1 00:00:00,000 --> 00:00:00,850 + 2 00:00:16,013 --> 00:00:18,993 - הרייך הנאצי הגדול - 3 00:00:27,331 --> 00:00:30,831 - המדינות הפסיפיות היפניות - 4 00:00:42,580 --> 00:00:46,500 תורגם על-ידי rodney_mckay 5 00:00:46,580 --> 00:00:49,650 סונכרן על-ידי The Thunder 6 00:00:49,730 --> 00:00:53,700 !Extreme חברי צוות 7 00:00:53,780 --> 00:00:57,701 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 8 00:00:57,781 --> 00:01:01,701 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 9 00:01:01,782 --> 00:01:03,782 # צפייה מהנה # 10 00:01:04,421 --> 00:01:08,516 "האיש במצודה הרמה" 11 00:01:33,216 --> 00:01:34,330 .בואי. שבי 12 00:01:42,513 --> 00:01:43,901 .היי, תסתכלי עליי 13 00:01:48,964 --> 00:01:50,009 .את תהיי בסדר 14 00:02:00,384 --> 00:02:01,285 .הנה 15 00:02:02,020 --> 00:02:02,889 .תשתי את זה 16 00:02:03,695 --> 00:02:04,545 .קדימה 17 00:02:17,809 --> 00:02:19,016 ?מה עשיתי 18 00:02:20,726 --> 00:02:22,170 .עשית את מה שהיה עלייך לעשות 19 00:02:37,790 --> 00:02:39,166 .הרגתי אדם פעם 20 00:02:55,896 --> 00:02:56,816 ...הוא היה 21 00:02:57,989 --> 00:02:59,197 .שודד 22 00:03:00,842 --> 00:03:02,018 .הוא התכוון לירות בי 23 00:03:05,427 --> 00:03:07,175 הוא לא ידע שיש לי .אקדח במשאית 24 00:03:14,416 --> 00:03:15,748 ?איך אתה חי עם זה 25 00:03:20,347 --> 00:03:21,510 .זה משנה אותך 26 00:03:23,503 --> 00:03:25,842 .אבל את ממשיכה לחיות .את חייבת, ג'וליאנה 27 00:03:32,960 --> 00:03:34,536 .קראת את המכתב שלי 28 00:03:36,280 --> 00:03:38,569 דאגתי אחרי שאמרת .שאולי לא תחזרי 29 00:03:39,886 --> 00:03:40,836 .אני מצטער 30 00:03:45,286 --> 00:03:47,701 .אני מצטערת .סליחה ששיקרתי לך 31 00:03:49,485 --> 00:03:51,602 .טוב. פשוט תנסי לישון 32 00:03:51,682 --> 00:03:52,532 .כן 33 00:03:55,602 --> 00:03:57,167 .בבוקר תיסעי הביתה 34 00:03:57,247 --> 00:03:58,673 .אני לא יכולה לחזור הביתה 35 00:04:00,081 --> 00:04:02,815 ג'וליאנה, עלה בדעתך 36 00:04:03,428 --> 00:04:05,555 ?שאולי אין איש קשר 37 00:04:05,635 --> 00:04:08,681 שאחותך היתה נתקלת ?באותה מלכודת כמוך 38 00:04:10,680 --> 00:04:12,331 .אני חייבת לעשות את זה 39 00:04:14,317 --> 00:04:15,236 .אני חייבת 40 00:04:15,316 --> 00:04:17,981 את יודעת, הבחור הערב .היה קרוב לוודאי סוכן נאצי 41 00:04:21,766 --> 00:04:22,560 .אני יודעת 42 00:04:22,640 --> 00:04:25,258 אז את יודעת שיהרגו את שנינו .אם מישהו יגלה מה קרה 43 00:04:25,338 --> 00:04:27,355 .לא התכוונתי שתהיה שם 44 00:04:27,546 --> 00:04:28,659 ,אני יודע שלא 45 00:04:29,804 --> 00:04:30,779 .אבל הייתי שם 46 00:04:38,324 --> 00:04:40,113 ,מישהו יבוא לחפש אותו 47 00:04:41,382 --> 00:04:43,020 .ואסור לנו להיות כאן כשזה יקרה 48 00:05:47,068 --> 00:05:50,505 .אחותך לורה וילדיה יושמדו 49 00:05:50,623 --> 00:05:52,014 .זה שקר, פרנק 50 00:05:52,094 --> 00:05:53,951 .הסרט יכול לשנות את העולם 51 00:05:54,779 --> 00:05:56,004 ?איפה ג'וליאנה קריין 52 00:05:56,191 --> 00:05:59,215 .תישאר חזק ?אישה שחושבת שאתה כישלון- 53 00:05:59,352 --> 00:06:00,785 .בחירה קשה, פרנק 54 00:06:01,666 --> 00:06:03,918 ?שווה למות בשביל זה 55 00:06:14,161 --> 00:06:15,011 ?מה קרה 56 00:06:16,780 --> 00:06:17,981 .איבדתי משהו 57 00:06:19,883 --> 00:06:20,971 .ציור 58 00:06:24,240 --> 00:06:25,478 .אנחנו חייבים לזוז 59 00:06:29,570 --> 00:06:30,963 .הפקיד עוד לא התעורר 60 00:06:31,715 --> 00:06:32,584 ?איפה המפתח שלך 61 00:06:33,771 --> 00:06:36,119 ?למה? מה אתה עושה .עוזב- 62 00:06:37,559 --> 00:06:39,607 ,לא. האיש מת .ואנחנו פתאום נעלמים 63 00:06:39,687 --> 00:06:40,790 ?איך זה ייראה 64 00:06:41,001 --> 00:06:42,248 .כאילו עזבנו 65 00:06:43,023 --> 00:06:44,480 .אסור לנו לחכות כאן 66 00:06:44,560 --> 00:06:45,598 ...נעזוב 67 00:06:46,157 --> 00:06:48,227 .לא בחיפזון, ולא ביחד 68 00:06:48,661 --> 00:06:51,779 מה אם תעזוב הבוקר ואני אשאר ?במסעדה עד אחרי ארוחת-צהריים 69 00:06:51,955 --> 00:06:52,912 .ואז אפגוש אותך 70 00:06:55,595 --> 00:06:56,445 .טוב 71 00:06:57,130 --> 00:06:58,330 .אחכה מחוץ לעיר 72 00:06:59,198 --> 00:07:00,324 ?לאן את הולכת 73 00:07:01,133 --> 00:07:02,309 .להתכונן לעבודה 74 00:07:21,626 --> 00:07:23,052 .אני מקווה שלא הפחדתי אותך 75 00:07:27,730 --> 00:07:29,963 .לא ?אתה בסדר- 76 00:07:30,090 --> 00:07:31,171 .כן 77 00:07:32,691 --> 00:07:35,081 ,הדלת היתה פתוחה .וזה היה על המפתן 78 00:07:46,946 --> 00:07:48,109 .אלוהים 79 00:07:48,955 --> 00:07:50,857 .הם ממש הרסו את הבית 80 00:07:57,202 --> 00:07:58,397 ?מה כתוב 81 00:08:39,902 --> 00:08:43,474 אתה מאשר שאלו הגופות ,של לורה פרינק קרות'רס 82 00:08:44,542 --> 00:08:47,269 ,אמילי אליס קרות'רס ?