1 00:00:00,000 --> 00:00:00,850 + 2 00:00:20,985 --> 00:00:23,965 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:32,303 --> 00:00:35,803 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:47,552 --> 00:00:51,472 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:51,552 --> 00:00:54,622 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:54,702 --> 00:00:58,672 !Extreme חברי צוות 7 00:00:58,752 --> 00:01:02,673 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:01:02,753 --> 00:01:06,673 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:01:06,754 --> 00:01:08,754 # צפייה מהנה # 10 00:01:09,393 --> 00:01:13,488 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:38,188 --> 00:01:39,302 .בואי. שבי 12 00:01:47,485 --> 00:01:48,873 .היי, תסתכלי עליי 13 00:01:53,936 --> 00:01:54,981 .את תהיי בסדר 14 00:02:05,356 --> 00:02:06,257 .הנה 15 00:02:06,992 --> 00:02:07,861 .תשתי את זה 16 00:02:08,667 --> 00:02:09,517 .קדימה 17 00:02:22,781 --> 00:02:23,988 ?מה עשיתי 18 00:02:25,698 --> 00:02:27,142 .עשית את מה שהיה עלייך לעשות 19 00:02:42,762 --> 00:02:44,138 .הרגתי אדם פעם 20 00:03:00,868 --> 00:03:01,788 ...הוא היה 21 00:03:02,961 --> 00:03:04,169 .שודד 22 00:03:05,814 --> 00:03:06,990 .הוא התכוון לירות בי 23 00:03:10,399 --> 00:03:12,147 הוא לא ידע שיש לי .אקדח במשאית 24 00:03:19,388 --> 00:03:20,720 ?איך אתה חי עם זה 25 00:03:25,319 --> 00:03:26,482 .זה משנה אותך 26 00:03:28,475 --> 00:03:30,814 .אבל את ממשיכה לחיות .את חייבת, ג'וליאנה 27 00:03:37,932 --> 00:03:39,508 .קראת את המכתב שלי 28 00:03:41,252 --> 00:03:43,541 דאגתי אחרי שאמרת .שאולי לא תחזרי 29 00:03:44,858 --> 00:03:45,808 .אני מצטער 30 00:03:50,258 --> 00:03:52,673 .אני מצטערת .סליחה ששיקרתי לך 31 00:03:54,457 --> 00:03:56,574 .טוב. פשוט תנסי לישון 32 00:03:56,654 --> 00:03:57,504 .כן 33 00:04:00,574 --> 00:04:02,139 .בבוקר תיסעי הביתה 34 00:04:02,219 --> 00:04:03,645 .אני לא יכולה לחזור הביתה 35 00:04:05,053 --> 00:04:07,787 ג'וליאנה, עלה בדעתך 36 00:04:08,400 --> 00:04:10,527 ?שאולי אין איש קשר 37 00:04:10,607 --> 00:04:13,653 שאחותך היתה נתקלת ?באותה מלכודת כמוך 38 00:04:15,652 --> 00:04:17,303 .אני חייבת לעשות את זה 39 00:04:19,289 --> 00:04:20,208 .אני חייבת 40 00:04:20,288 --> 00:04:22,953 את יודעת, הבחור הערב .היה קרוב לוודאי סוכן נאצי 41 00:04:26,738 --> 00:04:27,532 .אני יודעת 42 00:04:27,612 --> 00:04:30,230 אז את יודעת שיהרגו את שנינו .אם מישהו יגלה מה קרה 43 00:04:30,310 --> 00:04:32,327 .לא התכוונתי שתהיה שם 44 00:04:32,518 --> 00:04:33,631 ,אני יודע שלא 45 00:04:34,776 --> 00:04:35,751 .אבל הייתי שם 46 00:04:43,296 --> 00:04:45,085 ,מישהו יבוא לחפש אותו 47 00:04:46,354 --> 00:04:47,992 .ואסור לנו להיות כאן כשזה יקרה 48 00:05:52,040 --> 00:05:55,477 .אחותך לורה וילדיה יושמדו 49 00:05:55,595 --> 00:05:56,986 .זה שקר, פרנק 50 00:05:57,066 --> 00:05:58,923 .הסרט יכול לשנות את העולם 51 00:05:59,751 --> 00:06:00,976 ?איפה ג'וליאנה קריין 52 00:06:01,163 --> 00:06:04,187 .תישאר חזק ?אישה שחושבת שאתה כישלון- 53 00:06:04,324 --> 00:06:05,757 .בחירה קשה, פרנק 54 00:06:06,638 --> 00:06:08,890 ?שווה למות בשביל זה 55 00:06:19,133 --> 00:06:19,983 ?מה קרה 56 00:06:21,752 --> 00:06:22,953 .איבדתי משהו 57 00:06:24,855 --> 00:06:25,943 .ציור 58 00:06:29,212 --> 00:06:30,450 .אנחנו חייבים לזוז 59 00:06:34,542 --> 00:06:35,935 .הפקיד עוד לא התעורר 60 00:06:36,687 --> 00:06:37,556 ?איפה המפתח שלך 61 00:06:38,743 --> 00:06:41,091 ?למה? מה אתה עושה .עוזב- 62 00:06:42,531 --> 00:06:44,579 ,לא. האיש מת .ואנחנו פתאום נעלמים 63 00:06:44,659 --> 00:06:45,762 ?איך זה ייראה 64 00:06:45,973 --> 00:06:47,220 .כאילו עזבנו 65 00:06:47,995 --> 00:06:49,452 .אסור לנו לחכות כאן 66 00:06:49,532 --> 00:06:50,570 ...נעזוב 67 00:06:51,129 --> 00:06:53,199 .לא בחיפזון, ולא ביחד 68 00:06:53,633 --> 00:06:56,751 מה אם תעזוב הבוקר ואני אשאר ?במסעדה עד אחרי ארוחת-צהריים 69 00:06:56,927 --> 00:06:57,884 .ואז אפגוש אותך 70 00:07:00,567 --> 00:07:01,417 .טוב 71 00:07:02,102 --> 00:07:03,302 .אחכה מחוץ לעיר 72 00:07:04,170 --> 00:07:05,296 ?לאן את הולכת 73 00:07:06,105 --> 00:07:07,281 .להתכונן לעבודה 74 00:07:26,598 --> 00:07:28,024 .אני מקווה שלא הפחדתי אותך 75 00:07:32,702 --> 00:07:34,935 .לא ?אתה בסדר- 76 00:07:35,062 --> 00:07:36,143 .כן 77 00:07:37,663 --> 00:07:40,053 ,הדלת היתה פתוחה .וזה היה על המפתן 78 00:07:51,918 --> 00:07:53,081 .אלוהים 79 00:07:53,927 --> 00:07:55,829 .הם ממש הרסו את הבית 80 00:08:02,174 --> 00:08:03,369 ?