1 00:00:00,000 --> 00:00:00,850 + 2 00:00:09,413 --> 00:00:12,393 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:20,731 --> 00:00:24,231 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:35,980 --> 00:00:39,900 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:39,980 --> 00:00:43,050 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:43,130 --> 00:00:47,100 !Extreme חברי צוות 7 00:00:47,180 --> 00:00:51,101 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:00:51,181 --> 00:00:55,101 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:00:55,182 --> 00:00:57,182 # צפייה מהנה # 10 00:00:57,821 --> 00:01:01,916 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:57,330 --> 00:01:58,734 !תחרימו את המצלמות 12 00:01:59,926 --> 00:02:00,848 !תחסמו את היציאות 13 00:02:01,752 --> 00:02:02,759 !תמצאו את הפושעים 14 00:02:56,551 --> 00:02:57,650 .אף אחד לא עוזב 15 00:03:01,040 --> 00:03:02,109 !טגומי-סאן 16 00:03:03,632 --> 00:03:04,907 !טגומי-סאן 17 00:03:09,430 --> 00:03:10,932 !קדימה 18 00:03:11,050 --> 00:03:12,146 !טגומי-סאן 19 00:03:14,424 --> 00:03:16,301 אני אסע בעקבות .הוד רוממותך מיד 20 00:03:33,735 --> 00:03:35,036 .מכוניתך, שר המסחר 21 00:04:31,093 --> 00:04:32,150 ?יש בעיה 22 00:04:32,478 --> 00:04:34,542 עלינו לעצור את כל .האורחים הזרים 23 00:05:37,414 --> 00:05:39,647 ?אלוהים. מה אתה עושה, לעזאזל 24 00:05:40,072 --> 00:05:42,786 ?מה אני עושה ?פרנק, מה אתה עושה 25 00:05:43,645 --> 00:05:44,834 ?אמרו כבר משהו 26 00:05:44,914 --> 00:05:47,204 ?בנוגע למה .בנוגע לכך שהנסיך נורה- 27 00:05:47,660 --> 00:05:49,322 ידעתי שהייתי צריך .לירות לך ברגל 28 00:05:49,402 --> 00:05:51,285 .אד, אני לא אשם .מישהו אחר ירה בו 29 00:05:53,504 --> 00:05:55,475 .אתה היחיד שירה באקדח 30 00:05:56,863 --> 00:05:57,845 .טוב 31 00:05:58,468 --> 00:06:00,914 לך הביתה ותישאר בבית .עד העבודה מחר 32 00:06:03,152 --> 00:06:04,390 .ג'וליאנה התקשרה 33 00:06:05,103 --> 00:06:06,598 ?מה? מה היא אמרה 34 00:06:06,779 --> 00:06:09,398 כלום. -אסור לך לספר לאף .אחד על זה, טוב? אף אחד 35 00:06:09,478 --> 00:06:11,682 .טוב, אלוהים ...אבל אם לא עשית כלום 36 00:06:11,762 --> 00:06:14,495 ראו אותי! אד, אסור לך .לספר לאף אחד על האקדח 37 00:06:14,575 --> 00:06:15,945 .זה בינינו 38 00:07:04,931 --> 00:07:06,845 !כולם לרדת 39 00:07:10,880 --> 00:07:12,357 !כל האזור סגור 40 00:07:12,650 --> 00:07:15,297 !לכו! מהר 41 00:07:20,710 --> 00:07:21,604 !אחורה 42 00:07:23,554 --> 00:07:24,511 !מהרו 43 00:08:09,831 --> 00:08:10,750 ?פרנק 44 00:08:14,534 --> 00:08:15,570 ?אתה בסדר 45 00:08:30,725 --> 00:08:31,713 ?מה קרה 46 00:08:34,117 --> 00:08:36,713 אד אמר שאתה עומד לעשות ?משהו נורא. אתה בסדר 47 00:08:40,377 --> 00:08:41,809 ?תפסיקי, טוב 48 00:08:45,818 --> 00:08:48,177 .המשטרה הצבאית חיפשה אותך 49 00:08:58,070 --> 00:08:59,390 .אני מצטערת 50 00:09:07,168 --> 00:09:09,051 ?מצאת את מה שחיפשת 51 00:09:11,044 --> 00:09:12,651 .אולי התחלה של משהו 52 00:09:14,286 --> 00:09:15,136 .אני לא יודעת 53 00:09:18,194 --> 00:09:20,539 .משהו קורה .סגרו חצי מהעיר 54 00:09:28,555 --> 00:09:30,362 .כן, הנסיך היפני נורה 55 00:09:32,580 --> 00:09:33,443 ?מה 56 00:09:34,834 --> 00:09:37,801 .אימא שלך דואגת לך ...כדאי 57 00:09:38,275 --> 00:09:39,393 .כדאי שתלכי לבקר אותה 58 00:10:14,971 --> 00:10:17,636 .אנא נסי לנוח, הוד רוממותך 59 00:10:18,623 --> 00:10:21,862 ביליתי את כל הלילה .בכורסה, טגומי-סן 60 00:10:21,942 --> 00:10:23,263 .נחתי מספיק 61 00:10:29,157 --> 00:10:31,215 ...האורקל הסיני שלך 62 00:10:33,503 --> 00:10:36,581 הוא אינו מסוגל .לצפות מראש כל אפשרות 63 00:10:38,518 --> 00:10:41,441 האחראי למעשה הנבלה הזה 64 00:10:41,521 --> 00:10:43,648 .יובא לדין 65 00:10:54,439 --> 00:10:57,060 ,רסיסי הקליע האחרונים הוצאו 66 00:10:57,790 --> 00:10:59,986 .אך הוא עדיין בסכנת חיים 67 00:11:00,910 --> 00:11:02,781 .