וג'ון תומאס קרות'רס 83 00:08:50,158 --> 00:08:51,021 .תחתום כאן 84 00:08:51,967 --> 00:08:52,986 ?מר פרינק 85 00:08:54,222 --> 00:08:55,210 ?מר פרינק 86 00:09:04,576 --> 00:09:07,349 ,כאויבי המדינה .הם איבדו כל זכות קבורה 87 00:09:07,429 --> 00:09:10,254 הגופות יישרפו בשבעת .עד עשרת הימים הבאים 88 00:09:10,852 --> 00:09:12,372 .תקבל הודעה בדואר 89 00:10:08,278 --> 00:10:09,435 ?יש לך סיגריה 90 00:10:09,515 --> 00:10:10,651 .כן. בטח 91 00:10:28,521 --> 00:10:31,023 .היי. תן לי 92 00:10:35,329 --> 00:10:36,580 .בבקשה, חבר 93 00:10:41,437 --> 00:10:42,637 ?במה היה מדובר 94 00:10:45,439 --> 00:10:46,892 .מוטב לא לשאול 95 00:11:04,042 --> 00:11:06,529 ,אלוהים. כאן לדרישת ההמונים 96 00:11:06,609 --> 00:11:10,287 ,אדוניכם הכובשים .נסיך ונסיכת הכתר 97 00:11:23,801 --> 00:11:24,777 .שילכו לעזאזל 98 00:11:26,419 --> 00:11:27,839 .בוא. צריך ללכת לעבודה 99 00:11:28,333 --> 00:11:29,452 .אני לא הולך 100 00:11:31,702 --> 00:11:33,707 פרנק, לא דיווחת .שאתה חולה אתמול 101 00:11:33,787 --> 00:11:35,044 ...אם תיעדר היום 102 00:11:37,030 --> 00:11:39,543 טוב, אומר להם שאתה חולה כל-כך .שאינך מסוגל להגיע לטלפון 103 00:11:39,623 --> 00:11:42,531 .שאתה מקיא דם ואיברים וכאלה 104 00:11:55,605 --> 00:11:58,894 - מפקדת האס-אס - - העיר ניו-יורק - 105 00:12:21,368 --> 00:12:22,218 .המפקד 106 00:12:22,774 --> 00:12:24,175 .סרן קונולי 107 00:12:24,743 --> 00:12:27,308 .ג'ו בלייק עם דו"ח מצב בקו 2 108 00:12:36,202 --> 00:12:37,536 .בוקר טוב, ג'ו 109 00:12:37,858 --> 00:12:38,849 .בוקר טוב, המפקד 110 00:12:39,494 --> 00:12:41,295 ?עדיין לא שמעת מאיש הקשר 111 00:12:42,339 --> 00:12:45,060 אני לא יודע מה עוד לעשות .חוץ מלהראות את עצמי ולחכות 112 00:12:45,673 --> 00:12:48,690 ?מה עם איש שירות הביטחון 113 00:12:48,987 --> 00:12:50,921 ?חובב קיפולי הנייר 114 00:12:52,247 --> 00:12:54,155 .לא. נראה שהוא עזב 115 00:12:54,668 --> 00:12:55,706 .טוב 116 00:12:56,256 --> 00:12:57,551 .כך גם עליך לעשות 117 00:13:01,079 --> 00:13:02,053 ?מה? למה 118 00:13:02,133 --> 00:13:03,422 .עברו יומיים, ג'ו 119 00:13:03,502 --> 00:13:05,870 ,אם היה בכוונתם ליצור איתך קשר .הם כבר היו עושים זאת 120 00:13:05,950 --> 00:13:07,773 ?אז המשימה נכשלה 121 00:13:07,853 --> 00:13:10,324 .לא בהכרח .הסרט עדיין אצלך 122 00:13:10,548 --> 00:13:13,276 אבל תפיסת הסרט לא .היתה היעד שלי, המפקד 123 00:13:15,666 --> 00:13:16,641 .לא 124 00:13:18,214 --> 00:13:19,616 .היא לא היתה 125 00:13:20,584 --> 00:13:22,455 .אני לא מבין ?איפה טעיתי 126 00:13:22,608 --> 00:13:23,840 .אולי בכלום 127 00:13:24,020 --> 00:13:26,328 .תעבור תחקור מלא כאשר תחזור 128 00:13:31,475 --> 00:13:32,826 ?אתה מבין אותי, ג'ו 129 00:13:34,686 --> 00:13:36,356 ?הפקודות שלי ברורות 130 00:13:37,223 --> 00:13:38,912 .כן, המפקד, ברורות מאוד 131 00:13:40,943 --> 00:13:42,019 .הייל היטלר 132 00:13:44,351 --> 00:13:45,258 .הייל היטלר 133 00:14:20,640 --> 00:14:21,560 .הלו 134 00:14:21,952 --> 00:14:23,847 .פרנק, זאת אני 135 00:14:25,837 --> 00:14:26,687 ?הלו 136 00:14:33,608 --> 00:14:34,609 .כן, ג'ולס 137 00:14:34,851 --> 00:14:36,648 .כל-כך דאגתי לך, פרנק 138 00:14:36,728 --> 00:14:38,485 .ניסיתי להשיג אותך כמה פעמים 139 00:14:46,812 --> 00:14:49,825 אבל אין טלפון ?באתר הקמפינג, נכון 140 00:14:52,571 --> 00:14:54,185 .לא 141 00:14:55,744 --> 00:14:56,713 .אין 142 00:14:58,213 --> 00:14:59,865 .את יודעת, השארת את השרשרת שלך 143 00:15:01,571 --> 00:15:05,350 ,הנחתי שאם תראה אותה ...תדע שעזבתי. אני 144 00:15:06,242 --> 00:15:07,850 .אני מצטערת, פרנק 145 00:15:16,099 --> 00:15:18,194 ?אתה בסדר, פרנק 146 00:15:19,858 --> 00:15:21,784 .כן. אני בסדר 147 00:15:24,745 --> 00:15:25,739 ...פרנק 148 00:15:30,672 --> 00:15:32,511 .אני כל-כך מתגעגעת אליך 149 00:15:34,702 --> 00:15:35,828 .אני חייב לנתק 150 00:15:36,751 --> 00:15:37,977 .אני אוהבת אותך, פרנק 151 00:16:06,639 --> 00:16:07,627 .שלום 152 00:16:12,583 --> 00:16:13,803 .שלום 153 00:16:15,409 --> 00:16:16,665 .סליחה 154 00:16:16,802 --> 00:16:18,397 אתה יודע איפה אפשר ?למצוא את המוכר כאן 155 00:16:23,180 --> 00:16:24,588 .כן, תודה, חבר 156 00:16:53,329 --> 00:16:54,250 .באקט 157 00:16:58,764 --> 00:17:01,130 .שלום, מרשל ?איך אפשר לעזור לך 158 00:17:01,210 --> 00:17:02,179 .דלק 159 00:17:02,576 --> 00:17:04,190 ...היי, גם אני יכול 160 00:17:07,138 --> 00:17:08,038 ?מי אתה 161 00:17:11,089 --> 00:17:12,089 .אף אחד 162 00:17:13,399 --> 00:17:15,040 ?זאת המשאית שלך, אף אחד 163 00:17:17,017 --> 00:17:17,867 .