מה כתוב 81 00:08:44,874 --> 00:08:48,446 אתה מאשר שאלו הגופות ,של לורה פרינק קרות'רס 82 00:08:49,514 --> 00:08:52,241 ,אמילי אליס קרות'רס ?וג'ון תומאס קרות'רס 83 00:08:55,130 --> 00:08:55,993 .תחתום כאן 84 00:08:56,939 --> 00:08:57,958 ?מר פרינק 85 00:08:59,194 --> 00:09:00,182 ?מר פרינק 86 00:09:09,548 --> 00:09:12,321 ,כאויבי המדינה .הם איבדו כל זכות קבורה 87 00:09:12,401 --> 00:09:15,226 הגופות יישרפו בשבעת .עד עשרת הימים הבאים 88 00:09:15,824 --> 00:09:17,344 .תקבל הודעה בדואר 89 00:10:13,250 --> 00:10:14,407 ?יש לך סיגריה 90 00:10:14,487 --> 00:10:15,623 .כן. בטח 91 00:10:33,493 --> 00:10:35,995 .היי. תן לי 92 00:10:40,301 --> 00:10:41,552 .בבקשה, חבר 93 00:10:46,409 --> 00:10:47,609 ?במה היה מדובר 94 00:10:50,411 --> 00:10:51,864 .מוטב לא לשאול 95 00:11:09,014 --> 00:11:11,501 ,אלוהים. כאן לדרישת ההמונים 96 00:11:11,581 --> 00:11:15,259 ,אדוניכם הכובשים .נסיך ונסיכת הכתר 97 00:11:28,773 --> 00:11:29,749 .שילכו לעזאזל 98 00:11:31,391 --> 00:11:32,811 .בוא. צריך ללכת לעבודה 99 00:11:33,305 --> 00:11:34,424 .אני לא הולך 100 00:11:36,674 --> 00:11:38,679 פרנק, לא דיווחת .שאתה חולה אתמול 101 00:11:38,759 --> 00:11:40,016 ...אם תיעדר היום 102 00:11:42,002 --> 00:11:44,515 טוב, אומר להם שאתה חולה כל-כך .שאינך מסוגל להגיע לטלפון 103 00:11:44,595 --> 00:11:47,503 .שאתה מקיא דם ואיברים וכאלה 104 00:12:00,577 --> 00:12:03,866 - מפקדת האס-אס - - העיר ניו-יורק - 105 00:12:26,340 --> 00:12:27,190 .המפקד 106 00:12:27,746 --> 00:12:29,147 .סרן קונולי 107 00:12:29,715 --> 00:12:32,280 .ג'ו בלייק עם דו"ח מצב בקו 2 108 00:12:41,174 --> 00:12:42,508 .בוקר טוב, ג'ו 109 00:12:42,830 --> 00:12:43,821 .בוקר טוב, המפקד 110 00:12:44,466 --> 00:12:46,267 ?עדיין לא שמעת מאיש הקשר 111 00:12:47,311 --> 00:12:50,032 אני לא יודע מה עוד לעשות .חוץ מלהראות את עצמי ולחכות 112 00:12:50,645 --> 00:12:53,662 ?מה עם איש שירות הביטחון 113 00:12:53,959 --> 00:12:55,893 ?חובב קיפולי הנייר 114 00:12:57,219 --> 00:12:59,127 .לא. נראה שהוא עזב 115 00:12:59,640 --> 00:13:00,678 .טוב 116 00:13:01,228 --> 00:13:02,523 .כך גם עליך לעשות 117 00:13:06,051 --> 00:13:07,025 ?מה? למה 118 00:13:07,105 --> 00:13:08,394 .עברו יומיים, ג'ו 119 00:13:08,474 --> 00:13:10,842 ,אם היה בכוונתם ליצור איתך קשר .הם כבר היו עושים זאת 120 00:13:10,922 --> 00:13:12,745 ?אז המשימה נכשלה 121 00:13:12,825 --> 00:13:15,296 .לא בהכרח .הסרט עדיין אצלך 122 00:13:15,520 --> 00:13:18,248 אבל תפיסת הסרט לא .היתה היעד שלי, המפקד 123 00:13:20,638 --> 00:13:21,613 .לא 124 00:13:23,186 --> 00:13:24,588 .היא לא היתה 125 00:13:25,556 --> 00:13:27,427 .אני לא מבין ?איפה טעיתי 126 00:13:27,580 --> 00:13:28,812 .אולי בכלום 127 00:13:28,992 --> 00:13:31,300 .תעבור תחקור מלא כאשר תחזור 128 00:13:36,447 --> 00:13:37,798 ?אתה מבין אותי, ג'ו 129 00:13:39,658 --> 00:13:41,328 ?הפקודות שלי ברורות 130 00:13:42,195 --> 00:13:43,884 .כן, המפקד, ברורות מאוד 131 00:13:45,915 --> 00:13:46,991 .הייל היטלר 132 00:13:49,323 --> 00:13:50,230 .הייל היטלר 133 00:14:25,612 --> 00:14:26,532 .הלו 134 00:14:26,924 --> 00:14:28,819 .פרנק, זאת אני 135 00:14:30,809 --> 00:14:31,659 ?הלו 136 00:14:38,580 --> 00:14:39,581 .כן, ג'ולס 137 00:14:39,823 --> 00:14:41,620 .כל-כך דאגתי לך, פרנק 138 00:14:41,700 --> 00:14:43,457 .ניסיתי להשיג אותך כמה פעמים 139 00:14:51,784 --> 00:14:54,797 אבל אין טלפון ?באתר הקמפינג, נכון 140 00:14:57,543 --> 00:14:59,157 .לא 141 00:15:00,716 --> 00:15:01,685 .אין 142 00:15:03,185 --> 00:15:04,837 .את יודעת, השארת את השרשרת שלך 143 00:15:06,543 --> 00:15:10,322 ,הנחתי שאם תראה אותה ...תדע שעזבתי. אני 144 00:15:11,214 --> 00:15:12,822 .אני מצטערת, פרנק 145 00:15:21,071 --> 00:15:23,166 ?אתה בסדר, פרנק 146 00:15:24,830 --> 00:15:26,756 .כן. אני בסדר 147 00:15:29,717 --> 00:15:30,711 ...פרנק 148 00:15:35,644 --> 00:15:37,483 .אני כל-כך מתגעגעת אליך 149 00:15:39,674 --> 00:15:40,800 .אני חייב לנתק 150 00:15:41,723 --> 00:15:42,949 .אני אוהבת אותך, פרנק 151 00:16:11,611 --> 00:16:12,599 .שלום 152 00:16:17,555 --> 00:16:18,775 .שלום 153 00:16:20,381 --> 00:16:21,637 .סליחה 154 00:16:21,774 --> 00:16:23,369 אתה יודע איפה אפשר ?למצוא את המוכר כאן 155 00:16:28,152 --> 00:16:29,560 .כן, תודה, חבר 156 00:16:58,301 --> 00:16:59,222 .באקט 157 00:17:03,736 --> 00:17:06,102 .שלום, מרשל ?איך אפשר לעזור לך 158 00:17:06,182 --> 00:17:07,151 .דלק 159 00:17:07,548 --> 00:17:09,162 ...היי, גם אני יכול 160 00:17:12,110 --> 00:17:13,010 ?מי אתה 161 00:17:16,061 --> 00:17:17,061 .אף אחד 162 00:17:18,371 --> 00:17:20,012 ?