1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 + 2 00:00:11,113 --> 00:00:14,093 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:22,431 --> 00:00:25,931 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:37,680 --> 00:00:41,600 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:41,680 --> 00:00:44,750 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:44,830 --> 00:00:48,800 !Extreme חברי צוות 7 00:00:48,880 --> 00:00:52,801 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:00:52,881 --> 00:00:56,801 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:00:56,882 --> 00:00:58,882 # צפייה מהנה # 10 00:00:59,521 --> 00:01:03,616 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:30,701 --> 00:01:33,023 .אני מאוכזב, ג'ו 12 00:01:35,887 --> 00:01:38,842 .ממש רציתי לטעות לגביך 13 00:01:40,889 --> 00:01:42,164 אבל הנה אנחנו 14 00:01:43,042 --> 00:01:44,468 במשרדי 15 00:01:45,221 --> 00:01:46,603 .באמצע הלילה 16 00:01:49,251 --> 00:01:51,065 אני יודע שאתה משקר לי 17 00:01:51,145 --> 00:01:53,894 ...מאז שחזרת מ"קנון סיטי", אך 18 00:01:54,216 --> 00:01:56,318 .רציתי לדעת על להיכן תרחיק לכת 19 00:01:56,645 --> 00:01:57,727 .הגיע הזמן לאמת 20 00:02:00,841 --> 00:02:02,282 .ספר לי על הבחורה 21 00:02:15,026 --> 00:02:16,252 .מתנה חדשה 22 00:02:17,745 --> 00:02:19,941 יש להניח את המתנה" .החדשה מאחורי המסך 23 00:02:22,746 --> 00:02:24,922 ."היא לא יוצרה בקנזס" 24 00:02:46,660 --> 00:02:47,945 .פרנק, אני מצטערת 25 00:02:57,368 --> 00:02:58,655 .כן, גם אני מצטער 26 00:03:05,244 --> 00:03:06,349 ?בכית 27 00:03:07,564 --> 00:03:09,528 .כן, על לורה והילדים 28 00:03:30,220 --> 00:03:31,237 ...אחרי 29 00:03:32,023 --> 00:03:33,410 ,אחרי שהם נרצחו 30 00:03:34,319 --> 00:03:35,571 .היה בתוכי מין זעם 31 00:03:35,651 --> 00:03:38,080 הרגשתי שאני עומד .לאבד את שפיות דעתי 32 00:03:39,609 --> 00:03:40,791 ...וידעתי 33 00:03:41,613 --> 00:03:43,264 ,ידעתי שעליי לעשות משהו 34 00:03:44,445 --> 00:03:45,445 .כמוך 35 00:03:49,427 --> 00:03:52,336 ,אז יצרתי אקדח, אקדח אמיתי 36 00:03:52,838 --> 00:03:54,325 .כדי לירות בנסיך היפני 37 00:03:54,859 --> 00:03:56,746 ,רכשתי את הקליעים .ועמדתי לעשות זאת 38 00:03:56,826 --> 00:03:58,414 .הייתי ממש קרוב 39 00:03:59,681 --> 00:04:00,869 ...ואז אני 40 00:04:02,751 --> 00:04:04,240 ...ראיתי 41 00:04:04,590 --> 00:04:07,455 .ילד אחד, ילד יפני קטן 42 00:04:10,564 --> 00:04:13,091 ...וכאשר הבטתי אל תוך עיניו 43 00:04:16,816 --> 00:04:18,170 ...אינני יודע. הייתי 44 00:04:22,614 --> 00:04:23,839 ...זה היה כאילו 45 00:04:26,902 --> 00:04:29,754 .כאילו ראיתי את עצמי 46 00:04:34,387 --> 00:04:36,128 ,ובאותו רגע 47 00:04:36,208 --> 00:04:38,255 ...ידעתי שהריגתו 48 00:04:42,286 --> 00:04:43,693 .לא היתה התשובה 49 00:05:15,311 --> 00:05:18,321 .שמה הוא ג'וליאנה .ג'וליאנה קריין 50 00:05:18,726 --> 00:05:19,739 .היה לה סרט 51 00:05:20,903 --> 00:05:22,966 היא חשבה שסוכן השירות .החשאי היה איש הקשר שלה 52 00:05:23,321 --> 00:05:24,428 .הוא ניסה להרוג אותה 53 00:05:26,724 --> 00:05:28,982 ,היא השיבה מלחמה .והוא נפל מהגשר 54 00:05:34,684 --> 00:05:36,091 ...סייעתי להיפטר מהגופה 55 00:05:36,482 --> 00:05:38,300 .כדי לא לחשוף את זהותי, וזהו 56 00:05:39,130 --> 00:05:40,113 .זה הכל 57 00:05:48,358 --> 00:05:50,120 ?למה הסתרת זאת ממני, ג'ו 58 00:05:51,814 --> 00:05:53,495 ?אתה נמשך אליה 59 00:06:00,625 --> 00:06:02,627 .בנוגע לתאונת הדרכים 60 00:06:02,707 --> 00:06:07,040 ?זו היתה היא, נכון .הגופה שנשרפה לבלי הכר 61 00:06:07,120 --> 00:06:08,403 .לא .לא- 62 00:06:10,031 --> 00:06:11,800 .רצינו שיראה כך 63 00:06:12,070 --> 00:06:13,636 .רצית להגן עליה 64 00:06:17,330 --> 00:06:19,537 .היא סתם בחורה .תתלבש- 65 00:06:20,020 --> 00:06:21,328 .תאסוף את חפציך 66 00:06:27,861 --> 00:06:28,959 ?לאן אנחנו הולכים 67 00:06:53,603 --> 00:06:54,453 .הלו 68 00:06:54,770 --> 00:06:56,510 .שלום, חמודה, זה אני 69 00:06:56,647 --> 00:07:00,469 .סליחה שאני מתקשר כל-כך מוקדם ?את יכולה לבוא לשבת עם אמך 70 00:07:00,549 --> 00:07:01,727 ...היה לה 71 00:07:02,007 --> 00:07:04,290 .מצב רוח רע בימים האחרונים 72 00:07:04,370 --> 00:07:06,728 ,היא לקחה כדור שינה אמש .והיא עדיין ישנה 73 00:07:06,808 --> 00:07:08,187 ?למה? מה קרה לה 74 00:07:08,267 --> 00:07:10,534 אולי זה קשור לאחותו .של פרנק והילדים 75 00:07:10,614 --> 00:07:13,392 ?לא יודע. את יכולה לקפוץ לכאן .אני חייב לצאת מוקדם 76 00:07:13,472 --> 00:07:14,469 .תודה, ג'ולס 77 00:07:26,565 --> 00:07:27,569 ?מי זה היה 78 00:07:27,649 --> 00:07:28,570 .ארנולד 79 00:07:28,808 --> 00:07:29,772 .אלוהים 80 00:07:31,405 --> 00:07:32,578 ?מה הוא רוצה 81 00:07:32,841 --> 00:07:34,509 .הוא אמר שאימא מוטרדת 82 00:07:36,232 --> 00:07:37,776 .הוא רוצה שאבוא אליהם 83 00:07:39,607 --> 00:07:40,742 ?את בסדר 84 00:07:41,283 --> 00:07:43,281 .