היה נזק ללב 68 00:11:02,899 --> 00:11:04,813 .אך תיקנתם אותו 69 00:11:05,926 --> 00:11:08,916 ,עשינו כל שביכולתנו .הוד רוממותך 70 00:11:10,470 --> 00:11:12,823 .תוכלי לשבת עמו בעודנו ממתינים 71 00:11:25,667 --> 00:11:26,780 .הנה היא 72 00:11:28,308 --> 00:11:29,828 .איזו הפתעה נעימה 73 00:11:30,506 --> 00:11:34,117 .מותק. אן .בואי תראי מי הופיעה 74 00:11:36,414 --> 00:11:37,953 .הנה את 75 00:11:38,752 --> 00:11:40,566 ?איפה היית 76 00:11:41,379 --> 00:11:44,237 ?מה קורה בחוץ ?למה יש יפנים בכל מקום 77 00:11:44,317 --> 00:11:45,630 .מי יודע, אימא 78 00:11:45,874 --> 00:11:48,764 ,תודה. תראי .הבאתי לך צמחי תבלין 79 00:11:48,844 --> 00:11:52,361 להכין תה? -לא. אני לא שותה .את הרעל היפני הזה יותר 80 00:11:52,964 --> 00:11:55,322 את חושבת שהנאצים ?יפלשו סוף-סוף 81 00:11:55,659 --> 00:11:57,964 .זה כמו התחלת הכיבוש שוב מחדש 82 00:11:58,044 --> 00:12:01,366 ,למה שלא ניתן לה לשבת .קדימה, שבי. -טוב 83 00:12:07,278 --> 00:12:10,156 ?אז היכן הסתתרת 84 00:12:12,640 --> 00:12:14,838 ,לא הסתתרתי, אימא ...רק, את יודעת 85 00:12:15,332 --> 00:12:16,213 .הייתי עסוקה 86 00:12:17,795 --> 00:12:20,491 כל-כך עסוקה שלא יכולת ?לקפוץ לומר שלום לאימך 87 00:12:21,312 --> 00:12:22,213 .אני מצטערת 88 00:12:23,282 --> 00:12:25,774 חשבתי שאולי מצאת .עבודה או משהו. -לא 89 00:12:26,247 --> 00:12:28,902 אני בטוח שפרנק ?הזדקק לה, נכון 90 00:12:33,193 --> 00:12:34,407 ?חמודה, את בסדר 91 00:12:35,649 --> 00:12:36,499 .כן 92 00:12:37,069 --> 00:12:39,896 .פשוט נורא מה שהם עשו לו 93 00:12:44,291 --> 00:12:45,354 ?פרנק סיפר לכם 94 00:12:46,497 --> 00:12:48,192 ?הוא לא סיפר לך שבאתי לבקר 95 00:12:51,233 --> 00:12:52,383 .פרנק יהיה בסדר 96 00:12:53,643 --> 00:12:54,522 ...הוא 97 00:12:55,073 --> 00:12:57,289 .כבר מחלים ...פצעים מחלימים, אבל- 98 00:12:59,495 --> 00:13:02,360 ,לאבד את אחותך וילדיה ככה .אני אפילו לא יכול לדמיין 99 00:13:02,983 --> 00:13:06,975 היטלר לעולם לא היה מוכן להניח .ליהודים לחיות כאן בשקט לעד 100 00:13:07,738 --> 00:13:11,218 ,אני אומרת לכם .לממזר יש תוכנית לכולנו 101 00:13:11,298 --> 00:13:12,833 .זה בסדר, מותק 102 00:13:15,513 --> 00:13:16,915 ?ראית את טרודי 103 00:13:17,752 --> 00:13:19,285 ?ראית את אחותך 104 00:13:20,414 --> 00:13:21,333 .ג'וליאנה 105 00:13:23,702 --> 00:13:24,759 .ג'וליאנה 106 00:13:25,658 --> 00:13:28,817 ?שמעת משהו מאחותך 107 00:13:32,380 --> 00:13:33,818 .לא בימים האחרונים 108 00:13:34,225 --> 00:13:35,404 אני כל הזמן .אומר לה לא לדאוג 109 00:13:35,484 --> 00:13:37,483 .אני אומר, "אל תדאגי .יש לה נפש חופשייה 110 00:13:37,563 --> 00:13:39,615 היא תיצור קשר" ?כשתהיה מוכנה", נכון 111 00:13:39,734 --> 00:13:40,678 ...אני 112 00:13:41,102 --> 00:13:43,036 .אני מצטערת. עליי ללכת 113 00:13:48,790 --> 00:13:49,753 .פרנק 114 00:13:50,933 --> 00:13:51,783 .פרנק 115 00:13:59,620 --> 00:14:00,702 .לא ידעתי 116 00:14:41,659 --> 00:14:43,668 - ברודווי - 117 00:14:45,575 --> 00:14:47,575 - רייך אחד, מנהיג אחד - 118 00:15:18,298 --> 00:15:19,593 ?איך זה קרה 119 00:15:20,695 --> 00:15:22,539 .אני לא זוכר בדיוק 120 00:15:23,490 --> 00:15:25,473 .אם רק תוכלי לעצור את הדימום 121 00:15:25,567 --> 00:15:27,167 .אסור לי לאחר לעבודה 122 00:15:27,285 --> 00:15:28,979 .זה יום אחד, פרנק ?לא תוכל להישאר בבית 123 00:15:29,059 --> 00:15:31,455 .עליי להשלים את הזמן שהחמצתי 124 00:15:33,552 --> 00:15:36,467 אם הייתי יודעת איזה נזק אגרום ...בעלייה על האוטובוס הארור 125 00:15:37,798 --> 00:15:40,053 היית חייבת לעשות .משהו עבור טרודי. -כן 126 00:15:41,289 --> 00:15:43,395 .הייתי צריכה לדבר איתך .הייתי נוסעת בכל מקרה- 127 00:15:43,475 --> 00:15:45,095 לא אם הייתי יודעת .מה הם יעשו לך 128 00:15:47,180 --> 00:15:48,531 .ולג'ון ואמילי 129 00:15:54,824 --> 00:15:56,099 ?תהיה לוויה 130 00:16:06,874 --> 00:16:08,375 .הם נשרפו 131 00:16:10,648 --> 00:16:12,399 .