1 00:00:00,000 --> 00:00:00,850 + 2 00:00:20,921 --> 00:00:23,901 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:32,239 --> 00:00:35,739 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:47,488 --> 00:00:51,408 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:51,488 --> 00:00:54,558 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:54,638 --> 00:00:58,608 !Extreme חברי צוות 7 00:00:58,688 --> 00:01:02,609 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:01:02,689 --> 00:01:06,609 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:01:06,690 --> 00:01:08,690 # צפייה מהנה # 10 00:01:09,329 --> 00:01:13,424 "האיש במצודה הרמה" 11 00:02:08,838 --> 00:02:10,242 !תחרימו את המצלמות 12 00:02:11,434 --> 00:02:12,356 !תחסמו את היציאות 13 00:02:13,260 --> 00:02:14,267 !תמצאו את הפושעים 14 00:03:08,059 --> 00:03:09,158 .אף אחד לא עוזב 15 00:03:12,548 --> 00:03:13,617 !טגומי-סאן 16 00:03:15,140 --> 00:03:16,415 !טגומי-סאן 17 00:03:20,938 --> 00:03:22,440 !קדימה 18 00:03:22,558 --> 00:03:23,654 !טגומי-סאן 19 00:03:25,932 --> 00:03:27,809 אני אסע בעקבות .הוד רוממותך מיד 20 00:03:45,243 --> 00:03:46,544 .מכוניתך, שר המסחר 21 00:04:42,601 --> 00:04:43,658 ?יש בעיה 22 00:04:43,986 --> 00:04:46,050 עלינו לעצור את כל .האורחים הזרים 23 00:05:48,922 --> 00:05:51,155 ?אלוהים. מה אתה עושה, לעזאזל 24 00:05:51,580 --> 00:05:54,294 ?מה אני עושה ?פרנק, מה אתה עושה 25 00:05:55,153 --> 00:05:56,342 ?אמרו כבר משהו 26 00:05:56,422 --> 00:05:58,712 ?בנוגע למה .בנוגע לכך שהנסיך נורה- 27 00:05:59,168 --> 00:06:00,830 ידעתי שהייתי צריך .לירות לך ברגל 28 00:06:00,910 --> 00:06:02,793 .אד, אני לא אשם .מישהו אחר ירה בו 29 00:06:05,012 --> 00:06:06,983 .אתה היחיד שירה באקדח 30 00:06:08,371 --> 00:06:09,353 .טוב 31 00:06:09,976 --> 00:06:12,422 לך הביתה ותישאר בבית .עד העבודה מחר 32 00:06:14,660 --> 00:06:15,898 .ג'וליאנה התקשרה 33 00:06:16,611 --> 00:06:18,106 ?מה? מה היא אמרה 34 00:06:18,287 --> 00:06:20,906 כלום. -אסור לך לספר לאף .אחד על זה, טוב? אף אחד 35 00:06:20,986 --> 00:06:23,190 .טוב, אלוהים ...אבל אם לא עשית כלום 36 00:06:23,270 --> 00:06:26,003 ראו אותי! אד, אסור לך .לספר לאף אחד על האקדח 37 00:06:26,083 --> 00:06:27,453 .זה בינינו 38 00:07:16,439 --> 00:07:18,353 !כולם לרדת 39 00:07:22,388 --> 00:07:23,865 !כל האזור סגור 40 00:07:24,158 --> 00:07:26,805 !לכו! מהר 41 00:07:32,218 --> 00:07:33,112 !אחורה 42 00:07:35,062 --> 00:07:36,019 !מהרו 43 00:08:21,339 --> 00:08:22,258 ?פרנק 44 00:08:26,042 --> 00:08:27,078 ?אתה בסדר 45 00:08:42,233 --> 00:08:43,221 ?מה קרה 46 00:08:45,625 --> 00:08:48,221 אד אמר שאתה עומד לעשות ?משהו נורא. אתה בסדר 47 00:08:51,885 --> 00:08:53,317 ?תפסיקי, טוב 48 00:08:57,326 --> 00:08:59,685 .המשטרה הצבאית חיפשה אותך 49 00:09:09,578 --> 00:09:10,898 .אני מצטערת 50 00:09:18,676 --> 00:09:20,559 ?מצאת את מה שחיפשת 51 00:09:22,552 --> 00:09:24,159 .אולי התחלה של משהו 52 00:09:25,794 --> 00:09:26,644 .אני לא יודעת 53 00:09:29,702 --> 00:09:32,047 .משהו קורה .סגרו חצי מהעיר 54 00:09:40,063 --> 00:09:41,870 .כן, הנסיך היפני נורה 55 00:09:44,088 --> 00:09:44,951 ?מה 56 00:09:46,342 --> 00:09:49,309 .אימא שלך דואגת לך ...כדאי 57 00:09:49,783 --> 00:09:50,901 .כדאי שתלכי לבקר אותה 58 00:10:26,479 --> 00:10:29,144 .אנא נסי לנוח, הוד רוממותך 59 00:10:30,131 --> 00:10:33,370 ביליתי את כל הלילה .בכורסה, טגומי-סן 60 00:10:33,450 --> 00:10:34,771 .נחתי מספיק 61 00:10:40,665 --> 00:10:42,723 ...האורקל הסיני שלך 62 00:10:45,011 --> 00:10:48,089 הוא אינו מסוגל .לצפות מראש כל אפשרות 63 00:10:50,026 --> 00:10:52,949 האחראי למעשה הנבלה הזה 64 00:10:53,029 --> 00:10:55,156 .יובא לדין 65 00:11:05,947 --> 00:11:08,568 ,רסיסי הקליע האחרונים הוצאו 66 00:11:09,298 --> 00:11:11,494 .אך הוא עדיין בסכנת חיים 67 00:11:12,418 --> 00:11:14,289 .