פרנק, הוא עובד עבור היפנים 85 00:07:43,400 --> 00:07:45,142 .ארנולד עובד בדואר 86 00:07:45,222 --> 00:07:47,575 לא, הוא עובד בחדר בקרה "בתוך בניין "ניפון 87 00:07:47,655 --> 00:07:49,420 .ומאזין לשיחות של אנשים 88 00:07:50,285 --> 00:07:52,312 .נכנסתי לשם אמש וראיתי אותו 89 00:07:56,070 --> 00:07:57,953 ?הוא ראה אותך .לא- 90 00:07:59,253 --> 00:08:00,698 ?הם מכריחים אותו 91 00:08:02,205 --> 00:08:04,710 .לא. למעשה, נראה שהוא האחראי 92 00:08:04,873 --> 00:08:06,713 .אלוהים 93 00:08:06,793 --> 00:08:08,710 .הוא שיקר לכולנו 94 00:08:08,981 --> 00:08:10,520 ,אם הוא עובד עבורם 95 00:08:10,707 --> 00:08:13,320 .את חייבת להיזהר אפילו יותר 96 00:08:13,545 --> 00:08:14,696 .שנינו חייבים 97 00:08:26,979 --> 00:08:28,870 מלאכת-יד אמנותית .אמריקאית, בע"מ 98 00:08:29,920 --> 00:08:32,863 .מר צ'ילדן, מדברת גברת קאסורה 99 00:08:35,159 --> 00:08:37,511 ,ניסיתי להתקשר אלייך בחזרה .אך לא היית בבית 100 00:08:38,055 --> 00:08:39,874 ...אני מתאמץ 101 00:08:39,954 --> 00:08:42,757 למנוע מאחרים לקנות את .הפריטים ששמרתי עבורך 102 00:08:42,837 --> 00:08:44,500 ,בעלי תוהה 103 00:08:44,580 --> 00:08:48,128 האם תרצה להתארח ?לארוחת-ערב בביתנו הערב 104 00:08:49,470 --> 00:08:50,755 .זה יהיה לי לכבוד 105 00:08:51,130 --> 00:08:54,217 .ואוכל להביא את הפריטים איתי .לא- 106 00:08:54,297 --> 00:08:56,200 .בעלי אמר שאין צורך 107 00:08:56,386 --> 00:08:58,331 .הערב הוא רק ארוחת-ערב 108 00:08:59,270 --> 00:09:00,409 ...מה, כאילו 109 00:09:01,112 --> 00:09:03,670 ?לא בענייני עסקים, רק כידיד 110 00:09:05,565 --> 00:09:06,711 ...מי 111 00:09:07,293 --> 00:09:08,913 ?מי עוד יהיה נוכח 112 00:09:08,993 --> 00:09:10,787 .אף אחד אחר. רק אתה 113 00:09:10,867 --> 00:09:13,034 ?האם השעה 17:30 תתאים לך 114 00:09:13,212 --> 00:09:15,169 .אנו הולכים לישון מוקדם 115 00:09:16,420 --> 00:09:17,563 .17:30 116 00:09:18,327 --> 00:09:19,415 ?רק אני 117 00:09:20,274 --> 00:09:21,518 .זה כבוד 118 00:09:22,011 --> 00:09:22,982 .תודה 119 00:09:29,696 --> 00:09:31,530 ,הבעיה עם בני אדם, ג'ו 120 00:09:31,610 --> 00:09:32,720 .היא שאנו חלשים 121 00:09:32,800 --> 00:09:35,302 .גבר רואה אישה יפה וחושק בה 122 00:09:35,382 --> 00:09:37,065 .זה טבעי. זה חייתי 123 00:09:38,382 --> 00:09:42,298 עליך ללמוד להתגבר .על הדחפים, ג'ו 124 00:09:43,139 --> 00:09:47,333 ג'וליאנה קריין אינה .בחירה מתאימה לרומן 125 00:09:47,513 --> 00:09:49,009 ,היא בוגדת, ג'ו 126 00:09:49,089 --> 00:09:50,569 .אויבת המדינה 127 00:09:50,814 --> 00:09:52,299 .וכך גם אתה אם תנסה להגן עליה 128 00:09:52,379 --> 00:09:54,758 כבר היינו צריכים .לתקוע לך כדור בראש 129 00:09:55,782 --> 00:09:58,282 .הוא יכול למנוע זאת ?נכון, ג'ו 130 00:09:58,362 --> 00:10:01,943 אתה יכול להשתמש ברומן המתפתח שלכם 131 00:10:02,498 --> 00:10:04,381 .בשירות המולדת 132 00:10:05,155 --> 00:10:08,513 המקורות שלנו בסן-פרנסיסקו .דיווחו לנו שסרט חדש נמצא 133 00:10:08,852 --> 00:10:10,335 .תמצא את ג'וליאנה קריין 134 00:10:10,556 --> 00:10:11,712 .תמצא את הסרט 135 00:10:11,792 --> 00:10:13,135 ,אם תצליח 136 00:10:13,366 --> 00:10:16,319 .אשתכנע שלמדת מטעויותיך 137 00:10:16,399 --> 00:10:18,849 ,אם תיכשל .הבחורה תמות יחד איתך 138 00:10:19,204 --> 00:10:20,263 ?ברור 139 00:10:22,294 --> 00:10:23,952 .כן, המפקד .טוב- 140 00:10:29,858 --> 00:10:32,354 .תתקשר אליה. זה המספר שלה 141 00:10:35,707 --> 00:10:36,725 .תהיה חביב 142 00:10:37,822 --> 00:10:38,741 .תעלה זיכרונות 143 00:10:40,150 --> 00:10:41,850 .תשאל אותה כיצד קיבלה את הסרט 144 00:11:18,037 --> 00:11:18,925 .הלו 145 00:11:23,229 --> 00:11:24,242 .רק שנייה 146 00:11:25,934 --> 00:11:26,972 .זה בשבילך 147 00:11:27,393 --> 00:11:28,365 ?מי זה 148 00:11:44,904 --> 00:11:45,854 .הלו 149 00:11:46,181 --> 00:11:48,051 ...שלום, ג'וליאנה. זה 150 00:11:49,441 --> 00:11:51,406 .זה אני. ג'ו 151 00:11:52,391 --> 00:11:55,616 ?איך השגת את המספר שלי .מישהו היה חייב לי טובה- 152 00:11:57,308 --> 00:11:59,358 .תקשיב, אינני יכולה לדבר כרגע 153 00:12:00,808 --> 00:12:02,147 .אתקשר אליך בחזרה בערב 154 00:12:03,082 --> 00:12:03,964 .טוב 155 00:12:05,949 --> 00:12:08,134 ?תרשמי את המספר שלי 156 00:12:08,831 --> 00:12:09,712 .טוב 157 00:12:11,510 --> 00:12:12,460 .קדימה 158 00:12:13,270 --> 00:12:14,788 ...ג'יי-אל 159 00:12:15,065 --> 00:12:17,695 .כן .50172- 160 00:12:17,911 --> 00:12:20,165 טוב, השעה אצלך ?תהיה מאוחרת. זה בסדר 161 00:12:20,335 --> 00:12:21,501 .אין בעיה 162 00:12:22,303 --> 00:12:23,185 .להתראות 163 00:12:24,812 --> 00:12:25,718 .להתראות 164 00:12:39,754 --> 00:12:40,886 ?זה היה הוא 165 00:12:41,107 --> 00:12:41,999 .כן 166 00:12:43,597 --> 00:12:44,792 ?מה הוא רצה 167 00:12:45,388 --> 00:12:46,311 .אני לא יודעת .הוא לא אמר הרבה 168 00:12:46,391 --> 00:12:47,877 .אמרתי לו שאינני יכולה לדבר 169 00:12:50,368 --> 00:12:51,261 ,פרנק 170 00:12:51,794 --> 00:12:53,680 אתה יודע שלא קרה ?