1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
+
2
00:00:11,113 --> 00:00:14,093
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:22,431 --> 00:00:25,931
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:37,680 --> 00:00:41,600
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:41,680 --> 00:00:44,750
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:44,830 --> 00:00:48,800
!Extreme חברי צוות
7
00:00:48,880 --> 00:00:52,801
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:00:52,881 --> 00:00:56,801
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:00:56,882 --> 00:00:58,882
# צפייה מהנה #
10
00:00:59,521 --> 00:01:03,616
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:30,701 --> 00:01:33,023
.אני מאוכזב, ג'ו
12
00:01:35,887 --> 00:01:38,842
.ממש רציתי לטעות לגביך
13
00:01:40,889 --> 00:01:42,164
אבל הנה אנחנו
14
00:01:43,042 --> 00:01:44,468
במשרדי
15
00:01:45,221 --> 00:01:46,603
.באמצע הלילה
16
00:01:49,251 --> 00:01:51,065
אני יודע שאתה משקר לי
17
00:01:51,145 --> 00:01:53,894
...מאז שחזרת מ"קנון סיטי", אך
18
00:01:54,216 --> 00:01:56,318
.רציתי לדעת על להיכן תרחיק לכת
19
00:01:56,645 --> 00:01:57,727
.הגיע הזמן לאמת
20
00:02:00,841 --> 00:02:02,282
.ספר לי על הבחורה
21
00:02:15,026 --> 00:02:16,252
.מתנה חדשה
22
00:02:17,745 --> 00:02:19,941
יש להניח את המתנה"
.החדשה מאחורי המסך
23
00:02:22,746 --> 00:02:24,922
."היא לא יוצרה בקנזס"
24
00:02:46,660 --> 00:02:47,945
.פרנק, אני מצטערת
25
00:02:57,368 --> 00:02:58,655
.כן, גם אני מצטער
26
00:03:05,244 --> 00:03:06,349
?בכית
27
00:03:07,564 --> 00:03:09,528
.כן, על לורה והילדים
28
00:03:30,220 --> 00:03:31,237
...אחרי
29
00:03:32,023 --> 00:03:33,410
,אחרי שהם נרצחו
30
00:03:34,319 --> 00:03:35,571
.היה בתוכי מין זעם
31
00:03:35,651 --> 00:03:38,080
הרגשתי שאני עומד
.לאבד את שפיות דעתי
32
00:03:39,609 --> 00:03:40,791
...וידעתי
33
00:03:41,613 --> 00:03:43,264
,ידעתי שעליי לעשות משהו
34
00:03:44,445 --> 00:03:45,445
.כמוך
35
00:03:49,427 --> 00:03:52,336
,אז יצרתי אקדח, אקדח אמיתי
36
00:03:52,838 --> 00:03:54,325
.כדי לירות בנסיך היפני
37
00:03:54,859 --> 00:03:56,746
,רכשתי את הקליעים
.ועמדתי לעשות זאת
38
00:03:56,826 --> 00:03:58,414
.הייתי ממש קרוב
39
00:03:59,681 --> 00:04:00,869
...ואז אני
40
00:04:02,751 --> 00:04:04,240
...ראיתי
41
00:04:04,590 --> 00:04:07,455
.ילד אחד, ילד יפני קטן
42
00:04:10,564 --> 00:04:13,091
...וכאשר הבטתי אל תוך עיניו
43
00:04:16,816 --> 00:04:18,170
...אינני יודע. הייתי
44
00:04:22,614 --> 00:04:23,839
...זה היה כאילו
45
00:04:26,902 --> 00:04:29,754
.כאילו ראיתי את עצמי
46
00:04:34,387 --> 00:04:36,128
,ובאותו רגע
47
00:04:36,208 --> 00:04:38,255
...ידעתי שהריגתו
48
00:04:42,286 --> 00:04:43,693
.לא היתה התשובה
49
00:05:15,311 --> 00:05:18,321
.שמה הוא ג'וליאנה
.ג'וליאנה קריין
50
00:05:18,726 --> 00:05:19,739
.היה לה סרט
51
00:05:20,903 --> 00:05:22,966
היא חשבה שסוכן השירות
.החשאי היה איש הקשר שלה
52
00:05:23,321 --> 00:05:24,428
.הוא ניסה להרוג אותה
53
00:05:26,724 --> 00:05:28,982
,היא השיבה מלחמה
.והוא נפל מהגשר
54
00:05:34,684 --> 00:05:36,091
...סייעתי להיפטר מהגופה
55
00:05:36,482 --> 00:05:38,300
.כדי לא לחשוף את זהותי, וזהו
56
00:05:39,130 --> 00:05:40,113
.זה הכל
57
00:05:48,358 --> 00:05:50,120
?למה הסתרת זאת ממני, ג'ו
58
00:05:51,814 --> 00:05:53,495
?אתה נמשך אליה
59
00:06:00,625 --> 00:06:02,627
.בנוגע לתאונת הדרכים
60
00:06:02,707 --> 00:06:07,040
?זו היתה היא, נכון
.הגופה שנשרפה לבלי הכר
61
00:06:07,120 --> 00:06:08,403
.לא
.לא-
62
00:06:10,031 --> 00:06:11,800
.רצינו שיראה כך
63
00:06:12,070 --> 00:06:13,636
.רצית להגן עליה
64
00:06:17,330 --> 00:06:19,537
.היא סתם בחורה
.תתלבש-
65
00:06:20,020 --> 00:06:21,328
.תאסוף את חפציך
66
00:06:27,861 --> 00:06:28,959
?לאן אנחנו הולכים
67
00:06:53,603 --> 00:06:54,453
.הלו
68
00:06:54,770 --> 00:06:56,510
.שלום, חמודה, זה אני
69
00:06:56,647 --> 00:07:00,469
.סליחה שאני מתקשר כל-כך מוקדם
?את יכולה לבוא לשבת עם אמך
70
00:07:00,549 --> 00:07:01,727
...היה לה
71
00:07:02,007 --> 00:07:04,290
.מצב רוח רע בימים האחרונים
72
00:07:04,370 --> 00:07:06,728
,היא לקחה כדור שינה אמש
.והיא עדיין ישנה
73
00:07:06,808 --> 00:07:08,187
?למה? מה קרה לה
74
00:07:08,267 --> 00:07:10,534
אולי זה קשור לאחותו
.של פרנק והילדים
75
00:07:10,614 --> 00:07:13,392
?לא יודע. את יכולה לקפוץ לכאן
.אני חייב לצאת מוקדם
76
00:07:13,472 --> 00:07:14,469
.תודה, ג'ולס
77
00:07:26,565 --> 00:07:27,569
?מי זה היה
78
00:07:27,649 --> 00:07:28,570
.ארנולד
79
00:07:28,808 --> 00:07:29,772
.אלוהים
80
00:07:31,405 --> 00:07:32,578
?מה הוא רוצה
81
00:07:32,841 --> 00:07:34,509
.הוא אמר שאימא מוטרדת
82
00:07:36,232 --> 00:07:37,776
.הוא רוצה שאבוא אליהם
83
00:07:39,607 --> 00:07:40,742
?את בסדר
84
00:07:41,283 --> 00:07:43,281
.פרנק, הוא עובד עבור היפנים
85
00:07:43,400 --> 00:07:45,142
.ארנולד עובד בדואר
86
00:07:45,222 --> 00:07:47,575