היה נזק ללב 68 00:11:14,407 --> 00:11:16,321 .אך תיקנתם אותו 69 00:11:17,434 --> 00:11:20,424 ,עשינו כל שביכולתנו .הוד רוממותך 70 00:11:21,978 --> 00:11:24,331 .תוכלי לשבת עמו בעודנו ממתינים 71 00:11:37,175 --> 00:11:38,288 .הנה היא 72 00:11:39,816 --> 00:11:41,336 .איזו הפתעה נעימה 73 00:11:42,014 --> 00:11:45,625 .מותק. אן .בואי תראי מי הופיעה 74 00:11:47,922 --> 00:11:49,461 .הנה את 75 00:11:50,260 --> 00:11:52,074 ?איפה היית 76 00:11:52,887 --> 00:11:55,745 ?מה קורה בחוץ ?למה יש יפנים בכל מקום 77 00:11:55,825 --> 00:11:57,138 .מי יודע, אימא 78 00:11:57,382 --> 00:12:00,272 ,תודה. תראי .הבאתי לך צמחי תבלין 79 00:12:00,352 --> 00:12:03,869 להכין תה? -לא. אני לא שותה .את הרעל היפני הזה יותר 80 00:12:04,472 --> 00:12:06,830 את חושבת שהנאצים ?יפלשו סוף-סוף 81 00:12:07,167 --> 00:12:09,472 .זה כמו התחלת הכיבוש שוב מחדש 82 00:12:09,552 --> 00:12:12,874 ,למה שלא ניתן לה לשבת .קדימה, שבי. -טוב 83 00:12:18,786 --> 00:12:21,664 ?אז היכן הסתתרת 84 00:12:24,148 --> 00:12:26,346 ,לא הסתתרתי, אימא ...רק, את יודעת 85 00:12:26,840 --> 00:12:27,721 .הייתי עסוקה 86 00:12:29,303 --> 00:12:31,999 כל-כך עסוקה שלא יכולת ?לקפוץ לומר שלום לאימך 87 00:12:32,820 --> 00:12:33,721 .אני מצטערת 88 00:12:34,790 --> 00:12:37,282 חשבתי שאולי מצאת .עבודה או משהו. -לא 89 00:12:37,755 --> 00:12:40,410 אני בטוח שפרנק ?הזדקק לה, נכון 90 00:12:44,701 --> 00:12:45,915 ?חמודה, את בסדר 91 00:12:47,157 --> 00:12:48,007 .כן 92 00:12:48,577 --> 00:12:51,404 .פשוט נורא מה שהם עשו לו 93 00:12:55,799 --> 00:12:56,862 ?פרנק סיפר לכם 94 00:12:58,005 --> 00:12:59,700 ?הוא לא סיפר לך שבאתי לבקר 95 00:13:02,741 --> 00:13:03,891 .פרנק יהיה בסדר 96 00:13:05,151 --> 00:13:06,030 ...הוא 97 00:13:06,581 --> 00:13:08,797 .כבר מחלים ...פצעים מחלימים, אבל- 98 00:13:11,003 --> 00:13:13,868 ,לאבד את אחותך וילדיה ככה .אני אפילו לא יכול לדמיין 99 00:13:14,491 --> 00:13:18,483 היטלר לעולם לא היה מוכן להניח .ליהודים לחיות כאן בשקט לעד 100 00:13:19,246 --> 00:13:22,726 ,אני אומרת לכם .לממזר יש תוכנית לכולנו 101 00:13:22,806 --> 00:13:24,341 .זה בסדר, מותק 102 00:13:27,021 --> 00:13:28,423 ?ראית את טרודי 103 00:13:29,260 --> 00:13:30,793 ?ראית את אחותך 104 00:13:31,922 --> 00:13:32,841 .ג'וליאנה 105 00:13:35,210 --> 00:13:36,267 .ג'וליאנה 106 00:13:37,166 --> 00:13:40,325 ?שמעת משהו מאחותך 107 00:13:43,888 --> 00:13:45,326 .לא בימים האחרונים 108 00:13:45,733 --> 00:13:46,912 אני כל הזמן .אומר לה לא לדאוג 109 00:13:46,992 --> 00:13:48,991 .אני אומר, "אל תדאגי .יש לה נפש חופשייה 110 00:13:49,071 --> 00:13:51,123 היא תיצור קשר" ?כשתהיה מוכנה", נכון 111 00:13:51,242 --> 00:13:52,186 ...אני 112 00:13:52,610 --> 00:13:54,544 .אני מצטערת. עליי ללכת 113 00:14:00,298 --> 00:14:01,261 .פרנק 114 00:14:02,441 --> 00:14:03,291 .פרנק 115 00:14:11,128 --> 00:14:12,210 .לא ידעתי 116 00:14:53,167 --> 00:14:55,176 - ברודווי - 117 00:14:57,083 --> 00:14:59,083 - רייך אחד, מנהיג אחד - 118 00:15:29,806 --> 00:15:31,101 ?איך זה קרה 119 00:15:32,203 --> 00:15:34,047 .אני לא זוכר בדיוק 120 00:15:34,998 --> 00:15:36,981 .אם רק תוכלי לעצור את הדימום 121 00:15:37,075 --> 00:15:38,675 .אסור לי לאחר לעבודה 122 00:15:38,793 --> 00:15:40,487 .זה יום אחד, פרנק ?לא תוכל להישאר בבית 123 00:15:40,567 --> 00:15:42,963 .עליי להשלים את הזמן שהחמצתי 124 00:15:45,060 --> 00:15:47,975 אם הייתי יודעת איזה נזק אגרום ...בעלייה על האוטובוס הארור 125 00:15:49,306 --> 00:15:51,561 היית חייבת לעשות .משהו עבור טרודי. -כן 126 00:15:52,797 --> 00:15:54,903 .הייתי צריכה לדבר איתך .הייתי נוסעת בכל מקרה- 127 00:15:54,983 --> 00:15:56,603 לא אם הייתי יודעת .מה הם יעשו לך 128 00:15:58,688 --> 00:16:00,039 .ולג'ון ואמילי 129 00:16:06,332 --> 00:16:07,607 ?תהיה לוויה 130 00:16:18,382 --> 00:16:19,883 .הם נשרפו 131 00:16:22,156 --> 00:16:23,907 .לא נותר דבר 132 00:16:27,171 --> 00:16:28,366 ...