1
00:00:00,000 --> 00:00:00,850
+
2
00:00:20,985 --> 00:00:23,965
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:32,303 --> 00:00:35,803
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:47,552 --> 00:00:51,472
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:51,552 --> 00:00:54,622
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:54,702 --> 00:00:58,672
!Extreme חברי צוות
7
00:00:58,752 --> 00:01:02,673
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:01:02,753 --> 00:01:06,673
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:01:06,754 --> 00:01:08,754
# צפייה מהנה #
10
00:01:09,393 --> 00:01:13,488
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:38,188 --> 00:01:39,302
.בואי. שבי
12
00:01:47,485 --> 00:01:48,873
.היי, תסתכלי עליי
13
00:01:53,936 --> 00:01:54,981
.את תהיי בסדר
14
00:02:05,356 --> 00:02:06,257
.הנה
15
00:02:06,992 --> 00:02:07,861
.תשתי את זה
16
00:02:08,667 --> 00:02:09,517
.קדימה
17
00:02:22,781 --> 00:02:23,988
?מה עשיתי
18
00:02:25,698 --> 00:02:27,142
.עשית את מה שהיה עלייך לעשות
19
00:02:42,762 --> 00:02:44,138
.הרגתי אדם פעם
20
00:03:00,868 --> 00:03:01,788
...הוא היה
21
00:03:02,961 --> 00:03:04,169
.שודד
22
00:03:05,814 --> 00:03:06,990
.הוא התכוון לירות בי
23
00:03:10,399 --> 00:03:12,147
הוא לא ידע שיש לי
.אקדח במשאית
24
00:03:19,388 --> 00:03:20,720
?איך אתה חי עם זה
25
00:03:25,319 --> 00:03:26,482
.זה משנה אותך
26
00:03:28,475 --> 00:03:30,814
.אבל את ממשיכה לחיות
.את חייבת, ג'וליאנה
27
00:03:37,932 --> 00:03:39,508
.קראת את המכתב שלי
28
00:03:41,252 --> 00:03:43,541
דאגתי אחרי שאמרת
.שאולי לא תחזרי
29
00:03:44,858 --> 00:03:45,808
.אני מצטער
30
00:03:50,258 --> 00:03:52,673
.אני מצטערת
.סליחה ששיקרתי לך
31
00:03:54,457 --> 00:03:56,574
.טוב. פשוט תנסי לישון
32
00:03:56,654 --> 00:03:57,504
.כן
33
00:04:00,574 --> 00:04:02,139
.בבוקר תיסעי הביתה
34
00:04:02,219 --> 00:04:03,645
.אני לא יכולה לחזור הביתה
35
00:04:05,053 --> 00:04:07,787
ג'וליאנה, עלה בדעתך
36
00:04:08,400 --> 00:04:10,527
?שאולי אין איש קשר
37
00:04:10,607 --> 00:04:13,653
שאחותך היתה נתקלת
?באותה מלכודת כמוך
38
00:04:15,652 --> 00:04:17,303
.אני חייבת לעשות את זה
39
00:04:19,289 --> 00:04:20,208
.אני חייבת
40
00:04:20,288 --> 00:04:22,953
את יודעת, הבחור הערב
.היה קרוב לוודאי סוכן נאצי
41
00:04:26,738 --> 00:04:27,532
.אני יודעת
42
00:04:27,612 --> 00:04:30,230
אז את יודעת שיהרגו את שנינו
.אם מישהו יגלה מה קרה
43
00:04:30,310 --> 00:04:32,327
.לא התכוונתי שתהיה שם
44
00:04:32,518 --> 00:04:33,631
,אני יודע שלא
45
00:04:34,776 --> 00:04:35,751
.אבל הייתי שם
46
00:04:43,296 --> 00:04:45,085
,מישהו יבוא לחפש אותו
47
00:04:46,354 --> 00:04:47,992
.ואסור לנו להיות כאן כשזה יקרה
48
00:05:52,040 --> 00:05:55,477
.אחותך לורה וילדיה יושמדו
49
00:05:55,595 --> 00:05:56,986
.זה שקר, פרנק
50
00:05:57,066 --> 00:05:58,923
.הסרט יכול לשנות את העולם
51
00:05:59,751 --> 00:06:00,976
?איפה ג'וליאנה קריין
52
00:06:01,163 --> 00:06:04,187
.תישאר חזק
?אישה שחושבת שאתה כישלון-
53
00:06:04,324 --> 00:06:05,757
.בחירה קשה, פרנק
54
00:06:06,638 --> 00:06:08,890
?שווה למות בשביל זה
55
00:06:19,133 --> 00:06:19,983
?מה קרה
56
00:06:21,752 --> 00:06:22,953
.איבדתי משהו
57
00:06:24,855 --> 00:06:25,943
.ציור
58
00:06:29,212 --> 00:06:30,450
.אנחנו חייבים לזוז
59
00:06:34,542 --> 00:06:35,935
.הפקיד עוד לא התעורר
60
00:06:36,687 --> 00:06:37,556
?איפה המפתח שלך
61
00:06:38,743 --> 00:06:41,091
?למה? מה אתה עושה
.עוזב-
62
00:06:42,531 --> 00:06:44,579
,לא. האיש מת
.ואנחנו פתאום נעלמים
63
00:06:44,659 --> 00:06:45,762
?איך זה ייראה
64
00:06:45,973 --> 00:06:47,220
.כאילו עזבנו
65
00:06:47,995 --> 00:06:49,452
.אסור לנו לחכות כאן
66
00:06:49,532 --> 00:06:50,570
...נעזוב
67
00:06:51,129 --> 00:06:53,199
.לא בחיפזון, ולא ביחד
68
00:06:53,633 --> 00:06:56,751
מה אם תעזוב הבוקר ואני אשאר
?במסעדה עד אחרי ארוחת-צהריים
69
00:06:56,927 --> 00:06:57,884
.ואז אפגוש אותך
70
00:07:00,567 --> 00:07:01,417
.טוב
71
00:07:02,102 --> 00:07:03,302
.אחכה מחוץ לעיר
72
00:07:04,170 --> 00:07:05,296
?לאן את הולכת
73
00:07:06,105 --> 00:07:07,281
.להתכונן לעבודה
74
00:07:26,598 --> 00:07:28,024
.אני מקווה שלא הפחדתי אותך
75
00:07:32,702 --> 00:07:34,935
.לא
?אתה בסדר-
76
00:07:35,062 --> 00:07:36,143
.כן
77
00:07:37,663 --> 00:07:40,053
,הדלת היתה פתוחה
.וזה היה על המפתן
78
00:07:51,918 --> 00:07:53,081
.אלוהים
79
00:07:53,927 --> 00:07:55,829
.הם ממש הרסו את הבית
80
00:08:02,174 --> 00:08:03,369
?מה כתוב
81
