1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 + 2 00:00:11,313 --> 00:00:14,293 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:22,631 --> 00:00:26,131 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:37,880 --> 00:00:41,800 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:41,880 --> 00:00:44,950 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:45,030 --> 00:00:49,000 !Extreme חברי צוות 7 00:00:49,080 --> 00:00:53,001 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:00:53,081 --> 00:00:57,001 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:00:57,082 --> 00:00:59,082 # צפייה מהנה # 10 00:00:59,721 --> 00:01:03,816 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:20,716 --> 00:01:21,603 !קדימה 12 00:01:41,067 --> 00:01:43,792 אני ופרנק היינו אמורים לעזוב .על האוטובוס של שעה 23:00 13 00:01:43,890 --> 00:01:45,113 ?מה זאת אומרת, לעזוב 14 00:01:52,191 --> 00:01:53,606 ?אתם בצרות 15 00:01:57,654 --> 00:01:59,405 .כן. הוא 16 00:02:01,965 --> 00:02:04,587 אני תקועה כאן, ואם הוא ...לא יעלה עם האוטובוס 17 00:02:13,852 --> 00:02:15,673 .אתה מוכרח לעלות עכשיו 18 00:02:16,629 --> 00:02:18,105 .לא בלי ג'ולס 19 00:02:18,229 --> 00:02:20,450 פרנק, זו ההזדמנות .האחרונה שלך. לך 20 00:02:20,530 --> 00:02:23,194 .אשלח אותה באוטובוס אחר מחר ?מה אם קרה לה משהו- 21 00:02:23,920 --> 00:02:25,173 .אני לא יכול 22 00:02:25,897 --> 00:02:27,103 ?אתם עולים או לא 23 00:02:27,183 --> 00:02:28,201 .כן .לא- 24 00:02:31,010 --> 00:02:31,938 .התשובה שלילית 25 00:02:32,416 --> 00:02:33,304 .טוב 26 00:02:54,313 --> 00:02:55,911 .אני מצטער, ג'וליאנה 27 00:02:58,408 --> 00:02:59,621 .זו אינה אשמתך 28 00:02:59,762 --> 00:03:01,543 .את כאן רק בגללי 29 00:03:05,795 --> 00:03:07,211 ?איך ידעת בכל אופן 30 00:03:08,408 --> 00:03:09,489 ...מישהו 31 00:03:11,055 --> 00:03:13,729 מישהו אמר לי שהמשטרה הצבאית .תפשוט על המועדון 32 00:03:15,937 --> 00:03:18,885 ?מי ?זה לא משנה, נכון- 33 00:03:18,965 --> 00:03:20,076 .הסרט איננו 34 00:03:32,595 --> 00:03:34,905 - פיהרר יקר - 35 00:03:39,359 --> 00:03:40,490 ?אתה מוכן ליציאה 36 00:03:41,378 --> 00:03:42,438 .כמעט 37 00:03:48,791 --> 00:03:49,900 .אל תדאגו 38 00:03:50,567 --> 00:03:54,506 אני בסדר. -תומאס, הזהרתי .אותך לא לרוץ במדרגות 39 00:03:54,586 --> 00:03:56,611 .לא רצתי, אימא ...אני מבטיח. אני 40 00:03:56,756 --> 00:03:58,303 .אני לא יודע מה קרה ...כנראה 41 00:03:58,649 --> 00:03:59,674 .כנראה החלקתי 42 00:03:59,754 --> 00:04:02,448 .קוראים לזה להיות גולם מגושם .תשתקי, איימי- 43 00:04:05,241 --> 00:04:06,738 .קדימה, בנות ?אתה בסדר- 44 00:04:08,116 --> 00:04:09,913 .כן. אני בסדר 45 00:04:09,993 --> 00:04:11,266 .זה שום דבר 46 00:04:11,634 --> 00:04:12,613 ...אתן 47 00:04:12,693 --> 00:04:16,928 .לכו. אני אקפיץ אותו בדרך .בוא ננקה אותך 48 00:04:31,580 --> 00:04:33,371 ?אז לאן את ופרנק נוסעים 49 00:04:36,775 --> 00:04:37,967 .האזור הניטראלי 50 00:04:39,705 --> 00:04:40,856 ?אתם תחיו שם 51 00:04:44,527 --> 00:04:46,927 .אולי ננסה לעבור לדרום אמריקה 52 00:04:48,457 --> 00:04:49,832 .אני לא יודעת, למען האמת 53 00:04:53,102 --> 00:04:55,990 ,אז אם הייתי בא באיחור של יום 54 00:04:56,548 --> 00:04:58,197 .לא הייתי פוגש אותך שוב 55 00:05:04,990 --> 00:05:07,228 .פרנק בוודאי נמצא בצרה רצינית 56 00:05:08,506 --> 00:05:09,697 ?מה הוא עשה 57 00:05:11,879 --> 00:05:14,142 .אינני יכולה לדבר על זה, ג'ו 58 00:05:16,614 --> 00:05:17,471 .את 59 00:05:19,429 --> 00:05:20,804 ?לאן אתה לוקח אותה 60 00:05:26,666 --> 00:05:28,162 ?לאן אתם לוקחים אותה 61 00:05:28,880 --> 00:05:30,102 !ג'וליאנה 62 00:05:38,911 --> 00:05:40,224 .הנה היא 63 00:05:41,291 --> 00:05:43,386 ,האם לא פגעו בך ?העלמה קריין 64 00:05:43,672 --> 00:05:44,854 .כן, אני בסדר 65 00:05:45,737 --> 00:05:47,965 .בבקשה, 10,000 ין 66 00:05:58,335 --> 00:05:59,396 .אתם רשאים ללכת 67 00:05:59,846 --> 00:06:01,322 ?אתה לא שוכח משהו 68 00:06:02,787 --> 00:06:04,571 .הסרט ?מה איתו- 69 00:06:04,651 --> 00:06:07,152 .שילמנו עליו אמש. הוא שלנו 70 00:06:07,309 --> 00:06:09,342 זה היה לפני שהבאתם את המשטרה הצבאית 71 00:06:09,422 --> 00:06:11,228 .אל מקום העסק שלי 72 00:06:11,308 --> 00:06:14,469 .הכסף ישמש כפיצוי 73 00:06:15,574 --> 00:06:16,797 .פיצוי 74 00:06:17,886 --> 00:06:20,326 אם תוכלו לגייס ...את אותו סכום שוב 75 00:06:25,030 --> 00:06:26,942 ?היי. מה עם ג'ו 76 00:06:27,506 --> 00:06:29,220 .בזבזנו את כל הכסף שלנו עלייך 77 00:06:29,300 --> 00:06:31,691 .אנחנו לא משאירים אותו כאן .אין לנו ברירה- 78 00:06:35,549 --> 00:06:36,802 ?