ביל בטח 133 00:16:33,235 --> 00:16:34,110 ...הוא 134 00:16:34,791 --> 00:16:37,963 הוא מקיים מעין טקס אזכרה 135 00:16:38,043 --> 00:16:39,434 ...מאוחר יותר, אבל 136 00:16:40,682 --> 00:16:42,158 .מוטב שלא אבוא 137 00:16:44,615 --> 00:16:45,491 .אל תזוז 138 00:16:52,283 --> 00:16:53,891 ?אפשר לשאול אותך משהו 139 00:16:57,469 --> 00:16:59,214 ?מדוע הם שחררו אותך 140 00:17:02,269 --> 00:17:04,495 .הם תפסו מישהי מבריחה סרטים 141 00:17:04,575 --> 00:17:06,429 הם חשבו שהסרטים .של טרודי בידיה 142 00:17:13,227 --> 00:17:14,077 .תודה 143 00:17:22,900 --> 00:17:24,064 ?אז מה עכשיו 144 00:17:25,071 --> 00:17:26,272 .אני הולך לעבודה 145 00:17:26,787 --> 00:17:27,763 ...את יכולה 146 00:17:29,138 --> 00:17:30,739 את יכולה ללכת .לאימון אומנויות לחימה 147 00:17:35,831 --> 00:17:37,301 ...זה אומר שפשוט 148 00:17:39,022 --> 00:17:40,633 ?נחזור לשגרה 149 00:17:40,713 --> 00:17:41,900 .לעולם לא נוכל לחזור 150 00:17:41,980 --> 00:17:45,136 ,אני מדבר על הישרדות .לעבור את היום, ג'וליאנה 151 00:17:45,216 --> 00:17:47,220 .אני לא חושב מעבר לכך כרגע 152 00:18:13,850 --> 00:18:17,466 מר טגומי, פגשת את .שומר-ראשי המסור 153 00:18:22,762 --> 00:18:23,975 ?הם יודעים, נכון 154 00:18:24,362 --> 00:18:25,272 ?על מה 155 00:18:25,352 --> 00:18:26,734 .שאני אינני ביינס 156 00:18:27,399 --> 00:18:31,040 ,לקחו את הדרכון שלי בשגרירות .ולא השאירו אותי ללא השגחה מאז 157 00:18:31,179 --> 00:18:32,899 ?היכן המיקרופילם כעת 158 00:18:33,161 --> 00:18:34,181 ,הוא לא אצלי 159 00:18:34,852 --> 00:18:36,191 ...לא בהישג יד. אני 160 00:18:37,021 --> 00:18:38,178 .בלעתי אותו 161 00:18:38,258 --> 00:18:41,817 .וקשה לי להירגע 162 00:18:44,056 --> 00:18:45,263 .לפחות הוא בטוח 163 00:18:46,360 --> 00:18:48,193 .הבטיחות לא מסייעת לאף אחד 164 00:18:48,736 --> 00:18:52,158 אינני יכול לעזוב .מבלי להשלים את משימתי 165 00:18:52,450 --> 00:18:54,426 .אין לנו יותר ברירה 166 00:18:54,506 --> 00:18:57,277 .אמרת שהאורקל שלך תומכת בקשר 167 00:18:59,132 --> 00:19:00,557 ?איבדת אמונה בכך 168 00:19:00,637 --> 00:19:04,885 אם תיעצר, כמה זמן .ייקח לנאצים להרוג אותך 169 00:19:05,521 --> 00:19:06,507 משימתנו כאן 170 00:19:06,587 --> 00:19:09,748 היא להוציא אותך .מהמדינות הפסיפיות בחיים 171 00:19:09,947 --> 00:19:12,343 תן לי הזדמנות אחת .נוספת עם שר המדע 172 00:19:12,667 --> 00:19:14,725 הסיכוי היחיד שלנו 173 00:19:14,828 --> 00:19:17,943 הוא מעבורת אחת מכאן .לניו-יורק הלילה 174 00:19:19,467 --> 00:19:22,069 .אני אשיג את דרכונך השבדי 175 00:19:28,020 --> 00:19:29,196 .טגומי-סאן 176 00:19:30,604 --> 00:19:33,995 סיכון חייך למניעת .מלחמת עולם היא דבר אחד 177 00:19:34,613 --> 00:19:37,615 סיכונם לצורך הצלת חיי .מעולם לא היתה חלק מהעסקה 178 00:19:39,186 --> 00:19:40,600 לא אסכים 179 00:19:41,157 --> 00:19:45,547 לשטוף דם של אדם .טוב נוסף מידיי היום 180 00:19:54,218 --> 00:19:55,882 ?היא סיפרה לך מה קרה שם 181 00:19:57,037 --> 00:19:58,632 .לא ממש דיברנו על זה 182 00:20:05,071 --> 00:20:06,528 ?סיפרת לה על האקדח 183 00:20:06,898 --> 00:20:08,780 ?מה אמרתי לך הבוקר 184 00:20:09,010 --> 00:20:11,180 כן, אבל לא חשבתי .שהתכוונת לג'ולס 185 00:20:11,260 --> 00:20:14,438 לא חשבת שהיא כלולה ?"ב"אסור לך לספר לאף אחד 186 00:20:20,055 --> 00:20:21,863 .זאת לא אשמתי, פרנק 187 00:20:22,264 --> 00:20:24,427 ,בין אם יריתי או לא 188 00:20:24,507 --> 00:20:27,703 ,ייתכן שהם עדיין מחפשים אותי .אז תסתום את הפה 189 00:20:37,879 --> 00:20:39,318 .עבודה יפה, פרנק 190 00:20:40,362 --> 00:20:42,114 .תודה, מר ווינדאם-מטסון 191 00:20:43,723 --> 00:20:45,994 ?אתה עדיין מעצב תכשיטים 192 00:20:46,900 --> 00:20:48,501 .לא, אדוני. סיימתי עם זה 193 00:20:50,568 --> 00:20:52,076 ?הכל בסדר חוץ מזה 194 00:20:55,464 --> 00:20:57,941 .כן. הכל חזר לשגרה 195 00:21:02,156 --> 00:21:04,294 יש לבדוק את כל ,תעלות הניקוז בנפרד 196 00:21:04,374 --> 00:21:06,661 כל תעלה ברדיוס של .