לא נותר דבר 132 00:16:15,663 --> 00:16:16,858 ...ביל בטח 133 00:16:21,727 --> 00:16:22,602 ...הוא 134 00:16:23,283 --> 00:16:26,455 הוא מקיים מעין טקס אזכרה 135 00:16:26,535 --> 00:16:27,926 ...מאוחר יותר, אבל 136 00:16:29,174 --> 00:16:30,650 .מוטב שלא אבוא 137 00:16:33,107 --> 00:16:33,983 .אל תזוז 138 00:16:40,775 --> 00:16:42,383 ?אפשר לשאול אותך משהו 139 00:16:45,961 --> 00:16:47,706 ?מדוע הם שחררו אותך 140 00:16:50,761 --> 00:16:52,987 .הם תפסו מישהי מבריחה סרטים 141 00:16:53,067 --> 00:16:54,921 הם חשבו שהסרטים .של טרודי בידיה 142 00:17:01,719 --> 00:17:02,569 .תודה 143 00:17:11,392 --> 00:17:12,556 ?אז מה עכשיו 144 00:17:13,563 --> 00:17:14,764 .אני הולך לעבודה 145 00:17:15,279 --> 00:17:16,255 ...את יכולה 146 00:17:17,630 --> 00:17:19,231 את יכולה ללכת .לאימון אומנויות לחימה 147 00:17:24,323 --> 00:17:25,793 ...זה אומר שפשוט 148 00:17:27,514 --> 00:17:29,125 ?נחזור לשגרה 149 00:17:29,205 --> 00:17:30,392 .לעולם לא נוכל לחזור 150 00:17:30,472 --> 00:17:33,628 ,אני מדבר על הישרדות .לעבור את היום, ג'וליאנה 151 00:17:33,708 --> 00:17:35,712 .אני לא חושב מעבר לכך כרגע 152 00:18:02,342 --> 00:18:05,958 מר טגומי, פגשת את .שומר-ראשי המסור 153 00:18:11,254 --> 00:18:12,467 ?הם יודעים, נכון 154 00:18:12,854 --> 00:18:13,764 ?על מה 155 00:18:13,844 --> 00:18:15,226 .שאני אינני ביינס 156 00:18:15,891 --> 00:18:19,532 ,לקחו את הדרכון שלי בשגרירות .ולא השאירו אותי ללא השגחה מאז 157 00:18:19,671 --> 00:18:21,391 ?היכן המיקרופילם כעת 158 00:18:21,653 --> 00:18:22,673 ,הוא לא אצלי 159 00:18:23,344 --> 00:18:24,683 ...לא בהישג יד. אני 160 00:18:25,513 --> 00:18:26,670 .בלעתי אותו 161 00:18:26,750 --> 00:18:30,309 .וקשה לי להירגע 162 00:18:32,548 --> 00:18:33,755 .לפחות הוא בטוח 163 00:18:34,852 --> 00:18:36,685 .הבטיחות לא מסייעת לאף אחד 164 00:18:37,228 --> 00:18:40,650 אינני יכול לעזוב .מבלי להשלים את משימתי 165 00:18:40,942 --> 00:18:42,918 .אין לנו יותר ברירה 166 00:18:42,998 --> 00:18:45,769 .אמרת שהאורקל שלך תומכת בקשר 167 00:18:47,624 --> 00:18:49,049 ?איבדת אמונה בכך 168 00:18:49,129 --> 00:18:53,377 אם תיעצר, כמה זמן .ייקח לנאצים להרוג אותך 169 00:18:54,013 --> 00:18:54,999 משימתנו כאן 170 00:18:55,079 --> 00:18:58,240 היא להוציא אותך .מהמדינות הפסיפיות בחיים 171 00:18:58,439 --> 00:19:00,835 תן לי הזדמנות אחת .נוספת עם שר המדע 172 00:19:01,159 --> 00:19:03,217 הסיכוי היחיד שלנו 173 00:19:03,320 --> 00:19:06,435 הוא מעבורת אחת מכאן .לניו-יורק הלילה 174 00:19:07,959 --> 00:19:10,561 .אני אשיג את דרכונך השבדי 175 00:19:16,512 --> 00:19:17,688 .טגומי-סאן 176 00:19:19,096 --> 00:19:22,487 סיכון חייך למניעת .מלחמת עולם היא דבר אחד 177 00:19:23,105 --> 00:19:26,107 סיכונם לצורך הצלת חיי .מעולם לא היתה חלק מהעסקה 178 00:19:27,678 --> 00:19:29,092 לא אסכים 179 00:19:29,649 --> 00:19:34,039 לשטוף דם של אדם .טוב נוסף מידיי היום 180 00:19:42,710 --> 00:19:44,374 ?היא סיפרה לך מה קרה שם 181 00:19:45,529 --> 00:19:47,124 .לא ממש דיברנו על זה 182 00:19:53,563 --> 00:19:55,020 ?סיפרת לה על האקדח 183 00:19:55,390 --> 00:19:57,272 ?מה אמרתי לך הבוקר 184 00:19:57,502 --> 00:19:59,672 כן, אבל לא חשבתי .שהתכוונת לג'ולס 185 00:19:59,752 --> 00:20:02,930 לא חשבת שהיא כלולה ?"ב"אסור לך לספר לאף אחד 186 00:20:08,547 --> 00:20:10,355 .זאת לא אשמתי, פרנק 187 00:20:10,756 --> 00:20:12,919 ,בין אם יריתי או לא 188 00:20:12,999 --> 00:20:16,195 ,ייתכן שהם עדיין מחפשים אותי .אז תסתום את הפה 189 00:20:26,371 --> 00:20:27,810 .עבודה יפה, פרנק 190 00:20:28,854 --> 00:20:30,606 .תודה, מר ווינדאם-מטסון 191 00:20:32,215 --> 00:20:34,486 ?אתה עדיין מעצב תכשיטים 192 00:20:35,392 --> 00:20:36,993 .לא, אדוני. סיימתי עם זה 193 00:20:39,060 --> 00:20:40,568 ?הכל בסדר חוץ מזה 194 00:20:43,956 --> 00:20:46,433 .כן. הכל חזר לשגרה 195 00:20:50,648 --> 00:20:52,786 יש לבדוק את כל ,תעלות הניקוז בנפרד 196 00:20:52,866 --> 00:20:55,153 כל תעלה ברדיוס של .