בינינו דבר, נכון 171 00:12:56,258 --> 00:12:57,108 .טוב 172 00:13:01,184 --> 00:13:02,892 .אם את אומרת, אני מאמין לך 173 00:13:07,952 --> 00:13:09,616 .טוב, נתראה בערב .בסדר- 174 00:13:13,505 --> 00:13:15,526 .תצותת לטלפון שלו בבית 175 00:13:15,606 --> 00:13:17,795 .כן, המפקד .אל תפשל, ג'ו- 176 00:13:29,013 --> 00:13:31,444 .שלום. -שלום .ג'ולס- 177 00:13:32,685 --> 00:13:34,790 .תודה רבה שבאת 178 00:13:36,014 --> 00:13:37,993 .את יודעת, ביקשו שאגיע מוקדם 179 00:13:38,499 --> 00:13:41,319 מטורף. בדואר מעבידים ...אותנו מסביב לשעון כאילו 180 00:13:41,399 --> 00:13:43,409 ?מדוע? קורה משהו מיוחד 181 00:13:44,058 --> 00:13:47,056 ?ג'וליאנה .תראי מי התעוררה. הנה היא- 182 00:13:47,136 --> 00:13:49,126 .מותק, היא תארח לך לחברה קצת 183 00:13:49,282 --> 00:13:50,768 .אני חייב ללכת לעבודה .טוב- 184 00:13:50,848 --> 00:13:53,828 .תבלו בנעימים. להתראות, ג'ולס .תודה, ילדונת 185 00:13:54,489 --> 00:13:55,678 .תשמרי על עצמך 186 00:13:58,364 --> 00:14:00,422 .אני מניחה שהוא שכנע אותך לבוא 187 00:14:00,616 --> 00:14:02,439 .אמר שאני משתגעת 188 00:14:02,678 --> 00:14:05,391 .לא, הוא רק דואג לך ?מה קורה 189 00:14:05,521 --> 00:14:07,981 ,לא רציתי לומר לך .כי לא רצתי שתדאגי 190 00:14:08,514 --> 00:14:11,098 .נכנס לי לראש שאיבדנו את אחותך 191 00:14:13,471 --> 00:14:16,526 היתה לי אותה הרגשה .כמו כשאבא שלך מת 192 00:14:17,286 --> 00:14:20,450 .התכווצות חזקה בבטן 193 00:14:21,166 --> 00:14:23,773 הוא היה במרחק 8,000 ק"מ ,בדרום האוקיינוס השקט 194 00:14:23,853 --> 00:14:26,588 .אך חשתי בכך, וידעתי שהוא מת 195 00:14:28,334 --> 00:14:31,956 ,והרגשתי כך בנוגע לאחותך ...אבל אז התעוררתי הבוקר 196 00:14:33,153 --> 00:14:35,629 .והתחושה נעלמה לפתע פתאום 197 00:14:37,655 --> 00:14:41,707 ,אני חשה בה שוב .כאילו שום דבר לא קרה 198 00:14:42,772 --> 00:14:44,334 .אז הכל בסדר 199 00:14:45,320 --> 00:14:46,670 ?רוצה קפה 200 00:14:53,964 --> 00:14:57,568 - הרייך הנאצי הגדול - - ברוקלין, ניו-יורק - 201 00:15:11,352 --> 00:15:12,453 !ג'ו 202 00:15:13,743 --> 00:15:15,269 ?היי, באדי. מה נשמע 203 00:15:15,349 --> 00:15:17,123 .יותר טוב עכשיו ?כן- 204 00:15:18,349 --> 00:15:19,380 ?הכל בסדר 205 00:15:19,705 --> 00:15:23,557 כמה ילדים בהמשך הרחוב .הקניטו אותו כי אין לו אבא 206 00:15:23,781 --> 00:15:25,011 ?יש לך אותי, נכון 207 00:15:26,104 --> 00:15:29,225 איך הלך עם שיעורי-הבית .שעשינו? -קיבלתי 80 208 00:15:29,305 --> 00:15:32,160 קיבלת 80? יותר טוב .ממה שאי-פעם קיבלתי 209 00:15:32,244 --> 00:15:33,250 ...אז 210 00:15:33,400 --> 00:15:35,669 .הבאתי לך משהו קטן 211 00:15:36,507 --> 00:15:38,313 .הרפתקאותיו של הקלברי פין 212 00:15:38,608 --> 00:15:40,053 .האיש אמר שהוא טוב 213 00:15:41,404 --> 00:15:43,199 ?תקרא אותו במטבח, באד, טוב 214 00:15:43,501 --> 00:15:45,252 .אני וג'ו צריכים לדבר קצת 215 00:16:02,855 --> 00:16:03,997 .לא התקשרת 216 00:16:04,385 --> 00:16:06,226 .חשבתי שקרה לך משהו 217 00:16:06,447 --> 00:16:08,945 ?קרה משהו ?לא. למה- 218 00:16:12,075 --> 00:16:14,422 .אני מצפה לשיחה חשובה 219 00:16:15,286 --> 00:16:17,985 אני חייב לענות, ואת ובאדי .צריכים להיות בשקט 220 00:16:21,897 --> 00:16:23,939 ?אז יהיו עוד נסיעות 221 00:16:24,278 --> 00:16:25,661 ?אתה תעזוב שוב 222 00:16:25,852 --> 00:16:26,795 .לא 223 00:16:28,311 --> 00:16:29,442 .רק עבודה אחת 224 00:16:30,870 --> 00:16:31,913 .ועכשיו חזרתי 225 00:16:39,795 --> 00:16:41,871 .אני שונאת לישון לבד בלעדיך 226 00:16:42,887 --> 00:16:44,187 .אני לא מרגישה בטוחה 227 00:17:12,422 --> 00:17:13,854 .אני שונאת שאתה לא נמצא 228 00:17:40,932 --> 00:17:41,782 .טרודי 229 00:18:48,695 --> 00:18:52,754 טגומי-סאן, אני מתפעלת .ממעשי הקסמים שלך עם הפרחים 230 00:18:52,834 --> 00:18:55,349 .אילו רק יכולתי ללמוד את סודך 231 00:18:56,439 --> 00:18:57,646 .אין סוד 232 00:18:58,790 --> 00:19:01,385 .את שותלת אותם, והם צומחים 233 00:19:02,626 --> 00:19:04,661 .כמובן שעלייך להשקות אותם 234 00:19:19,188 --> 00:19:21,865 .שר המסחר, פקד קידו נמצא כאן 235 00:19:30,996 --> 00:19:32,860 .פקד קידו 236 00:19:33,304 --> 00:19:35,950 ?האם הציעו לך תה 237 00:19:36,241 --> 00:19:39,676 נודע לי שג'וליאנה .קריין מועסקת אצלך 238 00:19:40,530 --> 00:19:41,991 .כן. נכון 239 00:19:42,100 --> 00:19:44,951 .היא אחות של חתרנית ידועה 240 00:19:49,494 --> 00:19:51,558 ...תודה על המידע. אני 241 00:19:52,342 --> 00:19:54,135 .אתייחס אליו בכובד ראש 242 00:19:56,519 --> 00:19:58,358 .אין ספק בכך 243 00:19:58,605 --> 00:20:00,632 ,אני אומר לך כדי לעזור 244 00:20:01,216 --> 00:20:03,143 .לחסוך ממך מבוכה 245 00:20:03,411 --> 00:20:04,980 .תודה, פקד 246 00:20:06,822 --> 00:20:09,928 האחריות לבחורה וכל מעשיה 247 00:20:10,046 --> 00:20:11,121 .נתונה בידיך 248 00:20:24,361 --> 00:20:25,449 .העלמה קריין 249 00:20:37,267 --> 00:20:38,530 .שר המסחר 250 00:20:45,955 --> 00:20:47,368 .