06:23,190
.טוב, אלוהים
...אבל אם לא עשית כלום
36
00:06:23,270 --> 00:06:26,003
ראו אותי! אד, אסור לך
.לספר לאף אחד על האקדח
37
00:06:26,083 --> 00:06:27,453
.זה בינינו
38
00:07:16,439 --> 00:07:18,353
!כולם לרדת
39
00:07:22,388 --> 00:07:23,865
!כל האזור סגור
40
00:07:24,158 --> 00:07:26,805
!לכו! מהר
41
00:07:32,218 --> 00:07:33,112
!אחורה
42
00:07:35,062 --> 00:07:36,019
!מהרו
43
00:08:21,339 --> 00:08:22,258
?פרנק
44
00:08:26,042 --> 00:08:27,078
?אתה בסדר
45
00:08:42,233 --> 00:08:43,221
?מה קרה
46
00:08:45,625 --> 00:08:48,221
אד אמר שאתה עומד לעשות
?משהו נורא. אתה בסדר
47
00:08:51,885 --> 00:08:53,317
?תפסיקי, טוב
48
00:08:57,326 --> 00:08:59,685
.המשטרה הצבאית חיפשה אותך
49
00:09:09,578 --> 00:09:10,898
.אני מצטערת
50
00:09:18,676 --> 00:09:20,559
?מצאת את מה שחיפשת
51
00:09:22,552 --> 00:09:24,159
.אולי התחלה של משהו
52
00:09:25,794 --> 00:09:26,644
.אני לא יודעת
53
00:09:29,702 --> 00:09:32,047
.משהו קורה
.סגרו חצי מהעיר
54
00:09:40,063 --> 00:09:41,870
.כן, הנסיך היפני נורה
55
00:09:44,088 --> 00:09:44,951
?מה
56
00:09:46,342 --> 00:09:49,309
.אימא שלך דואגת לך
...כדאי
57
00:09:49,783 --> 00:09:50,901
.כדאי שתלכי לבקר אותה
58
00:10:26,479 --> 00:10:29,144
.אנא נסי לנוח, הוד רוממותך
59
00:10:30,131 --> 00:10:33,370
ביליתי את כל הלילה
.בכורסה, טגומי-סן
60
00:10:33,450 --> 00:10:34,771
.נחתי מספיק
61
00:10:40,665 --> 00:10:42,723
...האורקל הסיני שלך
62
00:10:45,011 --> 00:10:48,089
הוא אינו מסוגל
.לצפות מראש כל אפשרות
63
00:10:50,026 --> 00:10:52,949
האחראי למעשה הנבלה הזה
64
00:10:53,029 --> 00:10:55,156
.יובא לדין
65
00:11:05,947 --> 00:11:08,568
,רסיסי הקליע האחרונים הוצאו
66
00:11:09,298 --> 00:11:11,494
.אך הוא עדיין בסכנת חיים
67
00:11:12,418 --> 00:11:14,289
.היה נזק ללב
68
00:11:14,407 --> 00:11:16,321
.אך תיקנתם אותו
69
00:11:17,434 --> 00:11:20,424
,עשינו כל שביכולתנו
.הוד רוממותך
70
00:11:21,978 --> 00:11:24,331
.תוכלי לשבת עמו בעודנו ממתינים
71
00:11:37,175 --> 00:11:38,288
.הנה היא
72
00:11:39,816 --> 00:11:41,336
.איזו הפתעה נעימה
73
00:11:42,014 --> 00:11:45,625
.מותק. אן
.בואי תראי מי הופיעה
74
00:11:47,922 --> 00:11:49,461
.הנה את
75
00:11:50,260 --> 00:11:52,074
?איפה היית
76
00:11:52,887 --> 00:11:55,745
?מה קורה בחוץ
?למה יש יפנים בכל מקום
77
00:11:55,825 --> 00:11:57,138
.מי יודע, אימא
78
00:11:57,382 --> 00:12:00,272
,תודה. תראי
.הבאתי לך צמחי תבלין
79
00:12:00,352 --> 00:12:03,869
להכין תה? -לא. אני לא שותה
.את הרעל היפני הזה יותר
80
00:12:04,472 --> 00:12:06,830
את חושבת שהנאצים
?יפלשו סוף-סוף
81
00:12:07,167 --> 00:12:09,472
.זה כמו התחלת הכיבוש שוב מחדש
82
00:12:09,552 --> 00:12:12,874
,למה שלא ניתן לה לשבת
.קדימה, שבי. -טוב
83
00:12:18,786 --> 00:12:21,664
?אז היכן הסתתרת
84
00:12:24,148 --> 00:12:26,346
,לא הסתתרתי, אימא
...רק, את יודעת
85
00:12:26,840 --> 00:12:27,721
.הייתי עסוקה
86
00:12:29,303 --> 00:12:31,999
כל-כך עסוקה שלא יכולת
?לקפוץ לומר שלום לאימך
87
00:12:32,820 --> 00:12:33,721
.אני מצטערת
88
00:12:34,790 --> 00:12:37,282
חשבתי שאולי מצאת
.עבודה או משהו. -לא
89
00:12:37,755 --> 00:12:40,410
אני בטוח שפרנק
?הזדקק לה, נכון
90
00:12:44,701 --> 00:12:45,915
?חמודה, את בסדר
91
00:12:47,157 --> 00:12:48,007
.כן
92
00:12:48,577 --> 00:12:51,404
.פשוט נורא מה שהם עשו לו
93
00:12:55,799 --> 00:12:56,862
?פרנק סיפר לכם
94
00:12:58,005 --> 00:12:59,700
?הוא לא סיפר לך שבאתי לבקר
95
00:13:02,741 --> 00:13:03,891
.פרנק יהיה בסדר
96
00:13:05,151 --> 00:13:06,030
...הוא
97
00:13:06,581 --> 00:13:08,797
.כבר מחלים
...פצעים מחלימים, אבל-
98
00:13:11,003 --> 00:13:13,868