זאת המשאית שלך, אף אחד 163 00:17:21,989 --> 00:17:22,839 .כן 164 00:17:24,213 --> 00:17:26,171 תראה לי את .המסמכים המזהים שלך 165 00:17:29,132 --> 00:17:31,359 ,אין כאן שוטרים בסביבה ...אז נראה לי 166 00:17:37,265 --> 00:17:38,115 .טוב 167 00:17:39,253 --> 00:17:40,841 תן לי להוציא אותם .מהמשאית קודם 168 00:17:55,923 --> 00:17:58,050 ?מה יש במשאית, ג'ו בלייק 169 00:17:58,692 --> 00:17:59,808 .מכונות קפה 170 00:18:01,310 --> 00:18:02,354 .בטח 171 00:18:06,736 --> 00:18:08,764 ?היי, אפשר לקבל קצת מזה ,באקט- 172 00:18:09,393 --> 00:18:10,728 ?ראית אותו 173 00:18:12,321 --> 00:18:14,441 ?לא נראה לי. מי הוא 174 00:18:14,726 --> 00:18:16,002 .חבר 175 00:18:17,694 --> 00:18:19,157 הרבה אנשים נראים כמוהו 176 00:18:20,255 --> 00:18:23,558 הבחור הזה מכין .חיות קטנות מנייר 177 00:18:24,824 --> 00:18:26,712 .כן. ראיתי אותו 178 00:18:26,792 --> 00:18:27,506 ?איפה 179 00:18:27,586 --> 00:18:30,114 .מדבר עם קארל בחנות הספרים 180 00:18:33,702 --> 00:18:34,855 ?לאן אתה הולך 181 00:18:34,935 --> 00:18:36,085 .לשתות כוס קפה 182 00:18:37,476 --> 00:18:39,652 ?באקט, תמלא את המיכל, בסדר 183 00:18:52,156 --> 00:18:53,163 .חשבתי שאתה עוזב 184 00:18:53,497 --> 00:18:54,504 .תמזגי את הקפה 185 00:18:58,379 --> 00:18:59,280 ?מה קורה 186 00:19:00,581 --> 00:19:04,135 ,יש בחוץ גבר עם רובה קצוץ קנה .והוא מחפש את חבר שלו 187 00:19:05,732 --> 00:19:07,033 .זה היה זריז 188 00:19:07,714 --> 00:19:09,885 .הוא יבין די מהר שהוא מת 189 00:19:11,010 --> 00:19:12,107 ?אז מה נעשה 190 00:19:12,893 --> 00:19:13,768 .נעזוב 191 00:19:14,415 --> 00:19:15,941 .קודם עלינו להיפטר ממשהו 192 00:19:18,604 --> 00:19:19,986 .אפגוש אותך מאחור 193 00:19:26,808 --> 00:19:29,442 .תיזהרי עם מי את מתיידדת כאן 194 00:19:30,905 --> 00:19:32,162 .אתה לא כל-כך נורא 195 00:19:32,596 --> 00:19:35,417 .טרודי, אני לא חבר שלך 196 00:19:47,656 --> 00:19:48,626 .הנה אתה 197 00:19:49,394 --> 00:19:50,777 .שתיים-עשרה מארק 198 00:19:52,290 --> 00:19:54,082 ?אתה יודע כמה עולה מיכל ברייך 199 00:19:54,455 --> 00:19:56,106 .יש לך מזל שיש לי בכלל דלק 200 00:19:58,368 --> 00:19:59,644 ?מי זה 201 00:20:01,447 --> 00:20:02,823 .קורא לעצמו המרשל 202 00:20:05,118 --> 00:20:08,284 .הוא סתם צייד ראשים מושחת .אוהב לקרוא לעצמו ככה 203 00:20:08,483 --> 00:20:09,928 .כדאי לך לשמור ממנו מרחק 204 00:20:11,158 --> 00:20:13,147 .כן. תודה 205 00:20:24,496 --> 00:20:26,466 ?מה זה הריח שיש כאן 206 00:20:28,698 --> 00:20:30,286 ?איך היית מתאר אותו 207 00:20:31,144 --> 00:20:32,138 .אינני יודע 208 00:20:34,035 --> 00:20:35,292 .אינך יודע 209 00:20:36,585 --> 00:20:40,163 אתה בוודאי מבלה כל-כך .הרבה זמן כאן, שאינך שם לב 210 00:20:42,419 --> 00:20:44,064 .הספרים הישנים 211 00:20:45,467 --> 00:20:47,418 .הסרחון של בעליהם דבק בהם 212 00:20:49,189 --> 00:20:50,621 ,סיגריות 213 00:20:50,795 --> 00:20:53,218 ,קפה, שתן חתולים 214 00:20:53,460 --> 00:20:55,119 .ריח הריקבון 215 00:20:59,821 --> 00:21:01,985 .אני מחפש חבר שלי 216 00:21:02,727 --> 00:21:06,010 הוא היה אמור לפגוש .אותי הבוקר ולא הופיע 217 00:21:06,395 --> 00:21:07,546 ?ראית אותו 218 00:21:18,292 --> 00:21:20,688 .כן, ראיתי אותו לפני כמה ימים 219 00:21:22,628 --> 00:21:24,222 ?מה הוא חיפש כאן 220 00:21:27,123 --> 00:21:29,194 .לא כדאי לך לשקר לי, קארל 221 00:21:30,187 --> 00:21:31,100 .כן 222 00:21:32,997 --> 00:21:34,379 .הוא קנה תנ"ך 223 00:21:38,241 --> 00:21:40,411 ?אתה מוכר ספרי תנ"ך 224 00:21:46,947 --> 00:21:48,997 .עליי למצוא את החבר שלי, קארל 225 00:21:49,229 --> 00:21:51,444 ,אינני יודע היכן הוא .אני נשבע 226 00:21:53,822 --> 00:21:56,199 הוא שלח מישהו נוסף ?לכאן לקנות תנ"ך 227 00:22:01,861 --> 00:22:03,092 .בחורה 228 00:22:05,127 --> 00:22:07,027 ...בשנות העשרים לחייה 229 00:22:08,489 --> 00:22:09,940 ...שיער חום 230 00:22:11,692 --> 00:22:15,298 יפה. -ואינך יודע היכן אמצא ?את הבחורה היפה, נכון 231 00:22:20,762 --> 00:22:21,781 .לא 232 00:22:23,716 --> 00:22:27,351 מכירת ספרי תנ"ך .היא עסק מסוכן, קארל 233 00:22:28,425 --> 00:22:30,094 .אין חוק האוסר זאת 234 00:22:30,670 --> 00:22:34,359 ,רק מכיוון שאין כאן חוקים ?זה לא מצדיק את זה, נכון 235 00:22:37,799 --> 00:22:39,397 ?כמה יש לך שם 236 00:22:42,152 --> 00:22:43,635 .שישה, אולי שבעה 237 00:22:44,500 --> 00:22:45,845 .אני אשרוף אותם 238 00:22:49,829 --> 00:22:51,677 .זה יהיה נבון, קארל 239 00:23:03,722 --> 00:23:05,708 ?זה שמך, נכון 240 00:23:07,790 --> 00:23:08,797 ?קארל 241 00:23:10,738 --> 00:23:12,736 .כן ?אתה בטוח- 242 00:23:24,411 --> 00:23:26,294 ...אתה בטוח ששמך אינו 243 00:23:27,462 --> 00:23:28,525 ?