00:08:44,874 --> 00:08:48,446
אתה מאשר שאלו הגופות
,של לורה פרינק קרות'רס
82
00:08:49,514 --> 00:08:52,241
,אמילי אליס קרות'רס
?וג'ון תומאס קרות'רס
83
00:08:55,130 --> 00:08:55,993
.תחתום כאן
84
00:08:56,939 --> 00:08:57,958
?מר פרינק
85
00:08:59,194 --> 00:09:00,182
?מר פרינק
86
00:09:09,548 --> 00:09:12,321
,כאויבי המדינה
.הם איבדו כל זכות קבורה
87
00:09:12,401 --> 00:09:15,226
הגופות יישרפו בשבעת
.עד עשרת הימים הבאים
88
00:09:15,824 --> 00:09:17,344
.תקבל הודעה בדואר
89
00:10:13,250 --> 00:10:14,407
?יש לך סיגריה
90
00:10:14,487 --> 00:10:15,623
.כן. בטח
91
00:10:33,493 --> 00:10:35,995
.היי. תן לי
92
00:10:40,301 --> 00:10:41,552
.בבקשה, חבר
93
00:10:46,409 --> 00:10:47,609
?במה היה מדובר
94
00:10:50,411 --> 00:10:51,864
.מוטב לא לשאול
95
00:11:09,014 --> 00:11:11,501
,אלוהים. כאן לדרישת ההמונים
96
00:11:11,581 --> 00:11:15,259
,אדוניכם הכובשים
.נסיך ונסיכת הכתר
97
00:11:28,773 --> 00:11:29,749
.שילכו לעזאזל
98
00:11:31,391 --> 00:11:32,811
.בוא. צריך ללכת לעבודה
99
00:11:33,305 --> 00:11:34,424
.אני לא הולך
100
00:11:36,674 --> 00:11:38,679
פרנק, לא דיווחת
.שאתה חולה אתמול
101
00:11:38,759 --> 00:11:40,016
...אם תיעדר היום
102
00:11:42,002 --> 00:11:44,515
טוב, אומר להם שאתה חולה כל-כך
.שאינך מסוגל להגיע לטלפון
103
00:11:44,595 --> 00:11:47,503
.שאתה מקיא דם ואיברים וכאלה
104
00:12:00,577 --> 00:12:03,866
- מפקדת האס-אס -
- העיר ניו-יורק -
105
00:12:26,340 --> 00:12:27,190
.המפקד
106
00:12:27,746 --> 00:12:29,147
.סרן קונולי
107
00:12:29,715 --> 00:12:32,280
.ג'ו בלייק עם דו"ח מצב בקו 2
108
00:12:41,174 --> 00:12:42,508
.בוקר טוב, ג'ו
109
00:12:42,830 --> 00:12:43,821
.בוקר טוב, המפקד
110
00:12:44,466 --> 00:12:46,267
?עדיין לא שמעת מאיש הקשר
111
00:12:47,311 --> 00:12:50,032
אני לא יודע מה עוד לעשות
.חוץ מלהראות את עצמי ולחכות
112
00:12:50,645 --> 00:12:53,662
?מה עם איש שירות הביטחון
113
00:12:53,959 --> 00:12:55,893
?חובב קיפולי הנייר
114
00:12:57,219 --> 00:12:59,127
.לא. נראה שהוא עזב
115
00:12:59,640 --> 00:13:00,678
.טוב
116
00:13:01,228 --> 00:13:02,523
.כך גם עליך לעשות
117
00:13:06,051 --> 00:13:07,025
?מה? למה
118
00:13:07,105 --> 00:13:08,394
.עברו יומיים, ג'ו
119
00:13:08,474 --> 00:13:10,842
,אם היה בכוונתם ליצור איתך קשר
.הם כבר היו עושים זאת
120
00:13:10,922 --> 00:13:12,745
?אז המשימה נכשלה
121
00:13:12,825 --> 00:13:15,296
.לא בהכרח
.הסרט עדיין אצלך
122
00:13:15,520 --> 00:13:18,248
אבל תפיסת הסרט לא
.היתה היעד שלי, המפקד
123
00:13:20,638 --> 00:13:21,613
.לא
124
00:13:23,186 --> 00:13:24,588
.היא לא היתה
125
00:13:25,556 --> 00:13:27,427
.אני לא מבין
?איפה טעיתי
126
00:13:27,580 --> 00:13:28,812
.אולי בכלום
127
00:13:28,992 --> 00:13:31,300
.תעבור תחקור מלא כאשר תחזור
128
00:13:36,447 --> 00:13:37,798
?אתה מבין אותי, ג'ו
129
00:13:39,658 --> 00:13:41,328
?הפקודות שלי ברורות
130
00:13:42,195 --> 00:13:43,884
.כן, המפקד, ברורות מאוד
131
00:13:45,915 --> 00:13:46,991
.הייל היטלר
132
00:13:49,323 --> 00:13:50,230
.הייל היטלר
133
00:14:25,612 --> 00:14:26,532
.הלו
134
00:14:26,924 --> 00:14:28,819
.פרנק, זאת אני
135
00:14:30,809 --> 00:14:31,659
?הלו
136
00:14:38,580 --> 00:14:39,581
.כן, ג'ולס
137
00:14:39,823 --> 00:14:41,620
.כל-כך דאגתי לך, פרנק
138
00:14:41,700 --> 00:14:43,457
.ניסיתי להשיג אותך כמה פעמים
139
00:14:51,784 --> 00:14:54,797
אבל אין טלפון
?באתר הקמפינג, נכון
140
00:14:57,543 --> 00:14:59,157
.לא
141
00:15:00,716 --> 00:15:01,685
.אין
142
00:15:03,185 --> 00:15:04,837
.את יודעת, השארת את השרשרת שלך
143
00:15:06,543 --> 00:15:10,322
,הנחתי שאם תראה אותה
...תדע שעזבתי. אני
144
00:15:11,214 --> 00:15:12,822
.אני מצטערת, פרנק
145
00:15:21,071 --> 00:15:23,166
?אתה בסדר, פרנק
146
00:15:24,830 --> 00:15:26,756
.כן. אני בסדר
147
00:15:29,717 --> 00:15:30,711
...פרנק
148
00:15:35,644 --> 00:15:37,483
.אני כל-כך מתגעגעת אליך
149
00:15:39,674 --> 00:15:40,800
.אני חייב לנתק
150
00:15:41,723 --> 00:15:42,949
.אני אוהבת אותך, פרנק
151
00:16:11,611 --> 00:16:12,599
.שלום
152
00:16:17,555 --> 00:16:18,775
.שלום
153
00:16:20,381 --> 00:16:21,637
.סליחה
154
00:16:21,774 --> 00:16:23,369
אתה יודע איפה אפשר
?למצוא את המוכר כאן
155
00:16:28,152 --> 00:16:29,560
.כן, תודה, חבר
156
00:16:58,301 --> 00:16:59,222
.באקט
157
00:17:03,736 --> 00:17:06,102
.שלום, מרשל
?איך אפשר לעזור לך
158
00:17:06,182 --> 00:17:07,151
.דלק
159
00:17:07,548 --> 00:17:09,162
...היי, גם אני יכול
160
00:17:12,110 --> 00:17:13,010
?מי אתה
161
00:17:16,061 --> 00:17:17,061
.אף אחד
162
00:17:18,371 --> 00:17:20,012
