1 00:00:03,972 --> 00:00:08,769 mdm :נקרע, תוקן וסונכרן ע"י 2 00:00:08,770 --> 00:00:11,770 סונכרן לגרסה זו ע"י Gooloo3 3 00:00:12,231 --> 00:00:16,360 "הנץ ממלטה" 4 00:00:18,361 --> 00:00:23,361 הגהה ותיקונים: אריאל אפרתי 5 00:00:57,568 --> 00:01:02,614 בשנת 1539, אבירי מסדר הטמפלרים של מלטה, הביעו הוקרה למלך הספרדי צ'ארלס ה-5 6 00:01:02,698 --> 00:01:06,034 בכך ששלחו לו נץ מזהב משובץ 7 00:01:06,118 --> 00:01:10,038 ...ממקור ועד ציפורן בתכשיטים נדירים 8 00:01:10,205 --> 00:01:15,210 אך שודדי ים תפסו את הספינה שהובילה את אות ההוקרה יקר הערך 9 00:01:15,335 --> 00:01:20,799 וגורלו של הנץ המלטי ...נותר כתעלומה עד היום 10 00:01:23,844 --> 00:01:26,346 סן פרנסיסקו 11 00:01:35,481 --> 00:01:37,399 ספייד את ארצ'ר 12 00:01:45,032 --> 00:01:46,116 ?כן, אהובתי 13 00:01:46,200 --> 00:01:48,952 .בחורה רוצה לראות אותך .שמה וונדרליי 14 00:01:49,036 --> 00:01:49,912 ?לקוחה 15 00:01:49,995 --> 00:01:53,165 אני מניחה שכן. אתה תרצה לראותה .בכל מקרה. היא פצצה 16 00:01:53,248 --> 00:01:55,751 .הכניסי אותה, אפי, הכניסי אותה 17 00:01:59,505 --> 00:02:01,840 ?התיכנסי, העלמה וונדרליי 18 00:02:02,174 --> 00:02:03,425 .תודה 19 00:02:07,721 --> 00:02:10,516 ?הלא תשבי, העלמה וונדרליי- .תודה- 20 00:02:10,599 --> 00:02:13,310 .שאלתי במלון על בלש פרטי מהימן 21 00:02:13,393 --> 00:02:14,603 .הם הזכירו אותך 22 00:02:14,686 --> 00:02:17,648 .ספרי לי על כך ממש מההתחלה 23 00:02:17,731 --> 00:02:19,399 .אני מניו יורק 24 00:02:20,275 --> 00:02:22,152 .אני מנסה למצוא את אחותי 25 00:02:22,361 --> 00:02:24,404 אני מאמינה שהיא כאן בסן פרנסיסקו 26 00:02:24,488 --> 00:02:27,407 ,עם גבר בשם ת'ורסבי .פלויד ת'ורסבי 27 00:02:28,659 --> 00:02:30,619 .איני יודעת היכן פגשה בו 28 00:02:30,744 --> 00:02:33,580 מעולם לא היינו קרובות כפי .שאחיות אמורות להיות 29 00:02:33,705 --> 00:02:37,209 אם היינו, אולי קורין היתה מספרת לי .שהיא בורחת איתו 30 00:02:37,292 --> 00:02:40,629 .הורינו נמצאים בהונולולו .אני חייבת למצוא אותה לפני שיחזרו 31 00:02:40,712 --> 00:02:43,799 .הם יחזרו בראשון לחודש- ?שמעת מאחותך- 32 00:02:43,882 --> 00:02:46,135 .קיבלתי מכתב ממנה בערך לפני שבועיים 33 00:02:46,218 --> 00:02:48,637 .לא נאמר בו דבר מלבד שהיא בסדר 34 00:02:48,720 --> 00:02:50,889 ,שלחתי לה מברק .התחננתי בפניה שתחזור הביתה 35 00:02:50,973 --> 00:02:53,892 ,שלחתי אותו לכתובת סניף הדואר .שאותה נתנה לי 36 00:02:53,976 --> 00:02:57,521 ,חיכיתי שבוע ואף תשובה לא הגיעה .לכן החלטתי להגיע לכאן בעצמי 37 00:02:57,604 --> 00:03:00,524 .כתבתי לה שאני מגיעה ?לא הייתי צריכה לעשות זאת, נכון 38 00:03:00,607 --> 00:03:02,985 .לא תמיד קל לדעת מה לעשות 39 00:03:03,110 --> 00:03:04,444 ?לא מצאת אותה 40 00:03:04,528 --> 00:03:08,615 לא. כתבתי במכתבי שאהיה .