כן 164 00:17:19,241 --> 00:17:21,199 תראה לי את .המסמכים המזהים שלך 165 00:17:24,160 --> 00:17:26,387 ,אין כאן שוטרים בסביבה ...אז נראה לי 166 00:17:32,293 --> 00:17:33,143 .טוב 167 00:17:34,281 --> 00:17:35,869 תן לי להוציא אותם .מהמשאית קודם 168 00:17:50,951 --> 00:17:53,078 ?מה יש במשאית, ג'ו בלייק 169 00:17:53,720 --> 00:17:54,836 .מכונות קפה 170 00:17:56,338 --> 00:17:57,382 .בטח 171 00:18:01,764 --> 00:18:03,792 ?היי, אפשר לקבל קצת מזה ,באקט- 172 00:18:04,421 --> 00:18:05,756 ?ראית אותו 173 00:18:07,349 --> 00:18:09,469 ?לא נראה לי. מי הוא 174 00:18:09,754 --> 00:18:11,030 .חבר 175 00:18:12,722 --> 00:18:14,185 הרבה אנשים נראים כמוהו 176 00:18:15,283 --> 00:18:18,586 הבחור הזה מכין .חיות קטנות מנייר 177 00:18:19,852 --> 00:18:21,740 .כן. ראיתי אותו 178 00:18:21,820 --> 00:18:22,534 ?איפה 179 00:18:22,614 --> 00:18:25,142 .מדבר עם קארל בחנות הספרים 180 00:18:28,730 --> 00:18:29,883 ?לאן אתה הולך 181 00:18:29,963 --> 00:18:31,113 .לשתות כוס קפה 182 00:18:32,504 --> 00:18:34,680 ?באקט, תמלא את המיכל, בסדר 183 00:18:47,184 --> 00:18:48,191 .חשבתי שאתה עוזב 184 00:18:48,525 --> 00:18:49,532 .תמזגי את הקפה 185 00:18:53,407 --> 00:18:54,308 ?מה קורה 186 00:18:55,609 --> 00:18:59,163 ,יש בחוץ גבר עם רובה קצוץ קנה .והוא מחפש את חבר שלו 187 00:19:00,760 --> 00:19:02,061 .זה היה זריז 188 00:19:02,742 --> 00:19:04,913 .הוא יבין די מהר שהוא מת 189 00:19:06,038 --> 00:19:07,135 ?אז מה נעשה 190 00:19:07,921 --> 00:19:08,796 .נעזוב 191 00:19:09,443 --> 00:19:10,969 .קודם עלינו להיפטר ממשהו 192 00:19:13,632 --> 00:19:15,014 .אפגוש אותך מאחור 193 00:19:21,836 --> 00:19:24,470 .תיזהרי עם מי את מתיידדת כאן 194 00:19:25,933 --> 00:19:27,190 .אתה לא כל-כך נורא 195 00:19:27,624 --> 00:19:30,445 .טרודי, אני לא חבר שלך 196 00:19:42,684 --> 00:19:43,654 .הנה אתה 197 00:19:44,422 --> 00:19:45,805 .שתיים-עשרה מארק 198 00:19:47,318 --> 00:19:49,110 ?אתה יודע כמה עולה מיכל ברייך 199 00:19:49,483 --> 00:19:51,134 .יש לך מזל שיש לי בכלל דלק 200 00:19:53,396 --> 00:19:54,672 ?מי זה 201 00:19:56,475 --> 00:19:57,851 .קורא לעצמו המרשל 202 00:20:00,146 --> 00:20:03,312 .הוא סתם צייד ראשים מושחת .אוהב לקרוא לעצמו ככה 203 00:20:03,511 --> 00:20:04,956 .כדאי לך לשמור ממנו מרחק 204 00:20:06,186 --> 00:20:08,175 .כן. תודה 205 00:20:19,524 --> 00:20:21,494 ?מה זה הריח שיש כאן 206 00:20:23,726 --> 00:20:25,314 ?איך היית מתאר אותו 207 00:20:26,172 --> 00:20:27,166 .אינני יודע 208 00:20:29,063 --> 00:20:30,320 .אינך יודע 209 00:20:31,613 --> 00:20:35,191 אתה בוודאי מבלה כל-כך .הרבה זמן כאן, שאינך שם לב 210 00:20:37,447 --> 00:20:39,092 .הספרים הישנים 211 00:20:40,495 --> 00:20:42,446 .הסרחון של בעליהם דבק בהם 212 00:20:44,217 --> 00:20:45,649 ,סיגריות 213 00:20:45,823 --> 00:20:48,246 ,קפה, שתן חתולים 214 00:20:48,488 --> 00:20:50,147 .ריח הריקבון 215 00:20:54,849 --> 00:20:57,013 .אני מחפש חבר שלי 216 00:20:57,755 --> 00:21:01,038 הוא היה אמור לפגוש .אותי הבוקר ולא הופיע 217 00:21:01,423 --> 00:21:02,574 ?ראית אותו 218 00:21:13,320 --> 00:21:15,716 .כן, ראיתי אותו לפני כמה ימים 219 00:21:17,656 --> 00:21:19,250 ?מה הוא חיפש כאן 220 00:21:22,151 --> 00:21:24,222 .לא כדאי לך לשקר לי, קארל 221 00:21:25,215 --> 00:21:26,128 .כן 222 00:21:28,025 --> 00:21:29,407 .הוא קנה תנ"ך 223 00:21:33,269 --> 00:21:35,439 ?אתה מוכר ספרי תנ"ך 224 00:21:41,975 --> 00:21:44,025 .עליי למצוא את החבר שלי, קארל 225 00:21:44,257 --> 00:21:46,472 ,אינני יודע היכן הוא .אני נשבע 226 00:21:48,850 --> 00:21:51,227 הוא שלח מישהו נוסף ?לכאן לקנות תנ"ך 227 00:21:56,889 --> 00:21:58,120 .בחורה 228 00:22:00,155 --> 00:22:02,055 ...בשנות העשרים לחייה 229 00:22:03,517 --> 00:22:04,968 ...שיער חום 230 00:22:06,720 --> 00:22:10,326 יפה. -ואינך יודע היכן אמצא ?את הבחורה היפה, נכון 231 00:22:15,790 --> 00:22:16,809 .לא 232 00:22:18,744 --> 00:22:22,379 מכירת ספרי תנ"ך .היא עסק מסוכן, קארל 233 00:22:23,453 --> 00:22:25,122 .אין חוק האוסר זאת 234 00:22:25,698 --> 00:22:29,387 ,רק מכיוון שאין כאן חוקים ?זה לא מצדיק את זה, נכון 235 00:22:32,827 --> 00:22:34,425 ?כמה יש לך שם 236 00:22:37,180 --> 00:22:38,663 .שישה, אולי שבעה 237 00:22:39,528 --> 00:22:40,873 .אני אשרוף אותם 238 00:22:44,857 --> 00:22:46,705 .זה יהיה נבון, קארל 239 00:22:58,750 --> 00:23:00,736 ?זה שמך, נכון 240 00:23:02,818 --> 00:23:03,825 ?קארל 241 00:23:05,766 --> 00:23:07,764 .כן ?אתה בטוח- 242 00:23:19,439 --> 00:23:21,322 ...אתה בטוח ששמך אינו 243 00:23:22,490 --> 00:23:23,553 ?דייויד 244 00:23:25,295 --> 00:23:27,365 ?