1
00:00:00,000 --> 00:00:00,850
+
2
00:00:16,013 --> 00:00:18,993
- הרייך הנאצי הגדול -
3
00:00:27,331 --> 00:00:30,831
- המדינות הפסיפיות היפניות -
4
00:00:42,580 --> 00:00:46,500
תורגם על-ידי
rodney_mckay
5
00:00:46,580 --> 00:00:49,650
סונכרן על-ידי
The Thunder
6
00:00:49,730 --> 00:00:53,700
!Extreme חברי צוות
7
00:00:53,780 --> 00:00:57,701
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
8
00:00:57,781 --> 00:01:01,701
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
9
00:01:01,782 --> 00:01:03,782
# צפייה מהנה #
10
00:01:04,421 --> 00:01:08,516
"האיש במצודה הרמה"
11
00:01:33,216 --> 00:01:34,330
.בואי. שבי
12
00:01:42,513 --> 00:01:43,901
.היי, תסתכלי עליי
13
00:01:48,964 --> 00:01:50,009
.את תהיי בסדר
14
00:02:00,384 --> 00:02:01,285
.הנה
15
00:02:02,020 --> 00:02:02,889
.תשתי את זה
16
00:02:03,695 --> 00:02:04,545
.קדימה
17
00:02:17,809 --> 00:02:19,016
?מה עשיתי
18
00:02:20,726 --> 00:02:22,170
.עשית את מה שהיה עלייך לעשות
19
00:02:37,790 --> 00:02:39,166
.הרגתי אדם פעם
20
00:02:55,896 --> 00:02:56,816
...הוא היה
21
00:02:57,989 --> 00:02:59,197
.שודד
22
00:03:00,842 --> 00:03:02,018
.הוא התכוון לירות בי
23
00:03:05,427 --> 00:03:07,175
הוא לא ידע שיש לי
.אקדח במשאית
24
00:03:14,416 --> 00:03:15,748
?איך אתה חי עם זה
25
00:03:20,347 --> 00:03:21,510
.זה משנה אותך
26
00:03:23,503 --> 00:03:25,842
.אבל את ממשיכה לחיות
.את חייבת, ג'וליאנה
27
00:03:32,960 --> 00:03:34,536
.קראת את המכתב שלי
28
00:03:36,280 --> 00:03:38,569
דאגתי אחרי שאמרת
.שאולי לא תחזרי
29
00:03:39,886 --> 00:03:40,836
.אני מצטער
30
00:03:45,286 --> 00:03:47,701
.אני מצטערת
.סליחה ששיקרתי לך
31
00:03:49,485 --> 00:03:51,602
.טוב. פשוט תנסי לישון
32
00:03:51,682 --> 00:03:52,532
.כן
33
00:03:55,602 --> 00:03:57,167
.בבוקר תיסעי הביתה
34
00:03:57,247 --> 00:03:58,673
.אני לא יכולה לחזור הביתה
35
00:04:00,081 --> 00:04:02,815
ג'וליאנה, עלה בדעתך
36
00:04:03,428 --> 00:04:05,555
?שאולי אין איש קשר
37
00:04:05,635 --> 00:04:08,681
שאחותך היתה נתקלת
?באותה מלכודת כמוך
38
00:04:10,680 --> 00:04:12,331
.אני חייבת לעשות את זה
39
00:04:14,317 --> 00:04:15,236
.אני חייבת
40
00:04:15,316 --> 00:04:17,981
את יודעת, הבחור הערב
.היה קרוב לוודאי סוכן נאצי
41
00:04:21,766 --> 00:04:22,560
.אני יודעת
42
00:04:22,640 --> 00:04:25,258
אז את יודעת שיהרגו את שנינו
.אם מישהו יגלה מה קרה
43
00:04:25,338 --> 00:04:27,355
.לא התכוונתי שתהיה שם
44
00:04:27,546 --> 00:04:28,659
,אני יודע שלא
45
00:04:29,804 --> 00:04:30,779
.אבל הייתי שם
46
00:04:38,324 --> 00:04:40,113
,מישהו יבוא לחפש אותו
47
00:04:41,382 --> 00:04:43,020
.ואסור לנו להיות כאן כשזה יקרה
48
00:05:47,068 --> 00:05:50,505
.אחותך לורה וילדיה יושמדו
49
00:05:50,623 --> 00:05:52,014
.זה שקר, פרנק
50
00:05:52,094 --> 00:05:53,951
.הסרט יכול לשנות את העולם
51
00:05:54,779 --> 00:05:56,004
?איפה ג'וליאנה קריין
52
00:05:56,191 --> 00:05:59,215
.תישאר חזק
?אישה שחושבת שאתה כישלון-
53
00:05:59,352 --> 00:06:00,785
.בחירה קשה, פרנק
54
00:06:01,666 --> 00:06:03,918
?שווה למות בשביל זה
55
00:06:14,161 --> 00:06:15,011
?מה קרה
56
00:06:16,780 --> 00:06:17,981
.איבדתי משהו
57
00:06:19,883 --> 00:06:20,971
.ציור
58
00:06:24,240 --> 00:06:25,478
.אנחנו חייבים לזוז
59
00:06:29,570 --> 00:06:30,963
.הפקיד עוד לא התעורר
60
00:06:31,715 --> 00:06:32,584
?איפה המפתח שלך
61
00:06:33,771 --> 00:06:36,119
?למה? מה אתה עושה
.עוזב-
62
00:06:37,559 --> 00:06:39,607
,לא. האיש מת
.ואנחנו פתאום נעלמים
63
00:06:39,687 --> 00:06:40,790
?איך זה ייראה
64
00:06:41,001 --> 00:06:42,248
.כאילו עזבנו
65
00:06:43,023 --> 00:06:44,480
.אסור לנו לחכות כאן
66
00:06:44,560 --> 00:06:45,598
...נעזוב
67
00:06:46,157 --> 00:06:48,227
.לא בחיפזון, ולא ביחד
68
00:06:48,661 --> 00:06:51,779
מה אם תעזוב הבוקר ואני אשאר
?במסעדה עד אחרי ארוחת-צהריים
69
00:06:51,955 --> 00:06:52,912
.ואז אפגוש אותך
70
00:06:55,595 --> 00:06:56,445
.טוב
71
00:06:57,130 --> 00:06:58,330
.אחכה מחוץ לעיר
72
00:06:59,198 --> 00:07:00,324
?לאן את הולכת
73
00:07:01,133 --> 00:07:02,309
.להתכונן לעבודה
74
00:07:21,626 --> 00:07:23,052
.אני מקווה שלא הפחדתי אותך
75
00:07:27,730 --> 00:07:29,963
.לא
?אתה בסדר-
76
00:07:30,090 --> 00:07:31,171
.כן
77
00:07:32,691 --> 00:07:35,081
,הדלת היתה פתוחה
.וזה היה על המפתן
78
00:07:46,946 --> 00:07:48,109
.אלוהים
79
00:07:48,955 --> 00:07:50,857
.הם ממש הרסו את הבית
80
00:07:57,202 --> 00:07:58,397
?מה כתוב
81
00:08:39,902 --> 00:08:43,474
אתה מאשר שאלו הגופות
,של לורה פרינק קרות'רס
82
00:08:44,542 --> 00:08:47,269