חמישה ק"מ מהשגרירות 197 00:20:55,233 --> 00:20:57,152 .כן, מפקח ...והסמטאות, כל- 198 00:21:16,654 --> 00:21:19,556 ,אם היורה לא ייתפס ,סמל יושידה 199 00:21:19,812 --> 00:21:21,976 אתה תשמש כעוזרי 200 00:21:22,699 --> 00:21:24,801 .כאשר אבצע חרקירי 201 00:21:50,532 --> 00:21:53,597 העלמה קריין, האם ?התייצבת במשטרה הצבאית 202 00:21:55,356 --> 00:21:56,206 ?מדוע 203 00:21:57,078 --> 00:21:58,986 .הדוג'ו הוא מקום של הרמוניה 204 00:21:59,516 --> 00:22:01,518 .אסור להניח לדבר להפריע לכך 205 00:22:03,141 --> 00:22:04,235 ?הם באו לכאן 206 00:22:07,869 --> 00:22:10,803 ,חוששני, שכמבוקשת 207 00:22:11,105 --> 00:22:14,022 .לא תוכלי להמשיך להתאמן עמנו 208 00:22:44,261 --> 00:22:46,632 .חיפשתם אותי .שמי הוא ג'וליאנה קריין 209 00:22:47,401 --> 00:22:48,977 תוכל לומר למישהו ?שאני כאן, בבקשה 210 00:23:02,590 --> 00:23:03,959 ,מר בלייק 211 00:23:05,001 --> 00:23:06,412 .אני הוא רב-סרן קלם 212 00:23:07,538 --> 00:23:08,645 .הייל היטלר 213 00:23:09,183 --> 00:23:10,128 .הייל היטלר 214 00:23:11,712 --> 00:23:14,771 סליחה על ההמתנה. אני מקווה .שלא נגרמה לך אי-נוחות רבה 215 00:23:18,071 --> 00:23:20,104 .אי-נוחות פחותה מהנסיעה לכאן 216 00:23:20,584 --> 00:23:22,855 .זה לא שצפיתי למצעד או משהו 217 00:23:24,136 --> 00:23:25,612 .החבר'ה היו קשוחים למדי 218 00:23:26,343 --> 00:23:29,671 אם היית תחת מעקב המורדים ,בחניית המשאית 219 00:23:29,963 --> 00:23:31,914 .הזהות שלך לא תיחשף 220 00:23:35,565 --> 00:23:36,787 לא שמענו ממך 221 00:23:36,867 --> 00:23:39,933 מאז שיצאת לפגוש את ."האיש במצודה הרמה" 222 00:23:42,331 --> 00:23:43,181 .לא 223 00:23:44,213 --> 00:23:45,097 .לא 224 00:23:45,264 --> 00:23:47,460 .עלינו למלא מספר פערים 225 00:23:51,101 --> 00:23:52,546 ?היכן היית, העלמה קריין 226 00:23:53,722 --> 00:23:55,436 .הלכתי לחפש את אחותי 227 00:23:57,521 --> 00:23:58,884 .היא נעלמה 228 00:24:01,287 --> 00:24:03,395 .שמה טרודי .אנחנו יודעים מה שמה- 229 00:24:05,521 --> 00:24:06,734 ?לאן הלכת 230 00:24:09,235 --> 00:24:10,980 .למקומות האהובים על טרודי 231 00:24:12,429 --> 00:24:14,080 .טווין פיקס" קודם" 232 00:24:15,255 --> 00:24:18,479 ,כשלא היה לה זכר ."לקחתי אוטובוס ל"יוסמיטי 233 00:24:18,737 --> 00:24:19,712 ?עשית שם קמפינג 234 00:24:22,422 --> 00:24:24,781 אמרת למר פרינק .שאת עושה קמפינג 235 00:24:26,337 --> 00:24:27,444 .האזנתם 236 00:24:28,585 --> 00:24:29,973 .אינני מבין, מר בלייק 237 00:24:30,053 --> 00:24:33,062 ,המורדים על ההר 238 00:24:33,797 --> 00:24:35,384 ?מה הם רצו ממך 239 00:24:36,103 --> 00:24:37,029 .את הסרט 240 00:24:37,225 --> 00:24:40,830 אבל רב-אלוף סמית הורה לך .לא לקחת את הסרט עמך 241 00:24:41,008 --> 00:24:41,858 .כן 242 00:24:44,140 --> 00:24:47,037 אבל חשבתי שיש לי סיכוי אמיתי ."למצוא את "האיש במצודה הרמה 243 00:24:48,201 --> 00:24:49,496 ,כפי שהסתבר 244 00:24:50,166 --> 00:24:52,772 הסרט היה הדבר היחיד .ששכנע אותו שאינני מרגל 245 00:24:54,460 --> 00:24:56,574 ,את מכירה את רנדל בייקר ?העלמה קריין 246 00:24:58,430 --> 00:24:59,713 ...אחותך 247 00:25:00,751 --> 00:25:02,214 ?הזכירה אותו פעם 248 00:25:03,817 --> 00:25:05,700 .אז איבדת את הסרט 249 00:25:06,818 --> 00:25:09,273 .לא הייתי אומר שאיבדתי אותו .אז הוא עדיין בידיך- 250 00:25:12,892 --> 00:25:13,742 .לא 251 00:25:14,992 --> 00:25:16,237 .אז איבדת אותו 252 00:25:22,375 --> 00:25:23,820 ?מה איבדת, ג'ו 253 00:25:25,849 --> 00:25:28,483 ,הסרט שנשאתי, המפקד .נלקח ממני 254 00:25:29,033 --> 00:25:30,471 ,על-ידי למואל וושינגטון 255 00:25:31,400 --> 00:25:33,245 .מנהיג המחתרת בקנון סיטי 256 00:25:38,891 --> 00:25:40,249 .תמשיך, רב-סרן 257 00:25:45,085 --> 00:25:46,455 .תתעלם ממני, ג'ו 258 00:25:52,413 --> 00:25:53,263 .לא 259 00:25:54,346 --> 00:25:55,653 .אני לא מזהה אותו 260 00:26:03,293 --> 00:26:04,575 .אנא המשיכי 261 00:26:05,421 --> 00:26:07,325 ?