1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
+
2
00:00:11,313 --> 00:00:14,293
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:22,631 --> 00:00:26,131
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:37,880 --> 00:00:41,800
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:41,880 --> 00:00:44,950
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:45,030 --> 00:00:49,000
!Extreme חברי צוות
7
00:00:49,080 --> 00:00:53,001
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:00:53,081 --> 00:00:57,001
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:00:57,082 --> 00:00:59,082
# צפייה מהנה #
10
00:00:59,721 --> 00:01:03,816
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:20,716 --> 00:01:21,603
!קדימה
12
00:01:41,067 --> 00:01:43,792
אני ופרנק היינו אמורים לעזוב
.על האוטובוס של שעה 23:00
13
00:01:43,890 --> 00:01:45,113
?מה זאת אומרת, לעזוב
14
00:01:52,191 --> 00:01:53,606
?אתם בצרות
15
00:01:57,654 --> 00:01:59,405
.כן. הוא
16
00:02:01,965 --> 00:02:04,587
אני תקועה כאן, ואם הוא
...לא יעלה עם האוטובוס
17
00:02:13,852 --> 00:02:15,673
.אתה מוכרח לעלות עכשיו
18
00:02:16,629 --> 00:02:18,105
.לא בלי ג'ולס
19
00:02:18,229 --> 00:02:20,450
פרנק, זו ההזדמנות
.האחרונה שלך. לך
20
00:02:20,530 --> 00:02:23,194
.אשלח אותה באוטובוס אחר מחר
?מה אם קרה לה משהו-
21
00:02:23,920 --> 00:02:25,173
.אני לא יכול
22
00:02:25,897 --> 00:02:27,103
?אתם עולים או לא
23
00:02:27,183 --> 00:02:28,201
.כן
.לא-
24
00:02:31,010 --> 00:02:31,938
.התשובה שלילית
25
00:02:32,416 --> 00:02:33,304
.טוב
26
00:02:54,313 --> 00:02:55,911
.אני מצטער, ג'וליאנה
27
00:02:58,408 --> 00:02:59,621
.זו אינה אשמתך
28
00:02:59,762 --> 00:03:01,543
.את כאן רק בגללי
29
00:03:05,795 --> 00:03:07,211
?איך ידעת בכל אופן
30
00:03:08,408 --> 00:03:09,489
...מישהו
31
00:03:11,055 --> 00:03:13,729
מישהו אמר לי שהמשטרה הצבאית
.תפשוט על המועדון
32
00:03:15,937 --> 00:03:18,885
?מי
?זה לא משנה, נכון-
33
00:03:18,965 --> 00:03:20,076
.הסרט איננו
34
00:03:32,595 --> 00:03:34,905
- פיהרר יקר -
35
00:03:39,359 --> 00:03:40,490
?אתה מוכן ליציאה
36
00:03:41,378 --> 00:03:42,438
.כמעט
37
00:03:48,791 --> 00:03:49,900
.אל תדאגו
38
00:03:50,567 --> 00:03:54,506
אני בסדר. -תומאס, הזהרתי
.אותך לא לרוץ במדרגות
39
00:03:54,586 --> 00:03:56,611
.לא רצתי, אימא
...אני מבטיח. אני
40
00:03:56,756 --> 00:03:58,303
.אני לא יודע מה קרה
...כנראה
41
00:03:58,649 --> 00:03:59,674
.כנראה החלקתי
42
00:03:59,754 --> 00:04:02,448
.קוראים לזה להיות גולם מגושם
.תשתקי, איימי-
43
00:04:05,241 --> 00:04:06,738
.קדימה, בנות
?אתה בסדר-
44
00:04:08,116 --> 00:04:09,913
.כן. אני בסדר
45
00:04:09,993 --> 00:04:11,266
.זה שום דבר
46
00:04:11,634 --> 00:04:12,613
...אתן
47
00:04:12,693 --> 00:04:16,928
.לכו. אני אקפיץ אותו בדרך
.בוא ננקה אותך
48
00:04:31,580 --> 00:04:33,371
?אז לאן את ופרנק נוסעים
49
00:04:36,775 --> 00:04:37,967
.האזור הניטראלי
50
00:04:39,705 --> 00:04:40,856
?אתם תחיו שם
51
00:04:44,527 --> 00:04:46,927
.אולי ננסה לעבור לדרום אמריקה
52
00:04:48,457 --> 00:04:49,832
.אני לא יודעת, למען האמת
53
00:04:53,102 --> 00:04:55,990
,אז אם הייתי בא באיחור של יום
54
00:04:56,548 --> 00:04:58,197
.לא הייתי פוגש אותך שוב
55
00:05:04,990 --> 00:05:07,228
.פרנק בוודאי נמצא בצרה רצינית
56
00:05:08,506 --> 00:05:09,697
?מה הוא עשה
57
00:05:11,879 --> 00:05:14,142
.אינני יכולה לדבר על זה, ג'ו
58
00:05:16,614 --> 00:05:17,471
.את
59
00:05:19,429 --> 00:05:20,804
?לאן אתה לוקח אותה
60
00:05:26,666 --> 00:05:28,162
?לאן אתם לוקחים אותה
61
00:05:28,880 --> 00:05:30,102
!ג'וליאנה
62
00:05:38,911 --> 00:05:40,224
.הנה היא
63
00:05:41,291 --> 00:05:43,386
,האם לא פגעו בך
?העלמה קריין
64
00:05:43,672 --> 00:05:44,854
.כן, אני בסדר
65
00:05:45,737 --> 00:05:47,965
.בבקשה, 10,000 ין
66
00:05:58,335 --> 00:05:59,396
.אתם רשאים ללכת
67
00:05:59,846 --> 00:06:01,322
?אתה לא שוכח משהו
68
00:06:02,787 --> 00:06:04,571
.הסרט
?מה איתו-
69
00:06:04,651 --> 00:06:07,152
.שילמנו עליו אמש. הוא שלנו
70
00:06:07,309 --> 00:06:09,342
זה היה לפני שהבאתם
את המשטרה הצבאית
71
00:06:09,422 --> 00:06:11,228
.אל מקום העסק שלי
72
00:06:11,308 --> 00:06:14,469
.הכסף ישמש כפיצוי
73
00:06:15,574 --> 00:06:16,797
.פיצוי
74
00:06:17,886 --> 00:06:20,326
אם תוכלו לגייס
...את אותו סכום שוב
75
00:06:25,030 --> 00:06:26,942
?היי. מה עם ג'ו
76
00:06:27,506 --> 00:06:29,220
.בזבזנו את כל הכסף שלנו עלייך
77
00:06:29,300 --> 00:06:31,691
.אנחנו לא משאירים אותו כאן
.אין לנו ברירה-
78