,אמילי אליס קרות'רס
?וג'ון תומאס קרות'רס
83
00:08:50,158 --> 00:08:51,021
.תחתום כאן
84
00:08:51,967 --> 00:08:52,986
?מר פרינק
85
00:08:54,222 --> 00:08:55,210
?מר פרינק
86
00:09:04,576 --> 00:09:07,349
,כאויבי המדינה
.הם איבדו כל זכות קבורה
87
00:09:07,429 --> 00:09:10,254
הגופות יישרפו בשבעת
.עד עשרת הימים הבאים
88
00:09:10,852 --> 00:09:12,372
.תקבל הודעה בדואר
89
00:10:08,278 --> 00:10:09,435
?יש לך סיגריה
90
00:10:09,515 --> 00:10:10,651
.כן. בטח
91
00:10:28,521 --> 00:10:31,023
.היי. תן לי
92
00:10:35,329 --> 00:10:36,580
.בבקשה, חבר
93
00:10:41,437 --> 00:10:42,637
?במה היה מדובר
94
00:10:45,439 --> 00:10:46,892
.מוטב לא לשאול
95
00:11:04,042 --> 00:11:06,529
,אלוהים. כאן לדרישת ההמונים
96
00:11:06,609 --> 00:11:10,287
,אדוניכם הכובשים
.נסיך ונסיכת הכתר
97
00:11:23,801 --> 00:11:24,777
.שילכו לעזאזל
98
00:11:26,419 --> 00:11:27,839
.בוא. צריך ללכת לעבודה
99
00:11:28,333 --> 00:11:29,452
.אני לא הולך
100
00:11:31,702 --> 00:11:33,707
פרנק, לא דיווחת
.שאתה חולה אתמול
101
00:11:33,787 --> 00:11:35,044
...אם תיעדר היום
102
00:11:37,030 --> 00:11:39,543
טוב, אומר להם שאתה חולה כל-כך
.שאינך מסוגל להגיע לטלפון
103
00:11:39,623 --> 00:11:42,531
.שאתה מקיא דם ואיברים וכאלה
104
00:11:55,605 --> 00:11:58,894
- מפקדת האס-אס -
- העיר ניו-יורק -
105
00:12:21,368 --> 00:12:22,218
.המפקד
106
00:12:22,774 --> 00:12:24,175
.סרן קונולי
107
00:12:24,743 --> 00:12:27,308
.ג'ו בלייק עם דו"ח מצב בקו 2
108
00:12:36,202 --> 00:12:37,536
.בוקר טוב, ג'ו
109
00:12:37,858 --> 00:12:38,849
.בוקר טוב, המפקד
110
00:12:39,494 --> 00:12:41,295
?עדיין לא שמעת מאיש הקשר
111
00:12:42,339 --> 00:12:45,060
אני לא יודע מה עוד לעשות
.חוץ מלהראות את עצמי ולחכות
112
00:12:45,673 --> 00:12:48,690
?מה עם איש שירות הביטחון
113
00:12:48,987 --> 00:12:50,921
?חובב קיפולי הנייר
114
00:12:52,247 --> 00:12:54,155
.לא. נראה שהוא עזב
115
00:12:54,668 --> 00:12:55,706
.טוב
116
00:12:56,256 --> 00:12:57,551
.כך גם עליך לעשות
117
00:13:01,079 --> 00:13:02,053
?מה? למה
118
00:13:02,133 --> 00:13:03,422
.עברו יומיים, ג'ו
119
00:13:03,502 --> 00:13:05,870
,אם היה בכוונתם ליצור איתך קשר
.הם כבר היו עושים זאת
120
00:13:05,950 --> 00:13:07,773
?אז המשימה נכשלה
121
00:13:07,853 --> 00:13:10,324
.לא בהכרח
.הסרט עדיין אצלך
122
00:13:10,548 --> 00:13:13,276
אבל תפיסת הסרט לא
.היתה היעד שלי, המפקד
123
00:13:15,666 --> 00:13:16,641
.לא
124
00:13:18,214 --> 00:13:19,616
.היא לא היתה
125
00:13:20,584 --> 00:13:22,455
.אני לא מבין
?איפה טעיתי
126
00:13:22,608 --> 00:13:23,840
.אולי בכלום
127
00:13:24,020 --> 00:13:26,328
.תעבור תחקור מלא כאשר תחזור
128
00:13:31,475 --> 00:13:32,826
?אתה מבין אותי, ג'ו
129
00:13:34,686 --> 00:13:36,356
?הפקודות שלי ברורות
130
00:13:37,223 --> 00:13:38,912
.כן, המפקד, ברורות מאוד
131
00:13:40,943 --> 00:13:42,019
.הייל היטלר
132
00:13:44,351 --> 00:13:45,258
.הייל היטלר
133
00:14:20,640 --> 00:14:21,560
.הלו
134
00:14:21,952 --> 00:14:23,847
.פרנק, זאת אני
135
00:14:25,837 --> 00:14:26,687
?הלו
136
00:14:33,608 --> 00:14:34,609
.כן, ג'ולס
137
00:14:34,851 --> 00:14:36,648
.כל-כך דאגתי לך, פרנק
138
00:14:36,728 --> 00:14:38,485
.ניסיתי להשיג אותך כמה פעמים
139
00:14:46,812 --> 00:14:49,825
אבל אין טלפון
?באתר הקמפינג, נכון
140
00:14:52,571 --> 00:14:54,185
.לא
141
00:14:55,744 --> 00:14:56,713
.אין
142
00:14:58,213 --> 00:14:59,865
.את יודעת, השארת את השרשרת שלך
143
00:15:01,571 --> 00:15:05,350
,הנחתי שאם תראה אותה
...תדע שעזבתי. אני
144
00:15:06,242 --> 00:15:07,850
.אני מצטערת, פרנק
145
00:15:16,099 --> 00:15:18,194
?אתה בסדר, פרנק
146
00:15:19,858 --> 00:15:21,784
.כן. אני בסדר
147
00:15:24,745 --> 00:15:25,739
...פרנק
148
00:15:30,672 --> 00:15:32,511
.אני כל-כך מתגעגעת אליך
149
00:15:34,702 --> 00:15:35,828
.אני חייב לנתק
150
00:15:36,751 --> 00:15:37,977
.אני אוהבת אותך, פרנק
151
00:16:06,639 --> 00:16:07,627
.שלום
152
00:16:12,583 --> 00:16:13,803
.שלום
153
00:16:15,409 --> 00:16:16,665
.סליחה
154
00:16:16,802 --> 00:16:18,397
אתה יודע איפה אפשר
?למצוא את המוכר כאן
155
00:16:23,180 --> 00:16:24,588
.כן, תודה, חבר
156
00:16:53,329 --> 00:16:54,250
.באקט
157
00:16:58,764 --> 00:17:01,130
.שלום, מרשל
?איך אפשר לעזור לך
158
00:17:01,210 --> 00:17:02,179
.דלק
159
00:17:02,576 --> 00:17:04,190
...היי, גם אני יכול
160
00:17:07,138 --> 00:17:08,038
?מי אתה
161
00:17:11,089 --> 00:17:12,089
.אף אחד
162
00:17:13,399 --> 00:17:15,040
?זאת המשאית שלך, אף אחד
163
00:17:17,017 --> 00:17:17,867
.כן
164