,לאבד את אחותך וילדיה ככה
.אני אפילו לא יכול לדמיין
99
00:13:14,491 --> 00:13:18,483
היטלר לעולם לא היה מוכן להניח
.ליהודים לחיות כאן בשקט לעד
100
00:13:19,246 --> 00:13:22,726
,אני אומרת לכם
.לממזר יש תוכנית לכולנו
101
00:13:22,806 --> 00:13:24,341
.זה בסדר, מותק
102
00:13:27,021 --> 00:13:28,423
?ראית את טרודי
103
00:13:29,260 --> 00:13:30,793
?ראית את אחותך
104
00:13:31,922 --> 00:13:32,841
.ג'וליאנה
105
00:13:35,210 --> 00:13:36,267
.ג'וליאנה
106
00:13:37,166 --> 00:13:40,325
?שמעת משהו מאחותך
107
00:13:43,888 --> 00:13:45,326
.לא בימים האחרונים
108
00:13:45,733 --> 00:13:46,912
אני כל הזמן
.אומר לה לא לדאוג
109
00:13:46,992 --> 00:13:48,991
.אני אומר, "אל תדאגי
.יש לה נפש חופשייה
110
00:13:49,071 --> 00:13:51,123
היא תיצור קשר"
?כשתהיה מוכנה", נכון
111
00:13:51,242 --> 00:13:52,186
...אני
112
00:13:52,610 --> 00:13:54,544
.אני מצטערת. עליי ללכת
113
00:14:00,298 --> 00:14:01,261
.פרנק
114
00:14:02,441 --> 00:14:03,291
.פרנק
115
00:14:11,128 --> 00:14:12,210
.לא ידעתי
116
00:14:53,167 --> 00:14:55,176
- ברודווי -
117
00:14:57,083 --> 00:14:59,083
- רייך אחד, מנהיג אחד -
118
00:15:29,806 --> 00:15:31,101
?איך זה קרה
119
00:15:32,203 --> 00:15:34,047
.אני לא זוכר בדיוק
120
00:15:34,998 --> 00:15:36,981
.אם רק תוכלי לעצור את הדימום
121
00:15:37,075 --> 00:15:38,675
.אסור לי לאחר לעבודה
122
00:15:38,793 --> 00:15:40,487
.זה יום אחד, פרנק
?לא תוכל להישאר בבית
123
00:15:40,567 --> 00:15:42,963
.עליי להשלים את הזמן שהחמצתי
124
00:15:45,060 --> 00:15:47,975
אם הייתי יודעת איזה נזק אגרום
...בעלייה על האוטובוס הארור
125
00:15:49,306 --> 00:15:51,561
היית חייבת לעשות
.משהו עבור טרודי. -כן
126
00:15:52,797 --> 00:15:54,903
.הייתי צריכה לדבר איתך
.הייתי נוסעת בכל מקרה-
127
00:15:54,983 --> 00:15:56,603
לא אם הייתי יודעת
.מה הם יעשו לך
128
00:15:58,688 --> 00:16:00,039
.ולג'ון ואמילי
129
00:16:06,332 --> 00:16:07,607
?תהיה לוויה
130
00:16:18,382 --> 00:16:19,883
.הם נשרפו
131
00:16:22,156 --> 00:16:23,907
.לא נותר דבר
132
00:16:27,171 --> 00:16:28,366
...ביל בטח
133
00:16:33,235 --> 00:16:34,110
...הוא
134
00:16:34,791 --> 00:16:37,963
הוא מקיים מעין טקס אזכרה
135
00:16:38,043 --> 00:16:39,434
...מאוחר יותר, אבל
136
00:16:40,682 --> 00:16:42,158
.מוטב שלא אבוא
137
00:16:44,615 --> 00:16:45,491
.אל תזוז
138
00:16:52,283 --> 00:16:53,891
?אפשר לשאול אותך משהו
139
00:16:57,469 --> 00:16:59,214
?מדוע הם שחררו אותך
140
00:17:02,269 --> 00:17:04,495
.הם תפסו מישהי מבריחה סרטים
141
00:17:04,575 --> 00:17:06,429
הם חשבו שהסרטים
.של טרודי בידיה
142
00:17:13,227 --> 00:17:14,077
.תודה
143
00:17:22,900 --> 00:17:24,064
?אז מה עכשיו
144
00:17:25,071 --> 00:17:26,272
.אני הולך לעבודה
145
00:17:26,787 --> 00:17:27,763
...את יכולה
146
00:17:29,138 --> 00:17:30,739
את יכולה ללכת
.לאימון אומנויות לחימה
147
00:17:35,831 --> 00:17:37,301
...זה אומר שפשוט
148
00:17:39,022 --> 00:17:40,633
?נחזור לשגרה
149
00:17:40,713 --> 00:17:41,900
.לעולם לא נוכל לחזור
150
00:17:41,980 --> 00:17:45,136
,אני מדבר על הישרדות
.לעבור את היום, ג'וליאנה
151
00:17:45,216 --> 00:17:47,220
.אני לא חושב מעבר לכך כרגע
152
00:18:13,850 --> 00:18:17,466
מר טגומי, פגשת את
.שומר-ראשי המסור
153
00:18:22,762 --> 00:18:23,975
?הם יודעים, נכון
154
00:18:24,362 --> 00:18:25,272
?על מה
155
00:18:25,352 --> 00:18:26,734
.שאני אינני ביינס
156
00:18:27,399 --> 00:18:31,040
,לקחו את הדרכון שלי בשגרירות
.ולא השאירו אותי ללא השגחה מאז
157
00:18:31,179 --> 00:18:32,899
?היכן המיקרופילם כעת
158
00:18:33,161 --> 00:18:34,181
,הוא לא אצלי
159
00:18:34,852 --> 00:18:36,191
