1
00:00:00,000 --> 00:00:00,850
+
2
00:00:09,413 --> 00:00:12,393
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:20,731 --> 00:00:24,231
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:35,980 --> 00:00:39,900
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:39,980 --> 00:00:43,050
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:43,130 --> 00:00:47,100
!Extreme חברי צוות
7
00:00:47,180 --> 00:00:51,101
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:00:51,181 --> 00:00:55,101
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:00:55,182 --> 00:00:57,182
# צפייה מהנה #
10
00:00:57,821 --> 00:01:01,916
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:57,330 --> 00:01:58,734
!תחרימו את המצלמות
12
00:01:59,926 --> 00:02:00,848
!תחסמו את היציאות
13
00:02:01,752 --> 00:02:02,759
!תמצאו את הפושעים
14
00:02:56,551 --> 00:02:57,650
.אף אחד לא עוזב
15
00:03:01,040 --> 00:03:02,109
!טגומי-סאן
16
00:03:03,632 --> 00:03:04,907
!טגומי-סאן
17
00:03:09,430 --> 00:03:10,932
!קדימה
18
00:03:11,050 --> 00:03:12,146
!טגומי-סאן
19
00:03:14,424 --> 00:03:16,301
אני אסע בעקבות
.הוד רוממותך מיד
20
00:03:33,735 --> 00:03:35,036
.מכוניתך, שר המסחר
21
00:04:31,093 --> 00:04:32,150
?יש בעיה
22
00:04:32,478 --> 00:04:34,542
עלינו לעצור את כל
.האורחים הזרים
23
00:05:37,414 --> 00:05:39,647
?אלוהים. מה אתה עושה, לעזאזל
24
00:05:40,072 --> 00:05:42,786
?מה אני עושה
?פרנק, מה אתה עושה
25
00:05:43,645 --> 00:05:44,834
?אמרו כבר משהו
26
00:05:44,914 --> 00:05:47,204
?בנוגע למה
.בנוגע לכך שהנסיך נורה-
27
00:05:47,660 --> 00:05:49,322
ידעתי שהייתי צריך
.לירות לך ברגל
28
00:05:49,402 --> 00:05:51,285
.אד, אני לא אשם
.מישהו אחר ירה בו
29
00:05:53,504 --> 00:05:55,475
.אתה היחיד שירה באקדח
30
00:05:56,863 --> 00:05:57,845
.טוב
31
00:05:58,468 --> 00:06:00,914
לך הביתה ותישאר בבית
.עד העבודה מחר
32
00:06:03,152 --> 00:06:04,390
.ג'וליאנה התקשרה
33
00:06:05,103 --> 00:06:06,598
?מה? מה היא אמרה
34
00:06:06,779 --> 00:06:09,398
כלום. -אסור לך לספר לאף
.אחד על זה, טוב? אף אחד
35
00:06:09,478 --> 00:06:11,682
.טוב, אלוהים
...אבל אם לא עשית כלום
36
00:06:11,762 --> 00:06:14,495
ראו אותי! אד, אסור לך
.לספר לאף אחד על האקדח
37
00:06:14,575 --> 00:06:15,945
.זה בינינו
38
00:07:04,931 --> 00:07:06,845
!כולם לרדת
39
00:07:10,880 --> 00:07:12,357
!כל האזור סגור
40
00:07:12,650 --> 00:07:15,297
!לכו! מהר
41
00:07:20,710 --> 00:07:21,604
!אחורה
42
00:07:23,554 --> 00:07:24,511
!מהרו
43
00:08:09,831 --> 00:08:10,750
?פרנק
44
00:08:14,534 --> 00:08:15,570
?אתה בסדר
45
00:08:30,725 --> 00:08:31,713
?מה קרה
46
00:08:34,117 --> 00:08:36,713
אד אמר שאתה עומד לעשות
?משהו נורא. אתה בסדר
47
00:08:40,377 --> 00:08:41,809
?תפסיקי, טוב
48
00:08:45,818 --> 00:08:48,177
.המשטרה הצבאית חיפשה אותך
49
00:08:58,070 --> 00:08:59,390
.אני מצטערת
50
00:09:07,168 --> 00:09:09,051
?מצאת את מה שחיפשת
51
00:09:11,044 --> 00:09:12,651
.אולי התחלה של משהו
52
00:09:14,286 --> 00:09:15,136
.אני לא יודעת
53
00:09:18,194 --> 00:09:20,539
.משהו קורה
.סגרו חצי מהעיר
54
00:09:28,555 --> 00:09:30,362
.כן, הנסיך היפני נורה
55
00:09:32,580 --> 00:09:33,443
?מה
56
00:09:34,834 --> 00:09:37,801
.אימא שלך דואגת לך
...כדאי
57
00:09:38,275 --> 00:09:39,393
.כדאי שתלכי לבקר אותה
58
00:10:14,971 --> 00:10:17,636
.אנא נסי לנוח, הוד רוממותך
59
00:10:18,623 --> 00:10:21,862
ביליתי את כל הלילה
.בכורסה, טגומי-סן
60
00:10:21,942 --> 00:10:23,263
.נחתי מספיק
61
00:10:29,157 --> 00:10:31,215
...האורקל הסיני שלך
62
00:10:33,503 --> 00:10:36,581
הוא אינו מסוגל
.לצפות מראש כל אפשרות
63
00:10:38,518 --> 00:10:41,441
האחראי למעשה הנבלה הזה
64
00:10:41,521 --> 00:10:43,648
.יובא לדין
65
00:10:54,439 --> 00:10:57,060
,רסיסי הקליע האחרונים הוצאו
66
00:10:57,790 --> 00:10:59,986
.אך הוא עדיין בסכנת חיים
67
00:11:00,910 --> 00:11:02,781