בסיינט מארק, שאפגוש בה שם 41 00:03:08,699 --> 00:03:12,494 .חיכיתי שלושה ימים. היא לא באה .היא אפילו לא שלחה הודעה 42 00:03:12,995 --> 00:03:14,872 .זה היה נורא. לחכות 43 00:03:15,539 --> 00:03:17,249 .שלחתי לה מכתב נוסף 44 00:03:17,332 --> 00:03:19,668 אתמול אחר הצהריים .הלכתי לסניף הדואר 45 00:03:19,751 --> 00:03:22,963 ,קורין לא באה לבקש את הדואר שלה .אבל פלויד ת'ורסבי בא 46 00:03:23,088 --> 00:03:25,424 .הוא לא הסכים להגיד לי היכן קורין 47 00:03:25,591 --> 00:03:27,593 .הוא אמר שהיא לא רוצה לראות אותי 48 00:03:27,676 --> 00:03:29,178 .אני לא מאמינה לזה 49 00:03:29,261 --> 00:03:31,889 הוא הבטיח להביא אותה למלון .אם היא תסכים 50 00:03:31,972 --> 00:03:35,517 .הוא אמר שהוא יודע שהיא לא תבוא .הוא הבטיח לבוא במקומה 51 00:03:36,768 --> 00:03:37,895 .סלחו לי 52 00:03:38,103 --> 00:03:40,439 .זה בסדר, מיילס. היכנס 53 00:03:40,564 --> 00:03:42,941 .העלמה וונדרליי, שותפי, מיילס ארצ'ר 54 00:03:43,692 --> 00:03:46,987 אחותה של העלמה וונדרליי .ברחה עם בחור בשם ת'ורסבי 55 00:03:47,070 --> 00:03:48,822 .הם כאן בסאן פרנסיסקו 56 00:03:48,906 --> 00:03:51,200 לעלמה וונדרליי יש פגישה .עם ת'ורסבי הלילה 57 00:03:51,283 --> 00:03:54,036 .אולי הוא יביא את האחות .רוב הסיכויים שלא 58 00:03:54,119 --> 00:03:57,998 ,העלמה וונדרליי רוצה שנמצא את האחות .נרחיק אותה ממנו ונחזיר אותה הביתה 59 00:03:58,081 --> 00:03:59,458 ?נכון- .כן- 60 00:04:01,168 --> 00:04:04,379 ,צריך פשוט לשלוח בחור למלון הערב 61 00:04:04,463 --> 00:04:06,882 .שיעקוב אחריו ושיוביל אותנו לאחותך 62 00:04:06,965 --> 00:04:10,052 ,אם, לאחר שנמצא אותה ,היא בכל זאת לא תעזוב אותו 63 00:04:10,302 --> 00:04:12,679 .ובכן, יש לנו דרכים לטפל בזאת 64 00:04:12,971 --> 00:04:14,139 .אתם חייבים להיזהר 65 00:04:14,223 --> 00:04:16,725 ,אני פוחדת ממנו עד מוות .ממה שהוא עלול לעשות 66 00:04:16,809 --> 00:04:19,561 היא צעירה והעובדה שהוא הביא ...אותה לכאן זה עניין 67 00:04:19,645 --> 00:04:21,730 ?הלא יתכן שיעשה לה משהו 68 00:04:21,814 --> 00:04:24,358 .השאירי זאת לנו .נדע כיצד לטפל בו 69 00:04:24,441 --> 00:04:26,777 אבל אני רוצה שתדעו .שהוא אדם מסוכן 70 00:04:26,860 --> 00:04:29,363 אני באמת לא חושבת .שדבר יעצור בעדו 71 00:04:29,446 --> 00:04:33,033 אני לא חושבת שיהסס להרוג .את קורין, אם הדבר יציל אותו 72 00:04:33,116 --> 00:04:35,369 האם ינסה להנשא לה ?בכדי לחפות על כך 73 00:04:35,577 --> 00:04:38,080 .יש לו אשה ושלושה ילדים באנגליה 74 00:04:38,163 --> 00:04:41,750 בדרך כלל יש להם, אם כי ?לא תמיד באנגליה. כיצד הוא נראה 75 00:04:41,834 --> 00:04:44,670 .יש לו שיער כהה וגבות עבות 76 00:04:45,254 --> 00:04:49,299 .הוא מדבר בקול רם, באופן שחצני .הוא עושה רושם של אדם אלים 77 00:04:49,383 --> 00:04:53,137 הוא לבש חליפה אפורה בהירה וכובע אפור .