...לא בהישג יד. אני
160
00:18:37,021 --> 00:18:38,178
.בלעתי אותו
161
00:18:38,258 --> 00:18:41,817
.וקשה לי להירגע
162
00:18:44,056 --> 00:18:45,263
.לפחות הוא בטוח
163
00:18:46,360 --> 00:18:48,193
.הבטיחות לא מסייעת לאף אחד
164
00:18:48,736 --> 00:18:52,158
אינני יכול לעזוב
.מבלי להשלים את משימתי
165
00:18:52,450 --> 00:18:54,426
.אין לנו יותר ברירה
166
00:18:54,506 --> 00:18:57,277
.אמרת שהאורקל שלך תומכת בקשר
167
00:18:59,132 --> 00:19:00,557
?איבדת אמונה בכך
168
00:19:00,637 --> 00:19:04,885
אם תיעצר, כמה זמן
.ייקח לנאצים להרוג אותך
169
00:19:05,521 --> 00:19:06,507
משימתנו כאן
170
00:19:06,587 --> 00:19:09,748
היא להוציא אותך
.מהמדינות הפסיפיות בחיים
171
00:19:09,947 --> 00:19:12,343
תן לי הזדמנות אחת
.נוספת עם שר המדע
172
00:19:12,667 --> 00:19:14,725
הסיכוי היחיד שלנו
173
00:19:14,828 --> 00:19:17,943
הוא מעבורת אחת מכאן
.לניו-יורק הלילה
174
00:19:19,467 --> 00:19:22,069
.אני אשיג את דרכונך השבדי
175
00:19:28,020 --> 00:19:29,196
.טגומי-סאן
176
00:19:30,604 --> 00:19:33,995
סיכון חייך למניעת
.מלחמת עולם היא דבר אחד
177
00:19:34,613 --> 00:19:37,615
סיכונם לצורך הצלת חיי
.מעולם לא היתה חלק מהעסקה
178
00:19:39,186 --> 00:19:40,600
לא אסכים
179
00:19:41,157 --> 00:19:45,547
לשטוף דם של אדם
.טוב נוסף מידיי היום
180
00:19:54,218 --> 00:19:55,882
?היא סיפרה לך מה קרה שם
181
00:19:57,037 --> 00:19:58,632
.לא ממש דיברנו על זה
182
00:20:05,071 --> 00:20:06,528
?סיפרת לה על האקדח
183
00:20:06,898 --> 00:20:08,780
?מה אמרתי לך הבוקר
184
00:20:09,010 --> 00:20:11,180
כן, אבל לא חשבתי
.שהתכוונת לג'ולס
185
00:20:11,260 --> 00:20:14,438
לא חשבת שהיא כלולה
?"ב"אסור לך לספר לאף אחד
186
00:20:20,055 --> 00:20:21,863
.זאת לא אשמתי, פרנק
187
00:20:22,264 --> 00:20:24,427
,בין אם יריתי או לא
188
00:20:24,507 --> 00:20:27,703
,ייתכן שהם עדיין מחפשים אותי
.אז תסתום את הפה
189
00:20:37,879 --> 00:20:39,318
.עבודה יפה, פרנק
190
00:20:40,362 --> 00:20:42,114
.תודה, מר ווינדאם-מטסון
191
00:20:43,723 --> 00:20:45,994
?אתה עדיין מעצב תכשיטים
192
00:20:46,900 --> 00:20:48,501
.לא, אדוני. סיימתי עם זה
193
00:20:50,568 --> 00:20:52,076
?הכל בסדר חוץ מזה
194
00:20:55,464 --> 00:20:57,941
.כן. הכל חזר לשגרה
195
00:21:02,156 --> 00:21:04,294
יש לבדוק את כל
,תעלות הניקוז בנפרד
196
00:21:04,374 --> 00:21:06,661
כל תעלה ברדיוס של
.חמישה ק"מ מהשגרירות
197
00:21:06,741 --> 00:21:08,660
.כן, מפקח
...והסמטאות, כל-
198
00:21:28,162 --> 00:21:31,064
,אם היורה לא ייתפס
,סמל יושידה
199
00:21:31,320 --> 00:21:33,484
אתה תשמש כעוזרי
200
00:21:34,207 --> 00:21:36,309
.כאשר אבצע חרקירי
201
00:22:02,040 --> 00:22:05,105
העלמה קריין, האם
?התייצבת במשטרה הצבאית
202
00:22:06,864 --> 00:22:07,714
?מדוע
203
00:22:08,586 --> 00:22:10,494
.הדוג'ו הוא מקום של הרמוניה
204
00:22:11,024 --> 00:22:13,026
.אסור להניח לדבר להפריע לכך
205
00:22:14,649 --> 00:22:15,743
?הם באו לכאן
206
00:22:19,377 --> 00:22:22,311
,חוששני, שכמבוקשת
207
00:22:22,613 --> 00:22:25,530
.לא תוכלי להמשיך להתאמן עמנו
208
00:22:55,769 --> 00:22:58,140
.חיפשתם אותי
.שמי הוא ג'וליאנה קריין
209
00:22:58,909 --> 00:23:00,485
תוכל לומר למישהו
?שאני כאן, בבקשה
210
00:23:14,098 --> 00:23:15,467
,מר בלייק
211
00:23:16,509 --> 00:23:17,920
.אני הוא רב-סרן קלם
212
00:23:19,046 --> 00:23:20,153
.הייל היטלר
213
00:23:20,691 --> 00:23:21,636
.הייל היטלר
214
00:23:23,220 --> 00:23:26,279
סליחה על ההמתנה. אני מקווה
.שלא נגרמה לך אי-נוחות רבה
215
00:23:29,579 --> 00:23:31,612
.אי-נוחות פחותה מהנסיעה לכאן
216
00:23:32,092 --> 00:23:34,363
.זה לא שצפיתי למצעד או משהו
217
00:23:35,644 --> 00:23:37,120