דייויד פ. פריז 245 00:23:28,192 --> 00:23:29,220 ,סיילם, אוהיו 246 00:23:29,300 --> 00:23:32,916 נמלט ממחנה מחוץ ?לניו-ברלין בשנת 54 247 00:23:34,758 --> 00:23:36,191 .לא, אדוני, זה לא אני 248 00:23:38,680 --> 00:23:40,155 .אני חושב שכן 249 00:23:46,519 --> 00:23:48,320 .אני אהרוג אותך עכשיו 250 00:23:49,447 --> 00:23:52,243 לא תוכל לומר או .לעשות דבר בעניין 251 00:23:55,746 --> 00:23:57,961 .אבל אני אצטרך משהו קודם 252 00:23:59,934 --> 00:24:03,165 - פארק פאן פסיפיק - - סן-פרנסיסקו - 253 00:25:15,310 --> 00:25:17,481 .מה מטריד אותך, נסיכי 254 00:25:20,651 --> 00:25:22,669 .הביקור הוא שקר 255 00:25:23,351 --> 00:25:25,905 .אנחנו שקר 256 00:25:25,985 --> 00:25:27,530 ?איזה שקר 257 00:25:28,118 --> 00:25:29,636 .אביך הוא הקיסר 258 00:25:29,716 --> 00:25:31,731 .ויום אחד אתה תהיה 259 00:25:31,811 --> 00:25:34,795 אבי אפשר לגנרלים שלו להשתמש .בכס שלו כמגן לשאיפותיהם 260 00:25:35,084 --> 00:25:39,726 .אנו שולטים רק בהריסות שנותרו 261 00:25:39,806 --> 00:25:41,584 .המצב בוודאי לא כה גרוע 262 00:25:42,089 --> 00:25:44,860 .אני מודאג בנוגע לנאצים 263 00:25:45,293 --> 00:25:46,431 ?אינך מבינה 264 00:25:46,511 --> 00:25:48,576 ,אנו שטים באוניית נוסעים .והם בספינות טילים 265 00:25:49,352 --> 00:25:50,685 .הבדל טכנולוגי עצום 266 00:25:51,473 --> 00:25:54,119 אנו רק מדינת אי המאבדת ...אחיזה במושבותיה 267 00:25:54,646 --> 00:25:56,428 בעת שהנאצים מהדקים .אחיזה במושבותיהם 268 00:26:18,480 --> 00:26:19,759 .מר ביינס 269 00:26:20,991 --> 00:26:22,173 .שר המסחר 270 00:26:23,157 --> 00:26:24,595 ...זהו יום יפה 271 00:26:25,965 --> 00:26:27,478 .שציפינו לו זמן רב 272 00:26:28,484 --> 00:26:30,280 ?ובכוונתך להמשיך 273 00:26:31,704 --> 00:26:33,699 .אני צריך את שמו של איש הקשר 274 00:26:39,770 --> 00:26:41,164 ...האיש שם 275 00:26:41,898 --> 00:26:43,606 .חליפה ועניבה כחולה 276 00:26:44,679 --> 00:26:47,294 .זהו שימורה, שר המדע 277 00:26:47,860 --> 00:26:48,978 ?מה סיפרת לו 278 00:26:49,058 --> 00:26:50,284 .כלום בינתיים 279 00:26:52,387 --> 00:26:53,764 ?האם זו בדיחה 280 00:26:53,844 --> 00:26:57,340 מר ביינס, לא חשפת ,את עצמך, וגם אני לא 281 00:26:57,420 --> 00:27:00,764 .ולא אעשה זאת עד שאהיה מוכרח 282 00:27:00,844 --> 00:27:01,975 ?ומתי זה יקרה 283 00:27:02,489 --> 00:27:04,640 .במהלך נאום הוד רוממותו 284 00:27:05,246 --> 00:27:06,735 .בשגרירות הנאצית 285 00:27:09,110 --> 00:27:10,693 ?מול כל האנשים 286 00:27:11,629 --> 00:27:13,385 .הקהל יספק מכסה 287 00:27:13,570 --> 00:27:15,215 .זו ההזדמנות היחידה 288 00:27:33,420 --> 00:27:35,566 ?היי, חבר, מה אתה עושה כאן 289 00:27:40,274 --> 00:27:41,462 ,תשמע 290 00:27:41,790 --> 00:27:44,568 ,אחרי טיסה של 12 שעות מטוקיו .לא יזיק לי משקה 291 00:27:45,832 --> 00:27:47,172 ?אלוהים, מה קרה 292 00:27:47,252 --> 00:27:49,229 ?נתקלת בעמוד או משהו 293 00:27:53,995 --> 00:27:56,084 .הם אינם, ביל 294 00:27:56,690 --> 00:27:59,054 אתה בטוח? לורה .לרוב בבית בשעה כזו 295 00:27:59,681 --> 00:28:01,001 .הם לא חוזרים הביתה 296 00:28:09,316 --> 00:28:10,166 ?מה 297 00:28:10,252 --> 00:28:11,943 .אלוהים, ביל, אני מצטער 298 00:28:12,068 --> 00:28:13,315 ?על מה אתה מדבר 299 00:28:14,001 --> 00:28:16,093 ...המשטרה הצבאית .הם הרגו אותם 300 00:28:16,173 --> 00:28:18,065 .הם הרגו אותם אתמול בלילה 301 00:28:18,145 --> 00:28:19,221 ?המשטרה הצבאית 302 00:28:20,358 --> 00:28:22,299 .כן .זה לא הגיוני- 303 00:28:23,483 --> 00:28:24,997 ?מה אתה אומר, לעזאזל 304 00:28:27,215 --> 00:28:28,284 ?הילדים 305 00:28:30,271 --> 00:28:31,978 .הם אמרו שהם יהודים 306 00:28:32,244 --> 00:28:34,607 .אבל הם לא ,סבא שלנו היה יהודי- 307 00:28:34,687 --> 00:28:36,725 .שלי ושל לורה ?זה אומר שאתה יהודי, נכון- 308 00:28:37,386 --> 00:28:38,718 ?למה לא הרגו אותך ...אני- 309 00:28:38,908 --> 00:28:40,222 .אני לא יודע 310 00:28:41,288 --> 00:28:43,202 .ביל, אני מצטער 311 00:28:44,766 --> 00:28:46,480 .תתרחק ממני, פרנק .אנא, ביל- 312 00:28:48,184 --> 00:28:50,010 ,ביל! -אמרתי !תתרחק ממני, לעזאזל 313 00:29:32,610 --> 00:29:34,750 - דייויד - 314 00:29:36,683 --> 00:29:38,569 - פריז - 315 00:29:48,218 --> 00:29:49,325 !תקשיבו 316 00:29:50,885 --> 00:29:52,217 ,כשאסיים 317 00:29:53,055 --> 00:29:54,415 .תקשרו אותו 318 00:29:55,751 --> 00:29:57,096 .ותשאירו אותו כאן 319 00:29:57,720 --> 00:29:59,078 ?מובן 320 00:30:00,381 --> 00:30:04,136 אף אחד לא מוריד את הגופה .עד שהציפורים ינקרו את כל הבשר 321 00:30:21,920 --> 00:30:26,143 הזרקנו מאתיים מיליגרם .חומצה ליסרגית לפני חצי שעה 322 00:30:28,040 --> 00:30:30,117 .