חמישה ק"מ מהשגרירות 197 00:21:06,741 --> 00:21:08,660 .כן, מפקח ...והסמטאות, כל- 198 00:21:28,162 --> 00:21:31,064 ,אם היורה לא ייתפס ,סמל יושידה 199 00:21:31,320 --> 00:21:33,484 אתה תשמש כעוזרי 200 00:21:34,207 --> 00:21:36,309 .כאשר אבצע חרקירי 201 00:22:02,040 --> 00:22:05,105 העלמה קריין, האם ?התייצבת במשטרה הצבאית 202 00:22:06,864 --> 00:22:07,714 ?מדוע 203 00:22:08,586 --> 00:22:10,494 .הדוג'ו הוא מקום של הרמוניה 204 00:22:11,024 --> 00:22:13,026 .אסור להניח לדבר להפריע לכך 205 00:22:14,649 --> 00:22:15,743 ?הם באו לכאן 206 00:22:19,377 --> 00:22:22,311 ,חוששני, שכמבוקשת 207 00:22:22,613 --> 00:22:25,530 .לא תוכלי להמשיך להתאמן עמנו 208 00:22:55,769 --> 00:22:58,140 .חיפשתם אותי .שמי הוא ג'וליאנה קריין 209 00:22:58,909 --> 00:23:00,485 תוכל לומר למישהו ?שאני כאן, בבקשה 210 00:23:14,098 --> 00:23:15,467 ,מר בלייק 211 00:23:16,509 --> 00:23:17,920 .אני הוא רב-סרן קלם 212 00:23:19,046 --> 00:23:20,153 .הייל היטלר 213 00:23:20,691 --> 00:23:21,636 .הייל היטלר 214 00:23:23,220 --> 00:23:26,279 סליחה על ההמתנה. אני מקווה .שלא נגרמה לך אי-נוחות רבה 215 00:23:29,579 --> 00:23:31,612 .אי-נוחות פחותה מהנסיעה לכאן 216 00:23:32,092 --> 00:23:34,363 .זה לא שצפיתי למצעד או משהו 217 00:23:35,644 --> 00:23:37,120 .החבר'ה היו קשוחים למדי 218 00:23:37,851 --> 00:23:41,179 אם היית תחת מעקב המורדים ,בחניית המשאית 219 00:23:41,471 --> 00:23:43,422 .הזהות שלך לא תיחשף 220 00:23:47,073 --> 00:23:48,295 לא שמענו ממך 221 00:23:48,375 --> 00:23:51,441 מאז שיצאת לפגוש את ."האיש במצודה הרמה" 222 00:23:53,839 --> 00:23:54,689 .לא 223 00:23:55,721 --> 00:23:56,605 .לא 224 00:23:56,772 --> 00:23:58,968 .עלינו למלא מספר פערים 225 00:24:02,609 --> 00:24:04,054 ?היכן היית, העלמה קריין 226 00:24:05,230 --> 00:24:06,944 .הלכתי לחפש את אחותי 227 00:24:09,029 --> 00:24:10,392 .היא נעלמה 228 00:24:12,795 --> 00:24:14,903 .שמה טרודי .אנחנו יודעים מה שמה- 229 00:24:17,029 --> 00:24:18,242 ?לאן הלכת 230 00:24:20,743 --> 00:24:22,488 .למקומות האהובים על טרודי 231 00:24:23,937 --> 00:24:25,588 .טווין פיקס" קודם" 232 00:24:26,763 --> 00:24:29,987 ,כשלא היה לה זכר ."לקחתי אוטובוס ל"יוסמיטי 233 00:24:30,245 --> 00:24:31,220 ?עשית שם קמפינג 234 00:24:33,930 --> 00:24:36,289 אמרת למר פרינק .שאת עושה קמפינג 235 00:24:37,845 --> 00:24:38,952 .האזנתם 236 00:24:40,093 --> 00:24:41,481 .אינני מבין, מר בלייק 237 00:24:41,561 --> 00:24:44,570 ,המורדים על ההר 238 00:24:45,305 --> 00:24:46,892 ?מה הם רצו ממך 239 00:24:47,611 --> 00:24:48,537 .את הסרט 240 00:24:48,733 --> 00:24:52,338 אבל רב-אלוף סמית הורה לך .לא לקחת את הסרט עמך 241 00:24:52,516 --> 00:24:53,366 .כן 242 00:24:55,648 --> 00:24:58,545 אבל חשבתי שיש לי סיכוי אמיתי ."למצוא את "האיש במצודה הרמה 243 00:24:59,709 --> 00:25:01,004 ,כפי שהסתבר 244 00:25:01,674 --> 00:25:04,280 הסרט היה הדבר היחיד .ששכנע אותו שאינני מרגל 245 00:25:05,968 --> 00:25:08,082 ,את מכירה את רנדל בייקר ?העלמה קריין 246 00:25:09,938 --> 00:25:11,221 ...אחותך 247 00:25:12,259 --> 00:25:13,722 ?הזכירה אותו פעם 248 00:25:15,325 --> 00:25:17,208 .אז איבדת את הסרט 249 00:25:18,326 --> 00:25:20,781 .לא הייתי אומר שאיבדתי אותו .אז הוא עדיין בידיך- 250 00:25:24,400 --> 00:25:25,250 .לא 251 00:25:26,500 --> 00:25:27,745 .אז איבדת אותו 252 00:25:33,883 --> 00:25:35,328 ?מה איבדת, ג'ו 253 00:25:37,357 --> 00:25:39,991 ,הסרט שנשאתי, המפקד .נלקח ממני 254 00:25:40,541 --> 00:25:41,979 ,על-ידי למואל וושינגטון 255 00:25:42,908 --> 00:25:44,753 .מנהיג המחתרת בקנון סיטי 256 00:25:50,399 --> 00:25:51,757 .תמשיך, רב-סרן 257 00:25:56,593 --> 00:25:57,963 .תתעלם ממני, ג'ו 258 00:26:03,921 --> 00:26:04,771 .לא 259 00:26:05,854 --> 00:26:07,161 .אני לא מזהה אותו 260 00:26:14,801 --> 00:26:16,083 .אנא המשיכי 261 00:26:16,929 --> 00:26:18,833 ?חלק מהדפים חסרים, רב-סרן 262 00:26:19,061 --> 00:26:21,782 .