?זאת המשאית שלך, אף אחד
163
00:17:21,989 --> 00:17:22,839
.כן
164
00:17:24,213 --> 00:17:26,171
תראה לי את
.המסמכים המזהים שלך
165
00:17:29,132 --> 00:17:31,359
,אין כאן שוטרים בסביבה
...אז נראה לי
166
00:17:37,265 --> 00:17:38,115
.טוב
167
00:17:39,253 --> 00:17:40,841
תן לי להוציא אותם
.מהמשאית קודם
168
00:17:55,923 --> 00:17:58,050
?מה יש במשאית, ג'ו בלייק
169
00:17:58,692 --> 00:17:59,808
.מכונות קפה
170
00:18:01,310 --> 00:18:02,354
.בטח
171
00:18:06,736 --> 00:18:08,764
?היי, אפשר לקבל קצת מזה
,באקט-
172
00:18:09,393 --> 00:18:10,728
?ראית אותו
173
00:18:12,321 --> 00:18:14,441
?לא נראה לי. מי הוא
174
00:18:14,726 --> 00:18:16,002
.חבר
175
00:18:17,694 --> 00:18:19,157
הרבה אנשים נראים כמוהו
176
00:18:20,255 --> 00:18:23,558
הבחור הזה מכין
.חיות קטנות מנייר
177
00:18:24,824 --> 00:18:26,712
.כן. ראיתי אותו
178
00:18:26,792 --> 00:18:27,506
?איפה
179
00:18:27,586 --> 00:18:30,114
.מדבר עם קארל בחנות הספרים
180
00:18:33,702 --> 00:18:34,855
?לאן אתה הולך
181
00:18:34,935 --> 00:18:36,085
.לשתות כוס קפה
182
00:18:37,476 --> 00:18:39,652
?באקט, תמלא את המיכל, בסדר
183
00:18:52,156 --> 00:18:53,163
.חשבתי שאתה עוזב
184
00:18:53,497 --> 00:18:54,504
.תמזגי את הקפה
185
00:18:58,379 --> 00:18:59,280
?מה קורה
186
00:19:00,581 --> 00:19:04,135
,יש בחוץ גבר עם רובה קצוץ קנה
.והוא מחפש את חבר שלו
187
00:19:05,732 --> 00:19:07,033
.זה היה זריז
188
00:19:07,714 --> 00:19:09,885
.הוא יבין די מהר שהוא מת
189
00:19:11,010 --> 00:19:12,107
?אז מה נעשה
190
00:19:12,893 --> 00:19:13,768
.נעזוב
191
00:19:14,415 --> 00:19:15,941
.קודם עלינו להיפטר ממשהו
192
00:19:18,604 --> 00:19:19,986
.אפגוש אותך מאחור
193
00:19:26,808 --> 00:19:29,442
.תיזהרי עם מי את מתיידדת כאן
194
00:19:30,905 --> 00:19:32,162
.אתה לא כל-כך נורא
195
00:19:32,596 --> 00:19:35,417
.טרודי, אני לא חבר שלך
196
00:19:47,656 --> 00:19:48,626
.הנה אתה
197
00:19:49,394 --> 00:19:50,777
.שתיים-עשרה מארק
198
00:19:52,290 --> 00:19:54,082
?אתה יודע כמה עולה מיכל ברייך
199
00:19:54,455 --> 00:19:56,106
.יש לך מזל שיש לי בכלל דלק
200
00:19:58,368 --> 00:19:59,644
?מי זה
201
00:20:01,447 --> 00:20:02,823
.קורא לעצמו המרשל
202
00:20:05,118 --> 00:20:08,284
.הוא סתם צייד ראשים מושחת
.אוהב לקרוא לעצמו ככה
203
00:20:08,483 --> 00:20:09,928
.כדאי לך לשמור ממנו מרחק
204
00:20:11,158 --> 00:20:13,147
.כן. תודה
205
00:20:24,496 --> 00:20:26,466
?מה זה הריח שיש כאן
206
00:20:28,698 --> 00:20:30,286
?איך היית מתאר אותו
207
00:20:31,144 --> 00:20:32,138
.אינני יודע
208
00:20:34,035 --> 00:20:35,292
.אינך יודע
209
00:20:36,585 --> 00:20:40,163
אתה בוודאי מבלה כל-כך
.הרבה זמן כאן, שאינך שם לב
210
00:20:42,419 --> 00:20:44,064
.הספרים הישנים
211
00:20:45,467 --> 00:20:47,418
.הסרחון של בעליהם דבק בהם
212
00:20:49,189 --> 00:20:50,621
,סיגריות
213
00:20:50,795 --> 00:20:53,218
,קפה, שתן חתולים
214
00:20:53,460 --> 00:20:55,119
.ריח הריקבון
215
00:20:59,821 --> 00:21:01,985
.אני מחפש חבר שלי
216
00:21:02,727 --> 00:21:06,010
הוא היה אמור לפגוש
.אותי הבוקר ולא הופיע
217
00:21:06,395 --> 00:21:07,546
?ראית אותו
218
00:21:18,292 --> 00:21:20,688
.כן, ראיתי אותו לפני כמה ימים
219
00:21:22,628 --> 00:21:24,222
?מה הוא חיפש כאן
220
00:21:27,123 --> 00:21:29,194
.לא כדאי לך לשקר לי, קארל
221
00:21:30,187 --> 00:21:31,100
.כן
222
00:21:32,997 --> 00:21:34,379
.הוא קנה תנ"ך
223
00:21:38,241 --> 00:21:40,411
?אתה מוכר ספרי תנ"ך
224
00:21:46,947 --> 00:21:48,997
.עליי למצוא את החבר שלי, קארל
225
00:21:49,229 --> 00:21:51,444
,אינני יודע היכן הוא
.אני נשבע
226
00:21:53,822 --> 00:21:56,199
הוא שלח מישהו נוסף
?לכאן לקנות תנ"ך
227
00:22:01,861 --> 00:22:03,092
.בחורה
228
00:22:05,127 --> 00:22:07,027
...בשנות העשרים לחייה
229
00:22:08,489 --> 00:22:09,940
...שיער חום
230
00:22:11,692 --> 00:22:15,298
יפה. -ואינך יודע היכן אמצא
?את הבחורה היפה, נכון
231
00:22:20,762 --> 00:22:21,781
.לא
232
00:22:23,716 --> 00:22:27,351
מכירת ספרי תנ"ך
.היא עסק מסוכן, קארל
233
00:22:28,425 --> 00:22:30,094
.אין חוק האוסר זאת
234
00:22:30,670 --> 00:22:34,359
,רק מכיוון שאין כאן חוקים
?זה לא מצדיק את זה, נכון
235
00:22:37,799 --> 00:22:39,397
?כמה יש לך שם
236
00:22:42,152 --> 00:22:43,635
.שישה, אולי שבעה
237
00:22:44,500 --> 00:22:45,845
.אני אשרוף אותם
238
00:22:49,829 --> 00:22:51,677
.זה יהיה נבון, קארל
239
00:23:03,722 --> 00:23:05,708
?זה שמך, נכון
240
00:23:07,790 --> 00:23:08,797
?קארל
241
00:23:10,738 --> 00:23:12,736
.כן
?אתה בטוח-
242
00:23:24,411 --> 00:23:26,294
...אתה בטוח ששמך אינו
243