דייויד 244 00:23:30,267 --> 00:23:32,337 ?דייויד פ. פריז 245 00:23:33,164 --> 00:23:34,192 ,סיילם, אוהיו 246 00:23:34,272 --> 00:23:37,888 נמלט ממחנה מחוץ ?לניו-ברלין בשנת 54 247 00:23:39,730 --> 00:23:41,163 .לא, אדוני, זה לא אני 248 00:23:43,652 --> 00:23:45,127 .אני חושב שכן 249 00:23:51,491 --> 00:23:53,292 .אני אהרוג אותך עכשיו 250 00:23:54,419 --> 00:23:57,215 לא תוכל לומר או .לעשות דבר בעניין 251 00:24:00,718 --> 00:24:02,933 .אבל אני אצטרך משהו קודם 252 00:24:04,906 --> 00:24:08,137 - פארק פאן פסיפיק - - סן-פרנסיסקו - 253 00:25:20,282 --> 00:25:22,453 .מה מטריד אותך, נסיכי 254 00:25:25,623 --> 00:25:27,641 .הביקור הוא שקר 255 00:25:28,323 --> 00:25:30,877 .אנחנו שקר 256 00:25:30,957 --> 00:25:32,502 ?איזה שקר 257 00:25:33,090 --> 00:25:34,608 .אביך הוא הקיסר 258 00:25:34,688 --> 00:25:36,703 .ויום אחד אתה תהיה 259 00:25:36,783 --> 00:25:39,767 אבי אפשר לגנרלים שלו להשתמש .בכס שלו כמגן לשאיפותיהם 260 00:25:40,056 --> 00:25:44,698 .אנו שולטים רק בהריסות שנותרו 261 00:25:44,778 --> 00:25:46,556 .המצב בוודאי לא כה גרוע 262 00:25:47,061 --> 00:25:49,832 .אני מודאג בנוגע לנאצים 263 00:25:50,265 --> 00:25:51,403 ?אינך מבינה 264 00:25:51,483 --> 00:25:53,548 ,אנו שטים באוניית נוסעים .והם בספינות טילים 265 00:25:54,324 --> 00:25:55,657 .הבדל טכנולוגי עצום 266 00:25:56,445 --> 00:25:59,091 אנו רק מדינת אי המאבדת ...אחיזה במושבותיה 267 00:25:59,618 --> 00:26:01,400 בעת שהנאצים מהדקים .אחיזה במושבותיהם 268 00:26:23,452 --> 00:26:24,731 .מר ביינס 269 00:26:25,963 --> 00:26:27,145 .שר המסחר 270 00:26:28,129 --> 00:26:29,567 ...זהו יום יפה 271 00:26:30,937 --> 00:26:32,450 .שציפינו לו זמן רב 272 00:26:33,456 --> 00:26:35,252 ?ובכוונתך להמשיך 273 00:26:36,676 --> 00:26:38,671 .אני צריך את שמו של איש הקשר 274 00:26:44,742 --> 00:26:46,136 ...האיש שם 275 00:26:46,870 --> 00:26:48,578 .חליפה ועניבה כחולה 276 00:26:49,651 --> 00:26:52,266 .זהו שימורה, שר המדע 277 00:26:52,832 --> 00:26:53,950 ?מה סיפרת לו 278 00:26:54,030 --> 00:26:55,256 .כלום בינתיים 279 00:26:57,359 --> 00:26:58,736 ?האם זו בדיחה 280 00:26:58,816 --> 00:27:02,312 מר ביינס, לא חשפת ,את עצמך, וגם אני לא 281 00:27:02,392 --> 00:27:05,736 .ולא אעשה זאת עד שאהיה מוכרח 282 00:27:05,816 --> 00:27:06,947 ?ומתי זה יקרה 283 00:27:07,461 --> 00:27:09,612 .במהלך נאום הוד רוממותו 284 00:27:10,218 --> 00:27:11,707 .בשגרירות הנאצית 285 00:27:14,082 --> 00:27:15,665 ?מול כל האנשים 286 00:27:16,601 --> 00:27:18,357 .הקהל יספק מכסה 287 00:27:18,542 --> 00:27:20,187 .זו ההזדמנות היחידה 288 00:27:38,392 --> 00:27:40,538 ?היי, חבר, מה אתה עושה כאן 289 00:27:45,246 --> 00:27:46,434 ,תשמע 290 00:27:46,762 --> 00:27:49,540 ,אחרי טיסה של 12 שעות מטוקיו .לא יזיק לי משקה 291 00:27:50,804 --> 00:27:52,144 ?אלוהים, מה קרה 292 00:27:52,224 --> 00:27:54,201 ?נתקלת בעמוד או משהו 293 00:27:58,967 --> 00:28:01,056 .הם אינם, ביל 294 00:28:01,662 --> 00:28:04,026 אתה בטוח? לורה .לרוב בבית בשעה כזו 295 00:28:04,653 --> 00:28:05,973 .הם לא חוזרים הביתה 296 00:28:14,288 --> 00:28:15,138 ?מה 297 00:28:15,224 --> 00:28:16,915 .אלוהים, ביל, אני מצטער 298 00:28:17,040 --> 00:28:18,287 ?על מה אתה מדבר 299 00:28:18,973 --> 00:28:21,065 ...המשטרה הצבאית .הם הרגו אותם 300 00:28:21,145 --> 00:28:23,037 .הם הרגו אותם אתמול בלילה 301 00:28:23,117 --> 00:28:24,193 ?המשטרה הצבאית 302 00:28:25,330 --> 00:28:27,271 .כן .זה לא הגיוני- 303 00:28:28,455 --> 00:28:29,969 ?מה אתה אומר, לעזאזל 304 00:28:32,187 --> 00:28:33,256 ?הילדים 305 00:28:35,243 --> 00:28:36,950 .הם אמרו שהם יהודים 306 00:28:37,216 --> 00:28:39,579 .אבל הם לא ,סבא שלנו היה יהודי- 307 00:28:39,659 --> 00:28:41,697 .שלי ושל לורה ?זה אומר שאתה יהודי, נכון- 308 00:28:42,358 --> 00:28:43,690 ?למה לא הרגו אותך ...אני- 309 00:28:43,880 --> 00:28:45,194 .אני לא יודע 310 00:28:46,260 --> 00:28:48,174 .ביל, אני מצטער 311 00:28:49,738 --> 00:28:51,452 .תתרחק ממני, פרנק .אנא, ביל- 312 00:28:53,156 --> 00:28:54,982 ,ביל! -אמרתי !תתרחק ממני, לעזאזל 313 00:29:37,582 --> 00:29:39,722 - דייויד - 314 00:29:41,655 --> 00:29:43,541 - פריז - 315 00:29:53,190 --> 00:29:54,297 !תקשיבו 316 00:29:55,857 --> 00:29:57,189 ,כשאסיים 317 00:29:58,027 --> 00:29:59,387 .תקשרו אותו 318 00:30:00,723 --> 00:30:02,068 .ותשאירו אותו כאן 319 00:30:02,692 --> 00:30:04,050 ?מובן 320 00:30:05,353 --> 00:30:09,108 אף אחד לא מוריד את הגופה .עד שהציפורים ינקרו את כל הבשר 321 00:30:26,892 --> 00:30:31,115 הזרקנו מאתיים מיליגרם .