.החבר'ה היו קשוחים למדי
218
00:23:37,851 --> 00:23:41,179
אם היית תחת מעקב המורדים
,בחניית המשאית
219
00:23:41,471 --> 00:23:43,422
.הזהות שלך לא תיחשף
220
00:23:47,073 --> 00:23:48,295
לא שמענו ממך
221
00:23:48,375 --> 00:23:51,441
מאז שיצאת לפגוש את
."האיש במצודה הרמה"
222
00:23:53,839 --> 00:23:54,689
.לא
223
00:23:55,721 --> 00:23:56,605
.לא
224
00:23:56,772 --> 00:23:58,968
.עלינו למלא מספר פערים
225
00:24:02,609 --> 00:24:04,054
?היכן היית, העלמה קריין
226
00:24:05,230 --> 00:24:06,944
.הלכתי לחפש את אחותי
227
00:24:09,029 --> 00:24:10,392
.היא נעלמה
228
00:24:12,795 --> 00:24:14,903
.שמה טרודי
.אנחנו יודעים מה שמה-
229
00:24:17,029 --> 00:24:18,242
?לאן הלכת
230
00:24:20,743 --> 00:24:22,488
.למקומות האהובים על טרודי
231
00:24:23,937 --> 00:24:25,588
.טווין פיקס" קודם"
232
00:24:26,763 --> 00:24:29,987
,כשלא היה לה זכר
."לקחתי אוטובוס ל"יוסמיטי
233
00:24:30,245 --> 00:24:31,220
?עשית שם קמפינג
234
00:24:33,930 --> 00:24:36,289
אמרת למר פרינק
.שאת עושה קמפינג
235
00:24:37,845 --> 00:24:38,952
.האזנתם
236
00:24:40,093 --> 00:24:41,481
.אינני מבין, מר בלייק
237
00:24:41,561 --> 00:24:44,570
,המורדים על ההר
238
00:24:45,305 --> 00:24:46,892
?מה הם רצו ממך
239
00:24:47,611 --> 00:24:48,537
.את הסרט
240
00:24:48,733 --> 00:24:52,338
אבל רב-אלוף סמית הורה לך
.לא לקחת את הסרט עמך
241
00:24:52,516 --> 00:24:53,366
.כן
242
00:24:55,648 --> 00:24:58,545
אבל חשבתי שיש לי סיכוי אמיתי
."למצוא את "האיש במצודה הרמה
243
00:24:59,709 --> 00:25:01,004
,כפי שהסתבר
244
00:25:01,674 --> 00:25:04,280
הסרט היה הדבר היחיד
.ששכנע אותו שאינני מרגל
245
00:25:05,968 --> 00:25:08,082
,את מכירה את רנדל בייקר
?העלמה קריין
246
00:25:09,938 --> 00:25:11,221
...אחותך
247
00:25:12,259 --> 00:25:13,722
?הזכירה אותו פעם
248
00:25:15,325 --> 00:25:17,208
.אז איבדת את הסרט
249
00:25:18,326 --> 00:25:20,781
.לא הייתי אומר שאיבדתי אותו
.אז הוא עדיין בידיך-
250
00:25:24,400 --> 00:25:25,250
.לא
251
00:25:26,500 --> 00:25:27,745
.אז איבדת אותו
252
00:25:33,883 --> 00:25:35,328
?מה איבדת, ג'ו
253
00:25:37,357 --> 00:25:39,991
,הסרט שנשאתי, המפקד
.נלקח ממני
254
00:25:40,541 --> 00:25:41,979
,על-ידי למואל וושינגטון
255
00:25:42,908 --> 00:25:44,753
.מנהיג המחתרת בקנון סיטי
256
00:25:50,399 --> 00:25:51,757
.תמשיך, רב-סרן
257
00:25:56,593 --> 00:25:57,963
.תתעלם ממני, ג'ו
258
00:26:03,921 --> 00:26:04,771
.לא
259
00:26:05,854 --> 00:26:07,161
.אני לא מזהה אותו
260
00:26:14,801 --> 00:26:16,083
.אנא המשיכי
261
00:26:16,929 --> 00:26:18,833
?חלק מהדפים חסרים, רב-סרן
262
00:26:19,061 --> 00:26:21,782
.לא, רב-אלוף, אני מאמין שלא
263
00:26:23,716 --> 00:26:25,711
.אני לא רואה שום אזכור לבחורה
264
00:26:31,831 --> 00:26:32,681
?בחורה
265
00:26:34,299 --> 00:26:36,263
אתה לא מתכוון
.לבחורה שמתה במכונית
266
00:26:37,237 --> 00:26:38,944
זאת הבחורה היחידה
.שעולה בדעתי
267
00:26:39,883 --> 00:26:41,503
?הבחורה שהמרשל רדף אחריה
268
00:26:43,807 --> 00:26:45,215
.בכנות, היא היתה סתם מישהי
269
00:26:46,891 --> 00:26:47,885
?סתם מישהי
270
00:26:49,794 --> 00:26:52,546
,המרשל, מר קהלר
271
00:26:53,081 --> 00:26:54,776
?מה הוא רשם בדו"ח שלו
272
00:26:55,379 --> 00:26:57,681
,שמר בלייק הגן על הבחורה
273
00:26:58,091 --> 00:27:01,945
אמר לו להניח לה
.כי הוא משתמש בה
274
00:27:03,412 --> 00:27:04,611
.נכון
275
00:27:04,771 --> 00:27:07,595
חשבתי שהיא השליח
.עליו סיפרת לי, המפקד
276
00:27:07,675 --> 00:27:10,219
האם רב-סרן קלם
אמר לך כמה חשוב
277
00:27:10,299 --> 00:27:13,154
?לא להשמיט דבר מהדו"ח, ג'ו
278
00:27:14,824 --> 00:27:15,968
.כן, המפקד, הוא אמר
279
00:27:17,140 --> 00:27:19,367