אני מתנצלת 251 00:20:47,627 --> 00:20:49,597 .גרמתי לך מבוכה 252 00:20:54,151 --> 00:20:56,115 היה עליי לספר לך ...שהמשטרה הצבאית 253 00:20:56,874 --> 00:20:59,664 .חקרה אותי, ואני אתפטר 254 00:21:01,938 --> 00:21:03,408 .או שתפטר אותי 255 00:21:06,331 --> 00:21:07,181 .לא 256 00:21:07,920 --> 00:21:09,365 ...בחיים ישנן 257 00:21:09,910 --> 00:21:11,266 ...שאלות רבות מדי 258 00:21:11,346 --> 00:21:13,315 .ומחסור בזמן לענות עליהן 259 00:21:13,752 --> 00:21:15,785 .ייתכן שלא תביני זאת 260 00:21:16,299 --> 00:21:17,499 ...אני חי 261 00:21:18,171 --> 00:21:20,735 .על-פי ספר בן 5,000 שנה 262 00:21:21,867 --> 00:21:25,502 אני שואל אותו שאלות .כאילו היה חי 263 00:21:26,470 --> 00:21:27,646 .הוא חי 264 00:21:28,581 --> 00:21:31,127 .על פיו יש לך תכלית 265 00:21:31,421 --> 00:21:32,415 ...על פיו 266 00:21:32,548 --> 00:21:36,176 .בן-אדם נעלה במצב נחות 267 00:21:36,256 --> 00:21:39,384 ...קבלת משימה באדיבות 268 00:21:39,957 --> 00:21:41,715 .מביאה מזל טוב לכל 269 00:21:43,754 --> 00:21:46,777 על כולנו לתת אמון .במשהו, העלמה קריין 270 00:21:47,299 --> 00:21:49,995 .איננו מסוגלים לצפות קדימה לבד 271 00:21:55,171 --> 00:21:59,769 ,כאשר הייתי איש צעיר בקיוטו 272 00:22:00,721 --> 00:22:03,830 ,היה לנו גן יפהפה 273 00:22:04,979 --> 00:22:06,436 .לי ולאשתי 274 00:22:10,028 --> 00:22:10,878 ...אנו 275 00:22:11,820 --> 00:22:13,409 .גידלנו פרחים 276 00:22:14,911 --> 00:22:16,506 .אני משתתפת בצערך 277 00:22:28,235 --> 00:22:29,092 .אנא 278 00:22:31,757 --> 00:22:34,049 שלחי את זה לכוח-אדם 279 00:22:34,129 --> 00:22:37,179 שיוסיפו את מספר החדר הזה .לאישור הכניסה שלך 280 00:23:01,642 --> 00:23:05,944 שר המסחר, מדוע אתה מתעלם ?מאזהרתו של פקד קידו 281 00:23:06,302 --> 00:23:09,530 מה אתה חב לה ?שתסכן כה רבות למענה 282 00:23:11,313 --> 00:23:15,360 .תברר בנוגע לאחותה 283 00:23:40,167 --> 00:23:42,013 !טוב! תקשיבו 284 00:23:42,502 --> 00:23:44,160 ?רוצה לכבות אותה, בוב 285 00:23:47,277 --> 00:23:49,323 .כולם הולכים הביתה מוקדם 286 00:23:49,614 --> 00:23:51,695 כן! -אבל יערכו עליכם חיפוש ,בדרך החוצה 287 00:23:51,775 --> 00:23:53,993 .אז תסתדרו בשורה כאן 288 00:23:54,241 --> 00:23:56,217 .והם יסרקו את המפעל 289 00:24:02,920 --> 00:24:04,696 .פרנק, תסתלק מפה 290 00:24:06,868 --> 00:24:08,125 ?לעצור אותו 291 00:24:08,248 --> 00:24:09,098 .לא 292 00:24:10,222 --> 00:24:11,148 .עדיין לא 293 00:24:35,863 --> 00:24:37,314 .משר המסחר 294 00:24:59,331 --> 00:25:00,494 .ג'וליאנה 295 00:25:02,813 --> 00:25:04,180 ?מה את עושה כאן 296 00:25:04,547 --> 00:25:05,573 .אותו דבר כמוך 297 00:25:06,450 --> 00:25:07,588 .אני עובדת כאן 298 00:25:10,380 --> 00:25:13,326 תפגשי אותי במסעדה .בפינה לאחר שתסיימי 299 00:25:36,762 --> 00:25:37,744 .היי, פרנק 300 00:25:40,159 --> 00:25:41,404 .שני דגי סלמון, בבקשה 301 00:25:41,950 --> 00:25:42,972 .שלום, חבר'ה .שלום- 302 00:25:43,052 --> 00:25:44,077 .הקדמת 303 00:25:46,423 --> 00:25:49,914 כן. המשטרה הצבאית .עורכת חיפוש במפעל 304 00:25:52,024 --> 00:25:52,864 .תקשיבו 305 00:25:52,944 --> 00:25:55,999 .לכו תקנו כמה דברים .רק אל תתרחקו 306 00:25:57,169 --> 00:25:58,082 .בבקשה 307 00:25:59,797 --> 00:26:01,117 ?למה הם עושים זאת 308 00:26:01,905 --> 00:26:03,037 .אינני בטוח 309 00:26:06,279 --> 00:26:07,255 ?מה שלומך 310 00:26:08,134 --> 00:26:10,725 .אתמול בערב עזר. תודה 311 00:26:10,805 --> 00:26:13,098 .אבל למען האמת, אינני יודע .אני מבין- 312 00:26:16,212 --> 00:26:18,818 אני חייב לומר .שאינני מבין אותך 313 00:26:19,201 --> 00:26:21,126 ?כן? מדוע 314 00:26:23,114 --> 00:26:24,849 ,יש לך דם יהודי 315 00:26:25,470 --> 00:26:27,328 ,בדיוק כמוני וכמו לורה 316 00:26:27,408 --> 00:26:29,692 ,ואתה מחליט לא רק להביא ילדים 317 00:26:30,575 --> 00:26:32,335 ?אלא לגדל אותם כיהודים 318 00:26:32,477 --> 00:26:35,781 נכון. -אתה בטח מבין עד .כמה זה מסוכן לך ולהם 319 00:26:37,150 --> 00:26:39,192 .לא אעמיד פנים שזה קל 320 00:26:39,872 --> 00:26:41,417 .התחבטתי בכך לא מעט 321 00:26:53,264 --> 00:26:54,114 ...אך 322 00:26:55,174 --> 00:26:56,259 .זו הזהות שלי 323 00:26:56,339 --> 00:26:58,309 .זו הזהות של אבותיי 324 00:26:58,856 --> 00:27:00,505 .לא אניח להם לשלול את זה ממני 325 00:27:00,585 --> 00:27:03,272 ?ולדעתך שווה למות בשביל זה ,אני לא מתכנן למות, פרנק- 326 00:27:03,352 --> 00:27:04,940 אבל אי-אפשר לחיות .את החיים בפחד 327 00:27:06,317 --> 00:27:09,029 הייתי בחוף המזרחי .בסוף המלחמה, בבוסטון 328 00:27:11,038 --> 00:27:12,560 .אלוהים .כן- 329 00:27:12,640 --> 00:27:14,723 הייתי חייב לראות .כדי להאמין, פרנק 330 00:27:15,391 --> 00:27:18,106 בין לילה, המון זועם רצח יהודים 331 00:27:18,186 --> 00:27:20,969 .כי פתאום היינו תתי-אדם 332 00:27:21,541 --> 00:27:22,655 ?ומה עשית 333 00:27:24,812 --> 00:27:28,090 .אלו מבינינו שיצאו שלמים 334 00:27:28,277 --> 00:27:30,817 קברנו את נשק השירות ,מתחת לאדמה 335 00:27:30,897 --> 00:27:33,674 ,עטוף היטב בשמן .