כשראיתי אותו לאחרונה הבוקר 78 00:04:53,220 --> 00:04:54,638 ?במה הוא מתעסק 79 00:04:54,721 --> 00:04:56,265 .אין לי מושג 80 00:04:56,348 --> 00:04:58,809 ?באיזו שעה הוא בא לראותך- .אחרי 8:00- 81 00:04:58,892 --> 00:05:01,687 .בסדר, העלמה וונדרליי .יהיה שם מישהו 82 00:05:01,895 --> 00:05:03,939 .אני אטפל בזה בעצמי 83 00:05:04,565 --> 00:05:05,691 .תודה 84 00:05:08,193 --> 00:05:09,194 .אה, כן 85 00:05:20,455 --> 00:05:21,957 ?זה יספיק 86 00:05:23,208 --> 00:05:24,877 .תודה- .על לא דבר- 87 00:05:25,544 --> 00:05:28,338 זה יעזור אם תפגשי .את ת'ורסבי בלובי 88 00:05:28,547 --> 00:05:31,341 .את לא צריכה לחפש אותי .אני כבר אראה אותך 89 00:05:31,425 --> 00:05:32,551 .תודה 90 00:05:39,808 --> 00:05:42,019 .תודה רבה- .שלום- 91 00:05:46,482 --> 00:05:48,025 .זה בהחלט אמיתי 92 00:05:48,400 --> 00:05:50,319 .ויש עוד בתיק שלה 93 00:05:50,903 --> 00:05:53,238 ?מה אתה חושב עליה- .היא מתוקה- 94 00:05:54,406 --> 00:05:57,284 ,אולי ראית אותה ראשון, סאם .אבל אני דיברתי ראשון 95 00:05:58,494 --> 00:05:59,912 .יש לך שכל 96 00:06:01,246 --> 00:06:02,748 .כן, יש לך 97 00:06:04,458 --> 00:06:05,667 רחוב בוש 98 00:06:33,111 --> 00:06:34,613 .כן, מדבר 99 00:06:35,781 --> 00:06:37,282 ?מיילס ארצ'ר מת 100 00:06:38,659 --> 00:06:39,701 ?היכן 101 00:06:41,453 --> 00:06:43,372 ?פינת הרחובות בוש וסטוקטון 102 00:06:45,624 --> 00:06:46,875 .תוך 15 דקות 103 00:06:48,126 --> 00:06:49,169 .תודה 104 00:07:18,574 --> 00:07:19,783 ?אפי 105 00:07:20,284 --> 00:07:21,493 .זה אני 106 00:07:22,244 --> 00:07:23,829 .הקשיבי, יקירה 107 00:07:24,037 --> 00:07:25,539 .מיילס נורה 108 00:07:26,206 --> 00:07:27,583 .כן, מת 109 00:07:29,209 --> 00:07:30,836 .אל תתרגשי 110 00:07:34,423 --> 00:07:37,342 .תצטרכי להודיע לאייבה .אני אמות קודם 111 00:07:38,260 --> 00:07:40,012 .והרחיקי אותה ממני 112 00:07:41,680 --> 00:07:43,182 .ילדה טובה 113 00:07:44,850 --> 00:07:46,560 .עתה, הגיעי לכאן מיד 114 00:07:47,853 --> 00:07:49,354 .את מלאך 115 00:07:50,189 --> 00:07:51,231 .שלום 116 00:08:04,203 --> 00:08:07,498 ?מה אתה רוצה כאן- .אני סאם ספייד. טום פולהאוס טילפן- 117 00:08:07,581 --> 00:08:10,292 .לא זיהיתי אותך בתחילה .הם כאן מאחור 118 00:08:33,774 --> 00:08:37,236 שלום, סאם. תיארתי לעצמי שתרצה .לראות זאת לפני שלוקחים אותו 119 00:08:37,319 --> 00:08:38,821 ?תודה, טום. מה קרה 120 00:08:38,904 --> 00:08:41,240 .פגע בו ישר בלב עם זה 121 00:08:41,323 --> 00:08:42,574 .זה וובלי 122 00:08:43,158 --> 00:08:44,576 ?אנגלי, לא 123 00:08:45,410 --> 00:08:48,914 .זה וובלי-פורסבי 54 מ"מ אוטומטי, 8 קליעים .כבר לא מייצרים אותם 124 00:08:48,997 --> 00:08:51,250 ?כמה נורו ממנו- .רק אחד- 125 00:08:51,542 --> 00:08:53,210 ?