חלק מהדפים חסרים, רב-סרן 262 00:26:07,553 --> 00:26:10,274 .לא, רב-אלוף, אני מאמין שלא 263 00:26:12,208 --> 00:26:14,203 .אני לא רואה שום אזכור לבחורה 264 00:26:20,323 --> 00:26:21,173 ?בחורה 265 00:26:22,791 --> 00:26:24,755 אתה לא מתכוון .לבחורה שמתה במכונית 266 00:26:25,729 --> 00:26:27,436 זאת הבחורה היחידה .שעולה בדעתי 267 00:26:28,375 --> 00:26:29,995 ?הבחורה שהמרשל רדף אחריה 268 00:26:32,299 --> 00:26:33,707 .בכנות, היא היתה סתם מישהי 269 00:26:35,383 --> 00:26:36,377 ?סתם מישהי 270 00:26:38,286 --> 00:26:41,038 ,המרשל, מר קהלר 271 00:26:41,573 --> 00:26:43,268 ?מה הוא רשם בדו"ח שלו 272 00:26:43,871 --> 00:26:46,173 ,שמר בלייק הגן על הבחורה 273 00:26:46,583 --> 00:26:50,437 אמר לו להניח לה .כי הוא משתמש בה 274 00:26:51,904 --> 00:26:53,103 .נכון 275 00:26:53,263 --> 00:26:56,087 חשבתי שהיא השליח .עליו סיפרת לי, המפקד 276 00:26:56,167 --> 00:26:58,711 האם רב-סרן קלם אמר לך כמה חשוב 277 00:26:58,791 --> 00:27:01,646 ?לא להשמיט דבר מהדו"ח, ג'ו 278 00:27:03,316 --> 00:27:04,460 .כן, המפקד, הוא אמר 279 00:27:05,632 --> 00:27:07,859 .כל העניין היה אי-הבנה 280 00:27:08,017 --> 00:27:09,293 .תסתכלי על התמונה 281 00:27:09,770 --> 00:27:11,578 אני רק רוצה שהעניינים .יחזרו למסלולם 282 00:27:23,532 --> 00:27:25,390 .מעולם לא ראיתי אותו 283 00:27:33,099 --> 00:27:35,107 .באתי לכאן מרצוני החופשי 284 00:27:36,881 --> 00:27:38,261 ,אילו ידעתי שאתם מחפשים אותו 285 00:27:38,341 --> 00:27:40,430 הייתי חוזרת מוקדם יותר .להבהיר את העניין 286 00:27:41,572 --> 00:27:43,918 אבל יש דברים שאינם ,ניתנים להבהרה 287 00:27:44,769 --> 00:27:45,707 ?נכון 288 00:27:46,721 --> 00:27:48,879 ...כמו אחותו של מר פרינק 289 00:27:50,741 --> 00:27:52,242 .אחייניתו ואחיינו 290 00:27:53,363 --> 00:27:56,279 ,כולנו כפופים לחוקים ,העלמה קריין 291 00:27:56,359 --> 00:28:00,544 ,ואם איננו מצייתים להם .התוצאות חמורות 292 00:28:01,680 --> 00:28:02,956 .ידעת זאת 293 00:28:07,549 --> 00:28:11,322 האם יש משהו שברצונך ?להוסיף לדו"ח, ג'ו 294 00:28:12,956 --> 00:28:14,257 .אני לא חושב, המפקד 295 00:28:14,775 --> 00:28:16,745 אני מצטער. זאת תשובה ?חיובית או שלילית 296 00:28:19,897 --> 00:28:22,343 .לא, רב-אלוף 297 00:28:26,877 --> 00:28:28,503 .את רשאית ללכת לעת-עתה 298 00:28:31,304 --> 00:28:34,002 אבל העניינים לעולם לא .יחזרו למסלולם עבורך 299 00:28:39,614 --> 00:28:40,558 .הם לא יכולים 300 00:29:12,300 --> 00:29:13,656 - .בקר ר - 301 00:30:28,614 --> 00:30:29,464 .זה בסדר 302 00:30:29,807 --> 00:30:30,713 ?מי את 303 00:30:31,683 --> 00:30:33,002 .ידידה של רנדל 304 00:30:36,663 --> 00:30:38,170 .אני די בטוחה שרנדל לא כאן 305 00:30:38,658 --> 00:30:39,734 .רנדל מת 306 00:30:40,060 --> 00:30:42,256 עליי לדעת אם מסרת .את הסרט שהוא נתן לך 307 00:30:44,980 --> 00:30:46,187 ?הכרת את טרודי 308 00:30:46,758 --> 00:30:49,817 מספיק שאדע עד כמה היא .רצתה לקחת את הסרט לקנון סיטי 309 00:30:50,085 --> 00:30:51,557 ?איך אדע שזו אינה מלכודת 310 00:30:51,637 --> 00:30:54,227 .לא תדעי עד שיהיה מאוחר מדי 311 00:30:59,713 --> 00:31:01,727 .הסרט הגיע ליעדו 312 00:31:04,994 --> 00:31:05,844 .תודה 313 00:31:15,832 --> 00:31:16,736 .תורי 314 00:31:19,327 --> 00:31:20,747 ..."האיש במצודה הרמה" 315 00:31:21,862 --> 00:31:23,188 ?מדוע הוא אוסף אותם 316 00:31:23,518 --> 00:31:24,804 אנחנו רק יודעים שאנו מוסרים לו אותם 317 00:31:24,884 --> 00:31:27,853 והוא מעביר בחזרה מודיעין .שמשמש אותנו נגד היפנים 318 00:31:29,481 --> 00:31:30,657 ?איך זה ייתכן 319 00:31:31,063 --> 00:31:33,796 אם באת לכאן לחפש ,תשובות בנוגע לסרטים 320 00:31:34,357 --> 00:31:35,714 .את תתאכזבי 321 00:31:39,748 --> 00:31:41,631 .באתי לכאן כי טרודי היתה כאן 322 00:31:43,454 --> 00:31:45,368 .איבדת הרבה בבת אחת 323 00:31:45,760 --> 00:31:47,223 .אני מכירה את ההרגשה 324 00:31:49,957 --> 00:31:51,834 ,ברגע שהחלטת להמשיך 325 00:31:52,392 --> 00:31:54,055 .