.היה נזק ללב
68
00:11:02,899 --> 00:11:04,813
.אך תיקנתם אותו
69
00:11:05,926 --> 00:11:08,916
,עשינו כל שביכולתנו
.הוד רוממותך
70
00:11:10,470 --> 00:11:12,823
.תוכלי לשבת עמו בעודנו ממתינים
71
00:11:25,667 --> 00:11:26,780
.הנה היא
72
00:11:28,308 --> 00:11:29,828
.איזו הפתעה נעימה
73
00:11:30,506 --> 00:11:34,117
.מותק. אן
.בואי תראי מי הופיעה
74
00:11:36,414 --> 00:11:37,953
.הנה את
75
00:11:38,752 --> 00:11:40,566
?איפה היית
76
00:11:41,379 --> 00:11:44,237
?מה קורה בחוץ
?למה יש יפנים בכל מקום
77
00:11:44,317 --> 00:11:45,630
.מי יודע, אימא
78
00:11:45,874 --> 00:11:48,764
,תודה. תראי
.הבאתי לך צמחי תבלין
79
00:11:48,844 --> 00:11:52,361
להכין תה? -לא. אני לא שותה
.את הרעל היפני הזה יותר
80
00:11:52,964 --> 00:11:55,322
את חושבת שהנאצים
?יפלשו סוף-סוף
81
00:11:55,659 --> 00:11:57,964
.זה כמו התחלת הכיבוש שוב מחדש
82
00:11:58,044 --> 00:12:01,366
,למה שלא ניתן לה לשבת
.קדימה, שבי. -טוב
83
00:12:07,278 --> 00:12:10,156
?אז היכן הסתתרת
84
00:12:12,640 --> 00:12:14,838
,לא הסתתרתי, אימא
...רק, את יודעת
85
00:12:15,332 --> 00:12:16,213
.הייתי עסוקה
86
00:12:17,795 --> 00:12:20,491
כל-כך עסוקה שלא יכולת
?לקפוץ לומר שלום לאימך
87
00:12:21,312 --> 00:12:22,213
.אני מצטערת
88
00:12:23,282 --> 00:12:25,774
חשבתי שאולי מצאת
.עבודה או משהו. -לא
89
00:12:26,247 --> 00:12:28,902
אני בטוח שפרנק
?הזדקק לה, נכון
90
00:12:33,193 --> 00:12:34,407
?חמודה, את בסדר
91
00:12:35,649 --> 00:12:36,499
.כן
92
00:12:37,069 --> 00:12:39,896
.פשוט נורא מה שהם עשו לו
93
00:12:44,291 --> 00:12:45,354
?פרנק סיפר לכם
94
00:12:46,497 --> 00:12:48,192
?הוא לא סיפר לך שבאתי לבקר
95
00:12:51,233 --> 00:12:52,383
.פרנק יהיה בסדר
96
00:12:53,643 --> 00:12:54,522
...הוא
97
00:12:55,073 --> 00:12:57,289
.כבר מחלים
...פצעים מחלימים, אבל-
98
00:12:59,495 --> 00:13:02,360
,לאבד את אחותך וילדיה ככה
.אני אפילו לא יכול לדמיין
99
00:13:02,983 --> 00:13:06,975
היטלר לעולם לא היה מוכן להניח
.ליהודים לחיות כאן בשקט לעד
100
00:13:07,738 --> 00:13:11,218
,אני אומרת לכם
.לממזר יש תוכנית לכולנו
101
00:13:11,298 --> 00:13:12,833
.זה בסדר, מותק
102
00:13:15,513 --> 00:13:16,915
?ראית את טרודי
103
00:13:17,752 --> 00:13:19,285
?ראית את אחותך
104
00:13:20,414 --> 00:13:21,333
.ג'וליאנה
105
00:13:23,702 --> 00:13:24,759
.ג'וליאנה
106
00:13:25,658 --> 00:13:28,817
?שמעת משהו מאחותך
107
00:13:32,380 --> 00:13:33,818
.לא בימים האחרונים
108
00:13:34,225 --> 00:13:35,404
אני כל הזמן
.אומר לה לא לדאוג
109
00:13:35,484 --> 00:13:37,483
.אני אומר, "אל תדאגי
.יש לה נפש חופשייה
110
00:13:37,563 --> 00:13:39,615
היא תיצור קשר"
?כשתהיה מוכנה", נכון
111
00:13:39,734 --> 00:13:40,678
...אני
112
00:13:41,102 --> 00:13:43,036
.אני מצטערת. עליי ללכת
113
00:13:48,790 --> 00:13:49,753
.פרנק
114
00:13:50,933 --> 00:13:51,783
.פרנק
115
00:13:59,620 --> 00:14:00,702
.לא ידעתי
116
00:14:41,659 --> 00:14:43,668
- ברודווי -
117
00:14:45,575 --> 00:14:47,575
- רייך אחד, מנהיג אחד -
118
00:15:18,298 --> 00:15:19,593
?איך זה קרה
119
00:15:20,695 --> 00:15:22,539
.אני לא זוכר בדיוק
120
00:15:23,490 --> 00:15:25,473
.אם רק תוכלי לעצור את הדימום
121
00:15:25,567 --> 00:15:27,167
.אסור לי לאחר לעבודה
122
00:15:27,285 --> 00:15:28,979
.זה יום אחד, פרנק
?לא תוכל להישאר בבית
123
00:15:29,059 --> 00:15:31,455
.עליי להשלים את הזמן שהחמצתי
124
00:15:33,552 --> 00:15:36,467
אם הייתי יודעת איזה נזק אגרום
...בעלייה על האוטובוס הארור
125
00:15:37,798 --> 00:15:40,053
היית חייבת לעשות
.משהו עבור טרודי. -כן
126
00:15:41,289 --> 00:15:43,395
.הייתי צריכה לדבר איתך
.הייתי נוסעת בכל מקרה-
127
00:15:43,475 --> 00:15:45,095
לא אם הייתי יודעת
.מה הם יעשו לך
128
00:15:47,180 --> 00:15:48,531
.ולג'ון ואמילי
129
00:15:54,824 --> 00:15:56,099
?תהיה לוויה
130
00:16:06,874 --> 00:16:08,375
.הם נשרפו
131
00:16:10,648 --> 00:16:12,399
.לא נותר דבר
132