הבה נראה. נורה כאן למעלה 126 00:08:53,293 --> 00:08:55,546 .עומד כמוך, עם גבו אל הגדר 127 00:08:55,629 --> 00:08:57,673 .האיש שירה בו עמד כאן 128 00:08:58,215 --> 00:09:02,344 הוא נפל למטה, לקח את הגדר יחד איתו .ונתפס בסלע 129 00:09:02,427 --> 00:09:04,346 .בדיוק. הקליע שרף את מעילו 130 00:09:04,429 --> 00:09:06,431 ?מי מצא אותו- .שוטר- 131 00:09:06,932 --> 00:09:10,769 ?מישהו שמע את היריה- .מישהו היה חייב לשמוע. הרגע הגענו לכאן- 132 00:09:10,894 --> 00:09:13,438 ?רוצה להסתכל עליו לפני שניקח אותו 133 00:09:13,522 --> 00:09:15,566 .לא, אתה ודאי ראית כל מה שניתן לראות 134 00:09:15,649 --> 00:09:17,901 .אקדחו עדיין היה בחגורתו. לא ירו ממנו 135 00:09:17,985 --> 00:09:19,403 .מעילו היה מכופתר 136 00:09:19,486 --> 00:09:23,323 מצאתי שטר של 100 דולר בכיס מקטורנו .וכ-30 דולר במכנסיו 137 00:09:23,407 --> 00:09:25,159 ?הוא עבד, סאם 138 00:09:26,285 --> 00:09:27,286 ?ובכן 139 00:09:27,411 --> 00:09:30,122 .הוא עקב אחר אדם בשם ת'ורסבי- ?לשם מה- 140 00:09:32,040 --> 00:09:35,294 .הוא רצה לגלות היכן הוא גר .אל תלחץ עלי, טום 141 00:09:35,836 --> 00:09:38,464 אני הולך לבשר את הבשורות .לאשתו של מיילס 142 00:09:38,547 --> 00:09:41,258 ?זה קשה, שהוא נהרג כך, הלא כן 143 00:09:41,425 --> 00:09:45,637 ,למיילס היו חסרונות כמו לכל אחד מאתנו .אך בוודאי היו לו גם כמה מעלות 144 00:09:46,805 --> 00:09:47,973 .אני מניח 145 00:09:50,851 --> 00:09:52,478 .העלמה וונדרליי, בבקשה 146 00:09:54,146 --> 00:09:55,814 ?עזבה? באיזו שעה 147 00:09:58,775 --> 00:10:00,402 ?היא השאירה כתובת 148 00:10:01,195 --> 00:10:02,196 .תודה 149 00:10:37,272 --> 00:10:39,733 .שלום טום, סגן. היכנסו 150 00:10:47,366 --> 00:10:48,367 .שבו 151 00:10:58,836 --> 00:10:59,837 ?משקה 152 00:11:02,798 --> 00:11:05,509 בישרת את הבשורות ?לאשתו של מיילס, סאם 153 00:11:05,801 --> 00:11:07,136 ?כיצד היא קיבלה אותן 154 00:11:07,219 --> 00:11:09,555 .אני לא מבין בנשים- ?ממתי- 155 00:11:09,638 --> 00:11:11,140 ?איזה סוג של אקדח אתה נושא 156 00:11:11,223 --> 00:11:13,809 .אף לא אחד. איני אוהב אותם .ישנם כמה במשרד 157 00:11:13,892 --> 00:11:16,228 ?אין לך כאן אחד? אתה בטוח 158 00:11:16,311 --> 00:11:20,482 .חפשו. הפכו את החורבה על פיה .אני לא אתנגד, אם יש לכם צו חיפוש 159 00:11:20,566 --> 00:11:21,900 ...איננו רוצים לעשות 160 00:11:21,984 --> 00:11:24,486 ?לשם מה אתם מרחרחים פה !אמרו לי או הסתלקו 161 00:11:24,570 --> 00:11:27,865 .אינך יכול להתייחס אלינו כך .זה לא בסדר. יש לנו עבודה לעשות 162 00:11:27,948 --> 00:11:29,491 ?מדוע עקבתם אחר ת'ורסבי 163 00:11:29,575 --> 00:11:31,827 לא אני. מיילס עקב ...מפני שהיה לנו לקוח 164 00:11:31,910 --> 00:11:34,746 ?מי הלקוח- .סליחה, איני יכול לומר לכם זאת- 165 00:11:34,872 --> 00:11:37,249 ?