ונשבענו לנקום 336 00:27:35,435 --> 00:27:38,437 .יש לי חיים לנהל, וילדים לגדל 337 00:27:39,525 --> 00:27:42,098 ...והיטלר והנאצים 338 00:27:42,178 --> 00:27:43,925 .כלומר, לא אכפת לך איך זה נראה 339 00:27:44,005 --> 00:27:45,212 .הם לא יהיו פה לעד 340 00:27:45,638 --> 00:27:48,999 דבר אחד שהבנתי בקשר לעמי .הוא שיש לנו תפיסת זמן אחרת 341 00:27:50,089 --> 00:27:53,013 ,אלו אולי שנים אפלות ,אך אנו נשרוד 342 00:27:53,093 --> 00:27:56,581 כמו תמיד. רק צריך .למצוא משהו להיאחז בו 343 00:27:59,376 --> 00:28:01,096 .אתה מתכוון לאמונה .כן, אמונה- 344 00:28:01,176 --> 00:28:02,558 .אין לי בכלל 345 00:28:04,169 --> 00:28:05,314 ?מה עם אומנות 346 00:28:05,653 --> 00:28:07,656 .אתה אמור להיות אמן ?מדוע את יוצר אקדחים מזויפים 347 00:28:07,736 --> 00:28:09,571 כי אף אחד לא רוצה .לקנות יצירות אומנות 348 00:28:09,736 --> 00:28:11,275 .אז תיצור בשבילך 349 00:28:11,702 --> 00:28:14,510 .יופי הוא דבר חשוב, פרנק .הוא נותן לנו תקווה 350 00:28:15,172 --> 00:28:16,129 .אינני יודע 351 00:28:16,264 --> 00:28:18,578 .אינני יודע לאן זה יוביל אותי .כן. נכון- 352 00:28:18,658 --> 00:28:22,335 ,אתה לא צריך אף אחד שידכא אותך כי יש בתוכך פשיסט קטן 353 00:28:22,415 --> 00:28:24,490 שאומר לך מה אפשר .או אי-אפשר לעשות 354 00:28:24,570 --> 00:28:25,865 .ככה אתה מניח להם לנצח 355 00:28:29,329 --> 00:28:32,248 ,אם תשנה את דעתך .אוכל לספק לך את המתכת 356 00:28:42,676 --> 00:28:44,258 .הגיע הזמן להתכונן לשינה, באד 357 00:28:49,510 --> 00:28:50,360 .ג'ו 358 00:28:52,207 --> 00:28:54,171 ?לא הסתבכת בצרה, נכון 359 00:28:55,616 --> 00:28:57,117 .לא. מובן שלא 360 00:29:00,352 --> 00:29:01,978 .לא הייתי עושה את זה לך ולבאדי 361 00:29:15,089 --> 00:29:16,888 - מונית - 362 00:29:34,285 --> 00:29:36,381 רוברט צ'ילדן לביקור .אצל משפחת קאסורה 363 00:29:41,582 --> 00:29:43,859 ...גברת קאסורה, את נראית 364 00:29:46,409 --> 00:29:48,330 .חוששני שהקדמתי 365 00:29:48,410 --> 00:29:49,930 .לא מוקדם מדי 366 00:29:50,456 --> 00:29:51,957 .היכנס, מר צ'ילדן 367 00:29:55,110 --> 00:29:56,695 ,הבאתי מתנה מתאימה 368 00:29:56,775 --> 00:29:58,952 .לעורר יחס חיובי מצדכם 369 00:29:59,271 --> 00:30:00,390 .אדיב מאוד מצדך 370 00:30:05,655 --> 00:30:07,865 נבחר מתוך פריטי האומנות המשובחים ביותר 371 00:30:07,945 --> 00:30:09,703 .של התרבות האמריקאית הגוססת 372 00:30:12,179 --> 00:30:14,657 .ניחוח של ימינו שחלפו ואינם 373 00:30:16,962 --> 00:30:19,072 בחורות נהגו לנעול .אותם בשנות ה-20 374 00:30:19,152 --> 00:30:21,126 ..ראיתי אותך מתבוננת בהם בחנות 375 00:30:21,206 --> 00:30:23,436 ,יש בהם מן השחיתות ...כמובן, אך עדיין 376 00:30:23,516 --> 00:30:24,387 .תודה 377 00:30:25,446 --> 00:30:27,561 ?בבקשה, משקה 378 00:30:27,641 --> 00:30:28,491 ?וויסקי 379 00:30:29,163 --> 00:30:31,184 .כן. תודה, מר קאסורה 380 00:30:35,650 --> 00:30:36,695 .בטוב טעם 381 00:30:38,652 --> 00:30:40,094 .בטוב טעם רב 382 00:30:40,174 --> 00:30:43,327 ,אני חש ביופי סגפני כאן .הרמוניה 383 00:30:45,353 --> 00:30:46,712 .תודה, קאסורה-סאן 384 00:30:46,792 --> 00:30:48,775 .אנא, קרא לי פול 385 00:30:49,152 --> 00:30:50,090 .ובטי 386 00:30:51,765 --> 00:30:53,169 .אז אני רוברט 387 00:30:59,165 --> 00:31:00,660 ?זה האוסף שלך 388 00:31:01,536 --> 00:31:04,117 ?תרצה לראותו .כן. תודה- 389 00:31:05,789 --> 00:31:08,510 האקדח הוא הנכס .היקר ביותר שלנו 390 00:31:12,642 --> 00:31:15,138 .קולט 0.44 משנת 1860 391 00:31:15,469 --> 00:31:17,301 ."נופק ל"צבא האיחוד 392 00:31:17,756 --> 00:31:21,372 ילדים בכחול הביאו אותו .לקרב "בול ראן" השני 393 00:31:24,621 --> 00:31:26,681 .בבקשה .תודה- 394 00:31:35,868 --> 00:31:37,029 ,אז אמור לי 395 00:31:37,109 --> 00:31:40,538 כיצד אתה מאמת מה אמיתי ?ואינו מזויף 396 00:31:40,618 --> 00:31:42,194 .יש לי עין מיומנת 397 00:31:45,102 --> 00:31:47,573 איזה תחושת היסטוריה .נפלאה נוטפת ממנו 398 00:31:48,299 --> 00:31:49,819 .ארוחת הערב מוכנה 399 00:31:50,134 --> 00:31:51,135 ?שנשב 400 00:32:01,187 --> 00:32:04,458 למה את מסתובבת ?בבניין "ניפון", לעזאזל 401 00:32:05,315 --> 00:32:06,635 .פעמיים קפה, בבקשה 402 00:32:08,245 --> 00:32:11,012 .אפשר לומר אותו דבר לך ?איזו ברירה היתה לי לדעתך- 403 00:32:11,092 --> 00:32:12,407 .היתה לי משפחה לפרנס 404 00:32:12,487 --> 00:32:14,435 כיצד את חושבת ?ששמרתי על ביטחונכם 405 00:32:14,515 --> 00:32:17,787 ,בלעתי את גאוותי .ועשיתי את הדרוש 406 00:32:21,510 --> 00:32:24,957 היה לך מושג שאחותך ?בקשר עם המורדים 407 00:32:25,832 --> 00:32:27,489 .שמעתי אותה במכשיר הציתות 408 00:32:27,682 --> 00:32:29,377 .וכך גם כל יתר המאזינים 409 00:32:29,533 --> 00:32:32,016 ...נאלצתי לבקש רחמים 410 00:32:34,203 --> 00:32:36,023 .ממעסיקינו הנדיבים 411 00:32:36,729 --> 00:32:38,090 .נאלצתי לזהות אותה 412 00:32:38,170 --> 00:32:40,009 .אמרתי להם שהיא ילדה 413 00:32:40,205 --> 00:32:42,069 .