מה תעשו איתו 79 00:06:38,237 --> 00:06:40,129 ,אם לא ישולם כופר 80 00:06:40,359 --> 00:06:42,363 .נמסור אותו לידי הרשויות 81 00:06:42,451 --> 00:06:44,989 .הם יהרגו אותו .אני מצפה שכך יעשו- 82 00:06:47,158 --> 00:06:48,756 .אני אשיג לך 10,000 ין 83 00:06:53,302 --> 00:06:57,052 .ידידך חבר במחתרת החוף המזרחי 84 00:06:57,495 --> 00:07:00,560 .בשל כך הוא בעל ערך רב בהרבה 85 00:07:00,640 --> 00:07:01,964 ?כמה רב 86 00:07:04,817 --> 00:07:06,232 .חמישים אלף ין 87 00:07:08,605 --> 00:07:09,522 .אני אשיג את הכסף 88 00:07:09,602 --> 00:07:12,033 ?יש לך חמישים אלף ין .אמרתי שאשיג אותו- 89 00:07:20,985 --> 00:07:22,629 ?היכן תשיגי סכום כסף כזה 90 00:07:22,709 --> 00:07:24,020 .זה ענייני 91 00:07:24,100 --> 00:07:26,348 הרגע הוצאתי 10,000 ין .כדי לשחרר אותך 92 00:07:26,852 --> 00:07:28,537 ?כן, למה אני כל-כך חשובה לכם 93 00:07:28,617 --> 00:07:31,395 ."יש לך עבודה שלך ב"ניפון .אמרתי לך שזה שימושי עבורנו 94 00:07:31,475 --> 00:07:33,207 אני מבינה. אז אני .עובדת עבורכם כעת 95 00:07:33,287 --> 00:07:36,343 ,כרגע הצלנו את חייך, ג'וליאנה .ואת לא נראית אסירת תודה 96 00:07:36,423 --> 00:07:38,596 .מובן שכן .אני מודאגת בנוגע לג'ו 97 00:07:38,695 --> 00:07:40,927 טוב? -תראי, זה עשוי ...להיות קשה, אך 98 00:07:41,007 --> 00:07:44,473 ,אם תשיגי 50,000 ין .אסור לבזבז את הכסף עליו 99 00:07:44,553 --> 00:07:46,433 חייבים להשתמש בכסף .כדי להשיג את הסרט 100 00:07:46,513 --> 00:07:48,016 .תניחו לו למות בשביל סרט 101 00:07:48,096 --> 00:07:51,125 בעלי, דום, הקריב את חייו .למען אחד הסרטים אשתקד 102 00:07:51,462 --> 00:07:53,090 .וכך גם שני אחיי 103 00:07:54,100 --> 00:07:56,233 חודש לאחר מכן, קיבלנו ."שם של סוהר ב"פולסון 104 00:07:56,313 --> 00:07:58,464 הוא סייע לעשרה .מאנשינו בבידוד להימלט 105 00:07:58,544 --> 00:08:00,264 ?משום שמסרתם סרט 106 00:08:00,913 --> 00:08:02,399 ?כיצד זה עובד בכלל 107 00:08:03,117 --> 00:08:07,038 ,אז אם ברצונך להיות אחת מאיתנו .עלייך להיות מוכנה להקריב 108 00:08:11,284 --> 00:08:13,085 מצטערת. אני לא .מוכנה לעשות זאת 109 00:08:20,677 --> 00:08:24,006 - בית-חולים לשיקום של הרייך - - רוזלין, ניו-יורק - 110 00:08:39,581 --> 00:08:40,885 .בוקר טוב, אריק 111 00:08:45,105 --> 00:08:46,388 .רב-אלוף 112 00:08:50,868 --> 00:08:51,898 ...זה 113 00:08:53,393 --> 00:08:55,428 .טוב לראותך ער 114 00:08:57,519 --> 00:08:58,802 .אתה נראה הרבה יותר טוב 115 00:08:59,527 --> 00:09:01,429 אני בטוח שלא יכולתי .להיראות הרבה יותר גרוע 116 00:09:05,703 --> 00:09:06,915 ...אני 117 00:09:10,792 --> 00:09:13,060 .אני חב לך את חיי, אריק 118 00:09:15,551 --> 00:09:17,149 .ואני חב לך את חיי, המפקד 119 00:09:23,705 --> 00:09:27,280 עדיין איננו יודעים מי מסר ?לשמים היכן לתקוף אותנו 120 00:09:38,354 --> 00:09:39,736 ,מי שזה לא היה 121 00:09:39,816 --> 00:09:43,526 לדעתי הם עובדים בשירותו .של רב-אלוף היידריק 122 00:09:44,709 --> 00:09:45,678 ?היידריק 123 00:09:48,665 --> 00:09:50,351 ?מדוע שירצה במותך 124 00:09:52,770 --> 00:09:54,123 .אינני בטוח 125 00:09:59,953 --> 00:10:00,881 .אריק 126 00:10:03,252 --> 00:10:05,317 ...אם יקרה לי משהו 127 00:10:06,932 --> 00:10:09,895 אני רוצה שתעשה כמיטב יכולתך ,להעביר את זה ישירות לפיהרר 128 00:10:09,975 --> 00:10:12,081 ?ורק לפיהרר. אתה מבין 129 00:10:13,529 --> 00:10:14,903 .כן, רב-אלוף 130 00:10:16,102 --> 00:10:17,497 ,אינני חושב שהם ירדפו אותך 131 00:10:17,577 --> 00:10:20,505 ,אך הצבתי שומר בחוץ .ליתר ביטחון 132 00:10:22,172 --> 00:10:23,211 .תודה, המפקד 133 00:10:24,795 --> 00:10:26,947 .תחלים במהירות, אריק 134 00:10:29,043 --> 00:10:30,702 .אני זקוק לאנשים טובים סביבי 135 00:10:32,060 --> 00:10:33,424 .אנשים הראויים לאמוני 136 00:11:22,064 --> 00:11:23,185 ?שר המסחר 137 00:11:27,470 --> 00:11:28,388 ?כן 138 00:11:29,413 --> 00:11:31,608 ,אני מצטער על ההפרעה ...שר המסחר, אך 139 00:11:31,688 --> 00:11:33,753 .פקד קידו בא לשוחח עמך 140 00:11:35,006 --> 00:11:36,757 .בסדר גמור. הכנס אותו 141 00:11:41,534 --> 00:11:42,808 .שר המסחר 142 00:11:43,458 --> 00:11:44,731 .פקד 143 00:11:44,816 --> 00:11:47,212 משרדך מחזיק רישום של פעילות הייבוא 144 00:11:47,292 --> 00:11:49,692 של ספינות המגיעות .אל הנמל מאוסקה 145 00:11:50,513 --> 00:11:51,390 .אכן 146 00:11:51,730 --> 00:11:53,186 .אנו זקוקים להם 147 00:11:55,286 --> 00:11:56,681 ?מדוע, אם יורשה לי לשאול 148 00:11:57,583 --> 00:12:00,653 אנו מאמינים שהיאקוזה .השתמשו בהם להבריח הרואין 149 00:12:01,879 --> 00:12:03,885 .זו בוודאי אינה הפתעה עבורך 150 00:12:03,965 --> 00:12:08,091 למיטב הבנתי, המשטרה הצבאית .