לא, הוא עובד בחדר בקרה
"בתוך בניין "ניפון
87
00:07:47,655 --> 00:07:49,420
.ומאזין לשיחות של אנשים
88
00:07:50,285 --> 00:07:52,312
.נכנסתי לשם אמש וראיתי אותו
89
00:07:56,070 --> 00:07:57,953
?הוא ראה אותך
.לא-
90
00:07:59,253 --> 00:08:00,698
?הם מכריחים אותו
91
00:08:02,205 --> 00:08:04,710
.לא. למעשה, נראה שהוא האחראי
92
00:08:04,873 --> 00:08:06,713
.אלוהים
93
00:08:06,793 --> 00:08:08,710
.הוא שיקר לכולנו
94
00:08:08,981 --> 00:08:10,520
,אם הוא עובד עבורם
95
00:08:10,707 --> 00:08:13,320
.את חייבת להיזהר אפילו יותר
96
00:08:13,545 --> 00:08:14,696
.שנינו חייבים
97
00:08:26,979 --> 00:08:28,870
מלאכת-יד אמנותית
.אמריקאית, בע"מ
98
00:08:29,920 --> 00:08:32,863
.מר צ'ילדן, מדברת גברת קאסורה
99
00:08:35,159 --> 00:08:37,511
,ניסיתי להתקשר אלייך בחזרה
.אך לא היית בבית
100
00:08:38,055 --> 00:08:39,874
...אני מתאמץ
101
00:08:39,954 --> 00:08:42,757
למנוע מאחרים לקנות את
.הפריטים ששמרתי עבורך
102
00:08:42,837 --> 00:08:44,500
,בעלי תוהה
103
00:08:44,580 --> 00:08:48,128
האם תרצה להתארח
?לארוחת-ערב בביתנו הערב
104
00:08:49,470 --> 00:08:50,755
.זה יהיה לי לכבוד
105
00:08:51,130 --> 00:08:54,217
.ואוכל להביא את הפריטים איתי
.לא-
106
00:08:54,297 --> 00:08:56,200
.בעלי אמר שאין צורך
107
00:08:56,386 --> 00:08:58,331
.הערב הוא רק ארוחת-ערב
108
00:08:59,270 --> 00:09:00,409
...מה, כאילו
109
00:09:01,112 --> 00:09:03,670
?לא בענייני עסקים, רק כידיד
110
00:09:05,565 --> 00:09:06,711
...מי
111
00:09:07,293 --> 00:09:08,913
?מי עוד יהיה נוכח
112
00:09:08,993 --> 00:09:10,787
.אף אחד אחר. רק אתה
113
00:09:10,867 --> 00:09:13,034
?האם השעה 17:30 תתאים לך
114
00:09:13,212 --> 00:09:15,169
.אנו הולכים לישון מוקדם
115
00:09:16,420 --> 00:09:17,563
.17:30
116
00:09:18,327 --> 00:09:19,415
?רק אני
117
00:09:20,274 --> 00:09:21,518
.זה כבוד
118
00:09:22,011 --> 00:09:22,982
.תודה
119
00:09:29,696 --> 00:09:31,530
,הבעיה עם בני אדם, ג'ו
120
00:09:31,610 --> 00:09:32,720
.היא שאנו חלשים
121
00:09:32,800 --> 00:09:35,302
.גבר רואה אישה יפה וחושק בה
122
00:09:35,382 --> 00:09:37,065
.זה טבעי. זה חייתי
123
00:09:38,382 --> 00:09:42,298
עליך ללמוד להתגבר
.על הדחפים, ג'ו
124
00:09:43,139 --> 00:09:47,333
ג'וליאנה קריין אינה
.בחירה מתאימה לרומן
125
00:09:47,513 --> 00:09:49,009
,היא בוגדת, ג'ו
126
00:09:49,089 --> 00:09:50,569
.אויבת המדינה
127
00:09:50,814 --> 00:09:52,299
.וכך גם אתה אם תנסה להגן עליה
128
00:09:52,379 --> 00:09:54,758
כבר היינו צריכים
.לתקוע לך כדור בראש
129
00:09:55,782 --> 00:09:58,282
.הוא יכול למנוע זאת
?נכון, ג'ו
130
00:09:58,362 --> 00:10:01,943
אתה יכול להשתמש
ברומן המתפתח שלכם
131
00:10:02,498 --> 00:10:04,381
.בשירות המולדת
132
00:10:05,155 --> 00:10:08,513
המקורות שלנו בסן-פרנסיסקו
.דיווחו לנו שסרט חדש נמצא
133
00:10:08,852 --> 00:10:10,335
.תמצא את ג'וליאנה קריין
134
00:10:10,556 --> 00:10:11,712
.תמצא את הסרט
135
00:10:11,792 --> 00:10:13,135
,אם תצליח
136
00:10:13,366 --> 00:10:16,319
.אשתכנע שלמדת מטעויותיך
137
00:10:16,399 --> 00:10:18,849
,אם תיכשל
.הבחורה תמות יחד איתך
138
00:10:19,204 --> 00:10:20,263
?ברור
139
00:10:22,294 --> 00:10:23,952
.כן, המפקד
.טוב-
140
00:10:29,858 --> 00:10:32,354
.תתקשר אליה. זה המספר שלה
141
00:10:35,707 --> 00:10:36,725
.תהיה חביב
142
00:10:37,822 --> 00:10:38,741
.תעלה זיכרונות
143
00:10:40,150 --> 00:10:41,850
.תשאל אותה כיצד קיבלה את הסרט
144
00:11:18,037 --> 00:11:18,925
.הלו
145
00:11:23,229 --> 00:11:24,242
.רק שנייה
146
00:11:25,934 --> 00:11:26,972
.זה בשבילך
147
00:11:27,393 --> 00:11:28,365
?מי זה
148
00:11:44,904 --> 00:11:45,854
.הלו
149
00:11:46,181 --> 00:11:48,051
...שלום, ג'וליאנה. זה
150
00:11:49,441 --> 00:11:51,406
.זה אני. ג'ו
151
00:11:52,391 --> 00:11:55,616
?איך השגת את המספר שלי
.מישהו היה חייב לי טובה-
152
00:11:57,308 --> 00:11:59,358
.תקשיב, אינני יכולה לדבר כרגע
153
00:12:00,808 --> 00:12:02,147
.אתקשר אליך בחזרה בערב
154
00:12:03,082 --> 00:12:03,964
.טוב
155
00:12:05,949 --> 00:12:08,134
?תרשמי את המספר שלי
156
00:12:08,831 --> 00:12:09,712
.טוב
157
00:12:11,510 --> 00:12:12,460
.קדימה
158
00:12:13,270 --> 00:12:14,788
...ג'יי-אל
159
00:12:15,065 --> 00:12:17,695
.כן
.50172-
160
00:12:17,911 --> 00:12:20,165
טוב, השעה אצלך
?תהיה מאוחרת. זה בסדר
161
00:12:20,335 --> 00:12:21,501
.אין בעיה
162
00:12:22,303 --> 00:12:23,185
.להתראות
163
00:12:24,812 --> 00:12:25,718
.להתראות
164
00:12:39,754 --> 00:12:40,886
?זה היה הוא
165
00:12:41,107 --> 00:12:41,999
.כן
166
00:12:43,597 --> 00:12:44,792
?מה הוא רצה
167
00:12:45,388 --> 00:12:46,311
.אני לא יודעת
.הוא לא אמר הרבה
168
00:12:46,391 --> 00:12:47,877
.אמרתי לו שאינני יכולה לדבר
169
00:12:50,368 --> 00:12:51,261
,פרנק
170
00:12:51,794 --> 00:12:53,680
אתה יודע שלא קרה
?בינינו דבר, נכון
171
00:12:56,258 --> 00:12:57,108
.טוב
172
00:13:01,184 --> 00:13:02,892
.אם את אומרת, אני מאמין לך
173
00:13:07,952 --> 00:13:09,616
.טוב, נתראה בערב
.בסדר-
174
00:13:13,505 --> 00:13:15,526
