1 00:00:16,125 --> 00:00:18,711 .אתה בורח מהר - ...כן, אני נוסע - 2 00:00:19,211 --> 00:00:22,673 לגרינסבורו לכמה פגישות מכירה .שאי אפשר לדחות 3 00:00:41,776 --> 00:00:44,695 .רציתי להגיד שלום לתומאס לפני שאני יוצא 4 00:00:44,779 --> 00:00:46,906 .הוא כבר לא היה כשהתעוררתי 5 00:00:48,115 --> 00:00:48,949 .בלי אף מילה 6 00:00:49,033 --> 00:00:51,661 .בדרך כלל הוא משאיר פתק כשהוא יוצא לדוג 7 00:00:53,579 --> 00:00:54,580 .קח 8 00:00:56,957 --> 00:00:58,918 .תודה - ?למה אתה חרד כל כך - 9 00:01:01,671 --> 00:01:05,383 .כנראה הראש שלי... הוא כבר בעבודה 10 00:01:07,385 --> 00:01:11,931 .כן, אולי אהיה בדרכים יותר זמן מהרגיל 11 00:01:12,014 --> 00:01:13,516 .אולי יהיה קשה להתקשר 12 00:01:13,599 --> 00:01:15,309 ?תגיד לי מה קורה 13 00:01:15,351 --> 00:01:17,645 ...מה? לא, אני רק 14 00:01:18,979 --> 00:01:22,024 ,שיעור המכירות שלי ירד 15 00:01:22,108 --> 00:01:25,069 ואני פשוט צריך להשקיע .עוד כמה שעות, זה הכול 16 00:01:25,111 --> 00:01:26,529 .לא על זה אני מדברת, ג'ון 17 00:01:27,405 --> 00:01:28,739 ?אז על מה 18 00:01:28,823 --> 00:01:31,575 ,על המריבה עם תומאס אתמול בערב 19 00:01:31,659 --> 00:01:33,619 .ועל דניאל 20 00:01:34,954 --> 00:01:36,872 .אף פעם לא היית קודר כל כך 21 00:01:38,916 --> 00:01:40,918 .אני בדיוק כמו שהייתי תמיד 22 00:01:41,293 --> 00:01:45,089 ,אם קורה משהו .אתה יכול לספר לי, מה שזה לא יהיה 23 00:01:45,172 --> 00:01:46,507 .תמיד היה לנו את זה 24 00:01:46,590 --> 00:01:50,094 .יש לנו, ובגלל זה את צריכה להאמין לי עכשיו 25 00:01:51,053 --> 00:01:52,513 .אבל אני לא מאמינה 26 00:01:55,891 --> 00:01:58,811 ,אז אנחנו בהחלט צריכים לדבר 27 00:01:58,894 --> 00:02:01,647 ...אבל כרגע זה פשוט יצטרך לחכות, כי אני 28 00:02:01,731 --> 00:02:03,399 .פגישות מכירה - .כן - 29 00:02:04,024 --> 00:02:06,569 אני שמח שאנחנו נפגשים ...לפני שאני יוצא. תקשיב 30 00:02:06,652 --> 00:02:08,070 .עשיתי את זה 31 00:02:08,946 --> 00:02:09,947 חיל הנחתים !יוצר גברים 32 00:02:10,614 --> 00:02:12,408 .חשבתי שנדבר על זה 33 00:02:12,491 --> 00:02:15,453 .לא ראיתי כל סיבה למשוך את זה עוד 34 00:02:15,536 --> 00:02:17,496 המגייס שלי יבוא עוד מעט כדי להסיע אותי 35 00:02:17,580 --> 00:02:19,373 .וקבוצה של עוד כמה בחורים לפריס איילנד 36 00:02:19,457 --> 00:02:20,916 ?מה - .אני צריך לארוז תיק - 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,293 .אלוהים 38 00:02:23,169 --> 00:02:24,712 ?לא, מוקדם מדי. ג'ון 39 00:02:24,795 --> 00:02:25,963 .זה בסדר. אפשר לסדר את זה 40 00:02:26,088 --> 00:02:28,299 .אתקשר למגייס. נהגת בפזיזות 41 00:02:28,382 --> 00:02:30,843 תומאס, לא הייתי צריך להגיד .את הדברים האלה. מצטער 42 00:02:30,926 --> 00:02:33,846 .לא, אני חושב על זה כבר הרבה זמן 43 00:02:34,764 --> 00:02:36,432 .זו הבחירה שלי 44 00:02:43,063 --> 00:02:45,608 .הכול קורה מהר כל כך 45 00:02:45,691 --> 00:02:49,278 ,ג'ון, אילו רק דיברת איתו ברוגע אתמול בערב 46 00:02:49,361 --> 00:02:50,946 .יכולת לשכנע אותו בהיגיון 47 00:02:51,030 --> 00:02:52,281 ?מה את מנסה להגיד 48 00:02:52,865 --> 00:02:56,243 שדווקא אתה אמור לדעת .איך לדבר עם הבן שלנו 49 00:02:56,327 --> 00:02:57,286 ?אז כל זה אשמתי 50 00:02:57,369 --> 00:02:59,121 ?אין לזה כל קשר אלייך 51 00:02:59,205 --> 00:03:00,998 ?על מה אתה מדבר 52 00:03:08,005 --> 00:03:10,257 .אני... אני פשוט... אני צריך אוויר צח 53 00:03:11,550 --> 00:03:13,302 .לחשוב על זה 54 00:03:29,026 --> 00:03:31,403 גיוס - חיל הנחתים של ארה"ב 55 00:03:35,533 --> 00:03:36,408 .רבותיי 56 00:03:36,992 --> 00:03:39,745 .צר לי לומר שהייתה פה אי הבנה 57 00:03:39,829 --> 00:03:43,999 .הבן שלי תומאס מתחרט על ההחלטה שלו 58 00:03:45,417 --> 00:03:47,586 ,אל תדאג, מר סמית .נטפל יפה בבן שלך 59 00:03:47,670 --> 00:03:48,504 .לא, לא תטפלו 60 00:03:48,838 --> 00:03:49,797 ?סליחה 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,757 ?אתם חושבים שאני לא יודע איך זה נגמר 62 00:03:52,091 --> 00:03:54,051 .אני מבין, מר סמית 63 00:03:54,552 --> 00:03:57,012 .טבעי שתהיה מודאג בקשר לבן שלך 64 00:03:57,096 --> 00:03:58,264 .כן, נכון 65 00:03:59,557 --> 00:04:02,017 .18 אני מצטער, אדוני. הוא בן 66 00:04:02,726 --> 00:04:04,019 .הוא חתם על המסמכים 67 00:04:04,103 --> 00:04:05,729 .לא אניח לכם לקחת אותו 68 00:04:05,813 --> 00:04:08,107 .אבא, זה סגור. אני הולך 69 00:04:08,482 --> 00:04:09,692 .לא אתן לך 70 00:04:10,526 --> 00:04:12,945 .בן שלי. אני אוהבת אותך 71 00:04:13,320 --> 00:04:14,488 .ביי 72 00:04:16,574 --> 00:04:19,952 תומאס, יכולתי לומר אתמול משהו 73 00:04:20,035 --> 00:04:22,705 ?