00:16:15,663 --> 00:16:16,858
...ביל בטח
133
00:16:21,727 --> 00:16:22,602
...הוא
134
00:16:23,283 --> 00:16:26,455
הוא מקיים מעין טקס אזכרה
135
00:16:26,535 --> 00:16:27,926
...מאוחר יותר, אבל
136
00:16:29,174 --> 00:16:30,650
.מוטב שלא אבוא
137
00:16:33,107 --> 00:16:33,983
.אל תזוז
138
00:16:40,775 --> 00:16:42,383
?אפשר לשאול אותך משהו
139
00:16:45,961 --> 00:16:47,706
?מדוע הם שחררו אותך
140
00:16:50,761 --> 00:16:52,987
.הם תפסו מישהי מבריחה סרטים
141
00:16:53,067 --> 00:16:54,921
הם חשבו שהסרטים
.של טרודי בידיה
142
00:17:01,719 --> 00:17:02,569
.תודה
143
00:17:11,392 --> 00:17:12,556
?אז מה עכשיו
144
00:17:13,563 --> 00:17:14,764
.אני הולך לעבודה
145
00:17:15,279 --> 00:17:16,255
...את יכולה
146
00:17:17,630 --> 00:17:19,231
את יכולה ללכת
.לאימון אומנויות לחימה
147
00:17:24,323 --> 00:17:25,793
...זה אומר שפשוט
148
00:17:27,514 --> 00:17:29,125
?נחזור לשגרה
149
00:17:29,205 --> 00:17:30,392
.לעולם לא נוכל לחזור
150
00:17:30,472 --> 00:17:33,628
,אני מדבר על הישרדות
.לעבור את היום, ג'וליאנה
151
00:17:33,708 --> 00:17:35,712
.אני לא חושב מעבר לכך כרגע
152
00:18:02,342 --> 00:18:05,958
מר טגומי, פגשת את
.שומר-ראשי המסור
153
00:18:11,254 --> 00:18:12,467
?הם יודעים, נכון
154
00:18:12,854 --> 00:18:13,764
?על מה
155
00:18:13,844 --> 00:18:15,226
.שאני אינני ביינס
156
00:18:15,891 --> 00:18:19,532
,לקחו את הדרכון שלי בשגרירות
.ולא השאירו אותי ללא השגחה מאז
157
00:18:19,671 --> 00:18:21,391
?היכן המיקרופילם כעת
158
00:18:21,653 --> 00:18:22,673
,הוא לא אצלי
159
00:18:23,344 --> 00:18:24,683
...לא בהישג יד. אני
160
00:18:25,513 --> 00:18:26,670
.בלעתי אותו
161
00:18:26,750 --> 00:18:30,309
.וקשה לי להירגע
162
00:18:32,548 --> 00:18:33,755
.לפחות הוא בטוח
163
00:18:34,852 --> 00:18:36,685
.הבטיחות לא מסייעת לאף אחד
164
00:18:37,228 --> 00:18:40,650
אינני יכול לעזוב
.מבלי להשלים את משימתי
165
00:18:40,942 --> 00:18:42,918
.אין לנו יותר ברירה
166
00:18:42,998 --> 00:18:45,769
.אמרת שהאורקל שלך תומכת בקשר
167
00:18:47,624 --> 00:18:49,049
?איבדת אמונה בכך
168
00:18:49,129 --> 00:18:53,377
אם תיעצר, כמה זמן
.ייקח לנאצים להרוג אותך
169
00:18:54,013 --> 00:18:54,999
משימתנו כאן
170
00:18:55,079 --> 00:18:58,240
היא להוציא אותך
.מהמדינות הפסיפיות בחיים
171
00:18:58,439 --> 00:19:00,835
תן לי הזדמנות אחת
.נוספת עם שר המדע
172
00:19:01,159 --> 00:19:03,217
הסיכוי היחיד שלנו
173
00:19:03,320 --> 00:19:06,435
הוא מעבורת אחת מכאן
.לניו-יורק הלילה
174
00:19:07,959 --> 00:19:10,561
.אני אשיג את דרכונך השבדי
175
00:19:16,512 --> 00:19:17,688
.טגומי-סאן
176
00:19:19,096 --> 00:19:22,487
סיכון חייך למניעת
.מלחמת עולם היא דבר אחד
177
00:19:23,105 --> 00:19:26,107
סיכונם לצורך הצלת חיי
.מעולם לא היתה חלק מהעסקה
178
00:19:27,678 --> 00:19:29,092
לא אסכים
179
00:19:29,649 --> 00:19:34,039
לשטוף דם של אדם
.טוב נוסף מידיי היום
180
00:19:42,710 --> 00:19:44,374
?היא סיפרה לך מה קרה שם
181
00:19:45,529 --> 00:19:47,124
.לא ממש דיברנו על זה
182
00:19:53,563 --> 00:19:55,020
?סיפרת לה על האקדח
183
00:19:55,390 --> 00:19:57,272
?מה אמרתי לך הבוקר
184
00:19:57,502 --> 00:19:59,672
כן, אבל לא חשבתי
.שהתכוונת לג'ולס
185
00:19:59,752 --> 00:20:02,930
לא חשבת שהיא כלולה
?"ב"אסור לך לספר לאף אחד
186
00:20:08,547 --> 00:20:10,355
.זאת לא אשמתי, פרנק
187
00:20:10,756 --> 00:20:12,919
,בין אם יריתי או לא
188
00:20:12,999 --> 00:20:16,195
,ייתכן שהם עדיין מחפשים אותי
.אז תסתום את הפה
189
00:20:26,371 --> 00:20:27,810
.עבודה יפה, פרנק
190
00:20:28,854 --> 00:20:30,606
.תודה, מר ווינדאם-מטסון
191
00:20:32,215 --> 00:20:34,486
?אתה עדיין מעצב תכשיטים
192
00:20:35,392 --> 00:20:36,993
.לא, אדוני. סיימתי עם זה
193
00:20:39,060 --> 00:20:40,568
?הכל בסדר חוץ מזה
194
00:20:43,956 --> 00:20:46,433
.כן. הכל חזר לשגרה
195
00:20:50,648 --> 00:20:52,786
יש לבדוק את כל
,תעלות הניקוז בנפרד
196
00:20:52,866 --> 00:20:55,153