השלימה עם הברחה זו זמן רב 151 00:12:09,525 --> 00:12:11,996 .ייתכן, אך לא עוד 152 00:12:13,601 --> 00:12:15,412 ?משהו קרה 153 00:12:15,886 --> 00:12:19,393 אתה תספק את הרישומים .כפי שהתבקשת, בבקשה 154 00:12:45,892 --> 00:12:46,840 .ג'ולס 155 00:12:49,557 --> 00:12:51,500 .עלייך לבוא איתי עכשיו 156 00:13:03,140 --> 00:13:04,562 .בוקר טוב, פרנק 157 00:13:04,642 --> 00:13:06,067 .בוקר טוב, מר מקרת'י 158 00:13:06,345 --> 00:13:07,608 ?תרצה קפה 159 00:13:07,788 --> 00:13:09,041 .לא, תודה 160 00:13:10,788 --> 00:13:12,657 .שמעתי אותך נכנס אמש 161 00:13:12,752 --> 00:13:14,108 .מצטער אם הערנו אותך 162 00:13:14,228 --> 00:13:15,358 .השעה היתה מאוחרת 163 00:13:15,972 --> 00:13:17,224 ?ישנת כאן 164 00:13:17,305 --> 00:13:18,578 .אני מקווה שזה לא מפריע לך 165 00:13:20,817 --> 00:13:22,446 ?מה קרה לדירה שלך 166 00:13:24,730 --> 00:13:25,800 .היי, אד 167 00:13:33,992 --> 00:13:34,842 .שלום 168 00:13:36,751 --> 00:13:39,324 .אני מצטערת על אתמול בלילה 169 00:13:39,761 --> 00:13:41,460 ?מה קרה אמש 170 00:13:41,843 --> 00:13:43,644 .היינו אמורים להיפגש בבר 171 00:13:44,081 --> 00:13:45,933 ?היי, סבא, רוצה קפה 172 00:13:46,223 --> 00:13:47,547 .פרנק כבר הציע 173 00:13:47,627 --> 00:13:49,956 .טוב, אכין לך ספל נוסף 174 00:13:50,235 --> 00:13:51,254 .הנה 175 00:14:01,192 --> 00:14:02,445 .תן לי להסביר ?מה קרה, לעזאזל- 176 00:14:02,525 --> 00:14:04,255 .היתה פשיטה של המשטרה הצבאית .אמרת שתגיעי- 177 00:14:04,335 --> 00:14:07,354 .אני יודעת וניסיתי להגיע .ואני חיכיתי וחיכיתי- 178 00:14:07,434 --> 00:14:09,378 .אני מבינה. ניסיתי 179 00:14:09,458 --> 00:14:11,119 .לא יכולתי להגיע, פרנק ...הייתי באה 180 00:14:11,199 --> 00:14:12,533 ?מה עם החברים שלך 181 00:14:14,494 --> 00:14:17,409 ,הבחור מהמחתרת, ג'ו בלייק .מוחזק על-ידי היאקוזה 182 00:14:17,489 --> 00:14:20,033 ?איך היאקוזה קשורים לעניין .יש להם סרט שהוא מנסה לקנות- 183 00:14:20,113 --> 00:14:22,340 .עוד סרט ארור .כן- 184 00:14:29,152 --> 00:14:30,962 .כן. טוב. עכשיו הוא בידם 185 00:14:31,042 --> 00:14:34,459 ,ואם הם לא יקבלו 50,000 ין .הם יסגירו אותו והוא ייהרג, פרנק 186 00:14:34,539 --> 00:14:36,380 .את לא מבקשת את הכסף שלי 187 00:14:36,893 --> 00:14:38,958 .זה המוצא שלנו, העתיד שלנו 188 00:14:40,053 --> 00:14:41,083 .אני יודעת 189 00:14:41,764 --> 00:14:43,399 אני לא יכולה .להניח לו למות, פרנק 190 00:14:43,479 --> 00:14:45,432 ?מדוע לא .מדוע לא? -כן- 191 00:14:45,933 --> 00:14:46,912 .תניחי לו למות 192 00:14:48,456 --> 00:14:51,786 ,ג'וליאנה, תניחי לו למות. -פרנק ?מי אתה? -הרבה אנשים מתים, טוב 193 00:14:52,855 --> 00:14:54,128 המשטרה הצבאית 194 00:14:54,466 --> 00:14:57,282 .יכולים לעצור אותי בכל רגע 195 00:14:58,072 --> 00:14:59,650 .אני אפילו לא יכול ללכת הביתה 196 00:14:59,980 --> 00:15:01,588 .אני מבינה. נמצא דרך אחרת 197 00:15:01,668 --> 00:15:03,967 .אין דרך אחרת .הייתי צריך לעזוב אמש 198 00:15:04,688 --> 00:15:06,032 .אולי, אבל לא עזבת 199 00:15:08,531 --> 00:15:10,129 .נשארת בשבילי, פרנק 200 00:15:10,304 --> 00:15:11,126 .כן 201 00:15:11,206 --> 00:15:14,353 .וכעת אני תוהה מדוע .תמיד יש לך עוד תירוץ 202 00:15:16,813 --> 00:15:18,706 למה הוא חשוב לך ?כל-כך, בכל מקרה 203 00:15:19,602 --> 00:15:20,452 ,פרנק 204 00:15:21,564 --> 00:15:22,532 .תסתכל עלי 205 00:15:23,878 --> 00:15:25,262 .אני רוצה להיות איתך 206 00:15:26,063 --> 00:15:27,072 ?אתה שומע אותי 207 00:15:27,422 --> 00:15:29,091 .אבל הוא הציל את חיי 208 00:15:29,669 --> 00:15:30,963 .עלי לנסות 209 00:15:31,434 --> 00:15:32,937 .אני לא יכולה להניח לו למות .עלי לנסות 210 00:15:33,017 --> 00:15:35,665 .לא אוכל לחיות עם עצמי .בבקשה תבין אותי 211 00:15:49,157 --> 00:15:51,649 .את יודעת שיש לי רק 46,000 212 00:15:52,969 --> 00:15:54,739 .כן. אולי זה יספיק 213 00:15:54,930 --> 00:15:56,841 .אוכל לשכנע אותו שזה מספיק 214 00:16:05,683 --> 00:16:07,129 .טוב. לא. אני אעשה זאת 215 00:16:08,475 --> 00:16:10,169 ?לא, אתה מה ?למה אתה מתכוון 216 00:16:10,268 --> 00:16:11,528 ,זה הכסף שלי 217 00:16:11,934 --> 00:16:13,308 .טוב? אני הולך 218 00:16:14,593 --> 00:16:15,755 ?אתה הולך 219 00:16:15,967 --> 00:16:18,060 .כן. -אתה לא יכול .הם מצפים לי, פרנק 220 00:16:18,140 --> 00:16:19,738 .הם מצפים למזומן 221 00:16:20,386 --> 00:16:22,146 .לא יעניין אותם מי מביא אותו 222 00:16:23,787 --> 00:16:25,172 .אני אשחרר אותו משם 223 00:16:25,441 --> 00:16:27,384 ?ואז אני מסתלק מכאן, טוב 224 00:16:27,486 --> 00:16:29,074 .איתך או בלעדייך 225 00:17:34,136 --> 00:17:36,434 ?