טכניקת חקירה מתקדמת 323 00:30:30,580 --> 00:30:32,455 ,תפקידה להסיר עכבות 324 00:30:32,535 --> 00:30:33,720 ,מחסומים פסיכולוגיים 325 00:30:33,800 --> 00:30:36,590 .ליצור תחושת אחדות 326 00:30:37,532 --> 00:30:38,723 ?אחדות 327 00:30:38,803 --> 00:30:41,764 חלק מתארים אותה ,"כ"תחושת אוקיינוס 328 00:30:41,844 --> 00:30:44,080 .אחדות עם העולם 329 00:30:45,437 --> 00:30:49,296 אינני מבין כיצד הדבר .יוביל לחשיפת מידע 330 00:30:49,476 --> 00:30:53,112 במצב כזה, הנחקר לא .מרגיש צורך לשמור סוד 331 00:30:53,192 --> 00:30:57,095 אין סיבה משום שהוא .מחובר להכל ולכולם 332 00:31:04,641 --> 00:31:05,885 .מר מאייר 333 00:31:06,721 --> 00:31:10,368 כיצד ידעת באיזה מסלול ?תיסע מכוניתי אתמול 334 00:31:10,712 --> 00:31:13,183 ?יש לך מודיע במשרדי 335 00:31:17,230 --> 00:31:18,815 .יש לך הילה 336 00:31:19,990 --> 00:31:22,893 .הסם גורם לעתים קרובות להזיות 337 00:31:32,111 --> 00:31:34,130 .מסור לי את שמו של המודיע 338 00:31:45,410 --> 00:31:46,893 .אתה מלאך 339 00:31:47,617 --> 00:31:49,356 ?מספיק. תוכל להוציא אותו מזה 340 00:31:49,436 --> 00:31:51,147 .אני מצטער מאוד, רב-אלוף 341 00:31:51,227 --> 00:31:52,958 .אינני יכול ?אינך יכול- 342 00:31:53,038 --> 00:31:56,668 ברגע שהוזרק, לוקח שעות .עד שהשפעת הסם מתפוגגת 343 00:31:56,748 --> 00:31:57,692 .אני מבין 344 00:31:58,532 --> 00:32:01,873 ,אז, האיש הזה מנסה להרוג אותי 345 00:32:02,409 --> 00:32:05,750 ואנו מעניקים לו כפרס ."תחושת אוקיינוס" 346 00:32:09,064 --> 00:32:12,962 תאמר לי כאשר ?הפנטזיה הקטנה תסתיים 347 00:32:34,579 --> 00:32:35,936 .אני אדאג לעניין 348 00:32:36,016 --> 00:32:37,505 .לא, אני אסתדר 349 00:32:38,042 --> 00:32:39,211 .אני עשיתי את זה 350 00:32:45,001 --> 00:32:47,924 .חייבים למצוא את המפתחות שלו ?אתה חושב שהם עדיין עליו- 351 00:32:48,567 --> 00:32:51,422 .אני מקווה .צריך להזיז את המכונית שלו 352 00:33:09,682 --> 00:33:11,471 .בסדר .טוב- 353 00:33:59,173 --> 00:34:00,197 ?יש לך אש 354 00:34:00,422 --> 00:34:01,715 .מצטער, אני לא מעשן 355 00:34:02,080 --> 00:34:04,320 .זה טוב. תחיה יותר ככה 356 00:34:05,622 --> 00:34:07,756 תראי, אני לא ,רוצה להיות גס רוח 357 00:34:08,427 --> 00:34:09,895 אבל אני לא במצב רוח .לשיחת חולין 358 00:34:09,975 --> 00:34:11,101 .אני מבינה 359 00:34:12,700 --> 00:34:15,640 אינני מאשימה אותך .אחרי מה שעבר עליך 360 00:34:15,921 --> 00:34:18,724 ,קוקטייל סאקי, בבקשה .וכמה גפרורים 361 00:34:23,863 --> 00:34:25,258 .יש לך מזל שאתה בחיים 362 00:34:25,739 --> 00:34:28,640 קידו שחרר אותך רק מכיוון שהוא .עדיין רוצה למצוא את חברה שלך 363 00:34:28,720 --> 00:34:30,395 .פשוט תעזבי אותי, לעזאזל 364 00:34:30,475 --> 00:34:33,595 אני לא רוצה שום חלק בתנועה .שלכם או מה שהיא לא תהיה 365 00:34:33,675 --> 00:34:34,726 ...אם הם היו רואים אותי 366 00:34:38,995 --> 00:34:40,051 .אלוהים 367 00:34:41,901 --> 00:34:43,647 ...תגיד לי מה רנדל אמר לך 368 00:34:44,093 --> 00:34:45,906 .ולהם ...רנדל- 369 00:34:47,772 --> 00:34:50,629 .רנדל היה בתא הצמוד ?הוא לא אמר דבר. -אתה בטוח 370 00:34:50,709 --> 00:34:51,951 .לכן הם ירו בו 371 00:34:58,007 --> 00:34:59,777 .היי, תירגע, פרנק 372 00:35:00,457 --> 00:35:01,643 .אנחנו באותו צד 373 00:35:01,723 --> 00:35:03,149 .אני לא בצד שלך 374 00:35:04,307 --> 00:35:06,265 ...הצד שלך גרם למותה של אחותי 375 00:35:07,118 --> 00:35:08,045 .ושל ילדיה 376 00:35:08,125 --> 00:35:10,289 ,הצד שלי לא הרג אותם .אלא היפנים 377 00:35:11,617 --> 00:35:13,857 רבים מאיתנו שילמו .מחיר כמוך, פרנק 378 00:35:14,883 --> 00:35:16,935 .אני איבדתי את בעלי ושני אחיי 379 00:35:17,563 --> 00:35:19,715 הם תוקפים אותנו ,עם רובים ותאי גזים 380 00:35:19,795 --> 00:35:21,883 .ואתם? אתם מכוונים אליהם סרט 381 00:35:21,963 --> 00:35:24,256 אולי תשפכו דם ?ברחוב לשם שינוי 382 00:35:24,336 --> 00:35:26,477 .זה לא כל-כך פשוט, פרנק ,אם נחליש את היפנים יותר מדי 383 00:35:26,557 --> 00:35:28,120 פשוט נבקש מברלין .להפיל עוד פצצה 384 00:35:28,200 --> 00:35:30,227 אז אתם פשוט צופים .בסרטים ישנים 385 00:35:30,307 --> 00:35:32,747 הסרטים יותר חשובים .ממה שידוע לך 386 00:35:50,377 --> 00:35:54,169 לכבוד הוא לנו שמצאת את הזמן .להיפגש איתנו, הוד רוממותך 387 00:35:54,249 --> 00:35:57,756 הסולידריות בין מדינותינו .חשובה ביותר בעיניי 388 00:35:57,836 --> 00:35:59,150 .כבוד השגריר רייס 389 00:35:59,230 --> 00:36:01,350 והגיע הזמן שנברך לשלום את נתינינו 390 00:36:01,430 --> 00:36:03,938 .במדינות הפסיפיות באופן אישי 391 00:36:05,319 --> 00:36:06,276 ...כן 392 00:36:07,082 --> 00:36:10,504 מה שהופך את בקשתי .