לא, רב-אלוף, אני מאמין שלא 263 00:26:23,716 --> 00:26:25,711 .אני לא רואה שום אזכור לבחורה 264 00:26:31,831 --> 00:26:32,681 ?בחורה 265 00:26:34,299 --> 00:26:36,263 אתה לא מתכוון .לבחורה שמתה במכונית 266 00:26:37,237 --> 00:26:38,944 זאת הבחורה היחידה .שעולה בדעתי 267 00:26:39,883 --> 00:26:41,503 ?הבחורה שהמרשל רדף אחריה 268 00:26:43,807 --> 00:26:45,215 .בכנות, היא היתה סתם מישהי 269 00:26:46,891 --> 00:26:47,885 ?סתם מישהי 270 00:26:49,794 --> 00:26:52,546 ,המרשל, מר קהלר 271 00:26:53,081 --> 00:26:54,776 ?מה הוא רשם בדו"ח שלו 272 00:26:55,379 --> 00:26:57,681 ,שמר בלייק הגן על הבחורה 273 00:26:58,091 --> 00:27:01,945 אמר לו להניח לה .כי הוא משתמש בה 274 00:27:03,412 --> 00:27:04,611 .נכון 275 00:27:04,771 --> 00:27:07,595 חשבתי שהיא השליח .עליו סיפרת לי, המפקד 276 00:27:07,675 --> 00:27:10,219 האם רב-סרן קלם אמר לך כמה חשוב 277 00:27:10,299 --> 00:27:13,154 ?לא להשמיט דבר מהדו"ח, ג'ו 278 00:27:14,824 --> 00:27:15,968 .כן, המפקד, הוא אמר 279 00:27:17,140 --> 00:27:19,367 .כל העניין היה אי-הבנה 280 00:27:19,525 --> 00:27:20,801 .תסתכלי על התמונה 281 00:27:21,278 --> 00:27:23,086 אני רק רוצה שהעניינים .יחזרו למסלולם 282 00:27:35,040 --> 00:27:36,898 .מעולם לא ראיתי אותו 283 00:27:44,607 --> 00:27:46,615 .באתי לכאן מרצוני החופשי 284 00:27:48,389 --> 00:27:49,769 ,אילו ידעתי שאתם מחפשים אותו 285 00:27:49,849 --> 00:27:51,938 הייתי חוזרת מוקדם יותר .להבהיר את העניין 286 00:27:53,080 --> 00:27:55,426 אבל יש דברים שאינם ,ניתנים להבהרה 287 00:27:56,277 --> 00:27:57,215 ?נכון 288 00:27:58,229 --> 00:28:00,387 ...כמו אחותו של מר פרינק 289 00:28:02,249 --> 00:28:03,750 .אחייניתו ואחיינו 290 00:28:04,871 --> 00:28:07,787 ,כולנו כפופים לחוקים ,העלמה קריין 291 00:28:07,867 --> 00:28:12,052 ,ואם איננו מצייתים להם .התוצאות חמורות 292 00:28:13,188 --> 00:28:14,464 .ידעת זאת 293 00:28:19,057 --> 00:28:22,830 האם יש משהו שברצונך ?להוסיף לדו"ח, ג'ו 294 00:28:24,464 --> 00:28:25,765 .אני לא חושב, המפקד 295 00:28:26,283 --> 00:28:28,253 אני מצטער. זאת תשובה ?חיובית או שלילית 296 00:28:31,405 --> 00:28:33,851 .לא, רב-אלוף 297 00:28:38,385 --> 00:28:40,011 .את רשאית ללכת לעת-עתה 298 00:28:42,812 --> 00:28:45,510 אבל העניינים לעולם לא .יחזרו למסלולם עבורך 299 00:28:51,122 --> 00:28:52,066 .הם לא יכולים 300 00:29:23,808 --> 00:29:25,164 - .בקר ר - 301 00:30:40,122 --> 00:30:40,972 .זה בסדר 302 00:30:41,315 --> 00:30:42,221 ?מי את 303 00:30:43,191 --> 00:30:44,510 .ידידה של רנדל 304 00:30:48,171 --> 00:30:49,678 .אני די בטוחה שרנדל לא כאן 305 00:30:50,166 --> 00:30:51,242 .רנדל מת 306 00:30:51,568 --> 00:30:53,764 עליי לדעת אם מסרת .את הסרט שהוא נתן לך 307 00:30:56,488 --> 00:30:57,695 ?הכרת את טרודי 308 00:30:58,266 --> 00:31:01,325 מספיק שאדע עד כמה היא .רצתה לקחת את הסרט לקנון סיטי 309 00:31:01,593 --> 00:31:03,065 ?איך אדע שזו אינה מלכודת 310 00:31:03,145 --> 00:31:05,735 .לא תדעי עד שיהיה מאוחר מדי 311 00:31:11,221 --> 00:31:13,235 .הסרט הגיע ליעדו 312 00:31:16,502 --> 00:31:17,352 .תודה 313 00:31:27,340 --> 00:31:28,244 .תורי 314 00:31:30,835 --> 00:31:32,255 ..."האיש במצודה הרמה" 315 00:31:33,370 --> 00:31:34,696 ?מדוע הוא אוסף אותם 316 00:31:35,026 --> 00:31:36,312 אנחנו רק יודעים שאנו מוסרים לו אותם 317 00:31:36,392 --> 00:31:39,361 והוא מעביר בחזרה מודיעין .שמשמש אותנו נגד היפנים 318 00:31:40,989 --> 00:31:42,165 ?איך זה ייתכן 319 00:31:42,571 --> 00:31:45,304 אם באת לכאן לחפש ,תשובות בנוגע לסרטים 320 00:31:45,865 --> 00:31:47,222 .את תתאכזבי 321 00:31:51,256 --> 00:31:53,139 .באתי לכאן כי טרודי היתה כאן 322 00:31:54,962 --> 00:31:56,876 .איבדת הרבה בבת אחת 323 00:31:57,268 --> 00:31:58,731 .אני מכירה את ההרגשה 324 00:32:01,465 --> 00:32:03,342 ,ברגע שהחלטת להמשיך 325 00:32:03,900 --> 00:32:05,563 .את חייבת למצוא דרך 326 00:32:06,107 --> 00:32:08,716 עבורי, הדרך היחידה .