00:17:19,241 --> 00:17:21,199
תראה לי את
.המסמכים המזהים שלך
165
00:17:24,160 --> 00:17:26,387
,אין כאן שוטרים בסביבה
...אז נראה לי
166
00:17:32,293 --> 00:17:33,143
.טוב
167
00:17:34,281 --> 00:17:35,869
תן לי להוציא אותם
.מהמשאית קודם
168
00:17:50,951 --> 00:17:53,078
?מה יש במשאית, ג'ו בלייק
169
00:17:53,720 --> 00:17:54,836
.מכונות קפה
170
00:17:56,338 --> 00:17:57,382
.בטח
171
00:18:01,764 --> 00:18:03,792
?היי, אפשר לקבל קצת מזה
,באקט-
172
00:18:04,421 --> 00:18:05,756
?ראית אותו
173
00:18:07,349 --> 00:18:09,469
?לא נראה לי. מי הוא
174
00:18:09,754 --> 00:18:11,030
.חבר
175
00:18:12,722 --> 00:18:14,185
הרבה אנשים נראים כמוהו
176
00:18:15,283 --> 00:18:18,586
הבחור הזה מכין
.חיות קטנות מנייר
177
00:18:19,852 --> 00:18:21,740
.כן. ראיתי אותו
178
00:18:21,820 --> 00:18:22,534
?איפה
179
00:18:22,614 --> 00:18:25,142
.מדבר עם קארל בחנות הספרים
180
00:18:28,730 --> 00:18:29,883
?לאן אתה הולך
181
00:18:29,963 --> 00:18:31,113
.לשתות כוס קפה
182
00:18:32,504 --> 00:18:34,680
?באקט, תמלא את המיכל, בסדר
183
00:18:47,184 --> 00:18:48,191
.חשבתי שאתה עוזב
184
00:18:48,525 --> 00:18:49,532
.תמזגי את הקפה
185
00:18:53,407 --> 00:18:54,308
?מה קורה
186
00:18:55,609 --> 00:18:59,163
,יש בחוץ גבר עם רובה קצוץ קנה
.והוא מחפש את חבר שלו
187
00:19:00,760 --> 00:19:02,061
.זה היה זריז
188
00:19:02,742 --> 00:19:04,913
.הוא יבין די מהר שהוא מת
189
00:19:06,038 --> 00:19:07,135
?אז מה נעשה
190
00:19:07,921 --> 00:19:08,796
.נעזוב
191
00:19:09,443 --> 00:19:10,969
.קודם עלינו להיפטר ממשהו
192
00:19:13,632 --> 00:19:15,014
.אפגוש אותך מאחור
193
00:19:21,836 --> 00:19:24,470
.תיזהרי עם מי את מתיידדת כאן
194
00:19:25,933 --> 00:19:27,190
.אתה לא כל-כך נורא
195
00:19:27,624 --> 00:19:30,445
.טרודי, אני לא חבר שלך
196
00:19:42,684 --> 00:19:43,654
.הנה אתה
197
00:19:44,422 --> 00:19:45,805
.שתיים-עשרה מארק
198
00:19:47,318 --> 00:19:49,110
?אתה יודע כמה עולה מיכל ברייך
199
00:19:49,483 --> 00:19:51,134
.יש לך מזל שיש לי בכלל דלק
200
00:19:53,396 --> 00:19:54,672
?מי זה
201
00:19:56,475 --> 00:19:57,851
.קורא לעצמו המרשל
202
00:20:00,146 --> 00:20:03,312
.הוא סתם צייד ראשים מושחת
.אוהב לקרוא לעצמו ככה
203
00:20:03,511 --> 00:20:04,956
.כדאי לך לשמור ממנו מרחק
204
00:20:06,186 --> 00:20:08,175
.כן. תודה
205
00:20:19,524 --> 00:20:21,494
?מה זה הריח שיש כאן
206
00:20:23,726 --> 00:20:25,314
?איך היית מתאר אותו
207
00:20:26,172 --> 00:20:27,166
.אינני יודע
208
00:20:29,063 --> 00:20:30,320
.אינך יודע
209
00:20:31,613 --> 00:20:35,191
אתה בוודאי מבלה כל-כך
.הרבה זמן כאן, שאינך שם לב
210
00:20:37,447 --> 00:20:39,092
.הספרים הישנים
211
00:20:40,495 --> 00:20:42,446
.הסרחון של בעליהם דבק בהם
212
00:20:44,217 --> 00:20:45,649
,סיגריות
213
00:20:45,823 --> 00:20:48,246
,קפה, שתן חתולים
214
00:20:48,488 --> 00:20:50,147
.ריח הריקבון
215
00:20:54,849 --> 00:20:57,013
.אני מחפש חבר שלי
216
00:20:57,755 --> 00:21:01,038
הוא היה אמור לפגוש
.אותי הבוקר ולא הופיע
217
00:21:01,423 --> 00:21:02,574
?ראית אותו
218
00:21:13,320 --> 00:21:15,716
.כן, ראיתי אותו לפני כמה ימים
219
00:21:17,656 --> 00:21:19,250
?מה הוא חיפש כאן
220
00:21:22,151 --> 00:21:24,222
.לא כדאי לך לשקר לי, קארל
221
00:21:25,215 --> 00:21:26,128
.כן
222
00:21:28,025 --> 00:21:29,407
.הוא קנה תנ"ך
223
00:21:33,269 --> 00:21:35,439
?אתה מוכר ספרי תנ"ך
224
00:21:41,975 --> 00:21:44,025
.עליי למצוא את החבר שלי, קארל
225
00:21:44,257 --> 00:21:46,472
,אינני יודע היכן הוא
.אני נשבע
226
00:21:48,850 --> 00:21:51,227
הוא שלח מישהו נוסף
?לכאן לקנות תנ"ך
227
00:21:56,889 --> 00:21:58,120
.בחורה
228
00:22:00,155 --> 00:22:02,055
...בשנות העשרים לחייה
229
00:22:03,517 --> 00:22:04,968
...שיער חום
230
00:22:06,720 --> 00:22:10,326
יפה. -ואינך יודע היכן אמצא
?את הבחורה היפה, נכון
231
00:22:15,790 --> 00:22:16,809
.לא
232
00:22:18,744 --> 00:22:22,379
מכירת ספרי תנ"ך
.היא עסק מסוכן, קארל
233
00:22:23,453 --> 00:22:25,122
.אין חוק האוסר זאת
234
00:22:25,698 --> 00:22:29,387
,רק מכיוון שאין כאן חוקים
?זה לא מצדיק את זה, נכון
235
00:22:32,827 --> 00:22:34,425
?כמה יש לך שם
236
00:22:37,180 --> 00:22:38,663
.שישה, אולי שבעה
237
00:22:39,528 --> 00:22:40,873
.אני אשרוף אותם
238
00:22:44,857 --> 00:22:46,705
.זה יהיה נבון, קארל
239
00:22:58,750 --> 00:23:00,736
?זה שמך, נכון
240
00:23:02,818 --> 00:23:03,825
?קארל
241
00:23:05,766 --> 00:23:07,764
.כן
?אתה בטוח-
242
00:23:19,439 --> 00:23:21,322
...אתה בטוח ששמך אינו
243
00:23:22,490 --> 00:23:23,553
?דייויד
244
00:23:25,295 --> 00:23:27,365