00:23:27,462 --> 00:23:28,525
?דייויד
244
00:23:30,267 --> 00:23:32,337
?דייויד פ. פריז
245
00:23:33,164 --> 00:23:34,192
,סיילם, אוהיו
246
00:23:34,272 --> 00:23:37,888
נמלט ממחנה מחוץ
?לניו-ברלין בשנת 54
247
00:23:39,730 --> 00:23:41,163
.לא, אדוני, זה לא אני
248
00:23:43,652 --> 00:23:45,127
.אני חושב שכן
249
00:23:51,491 --> 00:23:53,292
.אני אהרוג אותך עכשיו
250
00:23:54,419 --> 00:23:57,215
לא תוכל לומר או
.לעשות דבר בעניין
251
00:24:00,718 --> 00:24:02,933
.אבל אני אצטרך משהו קודם
252
00:24:04,906 --> 00:24:08,137
- פארק פאן פסיפיק -
- סן-פרנסיסקו -
253
00:25:20,282 --> 00:25:22,453
.מה מטריד אותך, נסיכי
254
00:25:25,623 --> 00:25:27,641
.הביקור הוא שקר
255
00:25:28,323 --> 00:25:30,877
.אנחנו שקר
256
00:25:30,957 --> 00:25:32,502
?איזה שקר
257
00:25:33,090 --> 00:25:34,608
.אביך הוא הקיסר
258
00:25:34,688 --> 00:25:36,703
.ויום אחד אתה תהיה
259
00:25:36,783 --> 00:25:39,767
אבי אפשר לגנרלים שלו להשתמש
.בכס שלו כמגן לשאיפותיהם
260
00:25:40,056 --> 00:25:44,698
.אנו שולטים רק בהריסות שנותרו
261
00:25:44,778 --> 00:25:46,556
.המצב בוודאי לא כה גרוע
262
00:25:47,061 --> 00:25:49,832
.אני מודאג בנוגע לנאצים
263
00:25:50,265 --> 00:25:51,403
?אינך מבינה
264
00:25:51,483 --> 00:25:53,548
,אנו שטים באוניית נוסעים
.והם בספינות טילים
265
00:25:54,324 --> 00:25:55,657
.הבדל טכנולוגי עצום
266
00:25:56,445 --> 00:25:59,091
אנו רק מדינת אי המאבדת
...אחיזה במושבותיה
267
00:25:59,618 --> 00:26:01,400
בעת שהנאצים מהדקים
.אחיזה במושבותיהם
268
00:26:23,452 --> 00:26:24,731
.מר ביינס
269
00:26:25,963 --> 00:26:27,145
.שר המסחר
270
00:26:28,129 --> 00:26:29,567
...זהו יום יפה
271
00:26:30,937 --> 00:26:32,450
.שציפינו לו זמן רב
272
00:26:33,456 --> 00:26:35,252
?ובכוונתך להמשיך
273
00:26:36,676 --> 00:26:38,671
.אני צריך את שמו של איש הקשר
274
00:26:44,742 --> 00:26:46,136
...האיש שם
275
00:26:46,870 --> 00:26:48,578
.חליפה ועניבה כחולה
276
00:26:49,651 --> 00:26:52,266
.זהו שימורה, שר המדע
277
00:26:52,832 --> 00:26:53,950
?מה סיפרת לו
278
00:26:54,030 --> 00:26:55,256
.כלום בינתיים
279
00:26:57,359 --> 00:26:58,736
?האם זו בדיחה
280
00:26:58,816 --> 00:27:02,312
מר ביינס, לא חשפת
,את עצמך, וגם אני לא
281
00:27:02,392 --> 00:27:05,736
.ולא אעשה זאת עד שאהיה מוכרח
282
00:27:05,816 --> 00:27:06,947
?ומתי זה יקרה
283
00:27:07,461 --> 00:27:09,612
.במהלך נאום הוד רוממותו
284
00:27:10,218 --> 00:27:11,707
.בשגרירות הנאצית
285
00:27:14,082 --> 00:27:15,665
?מול כל האנשים
286
00:27:16,601 --> 00:27:18,357
.הקהל יספק מכסה
287
00:27:18,542 --> 00:27:20,187
.זו ההזדמנות היחידה
288
00:27:38,392 --> 00:27:40,538
?היי, חבר, מה אתה עושה כאן
289
00:27:45,246 --> 00:27:46,434
,תשמע
290
00:27:46,762 --> 00:27:49,540
,אחרי טיסה של 12 שעות מטוקיו
.לא יזיק לי משקה
291
00:27:50,804 --> 00:27:52,144
?אלוהים, מה קרה
292
00:27:52,224 --> 00:27:54,201
?נתקלת בעמוד או משהו
293
00:27:58,967 --> 00:28:01,056
.הם אינם, ביל
294
00:28:01,662 --> 00:28:04,026
אתה בטוח? לורה
.לרוב בבית בשעה כזו
295
00:28:04,653 --> 00:28:05,973
.הם לא חוזרים הביתה
296
00:28:14,288 --> 00:28:15,138
?מה
297
00:28:15,224 --> 00:28:16,915
.אלוהים, ביל, אני מצטער
298
00:28:17,040 --> 00:28:18,287
?על מה אתה מדבר
299
00:28:18,973 --> 00:28:21,065
...המשטרה הצבאית
.הם הרגו אותם
300
00:28:21,145 --> 00:28:23,037
.הם הרגו אותם אתמול בלילה
301
00:28:23,117 --> 00:28:24,193
?המשטרה הצבאית
302
00:28:25,330 --> 00:28:27,271
.כן
.זה לא הגיוני-
303
00:28:28,455 --> 00:28:29,969
?מה אתה אומר, לעזאזל
304
00:28:32,187 --> 00:28:33,256
?הילדים
305
00:28:35,243 --> 00:28:36,950
.הם אמרו שהם יהודים
306
00:28:37,216 --> 00:28:39,579
.אבל הם לא
,סבא שלנו היה יהודי-
307
00:28:39,659 --> 00:28:41,697
.שלי ושל לורה
?זה אומר שאתה יהודי, נכון-
308
00:28:42,358 --> 00:28:43,690
?למה לא הרגו אותך
...אני-
309
00:28:43,880 --> 00:28:45,194
.אני לא יודע
310
00:28:46,260 --> 00:28:48,174
.ביל, אני מצטער
311
00:28:49,738 --> 00:28:51,452
.תתרחק ממני, פרנק
.אנא, ביל-
312
00:28:53,156 --> 00:28:54,982
,ביל! -אמרתי
!תתרחק ממני, לעזאזל
313
00:29:37,582 --> 00:29:39,722
- דייויד -
314
00:29:41,655 --> 00:29:43,541
- פריז -
315
00:29:53,190 --> 00:29:54,297
!תקשיבו
316
00:29:55,857 --> 00:29:57,189
,כשאסיים
317
00:29:58,027 --> 00:29:59,387
.תקשרו אותו
318
00:30:00,723 --> 00:30:02,068
.ותשאירו אותו כאן
319
00:30:02,692 --> 00:30:04,050
?מובן
320
00:30:05,353 --> 00:30:09,108
אף אחד לא מוריד את הגופה
.עד שהציפורים ינקרו את כל הבשר
321
00:30:26,892 --> 00:30:31,115
הזרקנו מאתיים מיליגרם
.חומצה ליסרגית לפני חצי שעה
322