.תצותת לטלפון שלו בבית
175
00:13:15,606 --> 00:13:17,795
.כן, המפקד
.אל תפשל, ג'ו-
176
00:13:29,013 --> 00:13:31,444
.שלום. -שלום
.ג'ולס-
177
00:13:32,685 --> 00:13:34,790
.תודה רבה שבאת
178
00:13:36,014 --> 00:13:37,993
.את יודעת, ביקשו שאגיע מוקדם
179
00:13:38,499 --> 00:13:41,319
מטורף. בדואר מעבידים
...אותנו מסביב לשעון כאילו
180
00:13:41,399 --> 00:13:43,409
?מדוע? קורה משהו מיוחד
181
00:13:44,058 --> 00:13:47,056
?ג'וליאנה
.תראי מי התעוררה. הנה היא-
182
00:13:47,136 --> 00:13:49,126
.מותק, היא תארח לך לחברה קצת
183
00:13:49,282 --> 00:13:50,768
.אני חייב ללכת לעבודה
.טוב-
184
00:13:50,848 --> 00:13:53,828
.תבלו בנעימים. להתראות, ג'ולס
.תודה, ילדונת
185
00:13:54,489 --> 00:13:55,678
.תשמרי על עצמך
186
00:13:58,364 --> 00:14:00,422
.אני מניחה שהוא שכנע אותך לבוא
187
00:14:00,616 --> 00:14:02,439
.אמר שאני משתגעת
188
00:14:02,678 --> 00:14:05,391
.לא, הוא רק דואג לך
?מה קורה
189
00:14:05,521 --> 00:14:07,981
,לא רציתי לומר לך
.כי לא רצתי שתדאגי
190
00:14:08,514 --> 00:14:11,098
.נכנס לי לראש שאיבדנו את אחותך
191
00:14:13,471 --> 00:14:16,526
היתה לי אותה הרגשה
.כמו כשאבא שלך מת
192
00:14:17,286 --> 00:14:20,450
.התכווצות חזקה בבטן
193
00:14:21,166 --> 00:14:23,773
הוא היה במרחק 8,000 ק"מ
,בדרום האוקיינוס השקט
194
00:14:23,853 --> 00:14:26,588
.אך חשתי בכך, וידעתי שהוא מת
195
00:14:28,334 --> 00:14:31,956
,והרגשתי כך בנוגע לאחותך
...אבל אז התעוררתי הבוקר
196
00:14:33,153 --> 00:14:35,629
.והתחושה נעלמה לפתע פתאום
197
00:14:37,655 --> 00:14:41,707
,אני חשה בה שוב
.כאילו שום דבר לא קרה
198
00:14:42,772 --> 00:14:44,334
.אז הכל בסדר
199
00:14:45,320 --> 00:14:46,670
?רוצה קפה
200
00:14:53,964 --> 00:14:57,568
- הרייך הנאצי הגדול -
- ברוקלין, ניו-יורק -
201
00:15:11,352 --> 00:15:12,453
!ג'ו
202
00:15:13,743 --> 00:15:15,269
?היי, באדי. מה נשמע
203
00:15:15,349 --> 00:15:17,123
.יותר טוב עכשיו
?כן-
204
00:15:18,349 --> 00:15:19,380
?הכל בסדר
205
00:15:19,705 --> 00:15:23,557
כמה ילדים בהמשך הרחוב
.הקניטו אותו כי אין לו אבא
206
00:15:23,781 --> 00:15:25,011
?יש לך אותי, נכון
207
00:15:26,104 --> 00:15:29,225
איך הלך עם שיעורי-הבית
.שעשינו? -קיבלתי 80
208
00:15:29,305 --> 00:15:32,160
קיבלת 80? יותר טוב
.ממה שאי-פעם קיבלתי
209
00:15:32,244 --> 00:15:33,250
...אז
210
00:15:33,400 --> 00:15:35,669
.הבאתי לך משהו קטן
211
00:15:36,507 --> 00:15:38,313
.הרפתקאותיו של הקלברי פין
212
00:15:38,608 --> 00:15:40,053
.האיש אמר שהוא טוב
213
00:15:41,404 --> 00:15:43,199
?תקרא אותו במטבח, באד, טוב
214
00:15:43,501 --> 00:15:45,252
.אני וג'ו צריכים לדבר קצת
215
00:16:02,855 --> 00:16:03,997
.לא התקשרת
216
00:16:04,385 --> 00:16:06,226
.חשבתי שקרה לך משהו
217
00:16:06,447 --> 00:16:08,945
?קרה משהו
?לא. למה-
218
00:16:12,075 --> 00:16:14,422
.אני מצפה לשיחה חשובה
219
00:16:15,286 --> 00:16:17,985
אני חייב לענות, ואת ובאדי
.צריכים להיות בשקט
220
00:16:21,897 --> 00:16:23,939
?אז יהיו עוד נסיעות
221
00:16:24,278 --> 00:16:25,661
?אתה תעזוב שוב
222
00:16:25,852 --> 00:16:26,795
.לא
223
00:16:28,311 --> 00:16:29,442
.רק עבודה אחת
224
00:16:30,870 --> 00:16:31,913
.ועכשיו חזרתי
225
00:16:39,795 --> 00:16:41,871
.אני שונאת לישון לבד בלעדיך
226
00:16:42,887 --> 00:16:44,187
.אני לא מרגישה בטוחה
227
00:17:12,422 --> 00:17:13,854
.אני שונאת שאתה לא נמצא
228
00:17:40,932 --> 00:17:41,782
.טרודי
229
00:18:48,695 --> 00:18:52,754
טגומי-סאן, אני מתפעלת
.ממעשי הקסמים שלך עם הפרחים
230
00:18:52,834 --> 00:18:55,349
.אילו רק יכולתי ללמוד את סודך
231
00:18:56,439 --> 00:18:57,646
.אין סוד
232
00:18:58,790 --> 00:19:01,385
.את שותלת אותם, והם צומחים
233
00:19:02,626 --> 00:19:04,661
.כמובן שעלייך להשקות אותם
234
00:19:19,188 --> 00:19:21,865
.שר המסחר, פקד קידו נמצא כאן
235
00:19:30,996 --> 00:19:32,860
.פקד קידו
236
00:19:33,304 --> 00:19:35,950
?האם הציעו לך תה
237
00:19:36,241 --> 00:19:39,676
נודע לי שג'וליאנה
.קריין מועסקת אצלך
238
00:19:40,530 --> 00:19:41,991
.כן. נכון
239
00:19:42,100 --> 00:19:44,951
.היא אחות של חתרנית ידועה
240
00:19:49,494 --> 00:19:51,558
...תודה על המידע. אני
241
00:19:52,342 --> 00:19:54,135
.אתייחס אליו בכובד ראש
242
00:19:56,519 --> 00:19:58,358
.אין ספק בכך
243
00:19:58,605 --> 00:20:00,632
,אני אומר לך כדי לעזור
244
00:20:01,216 --> 00:20:03,143
.לחסוך ממך מבוכה
245
00:20:03,411 --> 00:20:04,980
.תודה, פקד
246
00:20:06,822 --> 00:20:09,928
האחריות לבחורה וכל מעשיה
247
00:20:10,046 --> 00:20:11,121
.נתונה בידיך
248
00:20:24,361 --> 00:20:25,449
.העלמה קריין
249
00:20:37,267 --> 00:20:38,530
.שר המסחר
250
00:20:45,955 --> 00:20:47,368
.אני מתנצלת
251
00:20:47,627 --> 00:20:49,597
.גרמתי לך מבוכה
252
00:20:54,151 --> 00:20:56,115
היה עליי לספר לך
...שהמשטרה הצבאית
253
00:20:56,874 --> 00:20:59,664
.חקרה אותי, ואני אתפטר
254
00:21:01,938 --> 00:21:03,408
.או שתפטר אותי
255
00:21:06,331 --> 00:21:07,181
.לא
256
00:21:07,920 --> 00:21:09,365
...בחיים ישנן
257
00:21:09,910 --> 00:21:11,266