הבאה לקשה מאוד 393 00:36:13,991 --> 00:36:15,601 אנו מבקשים ברחשי כבוד 394 00:36:15,681 --> 00:36:18,727 שנסיך הכתר יבטל את נאומו .בפני הקהל מחוץ לשגרירות 395 00:36:18,942 --> 00:36:22,340 זו אינה בקשה נאותה להשמיע .בנוכחות הוד רוממותו 396 00:36:22,420 --> 00:36:23,952 .לא, שר המסחר 397 00:36:24,588 --> 00:36:25,827 .ברצוני לשמוע מדוע 398 00:36:26,701 --> 00:36:30,869 וברצוני לשמוע זאת מאותו אדם .שמשמיע את הבקשה 399 00:36:38,041 --> 00:36:39,756 .שמעתי מניו-יורק 400 00:36:39,951 --> 00:36:42,027 .המחתרת מגבירה את התקפותיה 401 00:36:42,564 --> 00:36:45,676 ,אני מבין ומודה לך על דאגתך 402 00:36:45,935 --> 00:36:48,687 אך המשמר הקיסרי והמשטרה הצבאית 403 00:36:48,767 --> 00:36:51,069 .מספקים אבטחה מצוינת 404 00:36:52,115 --> 00:36:53,866 יש בידינו ראיות 405 00:36:54,003 --> 00:36:56,602 שהמחתרת מחזיקה .במסמכי מעבר מזויפים 406 00:36:56,682 --> 00:37:00,624 יש לך מידע על איום ?כזה כנגד נסיך הכתר 407 00:37:02,729 --> 00:37:04,574 .לא מידע ישיר, לא 408 00:37:05,370 --> 00:37:08,703 אך ביטחונו של הוד רוממותו .נמצא בראש דאגתנו 409 00:37:09,987 --> 00:37:12,020 ,תודה, כבוד השגריר 410 00:37:12,521 --> 00:37:16,325 .אך אני אפנה אל עמי באופן אישי 411 00:37:18,988 --> 00:37:22,266 אנו מבקשים שהשומרים שלכם ,יעמדו על המשמר, מר טגומי 412 00:37:22,448 --> 00:37:24,006 .כי אנו בהחלט נעשה זאת 413 00:37:29,429 --> 00:37:33,025 .תודה על התה והכנסת האורחים 414 00:37:39,745 --> 00:37:42,141 ,נעים מאוד לפגוש אותך שוב .טגומי-סאן 415 00:37:43,944 --> 00:37:46,039 .וגם אותך, נסיכה 416 00:37:46,729 --> 00:37:49,531 ?תבוא לבקר אותנו הערב 417 00:37:50,238 --> 00:37:51,455 .הדבר יהיה לי לכבוד רב 418 00:38:00,834 --> 00:38:02,085 ...אתה מודע 419 00:38:02,842 --> 00:38:05,240 לאיומים כלשהם כמו ?שתת-האלוף הזכיר 420 00:38:05,368 --> 00:38:07,488 ,ישנם איומים רבים ,כבוד שר המסחר 421 00:38:08,050 --> 00:38:11,856 בייחוד מסוכנים נאציים המעוניינים להפר את יציבותנו 422 00:38:11,936 --> 00:38:14,461 ולהאשים גורמים .חתרניים בפשעיהם 423 00:38:14,541 --> 00:38:16,031 אז אתה חש בנוח 424 00:38:16,892 --> 00:38:18,547 ?עם נאום נסיך הכתר 425 00:38:18,627 --> 00:38:20,847 .המשמר הקיסרי ערב לביטחונו 426 00:38:21,711 --> 00:38:23,590 ?ומסמכי המעבר המזויפים 427 00:38:24,397 --> 00:38:25,554 ?מה איתם 428 00:38:25,634 --> 00:38:28,781 ,מי נושא אותם .או האם הם אכן קיימים 429 00:38:29,396 --> 00:38:33,462 ענייני ביטחון פנים .אינם נוגעים למשרד המסחר 430 00:38:45,865 --> 00:38:47,247 ,רב-אלוף 431 00:38:47,440 --> 00:38:50,892 הנחקר התאושש מהחשיפה .לחומצה הליסרגית 432 00:38:50,972 --> 00:38:53,818 לדבריו עליו לדבר איתך .ורק איתך 433 00:39:26,180 --> 00:39:27,262 .היי, אדון 434 00:39:31,524 --> 00:39:32,637 .תראה אותך 435 00:39:33,845 --> 00:39:35,280 ,אתה מחפש את האדם 436 00:39:35,360 --> 00:39:37,143 ?זה שמכין ציפורים מנייר 437 00:39:37,668 --> 00:39:38,831 ?מה אם כן 438 00:39:40,422 --> 00:39:41,842 ?אני יודע לאן הוא הלך 439 00:39:42,657 --> 00:39:44,459 .תן לי שני מארק, ואספר לך 440 00:39:48,022 --> 00:39:50,712 .אתה תספר לי או שאהרוג אותך 441 00:39:50,966 --> 00:39:54,081 ראיתי אותו נוסע לשם .מאוחר אתמול בלילה 442 00:39:54,577 --> 00:39:56,072 ?איזו מכונית 443 00:39:56,822 --> 00:39:59,205 .ישנה, שחורה 444 00:39:59,888 --> 00:40:01,001 ?לאן הוא נסע 445 00:40:01,345 --> 00:40:02,645 .אני לא יודע 446 00:40:47,886 --> 00:40:48,820 .בואי נזוז 447 00:40:48,900 --> 00:40:51,165 ?היי, זה רחוק 448 00:40:53,863 --> 00:40:55,889 .כמה ק"מ, אולי 449 00:40:56,382 --> 00:40:57,839 .הוא סימן את המקום על המפה 450 00:40:58,687 --> 00:40:59,988 ?מה זה לדעתך 451 00:41:01,967 --> 00:41:03,162 .אני יודע מה את חושבת 452 00:41:03,624 --> 00:41:05,154 .אין לנו זמן לזה 453 00:41:05,234 --> 00:41:06,955 .אתה לא חייב לבוא .אני עושה את זה 454 00:41:07,035 --> 00:41:09,757 ?היי. לא הספיק לך 455 00:41:17,572 --> 00:41:18,854 .סרן קונולי 456 00:41:23,706 --> 00:41:26,290 .מר קונולי, הצטרף אלינו, בבקשה 457 00:41:27,157 --> 00:41:28,960 .כן, רב-אלוף 458 00:41:31,285 --> 00:41:32,710 ,כפי שאתה רואה 459 00:41:33,428 --> 00:41:38,139 .מר מאייר התאושש מהזיותיו 460 00:41:39,949 --> 00:41:42,376 הוא בדיוק סיפר לי .משהו מעניין מאוד 461 00:41:46,479 --> 00:41:47,761 .אני מצטער 462 00:41:49,218 --> 00:41:50,380 ?מה הוא סיפר לך 463 00:41:52,375 --> 00:41:54,652 .הוא נקב בשמך כקושר קשר 464 00:41:57,795 --> 00:42:00,030 .זה... זה מגוחך 465 00:42:01,750 --> 00:42:03,728 .זה ללא ספק שקר 466 00:42:03,808 --> 00:42:05,490 ?מדוע שינקוב בשמך 467 00:42:06,006 --> 00:42:07,025 .אינני יודע 468 00:42:08,259 --> 00:42:10,292 .