?דייויד פ. פריז
245
00:23:28,192 --> 00:23:29,220
,סיילם, אוהיו
246
00:23:29,300 --> 00:23:32,916
נמלט ממחנה מחוץ
?לניו-ברלין בשנת 54
247
00:23:34,758 --> 00:23:36,191
.לא, אדוני, זה לא אני
248
00:23:38,680 --> 00:23:40,155
.אני חושב שכן
249
00:23:46,519 --> 00:23:48,320
.אני אהרוג אותך עכשיו
250
00:23:49,447 --> 00:23:52,243
לא תוכל לומר או
.לעשות דבר בעניין
251
00:23:55,746 --> 00:23:57,961
.אבל אני אצטרך משהו קודם
252
00:23:59,934 --> 00:24:03,165
- פארק פאן פסיפיק -
- סן-פרנסיסקו -
253
00:25:15,310 --> 00:25:17,481
.מה מטריד אותך, נסיכי
254
00:25:20,651 --> 00:25:22,669
.הביקור הוא שקר
255
00:25:23,351 --> 00:25:25,905
.אנחנו שקר
256
00:25:25,985 --> 00:25:27,530
?איזה שקר
257
00:25:28,118 --> 00:25:29,636
.אביך הוא הקיסר
258
00:25:29,716 --> 00:25:31,731
.ויום אחד אתה תהיה
259
00:25:31,811 --> 00:25:34,795
אבי אפשר לגנרלים שלו להשתמש
.בכס שלו כמגן לשאיפותיהם
260
00:25:35,084 --> 00:25:39,726
.אנו שולטים רק בהריסות שנותרו
261
00:25:39,806 --> 00:25:41,584
.המצב בוודאי לא כה גרוע
262
00:25:42,089 --> 00:25:44,860
.אני מודאג בנוגע לנאצים
263
00:25:45,293 --> 00:25:46,431
?אינך מבינה
264
00:25:46,511 --> 00:25:48,576
,אנו שטים באוניית נוסעים
.והם בספינות טילים
265
00:25:49,352 --> 00:25:50,685
.הבדל טכנולוגי עצום
266
00:25:51,473 --> 00:25:54,119
אנו רק מדינת אי המאבדת
...אחיזה במושבותיה
267
00:25:54,646 --> 00:25:56,428
בעת שהנאצים מהדקים
.אחיזה במושבותיהם
268
00:26:18,480 --> 00:26:19,759
.מר ביינס
269
00:26:20,991 --> 00:26:22,173
.שר המסחר
270
00:26:23,157 --> 00:26:24,595
...זהו יום יפה
271
00:26:25,965 --> 00:26:27,478
.שציפינו לו זמן רב
272
00:26:28,484 --> 00:26:30,280
?ובכוונתך להמשיך
273
00:26:31,704 --> 00:26:33,699
.אני צריך את שמו של איש הקשר
274
00:26:39,770 --> 00:26:41,164
...האיש שם
275
00:26:41,898 --> 00:26:43,606
.חליפה ועניבה כחולה
276
00:26:44,679 --> 00:26:47,294
.זהו שימורה, שר המדע
277
00:26:47,860 --> 00:26:48,978
?מה סיפרת לו
278
00:26:49,058 --> 00:26:50,284
.כלום בינתיים
279
00:26:52,387 --> 00:26:53,764
?האם זו בדיחה
280
00:26:53,844 --> 00:26:57,340
מר ביינס, לא חשפת
,את עצמך, וגם אני לא
281
00:26:57,420 --> 00:27:00,764
.ולא אעשה זאת עד שאהיה מוכרח
282
00:27:00,844 --> 00:27:01,975
?ומתי זה יקרה
283
00:27:02,489 --> 00:27:04,640
.במהלך נאום הוד רוממותו
284
00:27:05,246 --> 00:27:06,735
.בשגרירות הנאצית
285
00:27:09,110 --> 00:27:10,693
?מול כל האנשים
286
00:27:11,629 --> 00:27:13,385
.הקהל יספק מכסה
287
00:27:13,570 --> 00:27:15,215
.זו ההזדמנות היחידה
288
00:27:33,420 --> 00:27:35,566
?היי, חבר, מה אתה עושה כאן
289
00:27:40,274 --> 00:27:41,462
,תשמע
290
00:27:41,790 --> 00:27:44,568
,אחרי טיסה של 12 שעות מטוקיו
.לא יזיק לי משקה
291
00:27:45,832 --> 00:27:47,172
?אלוהים, מה קרה
292
00:27:47,252 --> 00:27:49,229
?נתקלת בעמוד או משהו
293
00:27:53,995 --> 00:27:56,084
.הם אינם, ביל
294
00:27:56,690 --> 00:27:59,054
אתה בטוח? לורה
.לרוב בבית בשעה כזו
295
00:27:59,681 --> 00:28:01,001
.הם לא חוזרים הביתה
296
00:28:09,316 --> 00:28:10,166
?מה
297
00:28:10,252 --> 00:28:11,943
.אלוהים, ביל, אני מצטער
298
00:28:12,068 --> 00:28:13,315
?על מה אתה מדבר
299
00:28:14,001 --> 00:28:16,093
...המשטרה הצבאית
.הם הרגו אותם
300
00:28:16,173 --> 00:28:18,065
.הם הרגו אותם אתמול בלילה
301
00:28:18,145 --> 00:28:19,221
?המשטרה הצבאית
302
00:28:20,358 --> 00:28:22,299
.כן
.זה לא הגיוני-
303
00:28:23,483 --> 00:28:24,997
?מה אתה אומר, לעזאזל
304
00:28:27,215 --> 00:28:28,284
?הילדים
305
00:28:30,271 --> 00:28:31,978
.הם אמרו שהם יהודים
306
00:28:32,244 --> 00:28:34,607
.אבל הם לא
,סבא שלנו היה יהודי-
307
00:28:34,687 --> 00:28:36,725
.שלי ושל לורה
?זה אומר שאתה יהודי, נכון-
308
00:28:37,386 --> 00:28:38,718
?למה לא הרגו אותך
...אני-
309
00:28:38,908 --> 00:28:40,222
.אני לא יודע
310
00:28:41,288 --> 00:28:43,202
.ביל, אני מצטער
311
00:28:44,766 --> 00:28:46,480
.תתרחק ממני, פרנק
.אנא, ביל-
312
00:28:48,184 --> 00:28:50,010
,ביל! -אמרתי
!תתרחק ממני, לעזאזל
313
00:29:32,610 --> 00:29:34,750
- דייויד -
314
00:29:36,683 --> 00:29:38,569
- פריז -
315
00:29:48,218 --> 00:29:49,325
!תקשיבו
316
00:29:50,885 --> 00:29:52,217
,כשאסיים
317
00:29:53,055 --> 00:29:54,415
.תקשרו אותו
318
00:29:55,751 --> 00:29:57,096
.ותשאירו אותו כאן
319
00:29:57,720 --> 00:29:59,078
?מובן
320
00:30:00,381 --> 00:30:04,136
אף אחד לא מוריד את הגופה
.עד שהציפורים ינקרו את כל הבשר
321
00:30:21,920 --> 00:30:26,143
הזרקנו מאתיים מיליגרם
.חומצה ליסרגית לפני חצי שעה
322
00:30:28,040 --> 00:30:30,117