00:30:33,012 --> 00:30:35,089
.טכניקת חקירה מתקדמת
323
00:30:35,552 --> 00:30:37,427
,תפקידה להסיר עכבות
324
00:30:37,507 --> 00:30:38,692
,מחסומים פסיכולוגיים
325
00:30:38,772 --> 00:30:41,562
.ליצור תחושת אחדות
326
00:30:42,504 --> 00:30:43,695
?אחדות
327
00:30:43,775 --> 00:30:46,736
חלק מתארים אותה
,"כ"תחושת אוקיינוס
328
00:30:46,816 --> 00:30:49,052
.אחדות עם העולם
329
00:30:50,409 --> 00:30:54,268
אינני מבין כיצד הדבר
.יוביל לחשיפת מידע
330
00:30:54,448 --> 00:30:58,084
במצב כזה, הנחקר לא
.מרגיש צורך לשמור סוד
331
00:30:58,164 --> 00:31:02,067
אין סיבה משום שהוא
.מחובר להכל ולכולם
332
00:31:09,613 --> 00:31:10,857
.מר מאייר
333
00:31:11,693 --> 00:31:15,340
כיצד ידעת באיזה מסלול
?תיסע מכוניתי אתמול
334
00:31:15,684 --> 00:31:18,155
?יש לך מודיע במשרדי
335
00:31:22,202 --> 00:31:23,787
.יש לך הילה
336
00:31:24,962 --> 00:31:27,865
.הסם גורם לעתים קרובות להזיות
337
00:31:37,083 --> 00:31:39,102
.מסור לי את שמו של המודיע
338
00:31:50,382 --> 00:31:51,865
.אתה מלאך
339
00:31:52,589 --> 00:31:54,328
?מספיק. תוכל להוציא אותו מזה
340
00:31:54,408 --> 00:31:56,119
.אני מצטער מאוד, רב-אלוף
341
00:31:56,199 --> 00:31:57,930
.אינני יכול
?אינך יכול-
342
00:31:58,010 --> 00:32:01,640
ברגע שהוזרק, לוקח שעות
.עד שהשפעת הסם מתפוגגת
343
00:32:01,720 --> 00:32:02,664
.אני מבין
344
00:32:03,504 --> 00:32:06,845
,אז, האיש הזה מנסה להרוג אותי
345
00:32:07,381 --> 00:32:10,722
ואנו מעניקים לו כפרס
."תחושת אוקיינוס"
346
00:32:14,036 --> 00:32:17,934
תאמר לי כאשר
?הפנטזיה הקטנה תסתיים
347
00:32:39,551 --> 00:32:40,908
.אני אדאג לעניין
348
00:32:40,988 --> 00:32:42,477
.לא, אני אסתדר
349
00:32:43,014 --> 00:32:44,183
.אני עשיתי את זה
350
00:32:49,973 --> 00:32:52,896
.חייבים למצוא את המפתחות שלו
?אתה חושב שהם עדיין עליו-
351
00:32:53,539 --> 00:32:56,394
.אני מקווה
.צריך להזיז את המכונית שלו
352
00:33:14,654 --> 00:33:16,443
.בסדר
.טוב-
353
00:34:04,145 --> 00:34:05,169
?יש לך אש
354
00:34:05,394 --> 00:34:06,687
.מצטער, אני לא מעשן
355
00:34:07,052 --> 00:34:09,292
.זה טוב. תחיה יותר ככה
356
00:34:10,594 --> 00:34:12,728
תראי, אני לא
,רוצה להיות גס רוח
357
00:34:13,399 --> 00:34:14,867
אבל אני לא במצב רוח
.לשיחת חולין
358
00:34:14,947 --> 00:34:16,073
.אני מבינה
359
00:34:17,672 --> 00:34:20,612
אינני מאשימה אותך
.אחרי מה שעבר עליך
360
00:34:20,893 --> 00:34:23,696
,קוקטייל סאקי, בבקשה
.וכמה גפרורים
361
00:34:28,835 --> 00:34:30,230
.יש לך מזל שאתה בחיים
362
00:34:30,711 --> 00:34:33,612
קידו שחרר אותך רק מכיוון שהוא
.עדיין רוצה למצוא את חברה שלך
363
00:34:33,692 --> 00:34:35,367
.פשוט תעזבי אותי, לעזאזל
364
00:34:35,447 --> 00:34:38,567
אני לא רוצה שום חלק בתנועה
.שלכם או מה שהיא לא תהיה
365
00:34:38,647 --> 00:34:39,698
...אם הם היו רואים אותי
366
00:34:43,967 --> 00:34:45,023
.אלוהים
367
00:34:46,873 --> 00:34:48,619
...תגיד לי מה רנדל אמר לך
368
00:34:49,065 --> 00:34:50,878
.ולהם
...רנדל-
369
00:34:52,744 --> 00:34:55,601
.רנדל היה בתא הצמוד
?הוא לא אמר דבר. -אתה בטוח
370
00:34:55,681 --> 00:34:56,923
.לכן הם ירו בו
371
00:35:02,979 --> 00:35:04,749
.היי, תירגע, פרנק
372
00:35:05,429 --> 00:35:06,615
.אנחנו באותו צד
373
00:35:06,695 --> 00:35:08,121
.אני לא בצד שלך
374
00:35:09,279 --> 00:35:11,237
...הצד שלך גרם למותה של אחותי
375
00:35:12,090 --> 00:35:13,017
.ושל ילדיה
376
00:35:13,097 --> 00:35:15,261
,הצד שלי לא הרג אותם
.אלא היפנים
377
00:35:16,589 --> 00:35:18,829
רבים מאיתנו שילמו
.מחיר כמוך, פרנק
378
00:35:19,855 --> 00:35:21,907
.אני איבדתי את בעלי ושני אחיי
379
00:35:22,535 --> 00:35:24,687
הם תוקפים אותנו
,עם רובים ותאי גזים
380
00:35:24,767 --> 00:35:26,855
.ואתם? אתם מכוונים אליהם סרט
381
00:35:26,935 --> 00:35:29,228
אולי תשפכו דם
?ברחוב לשם שינוי
382
00:35:29,308 --> 00:35:31,449
.זה לא כל-כך פשוט, פרנק
,אם נחליש את היפנים יותר מדי
383
00:35:31,529 --> 00:35:33,092
פשוט נבקש מברלין
.להפיל עוד פצצה
384
00:35:33,172 --> 00:35:35,199
אז אתם פשוט צופים
.בסרטים ישנים
385
00:35:35,279 --> 00:35:37,719
הסרטים יותר חשובים
.ממה שידוע לך
386
00:35:55,349 --> 00:35:59,141
לכבוד הוא לנו שמצאת את הזמן
.להיפגש איתנו, הוד רוממותך
387
00:35:59,221 --> 00:36:02,728
הסולידריות בין מדינותינו
.חשובה ביותר בעיניי
388
00:36:02,808 --> 00:36:04,122
.כבוד השגריר רייס
389
00:36:04,202 --> 00:36:06,322
והגיע הזמן שנברך
לשלום את נתינינו
390
00:36:06,402 --> 00:36:08,910
.במדינות הפסיפיות באופן אישי
391
00:36:10,291 --> 00:36:11,248
...כן
392
00:36:12,054 --> 00:36:15,476
מה שהופך את בקשתי
.הבאה לקשה מאוד
393
00:36:18,963 --> 00:36:20,573