00:06:35,549 --> 00:06:36,802
?מה תעשו איתו
79
00:06:38,237 --> 00:06:40,129
,אם לא ישולם כופר
80
00:06:40,359 --> 00:06:42,363
.נמסור אותו לידי הרשויות
81
00:06:42,451 --> 00:06:44,989
.הם יהרגו אותו
.אני מצפה שכך יעשו-
82
00:06:47,158 --> 00:06:48,756
.אני אשיג לך 10,000 ין
83
00:06:53,302 --> 00:06:57,052
.ידידך חבר במחתרת החוף המזרחי
84
00:06:57,495 --> 00:07:00,560
.בשל כך הוא בעל ערך רב בהרבה
85
00:07:00,640 --> 00:07:01,964
?כמה רב
86
00:07:04,817 --> 00:07:06,232
.חמישים אלף ין
87
00:07:08,605 --> 00:07:09,522
.אני אשיג את הכסף
88
00:07:09,602 --> 00:07:12,033
?יש לך חמישים אלף ין
.אמרתי שאשיג אותו-
89
00:07:20,985 --> 00:07:22,629
?היכן תשיגי סכום כסף כזה
90
00:07:22,709 --> 00:07:24,020
.זה ענייני
91
00:07:24,100 --> 00:07:26,348
הרגע הוצאתי 10,000 ין
.כדי לשחרר אותך
92
00:07:26,852 --> 00:07:28,537
?כן, למה אני כל-כך חשובה לכם
93
00:07:28,617 --> 00:07:31,395
."יש לך עבודה שלך ב"ניפון
.אמרתי לך שזה שימושי עבורנו
94
00:07:31,475 --> 00:07:33,207
אני מבינה. אז אני
.עובדת עבורכם כעת
95
00:07:33,287 --> 00:07:36,343
,כרגע הצלנו את חייך, ג'וליאנה
.ואת לא נראית אסירת תודה
96
00:07:36,423 --> 00:07:38,596
.מובן שכן
.אני מודאגת בנוגע לג'ו
97
00:07:38,695 --> 00:07:40,927
טוב? -תראי, זה עשוי
...להיות קשה, אך
98
00:07:41,007 --> 00:07:44,473
,אם תשיגי 50,000 ין
.אסור לבזבז את הכסף עליו
99
00:07:44,553 --> 00:07:46,433
חייבים להשתמש בכסף
.כדי להשיג את הסרט
100
00:07:46,513 --> 00:07:48,016
.תניחו לו למות בשביל סרט
101
00:07:48,096 --> 00:07:51,125
בעלי, דום, הקריב את חייו
.למען אחד הסרטים אשתקד
102
00:07:51,462 --> 00:07:53,090
.וכך גם שני אחיי
103
00:07:54,100 --> 00:07:56,233
חודש לאחר מכן, קיבלנו
."שם של סוהר ב"פולסון
104
00:07:56,313 --> 00:07:58,464
הוא סייע לעשרה
.מאנשינו בבידוד להימלט
105
00:07:58,544 --> 00:08:00,264
?משום שמסרתם סרט
106
00:08:00,913 --> 00:08:02,399
?כיצד זה עובד בכלל
107
00:08:03,117 --> 00:08:07,038
,אז אם ברצונך להיות אחת מאיתנו
.עלייך להיות מוכנה להקריב
108
00:08:11,284 --> 00:08:13,085
מצטערת. אני לא
.מוכנה לעשות זאת
109
00:08:20,677 --> 00:08:24,006
- בית-חולים לשיקום של הרייך -
- רוזלין, ניו-יורק -
110
00:08:39,581 --> 00:08:40,885
.בוקר טוב, אריק
111
00:08:45,105 --> 00:08:46,388
.רב-אלוף
112
00:08:50,868 --> 00:08:51,898
...זה
113
00:08:53,393 --> 00:08:55,428
.טוב לראותך ער
114
00:08:57,519 --> 00:08:58,802
.אתה נראה הרבה יותר טוב
115
00:08:59,527 --> 00:09:01,429
אני בטוח שלא יכולתי
.להיראות הרבה יותר גרוע
116
00:09:05,703 --> 00:09:06,915
...אני
117
00:09:10,792 --> 00:09:13,060
.אני חב לך את חיי, אריק
118
00:09:15,551 --> 00:09:17,149
.ואני חב לך את חיי, המפקד
119
00:09:23,705 --> 00:09:27,280
עדיין איננו יודעים מי מסר
?לשמים היכן לתקוף אותנו
120
00:09:38,354 --> 00:09:39,736
,מי שזה לא היה
121
00:09:39,816 --> 00:09:43,526
לדעתי הם עובדים בשירותו
.של רב-אלוף היידריק
122
00:09:44,709 --> 00:09:45,678
?היידריק
123
00:09:48,665 --> 00:09:50,351
?מדוע שירצה במותך
124
00:09:52,770 --> 00:09:54,123
.אינני בטוח
125
00:09:59,953 --> 00:10:00,881
.אריק
126
00:10:03,252 --> 00:10:05,317
...אם יקרה לי משהו
127
00:10:06,932 --> 00:10:09,895
אני רוצה שתעשה כמיטב יכולתך
,להעביר את זה ישירות לפיהרר
128
00:10:09,975 --> 00:10:12,081
?ורק לפיהרר. אתה מבין
129
00:10:13,529 --> 00:10:14,903
.כן, רב-אלוף
130
00:10:16,102 --> 00:10:17,497
,אינני חושב שהם ירדפו אותך
131
00:10:17,577 --> 00:10:20,505
,אך הצבתי שומר בחוץ
.ליתר ביטחון
132
00:10:22,172 --> 00:10:23,211
.תודה, המפקד
133
00:10:24,795 --> 00:10:26,947
.תחלים במהירות, אריק
134
00:10:29,043 --> 00:10:30,702
.אני זקוק לאנשים טובים סביבי
135
00:10:32,060 --> 00:10:33,424
.אנשים הראויים לאמוני
136
00:11:22,064 --> 00:11:23,185
?שר המסחר
137
00:11:27,470 --> 00:11:28,388
?כן
138
00:11:29,413 --> 00:11:31,608
,אני מצטער על ההפרעה
...שר המסחר, אך
139
00:11:31,688 --> 00:11:33,753
.פקד קידו בא לשוחח עמך
140
00:11:35,006 --> 00:11:36,757
.בסדר גמור. הכנס אותו
141
00:11:41,534 --> 00:11:42,808
.שר המסחר
142
00:11:43,458 --> 00:11:44,731
.פקד
143
00:11:44,816 --> 00:11:47,212
משרדך מחזיק רישום
של פעילות הייבוא
144
00:11:47,292 --> 00:11:49,692
של ספינות המגיעות
.אל הנמל מאוסקה
145
00:11:50,513 --> 00:11:51,390
.אכן
146
00:11:51,730 --> 00:11:53,186
.אנו זקוקים להם
147
00:11:55,286 --> 00:11:56,681
?מדוע, אם יורשה לי לשאול
148
00:11:57,583 --> 00:12:00,653
אנו מאמינים שהיאקוזה
.השתמשו בהם להבריח הרואין
149
00:12:01,879 --> 00:12:03,885
.זו בוודאי אינה הפתעה עבורך
150
00:12:03,965 --> 00:12:08,091
למיטב הבנתי, המשטרה הצבאית