את חייבת למצוא דרך 326 00:31:54,599 --> 00:31:57,208 עבורי, הדרך היחידה .היתה להילחם 327 00:32:03,093 --> 00:32:04,870 .חייב להיות משהו נוסף 328 00:32:21,185 --> 00:32:24,232 המפקד, אני יודע שלא נראה .שהיתה לנו הצלחה מלאה 329 00:32:26,231 --> 00:32:28,342 ,אבל משימתי לא היתה למצוא סרט 330 00:32:28,422 --> 00:32:30,727 או להרוג את .האיש במצודה הרמה", המפקד" 331 00:32:31,275 --> 00:32:34,074 משימתי היתה לזהות ולאסוף מודיעין 332 00:32:34,154 --> 00:32:36,331 .על דמויות מפתח במחתרת 333 00:32:36,712 --> 00:32:38,767 .ומצאתי את למואל וושינגטון .עשיתי את זה 334 00:32:38,847 --> 00:32:40,405 .לא חשפתי את זהותי 335 00:32:42,457 --> 00:32:45,165 ,למואל וושינגטון נעלם אתמול 336 00:32:46,516 --> 00:32:48,474 .יחד עם כל משפחתו 337 00:32:48,926 --> 00:32:50,852 .איננו יודעים היכן הוא 338 00:32:52,183 --> 00:32:54,091 .אתה נכשלת, ג'ו 339 00:32:56,097 --> 00:32:57,020 .נכשלת 340 00:33:00,046 --> 00:33:01,691 ?אתה יודע מדוע נכשלת 341 00:33:03,742 --> 00:33:06,670 אתה רכיב אחד 342 00:33:07,667 --> 00:33:10,330 במכונה מורכבת שעובדת רק אם כל חלק 343 00:33:10,410 --> 00:33:13,629 עושה בדיוק את המוטל עליו .בתיאום עם הכלל 344 00:33:14,107 --> 00:33:15,732 אם אתה מחליט 345 00:33:16,255 --> 00:33:19,263 מבלי לדעת מה יתר ...החלקים עושים, פשוט 346 00:33:19,943 --> 00:33:21,501 ,לעשות כרצונך 347 00:33:22,116 --> 00:33:23,225 ...בסופו של דבר 348 00:33:23,305 --> 00:33:26,333 .המוכנה תתקלקל 349 00:33:30,662 --> 00:33:33,708 לעולם אל תמרה פקודה .ישירה שלי שוב, ג'ו 350 00:33:38,037 --> 00:33:40,508 .אני מצטער, רב-אלוף 351 00:33:41,910 --> 00:33:42,760 .טוב 352 00:33:50,351 --> 00:33:53,416 היכן אתה מבלה את יום ?הניצחון על אמריקה מחר, ג'ו 353 00:33:57,238 --> 00:33:59,017 .התיקים שביקשת רב-אלוף 354 00:33:59,097 --> 00:34:01,642 .תודה. אקח אותך הביתה עימי 355 00:34:01,960 --> 00:34:03,442 .תוציא את המכונית, בבקשה 356 00:34:08,137 --> 00:34:08,987 ?ובכן 357 00:34:12,420 --> 00:34:15,187 .אני לא יודע .אין לי תוכניות, המפקד 358 00:34:15,974 --> 00:34:17,400 .אז תהיה אורח שלי 359 00:34:20,149 --> 00:34:21,718 ...המפקד .ג'ו- 360 00:34:23,787 --> 00:34:26,066 .אני מזמין אותך לביתי לחגיגות 361 00:34:26,742 --> 00:34:29,407 אני יודע שלא בילית זמן רב ,במחיצת חברים לאחרונה 362 00:34:29,487 --> 00:34:33,121 .ומחר הקהילה במרכז 363 00:34:34,758 --> 00:34:35,946 .המשפחה במרכז 364 00:34:36,747 --> 00:34:38,942 .תודה המפקד .הייתי רוצה בכך מאוד 365 00:34:40,291 --> 00:34:41,267 .נתראה שם 366 00:34:42,869 --> 00:34:45,108 .שעה אחת-עשרה בדיוק .אל תאחר 367 00:35:11,825 --> 00:35:12,732 .פרנק 368 00:35:19,909 --> 00:35:22,580 ?מר קרות'רס .שלום. אד מקרת'י 369 00:35:23,030 --> 00:35:24,326 .נפגשו כמה פעמים 370 00:35:24,406 --> 00:35:26,060 .אני חבר וותיק של פרנק 371 00:35:26,140 --> 00:35:28,471 .אני מצטער מאוד, אדוני .מצטער מאוד 372 00:35:28,551 --> 00:35:29,401 .כן 373 00:35:30,225 --> 00:35:31,188 .גם אני 374 00:35:36,326 --> 00:35:38,315 ?כולם חברים שלך ושל לורה 375 00:35:38,395 --> 00:35:41,091 .ובוסים והאנשים איתם אני עובד 376 00:35:41,897 --> 00:35:43,323 .לורה פגשה את חלקם 377 00:35:45,185 --> 00:35:46,818 ,אני צריך להמשיך לעבוד כאן 378 00:35:47,120 --> 00:35:48,653 .והם אנשים מכובדים 379 00:35:49,946 --> 00:35:52,649 אתה יודע איך זה יראה אם ?לא אערוך טקס למשפחתי 380 00:35:53,638 --> 00:35:55,974 ...פרנק, אינך צריך להצדיק .אתה צודק, לעזאזל- 381 00:36:06,786 --> 00:36:08,519 ,אם אין כאן תשובות ?אז היכן עליי לחפש 382 00:36:10,526 --> 00:36:11,770 .אני רצינית 383 00:36:12,422 --> 00:36:14,246 ,יש לך מושג בכמה דרכים שונות 384 00:36:14,326 --> 00:36:16,788 כמעט מתתי בניסיון ?להביא את הסרט ליעדו 385 00:36:17,613 --> 00:36:18,463 .טוב 386 00:36:19,761 --> 00:36:21,106 .יש לנו משהו אחד 387 00:36:24,168 --> 00:36:26,389 אנחנו חושבים שמישהו .הפיל בפח את רנדל וטרודי 388 00:36:26,645 --> 00:36:29,272 זו הדרך היחידה שהיפנים .