.טכניקת חקירה מתקדמת
323
00:30:30,580 --> 00:30:32,455
,תפקידה להסיר עכבות
324
00:30:32,535 --> 00:30:33,720
,מחסומים פסיכולוגיים
325
00:30:33,800 --> 00:30:36,590
.ליצור תחושת אחדות
326
00:30:37,532 --> 00:30:38,723
?אחדות
327
00:30:38,803 --> 00:30:41,764
חלק מתארים אותה
,"כ"תחושת אוקיינוס
328
00:30:41,844 --> 00:30:44,080
.אחדות עם העולם
329
00:30:45,437 --> 00:30:49,296
אינני מבין כיצד הדבר
.יוביל לחשיפת מידע
330
00:30:49,476 --> 00:30:53,112
במצב כזה, הנחקר לא
.מרגיש צורך לשמור סוד
331
00:30:53,192 --> 00:30:57,095
אין סיבה משום שהוא
.מחובר להכל ולכולם
332
00:31:04,641 --> 00:31:05,885
.מר מאייר
333
00:31:06,721 --> 00:31:10,368
כיצד ידעת באיזה מסלול
?תיסע מכוניתי אתמול
334
00:31:10,712 --> 00:31:13,183
?יש לך מודיע במשרדי
335
00:31:17,230 --> 00:31:18,815
.יש לך הילה
336
00:31:19,990 --> 00:31:22,893
.הסם גורם לעתים קרובות להזיות
337
00:31:32,111 --> 00:31:34,130
.מסור לי את שמו של המודיע
338
00:31:45,410 --> 00:31:46,893
.אתה מלאך
339
00:31:47,617 --> 00:31:49,356
?מספיק. תוכל להוציא אותו מזה
340
00:31:49,436 --> 00:31:51,147
.אני מצטער מאוד, רב-אלוף
341
00:31:51,227 --> 00:31:52,958
.אינני יכול
?אינך יכול-
342
00:31:53,038 --> 00:31:56,668
ברגע שהוזרק, לוקח שעות
.עד שהשפעת הסם מתפוגגת
343
00:31:56,748 --> 00:31:57,692
.אני מבין
344
00:31:58,532 --> 00:32:01,873
,אז, האיש הזה מנסה להרוג אותי
345
00:32:02,409 --> 00:32:05,750
ואנו מעניקים לו כפרס
."תחושת אוקיינוס"
346
00:32:09,064 --> 00:32:12,962
תאמר לי כאשר
?הפנטזיה הקטנה תסתיים
347
00:32:34,579 --> 00:32:35,936
.אני אדאג לעניין
348
00:32:36,016 --> 00:32:37,505
.לא, אני אסתדר
349
00:32:38,042 --> 00:32:39,211
.אני עשיתי את זה
350
00:32:45,001 --> 00:32:47,924
.חייבים למצוא את המפתחות שלו
?אתה חושב שהם עדיין עליו-
351
00:32:48,567 --> 00:32:51,422
.אני מקווה
.צריך להזיז את המכונית שלו
352
00:33:09,682 --> 00:33:11,471
.בסדר
.טוב-
353
00:33:59,173 --> 00:34:00,197
?יש לך אש
354
00:34:00,422 --> 00:34:01,715
.מצטער, אני לא מעשן
355
00:34:02,080 --> 00:34:04,320
.זה טוב. תחיה יותר ככה
356
00:34:05,622 --> 00:34:07,756
תראי, אני לא
,רוצה להיות גס רוח
357
00:34:08,427 --> 00:34:09,895
אבל אני לא במצב רוח
.לשיחת חולין
358
00:34:09,975 --> 00:34:11,101
.אני מבינה
359
00:34:12,700 --> 00:34:15,640
אינני מאשימה אותך
.אחרי מה שעבר עליך
360
00:34:15,921 --> 00:34:18,724
,קוקטייל סאקי, בבקשה
.וכמה גפרורים
361
00:34:23,863 --> 00:34:25,258
.יש לך מזל שאתה בחיים
362
00:34:25,739 --> 00:34:28,640
קידו שחרר אותך רק מכיוון שהוא
.עדיין רוצה למצוא את חברה שלך
363
00:34:28,720 --> 00:34:30,395
.פשוט תעזבי אותי, לעזאזל
364
00:34:30,475 --> 00:34:33,595
אני לא רוצה שום חלק בתנועה
.שלכם או מה שהיא לא תהיה
365
00:34:33,675 --> 00:34:34,726
...אם הם היו רואים אותי
366
00:34:38,995 --> 00:34:40,051
.אלוהים
367
00:34:41,901 --> 00:34:43,647
...תגיד לי מה רנדל אמר לך
368
00:34:44,093 --> 00:34:45,906
.ולהם
...רנדל-
369
00:34:47,772 --> 00:34:50,629
.רנדל היה בתא הצמוד
?הוא לא אמר דבר. -אתה בטוח
370
00:34:50,709 --> 00:34:51,951
.לכן הם ירו בו
371
00:34:58,007 --> 00:34:59,777
.היי, תירגע, פרנק
372
00:35:00,457 --> 00:35:01,643
.אנחנו באותו צד
373
00:35:01,723 --> 00:35:03,149
.אני לא בצד שלך
374
00:35:04,307 --> 00:35:06,265
...הצד שלך גרם למותה של אחותי
375
00:35:07,118 --> 00:35:08,045
.ושל ילדיה
376
00:35:08,125 --> 00:35:10,289
,הצד שלי לא הרג אותם
.אלא היפנים
377
00:35:11,617 --> 00:35:13,857
רבים מאיתנו שילמו
.מחיר כמוך, פרנק
378
00:35:14,883 --> 00:35:16,935
.אני איבדתי את בעלי ושני אחיי
379
00:35:17,563 --> 00:35:19,715
הם תוקפים אותנו
,עם רובים ותאי גזים
380
00:35:19,795 --> 00:35:21,883
.ואתם? אתם מכוונים אליהם סרט
381
00:35:21,963 --> 00:35:24,256
אולי תשפכו דם
?ברחוב לשם שינוי
382
00:35:24,336 --> 00:35:26,477
.זה לא כל-כך פשוט, פרנק
,אם נחליש את היפנים יותר מדי
383
00:35:26,557 --> 00:35:28,120
פשוט נבקש מברלין
.להפיל עוד פצצה
384
00:35:28,200 --> 00:35:30,227
אז אתם פשוט צופים
.בסרטים ישנים
385
00:35:30,307 --> 00:35:32,747
הסרטים יותר חשובים
.ממה שידוע לך
386
00:35:50,377 --> 00:35:54,169
לכבוד הוא לנו שמצאת את הזמן
.להיפגש איתנו, הוד רוממותך
387
00:35:54,249 --> 00:35:57,756
הסולידריות בין מדינותינו
.חשובה ביותר בעיניי
388
00:35:57,836 --> 00:35:59,150
.כבוד השגריר רייס
389
00:35:59,230 --> 00:36:01,350
והגיע הזמן שנברך
לשלום את נתינינו
390
00:36:01,430 --> 00:36:03,938
.במדינות הפסיפיות באופן אישי
391
00:36:05,319 --> 00:36:06,276
...כן
392
00:36:07,082 --> 00:36:10,504
מה שהופך את בקשתי
.הבאה לקשה מאוד
393
00:36:13,991 --> 00:36:15,601