.השלימה עם הברחה זו זמן רב
151
00:12:09,525 --> 00:12:11,996
.ייתכן, אך לא עוד
152
00:12:13,601 --> 00:12:15,412
?משהו קרה
153
00:12:15,886 --> 00:12:19,393
אתה תספק את הרישומים
.כפי שהתבקשת, בבקשה
154
00:12:45,892 --> 00:12:46,840
.ג'ולס
155
00:12:49,557 --> 00:12:51,500
.עלייך לבוא איתי עכשיו
156
00:13:03,140 --> 00:13:04,562
.בוקר טוב, פרנק
157
00:13:04,642 --> 00:13:06,067
.בוקר טוב, מר מקרת'י
158
00:13:06,345 --> 00:13:07,608
?תרצה קפה
159
00:13:07,788 --> 00:13:09,041
.לא, תודה
160
00:13:10,788 --> 00:13:12,657
.שמעתי אותך נכנס אמש
161
00:13:12,752 --> 00:13:14,108
.מצטער אם הערנו אותך
162
00:13:14,228 --> 00:13:15,358
.השעה היתה מאוחרת
163
00:13:15,972 --> 00:13:17,224
?ישנת כאן
164
00:13:17,305 --> 00:13:18,578
.אני מקווה שזה לא מפריע לך
165
00:13:20,817 --> 00:13:22,446
?מה קרה לדירה שלך
166
00:13:24,730 --> 00:13:25,800
.היי, אד
167
00:13:33,992 --> 00:13:34,842
.שלום
168
00:13:36,751 --> 00:13:39,324
.אני מצטערת על אתמול בלילה
169
00:13:39,761 --> 00:13:41,460
?מה קרה אמש
170
00:13:41,843 --> 00:13:43,644
.היינו אמורים להיפגש בבר
171
00:13:44,081 --> 00:13:45,933
?היי, סבא, רוצה קפה
172
00:13:46,223 --> 00:13:47,547
.פרנק כבר הציע
173
00:13:47,627 --> 00:13:49,956
.טוב, אכין לך ספל נוסף
174
00:13:50,235 --> 00:13:51,254
.הנה
175
00:14:01,192 --> 00:14:02,445
.תן לי להסביר
?מה קרה, לעזאזל-
176
00:14:02,525 --> 00:14:04,255
.היתה פשיטה של המשטרה הצבאית
.אמרת שתגיעי-
177
00:14:04,335 --> 00:14:07,354
.אני יודעת וניסיתי להגיע
.ואני חיכיתי וחיכיתי-
178
00:14:07,434 --> 00:14:09,378
.אני מבינה. ניסיתי
179
00:14:09,458 --> 00:14:11,119
.לא יכולתי להגיע, פרנק
...הייתי באה
180
00:14:11,199 --> 00:14:12,533
?מה עם החברים שלך
181
00:14:14,494 --> 00:14:17,409
,הבחור מהמחתרת, ג'ו בלייק
.מוחזק על-ידי היאקוזה
182
00:14:17,489 --> 00:14:20,033
?איך היאקוזה קשורים לעניין
.יש להם סרט שהוא מנסה לקנות-
183
00:14:20,113 --> 00:14:22,340
.עוד סרט ארור
.כן-
184
00:14:29,152 --> 00:14:30,962
.כן. טוב. עכשיו הוא בידם
185
00:14:31,042 --> 00:14:34,459
,ואם הם לא יקבלו 50,000 ין
.הם יסגירו אותו והוא ייהרג, פרנק
186
00:14:34,539 --> 00:14:36,380
.את לא מבקשת את הכסף שלי
187
00:14:36,893 --> 00:14:38,958
.זה המוצא שלנו, העתיד שלנו
188
00:14:40,053 --> 00:14:41,083
.אני יודעת
189
00:14:41,764 --> 00:14:43,399
אני לא יכולה
.להניח לו למות, פרנק
190
00:14:43,479 --> 00:14:45,432
?מדוע לא
.מדוע לא? -כן-
191
00:14:45,933 --> 00:14:46,912
.תניחי לו למות
192
00:14:48,456 --> 00:14:51,786
,ג'וליאנה, תניחי לו למות. -פרנק
?מי אתה? -הרבה אנשים מתים, טוב
193
00:14:52,855 --> 00:14:54,128
המשטרה הצבאית
194
00:14:54,466 --> 00:14:57,282
.יכולים לעצור אותי בכל רגע
195
00:14:58,072 --> 00:14:59,650
.אני אפילו לא יכול ללכת הביתה
196
00:14:59,980 --> 00:15:01,588
.אני מבינה. נמצא דרך אחרת
197
00:15:01,668 --> 00:15:03,967
.אין דרך אחרת
.הייתי צריך לעזוב אמש
198
00:15:04,688 --> 00:15:06,032
.אולי, אבל לא עזבת
199
00:15:08,531 --> 00:15:10,129
.נשארת בשבילי, פרנק
200
00:15:10,304 --> 00:15:11,126
.כן
201
00:15:11,206 --> 00:15:14,353
.וכעת אני תוהה מדוע
.תמיד יש לך עוד תירוץ
202
00:15:16,813 --> 00:15:18,706
למה הוא חשוב לך
?כל-כך, בכל מקרה
203
00:15:19,602 --> 00:15:20,452
,פרנק
204
00:15:21,564 --> 00:15:22,532
.תסתכל עלי
205
00:15:23,878 --> 00:15:25,262
.אני רוצה להיות איתך
206
00:15:26,063 --> 00:15:27,072
?אתה שומע אותי
207
00:15:27,422 --> 00:15:29,091
.אבל הוא הציל את חיי
208
00:15:29,669 --> 00:15:30,963
.עלי לנסות
209
00:15:31,434 --> 00:15:32,937
.אני לא יכולה להניח לו למות
.עלי לנסות
210
00:15:33,017 --> 00:15:35,665
.לא אוכל לחיות עם עצמי
.בבקשה תבין אותי
211
00:15:49,157 --> 00:15:51,649
.את יודעת שיש לי רק 46,000
212
00:15:52,969 --> 00:15:54,739
.כן. אולי זה יספיק
213
00:15:54,930 --> 00:15:56,841
.אוכל לשכנע אותו שזה מספיק
214
00:16:05,683 --> 00:16:07,129
.טוב. לא. אני אעשה זאת
215
00:16:08,475 --> 00:16:10,169
?לא, אתה מה
?למה אתה מתכוון
216
00:16:10,268 --> 00:16:11,528
,זה הכסף שלי
217
00:16:11,934 --> 00:16:13,308
.טוב? אני הולך
218
00:16:14,593 --> 00:16:15,755
?אתה הולך
219
00:16:15,967 --> 00:16:18,060
.כן. -אתה לא יכול
.הם מצפים לי, פרנק
220
00:16:18,140 --> 00:16:19,738
.הם מצפים למזומן
221
00:16:20,386 --> 00:16:22,146
.לא יעניין אותם מי מביא אותו
222
00:16:23,787 --> 00:16:25,172
.אני אשחרר אותו משם
223
00:16:25,441 --> 00:16:27,384
?ואז אני מסתלק מכאן, טוב
224
00:16:27,486 --> 00:16:29,074
.איתך או בלעדייך
225
00:17:34,136 --> 00:17:36,434
?אתה חובב יין, אלוף-משנה ווגנר
226
00:17:37,205 --> 00:17:39,646