אנו מבקשים ברחשי כבוד
394
00:36:20,653 --> 00:36:23,699
שנסיך הכתר יבטל את נאומו
.בפני הקהל מחוץ לשגרירות
395
00:36:23,914 --> 00:36:27,312
זו אינה בקשה נאותה להשמיע
.בנוכחות הוד רוממותו
396
00:36:27,392 --> 00:36:28,924
.לא, שר המסחר
397
00:36:29,560 --> 00:36:30,799
.ברצוני לשמוע מדוע
398
00:36:31,673 --> 00:36:35,841
וברצוני לשמוע זאת מאותו אדם
.שמשמיע את הבקשה
399
00:36:43,013 --> 00:36:44,728
.שמעתי מניו-יורק
400
00:36:44,923 --> 00:36:46,999
.המחתרת מגבירה את התקפותיה
401
00:36:47,536 --> 00:36:50,648
,אני מבין ומודה לך על דאגתך
402
00:36:50,907 --> 00:36:53,659
אך המשמר הקיסרי והמשטרה הצבאית
403
00:36:53,739 --> 00:36:56,041
.מספקים אבטחה מצוינת
404
00:36:57,087 --> 00:36:58,838
יש בידינו ראיות
405
00:36:58,975 --> 00:37:01,574
שהמחתרת מחזיקה
.במסמכי מעבר מזויפים
406
00:37:01,654 --> 00:37:05,596
יש לך מידע על איום
?כזה כנגד נסיך הכתר
407
00:37:07,701 --> 00:37:09,546
.לא מידע ישיר, לא
408
00:37:10,342 --> 00:37:13,675
אך ביטחונו של הוד רוממותו
.נמצא בראש דאגתנו
409
00:37:14,959 --> 00:37:16,992
,תודה, כבוד השגריר
410
00:37:17,493 --> 00:37:21,297
.אך אני אפנה אל עמי באופן אישי
411
00:37:23,960 --> 00:37:27,238
אנו מבקשים שהשומרים שלכם
,יעמדו על המשמר, מר טגומי
412
00:37:27,420 --> 00:37:28,978
.כי אנו בהחלט נעשה זאת
413
00:37:34,401 --> 00:37:37,997
.תודה על התה והכנסת האורחים
414
00:37:44,717 --> 00:37:47,113
,נעים מאוד לפגוש אותך שוב
.טגומי-סאן
415
00:37:48,916 --> 00:37:51,011
.וגם אותך, נסיכה
416
00:37:51,701 --> 00:37:54,503
?תבוא לבקר אותנו הערב
417
00:37:55,210 --> 00:37:56,427
.הדבר יהיה לי לכבוד רב
418
00:38:05,806 --> 00:38:07,057
...אתה מודע
419
00:38:07,814 --> 00:38:10,212
לאיומים כלשהם כמו
?שתת-האלוף הזכיר
420
00:38:10,340 --> 00:38:12,460
,ישנם איומים רבים
,כבוד שר המסחר
421
00:38:13,022 --> 00:38:16,828
בייחוד מסוכנים נאציים
המעוניינים להפר את יציבותנו
422
00:38:16,908 --> 00:38:19,433
ולהאשים גורמים
.חתרניים בפשעיהם
423
00:38:19,513 --> 00:38:21,003
אז אתה חש בנוח
424
00:38:21,864 --> 00:38:23,519
?עם נאום נסיך הכתר
425
00:38:23,599 --> 00:38:25,819
.המשמר הקיסרי ערב לביטחונו
426
00:38:26,683 --> 00:38:28,562
?ומסמכי המעבר המזויפים
427
00:38:29,369 --> 00:38:30,526
?מה איתם
428
00:38:30,606 --> 00:38:33,753
,מי נושא אותם
.או האם הם אכן קיימים
429
00:38:34,368 --> 00:38:38,434
ענייני ביטחון פנים
.אינם נוגעים למשרד המסחר
430
00:38:50,837 --> 00:38:52,219
,רב-אלוף
431
00:38:52,412 --> 00:38:55,864
הנחקר התאושש מהחשיפה
.לחומצה הליסרגית
432
00:38:55,944 --> 00:38:58,790
לדבריו עליו לדבר איתך
.ורק איתך
433
00:39:31,152 --> 00:39:32,234
.היי, אדון
434
00:39:36,496 --> 00:39:37,609
.תראה אותך
435
00:39:38,817 --> 00:39:40,252
,אתה מחפש את האדם
436
00:39:40,332 --> 00:39:42,115
?זה שמכין ציפורים מנייר
437
00:39:42,640 --> 00:39:43,803
?מה אם כן
438
00:39:45,394 --> 00:39:46,814
?אני יודע לאן הוא הלך
439
00:39:47,629 --> 00:39:49,431
.תן לי שני מארק, ואספר לך
440
00:39:52,994 --> 00:39:55,684
.אתה תספר לי או שאהרוג אותך
441
00:39:55,938 --> 00:39:59,053
ראיתי אותו נוסע לשם
.מאוחר אתמול בלילה
442
00:39:59,549 --> 00:40:01,044
?איזו מכונית
443
00:40:01,794 --> 00:40:04,177
.ישנה, שחורה
444
00:40:04,860 --> 00:40:05,973
?לאן הוא נסע
445
00:40:06,317 --> 00:40:07,617
.אני לא יודע
446
00:40:52,858 --> 00:40:53,792
.בואי נזוז
447
00:40:53,872 --> 00:40:56,137
?היי, זה רחוק
448
00:40:58,835 --> 00:41:00,861
.כמה ק"מ, אולי
449
00:41:01,354 --> 00:41:02,811
.הוא סימן את המקום על המפה
450
00:41:03,659 --> 00:41:04,960
?מה זה לדעתך
451
00:41:06,939 --> 00:41:08,134
.אני יודע מה את חושבת
452
00:41:08,596 --> 00:41:10,126
.אין לנו זמן לזה
453
00:41:10,206 --> 00:41:11,927
.אתה לא חייב לבוא
.אני עושה את זה
454
00:41:12,007 --> 00:41:14,729
?היי. לא הספיק לך
455
00:41:22,544 --> 00:41:23,826
.סרן קונולי
456
00:41:28,678 --> 00:41:31,262
.מר קונולי, הצטרף אלינו, בבקשה
457
00:41:32,129 --> 00:41:33,932
.כן, רב-אלוף
458
00:41:36,257 --> 00:41:37,682
,כפי שאתה רואה
459
00:41:38,400 --> 00:41:43,111
.מר מאייר התאושש מהזיותיו
460
00:41:44,921 --> 00:41:47,348
הוא בדיוק סיפר לי
.משהו מעניין מאוד
461
00:41:51,451 --> 00:41:52,733
.אני מצטער
462
00:41:54,190 --> 00:41:55,352
?מה הוא סיפר לך
463
00:41:57,347 --> 00:41:59,624
.הוא נקב בשמך כקושר קשר
464
00:42:02,767 --> 00:42:05,002
.זה... זה מגוחך
465
00:42:06,722 --> 00:42:08,700
.זה ללא ספק שקר
466
00:42:08,780 --> 00:42:10,462
?מדוע שינקוב בשמך
467
00:42:10,978 --> 00:42:11,997
.אינני יודע
468
00:42:13,231 --> 00:42:15,264
.מעולם לא פגשתי אותו