...שאלות רבות מדי
258
00:21:11,346 --> 00:21:13,315
.ומחסור בזמן לענות עליהן
259
00:21:13,752 --> 00:21:15,785
.ייתכן שלא תביני זאת
260
00:21:16,299 --> 00:21:17,499
...אני חי
261
00:21:18,171 --> 00:21:20,735
.על-פי ספר בן 5,000 שנה
262
00:21:21,867 --> 00:21:25,502
אני שואל אותו שאלות
.כאילו היה חי
263
00:21:26,470 --> 00:21:27,646
.הוא חי
264
00:21:28,581 --> 00:21:31,127
.על פיו יש לך תכלית
265
00:21:31,421 --> 00:21:32,415
...על פיו
266
00:21:32,548 --> 00:21:36,176
.בן-אדם נעלה במצב נחות
267
00:21:36,256 --> 00:21:39,384
...קבלת משימה באדיבות
268
00:21:39,957 --> 00:21:41,715
.מביאה מזל טוב לכל
269
00:21:43,754 --> 00:21:46,777
על כולנו לתת אמון
.במשהו, העלמה קריין
270
00:21:47,299 --> 00:21:49,995
.איננו מסוגלים לצפות קדימה לבד
271
00:21:55,171 --> 00:21:59,769
,כאשר הייתי איש צעיר בקיוטו
272
00:22:00,721 --> 00:22:03,830
,היה לנו גן יפהפה
273
00:22:04,979 --> 00:22:06,436
.לי ולאשתי
274
00:22:10,028 --> 00:22:10,878
...אנו
275
00:22:11,820 --> 00:22:13,409
.גידלנו פרחים
276
00:22:14,911 --> 00:22:16,506
.אני משתתפת בצערך
277
00:22:28,235 --> 00:22:29,092
.אנא
278
00:22:31,757 --> 00:22:34,049
שלחי את זה לכוח-אדם
279
00:22:34,129 --> 00:22:37,179
שיוסיפו את מספר החדר הזה
.לאישור הכניסה שלך
280
00:23:01,642 --> 00:23:05,944
שר המסחר, מדוע אתה מתעלם
?מאזהרתו של פקד קידו
281
00:23:06,302 --> 00:23:09,530
מה אתה חב לה
?שתסכן כה רבות למענה
282
00:23:11,313 --> 00:23:15,360
.תברר בנוגע לאחותה
283
00:23:40,167 --> 00:23:42,013
!טוב! תקשיבו
284
00:23:42,502 --> 00:23:44,160
?רוצה לכבות אותה, בוב
285
00:23:47,277 --> 00:23:49,323
.כולם הולכים הביתה מוקדם
286
00:23:49,614 --> 00:23:51,695
כן! -אבל יערכו עליכם חיפוש
,בדרך החוצה
287
00:23:51,775 --> 00:23:53,993
.אז תסתדרו בשורה כאן
288
00:23:54,241 --> 00:23:56,217
.והם יסרקו את המפעל
289
00:24:02,920 --> 00:24:04,696
.פרנק, תסתלק מפה
290
00:24:06,868 --> 00:24:08,125
?לעצור אותו
291
00:24:08,248 --> 00:24:09,098
.לא
292
00:24:10,222 --> 00:24:11,148
.עדיין לא
293
00:24:35,863 --> 00:24:37,314
.משר המסחר
294
00:24:59,331 --> 00:25:00,494
.ג'וליאנה
295
00:25:02,813 --> 00:25:04,180
?מה את עושה כאן
296
00:25:04,547 --> 00:25:05,573
.אותו דבר כמוך
297
00:25:06,450 --> 00:25:07,588
.אני עובדת כאן
298
00:25:10,380 --> 00:25:13,326
תפגשי אותי במסעדה
.בפינה לאחר שתסיימי
299
00:25:36,762 --> 00:25:37,744
.היי, פרנק
300
00:25:40,159 --> 00:25:41,404
.שני דגי סלמון, בבקשה
301
00:25:41,950 --> 00:25:42,972
.שלום, חבר'ה
.שלום-
302
00:25:43,052 --> 00:25:44,077
.הקדמת
303
00:25:46,423 --> 00:25:49,914
כן. המשטרה הצבאית
.עורכת חיפוש במפעל
304
00:25:52,024 --> 00:25:52,864
.תקשיבו
305
00:25:52,944 --> 00:25:55,999
.לכו תקנו כמה דברים
.רק אל תתרחקו
306
00:25:57,169 --> 00:25:58,082
.בבקשה
307
00:25:59,797 --> 00:26:01,117
?למה הם עושים זאת
308
00:26:01,905 --> 00:26:03,037
.אינני בטוח
309
00:26:06,279 --> 00:26:07,255
?מה שלומך
310
00:26:08,134 --> 00:26:10,725
.אתמול בערב עזר. תודה
311
00:26:10,805 --> 00:26:13,098
.אבל למען האמת, אינני יודע
.אני מבין-
312
00:26:16,212 --> 00:26:18,818
אני חייב לומר
.שאינני מבין אותך
313
00:26:19,201 --> 00:26:21,126
?כן? מדוע
314
00:26:23,114 --> 00:26:24,849
,יש לך דם יהודי
315
00:26:25,470 --> 00:26:27,328
,בדיוק כמוני וכמו לורה
316
00:26:27,408 --> 00:26:29,692
,ואתה מחליט לא רק להביא ילדים
317
00:26:30,575 --> 00:26:32,335
?אלא לגדל אותם כיהודים
318
00:26:32,477 --> 00:26:35,781
נכון. -אתה בטח מבין עד
.כמה זה מסוכן לך ולהם
319
00:26:37,150 --> 00:26:39,192
.לא אעמיד פנים שזה קל
320
00:26:39,872 --> 00:26:41,417
.התחבטתי בכך לא מעט
321
00:26:53,264 --> 00:26:54,114
...אך
322
00:26:55,174 --> 00:26:56,259
.זו הזהות שלי
323
00:26:56,339 --> 00:26:58,309
.זו הזהות של אבותיי
324
00:26:58,856 --> 00:27:00,505
.לא אניח להם לשלול את זה ממני
325
00:27:00,585 --> 00:27:03,272
?ולדעתך שווה למות בשביל זה
,אני לא מתכנן למות, פרנק-
326
00:27:03,352 --> 00:27:04,940
אבל אי-אפשר לחיות
.את החיים בפחד
327
00:27:06,317 --> 00:27:09,029
הייתי בחוף המזרחי
.בסוף המלחמה, בבוסטון
328
00:27:11,038 --> 00:27:12,560
.אלוהים
.כן-
329
00:27:12,640 --> 00:27:14,723
הייתי חייב לראות
.כדי להאמין, פרנק
330
00:27:15,391 --> 00:27:18,106
בין לילה, המון זועם רצח יהודים
331
00:27:18,186 --> 00:27:20,969
.כי פתאום היינו תתי-אדם
332
00:27:21,541 --> 00:27:22,655
?ומה עשית
333
00:27:24,812 --> 00:27:28,090
.אלו מבינינו שיצאו שלמים
334
00:27:28,277 --> 00:27:30,817
קברנו את נשק השירות
,מתחת לאדמה
335
00:27:30,897 --> 00:27:33,674
,עטוף היטב בשמן
.ונשבענו לנקום
336
00:27:35,435 --> 00:27:38,437
.יש לי חיים לנהל, וילדים לגדל
337
00:27:39,525 --> 00:27:42,098
...והיטלר והנאצים
338
00:27:42,178 --> 00:27:43,925
.כלומר, לא אכפת לך איך זה נראה
339
00:27:44,005 --> 00:27:45,212
.הם לא יהיו פה לעד
340
00:27:45,638 --> 00:27:48,999
דבר אחד שהבנתי בקשר לעמי
.הוא שיש לנו תפיסת זמן אחרת
341
00:27:50,089 --> 00:27:53,013
,אלו אולי שנים אפלות
,אך אנו נשרוד
342