.כל העניין היה אי-הבנה
280
00:27:19,525 --> 00:27:20,801
.תסתכלי על התמונה
281
00:27:21,278 --> 00:27:23,086
אני רק רוצה שהעניינים
.יחזרו למסלולם
282
00:27:35,040 --> 00:27:36,898
.מעולם לא ראיתי אותו
283
00:27:44,607 --> 00:27:46,615
.באתי לכאן מרצוני החופשי
284
00:27:48,389 --> 00:27:49,769
,אילו ידעתי שאתם מחפשים אותו
285
00:27:49,849 --> 00:27:51,938
הייתי חוזרת מוקדם יותר
.להבהיר את העניין
286
00:27:53,080 --> 00:27:55,426
אבל יש דברים שאינם
,ניתנים להבהרה
287
00:27:56,277 --> 00:27:57,215
?נכון
288
00:27:58,229 --> 00:28:00,387
...כמו אחותו של מר פרינק
289
00:28:02,249 --> 00:28:03,750
.אחייניתו ואחיינו
290
00:28:04,871 --> 00:28:07,787
,כולנו כפופים לחוקים
,העלמה קריין
291
00:28:07,867 --> 00:28:12,052
,ואם איננו מצייתים להם
.התוצאות חמורות
292
00:28:13,188 --> 00:28:14,464
.ידעת זאת
293
00:28:19,057 --> 00:28:22,830
האם יש משהו שברצונך
?להוסיף לדו"ח, ג'ו
294
00:28:24,464 --> 00:28:25,765
.אני לא חושב, המפקד
295
00:28:26,283 --> 00:28:28,253
אני מצטער. זאת תשובה
?חיובית או שלילית
296
00:28:31,405 --> 00:28:33,851
.לא, רב-אלוף
297
00:28:38,385 --> 00:28:40,011
.את רשאית ללכת לעת-עתה
298
00:28:42,812 --> 00:28:45,510
אבל העניינים לעולם לא
.יחזרו למסלולם עבורך
299
00:28:51,122 --> 00:28:52,066
.הם לא יכולים
300
00:29:23,808 --> 00:29:25,164
- .בקר ר -
301
00:30:40,122 --> 00:30:40,972
.זה בסדר
302
00:30:41,315 --> 00:30:42,221
?מי את
303
00:30:43,191 --> 00:30:44,510
.ידידה של רנדל
304
00:30:48,171 --> 00:30:49,678
.אני די בטוחה שרנדל לא כאן
305
00:30:50,166 --> 00:30:51,242
.רנדל מת
306
00:30:51,568 --> 00:30:53,764
עליי לדעת אם מסרת
.את הסרט שהוא נתן לך
307
00:30:56,488 --> 00:30:57,695
?הכרת את טרודי
308
00:30:58,266 --> 00:31:01,325
מספיק שאדע עד כמה היא
.רצתה לקחת את הסרט לקנון סיטי
309
00:31:01,593 --> 00:31:03,065
?איך אדע שזו אינה מלכודת
310
00:31:03,145 --> 00:31:05,735
.לא תדעי עד שיהיה מאוחר מדי
311
00:31:11,221 --> 00:31:13,235
.הסרט הגיע ליעדו
312
00:31:16,502 --> 00:31:17,352
.תודה
313
00:31:27,340 --> 00:31:28,244
.תורי
314
00:31:30,835 --> 00:31:32,255
..."האיש במצודה הרמה"
315
00:31:33,370 --> 00:31:34,696
?מדוע הוא אוסף אותם
316
00:31:35,026 --> 00:31:36,312
אנחנו רק יודעים
שאנו מוסרים לו אותם
317
00:31:36,392 --> 00:31:39,361
והוא מעביר בחזרה מודיעין
.שמשמש אותנו נגד היפנים
318
00:31:40,989 --> 00:31:42,165
?איך זה ייתכן
319
00:31:42,571 --> 00:31:45,304
אם באת לכאן לחפש
,תשובות בנוגע לסרטים
320
00:31:45,865 --> 00:31:47,222
.את תתאכזבי
321
00:31:51,256 --> 00:31:53,139
.באתי לכאן כי טרודי היתה כאן
322
00:31:54,962 --> 00:31:56,876
.איבדת הרבה בבת אחת
323
00:31:57,268 --> 00:31:58,731
.אני מכירה את ההרגשה
324
00:32:01,465 --> 00:32:03,342
,ברגע שהחלטת להמשיך
325
00:32:03,900 --> 00:32:05,563
.את חייבת למצוא דרך
326
00:32:06,107 --> 00:32:08,716
עבורי, הדרך היחידה
.היתה להילחם
327
00:32:14,601 --> 00:32:16,378
.חייב להיות משהו נוסף
328
00:32:32,693 --> 00:32:35,740
המפקד, אני יודע שלא נראה
.שהיתה לנו הצלחה מלאה
329
00:32:37,739 --> 00:32:39,850
,אבל משימתי לא היתה למצוא סרט
330
00:32:39,930 --> 00:32:42,235
או להרוג את
.האיש במצודה הרמה", המפקד"
331
00:32:42,783 --> 00:32:45,582
משימתי היתה לזהות
ולאסוף מודיעין
332
00:32:45,662 --> 00:32:47,839
.על דמויות מפתח במחתרת
333
00:32:48,220 --> 00:32:50,275
.ומצאתי את למואל וושינגטון
.עשיתי את זה
334
00:32:50,355 --> 00:32:51,913
.לא חשפתי את זהותי
335
00:32:53,965 --> 00:32:56,673
,למואל וושינגטון נעלם אתמול
336
00:32:58,024 --> 00:32:59,982
.יחד עם כל משפחתו
337
00:33:00,434 --> 00:33:02,360
.איננו יודעים היכן הוא
338