אמרתי להם שהיא הילדה שלי 414 00:32:42,922 --> 00:32:45,603 .עבדתי עבורם 16 שנים .זה חייב להיות שווה משהו 415 00:32:45,683 --> 00:32:47,528 ?שש-עשרה שנים 416 00:32:54,290 --> 00:32:55,939 ?ידעת שהיה בידיה סרט 417 00:32:59,641 --> 00:33:00,698 .זה נכון 418 00:33:01,457 --> 00:33:04,673 .ועכשיו יש סרט נוסף .ג'וליאנה, תקשיבי לי היטב- 419 00:33:04,914 --> 00:33:06,480 .אסור לך להיות מעורבת בזה 420 00:33:06,560 --> 00:33:08,699 ?יש בו משהו שונה, נכון 421 00:33:09,001 --> 00:33:10,266 ,אינני יודע מה 422 00:33:10,346 --> 00:33:13,806 אך הם מעבידים אותנו מסביב .לשעון בניסיון למצוא אותו 423 00:33:15,909 --> 00:33:19,587 ,הם צעקו עליי כל-כך חזק .שחשבתי שהם יירו בשנינו 424 00:33:21,824 --> 00:33:23,494 ,אבל כל מה שאמרתי התברר כנכון 425 00:33:24,361 --> 00:33:28,244 אז הם הניחו לה ולחבר הטיפש .שלה להימלט לאזור הניטראלי 426 00:33:29,480 --> 00:33:32,367 ,ותודה לאל, ג'וליאנה ...כי אם משהו יקרה לטרודי 427 00:33:35,935 --> 00:33:37,230 .זה יהיה הסוף שלי 428 00:33:52,597 --> 00:33:54,217 .הסטייק טעים מאוד 429 00:33:55,360 --> 00:33:57,330 .אנו אוהבים לאכול אוכל אמריקאי 430 00:33:57,420 --> 00:33:59,164 את מבשלת אותו .בצורה מושלמת, בטי 431 00:33:59,568 --> 00:34:00,456 .תודה 432 00:34:02,574 --> 00:34:05,351 ?רוברט, אתה אוהב מוזיקה 433 00:34:06,625 --> 00:34:08,945 ?"נגיד, "באנק ג'ונסון", "קיד אורי 434 00:34:09,025 --> 00:34:10,420 .ג'אז דיקסילנד 435 00:34:10,500 --> 00:34:13,315 פול, חוששני שאינני .בקי במוזיקה כושית 436 00:34:13,517 --> 00:34:16,739 .אני מעדיף את הקלאסיקות ,וגנר, בטהובן 437 00:34:17,298 --> 00:34:18,568 .לעתים באך 438 00:34:19,531 --> 00:34:21,560 אולי אם אשמיע לך מבחר 439 00:34:21,640 --> 00:34:25,560 ."מה"ניו-אורלינס רית'ם קינגס .פול, הוא לא מכיר- 440 00:34:25,995 --> 00:34:26,907 ,רוברט 441 00:34:26,987 --> 00:34:30,724 אתמול ראיתי אמריקאי ...אומר לידידו 442 00:34:31,623 --> 00:34:33,364 ,"היי, ממזר זקן שכמוך" 443 00:34:33,444 --> 00:34:36,284 ?אבל ממזר הוא עלבון, הלא כן 444 00:34:37,223 --> 00:34:38,545 ...ובכן, כן 445 00:34:38,625 --> 00:34:41,165 ."וגם לא מנומס לומר "זקן 446 00:34:41,819 --> 00:34:44,190 לעתים עלבונות יכולים ,להעיד על חיבה 447 00:34:44,623 --> 00:34:48,120 ואנו פונים אל זרים כחברים .להראות שאנו כועסים 448 00:34:48,655 --> 00:34:50,719 ."לדוגמא, "חבר" או "אחי 449 00:34:51,002 --> 00:34:52,485 .היי, חבר, תתרחק 450 00:34:54,910 --> 00:34:56,454 .כן, זה מבלבל 451 00:34:56,772 --> 00:34:58,179 .זה מטופש, למען האמת 452 00:34:58,664 --> 00:34:59,514 .מסובך 453 00:35:08,873 --> 00:35:12,177 רוברט, אולי תוכל לסייע לי ,עם ספר שאני קורא 454 00:35:12,257 --> 00:35:14,278 זה ספר משנות ה-30 455 00:35:14,358 --> 00:35:16,948 מאת מחבר אמריקאי .בשם נתניאל ווסט 456 00:35:17,362 --> 00:35:19,507 ."הספר הוא "גברת לבבות בודדים 457 00:35:19,628 --> 00:35:21,675 ...הוא מוצא-חן בעיניי, אך 458 00:35:21,811 --> 00:35:25,369 אינני מצליח להבין .את כוונת הסופר 459 00:35:26,344 --> 00:35:28,371 .חוששני שלא קראתי את הספר 460 00:35:31,273 --> 00:35:32,392 .כמה חבל 461 00:35:32,848 --> 00:35:36,596 לסופר יש דברים ,מעניינים לומר על סבל 462 00:35:36,925 --> 00:35:38,230 ,בשונה מנוצרים 463 00:35:38,310 --> 00:35:40,852 המאמינים שחייב להיות .חטא שגורם לסבל 464 00:35:40,932 --> 00:35:44,899 מר ווסט רומז שהוא ,סובל ללא סיבה 465 00:35:44,979 --> 00:35:46,511 .עקב היותו שמי 466 00:35:47,467 --> 00:35:49,950 ,ובכן, כולנו סבלנו בזמן המלחמה 467 00:35:50,030 --> 00:35:52,555 אך אם יפן וגרמניה ,לא היו מנצחות 468 00:35:52,635 --> 00:35:54,668 אז השמים היו מנהלים .את העולם היום 469 00:35:59,342 --> 00:36:01,438 ואתם בוודאי מסכימים ...שזה יהיה מאוד 470 00:36:25,898 --> 00:36:28,608 .הלו .היי, ג'ו- 471 00:36:30,351 --> 00:36:32,978 ?מדברת ג'וליאנה. זה זמן טוב 472 00:36:34,482 --> 00:36:37,930 .כן. -לא יכולתי לדבר מהבית .מצותתים לקו 473 00:36:42,268 --> 00:36:44,739 היי, ג'ו. מצטערת שלא .יצא לי לומר שלום 474 00:36:45,380 --> 00:36:46,893 .זה בסדר. אין בעיה 475 00:36:49,078 --> 00:36:50,079 ?אז מה שלומך 476 00:36:51,435 --> 00:36:53,349 .כן, בסדר 477 00:36:56,384 --> 00:36:58,191 ?שמעת משהו על הסרט החדש 478 00:36:58,737 --> 00:36:59,994 ?מה אתה יודע עליו 479 00:37:00,465 --> 00:37:02,880 .כלום, למען האמת .יש רק שמועה שהוא קיים 480 00:37:05,173 --> 00:37:07,390 ...כן. לא הרבה. רק 481 00:37:08,336 --> 00:37:10,912 .רק שיש בו משהו שונה 482 00:37:10,992 --> 00:37:12,474 ?מה זאת אומרת ?שונה מאיזו בחינה 483 00:37:18,854 --> 00:37:19,879 .אינני יודעת 484 00:37:23,468 --> 00:37:26,679 ?אז, מה איתך, ג'ו ?מה החדשות אצלך 485 00:37:27,214 --> 00:37:30,078 .אנא הכניסי מטבעות נוספים ,היי, ג'וליאנה- 486 00:37:30,158 --> 00:37:32,897 ,תכניסי עוד כסף לטלפון .או תני לא את המספר שלך 487 00:37:34,142 --> 00:37:35,887 .אנא הכניסי מטבעות נוספים 488 00:37:47,513 --> 00:37:48,363 ?הלו 489 00:37:48,954 --> 00:37:49,804 ?