00:27:53,093 --> 00:27:56,581
כמו תמיד. רק צריך
.למצוא משהו להיאחז בו
343
00:27:59,376 --> 00:28:01,096
.אתה מתכוון לאמונה
.כן, אמונה-
344
00:28:01,176 --> 00:28:02,558
.אין לי בכלל
345
00:28:04,169 --> 00:28:05,314
?מה עם אומנות
346
00:28:05,653 --> 00:28:07,656
.אתה אמור להיות אמן
?מדוע את יוצר אקדחים מזויפים
347
00:28:07,736 --> 00:28:09,571
כי אף אחד לא רוצה
.לקנות יצירות אומנות
348
00:28:09,736 --> 00:28:11,275
.אז תיצור בשבילך
349
00:28:11,702 --> 00:28:14,510
.יופי הוא דבר חשוב, פרנק
.הוא נותן לנו תקווה
350
00:28:15,172 --> 00:28:16,129
.אינני יודע
351
00:28:16,264 --> 00:28:18,578
.אינני יודע לאן זה יוביל אותי
.כן. נכון-
352
00:28:18,658 --> 00:28:22,335
,אתה לא צריך אף אחד שידכא אותך
כי יש בתוכך פשיסט קטן
353
00:28:22,415 --> 00:28:24,490
שאומר לך מה אפשר
.או אי-אפשר לעשות
354
00:28:24,570 --> 00:28:25,865
.ככה אתה מניח להם לנצח
355
00:28:29,329 --> 00:28:32,248
,אם תשנה את דעתך
.אוכל לספק לך את המתכת
356
00:28:42,676 --> 00:28:44,258
.הגיע הזמן להתכונן לשינה, באד
357
00:28:49,510 --> 00:28:50,360
.ג'ו
358
00:28:52,207 --> 00:28:54,171
?לא הסתבכת בצרה, נכון
359
00:28:55,616 --> 00:28:57,117
.לא. מובן שלא
360
00:29:00,352 --> 00:29:01,978
.לא הייתי עושה את זה לך ולבאדי
361
00:29:15,089 --> 00:29:16,888
- מונית -
362
00:29:34,285 --> 00:29:36,381
רוברט צ'ילדן לביקור
.אצל משפחת קאסורה
363
00:29:41,582 --> 00:29:43,859
...גברת קאסורה, את נראית
364
00:29:46,409 --> 00:29:48,330
.חוששני שהקדמתי
365
00:29:48,410 --> 00:29:49,930
.לא מוקדם מדי
366
00:29:50,456 --> 00:29:51,957
.היכנס, מר צ'ילדן
367
00:29:55,110 --> 00:29:56,695
,הבאתי מתנה מתאימה
368
00:29:56,775 --> 00:29:58,952
.לעורר יחס חיובי מצדכם
369
00:29:59,271 --> 00:30:00,390
.אדיב מאוד מצדך
370
00:30:05,655 --> 00:30:07,865
נבחר מתוך פריטי האומנות
המשובחים ביותר
371
00:30:07,945 --> 00:30:09,703
.של התרבות האמריקאית הגוססת
372
00:30:12,179 --> 00:30:14,657
.ניחוח של ימינו שחלפו ואינם
373
00:30:16,962 --> 00:30:19,072
בחורות נהגו לנעול
.אותם בשנות ה-20
374
00:30:19,152 --> 00:30:21,126
..ראיתי אותך מתבוננת בהם בחנות
375
00:30:21,206 --> 00:30:23,436
,יש בהם מן השחיתות
...כמובן, אך עדיין
376
00:30:23,516 --> 00:30:24,387
.תודה
377
00:30:25,446 --> 00:30:27,561
?בבקשה, משקה
378
00:30:27,641 --> 00:30:28,491
?וויסקי
379
00:30:29,163 --> 00:30:31,184
.כן. תודה, מר קאסורה
380
00:30:35,650 --> 00:30:36,695
.בטוב טעם
381
00:30:38,652 --> 00:30:40,094
.בטוב טעם רב
382
00:30:40,174 --> 00:30:43,327
,אני חש ביופי סגפני כאן
.הרמוניה
383
00:30:45,353 --> 00:30:46,712
.תודה, קאסורה-סאן
384
00:30:46,792 --> 00:30:48,775
.אנא, קרא לי פול
385
00:30:49,152 --> 00:30:50,090
.ובטי
386
00:30:51,765 --> 00:30:53,169
.אז אני רוברט
387
00:30:59,165 --> 00:31:00,660
?זה האוסף שלך
388
00:31:01,536 --> 00:31:04,117
?תרצה לראותו
.כן. תודה-
389
00:31:05,789 --> 00:31:08,510
האקדח הוא הנכס
.היקר ביותר שלנו
390
00:31:12,642 --> 00:31:15,138
.קולט 0.44 משנת 1860
391
00:31:15,469 --> 00:31:17,301
."נופק ל"צבא האיחוד
392
00:31:17,756 --> 00:31:21,372
ילדים בכחול הביאו אותו
.לקרב "בול ראן" השני
393
00:31:24,621 --> 00:31:26,681
.בבקשה
.תודה-
394
00:31:35,868 --> 00:31:37,029
,אז אמור לי
395
00:31:37,109 --> 00:31:40,538
כיצד אתה מאמת מה אמיתי
?ואינו מזויף
396
00:31:40,618 --> 00:31:42,194
.יש לי עין מיומנת
397
00:31:45,102 --> 00:31:47,573
איזה תחושת היסטוריה
.נפלאה נוטפת ממנו
398
00:31:48,299 --> 00:31:49,819
.ארוחת הערב מוכנה
399
00:31:50,134 --> 00:31:51,135
?שנשב
400
00:32:01,187 --> 00:32:04,458
למה את מסתובבת
?בבניין "ניפון", לעזאזל
401
00:32:05,315 --> 00:32:06,635
.פעמיים קפה, בבקשה
402
00:32:08,245 --> 00:32:11,012
.אפשר לומר אותו דבר לך
?איזו ברירה היתה לי לדעתך-
403
00:32:11,092 --> 00:32:12,407
.היתה לי משפחה לפרנס
404
00:32:12,487 --> 00:32:14,435
כיצד את חושבת
?ששמרתי על ביטחונכם
405
00:32:14,515 --> 00:32:17,787
,בלעתי את גאוותי
.ועשיתי את הדרוש
406
00:32:21,510 --> 00:32:24,957
היה לך מושג שאחותך
?בקשר עם המורדים
407
00:32:25,832 --> 00:32:27,489
.שמעתי אותה במכשיר הציתות
408
00:32:27,682 --> 00:32:29,377
.וכך גם כל יתר המאזינים
409
00:32:29,533 --> 00:32:32,016
...נאלצתי לבקש רחמים
410
00:32:34,203 --> 00:32:36,023
.ממעסיקינו הנדיבים
411
00:32:36,729 --> 00:32:38,090
.נאלצתי לזהות אותה
412
00:32:38,170 --> 00:32:40,009
.אמרתי להם שהיא ילדה
413
00:32:40,205 --> 00:32:42,069
.אמרתי להם שהיא הילדה שלי
414
00:32:42,922 --> 00:32:45,603
.עבדתי עבורם 16 שנים
.זה חייב להיות שווה משהו
415
00:32:45,683 --> 00:32:47,528
?שש-עשרה שנים
416
00:32:54,290 --> 00:32:55,939
?ידעת שהיה בידיה סרט
417
00:32:59,641 --> 00:33:00,698
.זה נכון
418
00:33:01,457 --> 00:33:04,673
.ועכשיו יש סרט נוסף
.ג'וליאנה, תקשיבי לי היטב-
419
00:33:04,914 --> 00:33:06,480
.אסור לך להיות מעורבת בזה
420
00:33:06,560 --> 00:33:08,699
?יש בו משהו שונה, נכון
421
00:33:09,001 --> 00:33:10,266
,אינני יודע מה
422
00:33:10,346 --> 00:33:13,806
אך הם מעבידים אותנו מסביב
.לשעון בניסיון למצוא אותו