חומצה ליסרגית לפני חצי שעה 322 00:30:33,012 --> 00:30:35,089 .טכניקת חקירה מתקדמת 323 00:30:35,552 --> 00:30:37,427 ,תפקידה להסיר עכבות 324 00:30:37,507 --> 00:30:38,692 ,מחסומים פסיכולוגיים 325 00:30:38,772 --> 00:30:41,562 .ליצור תחושת אחדות 326 00:30:42,504 --> 00:30:43,695 ?אחדות 327 00:30:43,775 --> 00:30:46,736 חלק מתארים אותה ,"כ"תחושת אוקיינוס 328 00:30:46,816 --> 00:30:49,052 .אחדות עם העולם 329 00:30:50,409 --> 00:30:54,268 אינני מבין כיצד הדבר .יוביל לחשיפת מידע 330 00:30:54,448 --> 00:30:58,084 במצב כזה, הנחקר לא .מרגיש צורך לשמור סוד 331 00:30:58,164 --> 00:31:02,067 אין סיבה משום שהוא .מחובר להכל ולכולם 332 00:31:09,613 --> 00:31:10,857 .מר מאייר 333 00:31:11,693 --> 00:31:15,340 כיצד ידעת באיזה מסלול ?תיסע מכוניתי אתמול 334 00:31:15,684 --> 00:31:18,155 ?יש לך מודיע במשרדי 335 00:31:22,202 --> 00:31:23,787 .יש לך הילה 336 00:31:24,962 --> 00:31:27,865 .הסם גורם לעתים קרובות להזיות 337 00:31:37,083 --> 00:31:39,102 .מסור לי את שמו של המודיע 338 00:31:50,382 --> 00:31:51,865 .אתה מלאך 339 00:31:52,589 --> 00:31:54,328 ?מספיק. תוכל להוציא אותו מזה 340 00:31:54,408 --> 00:31:56,119 .אני מצטער מאוד, רב-אלוף 341 00:31:56,199 --> 00:31:57,930 .אינני יכול ?אינך יכול- 342 00:31:58,010 --> 00:32:01,640 ברגע שהוזרק, לוקח שעות .עד שהשפעת הסם מתפוגגת 343 00:32:01,720 --> 00:32:02,664 .אני מבין 344 00:32:03,504 --> 00:32:06,845 ,אז, האיש הזה מנסה להרוג אותי 345 00:32:07,381 --> 00:32:10,722 ואנו מעניקים לו כפרס ."תחושת אוקיינוס" 346 00:32:14,036 --> 00:32:17,934 תאמר לי כאשר ?הפנטזיה הקטנה תסתיים 347 00:32:39,551 --> 00:32:40,908 .אני אדאג לעניין 348 00:32:40,988 --> 00:32:42,477 .לא, אני אסתדר 349 00:32:43,014 --> 00:32:44,183 .אני עשיתי את זה 350 00:32:49,973 --> 00:32:52,896 .חייבים למצוא את המפתחות שלו ?אתה חושב שהם עדיין עליו- 351 00:32:53,539 --> 00:32:56,394 .אני מקווה .צריך להזיז את המכונית שלו 352 00:33:14,654 --> 00:33:16,443 .בסדר .טוב- 353 00:34:04,145 --> 00:34:05,169 ?יש לך אש 354 00:34:05,394 --> 00:34:06,687 .מצטער, אני לא מעשן 355 00:34:07,052 --> 00:34:09,292 .זה טוב. תחיה יותר ככה 356 00:34:10,594 --> 00:34:12,728 תראי, אני לא ,רוצה להיות גס רוח 357 00:34:13,399 --> 00:34:14,867 אבל אני לא במצב רוח .לשיחת חולין 358 00:34:14,947 --> 00:34:16,073 .אני מבינה 359 00:34:17,672 --> 00:34:20,612 אינני מאשימה אותך .אחרי מה שעבר עליך 360 00:34:20,893 --> 00:34:23,696 ,קוקטייל סאקי, בבקשה .וכמה גפרורים 361 00:34:28,835 --> 00:34:30,230 .יש לך מזל שאתה בחיים 362 00:34:30,711 --> 00:34:33,612 קידו שחרר אותך רק מכיוון שהוא .עדיין רוצה למצוא את חברה שלך 363 00:34:33,692 --> 00:34:35,367 .פשוט תעזבי אותי, לעזאזל 364 00:34:35,447 --> 00:34:38,567 אני לא רוצה שום חלק בתנועה .שלכם או מה שהיא לא תהיה 365 00:34:38,647 --> 00:34:39,698 ...אם הם היו רואים אותי 366 00:34:43,967 --> 00:34:45,023 .אלוהים 367 00:34:46,873 --> 00:34:48,619 ...תגיד לי מה רנדל אמר לך 368 00:34:49,065 --> 00:34:50,878 .ולהם ...רנדל- 369 00:34:52,744 --> 00:34:55,601 .רנדל היה בתא הצמוד ?הוא לא אמר דבר. -אתה בטוח 370 00:34:55,681 --> 00:34:56,923 .לכן הם ירו בו 371 00:35:02,979 --> 00:35:04,749 .היי, תירגע, פרנק 372 00:35:05,429 --> 00:35:06,615 .אנחנו באותו צד 373 00:35:06,695 --> 00:35:08,121 .אני לא בצד שלך 374 00:35:09,279 --> 00:35:11,237 ...הצד שלך גרם למותה של אחותי 375 00:35:12,090 --> 00:35:13,017 .ושל ילדיה 376 00:35:13,097 --> 00:35:15,261 ,הצד שלי לא הרג אותם .אלא היפנים 377 00:35:16,589 --> 00:35:18,829 רבים מאיתנו שילמו .מחיר כמוך, פרנק 378 00:35:19,855 --> 00:35:21,907 .אני איבדתי את בעלי ושני אחיי 379 00:35:22,535 --> 00:35:24,687 הם תוקפים אותנו ,עם רובים ותאי גזים 380 00:35:24,767 --> 00:35:26,855 .ואתם? אתם מכוונים אליהם סרט 381 00:35:26,935 --> 00:35:29,228 אולי תשפכו דם ?ברחוב לשם שינוי 382 00:35:29,308 --> 00:35:31,449 .זה לא כל-כך פשוט, פרנק ,אם נחליש את היפנים יותר מדי 383 00:35:31,529 --> 00:35:33,092 פשוט נבקש מברלין .להפיל עוד פצצה 384 00:35:33,172 --> 00:35:35,199 אז אתם פשוט צופים .בסרטים ישנים 385 00:35:35,279 --> 00:35:37,719 הסרטים יותר חשובים .ממה שידוע לך 386 00:35:55,349 --> 00:35:59,141 לכבוד הוא לנו שמצאת את הזמן .להיפגש איתנו, הוד רוממותך 387 00:35:59,221 --> 00:36:02,728 הסולידריות בין מדינותינו .חשובה ביותר בעיניי 388 00:36:02,808 --> 00:36:04,122 .כבוד השגריר רייס 389 00:36:04,202 --> 00:36:06,322 והגיע הזמן שנברך לשלום את נתינינו 390 00:36:06,402 --> 00:36:08,910 .במדינות הפסיפיות באופן אישי 391 00:36:10,291 --> 00:36:11,248 ...כן 392 00:36:12,054 --> 00:36:15,476 מה שהופך את בקשתי .