מעולם לא פגשתי אותו 469 00:42:12,062 --> 00:42:16,366 מודיע לא חייב לפגוש .את שותפיו למזימה 470 00:42:18,236 --> 00:42:19,275 .שב 471 00:42:21,858 --> 00:42:24,842 .לא. עליו רק להעביר את המידע 472 00:42:25,525 --> 00:42:26,833 ?איזה מידע 473 00:42:28,017 --> 00:42:29,737 .מסלול המכונית שלי, סרן 474 00:42:37,658 --> 00:42:39,180 .הייתי רק נאמן, רב-אלוף 475 00:42:39,260 --> 00:42:41,096 .לא משנה מה הוא אמר, הוא משקר 476 00:42:44,807 --> 00:42:46,351 .תגיד לו עכשיו 477 00:42:48,621 --> 00:42:50,495 .האיש הזה משקר 478 00:42:50,575 --> 00:42:52,390 .אני לא חושב, סרן 479 00:42:52,666 --> 00:42:56,377 מר מאייר מסר לי תיאור מפורט מאוד 480 00:42:56,457 --> 00:42:59,082 .כיצד העברת את המידע 481 00:43:03,463 --> 00:43:06,177 .תסביר את עצמך ...רב-אלוף, אני- 482 00:43:08,216 --> 00:43:09,482 .זה לא נכון 483 00:43:09,562 --> 00:43:11,408 .פשוט תגיד לו שזה לא נכון 484 00:43:11,496 --> 00:43:13,936 ,אין שום הוכחה .רק מילתו של השמי 485 00:43:14,016 --> 00:43:15,370 .ספר לי, סרן 486 00:43:15,482 --> 00:43:17,036 .אין לי במה להתוודות 487 00:43:17,116 --> 00:43:19,760 ,ספר לי עכשיו. -אנא .זו תחבולה. זה שקר 488 00:43:19,840 --> 00:43:22,546 ,אתה אומר שאני שוטה ?והנחתי לו לרמות אותי 489 00:43:22,626 --> 00:43:25,204 ...לא, מובן שלא .אז הוא דובר אמת- 490 00:43:25,284 --> 00:43:28,187 !הוא לא .אנא, תגיד לו שאתה משקר 491 00:43:29,655 --> 00:43:31,095 !לא 492 00:43:46,167 --> 00:43:48,188 .ידעת שהוא משקר .לא- 493 00:43:48,884 --> 00:43:50,110 .חשדתי 494 00:43:50,485 --> 00:43:52,322 ,אולי הוקל לך, סרן 495 00:43:52,402 --> 00:43:54,902 אך עדיין איננו יודעים .כיצד הם מצאו אותנו 496 00:44:03,402 --> 00:44:04,345 ?אפשר להיכנס 497 00:44:13,092 --> 00:44:15,940 ?רוצה לשתות .בדיוק חזרתי מהמשטרה הצבאית- 498 00:44:18,305 --> 00:44:19,803 ,הם לא אמרו לי בדיוק מה קרה 499 00:44:19,883 --> 00:44:22,922 אבל הם כן אמרו שזה לא .היה קשור ללורה והילדים 500 00:44:27,832 --> 00:44:29,425 זה היה קשור לחברה .המטורפת שלך 501 00:44:29,505 --> 00:44:30,656 .זה לא היה ככה .זאת אשמתה- 502 00:44:30,736 --> 00:44:33,762 היא ואחותה עשו משהו .וגררו אותנו לתוך הסיפור 503 00:44:33,842 --> 00:44:35,906 .זו הסיבה היחידה שהם מתים .הם עינו אותי- 504 00:44:35,986 --> 00:44:37,364 .הם הכו אותי ?למה- 505 00:44:37,444 --> 00:44:39,430 בשביל מידע שלא .יכולתי למסור להם 506 00:44:39,510 --> 00:44:40,360 ...לא יכולת 507 00:44:41,313 --> 00:44:42,358 .או סירבת 508 00:44:46,002 --> 00:44:47,997 .לא הרגתי את לורה והילדים 509 00:44:51,167 --> 00:44:53,747 .המשטרה הצבאית עשתה זאת !זו המדינה שלהם, פרנק- 510 00:44:53,827 --> 00:44:54,965 ?אתה לא מבין 511 00:44:55,527 --> 00:44:56,428 .כן 512 00:44:57,494 --> 00:44:58,689 .כן, אני מבין 513 00:45:00,682 --> 00:45:02,870 ?תמיד רצית ילדים, נכון, פרנק 514 00:45:04,660 --> 00:45:06,117 אני מקווה שיהיו לך ,ילדים יום אחד 515 00:45:07,482 --> 00:45:09,190 ...ואני מקווה שהם יילקחו ממך 516 00:45:09,849 --> 00:45:11,375 .כמו שלקחת את ילדיי ממני 517 00:45:12,130 --> 00:45:14,181 .כדי שתרגיש את הכאב שאני מרגיש 518 00:45:16,089 --> 00:45:20,382 הפליגו בספינה למלא את חובתם בכבוד וביושר 519 00:45:20,462 --> 00:45:23,027 לשם קידומה של .האימפריה המפוארת שלנו 520 00:45:23,240 --> 00:45:27,548 ,הוד רוממותו נסיך הכתר והוד רוממותה נסיכת הכתר 521 00:45:27,628 --> 00:45:31,247 החלו את יומם במקדש השינטו "בפארק "פאן פסיפיק 522 00:45:31,327 --> 00:45:35,743 ,בהעלאת מנחה לאמטרסו .אלת השמש 523 00:45:36,295 --> 00:45:38,877 באחת מנקודות השיא ,של ביקור נסיך הכתר 524 00:45:38,957 --> 00:45:42,418 הוא ינאם מול השגרירות .הנאצית בפני קהל 525 00:45:42,498 --> 00:45:45,890 כל נתיני המדינות .הפסיפיות מוזמנים 526 00:46:33,490 --> 00:46:34,703 .בחורה יפה 527 00:46:55,991 --> 00:46:57,620 .זה אמור להיות מעבר לעצים 528 00:47:01,711 --> 00:47:03,644 .תודה שבאת איתי 529 00:47:04,751 --> 00:47:06,333 .זאת טעות 530 00:47:06,586 --> 00:47:07,937 .אני לא מבין אותך 531 00:47:08,247 --> 00:47:09,830 .היית מבין אם היית רואה את הסרט 532 00:47:11,035 --> 00:47:13,231 ?כן? סרט שמראה עולם אחר ?אז מה 533 00:47:13,397 --> 00:47:16,775 .אז אולי המצב לא חייב להיות ככה .אולי העולם יכול להשתנות 534 00:47:17,947 --> 00:47:19,329 .אני לא רואה איך 535 00:47:21,746 --> 00:47:23,265 .אתה נשמע כמו פרנק 536 00:47:28,015 --> 00:47:29,647 .אני מתחיל לחבב את פרנק 537 00:47:31,410 --> 00:47:34,519 חשבת פעם כמה החיים יכולים ?להשתנות אם תשנה רק דבר אחד 538 00:47:37,258 --> 00:47:38,234 ?כמו מה 539 00:47:41,044 --> 00:47:42,545 .אבא שלי מת במלחמה 540 00:47:48,241 --> 00:47:50,193 ואינני יודעת מי הייתי .