שהיה משנה את דעתך 74 00:04:22,788 --> 00:04:24,123 .זה לא חשוב עכשיו 75 00:04:25,791 --> 00:04:27,293 .תהיה גאה בי 76 00:04:28,836 --> 00:04:31,213 .אבל תמיד הייתי גאה בך, תומאס 77 00:04:32,590 --> 00:04:33,674 .שלום 78 00:05:50,417 --> 00:05:54,880 האיש במצודה הרמה 79 00:06:05,599 --> 00:06:07,017 .זה אולי יהיה טוב בשבילו 80 00:06:07,101 --> 00:06:10,604 ,והדבר הזה בווייטנאם .הוא ייגמר מהר 81 00:06:10,688 --> 00:06:13,607 .אולי הוא אפילו לא יישלח לחזית 82 00:06:15,192 --> 00:06:16,193 .ג'ון 83 00:06:17,152 --> 00:06:19,655 .ג'ון, תגיד משהו 84 00:06:21,323 --> 00:06:23,450 .זה כמו איזו בדיחה איומה 85 00:06:23,534 --> 00:06:24,576 ?בדיחה 86 00:06:24,660 --> 00:06:25,995 ?מה זאת אומרת 87 00:06:29,373 --> 00:06:30,749 .אני חייב לחזור 88 00:06:31,834 --> 00:06:33,210 .אני צריך לעזוב 89 00:06:34,211 --> 00:06:35,087 ?מה 90 00:06:35,754 --> 00:06:38,716 ,הבן שלנו הלך זה עתה למלחמה ?ואתה משאיר אותי פה לבד 91 00:06:38,799 --> 00:06:40,342 .כדי שאוכל לתקן את זה, הלן 92 00:06:40,426 --> 00:06:43,220 .יש דרך, איכשהו, ואני אמצא אותה 93 00:06:43,303 --> 00:06:44,888 .אבל הזמן שלי אוזל 94 00:06:44,972 --> 00:06:46,265 ?על מה אתה מדבר 95 00:06:46,348 --> 00:06:48,559 ?מה יותר חשוב מזה - .אני הולך - 96 00:06:48,642 --> 00:06:52,062 ,אולי לא תשמעי ממני זמן מה ?אבל לא עזבתי, אוקיי 97 00:06:52,688 --> 00:06:53,897 .אני לא יכול להסביר 98 00:06:53,981 --> 00:06:57,776 .רק תביני שלא אתן לזה לקרות 99 00:06:58,861 --> 00:07:00,738 !אבל אני פשוט... אני לא מבינה 100 00:07:02,656 --> 00:07:04,116 .אני מצטער, הלן 101 00:07:28,265 --> 00:07:29,767 .ברוך השב, רייכסמרשל 102 00:07:30,559 --> 00:07:31,935 .תביא לי את הבגדים שלי 103 00:07:32,811 --> 00:07:34,521 .אני רוצה לדבר עם אבנדסן 104 00:07:36,607 --> 00:07:41,111 .רייצ'ל כריסמלס חשבה שבחירות הן רעיון נחמד 105 00:07:41,528 --> 00:07:46,492 מדוע לא להחליט על גורלה של אמריקה ?בתחרות פופולריות 106 00:07:47,576 --> 00:07:51,789 הפלירט של רייצ'ל עם הדמוקרטיה זיכה אותה 107 00:07:51,872 --> 00:07:53,707 בכתונת משוגעים תפורה למידתה 108 00:07:53,791 --> 00:07:58,754 ...ובכרטיס ברכבת מהירה לעיר המשוגעים 109 00:07:58,837 --> 00:08:00,255 .כן, הם העבירו אותו לצדם 110 00:08:01,673 --> 00:08:02,800 .בנזונה מסכן 111 00:08:02,883 --> 00:08:04,760 .בסדר, שקט. רק שנייה, בבקשה 112 00:08:05,928 --> 00:08:10,808 ,הצטרפו אליי, המארח שלכם, הות'ורן אבנדסן ,"אל ניידת ה"פטרול 113 00:08:10,891 --> 00:08:14,019 שעה שהיא נוסעת במהירות ,אל יעדה הסופי 114 00:08:14,645 --> 00:08:16,188 .המצודה הרמה 115 00:08:17,272 --> 00:08:18,398 ?אפשר לכבות את זה 116 00:08:20,567 --> 00:08:22,361 ...אני מנסה לרשום את זה. אני 117 00:08:22,444 --> 00:08:25,280 את יודעת שמשרד התעמולה .כותב את החרא הזה ולא אבנדסן 118 00:08:25,364 --> 00:08:26,615 .לא, אתה לא מכיר אותו 119 00:08:26,698 --> 00:08:27,783 .אתה לא יודע איך המוח שלו עובד 120 00:08:27,866 --> 00:08:30,494 .הוא חי על חידות, על תעלומות ועל פרדוקסים 121 00:08:31,703 --> 00:08:34,748 ."כתונת משוגעים". "פלירט". "עיר המשוגעים" 122 00:08:35,916 --> 00:08:37,334 ...מהירה". זה" 123 00:08:39,711 --> 00:08:41,296 .אבנדסן כתב את זה 124 00:08:41,380 --> 00:08:42,589 ?מה זה אומר 125 00:08:42,881 --> 00:08:44,508 .את זה אני לא יודעת 126 00:08:57,312 --> 00:08:59,398 ?לא הלך כצפוי, מה 127 00:09:01,275 --> 00:09:04,194 טוב, אתה לא הראשון 128 00:09:05,779 --> 00:09:09,533 .שמנסה לגנוב אש מהאלים, ג'ון 129 00:09:12,703 --> 00:09:14,496 .היו סיבוכים 130 00:09:16,206 --> 00:09:17,291 .ודאי שהיו 131 00:09:17,374 --> 00:09:19,126 .אבל אפשר לפתור אותם 132 00:09:23,630 --> 00:09:25,716 ?מה קרה שם, ג'ון 133 00:09:26,300 --> 00:09:29,970 .מצאת אותו, את הבן שלך, בריא ושלם 134 00:09:31,180 --> 00:09:33,056 ?הלן והבנות 135 00:09:35,767 --> 00:09:37,060 ...לא 136 00:09:38,228 --> 00:09:39,855 ,בעולם ההוא 137 00:09:41,356 --> 00:09:43,275 .הבנות שלי לא נולדו 138 00:09:44,902 --> 00:09:46,862 .משהו נמצא, משהו אבד 139 00:09:48,780 --> 00:09:53,744 ?דמיינת שתחמוק אל העולם ההוא לתמיד 140 00:09:53,827 --> 00:09:55,120 .ודאי שדמיינת 141 00:09:56,205 --> 00:09:58,081 ?אבל זה לא כל כך קל, מה 142 00:09:58,624 --> 00:10:01,919 .עכשיו אתה תקוע באמצע, בין לבין 143 00:10:02,002 --> 00:10:04,463 .יש לי עניין לא סגור שם 144 00:10:07,716 --> 00:10:09,927 .הבן שלי אולי יזדקק לעזרתי 145 00:10:10,886 --> 00:10:14,765 ...אבל קודם, אני צריך להבין את ההשלכות 146 00:10:16,975 --> 00:10:18,435 .