,אינני אנין טעם, רב-אלוף
227
00:17:39,966 --> 00:17:43,259
.אך בהחלט אשתה אותו
228
00:17:43,933 --> 00:17:45,149
.תהנה
229
00:17:54,521 --> 00:17:57,083
.טכניקת חקירה מעניינת
230
00:17:58,222 --> 00:18:00,662
בכוונתך להרוג אותי
?באמצעות נועם
231
00:18:01,606 --> 00:18:03,143
.לא באמצעות נועם
232
00:18:06,091 --> 00:18:09,303
אני מודע לבגידה
.שביצעת במדינות הפסיפיות
233
00:18:09,668 --> 00:18:13,449
גניבת התוכנית של מתקן
,הייזנברג" ממשרד המחקר"
234
00:18:13,743 --> 00:18:16,296
.מסירתו לשר המדע היפני
235
00:18:16,802 --> 00:18:19,611
.הקצין מולר. הוא זיהה אותי
236
00:18:19,691 --> 00:18:22,574
פענחנו שדרים יפנים
,לפני מספר ימים
237
00:18:22,654 --> 00:18:24,567
.שאמתו את חשדנו
238
00:18:25,257 --> 00:18:28,093
?מדוע איני עומד מול כיתת יורים
239
00:18:30,256 --> 00:18:32,852
משום שהפיהרר האמיץ שלנו
הנו אדם דגול
240
00:18:32,932 --> 00:18:34,337
.אך אינו חף משגיאות
241
00:18:35,591 --> 00:18:38,824
הוא לקה בשיקול דעתו
,בשמירת השלום עם היפנים
242
00:18:39,494 --> 00:18:42,919
.ומסיבה כלשהי, הוא מעריך אותך
243
00:18:44,221 --> 00:18:46,489
.רכשתי את אמונו של הפיהרר
244
00:18:47,162 --> 00:18:47,916
?כן
245
00:18:47,996 --> 00:18:50,588
,ולכן טסתי לניו-יורק
246
00:18:50,668 --> 00:18:53,789
והוצאתי אותך מהתא
...בחזרה אל המדים
247
00:18:54,024 --> 00:18:56,200
.לנצל את אותו אמון
248
00:18:56,737 --> 00:18:58,386
,לא משנה מה אתה רוצה
249
00:18:58,782 --> 00:19:01,405
.בוודאי אינך מצפה שאסייע לך
250
00:19:03,113 --> 00:19:04,569
.חייך הסתיימו
251
00:19:05,602 --> 00:19:07,382
.חושבני ששנינו יודעים זאת
252
00:19:08,225 --> 00:19:10,357
,אך יש לך אישה וילדים
253
00:19:10,771 --> 00:19:13,557
ההחלטה אם אחוס
.על חייהם תלויה בך
254
00:20:09,160 --> 00:20:10,230
?מי אתה
255
00:20:12,829 --> 00:20:14,396
...הבאתי את הכסף
256
00:20:14,838 --> 00:20:16,802
.עבור ג'ו בלייק
257
00:20:17,587 --> 00:20:20,210
.חמישים אלף ין
.46,000-
258
00:20:21,436 --> 00:20:23,501
.זה כל מה שיש לי
259
00:20:51,684 --> 00:20:53,465
?מה אתה קורא, מר מקרת'י
260
00:20:53,730 --> 00:20:54,746
.מאנגה
261
00:20:55,370 --> 00:20:57,894
הרפתקאותיו של"
."מיאמורו מוסאשי
262
00:20:57,974 --> 00:20:59,369
?את יודעת מי הוא היה
263
00:20:59,791 --> 00:21:01,237
?סמוראי, לא
264
00:21:01,952 --> 00:21:04,342
.הרג את האדם הראשון בגיל 13
265
00:21:04,786 --> 00:21:07,938
.אך הוא היה חסר רחמים לחלוטין
266
00:21:09,487 --> 00:21:12,171
.זה מה שהיפנים מבינים ואנו לא
267
00:21:12,735 --> 00:21:15,135
,אם את רוצה לנצח
.אין מקום לרחמים
268
00:21:15,821 --> 00:21:18,312
.עלייך להיות מוכנה לעשות הכל
269
00:21:27,395 --> 00:21:29,802
היי, ג'ולס, אפשר
?להראות לך משהו
270
00:21:29,882 --> 00:21:30,749
.בוודאי
271
00:21:34,711 --> 00:21:36,502
?יש לנו בעיה
?מה העניין-
272
00:21:36,582 --> 00:21:39,040
הלכתי לתחנת האוטובוס
,לקנות לך ולפרנק כרטיסים חדשים
273
00:21:39,120 --> 00:21:41,520
אך כעת הם מוכרים אותם
.רק בהצגת תעודת זהות
274
00:21:41,898 --> 00:21:44,682
?אתה חושב שהם מחפשים את פרנק
.כן, קרוב לוודאי-
275
00:21:46,025 --> 00:21:47,268
?איך נעזוב
276
00:22:04,273 --> 00:22:06,327
?איפה ג'וליאנה
.היא בסדר-
277
00:22:08,149 --> 00:22:10,651
?מי אתה, לעזאזל
.האדם שמציל אותך-
278
00:22:11,935 --> 00:22:13,036
?אפשר ללכת עכשיו
279
00:22:14,351 --> 00:22:16,411
.לכו
.רק רגע-
280
00:22:16,788 --> 00:22:18,041
?מה עם הסרט
281
00:22:20,281 --> 00:22:21,869
.איבדת אותו
282
00:22:24,542 --> 00:22:26,871
.לא. שילמתי כסף טוב עבורו
283
00:22:27,587 --> 00:22:29,672
.הוא כבר לא שייך לך
284
00:22:30,151 --> 00:22:32,193
.אני לא עוזב בלעדיו
285
00:22:32,273 --> 00:22:34,571
.אז לא תעזוב בכלל
286
00:22:36,155 --> 00:22:37,570
.בוא. אנחנו הולכים עכשיו
287
00:23:01,168 --> 00:23:02,360
!תן לי אותו
288
00:23:03,609 --> 00:23:04,638
.תן לי אותו
289
00:23:15,969 --> 00:23:17,334
!בוא
290
00:23:35,229 --> 00:23:36,053
?אתה פרנק, נכון
291
00:23:36,133 --> 00:23:37,824
!חתיכת בן-זונה
292
00:23:37,904 --> 00:23:40,139
.בן-זונה. הרגת אותם
293
00:23:40,219 --> 00:23:43,076
.הייתי חייב את סרט
?הם היאקוזה, אתה מבין-
294
00:23:43,188 --> 00:23:44,570
.היאקוזה, ואני גר כאן
295
00:23:44,650 --> 00:23:46,475
.כן, לא לזמן רב
?מה אתה יודע על זה-
296
00:23:46,555 --> 00:23:47,773
.רק שאתה וג'וליאנה עוזבים
297
00:23:47,853 --> 00:23:50,974
,נכון. אתה רוצה להרוס את חייך
.קדימה, אבל אל תערב אותנו בעניין
298
00:23:51,054 --> 00:23:51,923
?לאן אתה לוקח אותה, פרנק
299
00:23:52,003 --> 00:23:54,718
אני אקח אותה למקום בו
.לא תראה אותה שוב לעולם
300
00:23:57,858 --> 00:23:59,213
.אתה תרצה את זה