423
00:33:15,909 --> 00:33:19,587
,הם צעקו עליי כל-כך חזק
.שחשבתי שהם יירו בשנינו
424
00:33:21,824 --> 00:33:23,494
,אבל כל מה שאמרתי התברר כנכון
425
00:33:24,361 --> 00:33:28,244
אז הם הניחו לה ולחבר הטיפש
.שלה להימלט לאזור הניטראלי
426
00:33:29,480 --> 00:33:32,367
,ותודה לאל, ג'וליאנה
...כי אם משהו יקרה לטרודי
427
00:33:35,935 --> 00:33:37,230
.זה יהיה הסוף שלי
428
00:33:52,597 --> 00:33:54,217
.הסטייק טעים מאוד
429
00:33:55,360 --> 00:33:57,330
.אנו אוהבים לאכול אוכל אמריקאי
430
00:33:57,420 --> 00:33:59,164
את מבשלת אותו
.בצורה מושלמת, בטי
431
00:33:59,568 --> 00:34:00,456
.תודה
432
00:34:02,574 --> 00:34:05,351
?רוברט, אתה אוהב מוזיקה
433
00:34:06,625 --> 00:34:08,945
?"נגיד, "באנק ג'ונסון", "קיד אורי
434
00:34:09,025 --> 00:34:10,420
.ג'אז דיקסילנד
435
00:34:10,500 --> 00:34:13,315
פול, חוששני שאינני
.בקי במוזיקה כושית
436
00:34:13,517 --> 00:34:16,739
.אני מעדיף את הקלאסיקות
,וגנר, בטהובן
437
00:34:17,298 --> 00:34:18,568
.לעתים באך
438
00:34:19,531 --> 00:34:21,560
אולי אם אשמיע לך מבחר
439
00:34:21,640 --> 00:34:25,560
."מה"ניו-אורלינס רית'ם קינגס
.פול, הוא לא מכיר-
440
00:34:25,995 --> 00:34:26,907
,רוברט
441
00:34:26,987 --> 00:34:30,724
אתמול ראיתי אמריקאי
...אומר לידידו
442
00:34:31,623 --> 00:34:33,364
,"היי, ממזר זקן שכמוך"
443
00:34:33,444 --> 00:34:36,284
?אבל ממזר הוא עלבון, הלא כן
444
00:34:37,223 --> 00:34:38,545
...ובכן, כן
445
00:34:38,625 --> 00:34:41,165
."וגם לא מנומס לומר "זקן
446
00:34:41,819 --> 00:34:44,190
לעתים עלבונות יכולים
,להעיד על חיבה
447
00:34:44,623 --> 00:34:48,120
ואנו פונים אל זרים כחברים
.להראות שאנו כועסים
448
00:34:48,655 --> 00:34:50,719
."לדוגמא, "חבר" או "אחי
449
00:34:51,002 --> 00:34:52,485
.היי, חבר, תתרחק
450
00:34:54,910 --> 00:34:56,454
.כן, זה מבלבל
451
00:34:56,772 --> 00:34:58,179
.זה מטופש, למען האמת
452
00:34:58,664 --> 00:34:59,514
.מסובך
453
00:35:08,873 --> 00:35:12,177
רוברט, אולי תוכל לסייע לי
,עם ספר שאני קורא
454
00:35:12,257 --> 00:35:14,278
זה ספר משנות ה-30
455
00:35:14,358 --> 00:35:16,948
מאת מחבר אמריקאי
.בשם נתניאל ווסט
456
00:35:17,362 --> 00:35:19,507
."הספר הוא "גברת לבבות בודדים
457
00:35:19,628 --> 00:35:21,675
...הוא מוצא-חן בעיניי, אך
458
00:35:21,811 --> 00:35:25,369
אינני מצליח להבין
.את כוונת הסופר
459
00:35:26,344 --> 00:35:28,371
.חוששני שלא קראתי את הספר
460
00:35:31,273 --> 00:35:32,392
.כמה חבל
461
00:35:32,848 --> 00:35:36,596
לסופר יש דברים
,מעניינים לומר על סבל
462
00:35:36,925 --> 00:35:38,230
,בשונה מנוצרים
463
00:35:38,310 --> 00:35:40,852
המאמינים שחייב להיות
.חטא שגורם לסבל
464
00:35:40,932 --> 00:35:44,899
מר ווסט רומז שהוא
,סובל ללא סיבה
465
00:35:44,979 --> 00:35:46,511
.עקב היותו שמי
466
00:35:47,467 --> 00:35:49,950
,ובכן, כולנו סבלנו בזמן המלחמה
467
00:35:50,030 --> 00:35:52,555
אך אם יפן וגרמניה
,לא היו מנצחות
468
00:35:52,635 --> 00:35:54,668
אז השמים היו מנהלים
.את העולם היום
469
00:35:59,342 --> 00:36:01,438
ואתם בוודאי מסכימים
...שזה יהיה מאוד
470
00:36:25,898 --> 00:36:28,608
.הלו
.היי, ג'ו-
471
00:36:30,351 --> 00:36:32,978
?מדברת ג'וליאנה. זה זמן טוב
472
00:36:34,482 --> 00:36:37,930
.כן. -לא יכולתי לדבר מהבית
.מצותתים לקו
473
00:36:42,268 --> 00:36:44,739
היי, ג'ו. מצטערת שלא
.יצא לי לומר שלום
474
00:36:45,380 --> 00:36:46,893
.זה בסדר. אין בעיה
475
00:36:49,078 --> 00:36:50,079
?אז מה שלומך
476
00:36:51,435 --> 00:36:53,349
.כן, בסדר
477
00:36:56,384 --> 00:36:58,191
?שמעת משהו על הסרט החדש
478
00:36:58,737 --> 00:36:59,994
?מה אתה יודע עליו
479
00:37:00,465 --> 00:37:02,880
.כלום, למען האמת
.יש רק שמועה שהוא קיים
480
00:37:05,173 --> 00:37:07,390
...כן. לא הרבה. רק
481
00:37:08,336 --> 00:37:10,912
.רק שיש בו משהו שונה
482
00:37:10,992 --> 00:37:12,474
?מה זאת אומרת
?שונה מאיזו בחינה
483
00:37:18,854 --> 00:37:19,879
.אינני יודעת
484
00:37:23,468 --> 00:37:26,679
?אז, מה איתך, ג'ו
?מה החדשות אצלך
485
00:37:27,214 --> 00:37:30,078
.אנא הכניסי מטבעות נוספים
,היי, ג'וליאנה-
486
00:37:30,158 --> 00:37:32,897
,תכניסי עוד כסף לטלפון
.או תני לא את המספר שלך
487
00:37:34,142 --> 00:37:35,887
.אנא הכניסי מטבעות נוספים
488
00:37:47,513 --> 00:37:48,363
?הלו
489
00:37:48,954 --> 00:37:49,804
?הלו
490
00:37:57,054 --> 00:37:58,117
?מי היא
491
00:38:00,487 --> 00:38:01,995
.סתם מישהי
.זה לא משנה
492
00:38:03,409 --> 00:38:04,597
.אני חייב לצאת
493
00:38:10,205 --> 00:38:12,895
אנו מקווים שנהנית
.מארוחת הערב, מר צ'ילדן
494
00:38:13,406 --> 00:38:15,283
.בהחלט. תודה
495
00:38:19,280 --> 00:38:20,155
...אף על פי
496
00:38:21,915 --> 00:38:23,940
.שעדיין מוקדם
497
00:38:24,020 --> 00:38:25,577
.אנו אוהבים ללמוד, מבין
498
00:38:25,657 --> 00:38:29,706
,אנו עדיין חדשים במדינה
.אז יש דברים מוזרים רבים
499
00:38:29,983 --> 00:38:31,217
,אני בטוח שיש
500
00:38:31,297 --> 00:38:34,913
,אף על פי שהינם נחותים
.כמובן, לאורח החיים היפני
501
00:38:34,993 --> 00:38:36,904
.כן
,ובכן...