אם אתערב 147 00:10:18,518 --> 00:10:19,937 .כבר התערבת, ג'ון 148 00:10:20,020 --> 00:10:21,980 .אתה כבר חי עם ההשלכות 149 00:10:22,064 --> 00:10:23,106 .כן, אבל אני יכול לתקן 150 00:10:23,482 --> 00:10:24,566 ?אתה בטוח 151 00:10:24,650 --> 00:10:26,860 .לא אאבד את הבן שלי פעם נוספת 152 00:11:21,415 --> 00:11:24,710 .אתה חייב לאוקמי-סן 153 00:11:36,555 --> 00:11:42,477 מצאנו טביעת אצבע חלקית .על מטען הכדורים בתוך האקדח 154 00:11:43,979 --> 00:11:45,439 .היא שלך 155 00:11:45,522 --> 00:11:48,650 .אני מבטיח שבפעם הבאה אהיה ערני יותר 156 00:11:55,949 --> 00:11:59,244 ההודאה של איג'ימה 157 00:12:50,921 --> 00:12:53,173 ,אני זוכר אותך, קידו טאיסה 158 00:12:54,424 --> 00:12:59,304 מאז הפגישה הראשונה שלנו .לפני שנים רבות בסינגפור 159 00:12:59,763 --> 00:13:02,432 ,אדמירל אינוקוצ'י .אתה עומד בפני משפט צבאי 160 00:13:03,308 --> 00:13:06,353 ?יש עדים שאתה מבקש לקרוא להגנתך 161 00:13:07,646 --> 00:13:09,481 ?למה הפכת, טאיסה 162 00:13:09,564 --> 00:13:11,817 .חובתי היא להזכיר לך את זכויותיך 163 00:13:12,275 --> 00:13:14,861 תפקידך כמפקד בצבא והחירות שלך .נתונים בסכנה 164 00:13:14,945 --> 00:13:16,905 .המשפט הצבאי הזה הוא זיוף 165 00:13:16,988 --> 00:13:21,326 מתוקף החוק היפני, יש לי הזכות .למשפט צבאי של חיל הים בטוקיו 166 00:13:21,410 --> 00:13:24,788 .אתה עומד למשפט על מגע עם האויב 167 00:13:24,871 --> 00:13:27,457 .אתה יודע מה העונש על הרשעה כזאת 168 00:13:28,375 --> 00:13:29,543 .כן 169 00:13:34,297 --> 00:13:38,301 יצאת לפגישה הזאת ?עם אקוויאנו המפטון על דעת עצמך 170 00:13:39,719 --> 00:13:41,138 ?או שהיו לך שותפים 171 00:13:42,013 --> 00:13:43,849 .אני מקיים את ההבטחות שלי 172 00:13:45,308 --> 00:13:47,018 ?אתה מקיים את ההבטחות שלך 173 00:13:51,606 --> 00:13:56,027 אני אדם חופשי יותר בתא המעצר הזה .מכפי שאתה בחוץ 174 00:13:57,696 --> 00:14:00,949 .אתה בובה שרוקדת על החוטים של יאמורי 175 00:14:01,032 --> 00:14:03,243 !מספיק! סתום את הפה, בוגד 176 00:14:06,204 --> 00:14:09,708 ,אתה לא זוכר שיפן גוועה ברעב 177 00:14:10,375 --> 00:14:12,794 .כשהמשפחות שלנו לא יכלו לכלכל אותנו 178 00:14:14,838 --> 00:14:17,382 .חתרת נגד העם שלך 179 00:14:17,466 --> 00:14:20,385 .עכשיו תעמוד למשפט לבדך 180 00:14:29,227 --> 00:14:32,814 .אדמירל אינוקוצ'י מסרב להזמין עדים לטובתו 181 00:14:32,898 --> 00:14:34,483 .זו כמעט הודאה באשמה 182 00:14:34,566 --> 00:14:37,861 המשפט הצבאי היה צריך להתקיים בטוקיו .עם קציני חיל הים כמושבעים 183 00:14:37,944 --> 00:14:39,905 .אין לנו המותרות האלה 184 00:14:39,988 --> 00:14:42,324 .זה עלול להתפרש ביפן כלא חוקי 185 00:14:42,407 --> 00:14:44,618 .בגלל זה אנחנו צריכים להתקדם במהירות 186 00:14:45,952 --> 00:14:47,204 .הוד מעלתך 187 00:14:49,372 --> 00:14:50,916 ?איפה אדמירל אינוקוצ'י 188 00:14:52,834 --> 00:14:54,878 .האדמירל נעצר 189 00:14:55,378 --> 00:14:58,840 הוא נאשם בשיתוף פעולה .עם הטרוריסט אקוויאנו המפטון 190 00:14:58,924 --> 00:15:01,468 .הוא היה שם בהוראתי 191 00:15:03,094 --> 00:15:06,848 ,החמלה שלך כלפי הנאשם אצילית ...הוד מעלתך, אבל 192 00:15:06,932 --> 00:15:10,185 ?אתה מרמז שאני משקרת כדי להגן עליו 193 00:15:13,730 --> 00:15:17,192 ,למען ביטחונך שלך .נגביל אותך למגורייך 194 00:15:20,695 --> 00:15:22,489 ?ואם אסרב 195 00:15:22,572 --> 00:15:24,449 הקיסר לא יסלח לי 196 00:15:24,533 --> 00:15:27,619 .אם לא אגן עלייך בתקופה הנפיצה הזאת 197 00:15:41,341 --> 00:15:43,009 .איג'ימה 198 00:15:44,761 --> 00:15:46,263 .תנתק את קווי הטלפון שלה 199 00:15:51,560 --> 00:15:53,770 .תקשיח את עמוד השדרה שלך, קידו טאיסה 200 00:15:55,230 --> 00:15:56,606 .זכור את המטרה 201 00:16:04,531 --> 00:16:05,699 ?שיחות שלום 202 00:16:06,408 --> 00:16:08,034 .אל-איי מעולם לא הסכימה לזה 203 00:16:08,577 --> 00:16:10,829 ?מי החליט שאפשר לסמוך על האדמירל 204 00:16:11,204 --> 00:16:12,330 .אקוויאנו 205 00:16:12,414 --> 00:16:13,790 .לא, סידרו אתכם 206 00:16:13,873 --> 00:16:15,333 .סתום את הפה. אין לך מושג 207 00:16:15,417 --> 00:16:18,253 .ירו גם על האנשים של אינוקוצ'י ?אתה לא יודע את זה, הא 208 00:16:19,379 --> 00:16:21,423 .גם הוא, כמונו, לא ידע שזה עומד לקרות 209 00:16:21,506 --> 00:16:24,092 .יהיה הרבה זמן להטיל אשמה אחר כך 210 00:16:24,718 --> 00:16:26,428 .יש לנו בעיות יותר חמורות עכשיו 211 00:16:26,511 --> 00:16:28,221 .ברדיו האימפריה אומרים שהובסנו 212 00:16:28,305 --> 00:16:30,473 .בקרוב האנשים שלנו יאמינו להם 213 00:16:30,557 --> 00:16:32,934 ,אחותי, אם את רוצה לשרת את המהפכה 214 00:16:33,018 --> 00:16:35,103 .