00:33:03,691 --> 00:33:05,599
.אתה נכשלת, ג'ו
339
00:33:07,605 --> 00:33:08,528
.נכשלת
340
00:33:11,554 --> 00:33:13,199
?אתה יודע מדוע נכשלת
341
00:33:15,250 --> 00:33:18,178
אתה רכיב אחד
342
00:33:19,175 --> 00:33:21,838
במכונה מורכבת שעובדת
רק אם כל חלק
343
00:33:21,918 --> 00:33:25,137
עושה בדיוק את המוטל עליו
.בתיאום עם הכלל
344
00:33:25,615 --> 00:33:27,240
אם אתה מחליט
345
00:33:27,763 --> 00:33:30,771
מבלי לדעת מה יתר
...החלקים עושים, פשוט
346
00:33:31,451 --> 00:33:33,009
,לעשות כרצונך
347
00:33:33,624 --> 00:33:34,733
...בסופו של דבר
348
00:33:34,813 --> 00:33:37,841
.המוכנה תתקלקל
349
00:33:42,170 --> 00:33:45,216
לעולם אל תמרה פקודה
.ישירה שלי שוב, ג'ו
350
00:33:49,545 --> 00:33:52,016
.אני מצטער, רב-אלוף
351
00:33:53,418 --> 00:33:54,268
.טוב
352
00:34:01,859 --> 00:34:04,924
היכן אתה מבלה את יום
?הניצחון על אמריקה מחר, ג'ו
353
00:34:08,746 --> 00:34:10,525
.התיקים שביקשת רב-אלוף
354
00:34:10,605 --> 00:34:13,150
.תודה. אקח אותך הביתה עימי
355
00:34:13,468 --> 00:34:14,950
.תוציא את המכונית, בבקשה
356
00:34:19,645 --> 00:34:20,495
?ובכן
357
00:34:23,928 --> 00:34:26,695
.אני לא יודע
.אין לי תוכניות, המפקד
358
00:34:27,482 --> 00:34:28,908
.אז תהיה אורח שלי
359
00:34:31,657 --> 00:34:33,226
...המפקד
.ג'ו-
360
00:34:35,295 --> 00:34:37,574
.אני מזמין אותך לביתי לחגיגות
361
00:34:38,250 --> 00:34:40,915
אני יודע שלא בילית זמן רב
,במחיצת חברים לאחרונה
362
00:34:40,995 --> 00:34:44,629
.ומחר הקהילה במרכז
363
00:34:46,266 --> 00:34:47,454
.המשפחה במרכז
364
00:34:48,255 --> 00:34:50,450
.תודה המפקד
.הייתי רוצה בכך מאוד
365
00:34:51,799 --> 00:34:52,775
.נתראה שם
366
00:34:54,377 --> 00:34:56,616
.שעה אחת-עשרה בדיוק
.אל תאחר
367
00:35:23,333 --> 00:35:24,240
.פרנק
368
00:35:31,417 --> 00:35:34,088
?מר קרות'רס
.שלום. אד מקרת'י
369
00:35:34,538 --> 00:35:35,834
.נפגשו כמה פעמים
370
00:35:35,914 --> 00:35:37,568
.אני חבר וותיק של פרנק
371
00:35:37,648 --> 00:35:39,979
.אני מצטער מאוד, אדוני
.מצטער מאוד
372
00:35:40,059 --> 00:35:40,909
.כן
373
00:35:41,733 --> 00:35:42,696
.גם אני
374
00:35:47,834 --> 00:35:49,823
?כולם חברים שלך ושל לורה
375
00:35:49,903 --> 00:35:52,599
.ובוסים והאנשים איתם אני עובד
376
00:35:53,405 --> 00:35:54,831
.לורה פגשה את חלקם
377
00:35:56,693 --> 00:35:58,326
,אני צריך להמשיך לעבוד כאן
378
00:35:58,628 --> 00:36:00,161
.והם אנשים מכובדים
379
00:36:01,454 --> 00:36:04,157
אתה יודע איך זה יראה אם
?לא אערוך טקס למשפחתי
380
00:36:05,146 --> 00:36:07,482
...פרנק, אינך צריך להצדיק
.אתה צודק, לעזאזל-
381
00:36:18,294 --> 00:36:20,027
,אם אין כאן תשובות
?אז היכן עליי לחפש
382
00:36:22,034 --> 00:36:23,278
.אני רצינית
383
00:36:23,930 --> 00:36:25,754
,יש לך מושג בכמה דרכים שונות
384
00:36:25,834 --> 00:36:28,296
כמעט מתתי בניסיון
?להביא את הסרט ליעדו
385
00:36:29,121 --> 00:36:29,971
.טוב
386
00:36:31,269 --> 00:36:32,614
.יש לנו משהו אחד
387
00:36:35,676 --> 00:36:37,897
אנחנו חושבים שמישהו
.הפיל בפח את רנדל וטרודי
388
00:36:38,153 --> 00:36:40,780
זו הדרך היחידה שהיפנים
.היו יודעים היכן הסרט נמצא
389
00:36:44,648 --> 00:36:45,935
,ביום שתפסו את רנדל
390
00:36:46,015 --> 00:36:47,890
הוא שלח את זה בדואר
.לתיבה שמשמשת אותנו
391
00:36:54,029 --> 00:36:55,722
- אישור כניסה לאורח -
392
00:36:57,023 --> 00:36:58,424
?השם אומר לך משהו
393
00:37:01,660 --> 00:37:03,856
.היה להם איש קשר בבניין ניפון
394
00:37:04,093 --> 00:37:08,143
אבל אם הוא מדליף מידע
.על פעילותנו, עלינו לדעת
395
00:37:08,223 --> 00:37:09,800
?ייתכן שהוא קשור לסרטים
396
00:37:09,880 --> 00:37:10,935
.איננו יודעים
397