502
00:38:36,984 --> 00:38:38,263
.בפעם הבאה עליכם לבוא אלי
503
00:38:38,343 --> 00:38:40,020
מה דעתכם על
?ארוחת ערב בשבוע הבא
504
00:38:40,100 --> 00:38:41,719
.אני יכול להכין אורז ומרק מיסו
505
00:38:42,415 --> 00:38:46,087
אנו עסוקים בשבוע הבא, אך
.תודה שהקדשת לנו מזמנך הערב
506
00:38:46,540 --> 00:38:47,390
...ובכן
507
00:38:48,885 --> 00:38:50,051
?השבוע שלאחר מכן
508
00:38:50,131 --> 00:38:52,639
.זה היה מאלף. תודה
509
00:38:53,215 --> 00:38:54,163
?מאלף
510
00:38:58,485 --> 00:38:59,472
.כמובן
511
00:39:01,290 --> 00:39:02,379
...ובכן, אני
512
00:39:03,071 --> 00:39:06,074
מקווה שמצאתם בי
.הזדמנות מועילה למחקר
513
00:39:07,971 --> 00:39:10,229
.תודה על הכנסת האורחים
514
00:39:16,867 --> 00:39:18,581
?שמעת משהו על הסרט החדש
515
00:39:19,719 --> 00:39:21,816
...כן. לא הרבה. רק
516
00:39:22,806 --> 00:39:24,993
.רק שיש בו משהו שונה
517
00:39:25,073 --> 00:39:27,369
?שונה מאיזו בחינה
.אינני יודעת-
518
00:39:29,270 --> 00:39:30,715
...אז, מה
519
00:39:32,583 --> 00:39:33,865
...אתה חושב שיש לה
520
00:39:34,609 --> 00:39:36,936
יותר מידע על הסרט
?מאשר היא אומרת
521
00:39:37,047 --> 00:39:39,023
.כן. בהחלט
522
00:39:39,176 --> 00:39:41,227
מצטער. היא רק אמרה
.שהוא שונה, המפקד
523
00:39:41,432 --> 00:39:42,558
.שונה מהאחרים
524
00:39:42,753 --> 00:39:44,229
?מה דעתך, ג'ו
525
00:39:45,372 --> 00:39:47,618
אתה חושב שהיא תצליח
,למצוא אותו בעצמה
526
00:39:48,586 --> 00:39:50,663
?בעזרת אנשי הקשר שלה שם
527
00:39:52,445 --> 00:39:54,065
.אולי. אינני יודע
528
00:39:55,223 --> 00:39:56,849
.אולי תצטרך לסייע לה
529
00:39:58,244 --> 00:40:00,121
,אתה יוצא למסע נוסף, ג'ו
530
00:40:00,389 --> 00:40:03,073
.ותתפלל שתמצא את הסרט
531
00:40:05,950 --> 00:40:07,282
.תתקשר כל יום
532
00:40:08,020 --> 00:40:09,698
,תספר לי על כל מי שפגשת
533
00:40:10,360 --> 00:40:11,918
,כל פרט קטן
534
00:40:12,191 --> 00:40:13,205
.הכל
535
00:40:13,706 --> 00:40:16,440
.ללא השמטות וללא טעויות
536
00:40:18,408 --> 00:40:19,578
...הבחנתי
537
00:40:20,207 --> 00:40:23,442
אתמול שהסתדרת מצוין
.עם הילדות הקטנות שלי
538
00:40:27,957 --> 00:40:29,257
...זה בזכות
539
00:40:30,035 --> 00:40:30,885
?באדי
540
00:40:39,129 --> 00:40:40,192
.הייל היטלר
541
00:40:52,256 --> 00:40:53,276
?מה אתה רוצה
542
00:40:57,435 --> 00:40:58,999
.יש לי הצעה עבורך
543
00:40:59,281 --> 00:41:02,925
,אייצר לך אקדחים למכירה
.ונתחלק ברווחים שווה בשווה
544
00:41:03,023 --> 00:41:05,304
תסתלק. -אל תעמיד פנים
.שזה מתחת לכבודך
545
00:41:05,384 --> 00:41:08,103
מכרת לי קליעים. מה רע
?באקדחים שיורים אותם
546
00:41:09,319 --> 00:41:10,319
.טוב, תראה
547
00:41:10,647 --> 00:41:12,727
,אני מחורר קנה של אקדח זיוף
548
00:41:12,807 --> 00:41:15,315
.וזהו
.אני לא ספק נשק, חבר-
549
00:41:15,395 --> 00:41:17,606
,אני מוכר עתיקות
,פריטים מקוריים בלבד
550
00:41:17,686 --> 00:41:19,430
ואקדחים מזויפים
.הם לא הקטע שלי
551
00:41:25,887 --> 00:41:29,106
,תגיד לי משהו, פרינק-סאן
?עד כמה אתה טוב כאומן
552
00:41:29,186 --> 00:41:30,631
?ברצינות, עד כמה אתה טוב
553
00:41:31,958 --> 00:41:33,747
.אני טוב. ממש טוב
554
00:41:35,798 --> 00:41:37,072
?אתה יכול ליצור את זה
555
00:41:41,656 --> 00:41:44,573
כי יש לי שוטה שמעוניין
.לקנות אותו. יפני
556
00:41:45,362 --> 00:41:46,879
.המוחות שלהם שונים
557
00:41:48,004 --> 00:41:50,245
אני בטוח שהם
,אוכלים מכלי חרסינה
558
00:41:50,325 --> 00:41:53,674
,ומאזינים למוזיקה כושית
,אך הכל רק על פני השטח
559
00:41:53,995 --> 00:41:56,093
.העמדת פנים מתמשכת
560
00:41:57,112 --> 00:41:59,551
הממזרים המתנשאים
.מסתכלים עלי מלמעלה
561
00:42:00,889 --> 00:42:02,790
.הנה. תראה את זה
562
00:42:07,579 --> 00:42:08,905
.שני מציתי זיפו
563
00:42:09,001 --> 00:42:10,458
?כן. הם נראים אותו דבר, נכון
564
00:42:10,645 --> 00:42:11,701
.קדימה, תחזיק אותם
565
00:42:14,680 --> 00:42:17,118
."באחד מהם יש "היסטוריות
566
00:42:17,198 --> 00:42:18,396
?מה זה, לעזאזל
567
00:42:18,476 --> 00:42:21,912
.ערכו מאה אלף ין בשוק האספנים
?אתה לא מרגיש
568
00:42:23,655 --> 00:42:25,551
?מאה אלף
אחד ממציתי הזיפו-
569
00:42:25,631 --> 00:42:28,645
היה בכיסו של פרנקלין
,רוזוולט ביום הירצחו
570
00:42:28,725 --> 00:42:32,056
"אז יש לו "היסטוריות
.לא פחותה מכל פריט אחר
571
00:42:32,325 --> 00:42:33,661
.ולשני אין כלום
572
00:42:34,195 --> 00:42:36,766
?זו הפואנטה שלך
?הכל רמאות ענקית
573
00:42:36,846 --> 00:42:39,336
.והם מרמים את עצמם
574
00:42:39,443 --> 00:42:43,420
כלומר, אקדח משתתף בקרב
מפורסם, והוא לא השתנה
575