כל תעלה ברדיוס של
.חמישה ק"מ מהשגרירות
197
00:20:55,233 --> 00:20:57,152
.כן, מפקח
...והסמטאות, כל-
198
00:21:16,654 --> 00:21:19,556
,אם היורה לא ייתפס
,סמל יושידה
199
00:21:19,812 --> 00:21:21,976
אתה תשמש כעוזרי
200
00:21:22,699 --> 00:21:24,801
.כאשר אבצע חרקירי
201
00:21:50,532 --> 00:21:53,597
העלמה קריין, האם
?התייצבת במשטרה הצבאית
202
00:21:55,356 --> 00:21:56,206
?מדוע
203
00:21:57,078 --> 00:21:58,986
.הדוג'ו הוא מקום של הרמוניה
204
00:21:59,516 --> 00:22:01,518
.אסור להניח לדבר להפריע לכך
205
00:22:03,141 --> 00:22:04,235
?הם באו לכאן
206
00:22:07,869 --> 00:22:10,803
,חוששני, שכמבוקשת
207
00:22:11,105 --> 00:22:14,022
.לא תוכלי להמשיך להתאמן עמנו
208
00:22:44,261 --> 00:22:46,632
.חיפשתם אותי
.שמי הוא ג'וליאנה קריין
209
00:22:47,401 --> 00:22:48,977
תוכל לומר למישהו
?שאני כאן, בבקשה
210
00:23:02,590 --> 00:23:03,959
,מר בלייק
211
00:23:05,001 --> 00:23:06,412
.אני הוא רב-סרן קלם
212
00:23:07,538 --> 00:23:08,645
.הייל היטלר
213
00:23:09,183 --> 00:23:10,128
.הייל היטלר
214
00:23:11,712 --> 00:23:14,771
סליחה על ההמתנה. אני מקווה
.שלא נגרמה לך אי-נוחות רבה
215
00:23:18,071 --> 00:23:20,104
.אי-נוחות פחותה מהנסיעה לכאן
216
00:23:20,584 --> 00:23:22,855
.זה לא שצפיתי למצעד או משהו
217
00:23:24,136 --> 00:23:25,612
.החבר'ה היו קשוחים למדי
218
00:23:26,343 --> 00:23:29,671
אם היית תחת מעקב המורדים
,בחניית המשאית
219
00:23:29,963 --> 00:23:31,914
.הזהות שלך לא תיחשף
220
00:23:35,565 --> 00:23:36,787
לא שמענו ממך
221
00:23:36,867 --> 00:23:39,933
מאז שיצאת לפגוש את
."האיש במצודה הרמה"
222
00:23:42,331 --> 00:23:43,181
.לא
223
00:23:44,213 --> 00:23:45,097
.לא
224
00:23:45,264 --> 00:23:47,460
.עלינו למלא מספר פערים
225
00:23:51,101 --> 00:23:52,546
?היכן היית, העלמה קריין
226
00:23:53,722 --> 00:23:55,436
.הלכתי לחפש את אחותי
227
00:23:57,521 --> 00:23:58,884
.היא נעלמה
228
00:24:01,287 --> 00:24:03,395
.שמה טרודי
.אנחנו יודעים מה שמה-
229
00:24:05,521 --> 00:24:06,734
?לאן הלכת
230
00:24:09,235 --> 00:24:10,980
.למקומות האהובים על טרודי
231
00:24:12,429 --> 00:24:14,080
.טווין פיקס" קודם"
232
00:24:15,255 --> 00:24:18,479
,כשלא היה לה זכר
."לקחתי אוטובוס ל"יוסמיטי
233
00:24:18,737 --> 00:24:19,712
?עשית שם קמפינג
234
00:24:22,422 --> 00:24:24,781
אמרת למר פרינק
.שאת עושה קמפינג
235
00:24:26,337 --> 00:24:27,444
.האזנתם
236
00:24:28,585 --> 00:24:29,973
.אינני מבין, מר בלייק
237
00:24:30,053 --> 00:24:33,062
,המורדים על ההר
238
00:24:33,797 --> 00:24:35,384
?מה הם רצו ממך
239
00:24:36,103 --> 00:24:37,029
.את הסרט
240
00:24:37,225 --> 00:24:40,830
אבל רב-אלוף סמית הורה לך
.לא לקחת את הסרט עמך
241
00:24:41,008 --> 00:24:41,858
.כן
242
00:24:44,140 --> 00:24:47,037
אבל חשבתי שיש לי סיכוי אמיתי
."למצוא את "האיש במצודה הרמה
243
00:24:48,201 --> 00:24:49,496
,כפי שהסתבר
244
00:24:50,166 --> 00:24:52,772
הסרט היה הדבר היחיד
.ששכנע אותו שאינני מרגל
245
00:24:54,460 --> 00:24:56,574
,את מכירה את רנדל בייקר
?העלמה קריין
246
00:24:58,430 --> 00:24:59,713
...אחותך
247
00:25:00,751 --> 00:25:02,214
?הזכירה אותו פעם
248
00:25:03,817 --> 00:25:05,700
.אז איבדת את הסרט
249
00:25:06,818 --> 00:25:09,273
.לא הייתי אומר שאיבדתי אותו
.אז הוא עדיין בידיך-
250
00:25:12,892 --> 00:25:13,742
.לא
251
00:25:14,992 --> 00:25:16,237
.אז איבדת אותו
252
00:25:22,375 --> 00:25:23,820
?מה איבדת, ג'ו
253
00:25:25,849 --> 00:25:28,483
,הסרט שנשאתי, המפקד
.נלקח ממני
254
00:25:29,033 --> 00:25:30,471
,על-ידי למואל וושינגטון
255
00:25:31,400 --> 00:25:33,245
.מנהיג המחתרת בקנון סיטי
256
00:25:38,891 --> 00:25:40,249
.תמשיך, רב-סרן
257
00:25:45,085 --> 00:25:46,455
.תתעלם ממני, ג'ו
258
00:25:52,413 --> 00:25:53,263
.לא
259
00:25:54,346 --> 00:25:55,653
.אני לא מזהה אותו
260
00:26:03,293 --> 00:26:04,575
.אנא המשיכי
261
00:26:05,421 --> 00:26:07,325
?חלק מהדפים חסרים, רב-סרן