אתה חובב יין, אלוף-משנה ווגנר 226 00:17:37,205 --> 00:17:39,646 ,אינני אנין טעם, רב-אלוף 227 00:17:39,966 --> 00:17:43,259 .אך בהחלט אשתה אותו 228 00:17:43,933 --> 00:17:45,149 .תהנה 229 00:17:54,521 --> 00:17:57,083 .טכניקת חקירה מעניינת 230 00:17:58,222 --> 00:18:00,662 בכוונתך להרוג אותי ?באמצעות נועם 231 00:18:01,606 --> 00:18:03,143 .לא באמצעות נועם 232 00:18:06,091 --> 00:18:09,303 אני מודע לבגידה .שביצעת במדינות הפסיפיות 233 00:18:09,668 --> 00:18:13,449 גניבת התוכנית של מתקן ,הייזנברג" ממשרד המחקר" 234 00:18:13,743 --> 00:18:16,296 .מסירתו לשר המדע היפני 235 00:18:16,802 --> 00:18:19,611 .הקצין מולר. הוא זיהה אותי 236 00:18:19,691 --> 00:18:22,574 פענחנו שדרים יפנים ,לפני מספר ימים 237 00:18:22,654 --> 00:18:24,567 .שאמתו את חשדנו 238 00:18:25,257 --> 00:18:28,093 ?מדוע איני עומד מול כיתת יורים 239 00:18:30,256 --> 00:18:32,852 משום שהפיהרר האמיץ שלנו הנו אדם דגול 240 00:18:32,932 --> 00:18:34,337 .אך אינו חף משגיאות 241 00:18:35,591 --> 00:18:38,824 הוא לקה בשיקול דעתו ,בשמירת השלום עם היפנים 242 00:18:39,494 --> 00:18:42,919 .ומסיבה כלשהי, הוא מעריך אותך 243 00:18:44,221 --> 00:18:46,489 .רכשתי את אמונו של הפיהרר 244 00:18:47,162 --> 00:18:47,916 ?כן 245 00:18:47,996 --> 00:18:50,588 ,ולכן טסתי לניו-יורק 246 00:18:50,668 --> 00:18:53,789 והוצאתי אותך מהתא ...בחזרה אל המדים 247 00:18:54,024 --> 00:18:56,200 .לנצל את אותו אמון 248 00:18:56,737 --> 00:18:58,386 ,לא משנה מה אתה רוצה 249 00:18:58,782 --> 00:19:01,405 .בוודאי אינך מצפה שאסייע לך 250 00:19:03,113 --> 00:19:04,569 .חייך הסתיימו 251 00:19:05,602 --> 00:19:07,382 .חושבני ששנינו יודעים זאת 252 00:19:08,225 --> 00:19:10,357 ,אך יש לך אישה וילדים 253 00:19:10,771 --> 00:19:13,557 ההחלטה אם אחוס .על חייהם תלויה בך 254 00:20:09,160 --> 00:20:10,230 ?מי אתה 255 00:20:12,829 --> 00:20:14,396 ...הבאתי את הכסף 256 00:20:14,838 --> 00:20:16,802 .עבור ג'ו בלייק 257 00:20:17,587 --> 00:20:20,210 .חמישים אלף ין .46,000- 258 00:20:21,436 --> 00:20:23,501 .זה כל מה שיש לי 259 00:20:51,684 --> 00:20:53,465 ?מה אתה קורא, מר מקרת'י 260 00:20:53,730 --> 00:20:54,746 .מאנגה 261 00:20:55,370 --> 00:20:57,894 הרפתקאותיו של" ."מיאמורו מוסאשי 262 00:20:57,974 --> 00:20:59,369 ?את יודעת מי הוא היה 263 00:20:59,791 --> 00:21:01,237 ?סמוראי, לא 264 00:21:01,952 --> 00:21:04,342 .הרג את האדם הראשון בגיל 13 265 00:21:04,786 --> 00:21:07,938 .אך הוא היה חסר רחמים לחלוטין 266 00:21:09,487 --> 00:21:12,171 .זה מה שהיפנים מבינים ואנו לא 267 00:21:12,735 --> 00:21:15,135 ,אם את רוצה לנצח .אין מקום לרחמים 268 00:21:15,821 --> 00:21:18,312 .עלייך להיות מוכנה לעשות הכל 269 00:21:27,395 --> 00:21:29,802 היי, ג'ולס, אפשר ?להראות לך משהו 270 00:21:29,882 --> 00:21:30,749 .בוודאי 271 00:21:34,711 --> 00:21:36,502 ?יש לנו בעיה ?מה העניין- 272 00:21:36,582 --> 00:21:39,040 הלכתי לתחנת האוטובוס ,לקנות לך ולפרנק כרטיסים חדשים 273 00:21:39,120 --> 00:21:41,520 אך כעת הם מוכרים אותם .רק בהצגת תעודת זהות 274 00:21:41,898 --> 00:21:44,682 ?אתה חושב שהם מחפשים את פרנק .כן, קרוב לוודאי- 275 00:21:46,025 --> 00:21:47,268 ?איך נעזוב 276 00:22:04,273 --> 00:22:06,327 ?איפה ג'וליאנה .היא בסדר- 277 00:22:08,149 --> 00:22:10,651 ?מי אתה, לעזאזל .האדם שמציל אותך- 278 00:22:11,935 --> 00:22:13,036 ?אפשר ללכת עכשיו 279 00:22:14,351 --> 00:22:16,411 .לכו .רק רגע- 280 00:22:16,788 --> 00:22:18,041 ?מה עם הסרט 281 00:22:20,281 --> 00:22:21,869 .איבדת אותו 282 00:22:24,542 --> 00:22:26,871 .לא. שילמתי כסף טוב עבורו 283 00:22:27,587 --> 00:22:29,672 .הוא כבר לא שייך לך 284 00:22:30,151 --> 00:22:32,193 .אני לא עוזב בלעדיו 285 00:22:32,273 --> 00:22:34,571 .אז לא תעזוב בכלל 286 00:22:36,155 --> 00:22:37,570 .בוא. אנחנו הולכים עכשיו 287 00:23:01,168 --> 00:23:02,360 !תן לי אותו 288 00:23:03,609 --> 00:23:04,638 .תן לי אותו 289 00:23:15,969 --> 00:23:17,334 !בוא 290 00:23:35,229 --> 00:23:36,053 ?אתה פרנק, נכון 291 00:23:36,133 --> 00:23:37,824 !חתיכת בן-זונה 292 00:23:37,904 --> 00:23:40,139 .בן-זונה. הרגת אותם 293 00:23:40,219 --> 00:23:43,076 .הייתי חייב את סרט ?הם היאקוזה, אתה מבין- 294 00:23:43,188 --> 00:23:44,570 .היאקוזה, ואני גר כאן 295 00:23:44,650 --> 00:23:46,475 .כן, לא לזמן רב ?מה אתה יודע על זה- 296 00:23:46,555 --> 00:23:47,773 .רק שאתה וג'וליאנה עוזבים 297 00:23:47,853 --> 00:23:50,974 ,נכון. אתה רוצה להרוס את חייך .קדימה, אבל אל תערב אותנו בעניין 298 00:23:51,054 --> 00:23:51,923 ?לאן אתה לוקח אותה, פרנק 299 00:23:52,003 --> 00:23:54,718 אני אקח אותה למקום בו .לא תראה אותה שוב לעולם 300 00:23:57,858 --> 00:23:59,213 .