הבאה לקשה מאוד 393 00:36:18,963 --> 00:36:20,573 אנו מבקשים ברחשי כבוד 394 00:36:20,653 --> 00:36:23,699 שנסיך הכתר יבטל את נאומו .בפני הקהל מחוץ לשגרירות 395 00:36:23,914 --> 00:36:27,312 זו אינה בקשה נאותה להשמיע .בנוכחות הוד רוממותו 396 00:36:27,392 --> 00:36:28,924 .לא, שר המסחר 397 00:36:29,560 --> 00:36:30,799 .ברצוני לשמוע מדוע 398 00:36:31,673 --> 00:36:35,841 וברצוני לשמוע זאת מאותו אדם .שמשמיע את הבקשה 399 00:36:43,013 --> 00:36:44,728 .שמעתי מניו-יורק 400 00:36:44,923 --> 00:36:46,999 .המחתרת מגבירה את התקפותיה 401 00:36:47,536 --> 00:36:50,648 ,אני מבין ומודה לך על דאגתך 402 00:36:50,907 --> 00:36:53,659 אך המשמר הקיסרי והמשטרה הצבאית 403 00:36:53,739 --> 00:36:56,041 .מספקים אבטחה מצוינת 404 00:36:57,087 --> 00:36:58,838 יש בידינו ראיות 405 00:36:58,975 --> 00:37:01,574 שהמחתרת מחזיקה .במסמכי מעבר מזויפים 406 00:37:01,654 --> 00:37:05,596 יש לך מידע על איום ?כזה כנגד נסיך הכתר 407 00:37:07,701 --> 00:37:09,546 .לא מידע ישיר, לא 408 00:37:10,342 --> 00:37:13,675 אך ביטחונו של הוד רוממותו .נמצא בראש דאגתנו 409 00:37:14,959 --> 00:37:16,992 ,תודה, כבוד השגריר 410 00:37:17,493 --> 00:37:21,297 .אך אני אפנה אל עמי באופן אישי 411 00:37:23,960 --> 00:37:27,238 אנו מבקשים שהשומרים שלכם ,יעמדו על המשמר, מר טגומי 412 00:37:27,420 --> 00:37:28,978 .כי אנו בהחלט נעשה זאת 413 00:37:34,401 --> 00:37:37,997 .תודה על התה והכנסת האורחים 414 00:37:44,717 --> 00:37:47,113 ,נעים מאוד לפגוש אותך שוב .טגומי-סאן 415 00:37:48,916 --> 00:37:51,011 .וגם אותך, נסיכה 416 00:37:51,701 --> 00:37:54,503 ?תבוא לבקר אותנו הערב 417 00:37:55,210 --> 00:37:56,427 .הדבר יהיה לי לכבוד רב 418 00:38:05,806 --> 00:38:07,057 ...אתה מודע 419 00:38:07,814 --> 00:38:10,212 לאיומים כלשהם כמו ?שתת-האלוף הזכיר 420 00:38:10,340 --> 00:38:12,460 ,ישנם איומים רבים ,כבוד שר המסחר 421 00:38:13,022 --> 00:38:16,828 בייחוד מסוכנים נאציים המעוניינים להפר את יציבותנו 422 00:38:16,908 --> 00:38:19,433 ולהאשים גורמים .חתרניים בפשעיהם 423 00:38:19,513 --> 00:38:21,003 אז אתה חש בנוח 424 00:38:21,864 --> 00:38:23,519 ?עם נאום נסיך הכתר 425 00:38:23,599 --> 00:38:25,819 .המשמר הקיסרי ערב לביטחונו 426 00:38:26,683 --> 00:38:28,562 ?ומסמכי המעבר המזויפים 427 00:38:29,369 --> 00:38:30,526 ?מה איתם 428 00:38:30,606 --> 00:38:33,753 ,מי נושא אותם .או האם הם אכן קיימים 429 00:38:34,368 --> 00:38:38,434 ענייני ביטחון פנים .אינם נוגעים למשרד המסחר 430 00:38:50,837 --> 00:38:52,219 ,רב-אלוף 431 00:38:52,412 --> 00:38:55,864 הנחקר התאושש מהחשיפה .לחומצה הליסרגית 432 00:38:55,944 --> 00:38:58,790 לדבריו עליו לדבר איתך .ורק איתך 433 00:39:31,152 --> 00:39:32,234 .היי, אדון 434 00:39:36,496 --> 00:39:37,609 .תראה אותך 435 00:39:38,817 --> 00:39:40,252 ,אתה מחפש את האדם 436 00:39:40,332 --> 00:39:42,115 ?זה שמכין ציפורים מנייר 437 00:39:42,640 --> 00:39:43,803 ?מה אם כן 438 00:39:45,394 --> 00:39:46,814 ?אני יודע לאן הוא הלך 439 00:39:47,629 --> 00:39:49,431 .תן לי שני מארק, ואספר לך 440 00:39:52,994 --> 00:39:55,684 .אתה תספר לי או שאהרוג אותך 441 00:39:55,938 --> 00:39:59,053 ראיתי אותו נוסע לשם .מאוחר אתמול בלילה 442 00:39:59,549 --> 00:40:01,044 ?איזו מכונית 443 00:40:01,794 --> 00:40:04,177 .ישנה, שחורה 444 00:40:04,860 --> 00:40:05,973 ?לאן הוא נסע 445 00:40:06,317 --> 00:40:07,617 .אני לא יודע 446 00:40:52,858 --> 00:40:53,792 .בואי נזוז 447 00:40:53,872 --> 00:40:56,137 ?היי, זה רחוק 448 00:40:58,835 --> 00:41:00,861 .כמה ק"מ, אולי 449 00:41:01,354 --> 00:41:02,811 .הוא סימן את המקום על המפה 450 00:41:03,659 --> 00:41:04,960 ?מה זה לדעתך 451 00:41:06,939 --> 00:41:08,134 .אני יודע מה את חושבת 452 00:41:08,596 --> 00:41:10,126 .אין לנו זמן לזה 453 00:41:10,206 --> 00:41:11,927 .אתה לא חייב לבוא .אני עושה את זה 454 00:41:12,007 --> 00:41:14,729 ?היי. לא הספיק לך 455 00:41:22,544 --> 00:41:23,826 .סרן קונולי 456 00:41:28,678 --> 00:41:31,262 .מר קונולי, הצטרף אלינו, בבקשה 457 00:41:32,129 --> 00:41:33,932 .כן, רב-אלוף 458 00:41:36,257 --> 00:41:37,682 ,כפי שאתה רואה 459 00:41:38,400 --> 00:41:43,111 .מר מאייר התאושש מהזיותיו 460 00:41:44,921 --> 00:41:47,348 הוא בדיוק סיפר לי .משהו מעניין מאוד 461 00:41:51,451 --> 00:41:52,733 .אני מצטער 462 00:41:54,190 --> 00:41:55,352 ?מה הוא סיפר לך 463 00:41:57,347 --> 00:41:59,624 .הוא נקב בשמך כקושר קשר 464 00:42:02,767 --> 00:42:05,002 .זה... זה מגוחך 465 00:42:06,722 --> 00:42:08,700 .זה ללא ספק שקר 466 00:42:08,780 --> 00:42:10,462 ?מדוע שינקוב בשמך 467 00:42:10,978 --> 00:42:11,997 .אינני יודע 468 00:42:13,231 --> 00:42:15,264 .