262
00:26:07,553 --> 00:26:10,274
.לא, רב-אלוף, אני מאמין שלא
263
00:26:12,208 --> 00:26:14,203
.אני לא רואה שום אזכור לבחורה
264
00:26:20,323 --> 00:26:21,173
?בחורה
265
00:26:22,791 --> 00:26:24,755
אתה לא מתכוון
.לבחורה שמתה במכונית
266
00:26:25,729 --> 00:26:27,436
זאת הבחורה היחידה
.שעולה בדעתי
267
00:26:28,375 --> 00:26:29,995
?הבחורה שהמרשל רדף אחריה
268
00:26:32,299 --> 00:26:33,707
.בכנות, היא היתה סתם מישהי
269
00:26:35,383 --> 00:26:36,377
?סתם מישהי
270
00:26:38,286 --> 00:26:41,038
,המרשל, מר קהלר
271
00:26:41,573 --> 00:26:43,268
?מה הוא רשם בדו"ח שלו
272
00:26:43,871 --> 00:26:46,173
,שמר בלייק הגן על הבחורה
273
00:26:46,583 --> 00:26:50,437
אמר לו להניח לה
.כי הוא משתמש בה
274
00:26:51,904 --> 00:26:53,103
.נכון
275
00:26:53,263 --> 00:26:56,087
חשבתי שהיא השליח
.עליו סיפרת לי, המפקד
276
00:26:56,167 --> 00:26:58,711
האם רב-סרן קלם
אמר לך כמה חשוב
277
00:26:58,791 --> 00:27:01,646
?לא להשמיט דבר מהדו"ח, ג'ו
278
00:27:03,316 --> 00:27:04,460
.כן, המפקד, הוא אמר
279
00:27:05,632 --> 00:27:07,859
.כל העניין היה אי-הבנה
280
00:27:08,017 --> 00:27:09,293
.תסתכלי על התמונה
281
00:27:09,770 --> 00:27:11,578
אני רק רוצה שהעניינים
.יחזרו למסלולם
282
00:27:23,532 --> 00:27:25,390
.מעולם לא ראיתי אותו
283
00:27:33,099 --> 00:27:35,107
.באתי לכאן מרצוני החופשי
284
00:27:36,881 --> 00:27:38,261
,אילו ידעתי שאתם מחפשים אותו
285
00:27:38,341 --> 00:27:40,430
הייתי חוזרת מוקדם יותר
.להבהיר את העניין
286
00:27:41,572 --> 00:27:43,918
אבל יש דברים שאינם
,ניתנים להבהרה
287
00:27:44,769 --> 00:27:45,707
?נכון
288
00:27:46,721 --> 00:27:48,879
...כמו אחותו של מר פרינק
289
00:27:50,741 --> 00:27:52,242
.אחייניתו ואחיינו
290
00:27:53,363 --> 00:27:56,279
,כולנו כפופים לחוקים
,העלמה קריין
291
00:27:56,359 --> 00:28:00,544
,ואם איננו מצייתים להם
.התוצאות חמורות
292
00:28:01,680 --> 00:28:02,956
.ידעת זאת
293
00:28:07,549 --> 00:28:11,322
האם יש משהו שברצונך
?להוסיף לדו"ח, ג'ו
294
00:28:12,956 --> 00:28:14,257
.אני לא חושב, המפקד
295
00:28:14,775 --> 00:28:16,745
אני מצטער. זאת תשובה
?חיובית או שלילית
296
00:28:19,897 --> 00:28:22,343
.לא, רב-אלוף
297
00:28:26,877 --> 00:28:28,503
.את רשאית ללכת לעת-עתה
298
00:28:31,304 --> 00:28:34,002
אבל העניינים לעולם לא
.יחזרו למסלולם עבורך
299
00:28:39,614 --> 00:28:40,558
.הם לא יכולים
300
00:29:12,300 --> 00:29:13,656
- .בקר ר -
301
00:30:28,614 --> 00:30:29,464
.זה בסדר
302
00:30:29,807 --> 00:30:30,713
?מי את
303
00:30:31,683 --> 00:30:33,002
.ידידה של רנדל
304
00:30:36,663 --> 00:30:38,170
.אני די בטוחה שרנדל לא כאן
305
00:30:38,658 --> 00:30:39,734
.רנדל מת
306
00:30:40,060 --> 00:30:42,256
עליי לדעת אם מסרת
.את הסרט שהוא נתן לך
307
00:30:44,980 --> 00:30:46,187
?הכרת את טרודי
308
00:30:46,758 --> 00:30:49,817
מספיק שאדע עד כמה היא
.רצתה לקחת את הסרט לקנון סיטי
309
00:30:50,085 --> 00:30:51,557
?איך אדע שזו אינה מלכודת
310
00:30:51,637 --> 00:30:54,227
.לא תדעי עד שיהיה מאוחר מדי
311
00:30:59,713 --> 00:31:01,727
.הסרט הגיע ליעדו
312
00:31:04,994 --> 00:31:05,844
.תודה
313
00:31:15,832 --> 00:31:16,736
.תורי
314
00:31:19,327 --> 00:31:20,747
..."האיש במצודה הרמה"
315
00:31:21,862 --> 00:31:23,188
?מדוע הוא אוסף אותם
316
00:31:23,518 --> 00:31:24,804
אנחנו רק יודעים
שאנו מוסרים לו אותם
317
00:31:24,884 --> 00:31:27,853
והוא מעביר בחזרה מודיעין
.שמשמש אותנו נגד היפנים
318
00:31:29,481 --> 00:31:30,657
?איך זה ייתכן
319
00:31:31,063 --> 00:31:33,796
אם באת לכאן לחפש
,תשובות בנוגע לסרטים
320
00:31:34,357 --> 00:31:35,714
.את תתאכזבי
321
00:31:39,748 --> 00:31:41,631
.באתי לכאן כי טרודי היתה כאן
322
00:31:43,454 --> 00:31:45,368
.איבדת הרבה בבת אחת
323
00:31:45,760 --> 00:31:47,223
.אני מכירה את ההרגשה
324
00:31:49,957 --> 00:31:51,834
,ברגע שהחלטת להמשיך
325
00:31:52,392 --> 00:31:54,055
.את חייבת למצוא דרך
326