00:37:13,232 --> 00:37:14,477
...אנחנו כן יודעים
398
00:37:15,707 --> 00:37:17,227
.שיש שם משימה
399
00:37:20,669 --> 00:37:22,163
?"ב"ניפון
400
00:37:22,400 --> 00:37:23,677
.הם רוצים רק נשים צעירות
401
00:37:23,757 --> 00:37:25,890
כל מי שגילו מעל 27
.צריך להיות נשוי
402
00:37:29,229 --> 00:37:30,611
לא הייתי מבקשת
.ממך לעשות את זה
403
00:37:31,863 --> 00:37:33,564
.לא הייתי מבקשת מאף אחד
404
00:37:35,067 --> 00:37:36,509
לפני שתיכנסי לבניין ממשלתי
405
00:37:36,589 --> 00:37:39,110
בחיפוש אחר מישהו שאולי הביא
,למותם של שני אנשים
406
00:37:39,194 --> 00:37:42,278
תהיי בטוחה שצורת חיים מסוימת
.לא עדיפה על מוות עבורך
407
00:37:44,680 --> 00:37:46,794
כי ייתכן שזו החלטה
.שלא תוכלי לקבל שוב
408
00:37:48,344 --> 00:37:51,515
...מוות הוא חלק מהחיים
409
00:37:53,129 --> 00:37:57,026
חלק טבעי ממחזור
החיים לכל הדברים
410
00:37:58,758 --> 00:38:01,361
ולא משהו שיש לפחד ממנו
411
00:38:02,147 --> 00:38:04,243
.או לדבר עליו בקול מהוסה
412
00:38:06,803 --> 00:38:07,779
,לכן
413
00:38:08,399 --> 00:38:10,908
...אסור לנו להזיל דמעה היום
414
00:38:11,506 --> 00:38:12,763
...על אובדנם של
415
00:38:16,516 --> 00:38:19,218
...ג'ון ואמיליה
416
00:38:19,443 --> 00:38:20,976
...ולורנה
417
00:38:22,067 --> 00:38:24,847
.כי הנשמה היא נצחית
418
00:38:24,927 --> 00:38:26,434
.אמילי ולורה
419
00:38:50,932 --> 00:38:52,176
.שלום, פרנק
420
00:38:54,872 --> 00:38:55,970
?אני מכיר אותך
421
00:38:56,443 --> 00:38:58,613
.אולי לא תזכור
422
00:38:59,438 --> 00:39:00,426
.מארק סאמפסון
423
00:39:01,135 --> 00:39:04,858
לורה עבדה אצלי זמן קצר
."בחנות חומרי-בניין ב"מישן
424
00:39:04,938 --> 00:39:07,049
.באת לבקר כמה פעמים
.כן-
425
00:39:09,032 --> 00:39:11,353
?אתה האמן, נכון
...אני-
426
00:39:11,433 --> 00:39:13,974
.הייתי פעם, אני מניח
427
00:39:15,711 --> 00:39:16,918
.כבר לא
428
00:39:18,518 --> 00:39:20,076
...רק רציתי לומר
429
00:39:22,617 --> 00:39:24,819
?מה כבר אפשר לומר
.אני מצטער
430
00:39:25,052 --> 00:39:26,741
.תודה לך. כן, תודה
431
00:39:27,035 --> 00:39:28,421
אם אי-פעם תהיה בסביבה
432
00:39:28,501 --> 00:39:31,416
,ותרגיש צורך לדבר
?תקפוץ לביקור. טוב
433
00:39:33,093 --> 00:39:35,577
.מספר 42, ממש מול החנות
434
00:39:41,546 --> 00:39:43,660
.לחיים, פרנק
435
00:39:58,591 --> 00:39:59,748
.מפקח, אנא
436
00:40:00,404 --> 00:40:03,158
.לא, תודה, שר המסחר
.לא אשאר לזמן רב
437
00:40:04,692 --> 00:40:06,909
אני מודה לך
.שבאת בזמן כה עמוס
438
00:40:06,989 --> 00:40:09,375
?במה לא יכולנו לדון בטלפון
439
00:40:09,840 --> 00:40:12,249
חשבתי שמוטב לדבר
.בארבע עיניים
440
00:40:13,121 --> 00:40:17,642
אורחים של המשרד שאלו
.מתי יוחזרו דרכוניהם
441
00:40:18,213 --> 00:40:20,114
.הבטחתי להם שאשאל
442
00:40:20,773 --> 00:40:23,262
ברגע שזהויותיהם יאומתו
443
00:40:23,387 --> 00:40:26,315
והסיבה לנוכחותם
,במדינות הפסיפיות
444
00:40:26,610 --> 00:40:28,655
.כל מסמכיהם יושבו אליהם
445
00:40:31,192 --> 00:40:33,501
?כמה זמן אתה מעריך שזה יארך
446
00:40:34,919 --> 00:40:36,574
.אין לי הערכה
447
00:40:38,139 --> 00:40:41,761
נפגשת עם אורח זר
.במלונו הבוקר
448
00:40:42,387 --> 00:40:44,476
.נפגשתי עם מספר אורחים
449
00:40:44,980 --> 00:40:47,989
,הם אנשים עסקים מכובדים
.לא רוצחים
450
00:40:48,367 --> 00:40:49,907
.זמנם יקר
451
00:40:50,165 --> 00:40:51,961
.הזמן של כולנו יקר
452
00:40:52,041 --> 00:40:54,361
.אני מבין מה מונח על הכף
?באמת-
453
00:40:56,052 --> 00:40:57,966
.הייתי בחברת הזוג המלכותי
454
00:40:58,228 --> 00:41:01,237
.אז כן, אני מאמין שכן
455
00:41:04,439 --> 00:41:06,414
אז ללא ספק תבין
456
00:41:06,494 --> 00:41:09,722
,מדוע עליי לאכזב אותך