אולי תתחילי בזה שתביאי לנו משהו לאכול 215 00:16:35,186 --> 00:16:37,397 .אני לא נמצאת פה כדי לשרת אותך, אחי 216 00:16:38,523 --> 00:16:41,151 .השלב הבא צריך לקרות עכשיו 217 00:16:41,443 --> 00:16:45,322 אנחנו צריכים לשלוח מסר .שאנחנו עדיין כאן, אחרת הכול יקרוס 218 00:16:45,405 --> 00:16:46,364 .אנחנו מחכים לשמוע מסין 219 00:16:46,448 --> 00:16:47,991 ...מ - ?לזה הגענו - 220 00:16:48,074 --> 00:16:49,409 ?מחליפים אדון אחד באחר 221 00:16:49,492 --> 00:16:51,077 .יש בזה יותר ממה שאתה מבין 222 00:16:51,161 --> 00:16:53,038 ?אתה נכנס לנעליים של אקוויאנו 223 00:16:53,121 --> 00:16:55,707 כי אולי הגיע הזמן .שאל-איי תנהל את העניינים 224 00:17:04,924 --> 00:17:06,134 .קחי 225 00:17:12,807 --> 00:17:15,101 .נראה שהם תמיד רבים בסוף 226 00:17:16,061 --> 00:17:18,021 .זה מה שגברים עושים כשהם פוחדים. הם רבים 227 00:17:18,438 --> 00:17:19,856 .גם אני פוחדת 228 00:17:21,775 --> 00:17:23,151 .ובצדק 229 00:17:27,489 --> 00:17:28,948 ?באיזה מחנה היית 230 00:17:38,958 --> 00:17:40,794 .דומה מכיר את הדומה, מותק 231 00:17:52,639 --> 00:17:54,307 .מולטון, אלבמה 232 00:18:00,563 --> 00:18:02,565 ,13 ביום שבו מלאו לי 233 00:18:04,609 --> 00:18:08,613 אחת האאופזירן במחנה אמרה לי .לצאת מהשורה וללכת אחריה 234 00:18:11,282 --> 00:18:12,867 .עוד הייתי ילדה 235 00:18:14,285 --> 00:18:16,454 .חשבתי שזו הפתעה ליום ההולדת 236 00:18:19,999 --> 00:18:23,962 ...האחות אמרה לי שיעקרו אותי 237 00:18:25,380 --> 00:18:27,966 ,כדי שאוכל לעבוד .אבל לא אוכל להתרבות 238 00:18:29,592 --> 00:18:31,678 .לא ידעתי על מה היא מדברת 239 00:18:32,303 --> 00:18:35,473 ".אני זוכרת שאמרתי רק, "תודה 240 00:18:37,934 --> 00:18:40,520 .כי זה מה שאימא שלי תמיד לימדה אותי לומר 241 00:18:42,439 --> 00:18:45,775 .כשברחנו מהמחנה, הפצע הזדהם 242 00:18:45,942 --> 00:18:49,571 ,עד שהמשאית הגיעה לאוקלנד .כבר הייתי קרובה למוות 243 00:18:50,238 --> 00:18:52,240 .הם הביאו אותי לבית חולים מחתרתי 244 00:18:52,323 --> 00:18:57,537 ,התנועה החזירה אותי לחיים .האכילה אותי, הלבישה אותי, לימדה אותי 245 00:18:57,620 --> 00:18:59,205 .את כולנו 246 00:18:59,289 --> 00:19:00,707 .הם הצילו את כולנו 247 00:19:02,417 --> 00:19:05,253 .עברנו שנים עד שפגשתי את האיש שהקים אותה 248 00:19:07,589 --> 00:19:08,798 .עכשיו הוא מת 249 00:19:18,892 --> 00:19:21,060 ?כמה יחידות טקטיות יש לנו כאן 250 00:19:22,312 --> 00:19:23,605 .עשרים ושתיים 251 00:19:26,524 --> 00:19:28,276 ?מה הטווח המבצעי שלנו 252 00:19:31,070 --> 00:19:32,489 ,סן חוזה בדרום 253 00:19:34,324 --> 00:19:37,118 .יוריקה בצפון, מזרחית לאזור הניטרלי 254 00:19:44,834 --> 00:19:46,419 .זה בסדר. הוא יכול להחליט בעצמו 255 00:19:46,503 --> 00:19:48,797 .אתה יכול ללכת לבד - .אז אקח איתי את אנשיי - 256 00:19:48,880 --> 00:19:50,965 .אין סיבה שאל-איי תיתן דין וחשבון לאוקלנד 257 00:19:51,049 --> 00:19:54,260 .פורטלנד. יוריקה. סנטה רוזה 258 00:19:54,344 --> 00:19:56,304 .אוקלנד. סן חוזה 259 00:19:56,387 --> 00:19:58,097 ?אתם יודעים מה יש להן במשותף 260 00:19:58,181 --> 00:19:59,390 .אני לא בטוח שאני מבין אותך 261 00:20:00,141 --> 00:20:03,520 .זה הצינור הארגמני 262 00:20:03,603 --> 00:20:06,773 .הוא נושא נפט לנמל אוקלנד למשלוח ליפן 263 00:20:06,856 --> 00:20:09,692 הנפט הזה הוא סם החיים .במלחמתה של האימפריה בסין 264 00:20:09,776 --> 00:20:12,320 ,עם מספיק חומרי נפץ .נוכל לחתוך את העורק הזה 265 00:20:12,403 --> 00:20:13,613 .לעצור אותם באחת 266 00:20:14,280 --> 00:20:16,950 .כולם חושבים שהתנועה מתה עם אקוויאנו 267 00:20:17,367 --> 00:20:19,285 אנחנו צריכים להראות להם .שאנחנו עדיין כאן 268 00:20:25,625 --> 00:20:27,502 .וואו, תראו אותך 269 00:20:27,585 --> 00:20:29,420 .את עובדת כמו מקצוענית עם הציפוי 270 00:20:29,504 --> 00:20:31,631 .החלק הכי טוב זה ללקק את הסכין כשזה נגמר 271 00:20:32,131 --> 00:20:33,508 .אני מסכימה איתך 272 00:20:33,967 --> 00:20:36,386 ?אני כל כך שמחה שחזרתי. את לא 273 00:20:36,469 --> 00:20:37,470 .בטח 274 00:20:37,971 --> 00:20:39,764 .שנאתי את האזור הניטרלי 275 00:20:40,640 --> 00:20:43,893 .את כנראה ילדה עירונית אמיתית 276 00:20:43,977 --> 00:20:45,270 .אני ילדה ארית 277 00:20:46,104 --> 00:20:47,480 .אכן 278 00:20:48,439 --> 00:20:51,234 .מה... אל תצפי את כולם בווניל 279 00:20:51,317 --> 00:20:52,986 .אבא הכי אוהב וניל 280 00:20:53,069 --> 00:20:56,739 כן, אבל אבא הוא לא היחיד .שאוהב קפקייקס 281 00:21:00,118 --> 00:21:01,286 ?אימא 282 00:21:01,494 --> 00:21:02,787 .כן 283 00:21:03,913 --> 00:21:05,707 ?את עדיין אוהבת את אבא 284 00:21:07,834 --> 00:21:09,252 ?