אתה תרצה את זה 301 00:23:59,517 --> 00:24:00,496 .כן, בטח 302 00:24:00,934 --> 00:24:02,522 .גמרת את כל הכדורים 303 00:24:18,589 --> 00:24:19,588 ,פקד 304 00:24:20,160 --> 00:24:22,306 .טיישי אוקאמורה התקשר 305 00:24:22,570 --> 00:24:24,065 ?מה הוא רוצה 306 00:24:24,334 --> 00:24:26,846 לדבריו הסרט אותו הוא .העמיד למכירה אמש נגנב 307 00:24:26,926 --> 00:24:29,729 אני נוטה שלא להאמין .לשקרי היאקוזה, סמ"ר 308 00:24:29,809 --> 00:24:32,089 לטענתו הגנב היה סוכן מחתרת מהחוף המזרחי 309 00:24:32,169 --> 00:24:33,420 .שהרג שניים מאנשיו 310 00:24:33,500 --> 00:24:35,763 ?הוא השאיר שם .ג'ו בלייק- 311 00:24:40,662 --> 00:24:42,016 הוא היה ביחד עם גבר נוסף 312 00:24:42,562 --> 00:24:44,769 .המתאים לתיאורו של פרנק פרינק 313 00:25:01,270 --> 00:25:02,756 .את ופרנק 314 00:25:04,466 --> 00:25:06,206 ?אתם בצרה כלשהי 315 00:25:08,456 --> 00:25:10,257 .הכל בסדר, סבא 316 00:25:10,792 --> 00:25:14,552 אני לא יכול ללכת, אך .העיניים שלי עובדות מצוין 317 00:25:15,125 --> 00:25:16,245 .אל תשקרו לי 318 00:25:17,852 --> 00:25:18,831 .כן, אדוני 319 00:25:20,181 --> 00:25:21,031 .אנחנו בצרה 320 00:25:21,195 --> 00:25:23,798 כיצד אתם מעזים להביא ,את הצרה אל ביתי 321 00:25:24,335 --> 00:25:26,418 .אל הנכד שלי .הם חברים שלי- 322 00:25:26,498 --> 00:25:30,054 חברים לא היו מערבים .אותך בתסבוכת כזו 323 00:25:30,134 --> 00:25:31,478 .סבא, הם זקוקים לעזרה 324 00:25:31,558 --> 00:25:33,531 .היפנים יהרגו אותך, אד 325 00:25:33,985 --> 00:25:35,441 .הם יהרגו גם אותי 326 00:25:36,072 --> 00:25:36,979 .הוא צודק 327 00:25:39,279 --> 00:25:41,009 .אנחנו מאוד מצטערים, מר מקרת'י 328 00:25:41,351 --> 00:25:42,959 .יש לך עשר דקות 329 00:25:44,375 --> 00:25:46,105 .ואז אני רוצה שתעזבי 330 00:25:47,075 --> 00:25:49,901 .או שאתקשר למשטרה הצבאית בעצמי 331 00:25:55,059 --> 00:25:56,129 ?אתה בסדר 332 00:25:57,485 --> 00:25:58,809 .לא בדיוק 333 00:26:01,232 --> 00:26:02,171 .שחררתי אותו 334 00:26:02,251 --> 00:26:04,086 ?באמת .תודה 335 00:26:04,166 --> 00:26:06,983 הבעיה כעת היא כיצד .להוציא אתכם מכאן 336 00:26:08,469 --> 00:26:10,233 .כן 337 00:26:12,704 --> 00:26:15,165 .אתם צוחקים עלי .אני מצטער, פרנק- 338 00:26:17,709 --> 00:26:19,998 ?חברייך מאמש יכולים לסייע לנו 339 00:26:21,072 --> 00:26:21,810 .הם לא יעזרו לנו 340 00:26:21,890 --> 00:26:23,912 ,"הם רוצים שאעבוד בבניין "ניפון .שם אוכל לשרת אותם 341 00:26:23,992 --> 00:26:25,682 .לעזאזל 342 00:26:28,028 --> 00:26:29,514 .חייבת להיות דרך אחרת 343 00:26:36,770 --> 00:26:39,206 .רס"ן, אחר-צהריים טובים 344 00:26:39,785 --> 00:26:40,916 .אחר-צהריים טובים 345 00:26:41,901 --> 00:26:44,245 ?ראית את רב-אלוף סמית 346 00:26:44,325 --> 00:26:45,831 .לא. הוא לא הגיע היום 347 00:26:46,456 --> 00:26:48,277 ?זה מוזר, לא 348 00:26:48,828 --> 00:26:49,678 ?האומנם 349 00:26:50,520 --> 00:26:51,691 ?אתה יודע לאן הוא הלך 350 00:26:52,369 --> 00:26:53,998 .אני כאן, סרן 351 00:26:54,142 --> 00:26:55,385 .רב-אלוף 352 00:26:56,032 --> 00:26:59,528 .הייתי מודאג .לא התקשרת הבוקר 353 00:26:59,703 --> 00:27:02,987 ,אין סיבה לדאגה .כפי שאתה רואה 354 00:27:04,333 --> 00:27:07,078 ?האם נוכל להחליף מילה ביחידות 355 00:27:12,303 --> 00:27:13,312 !פרנק 356 00:27:14,946 --> 00:27:15,833 .כן 357 00:27:19,326 --> 00:27:20,203 ...אני 358 00:27:21,262 --> 00:27:22,200 .הנה 359 00:27:23,298 --> 00:27:25,787 ?מה אתה עושה ?כמו מה זה נראה- 360 00:27:26,005 --> 00:27:28,329 .אנחנו לא יכולים לקחת את זה .לא, ג'ולס. תקשיבי- 361 00:27:29,118 --> 00:27:31,965 .אני יודע שזה לא הרבה ...רק כמה מאות ין, אך 362 00:27:32,518 --> 00:27:34,119 .זה יותר טוב מכלום .אד, בחייך- 363 00:27:34,199 --> 00:27:36,011 ?אל תתווכחו איתי, טוב 364 00:27:37,465 --> 00:27:40,149 ,במקום אליו מועדות פניכם .אתם תזדקקו לכל עזרה אפשרית 365 00:27:41,442 --> 00:27:42,400 .קחו 366 00:27:47,974 --> 00:27:49,064 ?מה עם האקדח 367 00:27:49,144 --> 00:27:50,255 .הוא אצלי 368 00:27:54,186 --> 00:27:55,277 .טוב 369 00:27:55,755 --> 00:27:56,896 .אז תן לי אותו 370 00:27:57,173 --> 00:27:58,264 .אני אפטר ממנו 371 00:28:04,772 --> 00:28:06,455 ...אינני יודע אם נתראה שוב, אז 372 00:28:06,535 --> 00:28:09,280 .לא. אנחנו עוד נתראה 373 00:28:11,945 --> 00:28:13,553 .תודה .כן- 374 00:28:14,693 --> 00:28:15,641 .בואי הנה 375 00:28:17,809 --> 00:28:19,131 .אתה חבר טוב 376 00:28:20,515 --> 00:28:21,575 .תודה 377 00:28:24,280 --> 00:28:25,130 .טוב 378 00:28:25,380 --> 00:28:26,230 .לכו 379 00:28:27,387 --> 00:28:29,201 .לכו .בואי- 380 00:28:32,410 --> 00:28:35,170 ,המפקד, אם מדובר באתמול ברצוני להתנצל 381 00:28:35,250 --> 00:28:37,381 על כך שהפתעתי אותך .