היתה להילחם 327 00:32:14,601 --> 00:32:16,378 .חייב להיות משהו נוסף 328 00:32:32,693 --> 00:32:35,740 המפקד, אני יודע שלא נראה .שהיתה לנו הצלחה מלאה 329 00:32:37,739 --> 00:32:39,850 ,אבל משימתי לא היתה למצוא סרט 330 00:32:39,930 --> 00:32:42,235 או להרוג את .האיש במצודה הרמה", המפקד" 331 00:32:42,783 --> 00:32:45,582 משימתי היתה לזהות ולאסוף מודיעין 332 00:32:45,662 --> 00:32:47,839 .על דמויות מפתח במחתרת 333 00:32:48,220 --> 00:32:50,275 .ומצאתי את למואל וושינגטון .עשיתי את זה 334 00:32:50,355 --> 00:32:51,913 .לא חשפתי את זהותי 335 00:32:53,965 --> 00:32:56,673 ,למואל וושינגטון נעלם אתמול 336 00:32:58,024 --> 00:32:59,982 .יחד עם כל משפחתו 337 00:33:00,434 --> 00:33:02,360 .איננו יודעים היכן הוא 338 00:33:03,691 --> 00:33:05,599 .אתה נכשלת, ג'ו 339 00:33:07,605 --> 00:33:08,528 .נכשלת 340 00:33:11,554 --> 00:33:13,199 ?אתה יודע מדוע נכשלת 341 00:33:15,250 --> 00:33:18,178 אתה רכיב אחד 342 00:33:19,175 --> 00:33:21,838 במכונה מורכבת שעובדת רק אם כל חלק 343 00:33:21,918 --> 00:33:25,137 עושה בדיוק את המוטל עליו .בתיאום עם הכלל 344 00:33:25,615 --> 00:33:27,240 אם אתה מחליט 345 00:33:27,763 --> 00:33:30,771 מבלי לדעת מה יתר ...החלקים עושים, פשוט 346 00:33:31,451 --> 00:33:33,009 ,לעשות כרצונך 347 00:33:33,624 --> 00:33:34,733 ...בסופו של דבר 348 00:33:34,813 --> 00:33:37,841 .המוכנה תתקלקל 349 00:33:42,170 --> 00:33:45,216 לעולם אל תמרה פקודה .ישירה שלי שוב, ג'ו 350 00:33:49,545 --> 00:33:52,016 .אני מצטער, רב-אלוף 351 00:33:53,418 --> 00:33:54,268 .טוב 352 00:34:01,859 --> 00:34:04,924 היכן אתה מבלה את יום ?הניצחון על אמריקה מחר, ג'ו 353 00:34:08,746 --> 00:34:10,525 .התיקים שביקשת רב-אלוף 354 00:34:10,605 --> 00:34:13,150 .תודה. אקח אותך הביתה עימי 355 00:34:13,468 --> 00:34:14,950 .תוציא את המכונית, בבקשה 356 00:34:19,645 --> 00:34:20,495 ?ובכן 357 00:34:23,928 --> 00:34:26,695 .אני לא יודע .אין לי תוכניות, המפקד 358 00:34:27,482 --> 00:34:28,908 .אז תהיה אורח שלי 359 00:34:31,657 --> 00:34:33,226 ...המפקד .ג'ו- 360 00:34:35,295 --> 00:34:37,574 .אני מזמין אותך לביתי לחגיגות 361 00:34:38,250 --> 00:34:40,915 אני יודע שלא בילית זמן רב ,במחיצת חברים לאחרונה 362 00:34:40,995 --> 00:34:44,629 .ומחר הקהילה במרכז 363 00:34:46,266 --> 00:34:47,454 .המשפחה במרכז 364 00:34:48,255 --> 00:34:50,450 .תודה המפקד .הייתי רוצה בכך מאוד 365 00:34:51,799 --> 00:34:52,775 .נתראה שם 366 00:34:54,377 --> 00:34:56,616 .שעה אחת-עשרה בדיוק .אל תאחר 367 00:35:23,333 --> 00:35:24,240 .פרנק 368 00:35:31,417 --> 00:35:34,088 ?מר קרות'רס .שלום. אד מקרת'י 369 00:35:34,538 --> 00:35:35,834 .נפגשו כמה פעמים 370 00:35:35,914 --> 00:35:37,568 .אני חבר וותיק של פרנק 371 00:35:37,648 --> 00:35:39,979 .אני מצטער מאוד, אדוני .מצטער מאוד 372 00:35:40,059 --> 00:35:40,909 .כן 373 00:35:41,733 --> 00:35:42,696 .גם אני 374 00:35:47,834 --> 00:35:49,823 ?כולם חברים שלך ושל לורה 375 00:35:49,903 --> 00:35:52,599 .ובוסים והאנשים איתם אני עובד 376 00:35:53,405 --> 00:35:54,831 .לורה פגשה את חלקם 377 00:35:56,693 --> 00:35:58,326 ,אני צריך להמשיך לעבוד כאן 378 00:35:58,628 --> 00:36:00,161 .והם אנשים מכובדים 379 00:36:01,454 --> 00:36:04,157 אתה יודע איך זה יראה אם ?לא אערוך טקס למשפחתי 380 00:36:05,146 --> 00:36:07,482 ...פרנק, אינך צריך להצדיק .אתה צודק, לעזאזל- 381 00:36:18,294 --> 00:36:20,027 ,אם אין כאן תשובות ?אז היכן עליי לחפש 382 00:36:22,034 --> 00:36:23,278 .אני רצינית 383 00:36:23,930 --> 00:36:25,754 ,יש לך מושג בכמה דרכים שונות 384 00:36:25,834 --> 00:36:28,296 כמעט מתתי בניסיון ?להביא את הסרט ליעדו 385 00:36:29,121 --> 00:36:29,971 .טוב 386 00:36:31,269 --> 00:36:32,614 .יש לנו משהו אחד 387 00:36:35,676 --> 00:36:37,897 אנחנו חושבים שמישהו .הפיל בפח את רנדל וטרודי 388 00:36:38,153 --> 00:36:40,780 זו הדרך היחידה שהיפנים .