אנו מבקשים ברחשי כבוד
394
00:36:15,681 --> 00:36:18,727
שנסיך הכתר יבטל את נאומו
.בפני הקהל מחוץ לשגרירות
395
00:36:18,942 --> 00:36:22,340
זו אינה בקשה נאותה להשמיע
.בנוכחות הוד רוממותו
396
00:36:22,420 --> 00:36:23,952
.לא, שר המסחר
397
00:36:24,588 --> 00:36:25,827
.ברצוני לשמוע מדוע
398
00:36:26,701 --> 00:36:30,869
וברצוני לשמוע זאת מאותו אדם
.שמשמיע את הבקשה
399
00:36:38,041 --> 00:36:39,756
.שמעתי מניו-יורק
400
00:36:39,951 --> 00:36:42,027
.המחתרת מגבירה את התקפותיה
401
00:36:42,564 --> 00:36:45,676
,אני מבין ומודה לך על דאגתך
402
00:36:45,935 --> 00:36:48,687
אך המשמר הקיסרי והמשטרה הצבאית
403
00:36:48,767 --> 00:36:51,069
.מספקים אבטחה מצוינת
404
00:36:52,115 --> 00:36:53,866
יש בידינו ראיות
405
00:36:54,003 --> 00:36:56,602
שהמחתרת מחזיקה
.במסמכי מעבר מזויפים
406
00:36:56,682 --> 00:37:00,624
יש לך מידע על איום
?כזה כנגד נסיך הכתר
407
00:37:02,729 --> 00:37:04,574
.לא מידע ישיר, לא
408
00:37:05,370 --> 00:37:08,703
אך ביטחונו של הוד רוממותו
.נמצא בראש דאגתנו
409
00:37:09,987 --> 00:37:12,020
,תודה, כבוד השגריר
410
00:37:12,521 --> 00:37:16,325
.אך אני אפנה אל עמי באופן אישי
411
00:37:18,988 --> 00:37:22,266
אנו מבקשים שהשומרים שלכם
,יעמדו על המשמר, מר טגומי
412
00:37:22,448 --> 00:37:24,006
.כי אנו בהחלט נעשה זאת
413
00:37:29,429 --> 00:37:33,025
.תודה על התה והכנסת האורחים
414
00:37:39,745 --> 00:37:42,141
,נעים מאוד לפגוש אותך שוב
.טגומי-סאן
415
00:37:43,944 --> 00:37:46,039
.וגם אותך, נסיכה
416
00:37:46,729 --> 00:37:49,531
?תבוא לבקר אותנו הערב
417
00:37:50,238 --> 00:37:51,455
.הדבר יהיה לי לכבוד רב
418
00:38:00,834 --> 00:38:02,085
...אתה מודע
419
00:38:02,842 --> 00:38:05,240
לאיומים כלשהם כמו
?שתת-האלוף הזכיר
420
00:38:05,368 --> 00:38:07,488
,ישנם איומים רבים
,כבוד שר המסחר
421
00:38:08,050 --> 00:38:11,856
בייחוד מסוכנים נאציים
המעוניינים להפר את יציבותנו
422
00:38:11,936 --> 00:38:14,461
ולהאשים גורמים
.חתרניים בפשעיהם
423
00:38:14,541 --> 00:38:16,031
אז אתה חש בנוח
424
00:38:16,892 --> 00:38:18,547
?עם נאום נסיך הכתר
425
00:38:18,627 --> 00:38:20,847
.המשמר הקיסרי ערב לביטחונו
426
00:38:21,711 --> 00:38:23,590
?ומסמכי המעבר המזויפים
427
00:38:24,397 --> 00:38:25,554
?מה איתם
428
00:38:25,634 --> 00:38:28,781
,מי נושא אותם
.או האם הם אכן קיימים
429
00:38:29,396 --> 00:38:33,462
ענייני ביטחון פנים
.אינם נוגעים למשרד המסחר
430
00:38:45,865 --> 00:38:47,247
,רב-אלוף
431
00:38:47,440 --> 00:38:50,892
הנחקר התאושש מהחשיפה
.לחומצה הליסרגית
432
00:38:50,972 --> 00:38:53,818
לדבריו עליו לדבר איתך
.ורק איתך
433
00:39:26,180 --> 00:39:27,262
.היי, אדון
434
00:39:31,524 --> 00:39:32,637
.תראה אותך
435
00:39:33,845 --> 00:39:35,280
,אתה מחפש את האדם
436
00:39:35,360 --> 00:39:37,143
?זה שמכין ציפורים מנייר
437
00:39:37,668 --> 00:39:38,831
?מה אם כן
438
00:39:40,422 --> 00:39:41,842
?אני יודע לאן הוא הלך
439
00:39:42,657 --> 00:39:44,459
.תן לי שני מארק, ואספר לך
440
00:39:48,022 --> 00:39:50,712
.אתה תספר לי או שאהרוג אותך
441
00:39:50,966 --> 00:39:54,081
ראיתי אותו נוסע לשם
.מאוחר אתמול בלילה
442
00:39:54,577 --> 00:39:56,072
?איזו מכונית
443
00:39:56,822 --> 00:39:59,205
.ישנה, שחורה
444
00:39:59,888 --> 00:40:01,001
?לאן הוא נסע
445
00:40:01,345 --> 00:40:02,645
.אני לא יודע
446
00:40:47,886 --> 00:40:48,820
.בואי נזוז
447
00:40:48,900 --> 00:40:51,165
?היי, זה רחוק
448
00:40:53,863 --> 00:40:55,889
.כמה ק"מ, אולי
449
00:40:56,382 --> 00:40:57,839
.הוא סימן את המקום על המפה
450
00:40:58,687 --> 00:40:59,988
?מה זה לדעתך
451
00:41:01,967 --> 00:41:03,162
.אני יודע מה את חושבת
452
00:41:03,624 --> 00:41:05,154
.אין לנו זמן לזה
453
00:41:05,234 --> 00:41:06,955
.אתה לא חייב לבוא
.אני עושה את זה
454
00:41:07,035 --> 00:41:09,757
?היי. לא הספיק לך
455
00:41:17,572 --> 00:41:18,854
.סרן קונולי
456
00:41:23,706 --> 00:41:26,290
.מר קונולי, הצטרף אלינו, בבקשה
457
00:41:27,157 --> 00:41:28,960
.כן, רב-אלוף
458
00:41:31,285 --> 00:41:32,710
,כפי שאתה רואה
459
00:41:33,428 --> 00:41:38,139
.מר מאייר התאושש מהזיותיו
460
00:41:39,949 --> 00:41:42,376
הוא בדיוק סיפר לי
.משהו מעניין מאוד
461
00:41:46,479 --> 00:41:47,761
.אני מצטער
462
00:41:49,218 --> 00:41:50,380
?מה הוא סיפר לך
463
00:41:52,375 --> 00:41:54,652
.הוא נקב בשמך כקושר קשר
464
00:41:57,795 --> 00:42:00,030
.זה... זה מגוחך
465
00:42:01,750 --> 00:42:03,728
.זה ללא ספק שקר
466
00:42:03,808 --> 00:42:05,490
?מדוע שינקוב בשמך
467
00:42:06,006 --> 00:42:07,025
.אינני יודע
468
00:42:08,259 --> 00:42:10,292
.מעולם לא פגשתי אותו