301
00:23:59,517 --> 00:24:00,496
.כן, בטח
302
00:24:00,934 --> 00:24:02,522
.גמרת את כל הכדורים
303
00:24:18,589 --> 00:24:19,588
,פקד
304
00:24:20,160 --> 00:24:22,306
.טיישי אוקאמורה התקשר
305
00:24:22,570 --> 00:24:24,065
?מה הוא רוצה
306
00:24:24,334 --> 00:24:26,846
לדבריו הסרט אותו הוא
.העמיד למכירה אמש נגנב
307
00:24:26,926 --> 00:24:29,729
אני נוטה שלא להאמין
.לשקרי היאקוזה, סמ"ר
308
00:24:29,809 --> 00:24:32,089
לטענתו הגנב היה סוכן
מחתרת מהחוף המזרחי
309
00:24:32,169 --> 00:24:33,420
.שהרג שניים מאנשיו
310
00:24:33,500 --> 00:24:35,763
?הוא השאיר שם
.ג'ו בלייק-
311
00:24:40,662 --> 00:24:42,016
הוא היה ביחד עם גבר נוסף
312
00:24:42,562 --> 00:24:44,769
.המתאים לתיאורו של פרנק פרינק
313
00:25:01,270 --> 00:25:02,756
.את ופרנק
314
00:25:04,466 --> 00:25:06,206
?אתם בצרה כלשהי
315
00:25:08,456 --> 00:25:10,257
.הכל בסדר, סבא
316
00:25:10,792 --> 00:25:14,552
אני לא יכול ללכת, אך
.העיניים שלי עובדות מצוין
317
00:25:15,125 --> 00:25:16,245
.אל תשקרו לי
318
00:25:17,852 --> 00:25:18,831
.כן, אדוני
319
00:25:20,181 --> 00:25:21,031
.אנחנו בצרה
320
00:25:21,195 --> 00:25:23,798
כיצד אתם מעזים להביא
,את הצרה אל ביתי
321
00:25:24,335 --> 00:25:26,418
.אל הנכד שלי
.הם חברים שלי-
322
00:25:26,498 --> 00:25:30,054
חברים לא היו מערבים
.אותך בתסבוכת כזו
323
00:25:30,134 --> 00:25:31,478
.סבא, הם זקוקים לעזרה
324
00:25:31,558 --> 00:25:33,531
.היפנים יהרגו אותך, אד
325
00:25:33,985 --> 00:25:35,441
.הם יהרגו גם אותי
326
00:25:36,072 --> 00:25:36,979
.הוא צודק
327
00:25:39,279 --> 00:25:41,009
.אנחנו מאוד מצטערים, מר מקרת'י
328
00:25:41,351 --> 00:25:42,959
.יש לך עשר דקות
329
00:25:44,375 --> 00:25:46,105
.ואז אני רוצה שתעזבי
330
00:25:47,075 --> 00:25:49,901
.או שאתקשר למשטרה הצבאית בעצמי
331
00:25:55,059 --> 00:25:56,129
?אתה בסדר
332
00:25:57,485 --> 00:25:58,809
.לא בדיוק
333
00:26:01,232 --> 00:26:02,171
.שחררתי אותו
334
00:26:02,251 --> 00:26:04,086
?באמת
.תודה
335
00:26:04,166 --> 00:26:06,983
הבעיה כעת היא כיצד
.להוציא אתכם מכאן
336
00:26:08,469 --> 00:26:10,233
.כן
337
00:26:12,704 --> 00:26:15,165
.אתם צוחקים עלי
.אני מצטער, פרנק-
338
00:26:17,709 --> 00:26:19,998
?חברייך מאמש יכולים לסייע לנו
339
00:26:21,072 --> 00:26:21,810
.הם לא יעזרו לנו
340
00:26:21,890 --> 00:26:23,912
,"הם רוצים שאעבוד בבניין "ניפון
.שם אוכל לשרת אותם
341
00:26:23,992 --> 00:26:25,682
.לעזאזל
342
00:26:28,028 --> 00:26:29,514
.חייבת להיות דרך אחרת
343
00:26:36,770 --> 00:26:39,206
.רס"ן, אחר-צהריים טובים
344
00:26:39,785 --> 00:26:40,916
.אחר-צהריים טובים
345
00:26:41,901 --> 00:26:44,245
?ראית את רב-אלוף סמית
346
00:26:44,325 --> 00:26:45,831
.לא. הוא לא הגיע היום
347
00:26:46,456 --> 00:26:48,277
?זה מוזר, לא
348
00:26:48,828 --> 00:26:49,678
?האומנם
349
00:26:50,520 --> 00:26:51,691
?אתה יודע לאן הוא הלך
350
00:26:52,369 --> 00:26:53,998
.אני כאן, סרן
351
00:26:54,142 --> 00:26:55,385
.רב-אלוף
352
00:26:56,032 --> 00:26:59,528
.הייתי מודאג
.לא התקשרת הבוקר
353
00:26:59,703 --> 00:27:02,987
,אין סיבה לדאגה
.כפי שאתה רואה
354
00:27:04,333 --> 00:27:07,078
?האם נוכל להחליף מילה ביחידות
355
00:27:12,303 --> 00:27:13,312
!פרנק
356
00:27:14,946 --> 00:27:15,833
.כן
357
00:27:19,326 --> 00:27:20,203
...אני
358
00:27:21,262 --> 00:27:22,200
.הנה
359
00:27:23,298 --> 00:27:25,787
?מה אתה עושה
?כמו מה זה נראה-
360
00:27:26,005 --> 00:27:28,329
.אנחנו לא יכולים לקחת את זה
.לא, ג'ולס. תקשיבי-
361
00:27:29,118 --> 00:27:31,965
.אני יודע שזה לא הרבה
...רק כמה מאות ין, אך
362
00:27:32,518 --> 00:27:34,119
.זה יותר טוב מכלום
.אד, בחייך-
363
00:27:34,199 --> 00:27:36,011
?אל תתווכחו איתי, טוב
364
00:27:37,465 --> 00:27:40,149
,במקום אליו מועדות פניכם
.אתם תזדקקו לכל עזרה אפשרית
365
00:27:41,442 --> 00:27:42,400
.קחו
366
00:27:47,974 --> 00:27:49,064
?מה עם האקדח
367
00:27:49,144 --> 00:27:50,255
.הוא אצלי
368
00:27:54,186 --> 00:27:55,277
.טוב
369
00:27:55,755 --> 00:27:56,896
.אז תן לי אותו
370
00:27:57,173 --> 00:27:58,264
.אני אפטר ממנו
371
00:28:04,772 --> 00:28:06,455
...אינני יודע אם נתראה שוב, אז
372
00:28:06,535 --> 00:28:09,280
.לא. אנחנו עוד נתראה
373
00:28:11,945 --> 00:28:13,553
.תודה
.כן-
374
00:28:14,693 --> 00:28:15,641
.בואי הנה
375
00:28:17,809 --> 00:28:19,131
.אתה חבר טוב
376
00:28:20,515 --> 00:28:21,575
.תודה
377
00:28:24,280 --> 00:28:25,130
.טוב
378
00:28:25,380 --> 00:28:26,230
.לכו
379
00:28:27,387 --> 00:28:29,201
.לכו
.בואי-
380
00:28:32,410 --> 00:28:35,170
,המפקד, אם מדובר באתמול
ברצוני להתנצל