למה את שואלת 285 00:21:10,628 --> 00:21:12,714 .את לא נראית מאושרת כשהוא בסביבה 286 00:21:15,592 --> 00:21:19,012 .אי אפשר להיות מאושרים כל הזמן 287 00:21:19,095 --> 00:21:20,680 .אבל אתם אמורים להיות 288 00:21:20,763 --> 00:21:22,473 .אם לא, משהו לא בסדר 289 00:21:24,183 --> 00:21:25,935 .אני לא בטוחה בזה 290 00:21:26,853 --> 00:21:29,230 אני חושבת שרגשות של בני אדם .הם דבר מורכב 291 00:21:29,731 --> 00:21:32,400 ?ואם היית הולכת למחנה של חינוך מחדש 292 00:21:34,277 --> 00:21:35,612 ?ולמה אני צריכה ללכת 293 00:21:35,695 --> 00:21:38,239 לא תוכלי לאהוב את משפחתך .אם את לא אוהבת את הגזע שלך 294 00:21:38,323 --> 00:21:39,866 .כולם יודעים את זה 295 00:21:43,578 --> 00:21:45,204 ?איפה שמעת על המחנות האלה 296 00:21:45,622 --> 00:21:47,624 .כל הילדים בבית הספר יודעים עליהם 297 00:21:48,082 --> 00:21:50,919 .מר פיפס, המורה לכימיה, היה במחנה 298 00:21:52,295 --> 00:21:53,504 ?למה 299 00:21:53,796 --> 00:21:55,131 ...הוא היה מנ 300 00:21:56,341 --> 00:21:57,759 ."מנוון" - .זהו זה - 301 00:21:57,842 --> 00:22:00,678 ,אני לא יודעת מה זה בדיוק .אבל אני יודעת שזה רע 302 00:22:02,639 --> 00:22:04,098 ?איפה מר פיפס עכשיו 303 00:22:11,397 --> 00:22:14,901 את יודעת, רוב האנשים .שהולכים למחנות האלה לא חוזרים 304 00:22:17,904 --> 00:22:20,448 .אכין קפקייק מיוחד רק בשביל אבא 305 00:22:26,454 --> 00:22:27,872 .תשכחי את הלן סמית 306 00:22:27,956 --> 00:22:29,248 .היא לא תעזור לנו 307 00:22:29,332 --> 00:22:30,708 .זה לא שווה את הסיכון 308 00:22:30,792 --> 00:22:32,919 .אני נוסעת לניו יורק. לא תשנה את דעתי 309 00:22:33,002 --> 00:22:34,921 .לא הייתי מרשה למישהו מאנשי לעשות דבר כזה 310 00:22:35,004 --> 00:22:36,547 .אבל אתה יודע מה, אני לא מאנשיך 311 00:22:36,631 --> 00:22:38,132 ?למה את חושבת שנעביר אותה צד 312 00:22:38,758 --> 00:22:39,634 .אני מכירה את הלן 313 00:22:39,717 --> 00:22:41,469 .כן, היא אשתו של קצין אס-אס 314 00:22:41,552 --> 00:22:43,179 הגרסה האחרת שלה היא אישה יראת שמים 315 00:22:43,262 --> 00:22:45,473 .שמקדישה את ימיה לעזרה לאחרים .היא עזרה לי 316 00:22:45,556 --> 00:22:47,392 .בעולם ההוא, אולי 317 00:22:47,475 --> 00:22:49,769 .אבל לא בעולם הזה - .לא, גם בעולם הזה - 318 00:22:50,395 --> 00:22:52,271 .ראיתי אותה בשני העולמות 319 00:22:52,355 --> 00:22:54,691 ,התכונה הזאת ישנה בה .ואני יודעת למה היא מסוגלת 320 00:22:54,774 --> 00:22:56,609 .היא אחת הנשים המוגנות ביותר ברייך 321 00:22:56,693 --> 00:22:57,735 .את אחת המבוקשות ביותר 322 00:22:57,819 --> 00:22:59,278 .כן, אמצא פתרון 323 00:22:59,362 --> 00:23:02,156 ?וגם אם נתקע כדור בג'ון סמית, מה זה ישנה 324 00:23:02,240 --> 00:23:04,659 .פשוט יהיה גנרל אחר שמחכה לתפוס את מקומו 325 00:23:04,742 --> 00:23:06,744 .הוא לא רק גנרל 326 00:23:06,828 --> 00:23:08,204 .הוא המפתח 327 00:23:08,871 --> 00:23:11,124 .מי ששולט בשער שולט בעתיד 328 00:23:11,207 --> 00:23:12,166 ?אתה מבין את זה 329 00:23:12,250 --> 00:23:15,128 ,כל זה מתבסס על חזיונות שהיו לך 330 00:23:15,211 --> 00:23:16,629 .ואני מאמין לך 331 00:23:17,046 --> 00:23:20,425 .אבל בשביל כמה מהאנשים שלי, זה קשה לעיכול 332 00:23:20,883 --> 00:23:22,677 .כן, טוב, אני הולכת 333 00:23:23,970 --> 00:23:25,304 .לא אתן לך 334 00:23:28,391 --> 00:23:29,350 ...ליאם 335 00:23:32,437 --> 00:23:33,521 .בסדר 336 00:23:36,357 --> 00:23:37,775 .אבל אני בא איתך 337 00:23:43,239 --> 00:23:45,450 .יש לך כתב מחובר יפה מאוד, איימי 338 00:23:45,533 --> 00:23:46,909 .אני מתרגלת אותו הרבה 339 00:23:46,993 --> 00:23:48,536 .אני לא מופתעת 340 00:23:48,619 --> 00:23:50,955 .צריך לתרגל דברים אם רוצים להיות טובים בהם 341 00:23:51,247 --> 00:23:52,290 .אני מסכימה 342 00:23:54,167 --> 00:23:56,919 מה צריך ללמוד כדי להיות ?סוכנת של המשטרה החשאית 343 00:23:57,170 --> 00:23:58,504 ?את רוצה להיות סוכנת 344 00:23:58,588 --> 00:23:59,964 .סוכנת או וטרינרית 345 00:24:01,132 --> 00:24:03,551 אולי יום אחד אקח אותך .לביקור במטה שלנו 346 00:24:03,634 --> 00:24:05,470 ?איך זה נשמע - .אני אשמח - 347 00:24:09,098 --> 00:24:11,309 כל הבנות בבית הספר ,הולכות עם צמות גרמניות 348 00:24:11,642 --> 00:24:13,728 .אבל אימא שלי לא מוכנה לקלוע אותן 349 00:24:14,228 --> 00:24:16,522 .אולי כי היא לא יודעת איך 350 00:24:16,606 --> 00:24:19,108 .היו תסרוקות אחרות כשהיא הייתה ילדה 351 00:24:19,192 --> 00:24:20,276 .אני גדלתי איתן 352 00:24:20,359 --> 00:24:21,736 .אני יכולה לקלוע לך 353 00:24:21,819 --> 00:24:23,821 ?כן - .ברור. תישעני אחורה - 354 00:24:35,291 --> 00:24:37,418 .