עם רב-אלוף היידריק 382 00:28:37,461 --> 00:28:41,023 .אין צורך להתנצל, סרן .לא ידעת שהוא עומד להגיע 383 00:28:41,755 --> 00:28:42,605 ?נכון 384 00:28:43,102 --> 00:28:43,952 .לא 385 00:28:45,059 --> 00:28:49,580 אך כן ידעת שהוא שותה .קפה עם ארבע קוביות סוכר 386 00:28:50,957 --> 00:28:51,950 ...והיתה 387 00:28:52,389 --> 00:28:56,383 היתה לך גישה למסלול 'הנסיעה שלי ושל סרן לאוץ 388 00:28:56,463 --> 00:28:58,481 ,ביום בו ארבו למכוניות שלנו 389 00:28:59,114 --> 00:29:00,778 ...ולתא 390 00:29:01,504 --> 00:29:03,931 ...בו הטרוריסט השמי כביכול 391 00:29:04,276 --> 00:29:05,870 .שיסף את גרונו שלו 392 00:29:06,601 --> 00:29:09,009 המפקד, לא ייתכן שאתה .חושד בי. כבר דנו בכך 393 00:29:09,089 --> 00:29:09,978 .כן 394 00:29:11,015 --> 00:29:12,791 ...אך לא ידעתי אז 395 00:29:13,603 --> 00:29:17,500 .שהיידריק נתן את ההוראה ,אם זה היה היידריק 396 00:29:18,555 --> 00:29:21,670 אני מבין מדוע ...מישהו יהיה מוכן 397 00:29:22,304 --> 00:29:25,203 לחטוף כדור בעורף .לפני שיבגוד בו 398 00:29:27,053 --> 00:29:28,948 .אני מבין 399 00:29:30,441 --> 00:29:32,042 .רק צייתת לפקודות 400 00:29:33,921 --> 00:29:36,804 אתה בטח לא יודע מדוע .'הוא רצה לחסל אותי ואת לאוץ 401 00:29:39,410 --> 00:29:42,031 .לא, המפקד. אני לא יודע 402 00:29:43,137 --> 00:29:44,451 .כמו שחשבתי 403 00:29:59,945 --> 00:30:01,161 ,רס"ן קלם 404 00:30:02,247 --> 00:30:05,399 .תזעיק את המשטרה .מישהו התאבד 405 00:30:23,398 --> 00:30:24,269 .לעזאזל 406 00:30:28,197 --> 00:30:29,326 .לא לשם 407 00:30:29,619 --> 00:30:31,037 ?מה אתם עושים כאן .אנו זקוקים לעזרתך- 408 00:30:31,117 --> 00:30:33,167 בודקים תעודות זהות .בתחנת האוטובוס 409 00:30:33,247 --> 00:30:34,585 אנחנו צריכים דרך .אחרת לעזוב את העיר 410 00:30:34,665 --> 00:30:36,567 ?למה שלא תבקשו מקרן ולם .כי אנו מבקשים ממך- 411 00:30:36,647 --> 00:30:37,865 ?אתה יכול לעזור לנו, ג'ו 412 00:30:39,052 --> 00:30:42,022 .אני יכול לנסות .תצטרך לעשות הרבה יותר מזה- 413 00:30:43,485 --> 00:30:44,439 ?מה הוא אומר 414 00:30:44,519 --> 00:30:45,739 .הוא אומר לעצור 415 00:30:48,490 --> 00:30:49,947 .קחי את זה. אני אתחמק ממנו 416 00:30:50,249 --> 00:30:51,853 ?היכן אפגוש אתכם אחר-כך .יש בית-ספר מעבר לפינה- 417 00:30:51,933 --> 00:30:54,367 .הוא יהיה סגור היום .טוב. -תיזהר- 418 00:31:00,901 --> 00:31:01,855 .אלוף-משנה 419 00:31:03,276 --> 00:31:04,615 .אתה נראה מאושש 420 00:31:05,319 --> 00:31:06,182 .לא ממש 421 00:31:08,416 --> 00:31:11,325 .היה לך זמן להרהר במצבך 422 00:31:13,869 --> 00:31:14,782 .אכן 423 00:31:18,375 --> 00:31:19,890 ,זוהי רשימת שמות 424 00:31:19,970 --> 00:31:22,416 ...לא רק אשתי וילדיי, אלא 425 00:31:22,496 --> 00:31:24,385 .אביה ויתר משפחתה 426 00:31:28,002 --> 00:31:30,397 חייהם של עשרה אנשים .בתמורה לשלך 427 00:31:31,314 --> 00:31:32,465 .זו העסקה 428 00:31:38,061 --> 00:31:39,713 .אל דאגה, אלוף-משנה 429 00:31:40,771 --> 00:31:41,621 .בוא 430 00:31:41,878 --> 00:31:44,104 .עליך לעלות על רקטה ?לאן מועדות פני- 431 00:31:45,398 --> 00:31:46,267 .ברלין 432 00:31:49,027 --> 00:31:51,135 ?מה אתה מצפה שאעשה שם 433 00:31:52,697 --> 00:31:55,031 .חשבתי שזה ברור, אלוף-משנה 434 00:31:56,025 --> 00:31:57,947 ,הפיהרר זקן וחולה 435 00:31:58,027 --> 00:32:00,140 ועומד בדרכה של .האימפריה אותה הוא בנה 436 00:32:03,006 --> 00:32:06,125 ?האם עלי לדבר איתו .לא, אלוף-משנה ווגנר- 437 00:32:06,496 --> 00:32:07,704 .עליך להרוג אותו 438 00:32:15,078 --> 00:32:16,104 .גנרל הטה 439 00:32:16,463 --> 00:32:18,530 .שר המסחר .אנא- 440 00:32:29,361 --> 00:32:31,166 האם הכנת את המידע 441 00:32:31,246 --> 00:32:34,336 על מרבצי האורניום ?באזור הניטראלי 442 00:32:34,866 --> 00:32:36,699 .אנו אוספים אותו כעת, גנרל 443 00:32:37,936 --> 00:32:39,783 ?האם יורשה לי לשאול במה מדובר 444 00:32:41,460 --> 00:32:45,263 ידוע לך שכישלוננו לפתח את מתקן הייזנברג 445 00:32:45,805 --> 00:32:49,685 העמיד אותנו בנחיתות אסטרטגית .ביחס לאימפריה הנאצית 446 00:32:49,765 --> 00:32:50,929 .כמובן 447 00:32:51,266 --> 00:32:55,470 בעת ששר המדע היה כאן ,לצורך נאומו של נסיך הכתר 448 00:32:56,252 --> 00:32:59,407 הוא גילה סליל מיקרופילם .בכיס חליפתו 449 00:32:59,487 --> 00:33:04,192 הוא הכיל את המידע הטכני .הדרוש לבניית מתקן משלנו 450 00:33:04,857 --> 00:33:06,684 .זה נהדר, גנרל 451 00:33:07,072 --> 00:33:10,781 אם נפתח נשק משלנו, יהיה .לנו שוויון כוחות עם הנאצים 452 00:33:11,787 --> 00:33:14,389 .אין לנו עניין בשוויון כוחות 453 00:33:16,795 --> 00:33:19,525 אך בוודאי שוויון כוחות 454 00:33:19,605 --> 00:33:22,786 ישיג את חלומו של נסיך .