469
00:42:12,062 --> 00:42:16,366
מודיע לא חייב לפגוש
.את שותפיו למזימה
470
00:42:18,236 --> 00:42:19,275
.שב
471
00:42:21,858 --> 00:42:24,842
.לא. עליו רק להעביר את המידע
472
00:42:25,525 --> 00:42:26,833
?איזה מידע
473
00:42:28,017 --> 00:42:29,737
.מסלול המכונית שלי, סרן
474
00:42:37,658 --> 00:42:39,180
.הייתי רק נאמן, רב-אלוף
475
00:42:39,260 --> 00:42:41,096
.לא משנה מה הוא אמר, הוא משקר
476
00:42:44,807 --> 00:42:46,351
.תגיד לו עכשיו
477
00:42:48,621 --> 00:42:50,495
.האיש הזה משקר
478
00:42:50,575 --> 00:42:52,390
.אני לא חושב, סרן
479
00:42:52,666 --> 00:42:56,377
מר מאייר מסר לי
תיאור מפורט מאוד
480
00:42:56,457 --> 00:42:59,082
.כיצד העברת את המידע
481
00:43:03,463 --> 00:43:06,177
.תסביר את עצמך
...רב-אלוף, אני-
482
00:43:08,216 --> 00:43:09,482
.זה לא נכון
483
00:43:09,562 --> 00:43:11,408
.פשוט תגיד לו שזה לא נכון
484
00:43:11,496 --> 00:43:13,936
,אין שום הוכחה
.רק מילתו של השמי
485
00:43:14,016 --> 00:43:15,370
.ספר לי, סרן
486
00:43:15,482 --> 00:43:17,036
.אין לי במה להתוודות
487
00:43:17,116 --> 00:43:19,760
,ספר לי עכשיו. -אנא
.זו תחבולה. זה שקר
488
00:43:19,840 --> 00:43:22,546
,אתה אומר שאני שוטה
?והנחתי לו לרמות אותי
489
00:43:22,626 --> 00:43:25,204
...לא, מובן שלא
.אז הוא דובר אמת-
490
00:43:25,284 --> 00:43:28,187
!הוא לא
.אנא, תגיד לו שאתה משקר
491
00:43:29,655 --> 00:43:31,095
!לא
492
00:43:46,167 --> 00:43:48,188
.ידעת שהוא משקר
.לא-
493
00:43:48,884 --> 00:43:50,110
.חשדתי
494
00:43:50,485 --> 00:43:52,322
,אולי הוקל לך, סרן
495
00:43:52,402 --> 00:43:54,902
אך עדיין איננו יודעים
.כיצד הם מצאו אותנו
496
00:44:03,402 --> 00:44:04,345
?אפשר להיכנס
497
00:44:13,092 --> 00:44:15,940
?רוצה לשתות
.בדיוק חזרתי מהמשטרה הצבאית-
498
00:44:18,305 --> 00:44:19,803
,הם לא אמרו לי בדיוק מה קרה
499
00:44:19,883 --> 00:44:22,922
אבל הם כן אמרו שזה לא
.היה קשור ללורה והילדים
500
00:44:27,832 --> 00:44:29,425
זה היה קשור לחברה
.המטורפת שלך
501
00:44:29,505 --> 00:44:30,656
.זה לא היה ככה
.זאת אשמתה-
502
00:44:30,736 --> 00:44:33,762
היא ואחותה עשו משהו
.וגררו אותנו לתוך הסיפור
503
00:44:33,842 --> 00:44:35,906
.זו הסיבה היחידה שהם מתים
.הם עינו אותי-
504
00:44:35,986 --> 00:44:37,364
.הם הכו אותי
?למה-
505
00:44:37,444 --> 00:44:39,430
בשביל מידע שלא
.יכולתי למסור להם
506
00:44:39,510 --> 00:44:40,360
...לא יכולת
507
00:44:41,313 --> 00:44:42,358
.או סירבת
508
00:44:46,002 --> 00:44:47,997
.לא הרגתי את לורה והילדים
509
00:44:51,167 --> 00:44:53,747
.המשטרה הצבאית עשתה זאת
!זו המדינה שלהם, פרנק-
510
00:44:53,827 --> 00:44:54,965
?אתה לא מבין
511
00:44:55,527 --> 00:44:56,428
.כן
512
00:44:57,494 --> 00:44:58,689
.כן, אני מבין
513
00:45:00,682 --> 00:45:02,870
?תמיד רצית ילדים, נכון, פרנק
514
00:45:04,660 --> 00:45:06,117
אני מקווה שיהיו לך
,ילדים יום אחד
515
00:45:07,482 --> 00:45:09,190
...ואני מקווה שהם יילקחו ממך
516
00:45:09,849 --> 00:45:11,375
.כמו שלקחת את ילדיי ממני
517
00:45:12,130 --> 00:45:14,181
.כדי שתרגיש את הכאב שאני מרגיש
518
00:45:16,089 --> 00:45:20,382
הפליגו בספינה למלא
את חובתם בכבוד וביושר
519
00:45:20,462 --> 00:45:23,027
לשם קידומה של
.האימפריה המפוארת שלנו
520
00:45:23,240 --> 00:45:27,548
,הוד רוממותו נסיך הכתר
והוד רוממותה נסיכת הכתר
521
00:45:27,628 --> 00:45:31,247
החלו את יומם במקדש השינטו
"בפארק "פאן פסיפיק
522
00:45:31,327 --> 00:45:35,743
,בהעלאת מנחה לאמטרסו
.אלת השמש
523
00:45:36,295 --> 00:45:38,877
באחת מנקודות השיא
,של ביקור נסיך הכתר
524
00:45:38,957 --> 00:45:42,418
הוא ינאם מול השגרירות
.הנאצית בפני קהל
525
00:45:42,498 --> 00:45:45,890
כל נתיני המדינות
.הפסיפיות מוזמנים
526
00:46:33,490 --> 00:46:34,703
.בחורה יפה
527
00:46:55,991 --> 00:46:57,620
.זה אמור להיות מעבר לעצים
528
00:47:01,711 --> 00:47:03,644
.תודה שבאת איתי
529
00:47:04,751 --> 00:47:06,333
.זאת טעות
530
00:47:06,586 --> 00:47:07,937
.אני לא מבין אותך
531
00:47:08,247 --> 00:47:09,830
.היית מבין אם היית רואה את הסרט
532
00:47:11,035 --> 00:47:13,231
?כן? סרט שמראה עולם אחר
?אז מה
533
00:47:13,397 --> 00:47:16,775
.אז אולי המצב לא חייב להיות ככה
.אולי העולם יכול להשתנות
534
00:47:17,947 --> 00:47:19,329
.אני לא רואה איך
535
00:47:21,746 --> 00:47:23,265
.אתה נשמע כמו פרנק
536
00:47:28,015 --> 00:47:29,647
.אני מתחיל לחבב את פרנק
537
00:47:31,410 --> 00:47:34,519
חשבת פעם כמה החיים יכולים
?להשתנות אם תשנה רק דבר אחד
538
00:47:37,258 --> 00:47:38,234
?כמו מה
539
00:47:41,044 --> 00:47:42,545
.אבא שלי מת במלחמה
540
00:47:48,241 --> 00:47:50,193
ואינני יודעת מי הייתי