469
00:42:17,034 --> 00:42:21,338
מודיע לא חייב לפגוש
.את שותפיו למזימה
470
00:42:23,208 --> 00:42:24,247
.שב
471
00:42:26,830 --> 00:42:29,814
.לא. עליו רק להעביר את המידע
472
00:42:30,497 --> 00:42:31,805
?איזה מידע
473
00:42:32,989 --> 00:42:34,709
.מסלול המכונית שלי, סרן
474
00:42:42,630 --> 00:42:44,152
.הייתי רק נאמן, רב-אלוף
475
00:42:44,232 --> 00:42:46,068
.לא משנה מה הוא אמר, הוא משקר
476
00:42:49,779 --> 00:42:51,323
.תגיד לו עכשיו
477
00:42:53,593 --> 00:42:55,467
.האיש הזה משקר
478
00:42:55,547 --> 00:42:57,362
.אני לא חושב, סרן
479
00:42:57,638 --> 00:43:01,349
מר מאייר מסר לי
תיאור מפורט מאוד
480
00:43:01,429 --> 00:43:04,054
.כיצד העברת את המידע
481
00:43:08,435 --> 00:43:11,149
.תסביר את עצמך
...רב-אלוף, אני-
482
00:43:13,188 --> 00:43:14,454
.זה לא נכון
483
00:43:14,534 --> 00:43:16,380
.פשוט תגיד לו שזה לא נכון
484
00:43:16,468 --> 00:43:18,908
,אין שום הוכחה
.רק מילתו של השמי
485
00:43:18,988 --> 00:43:20,342
.ספר לי, סרן
486
00:43:20,454 --> 00:43:22,008
.אין לי במה להתוודות
487
00:43:22,088 --> 00:43:24,732
,ספר לי עכשיו. -אנא
.זו תחבולה. זה שקר
488
00:43:24,812 --> 00:43:27,518
,אתה אומר שאני שוטה
?והנחתי לו לרמות אותי
489
00:43:27,598 --> 00:43:30,176
...לא, מובן שלא
.אז הוא דובר אמת-
490
00:43:30,256 --> 00:43:33,159
!הוא לא
.אנא, תגיד לו שאתה משקר
491
00:43:34,627 --> 00:43:36,067
!לא
492
00:43:51,139 --> 00:43:53,160
.ידעת שהוא משקר
.לא-
493
00:43:53,856 --> 00:43:55,082
.חשדתי
494
00:43:55,457 --> 00:43:57,294
,אולי הוקל לך, סרן
495
00:43:57,374 --> 00:43:59,874
אך עדיין איננו יודעים
.כיצד הם מצאו אותנו
496
00:44:08,374 --> 00:44:09,317
?אפשר להיכנס
497
00:44:18,064 --> 00:44:20,912
?רוצה לשתות
.בדיוק חזרתי מהמשטרה הצבאית-
498
00:44:23,277 --> 00:44:24,775
,הם לא אמרו לי בדיוק מה קרה
499
00:44:24,855 --> 00:44:27,894
אבל הם כן אמרו שזה לא
.היה קשור ללורה והילדים
500
00:44:32,804 --> 00:44:34,397
זה היה קשור לחברה
.המטורפת שלך
501
00:44:34,477 --> 00:44:35,628
.זה לא היה ככה
.זאת אשמתה-
502
00:44:35,708 --> 00:44:38,734
היא ואחותה עשו משהו
.וגררו אותנו לתוך הסיפור
503
00:44:38,814 --> 00:44:40,878
.זו הסיבה היחידה שהם מתים
.הם עינו אותי-
504
00:44:40,958 --> 00:44:42,336
.הם הכו אותי
?למה-
505
00:44:42,416 --> 00:44:44,402
בשביל מידע שלא
.יכולתי למסור להם
506
00:44:44,482 --> 00:44:45,332
...לא יכולת
507
00:44:46,285 --> 00:44:47,330
.או סירבת
508
00:44:50,974 --> 00:44:52,969
.לא הרגתי את לורה והילדים
509
00:44:56,139 --> 00:44:58,719
.המשטרה הצבאית עשתה זאת
!זו המדינה שלהם, פרנק-
510
00:44:58,799 --> 00:44:59,937
?אתה לא מבין
511
00:45:00,499 --> 00:45:01,400
.כן
512
00:45:02,466 --> 00:45:03,661
.כן, אני מבין
513
00:45:05,654 --> 00:45:07,842
?תמיד רצית ילדים, נכון, פרנק
514
00:45:09,632 --> 00:45:11,089
אני מקווה שיהיו לך
,ילדים יום אחד
515
00:45:12,454 --> 00:45:14,162
...ואני מקווה שהם יילקחו ממך
516
00:45:14,821 --> 00:45:16,347
.כמו שלקחת את ילדיי ממני
517
00:45:17,102 --> 00:45:19,153
.כדי שתרגיש את הכאב שאני מרגיש
518
00:45:21,061 --> 00:45:25,354
הפליגו בספינה למלא
את חובתם בכבוד וביושר
519
00:45:25,434 --> 00:45:27,999
לשם קידומה של
.האימפריה המפוארת שלנו
520
00:45:28,212 --> 00:45:32,520
,הוד רוממותו נסיך הכתר
והוד רוממותה נסיכת הכתר
521
00:45:32,600 --> 00:45:36,219
החלו את יומם במקדש השינטו
"בפארק "פאן פסיפיק
522
00:45:36,299 --> 00:45:40,715
,בהעלאת מנחה לאמטרסו
.אלת השמש
523
00:45:41,267 --> 00:45:43,849
באחת מנקודות השיא
,של ביקור נסיך הכתר
524
00:45:43,929 --> 00:45:47,390
הוא ינאם מול השגרירות
.הנאצית בפני קהל
525
00:45:47,470 --> 00:45:50,862
כל נתיני המדינות
.הפסיפיות מוזמנים
526
00:46:38,462 --> 00:46:39,675
.בחורה יפה
527
00:47:00,963 --> 00:47:02,592
.זה אמור להיות מעבר לעצים
528
00:47:06,683 --> 00:47:08,616
.תודה שבאת איתי
529
00:47:09,723 --> 00:47:11,305
.זאת טעות
530
00:47:11,558 --> 00:47:12,909
.אני לא מבין אותך
531
00:47:13,219 --> 00:47:14,802
.היית מבין אם היית רואה את הסרט
532
00:47:16,007 --> 00:47:18,203
?כן? סרט שמראה עולם אחר
?אז מה
533
00:47:18,369 --> 00:47:21,747
.אז אולי המצב לא חייב להיות ככה
.אולי העולם יכול להשתנות
534
00:47:22,919 --> 00:47:24,301
.אני לא רואה איך
535
00:47:26,718 --> 00:47:28,237
.אתה נשמע כמו פרנק
536
00:47:32,987 --> 00:47:34,619
.אני מתחיל לחבב את פרנק
537
00:47:36,382 --> 00:47:39,491
חשבת פעם כמה החיים יכולים
?להשתנות אם תשנה רק דבר אחד
538
00:47:42,230 --> 00:47:43,206
?כמו מה
539
00:47:46,016 --> 00:47:47,517
.אבא שלי מת במלחמה
540
00:47:53,213 --> 00:47:55,165
ואינני יודעת מי הייתי
.אם זה לא היה קורה
541