00:31:54,599 --> 00:31:57,208
עבורי, הדרך היחידה
.היתה להילחם
327
00:32:03,093 --> 00:32:04,870
.חייב להיות משהו נוסף
328
00:32:21,185 --> 00:32:24,232
המפקד, אני יודע שלא נראה
.שהיתה לנו הצלחה מלאה
329
00:32:26,231 --> 00:32:28,342
,אבל משימתי לא היתה למצוא סרט
330
00:32:28,422 --> 00:32:30,727
או להרוג את
.האיש במצודה הרמה", המפקד"
331
00:32:31,275 --> 00:32:34,074
משימתי היתה לזהות
ולאסוף מודיעין
332
00:32:34,154 --> 00:32:36,331
.על דמויות מפתח במחתרת
333
00:32:36,712 --> 00:32:38,767
.ומצאתי את למואל וושינגטון
.עשיתי את זה
334
00:32:38,847 --> 00:32:40,405
.לא חשפתי את זהותי
335
00:32:42,457 --> 00:32:45,165
,למואל וושינגטון נעלם אתמול
336
00:32:46,516 --> 00:32:48,474
.יחד עם כל משפחתו
337
00:32:48,926 --> 00:32:50,852
.איננו יודעים היכן הוא
338
00:32:52,183 --> 00:32:54,091
.אתה נכשלת, ג'ו
339
00:32:56,097 --> 00:32:57,020
.נכשלת
340
00:33:00,046 --> 00:33:01,691
?אתה יודע מדוע נכשלת
341
00:33:03,742 --> 00:33:06,670
אתה רכיב אחד
342
00:33:07,667 --> 00:33:10,330
במכונה מורכבת שעובדת
רק אם כל חלק
343
00:33:10,410 --> 00:33:13,629
עושה בדיוק את המוטל עליו
.בתיאום עם הכלל
344
00:33:14,107 --> 00:33:15,732
אם אתה מחליט
345
00:33:16,255 --> 00:33:19,263
מבלי לדעת מה יתר
...החלקים עושים, פשוט
346
00:33:19,943 --> 00:33:21,501
,לעשות כרצונך
347
00:33:22,116 --> 00:33:23,225
...בסופו של דבר
348
00:33:23,305 --> 00:33:26,333
.המוכנה תתקלקל
349
00:33:30,662 --> 00:33:33,708
לעולם אל תמרה פקודה
.ישירה שלי שוב, ג'ו
350
00:33:38,037 --> 00:33:40,508
.אני מצטער, רב-אלוף
351
00:33:41,910 --> 00:33:42,760
.טוב
352
00:33:50,351 --> 00:33:53,416
היכן אתה מבלה את יום
?הניצחון על אמריקה מחר, ג'ו
353
00:33:57,238 --> 00:33:59,017
.התיקים שביקשת רב-אלוף
354
00:33:59,097 --> 00:34:01,642
.תודה. אקח אותך הביתה עימי
355
00:34:01,960 --> 00:34:03,442
.תוציא את המכונית, בבקשה
356
00:34:08,137 --> 00:34:08,987
?ובכן
357
00:34:12,420 --> 00:34:15,187
.אני לא יודע
.אין לי תוכניות, המפקד
358
00:34:15,974 --> 00:34:17,400
.אז תהיה אורח שלי
359
00:34:20,149 --> 00:34:21,718
...המפקד
.ג'ו-
360
00:34:23,787 --> 00:34:26,066
.אני מזמין אותך לביתי לחגיגות
361
00:34:26,742 --> 00:34:29,407
אני יודע שלא בילית זמן רב
,במחיצת חברים לאחרונה
362
00:34:29,487 --> 00:34:33,121
.ומחר הקהילה במרכז
363
00:34:34,758 --> 00:34:35,946
.המשפחה במרכז
364
00:34:36,747 --> 00:34:38,942
.תודה המפקד
.הייתי רוצה בכך מאוד
365
00:34:40,291 --> 00:34:41,267
.נתראה שם
366
00:34:42,869 --> 00:34:45,108
.שעה אחת-עשרה בדיוק
.אל תאחר
367
00:35:11,825 --> 00:35:12,732
.פרנק
368
00:35:19,909 --> 00:35:22,580
?מר קרות'רס
.שלום. אד מקרת'י
369
00:35:23,030 --> 00:35:24,326
.נפגשו כמה פעמים
370
00:35:24,406 --> 00:35:26,060
.אני חבר וותיק של פרנק
371
00:35:26,140 --> 00:35:28,471
.אני מצטער מאוד, אדוני
.מצטער מאוד
372
00:35:28,551 --> 00:35:29,401
.כן
373
00:35:30,225 --> 00:35:31,188
.גם אני
374
00:35:36,326 --> 00:35:38,315
?כולם חברים שלך ושל לורה
375
00:35:38,395 --> 00:35:41,091
.ובוסים והאנשים איתם אני עובד
376
00:35:41,897 --> 00:35:43,323
.לורה פגשה את חלקם
377
00:35:45,185 --> 00:35:46,818
,אני צריך להמשיך לעבוד כאן
378
00:35:47,120 --> 00:35:48,653
.והם אנשים מכובדים
379
00:35:49,946 --> 00:35:52,649
אתה יודע איך זה יראה אם
?לא אערוך טקס למשפחתי
380
00:35:53,638 --> 00:35:55,974
...פרנק, אינך צריך להצדיק
.אתה צודק, לעזאזל-
381
00:36:06,786 --> 00:36:08,519
,אם אין כאן תשובות
?אז היכן עליי לחפש
382
00:36:10,526 --> 00:36:11,770
.אני רצינית
383
00:36:12,422 --> 00:36:14,246
,יש לך מושג בכמה דרכים שונות
384
00:36:14,326 --> 00:36:16,788
כמעט מתתי בניסיון
?להביא את הסרט ליעדו
385
00:36:17,613 --> 00:36:18,463
.טוב
386
00:36:19,761 --> 00:36:21,106
.יש לנו משהו אחד
387
00:36:24,168 --> 00:36:26,389
אנחנו חושבים שמישהו
.הפיל בפח את רנדל וטרודי
388
00:36:26,645 --> 00:36:29,272
זו הדרך היחידה שהיפנים
.היו יודעים היכן הסרט נמצא