00:42:43,500 --> 00:42:47,266
.אלא אם כן אתה יודע
.הכל כאן, בראש
576
00:42:48,007 --> 00:42:51,135
אז מי אומר שהמחרוזת שלנו
?אינה "סיטינג בול" מקורית
577
00:42:54,061 --> 00:42:55,437
?טוב, אז מי מביניהם
578
00:42:57,555 --> 00:42:58,434
.זה
579
00:43:04,878 --> 00:43:06,699
?הוא לא יבחין שזה זיוף
580
00:43:07,707 --> 00:43:12,227
.יש לו כבר זיוף באוסף היקר שלו
,אקדח שגילו זויף בעזרת חומצה
581
00:43:12,307 --> 00:43:14,495
הוא לא מסוגל להבחין
.בין זיוף למקור
582
00:43:14,575 --> 00:43:18,064
.בוא נסדר אותו
.שמונים אלף ין, חצי-חצי
583
00:43:18,144 --> 00:43:20,208
.רק תוודא שהוא יראה מספיק טוב
584
00:43:24,251 --> 00:43:26,841
.שישים-ארבעים
.אני צריך לקנות חומרים
585
00:43:46,285 --> 00:43:47,973
?ג'ולס
.כן-
586
00:43:48,053 --> 00:43:49,060
?איפה היית
587
00:43:49,839 --> 00:43:50,918
.הייתי עם ארנולד
588
00:43:50,998 --> 00:43:53,588
,הוא ראה אותי בעבודה
.אז נאלצתי ללכת לדבר איתו
589
00:43:54,442 --> 00:43:55,574
?מה הוא אמר
590
00:43:55,808 --> 00:43:57,491
...הוא אמר
591
00:43:58,220 --> 00:44:00,140
.שהוא עשה זאת כדי לפרנס אותנו
592
00:44:01,818 --> 00:44:05,650
.והוא חושב שהוא הציל את טרודי
593
00:44:06,332 --> 00:44:09,347
הוא חושב שבזכותו היפנים הניחו
.לטרודי לעבור לאזור הניטראלי
594
00:44:09,527 --> 00:44:10,928
?אמרת לו שהיא מתה
595
00:44:14,600 --> 00:44:15,450
.לא
596
00:44:22,606 --> 00:44:23,652
?מה קרה
597
00:44:25,480 --> 00:44:27,194
.פרנק, ראיתי את טרודי
598
00:44:27,395 --> 00:44:29,429
?מה
.הייתי בשוק וראיתי אותה-
599
00:44:29,509 --> 00:44:31,781
.ראית את היפנים יורים בה
600
00:44:31,861 --> 00:44:34,782
,אני יודעת שזה נשמע מטורף
.אבל ראיתי אותה
601
00:44:34,862 --> 00:44:37,016
ג'ולס, אנחנו חייבים
.להסתלק מכאן
602
00:44:37,096 --> 00:44:40,242
המשטרה הצבאית הגיעה למפעל
.היום בחיפוש אחר היורה
603
00:44:41,520 --> 00:44:43,553
?אתה חושב שהם חיפשו אותך
604
00:44:45,400 --> 00:44:48,744
.אד אמר שהם לא חיפשו מישהו מסוים
.הסתלקתי לפני שראו אותי
605
00:44:49,151 --> 00:44:51,380
תראי, המשטרה הצבאית לא
,תניח לעניין עד שיתפסו מישהו
606
00:44:51,460 --> 00:44:54,722
,וכעת עם ארנולד
607
00:44:54,944 --> 00:44:57,478
,וכשהם יגיעו לחפש אותי
.אסור גם לך להיות כאן
608
00:45:00,027 --> 00:45:02,367
,טוב, אז מה
.נלך לאזור הניטראלי? -כן
609
00:45:03,337 --> 00:45:04,746
.עלייך לבטוח בי
610
00:45:12,143 --> 00:45:13,088
.אבל, פרנק
611
00:45:17,749 --> 00:45:20,708
?מה אם היא עדיין בחיים איכשהו
612
00:45:37,385 --> 00:45:38,602
.היא לא, ג'ולס
613
00:45:39,014 --> 00:45:40,071
.היא איננה
614
00:45:43,199 --> 00:45:45,038
.טרודי ווקר
615
00:45:45,990 --> 00:45:48,100
איננו יודעים במה
?היא היתה מעורבת
616
00:45:48,180 --> 00:45:49,594
.לא, שר המסחר
617
00:46:02,210 --> 00:46:06,956
,אתמול ידעת שאשתי מתה
.אף על פי שלא אמרתי לך דבר
618
00:46:07,124 --> 00:46:11,021
.הנני חב לך על חמלתך
619
00:46:14,496 --> 00:46:17,148
.יש לך אחות, טרודי ווקר
620
00:46:18,251 --> 00:46:19,176
...היא
621
00:46:21,330 --> 00:46:22,875
.את יודעת שהיא נעדרת
622
00:46:28,995 --> 00:46:30,315
.הדבר אינו קל
623
00:46:31,273 --> 00:46:32,499
.עלי לומר לך
624
00:46:33,393 --> 00:46:34,462
.היא מתה
625
00:46:48,855 --> 00:46:49,817
...ו
626
00:46:52,179 --> 00:46:53,241
?כיצד אתה יודע
627
00:46:56,061 --> 00:46:58,882
...קיבלתי מידע
628
00:46:59,477 --> 00:47:01,235
.מהרשויות היפניות
629
00:47:02,035 --> 00:47:03,074
.אני מתנצל
630
00:47:03,452 --> 00:47:06,284
?הם סיפרו לך משהו
?היכן היא נמצאת
631
00:47:09,563 --> 00:47:10,689
.גופתה
632
00:47:14,520 --> 00:47:16,396
.זהו מקום נורא למראה
633
00:47:20,485 --> 00:47:22,396
,לימדו אותי שבתרבותך
634
00:47:22,489 --> 00:47:24,478
,לאמת ישנה חשיבות עליונה
635
00:47:24,558 --> 00:47:27,505
ורק עם ידיעת האמת
.ניתן להמשיך הלאה
636
00:48:00,861 --> 00:48:04,280
,כאשר תמצאי אותה
.בקשי ממנה לסלוח לנו
637
00:48:04,360 --> 00:48:07,404
והפצירי ברוחה לחצות
"את הנהר אל "אנויו
638
00:48:07,484 --> 00:48:08,948
.בצד השני
639
00:48:44,770 --> 00:48:45,756
.תודה
640
00:49:41,439 --> 00:49:42,315
.מונית
641
00:49:44,275 --> 00:49:46,646
!תמתין! יפנים קודם
642
00:53:22,680 --> 00:53:26,600
תורגם על-ידי
rodney_mckay
643
00:53:26,680 --> 00:53:29,750
סונכרן על-ידי
The Thunder
644
00:53:29,830 --> 00:53:33,800
!Extreme חברי צוות
645
00:53:33,880 --> 00:53:37,801
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
646
00:53:37,881 --> 00:53:41,801
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
647
00:53:41,882 --> 00:53:43,882
# #