היו יודעים היכן הסרט נמצא 389 00:36:33,140 --> 00:36:34,427 ,ביום שתפסו את רנדל 390 00:36:34,507 --> 00:36:36,382 הוא שלח את זה בדואר .לתיבה שמשמשת אותנו 391 00:36:42,521 --> 00:36:44,214 - אישור כניסה לאורח - 392 00:36:45,515 --> 00:36:46,916 ?השם אומר לך משהו 393 00:36:50,152 --> 00:36:52,348 .היה להם איש קשר בבניין ניפון 394 00:36:52,585 --> 00:36:56,635 אבל אם הוא מדליף מידע .על פעילותנו, עלינו לדעת 395 00:36:56,715 --> 00:36:58,292 ?ייתכן שהוא קשור לסרטים 396 00:36:58,372 --> 00:36:59,427 .איננו יודעים 397 00:37:01,724 --> 00:37:02,969 ...אנחנו כן יודעים 398 00:37:04,199 --> 00:37:05,719 .שיש שם משימה 399 00:37:09,161 --> 00:37:10,655 ?"ב"ניפון 400 00:37:10,892 --> 00:37:12,169 .הם רוצים רק נשים צעירות 401 00:37:12,249 --> 00:37:14,382 כל מי שגילו מעל 27 .צריך להיות נשוי 402 00:37:17,721 --> 00:37:19,103 לא הייתי מבקשת .ממך לעשות את זה 403 00:37:20,355 --> 00:37:22,056 .לא הייתי מבקשת מאף אחד 404 00:37:23,559 --> 00:37:25,001 לפני שתיכנסי לבניין ממשלתי 405 00:37:25,081 --> 00:37:27,602 בחיפוש אחר מישהו שאולי הביא ,למותם של שני אנשים 406 00:37:27,686 --> 00:37:30,770 תהיי בטוחה שצורת חיים מסוימת .לא עדיפה על מוות עבורך 407 00:37:33,172 --> 00:37:35,286 כי ייתכן שזו החלטה .שלא תוכלי לקבל שוב 408 00:37:36,836 --> 00:37:40,007 ...מוות הוא חלק מהחיים 409 00:37:41,621 --> 00:37:45,518 חלק טבעי ממחזור החיים לכל הדברים 410 00:37:47,250 --> 00:37:49,853 ולא משהו שיש לפחד ממנו 411 00:37:50,639 --> 00:37:52,735 .או לדבר עליו בקול מהוסה 412 00:37:55,295 --> 00:37:56,271 ,לכן 413 00:37:56,891 --> 00:37:59,400 ...אסור לנו להזיל דמעה היום 414 00:37:59,998 --> 00:38:01,255 ...על אובדנם של 415 00:38:05,008 --> 00:38:07,710 ...ג'ון ואמיליה 416 00:38:07,935 --> 00:38:09,468 ...ולורנה 417 00:38:10,559 --> 00:38:13,339 .כי הנשמה היא נצחית 418 00:38:13,419 --> 00:38:14,926 .אמילי ולורה 419 00:38:39,424 --> 00:38:40,668 .שלום, פרנק 420 00:38:43,364 --> 00:38:44,462 ?אני מכיר אותך 421 00:38:44,935 --> 00:38:47,105 .אולי לא תזכור 422 00:38:47,930 --> 00:38:48,918 .מארק סאמפסון 423 00:38:49,627 --> 00:38:53,350 לורה עבדה אצלי זמן קצר ."בחנות חומרי-בניין ב"מישן 424 00:38:53,430 --> 00:38:55,541 .באת לבקר כמה פעמים .כן- 425 00:38:57,524 --> 00:38:59,845 ?אתה האמן, נכון ...אני- 426 00:38:59,925 --> 00:39:02,466 .הייתי פעם, אני מניח 427 00:39:04,203 --> 00:39:05,410 .כבר לא 428 00:39:07,010 --> 00:39:08,568 ...רק רציתי לומר 429 00:39:11,109 --> 00:39:13,311 ?מה כבר אפשר לומר .אני מצטער 430 00:39:13,544 --> 00:39:15,233 .תודה לך. כן, תודה 431 00:39:15,527 --> 00:39:16,913 אם אי-פעם תהיה בסביבה 432 00:39:16,993 --> 00:39:19,908 ,ותרגיש צורך לדבר ?תקפוץ לביקור. טוב 433 00:39:21,585 --> 00:39:24,069 .מספר 42, ממש מול החנות 434 00:39:30,038 --> 00:39:32,152 .לחיים, פרנק 435 00:39:47,083 --> 00:39:48,240 .מפקח, אנא 436 00:39:48,896 --> 00:39:51,650 .לא, תודה, שר המסחר .לא אשאר לזמן רב 437 00:39:53,184 --> 00:39:55,401 אני מודה לך .שבאת בזמן כה עמוס 438 00:39:55,481 --> 00:39:57,867 ?במה לא יכולנו לדון בטלפון 439 00:39:58,332 --> 00:40:00,741 חשבתי שמוטב לדבר .בארבע עיניים 440 00:40:01,613 --> 00:40:06,134 אורחים של המשרד שאלו .מתי יוחזרו דרכוניהם 441 00:40:06,705 --> 00:40:08,606 .הבטחתי להם שאשאל 442 00:40:09,265 --> 00:40:11,754 ברגע שזהויותיהם יאומתו 443 00:40:11,879 --> 00:40:14,807 והסיבה לנוכחותם ,במדינות הפסיפיות 444 00:40:15,102 --> 00:40:17,147 .כל מסמכיהם יושבו אליהם 445 00:40:19,684 --> 00:40:21,993 ?כמה זמן אתה מעריך שזה יארך 446 00:40:23,411 --> 00:40:25,066 .אין לי הערכה 447 00:40:26,631 --> 00:40:30,253 נפגשת עם אורח זר .במלונו הבוקר 448 00:40:30,879 --> 00:40:32,968 .נפגשתי עם מספר אורחים 449 00:40:33,472 --> 00:40:36,481 ,הם אנשים עסקים מכובדים .לא רוצחים 450 00:40:36,859 --> 00:40:38,399 .זמנם יקר 451 00:40:38,657 --> 00:40:40,453 .הזמן של כולנו יקר 452 00:40:40,533 --> 00:40:42,853 .