היו יודעים היכן הסרט נמצא 389 00:36:44,648 --> 00:36:45,935 ,ביום שתפסו את רנדל 390 00:36:46,015 --> 00:36:47,890 הוא שלח את זה בדואר .לתיבה שמשמשת אותנו 391 00:36:54,029 --> 00:36:55,722 - אישור כניסה לאורח - 392 00:36:57,023 --> 00:36:58,424 ?השם אומר לך משהו 393 00:37:01,660 --> 00:37:03,856 .היה להם איש קשר בבניין ניפון 394 00:37:04,093 --> 00:37:08,143 אבל אם הוא מדליף מידע .על פעילותנו, עלינו לדעת 395 00:37:08,223 --> 00:37:09,800 ?ייתכן שהוא קשור לסרטים 396 00:37:09,880 --> 00:37:10,935 .איננו יודעים 397 00:37:13,232 --> 00:37:14,477 ...אנחנו כן יודעים 398 00:37:15,707 --> 00:37:17,227 .שיש שם משימה 399 00:37:20,669 --> 00:37:22,163 ?"ב"ניפון 400 00:37:22,400 --> 00:37:23,677 .הם רוצים רק נשים צעירות 401 00:37:23,757 --> 00:37:25,890 כל מי שגילו מעל 27 .צריך להיות נשוי 402 00:37:29,229 --> 00:37:30,611 לא הייתי מבקשת .ממך לעשות את זה 403 00:37:31,863 --> 00:37:33,564 .לא הייתי מבקשת מאף אחד 404 00:37:35,067 --> 00:37:36,509 לפני שתיכנסי לבניין ממשלתי 405 00:37:36,589 --> 00:37:39,110 בחיפוש אחר מישהו שאולי הביא ,למותם של שני אנשים 406 00:37:39,194 --> 00:37:42,278 תהיי בטוחה שצורת חיים מסוימת .לא עדיפה על מוות עבורך 407 00:37:44,680 --> 00:37:46,794 כי ייתכן שזו החלטה .שלא תוכלי לקבל שוב 408 00:37:48,344 --> 00:37:51,515 ...מוות הוא חלק מהחיים 409 00:37:53,129 --> 00:37:57,026 חלק טבעי ממחזור החיים לכל הדברים 410 00:37:58,758 --> 00:38:01,361 ולא משהו שיש לפחד ממנו 411 00:38:02,147 --> 00:38:04,243 .או לדבר עליו בקול מהוסה 412 00:38:06,803 --> 00:38:07,779 ,לכן 413 00:38:08,399 --> 00:38:10,908 ...אסור לנו להזיל דמעה היום 414 00:38:11,506 --> 00:38:12,763 ...על אובדנם של 415 00:38:16,516 --> 00:38:19,218 ...ג'ון ואמיליה 416 00:38:19,443 --> 00:38:20,976 ...ולורנה 417 00:38:22,067 --> 00:38:24,847 .כי הנשמה היא נצחית 418 00:38:24,927 --> 00:38:26,434 .אמילי ולורה 419 00:38:50,932 --> 00:38:52,176 .שלום, פרנק 420 00:38:54,872 --> 00:38:55,970 ?אני מכיר אותך 421 00:38:56,443 --> 00:38:58,613 .אולי לא תזכור 422 00:38:59,438 --> 00:39:00,426 .מארק סאמפסון 423 00:39:01,135 --> 00:39:04,858 לורה עבדה אצלי זמן קצר ."בחנות חומרי-בניין ב"מישן 424 00:39:04,938 --> 00:39:07,049 .באת לבקר כמה פעמים .כן- 425 00:39:09,032 --> 00:39:11,353 ?אתה האמן, נכון ...אני- 426 00:39:11,433 --> 00:39:13,974 .הייתי פעם, אני מניח 427 00:39:15,711 --> 00:39:16,918 .כבר לא 428 00:39:18,518 --> 00:39:20,076 ...רק רציתי לומר 429 00:39:22,617 --> 00:39:24,819 ?מה כבר אפשר לומר .אני מצטער 430 00:39:25,052 --> 00:39:26,741 .תודה לך. כן, תודה 431 00:39:27,035 --> 00:39:28,421 אם אי-פעם תהיה בסביבה 432 00:39:28,501 --> 00:39:31,416 ,ותרגיש צורך לדבר ?תקפוץ לביקור. טוב 433 00:39:33,093 --> 00:39:35,577 .מספר 42, ממש מול החנות 434 00:39:41,546 --> 00:39:43,660 .לחיים, פרנק 435 00:39:58,591 --> 00:39:59,748 .מפקח, אנא 436 00:40:00,404 --> 00:40:03,158 .לא, תודה, שר המסחר .לא אשאר לזמן רב 437 00:40:04,692 --> 00:40:06,909 אני מודה לך .שבאת בזמן כה עמוס 438 00:40:06,989 --> 00:40:09,375 ?במה לא יכולנו לדון בטלפון 439 00:40:09,840 --> 00:40:12,249 חשבתי שמוטב לדבר .בארבע עיניים 440 00:40:13,121 --> 00:40:17,642 אורחים של המשרד שאלו .מתי יוחזרו דרכוניהם 441 00:40:18,213 --> 00:40:20,114 .הבטחתי להם שאשאל 442 00:40:20,773 --> 00:40:23,262 ברגע שזהויותיהם יאומתו 443 00:40:23,387 --> 00:40:26,315 והסיבה לנוכחותם ,במדינות הפסיפיות 444 00:40:26,610 --> 00:40:28,655 .כל מסמכיהם יושבו אליהם 445 00:40:31,192 --> 00:40:33,501 ?כמה זמן אתה מעריך שזה יארך 446 00:40:34,919 --> 00:40:36,574 .אין לי הערכה 447 00:40:38,139 --> 00:40:41,761 נפגשת עם אורח זר .במלונו הבוקר 448 00:40:42,387 --> 00:40:44,476 .נפגשתי עם מספר אורחים 449 00:40:44,980 --> 00:40:47,989 ,הם אנשים עסקים מכובדים .לא רוצחים 450 00:40:48,367 --> 00:40:49,907 .זמנם יקר 451 00:40:50,165 --> 00:40:51,961 .הזמן של כולנו יקר 452 00:40:52,041 --> 00:40:54,361 .