הכתר לשלום בר-קיימא 455 00:33:22,866 --> 00:33:26,909 נסיך הכתר השתנה .מאז ניסיון ההתנקשות 456 00:33:27,477 --> 00:33:30,530 .עיניו נפקחו אל האיום הנאצי 457 00:33:31,144 --> 00:33:34,040 האדם שמסר את התוכניות לשר המדע 458 00:33:34,291 --> 00:33:37,193 לא התכוון שהן ישמשו .להחשת מלחמה 459 00:33:37,273 --> 00:33:39,226 ?איזו שייכות יש לכך 460 00:33:39,306 --> 00:33:41,718 ,אם נתקוף עם נשק כה נורא 461 00:33:41,888 --> 00:33:44,804 אתה בוודאי יודע .שהנאצים ישיבו אש 462 00:33:44,884 --> 00:33:46,423 .מיליונים ימותו 463 00:33:48,949 --> 00:33:53,139 עניינים אלו אינם .נוגעים לך, שר המסחר 464 00:33:54,644 --> 00:33:57,747 תספק בבקשה את המידע הנחוץ 465 00:33:58,071 --> 00:34:00,210 .על מרבצי האורניום 466 00:34:25,643 --> 00:34:26,926 .לילה טוב, רס"ן 467 00:34:27,159 --> 00:34:28,497 .לילה טוב, רב-אלוף 468 00:34:30,845 --> 00:34:32,052 .מדבר רס"ן קלם 469 00:34:33,124 --> 00:34:33,974 .המפקד 470 00:34:35,840 --> 00:34:36,891 .זה ג'ו בלייק 471 00:34:50,152 --> 00:34:51,134 ?כן, ג'ו 472 00:34:51,583 --> 00:34:52,834 .הסרט בידי, המפקד 473 00:34:54,320 --> 00:34:56,352 .כל הכבוד. אני מרוצה 474 00:34:56,432 --> 00:34:57,611 ...יש 475 00:34:58,671 --> 00:35:00,213 .בעיה קטנה 476 00:35:01,723 --> 00:35:03,302 נאלצתי להרוג שני .אנשים כדי להשיגו 477 00:35:03,799 --> 00:35:05,315 .הם היו חברים ביאקוזה 478 00:35:05,685 --> 00:35:07,261 .המשטרה מחפשת אחרי, המפקד 479 00:35:08,110 --> 00:35:09,842 אזדקק לעזרה .כדי לעזוב את העיר 480 00:35:10,320 --> 00:35:14,215 אפשר לסדר את זה. תוכל להסתתר .במקום כשלהו למספר שעות 481 00:35:14,515 --> 00:35:15,497 .כן, המפקד 482 00:35:17,468 --> 00:35:19,444 אצטרך לקחת כמה אנשים .ביחד איתי, המפקד 483 00:35:19,524 --> 00:35:20,833 ?על מה אתה מדבר 484 00:35:23,077 --> 00:35:24,222 .ג'וליאנה קריין 485 00:35:24,607 --> 00:35:26,704 .היא סייעה לי ...ג'ו. -אני צריך- 486 00:35:26,784 --> 00:35:30,012 .עלי לחלץ אותה ואת החבר שלה .זה לא עובד ככה- 487 00:35:30,092 --> 00:35:31,853 היא סיכנה את .חייה למעני, המפקד 488 00:35:31,933 --> 00:35:33,161 .זו היתה החלטה שלה 489 00:35:33,241 --> 00:35:34,617 .אני חב לה את חיי 490 00:35:34,874 --> 00:35:36,402 ?היא איתך כרגע 491 00:35:38,171 --> 00:35:39,966 .לא, המפקד 492 00:35:40,113 --> 00:35:41,878 .אינך חב לה דבר, ג'ו 493 00:35:43,153 --> 00:35:45,762 .האישה היא סוכנת של המחתרת 494 00:35:46,568 --> 00:35:48,057 ,בפעם הבאה שתראה אותה 495 00:35:49,073 --> 00:35:52,725 .אין לחלץ אותה .עליך לירות בה 496 00:35:53,084 --> 00:35:54,514 ?אתה מבין אותי 497 00:35:57,871 --> 00:35:58,807 .כן, המפקד 498 00:36:14,097 --> 00:36:17,293 אנו מחפשים את האדם ...שהרג את שומריך, אך 499 00:36:17,426 --> 00:36:20,036 אני מניח שזו אינה הסיבה .שהזמנת אותי לכאן 500 00:36:21,214 --> 00:36:24,173 החרמתם הרואין בנמל .היום אחר-הצהריים 501 00:36:25,843 --> 00:36:28,627 ?האם עלי להסיק שזו היתה נקמה 502 00:36:29,114 --> 00:36:30,803 .אתה רשאי להסיק כרצונך 503 00:36:33,418 --> 00:36:36,520 התנהגות שכזו היא .חסרת תועלת, פקד 504 00:36:37,530 --> 00:36:39,427 לא ניתן להשמיד את היאקוזה 505 00:36:39,507 --> 00:36:42,022 כמו שהשמש לא מסוגלת .להשמיד את הצל 506 00:36:42,875 --> 00:36:45,621 .הדבר הובן במולדתנו מאות בשנים 507 00:36:45,701 --> 00:36:47,952 אינני מסוגל להשמיד ,את הצל שהינך מטיל 508 00:36:48,032 --> 00:36:50,226 אך ביכולתי ובכוונתי .לרסן אותו 509 00:36:50,432 --> 00:36:51,683 .זוהי חובתי 510 00:36:51,842 --> 00:36:56,001 כשם שחובתך לעצור את .האדם שירה בנסיך הכתר 511 00:36:57,034 --> 00:36:59,574 נאמר לי שאם לא ,תבצע מעצר עד מחר 512 00:36:59,654 --> 00:37:02,281 .טוקיו דורשת שתבצע חרקירי 513 00:37:02,776 --> 00:37:05,253 .אין צורך להזכיר לי את חובתי 514 00:37:05,634 --> 00:37:07,416 .יש לי חשוד בהישג יד 515 00:37:07,949 --> 00:37:09,183 ?אתה מתכוון ללבנבן 516 00:37:09,263 --> 00:37:11,571 ?זה שעובד במפעל נשק הדמה 517 00:37:12,567 --> 00:37:16,141 הרוצח האמיתי ירה ממגדל .השעון עם רובה צלפים 518 00:37:16,347 --> 00:37:19,447 הדו"ח הבליסטי הלא חד-משמעי כביכול 519 00:37:19,527 --> 00:37:20,945 .גילה לך זאת 520 00:37:23,338 --> 00:37:24,714 ?לאן אתה חותר 521 00:37:26,160 --> 00:37:28,900 אני מאמין שרדפת אחרי החשוד הלא נכון 522 00:37:28,980 --> 00:37:31,758 כדי להסתיר את האמת ,שידעת מלכתחילה 523 00:37:31,999 --> 00:37:34,450 .שהמתנקש הוא סוכן נאצי 524 00:37:35,622 --> 00:37:38,337 ,אם היה נודע שנאצי ירה בנסיכנו 525 00:37:38,417 --> 00:37:40,162 ,זו תהיה הכרזת מלחמה 526 00:37:40,504 --> 00:37:42,963 מלחמה בה רבים ברייך ,היו שמחים לחזות 527 00:37:43,288 --> 00:37:46,973 אך מלחמה בה האימפריה .