389
00:36:33,140 --> 00:36:34,427
,ביום שתפסו את רנדל
390
00:36:34,507 --> 00:36:36,382
הוא שלח את זה בדואר
.לתיבה שמשמשת אותנו
391
00:36:42,521 --> 00:36:44,214
- אישור כניסה לאורח -
392
00:36:45,515 --> 00:36:46,916
?השם אומר לך משהו
393
00:36:50,152 --> 00:36:52,348
.היה להם איש קשר בבניין ניפון
394
00:36:52,585 --> 00:36:56,635
אבל אם הוא מדליף מידע
.על פעילותנו, עלינו לדעת
395
00:36:56,715 --> 00:36:58,292
?ייתכן שהוא קשור לסרטים
396
00:36:58,372 --> 00:36:59,427
.איננו יודעים
397
00:37:01,724 --> 00:37:02,969
...אנחנו כן יודעים
398
00:37:04,199 --> 00:37:05,719
.שיש שם משימה
399
00:37:09,161 --> 00:37:10,655
?"ב"ניפון
400
00:37:10,892 --> 00:37:12,169
.הם רוצים רק נשים צעירות
401
00:37:12,249 --> 00:37:14,382
כל מי שגילו מעל 27
.צריך להיות נשוי
402
00:37:17,721 --> 00:37:19,103
לא הייתי מבקשת
.ממך לעשות את זה
403
00:37:20,355 --> 00:37:22,056
.לא הייתי מבקשת מאף אחד
404
00:37:23,559 --> 00:37:25,001
לפני שתיכנסי לבניין ממשלתי
405
00:37:25,081 --> 00:37:27,602
בחיפוש אחר מישהו שאולי הביא
,למותם של שני אנשים
406
00:37:27,686 --> 00:37:30,770
תהיי בטוחה שצורת חיים מסוימת
.לא עדיפה על מוות עבורך
407
00:37:33,172 --> 00:37:35,286
כי ייתכן שזו החלטה
.שלא תוכלי לקבל שוב
408
00:37:36,836 --> 00:37:40,007
...מוות הוא חלק מהחיים
409
00:37:41,621 --> 00:37:45,518
חלק טבעי ממחזור
החיים לכל הדברים
410
00:37:47,250 --> 00:37:49,853
ולא משהו שיש לפחד ממנו
411
00:37:50,639 --> 00:37:52,735
.או לדבר עליו בקול מהוסה
412
00:37:55,295 --> 00:37:56,271
,לכן
413
00:37:56,891 --> 00:37:59,400
...אסור לנו להזיל דמעה היום
414
00:37:59,998 --> 00:38:01,255
...על אובדנם של
415
00:38:05,008 --> 00:38:07,710
...ג'ון ואמיליה
416
00:38:07,935 --> 00:38:09,468
...ולורנה
417
00:38:10,559 --> 00:38:13,339
.כי הנשמה היא נצחית
418
00:38:13,419 --> 00:38:14,926
.אמילי ולורה
419
00:38:39,424 --> 00:38:40,668
.שלום, פרנק
420
00:38:43,364 --> 00:38:44,462
?אני מכיר אותך
421
00:38:44,935 --> 00:38:47,105
.אולי לא תזכור
422
00:38:47,930 --> 00:38:48,918
.מארק סאמפסון
423
00:38:49,627 --> 00:38:53,350
לורה עבדה אצלי זמן קצר
."בחנות חומרי-בניין ב"מישן
424
00:38:53,430 --> 00:38:55,541
.באת לבקר כמה פעמים
.כן-
425
00:38:57,524 --> 00:38:59,845
?אתה האמן, נכון
...אני-
426
00:38:59,925 --> 00:39:02,466
.הייתי פעם, אני מניח
427
00:39:04,203 --> 00:39:05,410
.כבר לא
428
00:39:07,010 --> 00:39:08,568
...רק רציתי לומר
429
00:39:11,109 --> 00:39:13,311
?מה כבר אפשר לומר
.אני מצטער
430
00:39:13,544 --> 00:39:15,233
.תודה לך. כן, תודה
431
00:39:15,527 --> 00:39:16,913
אם אי-פעם תהיה בסביבה
432
00:39:16,993 --> 00:39:19,908
,ותרגיש צורך לדבר
?תקפוץ לביקור. טוב
433
00:39:21,585 --> 00:39:24,069
.מספר 42, ממש מול החנות
434
00:39:30,038 --> 00:39:32,152
.לחיים, פרנק
435
00:39:47,083 --> 00:39:48,240
.מפקח, אנא
436
00:39:48,896 --> 00:39:51,650
.לא, תודה, שר המסחר
.לא אשאר לזמן רב
437
00:39:53,184 --> 00:39:55,401
אני מודה לך
.שבאת בזמן כה עמוס
438
00:39:55,481 --> 00:39:57,867
?במה לא יכולנו לדון בטלפון
439
00:39:58,332 --> 00:40:00,741
חשבתי שמוטב לדבר
.בארבע עיניים
440
00:40:01,613 --> 00:40:06,134
אורחים של המשרד שאלו
.מתי יוחזרו דרכוניהם
441
00:40:06,705 --> 00:40:08,606
.הבטחתי להם שאשאל
442
00:40:09,265 --> 00:40:11,754
ברגע שזהויותיהם יאומתו
443
00:40:11,879 --> 00:40:14,807
והסיבה לנוכחותם
,במדינות הפסיפיות
444
00:40:15,102 --> 00:40:17,147
.כל מסמכיהם יושבו אליהם
445
00:40:19,684 --> 00:40:21,993
?כמה זמן אתה מעריך שזה יארך
446
00:40:23,411 --> 00:40:25,066
.אין לי הערכה
447
00:40:26,631 --> 00:40:30,253
נפגשת עם אורח זר
.במלונו הבוקר
448
00:40:30,879 --> 00:40:32,968
.נפגשתי עם מספר אורחים
449
00:40:33,472 --> 00:40:36,481
,הם אנשים עסקים מכובדים
.לא רוצחים
450
00:40:36,859 --> 00:40:38,399
.זמנם יקר
451
00:40:38,657 --> 00:40:40,453
.הזמן של כולנו יקר
452
00:40:40,533 --> 00:40:42,853