אני מבין מה מונח על הכף ?באמת- 453 00:40:56,052 --> 00:40:57,966 .הייתי בחברת הזוג המלכותי 454 00:40:58,228 --> 00:41:01,237 .אז כן, אני מאמין שכן 455 00:41:04,439 --> 00:41:06,414 אז ללא ספק תבין 456 00:41:06,494 --> 00:41:09,722 ,מדוע עליי לאכזב אותך .שר המסחר 457 00:41:11,630 --> 00:41:12,800 ,אני מצטער 458 00:41:13,248 --> 00:41:16,489 אך במקרה זה לא .יהיו יוצאים מן הכלל 459 00:41:38,590 --> 00:41:39,400 .ביינס 460 00:41:39,480 --> 00:41:41,261 השומר שלך יתחלף .בעוד שמונה דקות 461 00:41:41,341 --> 00:41:43,424 .יש לך שתי דקות לצאת מהחדר 462 00:41:43,729 --> 00:41:45,531 .רד במעלית 3 ללובי 463 00:41:58,026 --> 00:42:00,931 .קח את זה. תמשיך ללכת .לא מהר מדי 464 00:42:01,200 --> 00:42:03,089 .המונית שלך לשדה התעופה ממתינה 465 00:42:04,200 --> 00:42:07,399 זה כרטיס דיפלומטי המתיר לך לעלות על כל טיסה 466 00:42:07,479 --> 00:42:10,366 במדינות הפסיפיות .ללא מסמכים מזהים 467 00:42:11,837 --> 00:42:13,951 .יהיו לכך השלכות עבורך 468 00:42:15,772 --> 00:42:17,436 .אני אתמודד איתן 469 00:42:22,072 --> 00:42:24,205 .זה הוא, שר המדע 470 00:42:27,245 --> 00:42:30,160 .והאיש בחברתו נקרא מולר 471 00:42:30,979 --> 00:42:32,080 .הוא מכיר אותי 472 00:42:42,211 --> 00:42:43,612 .אתה לא יכול 473 00:43:09,684 --> 00:43:10,534 .אני מצטער 474 00:43:10,812 --> 00:43:11,750 .סלח לי 475 00:43:15,595 --> 00:43:16,627 .סליחה 476 00:43:17,107 --> 00:43:18,371 .סלח לי, אדוני 477 00:43:26,232 --> 00:43:29,779 ,אני מתנצל ?אך אני מכיר אותך, נכון 478 00:43:31,944 --> 00:43:34,165 ,אינני חושב 479 00:43:34,875 --> 00:43:37,402 אלא אם כן אתה .מכיר את שטוקהולם 480 00:44:18,222 --> 00:44:19,247 .הציגי אישור כניסה 481 00:44:19,762 --> 00:44:21,122 ...יש בידי רק 482 00:44:21,202 --> 00:44:22,742 ?את עובדת כאן 483 00:44:23,012 --> 00:44:24,218 ...לא, אך 484 00:44:26,885 --> 00:44:28,274 .תעודת זהות 485 00:44:34,646 --> 00:44:36,840 ...נתנו לי את זה 486 00:44:38,373 --> 00:44:39,789 - אישור כניסה לאורחים - 487 00:44:39,869 --> 00:44:42,797 נאמר לי שמישהו בכוח-אדם .יפגוש אותי בנוגע לעבודה 488 00:45:10,901 --> 00:45:12,358 ?גם את באת בקשר לעבודה 489 00:45:31,250 --> 00:45:32,908 .שמי הוא ג'וליאנה קריין 490 00:45:38,963 --> 00:45:42,241 אינני יודעת אם יש לך .משרות פנויות כרגע, מר אטו 491 00:45:45,041 --> 00:45:48,156 אך הייתי רוצה שייקחו .אותי בחשבון לכל דבר מתאים 492 00:45:50,837 --> 00:45:52,225 .אני טובה למדי בהקלדה 493 00:45:53,099 --> 00:45:54,694 .אני מדבר קצת יפנית 494 00:45:56,710 --> 00:45:58,086 .אני לומדת מהר 495 00:46:02,023 --> 00:46:02,918 .תעמדי 496 00:46:10,563 --> 00:46:12,039 .תפשטי את המעיל 497 00:46:33,157 --> 00:46:35,582 ,ייתכן שיש תפקיד המתאים לך 498 00:46:36,262 --> 00:46:37,963 ,בכפוף להמלצות 499 00:46:38,309 --> 00:46:39,766 .כאן בכוח-אדם 500 00:46:41,843 --> 00:46:43,769 ,לצד עבודתך השנייה 501 00:46:44,597 --> 00:46:49,420 תדרשי ליטול על עצמך שירותים אישיים מסוימים 502 00:46:49,945 --> 00:46:52,196 .באשר אזדקק להם 503 00:46:55,016 --> 00:46:57,749 ?אילו מין שירותים 504 00:46:58,637 --> 00:46:59,950 ?ברצונך לעבוד כאן 505 00:47:00,968 --> 00:47:01,819 .כן, אדוני 506 00:47:04,590 --> 00:47:08,256 זהו כבוד לבחורה כמוך 507 00:47:09,174 --> 00:47:10,680 .להיות מועסקת כאן 508 00:47:12,688 --> 00:47:13,839 .אני יודעת, אדוני 509 00:47:14,619 --> 00:47:17,322 לא מתפקידך לתהות .בנוגע לחובותייך 510 00:47:18,165 --> 00:47:19,391 .את פשוט עושה 511 00:47:33,064 --> 00:47:35,635 ?את מעוניינת בעבודה או לא 512 00:48:10,488 --> 00:48:14,408 תורגם על-ידי rodney_mckay 513 00:48:14,488 --> 00:48:17,558 סונכרן על-ידי The Thunder 514 00:48:17,638 --> 00:48:21,608 !Extreme חברי צוות 515 00:48:21,688 --> 00:48:25,609 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 516 00:48:25,689 --> 00:48:29,609 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 517 00:48:29,690 --> 00:48:31,690 # #