אולי בפעם אחרת, איימי 355 00:24:57,772 --> 00:24:58,773 .רוברט 356 00:25:07,365 --> 00:25:09,075 .עשיתי סיבוב שלם 357 00:25:09,575 --> 00:25:11,077 .חזרתי לאכילת עכברים 358 00:25:12,703 --> 00:25:14,080 .אני אוכל-עכברים 359 00:25:14,747 --> 00:25:18,251 .הכנתי לך קערת אודון כדי שתתחזק 360 00:25:20,169 --> 00:25:21,712 .אני יכולה להשיג לנו אוכל 361 00:25:22,130 --> 00:25:23,798 .אני יכולה לנוע חופשי 362 00:25:24,215 --> 00:25:26,259 .כן, אבל אני לא יכול 363 00:25:28,886 --> 00:25:31,597 ,אם המק"ש יגלו שאני חי .הם יהרגו אותי 364 00:25:32,098 --> 00:25:34,934 במשטרה הצבאית חושבים .ששיתפתי פעולה, והם מחפשים אותי 365 00:25:36,602 --> 00:25:39,147 ,אני לא יכול ללכת לדירה שלי .או להראות את הפרצוף בחנות 366 00:25:42,275 --> 00:25:43,442 .אני צריך לטהר את שמי 367 00:25:43,526 --> 00:25:44,819 ?איך 368 00:25:45,903 --> 00:25:49,407 .אלך לקידו ו... אסביר מה קרה 369 00:25:49,490 --> 00:25:51,492 ?תראי, הייתי קורבן, אוקיי 370 00:25:51,576 --> 00:25:53,202 .הוא יבין שאני חף מפשע - .צ'ילדן-סן - 371 00:25:53,286 --> 00:25:54,704 .לא, אני יכול להסביר לו 372 00:25:54,787 --> 00:25:56,873 .האופטימיות שלך כל כך אמריקאית 373 00:25:59,000 --> 00:25:59,917 ?למה את מתכוונת 374 00:26:01,961 --> 00:26:03,504 ,14 כשהייתי בת 375 00:26:04,755 --> 00:26:07,758 גבר בא לכפר שלנו .כדי לאסוף את הבנות הצעירות 376 00:26:08,718 --> 00:26:12,763 הוא אמר לנו שנעבוד כאחיות בעיר .ונתרום למאמץ המלחמתי 377 00:26:13,806 --> 00:26:15,183 ...התרגשתי 378 00:26:15,892 --> 00:26:17,268 ,רציתי ללכת 379 00:26:17,810 --> 00:26:19,478 .אבל אבי ידע מה זה אומר 380 00:26:19,562 --> 00:26:21,105 ...הם הפכו את הבנות ל 381 00:26:26,861 --> 00:26:27,987 .זונות 382 00:26:28,070 --> 00:26:32,617 ,אבא שלי לקח אותי למשטרה המקומית .לסמל טנאקה, אדם שהוא סמך עליו 383 00:26:33,326 --> 00:26:35,703 ,טנאקה הבריח את הגבר הזה מהעיר 384 00:26:36,078 --> 00:26:38,206 .והרגשתי בטוחה 385 00:26:38,789 --> 00:26:42,251 .ואז כשעבדתי בשדה, טנאקה בא 386 00:26:44,170 --> 00:26:45,796 .הוא אנס אותי בשדה 387 00:26:48,382 --> 00:26:49,800 .הפרצוף שלי באדמה 388 00:26:50,426 --> 00:26:52,762 .סיפרתי לאבי מה טנאקה עשה לי 389 00:26:53,346 --> 00:26:55,765 .אבי דרש להחזיר את הכבוד שלי 390 00:26:56,057 --> 00:26:57,266 ?אביך הרג אותו 391 00:26:57,350 --> 00:26:58,851 .לא, רוברט 392 00:27:00,186 --> 00:27:01,729 .הוא הכריח אותי להתחתן איתו 393 00:27:02,897 --> 00:27:05,566 ,אבא שלי לחץ את היד של טנאקה בחתונה 394 00:27:05,650 --> 00:27:07,902 .ואני הייתי נשואה לאיש במשך 12 שנה 395 00:27:08,903 --> 00:27:12,073 .היום שבו טנאקה מת היה היום שבו נולדתי 396 00:27:13,783 --> 00:27:16,160 .אף פעם אל תתבייש שאכלת עכברים 397 00:27:18,746 --> 00:27:20,414 .אנחנו טיפוסים ששורדים 398 00:27:20,498 --> 00:27:22,458 .אנחנו נחיה אחרי האנשים האלה 399 00:27:25,378 --> 00:27:26,587 ,כל הכבוד שלהם 400 00:27:26,671 --> 00:27:30,466 כל הסרטים והמדליות שלהם .רק מסתירים את מי שהם באמת 401 00:27:32,468 --> 00:27:34,595 .אבל הפשעים שלהם תמיד מתגלים 402 00:27:40,977 --> 00:27:42,687 !משמר, עצור 403 00:27:44,647 --> 00:27:46,983 ,בשם הריבון השמימי 404 00:27:48,150 --> 00:27:50,861 .אני מכנס את בית המשפט הצבאי 405 00:27:54,740 --> 00:27:58,953 בית המשפט הצבאי מזמין כעד .את המפקח הראשי, טקשי קידו 406 00:28:07,795 --> 00:28:11,382 .ספר לנו מה קרה במהלך המעקב שלך אחרי הנאשם 407 00:28:12,133 --> 00:28:14,552 השוטרים שלי עקבו אחרי אדמירל אינוקוצ'י 408 00:28:14,635 --> 00:28:18,306 .למנסרה נטושה בעיירה ליד מוראגה 409 00:28:18,389 --> 00:28:21,559 .שם ראיתי אותו נפגש עם אקוויאנו המפטון 410 00:28:21,642 --> 00:28:24,687 הטרוריסט האחראי .לטבח במכירה הפומבית 411 00:28:24,770 --> 00:28:25,646 ,קידו טאיסה 412 00:28:26,188 --> 00:28:30,109 הייתי נוכח כשיורשת העצר .ביקשה ממך למצוא את רוצחי טאגומי 413 00:28:30,192 --> 00:28:32,028 .אסור לך לדבר עם העד 414 00:28:32,111 --> 00:28:33,946 ?מה גילית, טאיסה 415 00:28:34,780 --> 00:28:35,781 ?אתה פוחד לגלות את האמת 416 00:28:35,865 --> 00:28:36,699 ההודאה של איג'ימה 417 00:28:43,039 --> 00:28:45,624 .ארשה את השאלה של האדמירל 418 00:28:45,708 --> 00:28:50,629 ?האם חיפשת את רוצחי השר טאגומי, מפקח ראשי 419 00:28:51,339 --> 00:28:54,842 .ערכתי חקירה יסודית, כן 420 00:28:55,384 --> 00:28:58,471 ?ומי האיש שקבעת כי הוא הרוצח של טאגומי 421 00:29:01,390 --> 00:29:02,808 .תגיד את זה, טאיסה 422 00:29:07,646 --> 00:29:08,856 ?קולונל קידו 423 00:29:11,192 --> 00:29:12,276 .קפטן איג'ימה 424 00:29:17,448 --> 00:29:19,658 .