הלו 490 00:37:57,054 --> 00:37:58,117 ?מי היא 491 00:38:00,487 --> 00:38:01,995 .סתם מישהי .זה לא משנה 492 00:38:03,409 --> 00:38:04,597 .אני חייב לצאת 493 00:38:10,205 --> 00:38:12,895 אנו מקווים שנהנית .מארוחת הערב, מר צ'ילדן 494 00:38:13,406 --> 00:38:15,283 .בהחלט. תודה 495 00:38:19,280 --> 00:38:20,155 ...אף על פי 496 00:38:21,915 --> 00:38:23,940 .שעדיין מוקדם 497 00:38:24,020 --> 00:38:25,577 .אנו אוהבים ללמוד, מבין 498 00:38:25,657 --> 00:38:29,706 ,אנו עדיין חדשים במדינה .אז יש דברים מוזרים רבים 499 00:38:29,983 --> 00:38:31,217 ,אני בטוח שיש 500 00:38:31,297 --> 00:38:34,913 ,אף על פי שהינם נחותים .כמובן, לאורח החיים היפני 501 00:38:34,993 --> 00:38:36,904 .כן ,ובכן... 502 00:38:36,984 --> 00:38:38,263 .בפעם הבאה עליכם לבוא אלי 503 00:38:38,343 --> 00:38:40,020 מה דעתכם על ?ארוחת ערב בשבוע הבא 504 00:38:40,100 --> 00:38:41,719 .אני יכול להכין אורז ומרק מיסו 505 00:38:42,415 --> 00:38:46,087 אנו עסוקים בשבוע הבא, אך .תודה שהקדשת לנו מזמנך הערב 506 00:38:46,540 --> 00:38:47,390 ...ובכן 507 00:38:48,885 --> 00:38:50,051 ?השבוע שלאחר מכן 508 00:38:50,131 --> 00:38:52,639 .זה היה מאלף. תודה 509 00:38:53,215 --> 00:38:54,163 ?מאלף 510 00:38:58,485 --> 00:38:59,472 .כמובן 511 00:39:01,290 --> 00:39:02,379 ...ובכן, אני 512 00:39:03,071 --> 00:39:06,074 מקווה שמצאתם בי .הזדמנות מועילה למחקר 513 00:39:07,971 --> 00:39:10,229 .תודה על הכנסת האורחים 514 00:39:16,867 --> 00:39:18,581 ?שמעת משהו על הסרט החדש 515 00:39:19,719 --> 00:39:21,816 ...כן. לא הרבה. רק 516 00:39:22,806 --> 00:39:24,993 .רק שיש בו משהו שונה 517 00:39:25,073 --> 00:39:27,369 ?שונה מאיזו בחינה .אינני יודעת- 518 00:39:29,270 --> 00:39:30,715 ...אז, מה 519 00:39:32,583 --> 00:39:33,865 ...אתה חושב שיש לה 520 00:39:34,609 --> 00:39:36,936 יותר מידע על הסרט ?מאשר היא אומרת 521 00:39:37,047 --> 00:39:39,023 .כן. בהחלט 522 00:39:39,176 --> 00:39:41,227 מצטער. היא רק אמרה .שהוא שונה, המפקד 523 00:39:41,432 --> 00:39:42,558 .שונה מהאחרים 524 00:39:42,753 --> 00:39:44,229 ?מה דעתך, ג'ו 525 00:39:45,372 --> 00:39:47,618 אתה חושב שהיא תצליח ,למצוא אותו בעצמה 526 00:39:48,586 --> 00:39:50,663 ?בעזרת אנשי הקשר שלה שם 527 00:39:52,445 --> 00:39:54,065 .אולי. אינני יודע 528 00:39:55,223 --> 00:39:56,849 .אולי תצטרך לסייע לה 529 00:39:58,244 --> 00:40:00,121 ,אתה יוצא למסע נוסף, ג'ו 530 00:40:00,389 --> 00:40:03,073 .ותתפלל שתמצא את הסרט 531 00:40:05,950 --> 00:40:07,282 .תתקשר כל יום 532 00:40:08,020 --> 00:40:09,698 ,תספר לי על כל מי שפגשת 533 00:40:10,360 --> 00:40:11,918 ,כל פרט קטן 534 00:40:12,191 --> 00:40:13,205 .הכל 535 00:40:13,706 --> 00:40:16,440 .ללא השמטות וללא טעויות 536 00:40:18,408 --> 00:40:19,578 ...הבחנתי 537 00:40:20,207 --> 00:40:23,442 אתמול שהסתדרת מצוין .עם הילדות הקטנות שלי 538 00:40:27,957 --> 00:40:29,257 ...זה בזכות 539 00:40:30,035 --> 00:40:30,885 ?באדי 540 00:40:39,129 --> 00:40:40,192 .הייל היטלר 541 00:40:52,256 --> 00:40:53,276 ?מה אתה רוצה 542 00:40:57,435 --> 00:40:58,999 .יש לי הצעה עבורך 543 00:40:59,281 --> 00:41:02,925 ,אייצר לך אקדחים למכירה .ונתחלק ברווחים שווה בשווה 544 00:41:03,023 --> 00:41:05,304 תסתלק. -אל תעמיד פנים .שזה מתחת לכבודך 545 00:41:05,384 --> 00:41:08,103 מכרת לי קליעים. מה רע ?באקדחים שיורים אותם 546 00:41:09,319 --> 00:41:10,319 .טוב, תראה 547 00:41:10,647 --> 00:41:12,727 ,אני מחורר קנה של אקדח זיוף 548 00:41:12,807 --> 00:41:15,315 .וזהו .אני לא ספק נשק, חבר- 549 00:41:15,395 --> 00:41:17,606 ,אני מוכר עתיקות ,פריטים מקוריים בלבד 550 00:41:17,686 --> 00:41:19,430 ואקדחים מזויפים .הם לא הקטע שלי 551 00:41:25,887 --> 00:41:29,106 ,תגיד לי משהו, פרינק-סאן ?עד כמה אתה טוב כאומן 552 00:41:29,186 --> 00:41:30,631 ?ברצינות, עד כמה אתה טוב 553 00:41:31,958 --> 00:41:33,747 .אני טוב. ממש טוב 554 00:41:35,798 --> 00:41:37,072 ?אתה יכול ליצור את זה 555 00:41:41,656 --> 00:41:44,573 כי יש לי שוטה שמעוניין .לקנות אותו. יפני 556 00:41:45,362 --> 00:41:46,879 .המוחות שלהם שונים 557 00:41:48,004 --> 00:41:50,245 אני בטוח שהם ,אוכלים מכלי חרסינה 558 00:41:50,325 --> 00:41:53,674 ,ומאזינים למוזיקה כושית ,אך הכל רק על פני השטח 559 00:41:53,995 --> 00:41:56,093 .העמדת פנים מתמשכת 560 00:41:57,112 --> 00:41:59,551 הממזרים המתנשאים .מסתכלים עלי מלמעלה 561 00:42:00,889 --> 00:42:02,790 .הנה. תראה את זה 562 00:42:07,579 --> 00:42:08,905 .שני מציתי זיפו 563 00:42:09,001 --> 00:42:10,458 ?כן. הם נראים אותו דבר, נכון 564 00:42:10,645 --> 00:42:11,701 .קדימה, תחזיק אותם 565 00:42:14,680 --> 00:42:17,118 ."באחד מהם יש "היסטוריות 566 00:42:17,198 --> 00:42:18,396 ?מה זה, לעזאזל 567 00:42:18,476 --> 00:42:21,912 .ערכו מאה אלף ין בשוק האספנים ?אתה לא מרגיש 568 00:42:23,655 --> 00:42:25,551 ?מאה אלף אחד ממציתי הזיפו- 569 00:42:25,631 --> 00:42:28,645 היה בכיסו של פרנקלין ,רוזוולט ביום הירצחו 570 00:42:28,725 --> 00:42:32,056 "אז יש לו "היסטוריות .