שלנו כמעט בטוח תפסיד 528 00:37:47,911 --> 00:37:49,838 ,אינני מכחיש את האשמתך 529 00:37:50,331 --> 00:37:51,970 .ולא אאשר אותה 530 00:37:52,932 --> 00:37:55,065 .אינני זקוק לכך, פקד 531 00:37:56,046 --> 00:37:59,087 אתה מבין, שמו של .המתנקש נמצא בידי 532 00:37:59,500 --> 00:38:00,795 .המתנקש האמיתי 533 00:38:10,020 --> 00:38:11,371 .נקוב במחירך 534 00:38:12,806 --> 00:38:16,513 המחיר שלי לא ניתן .לתשלום בכסף, פקד 535 00:38:17,955 --> 00:38:20,294 .אך הוא גבוה מאוד 536 00:38:45,612 --> 00:38:47,497 ?שלום .כאן- 537 00:38:56,351 --> 00:38:57,351 .ג'ון 538 00:38:59,361 --> 00:39:01,463 .ריינהארד. איזו הפתעה 539 00:39:01,671 --> 00:39:03,221 ,כפי שאמרתי לך ."אני שוהה ב"איסט האמפטון 540 00:39:03,301 --> 00:39:06,239 חשבתי לקפוץ לביקור .בדרכי הביתה 541 00:39:06,319 --> 00:39:09,359 הוא מענג את הילדים .עם סיפורי המלחמה שלו 542 00:39:09,599 --> 00:39:12,457 .עלי להודות בנוסטלגיה מסוימת 543 00:39:12,537 --> 00:39:15,181 חובת השמירה על הסדר לעולם אינה מרגשת 544 00:39:15,261 --> 00:39:17,109 .כמו האתגר שבביסוסו 545 00:39:17,189 --> 00:39:18,963 ...ראשי השבטים באפריקה 546 00:39:19,043 --> 00:39:20,594 .בהחלט נועזים ביותר 547 00:39:21,090 --> 00:39:24,118 .תתי-אדם, כמובן, אך גאים 548 00:39:24,240 --> 00:39:26,923 נדרש כוח רצון רב .על מנת להכניעם 549 00:39:27,262 --> 00:39:29,657 אני מחכה בקוצר רוח לגיל .בו אוכל לראות את אפריקה 550 00:39:29,979 --> 00:39:31,230 .יום אחד, נערי 551 00:39:33,955 --> 00:39:36,323 אפשר להכין לך ?משקה נוסף, ריינהארד 552 00:39:36,403 --> 00:39:39,456 ,הלוואי ויכולתי .אך משפחתי מצפה לי 553 00:39:40,351 --> 00:39:41,827 ?אפשר להחליף עמך מילה ביחידות 554 00:39:43,173 --> 00:39:44,023 .בוודאי 555 00:39:47,330 --> 00:39:48,418 ...אז 556 00:39:49,507 --> 00:39:52,454 ?איך אפשר לעזור לך 557 00:39:54,486 --> 00:39:56,432 ,הייתי מודאג, ג'ון 558 00:39:56,891 --> 00:40:00,057 לאחר ששמעתי על מותו .של סרן קונלי אחר-הצהריים 559 00:40:00,281 --> 00:40:01,235 .כן 560 00:40:01,720 --> 00:40:03,477 ...זהו דבר נורא 561 00:40:03,872 --> 00:40:04,948 .התאבדות 562 00:40:05,049 --> 00:40:06,513 ?האם הוא היה מדוכא 563 00:40:07,871 --> 00:40:09,128 .לא שידוע לי 564 00:40:10,034 --> 00:40:13,018 אני מניח שלעולם אי-אפשר .מה קורה לאדם בתוכו 565 00:40:15,387 --> 00:40:17,057 .אכן 566 00:40:19,956 --> 00:40:22,795 .ג'ון, אני יוצא לצוד בבוקר 567 00:40:22,875 --> 00:40:25,014 .אשמח אם תצטרף אלי 568 00:40:26,472 --> 00:40:29,224 נחמד מאוד מצדך, אך לצערי .אני עובד מחר בבוקר 569 00:40:29,304 --> 00:40:31,821 .העבודה יכולה לחכות .אני מתעקש 570 00:40:34,250 --> 00:40:35,251 .בסדר גמור, אם כך 571 00:40:37,305 --> 00:40:39,921 בנך, תומאס, הוא .בחור משכמו ומעלה 572 00:40:40,142 --> 00:40:41,199 .תביא אותו עמך 573 00:40:42,951 --> 00:40:44,991 בוא נשאיר את המשפחה ?מחוץ לעניין, טוב 574 00:40:47,842 --> 00:40:49,068 .הכתובת כאן 575 00:40:55,180 --> 00:40:56,838 .האם השעה שבע מוקדמת מדי 576 00:40:59,795 --> 00:41:00,890 .שבע זה בסדר 577 00:41:57,429 --> 00:41:59,274 .אתה בסדר, שר המסחר 578 00:42:01,955 --> 00:42:05,008 .רק מרגיש רחוק מהבית 579 00:42:07,740 --> 00:42:08,867 .אני מבין 580 00:42:12,744 --> 00:42:13,882 .'קוטומיץ 581 00:42:17,476 --> 00:42:19,659 ?מהיכן אתה ביפן 582 00:42:21,032 --> 00:42:22,051 .נגסאקי 583 00:42:28,358 --> 00:42:29,972 .עיר יפיפייה 584 00:42:31,922 --> 00:42:34,318 .אכן. כן 585 00:42:37,331 --> 00:42:39,151 ?אינך הולך הביתה, שר המסחר 586 00:42:40,578 --> 00:42:41,428 .בקרוב 587 00:42:44,708 --> 00:42:46,084 .'לילה טוב, קוטומיץ 588 00:42:46,455 --> 00:42:48,359 .לילה טוב, שר המסחר 589 00:43:10,287 --> 00:43:12,871 אלוהים, זה הזבל שהם .נותנים לילדים לצייר 590 00:43:13,582 --> 00:43:14,627 ?האומנות שלהם 591 00:43:16,561 --> 00:43:17,830 .יחשיך בקרוב 592 00:43:22,885 --> 00:43:24,505 .אולי הוא לא יבוא 593 00:43:26,420 --> 00:43:27,364 .הוא יבוא 594 00:43:33,212 --> 00:43:34,312 .הסרט שלו אצלי 595 00:43:39,525 --> 00:43:41,345 מדוע הסרט הזה ?כה חשוב, בכל אופן 596 00:45:09,706 --> 00:45:12,319 .הוא לא דומה לסרט השני .לא- 597 00:46:21,603 --> 00:46:22,622 .זה אני 598 00:47:03,480 --> 00:47:07,400 תורגם על-ידי rodney_mckay 599 00:47:07,480 --> 00:47:10,550 סונכרן על-ידי The Thunder 600 00:47:10,630 --> 00:47:14,600 !Extreme חברי צוות 601 00:47:14,680 --> 00:47:18,601 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 602 00:47:18,681 --> 00:47:22,601 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 603 00:47:22,682 --> 00:47:24,682 # #