אם זה לא היה קורה 541 00:47:51,342 --> 00:47:52,230 .בוא 542 00:48:06,943 --> 00:48:08,032 .חכי רגע 543 00:48:12,782 --> 00:48:14,189 .תקשיבי, גם אני שיקרתי לך 544 00:48:20,303 --> 00:48:23,148 אולי אני הולך בעקבותיו .של אבי, ואולי לא 545 00:48:25,119 --> 00:48:26,407 .מעולם לא פגשתי אותו 546 00:48:31,035 --> 00:48:33,494 ...הוא לא היה נשוי לאימי, ו 547 00:48:38,530 --> 00:48:40,763 .הוא לא גר לידנו .הוא מעולם לא הביע התעניינות 548 00:48:43,983 --> 00:48:45,127 .אני מצטערת 549 00:48:46,696 --> 00:48:49,304 כן, לא יודע למה הרגשתי .צורך לספר לך את זה 550 00:48:49,506 --> 00:48:50,575 .אני שמחה שסיפרת 551 00:48:52,995 --> 00:48:54,303 .את יודעת, אולי את צודקת 552 00:48:55,858 --> 00:48:58,322 אולי אם הייתי פוגשת בך .מוקדם יותר, חיי היו שונים מאוד 553 00:49:02,844 --> 00:49:03,908 .עכשיו פגשת 554 00:49:05,939 --> 00:49:07,153 .אולי הם ישתנו 555 00:49:22,365 --> 00:49:23,628 .היי, פרנק 556 00:49:25,702 --> 00:49:26,869 ?מה אתה עושה כאן, חבר 557 00:49:27,964 --> 00:49:30,980 .אני חייב לעבוד כדי לאכול .טוב. נהדר- 558 00:49:31,625 --> 00:49:33,589 ?אמרת למר ווינדאם-מאטסון שהגעת 559 00:49:33,669 --> 00:49:35,233 .כן. אמרתי לו 560 00:49:36,510 --> 00:49:38,812 .טוב. טוב שחזרת, פרנק 561 00:49:39,008 --> 00:49:40,078 .טוב מאוד 562 00:49:47,268 --> 00:49:48,475 .זה חייב להיות המקום 563 00:50:38,975 --> 00:50:40,201 .אלוהים 564 00:50:55,460 --> 00:50:56,594 .זאת אישה 565 00:51:12,760 --> 00:51:13,610 ?מה זה 566 00:51:14,176 --> 00:51:15,323 .השמות שלהם 567 00:51:18,956 --> 00:51:20,677 - טרודי ווקר - - למאל וושינגטון - 568 00:51:21,132 --> 00:51:22,777 .טרודי ווקר 569 00:51:32,551 --> 00:51:33,796 .יש כאן שם נוסף 570 00:51:34,843 --> 00:51:36,438 .למאל וושינגטון 571 00:51:37,624 --> 00:51:39,757 .זה הבוס שלי במסעדה 572 00:51:55,901 --> 00:51:57,277 .אני רוצה בשר 573 00:52:05,832 --> 00:52:07,946 ?איזה בשר יש לכם שם 574 00:52:10,180 --> 00:52:11,431 .יש לנו קותלי חזיר 575 00:52:12,282 --> 00:52:13,402 ?קותלי חזיר 576 00:52:13,786 --> 00:52:16,113 חשבתי שבני עמך .לא אוכלים קותלי חזיר 577 00:52:16,236 --> 00:52:18,308 ,"בקוראן כתוב, "אל תאכל 578 00:52:18,388 --> 00:52:19,607 ."לא, "אל תגיש 579 00:52:20,116 --> 00:52:21,217 .בסדר 580 00:52:22,167 --> 00:52:23,746 ,עשוי היטב 581 00:52:24,320 --> 00:52:25,633 .כמו עור נעל 582 00:52:27,009 --> 00:52:30,200 ,ובזמן שאתה שם .תחשוב מדוע שיקרת לי 583 00:52:33,529 --> 00:52:34,623 .לא שיקרתי לך 584 00:52:34,703 --> 00:52:37,887 אמרת שאינך יודע .מה קרה לחבר שלי 585 00:52:40,058 --> 00:52:40,945 .אני לא יודע 586 00:52:41,608 --> 00:52:44,779 אני מניח שגם אינך ?יודע מי הבחורה הזאת 587 00:52:54,076 --> 00:52:55,721 .כן. אני מכיר אותה 588 00:52:56,686 --> 00:52:58,531 .חשבתי שאולי אתה מכיר 589 00:52:59,946 --> 00:53:04,145 אולי ראית אותה עם חבר שלי .ושכחת מכך לחלוטין 590 00:53:04,987 --> 00:53:06,282 .היא עבדה כאן 591 00:53:07,005 --> 00:53:09,864 ,היא שירתה אותו .אני לא יודע, כמה פעמים 592 00:53:09,944 --> 00:53:11,185 .היא עבדה כאן 593 00:53:12,837 --> 00:53:14,019 ?איפה היא עכשיו 594 00:53:14,640 --> 00:53:15,760 .אין לי מושג 595 00:53:15,908 --> 00:53:18,072 .היא הסתלקה היום אחר הצהריים 596 00:53:25,006 --> 00:53:27,033 אתה יכול להביא את .קותלי החזיר שלי עכשיו 597 00:53:40,199 --> 00:53:41,246 ,היי, פרנק 598 00:53:41,771 --> 00:53:42,832 ?מה אתה עושה 599 00:53:43,794 --> 00:53:46,221 ?כמו מה זה נראה .אני עובד 600 00:53:48,922 --> 00:53:49,822 ...זה 601 00:53:50,496 --> 00:53:51,854 .זה לא דגם 602 00:53:54,972 --> 00:53:56,373 ?מה תעשה איתו 603 00:53:56,453 --> 00:53:57,716 .תחזור לעמדה שלך 604 00:53:58,304 --> 00:53:59,154 .חבר 605 00:53:59,604 --> 00:54:01,362 .אמרתי, תחזור לעמדה שלך עכשיו 606 00:54:18,921 --> 00:54:20,460 ?מי הייתה האישה ההיא לדעתך 607 00:54:21,745 --> 00:54:23,522 .היא בטח היתה חלק מהמחתרת 608 00:54:24,925 --> 00:54:26,995 הוא בטח עינה אותה .בשביל השמות 609 00:54:27,141 --> 00:54:29,019 .אז לם הוא חלק המחתרת 610 00:54:29,099 --> 00:54:31,155 כן, לדעתי הוא אמור .להיות איש הקשר שלך 611 00:54:31,807 --> 00:54:33,995 ?למה הוא לא אמר כלום ...אני לא- 612 00:54:56,796 --> 00:54:58,416 !צאי מהרכב! רוצי עכשיו 613 00:55:52,680 --> 00:55:56,600 תורגם על-ידי rodney_mckay 614 00:55:56,680 --> 00:55:59,750 סונכרן על-ידי The Thunder 615 00:55:59,830 --> 00:56:03,800 !Extreme חברי צוות 616 00:56:03,880 --> 00:56:07,801 צוות אקסטרים .מחפש מסנכרנים חדשים 617 00:56:07,881 --> 00:56:11,801 :לפרטים W w W. ExtremeSubs .Org 618 00:56:11,882 --> 00:56:13,882 # #