לא פחותה מכל פריט אחר 571 00:42:32,325 --> 00:42:33,661 .ולשני אין כלום 572 00:42:34,195 --> 00:42:36,766 ?זו הפואנטה שלך ?הכל רמאות ענקית 573 00:42:36,846 --> 00:42:39,336 .והם מרמים את עצמם 574 00:42:39,443 --> 00:42:43,420 כלומר, אקדח משתתף בקרב מפורסם, והוא לא השתנה 575 00:42:43,500 --> 00:42:47,266 .אלא אם כן אתה יודע .הכל כאן, בראש 576 00:42:48,007 --> 00:42:51,135 אז מי אומר שהמחרוזת שלנו ?אינה "סיטינג בול" מקורית 577 00:42:54,061 --> 00:42:55,437 ?טוב, אז מי מביניהם 578 00:42:57,555 --> 00:42:58,434 .זה 579 00:43:04,878 --> 00:43:06,699 ?הוא לא יבחין שזה זיוף 580 00:43:07,707 --> 00:43:12,227 .יש לו כבר זיוף באוסף היקר שלו ,אקדח שגילו זויף בעזרת חומצה 581 00:43:12,307 --> 00:43:14,495 הוא לא מסוגל להבחין .בין זיוף למקור 582 00:43:14,575 --> 00:43:18,064 .בוא נסדר אותו .שמונים אלף ין, חצי-חצי 583 00:43:18,144 --> 00:43:20,208 .רק תוודא שהוא יראה מספיק טוב 584 00:43:24,251 --> 00:43:26,841 .שישים-ארבעים .אני צריך לקנות חומרים 585 00:43:46,285 --> 00:43:47,973 ?ג'ולס .כן- 586 00:43:48,053 --> 00:43:49,060 ?איפה היית 587 00:43:49,839 --> 00:43:50,918 .הייתי עם ארנולד 588 00:43:50,998 --> 00:43:53,588 ,הוא ראה אותי בעבודה .אז נאלצתי ללכת לדבר איתו 589 00:43:54,442 --> 00:43:55,574 ?מה הוא אמר 590 00:43:55,808 --> 00:43:57,491 ...הוא אמר 591 00:43:58,220 --> 00:44:00,140 .שהוא עשה זאת כדי לפרנס אותנו 592 00:44:01,818 --> 00:44:05,650 .והוא חושב שהוא הציל את טרודי 593 00:44:06,332 --> 00:44:09,347 הוא חושב שבזכותו היפנים הניחו .לטרודי לעבור לאזור הניטראלי 594 00:44:09,527 --> 00:44:10,928 ?אמרת לו שהיא מתה 595 00:44:14,600 --> 00:44:15,450 .לא 596 00:44:22,606 --> 00:44:23,652 ?מה קרה 597 00:44:25,480 --> 00:44:27,194 .פרנק, ראיתי את טרודי 598 00:44:27,395 --> 00:44:29,429 ?מה .הייתי בשוק וראיתי אותה- 599 00:44:29,509 --> 00:44:31,781 .ראית את היפנים יורים בה 600 00:44:31,861 --> 00:44:34,782 ,אני יודעת שזה נשמע מטורף .אבל ראיתי אותה 601 00:44:34,862 --> 00:44:37,016 ג'ולס, אנחנו חייבים .להסתלק מכאן 602 00:44:37,096 --> 00:44:40,242 המשטרה הצבאית הגיעה למפעל .היום בחיפוש אחר היורה 603 00:44:41,520 --> 00:44:43,553 ?אתה חושב שהם חיפשו אותך 604 00:44:45,400 --> 00:44:48,744 .אד אמר שהם לא חיפשו מישהו מסוים .הסתלקתי לפני שראו אותי 605 00:44:49,151 --> 00:44:51,380 תראי, המשטרה הצבאית לא ,תניח לעניין עד שיתפסו מישהו 606 00:44:51,460 --> 00:44:54,722 ,וכעת עם ארנולד 607 00:44:54,944 --> 00:44:57,478 ,וכשהם יגיעו לחפש אותי .אסור גם לך להיות כאן 608 00:45:00,027 --> 00:45:02,367 ,טוב, אז מה .נלך לאזור הניטראלי? -כן 609 00:45:03,337 --> 00:45:04,746 .עלייך לבטוח בי 610 00:45:12,143 --> 00:45:13,088 .אבל, פרנק 611 00:45:17,749 --> 00:45:20,708 ?מה אם היא עדיין בחיים איכשהו 612 00:45:37,385 --> 00:45:38,602 .היא לא, ג'ולס 613 00:45:39,014 --> 00:45:40,071 .היא איננה 614 00:45:43,199 --> 00:45:45,038 .טרודי ווקר 615 00:45:45,990 --> 00:45:48,100 איננו יודעים במה ?היא היתה מעורבת 616 00:45:48,180 --> 00:45:49,594 .לא, שר המסחר 617 00:46:02,210 --> 00:46:06,956 ,אתמול ידעת שאשתי מתה .אף על פי שלא אמרתי לך דבר 618 00:46:07,124 --> 00:46:11,021 .הנני חב לך על חמלתך 619 00:46:14,496 --> 00:46:17,148 .יש לך אחות, טרודי ווקר 620 00:46:18,251 --> 00:46:19,176 ...היא 621 00:46:21,330 --> 00:46:22,875 .את יודעת שהיא נעדרת 622 00:46:28,995 --> 00:46:30,315 .הדבר אינו קל 623 00:46:31,273 --> 00:46:32,499 .עלי לומר לך 624 00:46:33,393 --> 00:46:34,462 .היא מתה 625 00:46:48,855 --> 00:46:49,817 ...ו 626 00:46:52,179 --> 00:46:53,241 ?כיצד אתה יודע 627 00:46:56,061 --> 00:46:58,882 ...קיבלתי מידע 628 00:46:59,477 --> 00:47:01,235 .מהרשויות היפניות 629 00:47:02,035 --> 00:47:03,074 .אני מתנצל 630 00:47:03,452 --> 00:47:06,284 ?הם סיפרו לך משהו ?היכן היא נמצאת 631 00:47:09,563 --> 00:47:10,689 .גופתה 632 00:47:14,520 --> 00:47:16,396 .זהו מקום נורא למראה 633 00:47:20,485 --> 00:47:22,396 ,לימדו אותי שבתרבותך 634 00:47:22,489 --> 00:47:24,478 ,לאמת ישנה חשיבות עליונה 635 00:47:24,558 --> 00:47:27,505 ורק עם ידיעת האמת .ניתן להמשיך הלאה 636 00:48:00,861 --> 00:48:04,280 ,כאשר תמצאי אותה .בקשי ממנה לסלוח לנו 637 00:48:04,360 --> 00:48:07,404 והפצירי ברוחה לחצות "את הנהר אל "אנויו 638 00:48:07,484 --> 00:48:08,948 .בצד השני 639 00:48:44,770 --> 00:48:45,756 .תודה 640 00:49:41,439 --> 00:49:42,315 .מונית 641 00:49:44,275 --> 00:49:46,646 !תמתין! יפנים קודם 642 00:53:22,680 --> 00:53:26,600 תורגם על-ידי rodney_mckay 643 00:53:26,680 --> 00:53:29,750 סונכרן על-ידי The Thunder 644 00:53:29,830 --> 00:53:33,800 !Extreme חברי צוות 645 00:53:33,880 --> 00:53:37,801 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 646 00:53:37,881 --> 00:53:41,801 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 647 00:53:41,882 --> 00:53:43,882 # #