מעולם לא פגשתי אותו 469 00:42:17,034 --> 00:42:21,338 מודיע לא חייב לפגוש .את שותפיו למזימה 470 00:42:23,208 --> 00:42:24,247 .שב 471 00:42:26,830 --> 00:42:29,814 .לא. עליו רק להעביר את המידע 472 00:42:30,497 --> 00:42:31,805 ?איזה מידע 473 00:42:32,989 --> 00:42:34,709 .מסלול המכונית שלי, סרן 474 00:42:42,630 --> 00:42:44,152 .הייתי רק נאמן, רב-אלוף 475 00:42:44,232 --> 00:42:46,068 .לא משנה מה הוא אמר, הוא משקר 476 00:42:49,779 --> 00:42:51,323 .תגיד לו עכשיו 477 00:42:53,593 --> 00:42:55,467 .האיש הזה משקר 478 00:42:55,547 --> 00:42:57,362 .אני לא חושב, סרן 479 00:42:57,638 --> 00:43:01,349 מר מאייר מסר לי תיאור מפורט מאוד 480 00:43:01,429 --> 00:43:04,054 .כיצד העברת את המידע 481 00:43:08,435 --> 00:43:11,149 .תסביר את עצמך ...רב-אלוף, אני- 482 00:43:13,188 --> 00:43:14,454 .זה לא נכון 483 00:43:14,534 --> 00:43:16,380 .פשוט תגיד לו שזה לא נכון 484 00:43:16,468 --> 00:43:18,908 ,אין שום הוכחה .רק מילתו של השמי 485 00:43:18,988 --> 00:43:20,342 .ספר לי, סרן 486 00:43:20,454 --> 00:43:22,008 .אין לי במה להתוודות 487 00:43:22,088 --> 00:43:24,732 ,ספר לי עכשיו. -אנא .זו תחבולה. זה שקר 488 00:43:24,812 --> 00:43:27,518 ,אתה אומר שאני שוטה ?והנחתי לו לרמות אותי 489 00:43:27,598 --> 00:43:30,176 ...לא, מובן שלא .אז הוא דובר אמת- 490 00:43:30,256 --> 00:43:33,159 !הוא לא .אנא, תגיד לו שאתה משקר 491 00:43:34,627 --> 00:43:36,067 !לא 492 00:43:51,139 --> 00:43:53,160 .ידעת שהוא משקר .לא- 493 00:43:53,856 --> 00:43:55,082 .חשדתי 494 00:43:55,457 --> 00:43:57,294 ,אולי הוקל לך, סרן 495 00:43:57,374 --> 00:43:59,874 אך עדיין איננו יודעים .כיצד הם מצאו אותנו 496 00:44:08,374 --> 00:44:09,317 ?אפשר להיכנס 497 00:44:18,064 --> 00:44:20,912 ?רוצה לשתות .בדיוק חזרתי מהמשטרה הצבאית- 498 00:44:23,277 --> 00:44:24,775 ,הם לא אמרו לי בדיוק מה קרה 499 00:44:24,855 --> 00:44:27,894 אבל הם כן אמרו שזה לא .היה קשור ללורה והילדים 500 00:44:32,804 --> 00:44:34,397 זה היה קשור לחברה .המטורפת שלך 501 00:44:34,477 --> 00:44:35,628 .זה לא היה ככה .זאת אשמתה- 502 00:44:35,708 --> 00:44:38,734 היא ואחותה עשו משהו .וגררו אותנו לתוך הסיפור 503 00:44:38,814 --> 00:44:40,878 .זו הסיבה היחידה שהם מתים .הם עינו אותי- 504 00:44:40,958 --> 00:44:42,336 .הם הכו אותי ?למה- 505 00:44:42,416 --> 00:44:44,402 בשביל מידע שלא .יכולתי למסור להם 506 00:44:44,482 --> 00:44:45,332 ...לא יכולת 507 00:44:46,285 --> 00:44:47,330 .או סירבת 508 00:44:50,974 --> 00:44:52,969 .לא הרגתי את לורה והילדים 509 00:44:56,139 --> 00:44:58,719 .המשטרה הצבאית עשתה זאת !זו המדינה שלהם, פרנק- 510 00:44:58,799 --> 00:44:59,937 ?אתה לא מבין 511 00:45:00,499 --> 00:45:01,400 .כן 512 00:45:02,466 --> 00:45:03,661 .כן, אני מבין 513 00:45:05,654 --> 00:45:07,842 ?תמיד רצית ילדים, נכון, פרנק 514 00:45:09,632 --> 00:45:11,089 אני מקווה שיהיו לך ,ילדים יום אחד 515 00:45:12,454 --> 00:45:14,162 ...ואני מקווה שהם יילקחו ממך 516 00:45:14,821 --> 00:45:16,347 .כמו שלקחת את ילדיי ממני 517 00:45:17,102 --> 00:45:19,153 .כדי שתרגיש את הכאב שאני מרגיש 518 00:45:21,061 --> 00:45:25,354 הפליגו בספינה למלא את חובתם בכבוד וביושר 519 00:45:25,434 --> 00:45:27,999 לשם קידומה של .האימפריה המפוארת שלנו 520 00:45:28,212 --> 00:45:32,520 ,הוד רוממותו נסיך הכתר והוד רוממותה נסיכת הכתר 521 00:45:32,600 --> 00:45:36,219 החלו את יומם במקדש השינטו "בפארק "פאן פסיפיק 522 00:45:36,299 --> 00:45:40,715 ,בהעלאת מנחה לאמטרסו .אלת השמש 523 00:45:41,267 --> 00:45:43,849 באחת מנקודות השיא ,של ביקור נסיך הכתר 524 00:45:43,929 --> 00:45:47,390 הוא ינאם מול השגרירות .הנאצית בפני קהל 525 00:45:47,470 --> 00:45:50,862 כל נתיני המדינות .הפסיפיות מוזמנים 526 00:46:38,462 --> 00:46:39,675 .בחורה יפה 527 00:47:00,963 --> 00:47:02,592 .זה אמור להיות מעבר לעצים 528 00:47:06,683 --> 00:47:08,616 .תודה שבאת איתי 529 00:47:09,723 --> 00:47:11,305 .זאת טעות 530 00:47:11,558 --> 00:47:12,909 .אני לא מבין אותך 531 00:47:13,219 --> 00:47:14,802 .היית מבין אם היית רואה את הסרט 532 00:47:16,007 --> 00:47:18,203 ?כן? סרט שמראה עולם אחר ?אז מה 533 00:47:18,369 --> 00:47:21,747 .אז אולי המצב לא חייב להיות ככה .אולי העולם יכול להשתנות 534 00:47:22,919 --> 00:47:24,301 .אני לא רואה איך 535 00:47:26,718 --> 00:47:28,237 .אתה נשמע כמו פרנק 536 00:47:32,987 --> 00:47:34,619 .אני מתחיל לחבב את פרנק 537 00:47:36,382 --> 00:47:39,491 חשבת פעם כמה החיים יכולים ?להשתנות אם תשנה רק דבר אחד 538 00:47:42,230 --> 00:47:43,206 ?כמו מה 539 00:47:46,016 --> 00:47:47,517 .אבא שלי מת במלחמה 540 00:47:53,213 --> 00:47:55,165 ואינני יודעת מי הייתי .