00:47:56,314 --> 00:47:57,202
.בוא
542
00:48:11,915 --> 00:48:13,004
.חכי רגע
543
00:48:17,754 --> 00:48:19,161
.תקשיבי, גם אני שיקרתי לך
544
00:48:25,275 --> 00:48:28,120
אולי אני הולך בעקבותיו
.של אבי, ואולי לא
545
00:48:30,091 --> 00:48:31,379
.מעולם לא פגשתי אותו
546
00:48:36,007 --> 00:48:38,466
...הוא לא היה נשוי לאימי, ו
547
00:48:43,502 --> 00:48:45,735
.הוא לא גר לידנו
.הוא מעולם לא הביע התעניינות
548
00:48:48,955 --> 00:48:50,099
.אני מצטערת
549
00:48:51,668 --> 00:48:54,276
כן, לא יודע למה הרגשתי
.צורך לספר לך את זה
550
00:48:54,478 --> 00:48:55,547
.אני שמחה שסיפרת
551
00:48:57,967 --> 00:48:59,275
.את יודעת, אולי את צודקת
552
00:49:00,830 --> 00:49:03,294
אולי אם הייתי פוגשת בך
.מוקדם יותר, חיי היו שונים מאוד
553
00:49:07,816 --> 00:49:08,880
.עכשיו פגשת
554
00:49:10,911 --> 00:49:12,125
.אולי הם ישתנו
555
00:49:27,337 --> 00:49:28,600
.היי, פרנק
556
00:49:30,674 --> 00:49:31,841
?מה אתה עושה כאן, חבר
557
00:49:32,936 --> 00:49:35,952
.אני חייב לעבוד כדי לאכול
.טוב. נהדר-
558
00:49:36,597 --> 00:49:38,561
?אמרת למר ווינדאם-מאטסון שהגעת
559
00:49:38,641 --> 00:49:40,205
.כן. אמרתי לו
560
00:49:41,482 --> 00:49:43,784
.טוב. טוב שחזרת, פרנק
561
00:49:43,980 --> 00:49:45,050
.טוב מאוד
562
00:49:52,240 --> 00:49:53,447
.זה חייב להיות המקום
563
00:50:43,947 --> 00:50:45,173
.אלוהים
564
00:51:00,432 --> 00:51:01,566
.זאת אישה
565
00:51:17,732 --> 00:51:18,582
?מה זה
566
00:51:19,148 --> 00:51:20,295
.השמות שלהם
567
00:51:23,928 --> 00:51:25,649
- טרודי ווקר -
- למאל וושינגטון -
568
00:51:26,104 --> 00:51:27,749
.טרודי ווקר
569
00:51:37,523 --> 00:51:38,768
.יש כאן שם נוסף
570
00:51:39,815 --> 00:51:41,410
.למאל וושינגטון
571
00:51:42,596 --> 00:51:44,729
.זה הבוס שלי במסעדה
572
00:52:00,873 --> 00:52:02,249
.אני רוצה בשר
573
00:52:10,804 --> 00:52:12,918
?איזה בשר יש לכם שם
574
00:52:15,152 --> 00:52:16,403
.יש לנו קותלי חזיר
575
00:52:17,254 --> 00:52:18,374
?קותלי חזיר
576
00:52:18,758 --> 00:52:21,085
חשבתי שבני עמך
.לא אוכלים קותלי חזיר
577
00:52:21,208 --> 00:52:23,280
,"בקוראן כתוב, "אל תאכל
578
00:52:23,360 --> 00:52:24,579
."לא, "אל תגיש
579
00:52:25,088 --> 00:52:26,189
.בסדר
580
00:52:27,139 --> 00:52:28,718
,עשוי היטב
581
00:52:29,292 --> 00:52:30,605
.כמו עור נעל
582
00:52:31,981 --> 00:52:35,172
,ובזמן שאתה שם
.תחשוב מדוע שיקרת לי
583
00:52:38,501 --> 00:52:39,595
.לא שיקרתי לך
584
00:52:39,675 --> 00:52:42,859
אמרת שאינך יודע
.מה קרה לחבר שלי
585
00:52:45,030 --> 00:52:45,917
.אני לא יודע
586
00:52:46,580 --> 00:52:49,751
אני מניח שגם אינך
?יודע מי הבחורה הזאת
587
00:52:59,048 --> 00:53:00,693
.כן. אני מכיר אותה
588
00:53:01,658 --> 00:53:03,503
.חשבתי שאולי אתה מכיר
589
00:53:04,918 --> 00:53:09,117
אולי ראית אותה עם חבר שלי
.ושכחת מכך לחלוטין
590
00:53:09,959 --> 00:53:11,254
.היא עבדה כאן
591
00:53:11,977 --> 00:53:14,836
,היא שירתה אותו
.אני לא יודע, כמה פעמים
592
00:53:14,916 --> 00:53:16,157
.היא עבדה כאן
593
00:53:17,809 --> 00:53:18,991
?איפה היא עכשיו
594
00:53:19,612 --> 00:53:20,732
.אין לי מושג
595
00:53:20,880 --> 00:53:23,044
.היא הסתלקה היום אחר הצהריים
596
00:53:29,978 --> 00:53:32,005
אתה יכול להביא את
.קותלי החזיר שלי עכשיו
597
00:53:45,171 --> 00:53:46,218
,היי, פרנק
598
00:53:46,743 --> 00:53:47,804
?מה אתה עושה
599
00:53:48,766 --> 00:53:51,193
?כמו מה זה נראה
.אני עובד
600
00:53:53,894 --> 00:53:54,794
...זה
601
00:53:55,468 --> 00:53:56,826
.זה לא דגם
602
00:53:59,944 --> 00:54:01,345
?מה תעשה איתו
603
00:54:01,425 --> 00:54:02,688
.תחזור לעמדה שלך
604
00:54:03,276 --> 00:54:04,126
.חבר
605
00:54:04,576 --> 00:54:06,334
.אמרתי, תחזור לעמדה שלך עכשיו
606
00:54:23,893 --> 00:54:25,432
?מי הייתה האישה ההיא לדעתך
607
00:54:26,717 --> 00:54:28,494
.היא בטח היתה חלק מהמחתרת
608
00:54:29,897 --> 00:54:31,967
הוא בטח עינה אותה
.בשביל השמות
609
00:54:32,113 --> 00:54:33,991
.אז לם הוא חלק המחתרת
610
00:54:34,071 --> 00:54:36,127
כן, לדעתי הוא אמור
.להיות איש הקשר שלך
611
00:54:36,779 --> 00:54:38,967
?למה הוא לא אמר כלום
...אני לא-
612
00:55:01,768 --> 00:55:03,388
!צאי מהרכב! רוצי עכשיו
613
00:55:57,652 --> 00:56:01,572
תורגם על-ידי
rodney_mckay
614
00:56:01,652 --> 00:56:04,722
סונכרן על-ידי
The Thunder
615
00:56:04,802 --> 00:56:08,772
!Extreme חברי צוות
616
00:56:08,852 --> 00:56:12,773
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
617
00:56:12,853 --> 00:56:16,773
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
618
00:56:16,854 --> 00:56:18,854
# #