זה היה מינגוס ג'ונס, אדוני 425 00:29:19,742 --> 00:29:21,702 ?של מי העדות הזאת 426 00:29:22,161 --> 00:29:24,038 .הראיות, קפטן איג'ימה 427 00:29:55,194 --> 00:30:00,491 ,קולונל קידו ,היה קשר לרצוח את השר טאגומי 428 00:30:00,574 --> 00:30:02,034 ?הלא כן 429 00:30:03,577 --> 00:30:04,620 .כן 430 00:30:06,288 --> 00:30:07,456 .היה 431 00:30:23,264 --> 00:30:24,807 ?מה אתה עושה, לעזאזל 432 00:30:25,474 --> 00:30:27,393 .בוקר טוב גם לך 433 00:30:27,476 --> 00:30:28,894 .שמעתי שאתה נוסע לניו יורק 434 00:30:29,353 --> 00:30:30,479 .נכון 435 00:30:30,563 --> 00:30:32,314 וושינגטון תזדקק לכלי הנשק האלה 436 00:30:32,398 --> 00:30:34,483 .אם אנחנו רוצים לתקוף את השער 437 00:30:34,567 --> 00:30:35,985 .וושינגטון יכולה לוותר עליהם 438 00:30:36,068 --> 00:30:38,070 .שלחנו מספיק כלי נשק לכולם 439 00:30:38,154 --> 00:30:41,740 אתה נכנס עם משאית לחם ?עם מטמון של רובים למנהטן 440 00:30:44,076 --> 00:30:45,077 .כן 441 00:30:45,411 --> 00:30:47,913 ?אלוהים, למה היא שידלה אותך 442 00:30:48,247 --> 00:30:50,749 ?מה אתה עושה ?אתה מבין שהתוכנית שלה מטורפת, נכון 443 00:30:50,833 --> 00:30:52,001 .הרווחתי את המעמד שלי 444 00:30:52,084 --> 00:30:53,836 .אל תטיל ספק בשיקול דעתי 445 00:31:09,101 --> 00:31:10,102 .פאק 446 00:31:28,662 --> 00:31:30,080 .אדמירל אינוקוצ'י 447 00:31:30,581 --> 00:31:33,125 בית המשפט הצבאי מרשיע אותך בבגידה במולדת 448 00:31:33,792 --> 00:31:37,421 ובקשירת קשר לרצוח .את שר המסחר נובוסוקה טאגומי 449 00:31:45,012 --> 00:31:48,432 אדמירל אינוקוצ'י לא רצח .את שר המסחר טאגומי 450 00:31:48,516 --> 00:31:50,726 .הוא קשר קשר עם רוצחיו של טאגומי 451 00:31:50,809 --> 00:31:53,979 ,שנינו יודעים מי רצח את שר המסחר 452 00:31:54,063 --> 00:31:55,689 .ואלה לא היו המק"ש 453 00:31:55,773 --> 00:31:57,816 .זכור את המטרה שאתה משרת, טאיסה 454 00:32:03,864 --> 00:32:05,741 ,אדמירל אינוקוצ'י 455 00:32:07,451 --> 00:32:09,620 בית המשפט הצבאי הזה 456 00:32:10,412 --> 00:32:12,414 .דן אותך למוות 457 00:32:14,166 --> 00:32:17,294 .אנחנו מוכנים לכבד אותך בכיתת יורים 458 00:32:18,170 --> 00:32:19,463 ?מפקח ראשי 459 00:32:21,507 --> 00:32:26,303 החובה והכבוד להוציא לפועל את גזר הדין .מוטלים עליך 460 00:32:33,477 --> 00:32:35,938 .לווה את האסיר לחצר ההוצאה להורג 461 00:32:53,372 --> 00:32:54,331 .קידו 462 00:32:54,999 --> 00:32:56,959 ?האם ירדת לשפל המדרגה 463 00:33:10,055 --> 00:33:11,265 !לא 464 00:33:14,184 --> 00:33:15,811 .אמות בעיניים פקוחות 465 00:33:39,710 --> 00:33:40,586 !רובאים 466 00:33:41,795 --> 00:33:42,963 !היכון 467 00:33:47,176 --> 00:33:48,385 !טען 468 00:33:50,095 --> 00:33:51,930 !כוון 469 00:33:59,938 --> 00:34:00,981 !עצרו 470 00:34:14,662 --> 00:34:16,080 .גנרל יאמורי 471 00:34:16,163 --> 00:34:19,750 .אני עוצר אותך על רצח השר נובוסוקה טאגומי 472 00:34:20,668 --> 00:34:21,835 !קפטן איג'ימה 473 00:34:33,138 --> 00:34:34,306 !רובאים 474 00:34:34,556 --> 00:34:35,808 .אחורה פנה 475 00:34:38,852 --> 00:34:40,938 .קח את הגנרל למעצר 476 00:34:43,399 --> 00:34:44,400 .תעשה את זה 477 00:34:56,328 --> 00:34:58,831 .לא תצא מזה בשלום, קידו 478 00:36:11,862 --> 00:36:13,655 בתיק הזה נמצאת הראיה 479 00:36:13,739 --> 00:36:17,201 שקפטן איג'ימה הוא האיש .שירה בשר המסחר טאגומי 480 00:36:18,452 --> 00:36:21,872 .איג'ימה פעל בהוראתו של גנרל יאמורי 481 00:36:23,957 --> 00:36:25,834 .אני המומה 482 00:36:27,836 --> 00:36:29,213 .אבל אני לא מופתעת 483 00:36:32,716 --> 00:36:34,134 ...הכיבוש הזה 484 00:36:35,886 --> 00:36:37,971 ...הפנה את בני עמנו 485 00:36:39,056 --> 00:36:40,599 .נגד עצמם 486 00:36:46,897 --> 00:36:51,151 .אני מבינה שהבן שלך שירת במנצ'וריה 487 00:36:55,906 --> 00:36:57,533 .כן, הוד מעלתך 488 00:37:00,202 --> 00:37:05,582 אני מייחלת ליום שבו לא נצטרך עוד .לשלוח את בנינו למלחמה 489 00:37:10,254 --> 00:37:14,091 אדאג שהמידע הזה .יימסר לקיסר בכבודו ובעצמו 490 00:37:15,259 --> 00:37:17,886 .יהיו השלכות 491 00:37:20,055 --> 00:37:25,310 מפקח ראשי, אני יודעת .לאיזה מחנה פוליטי אתה נוטה 492 00:37:26,436 --> 00:37:29,898 .הנאמנות שלי תמיד תהיה נתונה לקיסר 493 00:37:35,779 --> 00:37:37,823 .זה ודאי לא היה קל 494 00:37:40,659 --> 00:37:42,077 .זו הייתה חובתי 495 00:37:45,747 --> 00:37:47,082 .זה הכול 496 00:37:56,049 --> 00:37:56,884 !אבא 497 00:38:06,810 --> 00:38:08,228 .טוב לראות אותך 498 00:38:08,312 --> 00:38:10,230 .יש לי הפתעה בשבילך .תעצום את העיניים 499 00:38:11,607 --> 00:38:12,649 .אוקיי 500 00:38:22,659 --> 00:38:23,827 .