אני מבין מה מונח על הכף ?באמת- 453 00:40:44,544 --> 00:40:46,458 .הייתי בחברת הזוג המלכותי 454 00:40:46,720 --> 00:40:49,729 .אז כן, אני מאמין שכן 455 00:40:52,931 --> 00:40:54,906 אז ללא ספק תבין 456 00:40:54,986 --> 00:40:58,214 ,מדוע עליי לאכזב אותך .שר המסחר 457 00:41:00,122 --> 00:41:01,292 ,אני מצטער 458 00:41:01,740 --> 00:41:04,981 אך במקרה זה לא .יהיו יוצאים מן הכלל 459 00:41:27,082 --> 00:41:27,892 .ביינס 460 00:41:27,972 --> 00:41:29,753 השומר שלך יתחלף .בעוד שמונה דקות 461 00:41:29,833 --> 00:41:31,916 .יש לך שתי דקות לצאת מהחדר 462 00:41:32,221 --> 00:41:34,023 .רד במעלית 3 ללובי 463 00:41:46,518 --> 00:41:49,423 .קח את זה. תמשיך ללכת .לא מהר מדי 464 00:41:49,692 --> 00:41:51,581 .המונית שלך לשדה התעופה ממתינה 465 00:41:52,692 --> 00:41:55,891 זה כרטיס דיפלומטי המתיר לך לעלות על כל טיסה 466 00:41:55,971 --> 00:41:58,858 במדינות הפסיפיות .ללא מסמכים מזהים 467 00:42:00,329 --> 00:42:02,443 .יהיו לכך השלכות עבורך 468 00:42:04,264 --> 00:42:05,928 .אני אתמודד איתן 469 00:42:10,564 --> 00:42:12,697 .זה הוא, שר המדע 470 00:42:15,737 --> 00:42:18,652 .והאיש בחברתו נקרא מולר 471 00:42:19,471 --> 00:42:20,572 .הוא מכיר אותי 472 00:42:30,703 --> 00:42:32,104 .אתה לא יכול 473 00:42:58,176 --> 00:42:59,026 .אני מצטער 474 00:42:59,304 --> 00:43:00,242 .סלח לי 475 00:43:04,087 --> 00:43:05,119 .סליחה 476 00:43:05,599 --> 00:43:06,863 .סלח לי, אדוני 477 00:43:14,724 --> 00:43:18,271 ,אני מתנצל ?אך אני מכיר אותך, נכון 478 00:43:20,436 --> 00:43:22,657 ,אינני חושב 479 00:43:23,367 --> 00:43:25,894 אלא אם כן אתה .מכיר את שטוקהולם 480 00:44:06,714 --> 00:44:07,739 .הציגי אישור כניסה 481 00:44:08,254 --> 00:44:09,614 ...יש בידי רק 482 00:44:09,694 --> 00:44:11,234 ?את עובדת כאן 483 00:44:11,504 --> 00:44:12,710 ...לא, אך 484 00:44:15,377 --> 00:44:16,766 .תעודת זהות 485 00:44:23,138 --> 00:44:25,332 ...נתנו לי את זה 486 00:44:26,865 --> 00:44:28,281 - אישור כניסה לאורחים - 487 00:44:28,361 --> 00:44:31,289 נאמר לי שמישהו בכוח-אדם .יפגוש אותי בנוגע לעבודה 488 00:44:59,393 --> 00:45:00,850 ?גם את באת בקשר לעבודה 489 00:45:19,742 --> 00:45:21,400 .שמי הוא ג'וליאנה קריין 490 00:45:27,455 --> 00:45:30,733 אינני יודעת אם יש לך .משרות פנויות כרגע, מר אטו 491 00:45:33,533 --> 00:45:36,648 אך הייתי רוצה שייקחו .אותי בחשבון לכל דבר מתאים 492 00:45:39,329 --> 00:45:40,717 .אני טובה למדי בהקלדה 493 00:45:41,591 --> 00:45:43,186 .אני מדבר קצת יפנית 494 00:45:45,202 --> 00:45:46,578 .אני לומדת מהר 495 00:45:50,515 --> 00:45:51,410 .תעמדי 496 00:45:59,055 --> 00:46:00,531 .תפשטי את המעיל 497 00:46:21,649 --> 00:46:24,074 ,ייתכן שיש תפקיד המתאים לך 498 00:46:24,754 --> 00:46:26,455 ,בכפוף להמלצות 499 00:46:26,801 --> 00:46:28,258 .כאן בכוח-אדם 500 00:46:30,335 --> 00:46:32,261 ,לצד עבודתך השנייה 501 00:46:33,089 --> 00:46:37,912 תדרשי ליטול על עצמך שירותים אישיים מסוימים 502 00:46:38,437 --> 00:46:40,688 .באשר אזדקק להם 503 00:46:43,508 --> 00:46:46,241 ?אילו מין שירותים 504 00:46:47,129 --> 00:46:48,442 ?ברצונך לעבוד כאן 505 00:46:49,460 --> 00:46:50,311 .כן, אדוני 506 00:46:53,082 --> 00:46:56,748 זהו כבוד לבחורה כמוך 507 00:46:57,666 --> 00:46:59,172 .להיות מועסקת כאן 508 00:47:01,180 --> 00:47:02,331 .אני יודעת, אדוני 509 00:47:03,111 --> 00:47:05,814 לא מתפקידך לתהות .בנוגע לחובותייך 510 00:47:06,657 --> 00:47:07,883 .את פשוט עושה 511 00:47:21,556 --> 00:47:24,127 ?את מעוניינת בעבודה או לא 512 00:47:58,980 --> 00:48:02,900 תורגם על-ידי rodney_mckay 513 00:48:02,980 --> 00:48:06,050 סונכרן על-ידי The Thunder 514 00:48:06,130 --> 00:48:10,100 !Extreme חברי צוות 515 00:48:10,180 --> 00:48:14,101 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 516 00:48:14,181 --> 00:48:18,101 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 517 00:48:18,182 --> 00:48:20,182 # #