381
00:28:35,250 --> 00:28:37,381
על כך שהפתעתי אותך
.עם רב-אלוף היידריק
382
00:28:37,461 --> 00:28:41,023
.אין צורך להתנצל, סרן
.לא ידעת שהוא עומד להגיע
383
00:28:41,755 --> 00:28:42,605
?נכון
384
00:28:43,102 --> 00:28:43,952
.לא
385
00:28:45,059 --> 00:28:49,580
אך כן ידעת שהוא שותה
.קפה עם ארבע קוביות סוכר
386
00:28:50,957 --> 00:28:51,950
...והיתה
387
00:28:52,389 --> 00:28:56,383
היתה לך גישה למסלול
'הנסיעה שלי ושל סרן לאוץ
388
00:28:56,463 --> 00:28:58,481
,ביום בו ארבו למכוניות שלנו
389
00:28:59,114 --> 00:29:00,778
...ולתא
390
00:29:01,504 --> 00:29:03,931
...בו הטרוריסט השמי כביכול
391
00:29:04,276 --> 00:29:05,870
.שיסף את גרונו שלו
392
00:29:06,601 --> 00:29:09,009
המפקד, לא ייתכן שאתה
.חושד בי. כבר דנו בכך
393
00:29:09,089 --> 00:29:09,978
.כן
394
00:29:11,015 --> 00:29:12,791
...אך לא ידעתי אז
395
00:29:13,603 --> 00:29:17,500
.שהיידריק נתן את ההוראה
,אם זה היה היידריק
396
00:29:18,555 --> 00:29:21,670
אני מבין מדוע
...מישהו יהיה מוכן
397
00:29:22,304 --> 00:29:25,203
לחטוף כדור בעורף
.לפני שיבגוד בו
398
00:29:27,053 --> 00:29:28,948
.אני מבין
399
00:29:30,441 --> 00:29:32,042
.רק צייתת לפקודות
400
00:29:33,921 --> 00:29:36,804
אתה בטח לא יודע מדוע
.'הוא רצה לחסל אותי ואת לאוץ
401
00:29:39,410 --> 00:29:42,031
.לא, המפקד. אני לא יודע
402
00:29:43,137 --> 00:29:44,451
.כמו שחשבתי
403
00:29:59,945 --> 00:30:01,161
,רס"ן קלם
404
00:30:02,247 --> 00:30:05,399
.תזעיק את המשטרה
.מישהו התאבד
405
00:30:23,398 --> 00:30:24,269
.לעזאזל
406
00:30:28,197 --> 00:30:29,326
.לא לשם
407
00:30:29,619 --> 00:30:31,037
?מה אתם עושים כאן
.אנו זקוקים לעזרתך-
408
00:30:31,117 --> 00:30:33,167
בודקים תעודות זהות
.בתחנת האוטובוס
409
00:30:33,247 --> 00:30:34,585
אנחנו צריכים דרך
.אחרת לעזוב את העיר
410
00:30:34,665 --> 00:30:36,567
?למה שלא תבקשו מקרן ולם
.כי אנו מבקשים ממך-
411
00:30:36,647 --> 00:30:37,865
?אתה יכול לעזור לנו, ג'ו
412
00:30:39,052 --> 00:30:42,022
.אני יכול לנסות
.תצטרך לעשות הרבה יותר מזה-
413
00:30:43,485 --> 00:30:44,439
?מה הוא אומר
414
00:30:44,519 --> 00:30:45,739
.הוא אומר לעצור
415
00:30:48,490 --> 00:30:49,947
.קחי את זה. אני אתחמק ממנו
416
00:30:50,249 --> 00:30:51,853
?היכן אפגוש אתכם אחר-כך
.יש בית-ספר מעבר לפינה-
417
00:30:51,933 --> 00:30:54,367
.הוא יהיה סגור היום
.טוב. -תיזהר-
418
00:31:00,901 --> 00:31:01,855
.אלוף-משנה
419
00:31:03,276 --> 00:31:04,615
.אתה נראה מאושש
420
00:31:05,319 --> 00:31:06,182
.לא ממש
421
00:31:08,416 --> 00:31:11,325
.היה לך זמן להרהר במצבך
422
00:31:13,869 --> 00:31:14,782
.אכן
423
00:31:18,375 --> 00:31:19,890
,זוהי רשימת שמות
424
00:31:19,970 --> 00:31:22,416
...לא רק אשתי וילדיי, אלא
425
00:31:22,496 --> 00:31:24,385
.אביה ויתר משפחתה
426
00:31:28,002 --> 00:31:30,397
חייהם של עשרה אנשים
.בתמורה לשלך
427
00:31:31,314 --> 00:31:32,465
.זו העסקה
428
00:31:38,061 --> 00:31:39,713
.אל דאגה, אלוף-משנה
429
00:31:40,771 --> 00:31:41,621
.בוא
430
00:31:41,878 --> 00:31:44,104
.עליך לעלות על רקטה
?לאן מועדות פני-
431
00:31:45,398 --> 00:31:46,267
.ברלין
432
00:31:49,027 --> 00:31:51,135
?מה אתה מצפה שאעשה שם
433
00:31:52,697 --> 00:31:55,031
.חשבתי שזה ברור, אלוף-משנה
434
00:31:56,025 --> 00:31:57,947
,הפיהרר זקן וחולה
435
00:31:58,027 --> 00:32:00,140
ועומד בדרכה של
.האימפריה אותה הוא בנה
436
00:32:03,006 --> 00:32:06,125
?האם עלי לדבר איתו
.לא, אלוף-משנה ווגנר-
437
00:32:06,496 --> 00:32:07,704
.עליך להרוג אותו
438
00:32:15,078 --> 00:32:16,104
.גנרל הטה
439
00:32:16,463 --> 00:32:18,530
.שר המסחר
.אנא-
440
00:32:29,361 --> 00:32:31,166
האם הכנת את המידע
441
00:32:31,246 --> 00:32:34,336
על מרבצי האורניום
?באזור הניטראלי
442
00:32:34,866 --> 00:32:36,699
.אנו אוספים אותו כעת, גנרל
443
00:32:37,936 --> 00:32:39,783
?האם יורשה לי לשאול במה מדובר
444
00:32:41,460 --> 00:32:45,263
ידוע לך שכישלוננו
לפתח את מתקן הייזנברג
445
00:32:45,805 --> 00:32:49,685
העמיד אותנו בנחיתות אסטרטגית
.ביחס לאימפריה הנאצית
446
00:32:49,765 --> 00:32:50,929
.כמובן
447
00:32:51,266 --> 00:32:55,470
בעת ששר המדע היה כאן
,לצורך נאומו של נסיך הכתר
448
00:32:56,252 --> 00:32:59,407
הוא גילה סליל מיקרופילם
.בכיס חליפתו
449
00:32:59,487 --> 00:33:04,192
הוא הכיל את המידע הטכני
.הדרוש לבניית מתקן משלנו
450
00:33:04,857 --> 00:33:06,684
.זה נהדר, גנרל
451
00:33:07,072 --> 00:33:10,781
אם נפתח נשק משלנו, יהיה
.לנו שוויון כוחות עם הנאצים
452
00:33:11,787 --> 00:33:14,389
.אין לנו עניין בשוויון כוחות
453
00:33:16,795 --> 00:33:19,525
אך בוודאי שוויון כוחות
454