תפקח אותן 501 00:38:29,374 --> 00:38:30,918 .זה נפלא. תודה 502 00:38:31,001 --> 00:38:32,419 .אמרתי לאימא שזה ימצא חן בעיניך 503 00:38:36,298 --> 00:38:37,299 .לילה טוב 504 00:38:38,759 --> 00:38:39,885 .לילה טוב 505 00:39:08,038 --> 00:39:09,289 ?הכול בסדר 506 00:39:09,998 --> 00:39:11,166 .כן, כמובן 507 00:39:12,376 --> 00:39:14,294 ?קרה משהו בנסיעה שלך 508 00:39:15,545 --> 00:39:16,588 ?לא, למה 509 00:39:19,716 --> 00:39:21,051 ...אתה נראה 510 00:39:21,551 --> 00:39:22,636 .שונה 511 00:39:25,347 --> 00:39:26,556 ?כן 512 00:39:36,191 --> 00:39:40,070 ...טוב, כנראה 513 00:39:40,153 --> 00:39:43,031 ...התגעגעתי לבנות ו 514 00:39:44,825 --> 00:39:46,827 .וחשבתי הרבה עלייך 515 00:39:54,584 --> 00:39:56,753 ?התכוונת לספר לי על מרתה 516 00:39:58,672 --> 00:39:59,756 ?על מי 517 00:40:00,465 --> 00:40:02,134 .על הסוכנת מהמשטרה החשאית 518 00:40:05,929 --> 00:40:07,014 .אוקיי 519 00:40:10,225 --> 00:40:13,687 ...תקשיבי, אני... מה אני יכול להגיד? אני 520 00:40:14,271 --> 00:40:16,565 ביקשתי מהם לשלוח מישהי 521 00:40:16,648 --> 00:40:19,317 .שלא תפריע לחיי היומיום שלך 522 00:40:19,401 --> 00:40:22,320 .עוקבים אחריי .זה מפריע לחיי היומיום שלי 523 00:40:22,404 --> 00:40:24,573 .זו אבטחה, הלן .גם לי יש שומרי ראש 524 00:40:24,656 --> 00:40:28,368 .בחייך. לפחות בוא נהיה כנים זה עם זה, ג'ון 525 00:40:28,452 --> 00:40:31,163 ?את רוצה שאהיה כן .זה לא מוצא חן גם בעיניי 526 00:40:31,705 --> 00:40:32,831 ,אבל האמת היא 527 00:40:32,914 --> 00:40:35,792 שאני לא יודע אם אני יכול לסמוך עלייך .שלא תעשי שוב משהו פזיז 528 00:40:35,876 --> 00:40:38,503 אני לא שואלת אותך .לאן אתה הולך ועם מי אתה נמצא 529 00:40:38,962 --> 00:40:42,215 אפילו כשאתה נוסע בענייני הרייך בסוף שבוע 530 00:40:42,299 --> 00:40:44,259 .ואומר לי שאי אפשר להשיג אותך 531 00:40:45,719 --> 00:40:47,179 ?מה זה אמור להביע 532 00:40:47,262 --> 00:40:48,889 .אני קוראת אותך, ג'ון 533 00:40:49,473 --> 00:40:51,558 .אני יודעת מתי קורה משהו 534 00:40:55,103 --> 00:40:56,188 .הלן 535 00:40:59,983 --> 00:41:01,485 .אין אף אחת אחרת 536 00:41:03,820 --> 00:41:05,113 .יש רק אותך 537 00:41:09,493 --> 00:41:10,994 .נפרדנו לשנה 538 00:41:11,078 --> 00:41:13,455 .אני לא טיפשה, ג'ון 539 00:41:14,247 --> 00:41:15,499 .זה שונה 540 00:41:22,047 --> 00:41:23,256 .אני לא מתנגדת 541 00:41:24,633 --> 00:41:25,884 .אנחנו יחד כבר 20 שנה 542 00:41:25,967 --> 00:41:27,094 .שנינו מבוגרים 543 00:41:27,177 --> 00:41:31,014 אני מבקשת רק שתעניק לי אותה מידה של פרטיות .שאני מעניקה לך 544 00:41:31,098 --> 00:41:32,390 ...תקשיבי, הלן 545 00:41:33,308 --> 00:41:37,312 ,אם את לא מרוצה ממרתה ,נוכל להחליף אותה 546 00:41:37,395 --> 00:41:39,773 ...אבל האמת היא - .אני לא רוצה מישהי אחרת - 547 00:41:39,856 --> 00:41:41,441 .אני לא רוצה עוד סוהרת 548 00:41:41,525 --> 00:41:43,568 !אני רוצה לצאת מהתא המזוין הזה 549 00:41:45,612 --> 00:41:47,155 ,איך זה נגמר 550 00:41:48,031 --> 00:41:50,534 ?ג'ון, כל זה? איפה זה נגמר 551 00:42:05,048 --> 00:42:06,508 מנהטן דרך מנהרת הולנד 552 00:42:14,474 --> 00:42:16,935 ?את עדיין שוברת את הראש על הדבר הזה 553 00:42:17,561 --> 00:42:19,896 .כן. אני מתקרבת 554 00:42:21,398 --> 00:42:22,732 .אה, כן 555 00:42:22,816 --> 00:42:26,695 ריצ'י אומר שיש לו .מקום מגורים בשבילנו בהארלם 556 00:42:27,404 --> 00:42:28,947 .הפורנוגרף 557 00:42:30,323 --> 00:42:31,700 .אל תשפטי 558 00:42:32,868 --> 00:42:33,952 .תראה 559 00:42:35,537 --> 00:42:38,707 תראה. רייצ'ל כריסמלס ."זה "רייכסמרשל 560 00:42:38,790 --> 00:42:39,624 ?כן 561 00:42:39,708 --> 00:42:41,251 ."הצטרפו אליי, המארח" זה "ג'ון סמית" 562 00:42:41,334 --> 00:42:42,752 .פטרול" זה "פורטל", שער" 563 00:42:43,587 --> 00:42:45,213 ."ואז "רכבת מהירה 564 00:42:45,297 --> 00:42:47,674 .הוא אומר לנו שסמית נוסע לשער ברכבת 565 00:42:52,345 --> 00:42:53,847 .המניאק הזקן מענה אותך 566 00:42:53,930 --> 00:42:55,140 .זו... כן, אתה צוחק 567 00:42:55,223 --> 00:42:56,558 .זו שורת קוד אחת ארוכה 568 00:42:56,641 --> 00:42:58,560 .עד שנפענח אותה, המלחמה תיגמר 569 00:43:00,103 --> 00:43:01,855 .פאק, קפוא פה 570 00:43:03,190 --> 00:43:04,566 ?מתקרבים העירה 571 00:43:11,364 --> 00:43:12,866 ?מה זה 572 00:43:14,910 --> 00:43:15,827 .עצור בצד 573 00:43:26,171 --> 00:43:27,088 .אלוהים 574 00:43:27,172 --> 00:43:29,382 .שיט, נכון, לא היית כאן 575 00:43:31,551 --> 00:43:33,261 ?איפה פסל החירות 576 00:43:34,054 --> 00:43:35,555 .הם הרסו אותו 577 00:43:36,223 --> 00:43:39,726 .זה מה שהם בנו במקומו