.שר המסחר
457
00:41:11,630 --> 00:41:12,800
,אני מצטער
458
00:41:13,248 --> 00:41:16,489
אך במקרה זה לא
.יהיו יוצאים מן הכלל
459
00:41:38,590 --> 00:41:39,400
.ביינס
460
00:41:39,480 --> 00:41:41,261
השומר שלך יתחלף
.בעוד שמונה דקות
461
00:41:41,341 --> 00:41:43,424
.יש לך שתי דקות לצאת מהחדר
462
00:41:43,729 --> 00:41:45,531
.רד במעלית 3 ללובי
463
00:41:58,026 --> 00:42:00,931
.קח את זה. תמשיך ללכת
.לא מהר מדי
464
00:42:01,200 --> 00:42:03,089
.המונית שלך לשדה התעופה ממתינה
465
00:42:04,200 --> 00:42:07,399
זה כרטיס דיפלומטי המתיר לך
לעלות על כל טיסה
466
00:42:07,479 --> 00:42:10,366
במדינות הפסיפיות
.ללא מסמכים מזהים
467
00:42:11,837 --> 00:42:13,951
.יהיו לכך השלכות עבורך
468
00:42:15,772 --> 00:42:17,436
.אני אתמודד איתן
469
00:42:22,072 --> 00:42:24,205
.זה הוא, שר המדע
470
00:42:27,245 --> 00:42:30,160
.והאיש בחברתו נקרא מולר
471
00:42:30,979 --> 00:42:32,080
.הוא מכיר אותי
472
00:42:42,211 --> 00:42:43,612
.אתה לא יכול
473
00:43:09,684 --> 00:43:10,534
.אני מצטער
474
00:43:10,812 --> 00:43:11,750
.סלח לי
475
00:43:15,595 --> 00:43:16,627
.סליחה
476
00:43:17,107 --> 00:43:18,371
.סלח לי, אדוני
477
00:43:26,232 --> 00:43:29,779
,אני מתנצל
?אך אני מכיר אותך, נכון
478
00:43:31,944 --> 00:43:34,165
,אינני חושב
479
00:43:34,875 --> 00:43:37,402
אלא אם כן אתה
.מכיר את שטוקהולם
480
00:44:18,222 --> 00:44:19,247
.הציגי אישור כניסה
481
00:44:19,762 --> 00:44:21,122
...יש בידי רק
482
00:44:21,202 --> 00:44:22,742
?את עובדת כאן
483
00:44:23,012 --> 00:44:24,218
...לא, אך
484
00:44:26,885 --> 00:44:28,274
.תעודת זהות
485
00:44:34,646 --> 00:44:36,840
...נתנו לי את זה
486
00:44:38,373 --> 00:44:39,789
- אישור כניסה לאורחים -
487
00:44:39,869 --> 00:44:42,797
נאמר לי שמישהו בכוח-אדם
.יפגוש אותי בנוגע לעבודה
488
00:45:10,901 --> 00:45:12,358
?גם את באת בקשר לעבודה
489
00:45:31,250 --> 00:45:32,908
.שמי הוא ג'וליאנה קריין
490
00:45:38,963 --> 00:45:42,241
אינני יודעת אם יש לך
.משרות פנויות כרגע, מר אטו
491
00:45:45,041 --> 00:45:48,156
אך הייתי רוצה שייקחו
.אותי בחשבון לכל דבר מתאים
492
00:45:50,837 --> 00:45:52,225
.אני טובה למדי בהקלדה
493
00:45:53,099 --> 00:45:54,694
.אני מדבר קצת יפנית
494
00:45:56,710 --> 00:45:58,086
.אני לומדת מהר
495
00:46:02,023 --> 00:46:02,918
.תעמדי
496
00:46:10,563 --> 00:46:12,039
.תפשטי את המעיל
497
00:46:33,157 --> 00:46:35,582
,ייתכן שיש תפקיד המתאים לך
498
00:46:36,262 --> 00:46:37,963
,בכפוף להמלצות
499
00:46:38,309 --> 00:46:39,766
.כאן בכוח-אדם
500
00:46:41,843 --> 00:46:43,769
,לצד עבודתך השנייה
501
00:46:44,597 --> 00:46:49,420
תדרשי ליטול על עצמך
שירותים אישיים מסוימים
502
00:46:49,945 --> 00:46:52,196
.באשר אזדקק להם
503
00:46:55,016 --> 00:46:57,749
?אילו מין שירותים
504
00:46:58,637 --> 00:46:59,950
?ברצונך לעבוד כאן
505
00:47:00,968 --> 00:47:01,819
.כן, אדוני
506
00:47:04,590 --> 00:47:08,256
זהו כבוד לבחורה כמוך
507
00:47:09,174 --> 00:47:10,680
.להיות מועסקת כאן
508
00:47:12,688 --> 00:47:13,839
.אני יודעת, אדוני
509
00:47:14,619 --> 00:47:17,322
לא מתפקידך לתהות
.בנוגע לחובותייך
510
00:47:18,165 --> 00:47:19,391
.את פשוט עושה
511
00:47:33,064 --> 00:47:35,635
?את מעוניינת בעבודה או לא
512
00:48:10,488 --> 00:48:14,408
תורגם על-ידי
rodney_mckay
513
00:48:14,488 --> 00:48:17,558
סונכרן על-ידי
The Thunder
514
00:48:17,638 --> 00:48:21,608
!Extreme חברי צוות
515
00:48:21,688 --> 00:48:25,609
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
516
00:48:25,689 --> 00:48:29,609
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
517
00:48:29,690 --> 00:48:31,690
# #