00:33:19,605 --> 00:33:22,786
ישיג את חלומו של נסיך
.הכתר לשלום בר-קיימא
455
00:33:22,866 --> 00:33:26,909
נסיך הכתר השתנה
.מאז ניסיון ההתנקשות
456
00:33:27,477 --> 00:33:30,530
.עיניו נפקחו אל האיום הנאצי
457
00:33:31,144 --> 00:33:34,040
האדם שמסר את התוכניות לשר המדע
458
00:33:34,291 --> 00:33:37,193
לא התכוון שהן ישמשו
.להחשת מלחמה
459
00:33:37,273 --> 00:33:39,226
?איזו שייכות יש לכך
460
00:33:39,306 --> 00:33:41,718
,אם נתקוף עם נשק כה נורא
461
00:33:41,888 --> 00:33:44,804
אתה בוודאי יודע
.שהנאצים ישיבו אש
462
00:33:44,884 --> 00:33:46,423
.מיליונים ימותו
463
00:33:48,949 --> 00:33:53,139
עניינים אלו אינם
.נוגעים לך, שר המסחר
464
00:33:54,644 --> 00:33:57,747
תספק בבקשה את המידע הנחוץ
465
00:33:58,071 --> 00:34:00,210
.על מרבצי האורניום
466
00:34:25,643 --> 00:34:26,926
.לילה טוב, רס"ן
467
00:34:27,159 --> 00:34:28,497
.לילה טוב, רב-אלוף
468
00:34:30,845 --> 00:34:32,052
.מדבר רס"ן קלם
469
00:34:33,124 --> 00:34:33,974
.המפקד
470
00:34:35,840 --> 00:34:36,891
.זה ג'ו בלייק
471
00:34:50,152 --> 00:34:51,134
?כן, ג'ו
472
00:34:51,583 --> 00:34:52,834
.הסרט בידי, המפקד
473
00:34:54,320 --> 00:34:56,352
.כל הכבוד. אני מרוצה
474
00:34:56,432 --> 00:34:57,611
...יש
475
00:34:58,671 --> 00:35:00,213
.בעיה קטנה
476
00:35:01,723 --> 00:35:03,302
נאלצתי להרוג שני
.אנשים כדי להשיגו
477
00:35:03,799 --> 00:35:05,315
.הם היו חברים ביאקוזה
478
00:35:05,685 --> 00:35:07,261
.המשטרה מחפשת אחרי, המפקד
479
00:35:08,110 --> 00:35:09,842
אזדקק לעזרה
.כדי לעזוב את העיר
480
00:35:10,320 --> 00:35:14,215
אפשר לסדר את זה. תוכל להסתתר
.במקום כשלהו למספר שעות
481
00:35:14,515 --> 00:35:15,497
.כן, המפקד
482
00:35:17,468 --> 00:35:19,444
אצטרך לקחת כמה אנשים
.ביחד איתי, המפקד
483
00:35:19,524 --> 00:35:20,833
?על מה אתה מדבר
484
00:35:23,077 --> 00:35:24,222
.ג'וליאנה קריין
485
00:35:24,607 --> 00:35:26,704
.היא סייעה לי
...ג'ו. -אני צריך-
486
00:35:26,784 --> 00:35:30,012
.עלי לחלץ אותה ואת החבר שלה
.זה לא עובד ככה-
487
00:35:30,092 --> 00:35:31,853
היא סיכנה את
.חייה למעני, המפקד
488
00:35:31,933 --> 00:35:33,161
.זו היתה החלטה שלה
489
00:35:33,241 --> 00:35:34,617
.אני חב לה את חיי
490
00:35:34,874 --> 00:35:36,402
?היא איתך כרגע
491
00:35:38,171 --> 00:35:39,966
.לא, המפקד
492
00:35:40,113 --> 00:35:41,878
.אינך חב לה דבר, ג'ו
493
00:35:43,153 --> 00:35:45,762
.האישה היא סוכנת של המחתרת
494
00:35:46,568 --> 00:35:48,057
,בפעם הבאה שתראה אותה
495
00:35:49,073 --> 00:35:52,725
.אין לחלץ אותה
.עליך לירות בה
496
00:35:53,084 --> 00:35:54,514
?אתה מבין אותי
497
00:35:57,871 --> 00:35:58,807
.כן, המפקד
498
00:36:14,097 --> 00:36:17,293
אנו מחפשים את האדם
...שהרג את שומריך, אך
499
00:36:17,426 --> 00:36:20,036
אני מניח שזו אינה הסיבה
.שהזמנת אותי לכאן
500
00:36:21,214 --> 00:36:24,173
החרמתם הרואין בנמל
.היום אחר-הצהריים
501
00:36:25,843 --> 00:36:28,627
?האם עלי להסיק שזו היתה נקמה
502
00:36:29,114 --> 00:36:30,803
.אתה רשאי להסיק כרצונך
503
00:36:33,418 --> 00:36:36,520
התנהגות שכזו היא
.חסרת תועלת, פקד
504
00:36:37,530 --> 00:36:39,427
לא ניתן להשמיד את היאקוזה
505
00:36:39,507 --> 00:36:42,022
כמו שהשמש לא מסוגלת
.להשמיד את הצל
506
00:36:42,875 --> 00:36:45,621
.הדבר הובן במולדתנו מאות בשנים
507
00:36:45,701 --> 00:36:47,952
אינני מסוגל להשמיד
,את הצל שהינך מטיל
508
00:36:48,032 --> 00:36:50,226
אך ביכולתי ובכוונתי
.לרסן אותו
509
00:36:50,432 --> 00:36:51,683
.זוהי חובתי
510
00:36:51,842 --> 00:36:56,001
כשם שחובתך לעצור את
.האדם שירה בנסיך הכתר
511
00:36:57,034 --> 00:36:59,574
נאמר לי שאם לא
,תבצע מעצר עד מחר
512
00:36:59,654 --> 00:37:02,281
.טוקיו דורשת שתבצע חרקירי
513
00:37:02,776 --> 00:37:05,253
.אין צורך להזכיר לי את חובתי
514
00:37:05,634 --> 00:37:07,416
.יש לי חשוד בהישג יד
515
00:37:07,949 --> 00:37:09,183
?אתה מתכוון ללבנבן
516
00:37:09,263 --> 00:37:11,571
?זה שעובד במפעל נשק הדמה
517
00:37:12,567 --> 00:37:16,141
הרוצח האמיתי ירה ממגדל
.השעון עם רובה צלפים
518
00:37:16,347 --> 00:37:19,447
הדו"ח הבליסטי
הלא חד-משמעי כביכול
519
00:37:19,527 --> 00:37:20,945
.גילה לך זאת
520
00:37:23,338 --> 00:37:24,714
?לאן אתה חותר
521
00:37:26,160 --> 00:37:28,900
אני מאמין שרדפת
אחרי החשוד הלא נכון
522
00:37:28,980 --> 00:37:31,758
כדי להסתיר את האמת
,שידעת מלכתחילה
523
00:37:31,999 --> 00:37:34,450
.שהמתנקש הוא סוכן נאצי
524
00:37:35,622 --> 00:37:38,337
,אם היה נודע שנאצי ירה בנסיכנו
525
00:37:38,417 --> 00:37:40,162
,זו תהיה הכרזת מלחמה
526
00:37:40,504 --> 00:37:42,963
מלחמה בה רבים ברייך
,היו שמחים לחזות
527