אם זה לא היה קורה 541 00:47:56,314 --> 00:47:57,202 .בוא 542 00:48:11,915 --> 00:48:13,004 .חכי רגע 543 00:48:17,754 --> 00:48:19,161 .תקשיבי, גם אני שיקרתי לך 544 00:48:25,275 --> 00:48:28,120 אולי אני הולך בעקבותיו .של אבי, ואולי לא 545 00:48:30,091 --> 00:48:31,379 .מעולם לא פגשתי אותו 546 00:48:36,007 --> 00:48:38,466 ...הוא לא היה נשוי לאימי, ו 547 00:48:43,502 --> 00:48:45,735 .הוא לא גר לידנו .הוא מעולם לא הביע התעניינות 548 00:48:48,955 --> 00:48:50,099 .אני מצטערת 549 00:48:51,668 --> 00:48:54,276 כן, לא יודע למה הרגשתי .צורך לספר לך את זה 550 00:48:54,478 --> 00:48:55,547 .אני שמחה שסיפרת 551 00:48:57,967 --> 00:48:59,275 .את יודעת, אולי את צודקת 552 00:49:00,830 --> 00:49:03,294 אולי אם הייתי פוגשת בך .מוקדם יותר, חיי היו שונים מאוד 553 00:49:07,816 --> 00:49:08,880 .עכשיו פגשת 554 00:49:10,911 --> 00:49:12,125 .אולי הם ישתנו 555 00:49:27,337 --> 00:49:28,600 .היי, פרנק 556 00:49:30,674 --> 00:49:31,841 ?מה אתה עושה כאן, חבר 557 00:49:32,936 --> 00:49:35,952 .אני חייב לעבוד כדי לאכול .טוב. נהדר- 558 00:49:36,597 --> 00:49:38,561 ?אמרת למר ווינדאם-מאטסון שהגעת 559 00:49:38,641 --> 00:49:40,205 .כן. אמרתי לו 560 00:49:41,482 --> 00:49:43,784 .טוב. טוב שחזרת, פרנק 561 00:49:43,980 --> 00:49:45,050 .טוב מאוד 562 00:49:52,240 --> 00:49:53,447 .זה חייב להיות המקום 563 00:50:43,947 --> 00:50:45,173 .אלוהים 564 00:51:00,432 --> 00:51:01,566 .זאת אישה 565 00:51:17,732 --> 00:51:18,582 ?מה זה 566 00:51:19,148 --> 00:51:20,295 .השמות שלהם 567 00:51:23,928 --> 00:51:25,649 - טרודי ווקר - - למאל וושינגטון - 568 00:51:26,104 --> 00:51:27,749 .טרודי ווקר 569 00:51:37,523 --> 00:51:38,768 .יש כאן שם נוסף 570 00:51:39,815 --> 00:51:41,410 .למאל וושינגטון 571 00:51:42,596 --> 00:51:44,729 .זה הבוס שלי במסעדה 572 00:52:00,873 --> 00:52:02,249 .אני רוצה בשר 573 00:52:10,804 --> 00:52:12,918 ?איזה בשר יש לכם שם 574 00:52:15,152 --> 00:52:16,403 .יש לנו קותלי חזיר 575 00:52:17,254 --> 00:52:18,374 ?קותלי חזיר 576 00:52:18,758 --> 00:52:21,085 חשבתי שבני עמך .לא אוכלים קותלי חזיר 577 00:52:21,208 --> 00:52:23,280 ,"בקוראן כתוב, "אל תאכל 578 00:52:23,360 --> 00:52:24,579 ."לא, "אל תגיש 579 00:52:25,088 --> 00:52:26,189 .בסדר 580 00:52:27,139 --> 00:52:28,718 ,עשוי היטב 581 00:52:29,292 --> 00:52:30,605 .כמו עור נעל 582 00:52:31,981 --> 00:52:35,172 ,ובזמן שאתה שם .תחשוב מדוע שיקרת לי 583 00:52:38,501 --> 00:52:39,595 .לא שיקרתי לך 584 00:52:39,675 --> 00:52:42,859 אמרת שאינך יודע .מה קרה לחבר שלי 585 00:52:45,030 --> 00:52:45,917 .אני לא יודע 586 00:52:46,580 --> 00:52:49,751 אני מניח שגם אינך ?יודע מי הבחורה הזאת 587 00:52:59,048 --> 00:53:00,693 .כן. אני מכיר אותה 588 00:53:01,658 --> 00:53:03,503 .חשבתי שאולי אתה מכיר 589 00:53:04,918 --> 00:53:09,117 אולי ראית אותה עם חבר שלי .ושכחת מכך לחלוטין 590 00:53:09,959 --> 00:53:11,254 .היא עבדה כאן 591 00:53:11,977 --> 00:53:14,836 ,היא שירתה אותו .אני לא יודע, כמה פעמים 592 00:53:14,916 --> 00:53:16,157 .היא עבדה כאן 593 00:53:17,809 --> 00:53:18,991 ?איפה היא עכשיו 594 00:53:19,612 --> 00:53:20,732 .אין לי מושג 595 00:53:20,880 --> 00:53:23,044 .היא הסתלקה היום אחר הצהריים 596 00:53:29,978 --> 00:53:32,005 אתה יכול להביא את .קותלי החזיר שלי עכשיו 597 00:53:45,171 --> 00:53:46,218 ,היי, פרנק 598 00:53:46,743 --> 00:53:47,804 ?מה אתה עושה 599 00:53:48,766 --> 00:53:51,193 ?כמו מה זה נראה .אני עובד 600 00:53:53,894 --> 00:53:54,794 ...זה 601 00:53:55,468 --> 00:53:56,826 .זה לא דגם 602 00:53:59,944 --> 00:54:01,345 ?מה תעשה איתו 603 00:54:01,425 --> 00:54:02,688 .תחזור לעמדה שלך 604 00:54:03,276 --> 00:54:04,126 .חבר 605 00:54:04,576 --> 00:54:06,334 .אמרתי, תחזור לעמדה שלך עכשיו 606 00:54:23,893 --> 00:54:25,432 ?מי הייתה האישה ההיא לדעתך 607 00:54:26,717 --> 00:54:28,494 .היא בטח היתה חלק מהמחתרת 608 00:54:29,897 --> 00:54:31,967 הוא בטח עינה אותה .בשביל השמות 609 00:54:32,113 --> 00:54:33,991 .אז לם הוא חלק המחתרת 610 00:54:34,071 --> 00:54:36,127 כן, לדעתי הוא אמור .להיות איש הקשר שלך 611 00:54:36,779 --> 00:54:38,967 ?למה הוא לא אמר כלום ...אני לא- 612 00:55:01,768 --> 00:55:03,388 !צאי מהרכב! רוצי עכשיו 613 00:55:57,652 --> 00:56:01,572 תורגם על-ידי rodney_mckay 614 00:56:01,652 --> 00:56:04,722 סונכרן על-ידי The Thunder 615 00:56:04,802 --> 00:56:08,772 !Extreme חברי צוות 616 00:56:08,852 --> 00:56:12,773 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 617 00:56:12,853 --> 00:56:16,773 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 618 00:56:16,854 --> 00:56:18,854 # #