.אני מבין מה מונח על הכף
?באמת-
453
00:40:44,544 --> 00:40:46,458
.הייתי בחברת הזוג המלכותי
454
00:40:46,720 --> 00:40:49,729
.אז כן, אני מאמין שכן
455
00:40:52,931 --> 00:40:54,906
אז ללא ספק תבין
456
00:40:54,986 --> 00:40:58,214
,מדוע עליי לאכזב אותך
.שר המסחר
457
00:41:00,122 --> 00:41:01,292
,אני מצטער
458
00:41:01,740 --> 00:41:04,981
אך במקרה זה לא
.יהיו יוצאים מן הכלל
459
00:41:27,082 --> 00:41:27,892
.ביינס
460
00:41:27,972 --> 00:41:29,753
השומר שלך יתחלף
.בעוד שמונה דקות
461
00:41:29,833 --> 00:41:31,916
.יש לך שתי דקות לצאת מהחדר
462
00:41:32,221 --> 00:41:34,023
.רד במעלית 3 ללובי
463
00:41:46,518 --> 00:41:49,423
.קח את זה. תמשיך ללכת
.לא מהר מדי
464
00:41:49,692 --> 00:41:51,581
.המונית שלך לשדה התעופה ממתינה
465
00:41:52,692 --> 00:41:55,891
זה כרטיס דיפלומטי המתיר לך
לעלות על כל טיסה
466
00:41:55,971 --> 00:41:58,858
במדינות הפסיפיות
.ללא מסמכים מזהים
467
00:42:00,329 --> 00:42:02,443
.יהיו לכך השלכות עבורך
468
00:42:04,264 --> 00:42:05,928
.אני אתמודד איתן
469
00:42:10,564 --> 00:42:12,697
.זה הוא, שר המדע
470
00:42:15,737 --> 00:42:18,652
.והאיש בחברתו נקרא מולר
471
00:42:19,471 --> 00:42:20,572
.הוא מכיר אותי
472
00:42:30,703 --> 00:42:32,104
.אתה לא יכול
473
00:42:58,176 --> 00:42:59,026
.אני מצטער
474
00:42:59,304 --> 00:43:00,242
.סלח לי
475
00:43:04,087 --> 00:43:05,119
.סליחה
476
00:43:05,599 --> 00:43:06,863
.סלח לי, אדוני
477
00:43:14,724 --> 00:43:18,271
,אני מתנצל
?אך אני מכיר אותך, נכון
478
00:43:20,436 --> 00:43:22,657
,אינני חושב
479
00:43:23,367 --> 00:43:25,894
אלא אם כן אתה
.מכיר את שטוקהולם
480
00:44:06,714 --> 00:44:07,739
.הציגי אישור כניסה
481
00:44:08,254 --> 00:44:09,614
...יש בידי רק
482
00:44:09,694 --> 00:44:11,234
?את עובדת כאן
483
00:44:11,504 --> 00:44:12,710
...לא, אך
484
00:44:15,377 --> 00:44:16,766
.תעודת זהות
485
00:44:23,138 --> 00:44:25,332
...נתנו לי את זה
486
00:44:26,865 --> 00:44:28,281
- אישור כניסה לאורחים -
487
00:44:28,361 --> 00:44:31,289
נאמר לי שמישהו בכוח-אדם
.יפגוש אותי בנוגע לעבודה
488
00:44:59,393 --> 00:45:00,850
?גם את באת בקשר לעבודה
489
00:45:19,742 --> 00:45:21,400
.שמי הוא ג'וליאנה קריין
490
00:45:27,455 --> 00:45:30,733
אינני יודעת אם יש לך
.משרות פנויות כרגע, מר אטו
491
00:45:33,533 --> 00:45:36,648
אך הייתי רוצה שייקחו
.אותי בחשבון לכל דבר מתאים
492
00:45:39,329 --> 00:45:40,717
.אני טובה למדי בהקלדה
493
00:45:41,591 --> 00:45:43,186
.אני מדבר קצת יפנית
494
00:45:45,202 --> 00:45:46,578
.אני לומדת מהר
495
00:45:50,515 --> 00:45:51,410
.תעמדי
496
00:45:59,055 --> 00:46:00,531
.תפשטי את המעיל
497
00:46:21,649 --> 00:46:24,074
,ייתכן שיש תפקיד המתאים לך
498
00:46:24,754 --> 00:46:26,455
,בכפוף להמלצות
499
00:46:26,801 --> 00:46:28,258
.כאן בכוח-אדם
500
00:46:30,335 --> 00:46:32,261
,לצד עבודתך השנייה
501
00:46:33,089 --> 00:46:37,912
תדרשי ליטול על עצמך
שירותים אישיים מסוימים
502
00:46:38,437 --> 00:46:40,688
.באשר אזדקק להם
503
00:46:43,508 --> 00:46:46,241
?אילו מין שירותים
504
00:46:47,129 --> 00:46:48,442
?ברצונך לעבוד כאן
505
00:46:49,460 --> 00:46:50,311
.כן, אדוני
506
00:46:53,082 --> 00:46:56,748
זהו כבוד לבחורה כמוך
507
00:46:57,666 --> 00:46:59,172
.להיות מועסקת כאן
508
00:47:01,180 --> 00:47:02,331
.אני יודעת, אדוני
509
00:47:03,111 --> 00:47:05,814
לא מתפקידך לתהות
.בנוגע לחובותייך
510
00:47:06,657 --> 00:47:07,883
.את פשוט עושה
511
00:47:21,556 --> 00:47:24,127
?את מעוניינת בעבודה או לא
512
00:47:58,980 --> 00:48:02,900
תורגם על-ידי
rodney_mckay
513
00:48:02,980 --> 00:48:06,050
סונכרן על-ידי
The Thunder
514
00:48:06,130 --> 00:48:10,100
!Extreme חברי צוות
515
00:48:10,180 --> 00:48:14,101
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
516
00:48:14,181 --> 00:48:18,101
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
517
00:48:18,182 --> 00:48:20,182
# #