00:37:43,288 --> 00:37:46,973
אך מלחמה בה האימפריה
.שלנו כמעט בטוח תפסיד
528
00:37:47,911 --> 00:37:49,838
,אינני מכחיש את האשמתך
529
00:37:50,331 --> 00:37:51,970
.ולא אאשר אותה
530
00:37:52,932 --> 00:37:55,065
.אינני זקוק לכך, פקד
531
00:37:56,046 --> 00:37:59,087
אתה מבין, שמו של
.המתנקש נמצא בידי
532
00:37:59,500 --> 00:38:00,795
.המתנקש האמיתי
533
00:38:10,020 --> 00:38:11,371
.נקוב במחירך
534
00:38:12,806 --> 00:38:16,513
המחיר שלי לא ניתן
.לתשלום בכסף, פקד
535
00:38:17,955 --> 00:38:20,294
.אך הוא גבוה מאוד
536
00:38:45,612 --> 00:38:47,497
?שלום
.כאן-
537
00:38:56,351 --> 00:38:57,351
.ג'ון
538
00:38:59,361 --> 00:39:01,463
.ריינהארד. איזו הפתעה
539
00:39:01,671 --> 00:39:03,221
,כפי שאמרתי לך
."אני שוהה ב"איסט האמפטון
540
00:39:03,301 --> 00:39:06,239
חשבתי לקפוץ לביקור
.בדרכי הביתה
541
00:39:06,319 --> 00:39:09,359
הוא מענג את הילדים
.עם סיפורי המלחמה שלו
542
00:39:09,599 --> 00:39:12,457
.עלי להודות בנוסטלגיה מסוימת
543
00:39:12,537 --> 00:39:15,181
חובת השמירה על הסדר
לעולם אינה מרגשת
544
00:39:15,261 --> 00:39:17,109
.כמו האתגר שבביסוסו
545
00:39:17,189 --> 00:39:18,963
...ראשי השבטים באפריקה
546
00:39:19,043 --> 00:39:20,594
.בהחלט נועזים ביותר
547
00:39:21,090 --> 00:39:24,118
.תתי-אדם, כמובן, אך גאים
548
00:39:24,240 --> 00:39:26,923
נדרש כוח רצון רב
.על מנת להכניעם
549
00:39:27,262 --> 00:39:29,657
אני מחכה בקוצר רוח לגיל
.בו אוכל לראות את אפריקה
550
00:39:29,979 --> 00:39:31,230
.יום אחד, נערי
551
00:39:33,955 --> 00:39:36,323
אפשר להכין לך
?משקה נוסף, ריינהארד
552
00:39:36,403 --> 00:39:39,456
,הלוואי ויכולתי
.אך משפחתי מצפה לי
553
00:39:40,351 --> 00:39:41,827
?אפשר להחליף עמך מילה ביחידות
554
00:39:43,173 --> 00:39:44,023
.בוודאי
555
00:39:47,330 --> 00:39:48,418
...אז
556
00:39:49,507 --> 00:39:52,454
?איך אפשר לעזור לך
557
00:39:54,486 --> 00:39:56,432
,הייתי מודאג, ג'ון
558
00:39:56,891 --> 00:40:00,057
לאחר ששמעתי על מותו
.של סרן קונלי אחר-הצהריים
559
00:40:00,281 --> 00:40:01,235
.כן
560
00:40:01,720 --> 00:40:03,477
...זהו דבר נורא
561
00:40:03,872 --> 00:40:04,948
.התאבדות
562
00:40:05,049 --> 00:40:06,513
?האם הוא היה מדוכא
563
00:40:07,871 --> 00:40:09,128
.לא שידוע לי
564
00:40:10,034 --> 00:40:13,018
אני מניח שלעולם אי-אפשר
.מה קורה לאדם בתוכו
565
00:40:15,387 --> 00:40:17,057
.אכן
566
00:40:19,956 --> 00:40:22,795
.ג'ון, אני יוצא לצוד בבוקר
567
00:40:22,875 --> 00:40:25,014
.אשמח אם תצטרף אלי
568
00:40:26,472 --> 00:40:29,224
נחמד מאוד מצדך, אך לצערי
.אני עובד מחר בבוקר
569
00:40:29,304 --> 00:40:31,821
.העבודה יכולה לחכות
.אני מתעקש
570
00:40:34,250 --> 00:40:35,251
.בסדר גמור, אם כך
571
00:40:37,305 --> 00:40:39,921
בנך, תומאס, הוא
.בחור משכמו ומעלה
572
00:40:40,142 --> 00:40:41,199
.תביא אותו עמך
573
00:40:42,951 --> 00:40:44,991
בוא נשאיר את המשפחה
?מחוץ לעניין, טוב
574
00:40:47,842 --> 00:40:49,068
.הכתובת כאן
575
00:40:55,180 --> 00:40:56,838
.האם השעה שבע מוקדמת מדי
576
00:40:59,795 --> 00:41:00,890
.שבע זה בסדר
577
00:41:57,429 --> 00:41:59,274
.אתה בסדר, שר המסחר
578
00:42:01,955 --> 00:42:05,008
.רק מרגיש רחוק מהבית
579
00:42:07,740 --> 00:42:08,867
.אני מבין
580
00:42:12,744 --> 00:42:13,882
.'קוטומיץ
581
00:42:17,476 --> 00:42:19,659
?מהיכן אתה ביפן
582
00:42:21,032 --> 00:42:22,051
.נגסאקי
583
00:42:28,358 --> 00:42:29,972
.עיר יפיפייה
584
00:42:31,922 --> 00:42:34,318
.אכן. כן
585
00:42:37,331 --> 00:42:39,151
?אינך הולך הביתה, שר המסחר
586
00:42:40,578 --> 00:42:41,428
.בקרוב
587
00:42:44,708 --> 00:42:46,084
.'לילה טוב, קוטומיץ
588
00:42:46,455 --> 00:42:48,359
.לילה טוב, שר המסחר
589
00:43:10,287 --> 00:43:12,871
אלוהים, זה הזבל שהם
.נותנים לילדים לצייר
590
00:43:13,582 --> 00:43:14,627
?האומנות שלהם
591
00:43:16,561 --> 00:43:17,830
.יחשיך בקרוב
592
00:43:22,885 --> 00:43:24,505
.אולי הוא לא יבוא
593
00:43:26,420 --> 00:43:27,364
.הוא יבוא
594
00:43:33,212 --> 00:43:34,312
.הסרט שלו אצלי
595
00:43:39,525 --> 00:43:41,345
מדוע הסרט הזה
?כה חשוב, בכל אופן
596
00:45:09,706 --> 00:45:12,319
.הוא לא דומה לסרט השני
.לא-
597
00:46:21,603 --> 00:46:22,622
.זה אני
598
00:47:03,480 --> 00:47:07,400
תורגם על-ידי
rodney_mckay
599
00:47:07,480 --> 00:47:10,550
סונכרן על-ידי
The Thunder
600
00:47:10,630 --> 00:47:14,600
!Extreme חברי צוות
601
00:47:14,680 --> 00:47:18,601
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
602
00:47:18,681 --> 00:47:22,601
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
603
00:47:22,682 --> 00:47:24,682
# #