.אם זה לא היה קורה
541
00:47:51,342 --> 00:47:52,230
.בוא
542
00:48:06,943 --> 00:48:08,032
.חכי רגע
543
00:48:12,782 --> 00:48:14,189
.תקשיבי, גם אני שיקרתי לך
544
00:48:20,303 --> 00:48:23,148
אולי אני הולך בעקבותיו
.של אבי, ואולי לא
545
00:48:25,119 --> 00:48:26,407
.מעולם לא פגשתי אותו
546
00:48:31,035 --> 00:48:33,494
...הוא לא היה נשוי לאימי, ו
547
00:48:38,530 --> 00:48:40,763
.הוא לא גר לידנו
.הוא מעולם לא הביע התעניינות
548
00:48:43,983 --> 00:48:45,127
.אני מצטערת
549
00:48:46,696 --> 00:48:49,304
כן, לא יודע למה הרגשתי
.צורך לספר לך את זה
550
00:48:49,506 --> 00:48:50,575
.אני שמחה שסיפרת
551
00:48:52,995 --> 00:48:54,303
.את יודעת, אולי את צודקת
552
00:48:55,858 --> 00:48:58,322
אולי אם הייתי פוגשת בך
.מוקדם יותר, חיי היו שונים מאוד
553
00:49:02,844 --> 00:49:03,908
.עכשיו פגשת
554
00:49:05,939 --> 00:49:07,153
.אולי הם ישתנו
555
00:49:22,365 --> 00:49:23,628
.היי, פרנק
556
00:49:25,702 --> 00:49:26,869
?מה אתה עושה כאן, חבר
557
00:49:27,964 --> 00:49:30,980
.אני חייב לעבוד כדי לאכול
.טוב. נהדר-
558
00:49:31,625 --> 00:49:33,589
?אמרת למר ווינדאם-מאטסון שהגעת
559
00:49:33,669 --> 00:49:35,233
.כן. אמרתי לו
560
00:49:36,510 --> 00:49:38,812
.טוב. טוב שחזרת, פרנק
561
00:49:39,008 --> 00:49:40,078
.טוב מאוד
562
00:49:47,268 --> 00:49:48,475
.זה חייב להיות המקום
563
00:50:38,975 --> 00:50:40,201
.אלוהים
564
00:50:55,460 --> 00:50:56,594
.זאת אישה
565
00:51:12,760 --> 00:51:13,610
?מה זה
566
00:51:14,176 --> 00:51:15,323
.השמות שלהם
567
00:51:18,956 --> 00:51:20,677
- טרודי ווקר -
- למאל וושינגטון -
568
00:51:21,132 --> 00:51:22,777
.טרודי ווקר
569
00:51:32,551 --> 00:51:33,796
.יש כאן שם נוסף
570
00:51:34,843 --> 00:51:36,438
.למאל וושינגטון
571
00:51:37,624 --> 00:51:39,757
.זה הבוס שלי במסעדה
572
00:51:55,901 --> 00:51:57,277
.אני רוצה בשר
573
00:52:05,832 --> 00:52:07,946
?איזה בשר יש לכם שם
574
00:52:10,180 --> 00:52:11,431
.יש לנו קותלי חזיר
575
00:52:12,282 --> 00:52:13,402
?קותלי חזיר
576
00:52:13,786 --> 00:52:16,113
חשבתי שבני עמך
.לא אוכלים קותלי חזיר
577
00:52:16,236 --> 00:52:18,308
,"בקוראן כתוב, "אל תאכל
578
00:52:18,388 --> 00:52:19,607
."לא, "אל תגיש
579
00:52:20,116 --> 00:52:21,217
.בסדר
580
00:52:22,167 --> 00:52:23,746
,עשוי היטב
581
00:52:24,320 --> 00:52:25,633
.כמו עור נעל
582
00:52:27,009 --> 00:52:30,200
,ובזמן שאתה שם
.תחשוב מדוע שיקרת לי
583
00:52:33,529 --> 00:52:34,623
.לא שיקרתי לך
584
00:52:34,703 --> 00:52:37,887
אמרת שאינך יודע
.מה קרה לחבר שלי
585
00:52:40,058 --> 00:52:40,945
.אני לא יודע
586
00:52:41,608 --> 00:52:44,779
אני מניח שגם אינך
?יודע מי הבחורה הזאת
587
00:52:54,076 --> 00:52:55,721
.כן. אני מכיר אותה
588
00:52:56,686 --> 00:52:58,531
.חשבתי שאולי אתה מכיר
589
00:52:59,946 --> 00:53:04,145
אולי ראית אותה עם חבר שלי
.ושכחת מכך לחלוטין
590
00:53:04,987 --> 00:53:06,282
.היא עבדה כאן
591
00:53:07,005 --> 00:53:09,864
,היא שירתה אותו
.אני לא יודע, כמה פעמים
592
00:53:09,944 --> 00:53:11,185
.היא עבדה כאן
593
00:53:12,837 --> 00:53:14,019
?איפה היא עכשיו
594
00:53:14,640 --> 00:53:15,760
.אין לי מושג
595
00:53:15,908 --> 00:53:18,072
.היא הסתלקה היום אחר הצהריים
596
00:53:25,006 --> 00:53:27,033
אתה יכול להביא את
.קותלי החזיר שלי עכשיו
597
00:53:40,199 --> 00:53:41,246
,היי, פרנק
598
00:53:41,771 --> 00:53:42,832
?מה אתה עושה
599
00:53:43,794 --> 00:53:46,221
?כמו מה זה נראה
.אני עובד
600
00:53:48,922 --> 00:53:49,822
...זה
601
00:53:50,496 --> 00:53:51,854
.זה לא דגם
602
00:53:54,972 --> 00:53:56,373
?מה תעשה איתו
603
00:53:56,453 --> 00:53:57,716
.תחזור לעמדה שלך
604
00:53:58,304 --> 00:53:59,154
.חבר
605
00:53:59,604 --> 00:54:01,362
.אמרתי, תחזור לעמדה שלך עכשיו
606
00:54:18,921 --> 00:54:20,460
?מי הייתה האישה ההיא לדעתך
607
00:54:21,745 --> 00:54:23,522
.היא בטח היתה חלק מהמחתרת
608
00:54:24,925 --> 00:54:26,995
הוא בטח עינה אותה
.בשביל השמות
609
00:54:27,141 --> 00:54:29,019
.אז לם הוא חלק המחתרת
610
00:54:29,099 --> 00:54:31,155
כן, לדעתי הוא אמור
.להיות איש הקשר שלך
611
00:54:31,807 --> 00:54:33,995
?למה הוא לא אמר כלום
...אני לא-
612
00:54:56,796 --> 00:54:58,416
!צאי מהרכב! רוצי עכשיו
613
00:55:52,680 --> 00:55:56,600
תורגם על-ידי
rodney_mckay
614
00:55:56,680 --> 00:55:59,750
סונכרן על-ידי
The Thunder
615
00:55:59,830 --> 00:56:03,800
!Extreme חברי צוות
616
00:56:03,880 --> 00:56:07,801
צוות אקסטרים
.מחפש מסנכרנים חדשים
617
00:56:07,881 --> 00:56:11,801
:לפרטים
W w W. ExtremeSubs .Org
618
00:56:11,882 --> 00:56:13,882
# #