הייה הגיוני, סאם. עזור לנו, טוב 166 00:11:37,332 --> 00:11:40,627 כיצה נגלה משהו, אם לא ?תאמר לנו מה אתה יודע 167 00:11:40,711 --> 00:11:44,673 טום אומר שמיהרת כל כך .שאפילו לא הסתכלת בשותפך המת 168 00:11:44,756 --> 00:11:47,134 .לא הלכת לביתו של ארצ'ר לספר לאשתו 169 00:11:47,217 --> 00:11:50,929 צילצלנו למשרדך והבחורה שם אמרה .שאתה אמרת לה לעשות זאת 170 00:11:51,013 --> 00:11:54,016 .לקח לך אולי 10 דקות לטלפן אליה 171 00:11:54,099 --> 00:11:56,643 .לקח לך 10 דקות להגיע אל ת'ורסבי 172 00:11:56,727 --> 00:11:58,937 .יכולת לעשות זאת בקלות 173 00:11:59,021 --> 00:12:00,689 ?לאן החבר שלך חותר 174 00:12:00,772 --> 00:12:03,734 רק זה: ת'ורסבי נורה מול מלונו 175 00:12:03,817 --> 00:12:05,986 .חצי שעה לאחר שעזבת את רח' בוש 176 00:12:06,069 --> 00:12:07,404 .הורד את הידיים שלך ממני 177 00:12:07,488 --> 00:12:09,114 ?באיזו שעה הגעת הביתה 178 00:12:09,198 --> 00:12:11,992 .לפני כמה דקות .הלכתי וחשבתי על דברים 179 00:12:12,075 --> 00:12:13,869 .אנחנו יודעים. ניסינו לטלפן 180 00:12:13,952 --> 00:12:15,454 ?להיכן הלכת- .רחוב בוש- 181 00:12:15,537 --> 00:12:17,998 ...ראית מישהו- .לא. אין עדים- 182 00:12:18,624 --> 00:12:20,792 .ובכן, אני יודע היכן אני עומד כעת 183 00:12:21,460 --> 00:12:25,130 ,סליחה על ההתגוננות .אבל נסיונותיכם להאשים אותי הלחיצו אותי 184 00:12:25,214 --> 00:12:28,217 העובדה שמיילס נהרג העציבה אותי .ואז אתם מתנהגים באופן ערמומי 185 00:12:28,300 --> 00:12:30,719 .הכל בסדר עכשיו שאני יודע במה מדובר 186 00:12:30,803 --> 00:12:32,012 .שכח מזה, סאם 187 00:12:32,095 --> 00:12:33,472 ?ת'ורסבי מת- .כן- 188 00:12:33,555 --> 00:12:35,057 .כיצה הרגתי אותו? שכחתי 189 00:12:35,140 --> 00:12:39,728 הוא נורה מאחור ארבע פעמים עם 44 או 45 מ"מ .מצידו השני של הרחוב 190 00:12:40,103 --> 00:12:42,064 .אף אחד לא ראה זאת, אך כך זה נראה 191 00:12:42,147 --> 00:12:45,192 ?אנשי המלון יודעים משהו- .רק שהוא התגורר שם במשך שבוע- 192 00:12:45,275 --> 00:12:46,735 ?לבד- .כן, לבד- 193 00:12:46,819 --> 00:12:50,322 ?גיליתם עם מי הוא היה ?במה הוא היה מעורב? ובכן, גיליתם 194 00:12:50,572 --> 00:12:54,660 .חשבנו שאתה תוכל לומר לנו זאת- .מעולם לא ראיתי את ת'ורסבי, מת או חי- 195 00:12:54,785 --> 00:12:56,078 .אתה מכיר אותי, ספייד 196 00:12:56,161 --> 00:13:00,207 אם עשית זאת ואם לא, תקבל ממני .יחס הוגן ואת מירב האפשרויות 197 00:13:00,290 --> 00:13:03,544 .לא יודע אם הייתי מאשים אותך ,אדם הרג את שותפך 198 00:13:03,627 --> 00:13:06,171 .אך זה לא יעצור בעדי מלהרשיע אותך 199 00:13:06,255 --> 00:13:07,256 .הוגן בהחלט 200 00:13:07,339 --> 00:13:10,592 ,אך אני ארגיש יותר טוב לגבי זה .אם תשתו איתי 201 00:13:18,642 --> 00:13:20,185 !הצלחה לפשע 202 00:13:22,104 --> 00:13:24,356 !ת'ורסבי, ארצ'ר - מקרי הרצח מקושרים 203 00:13:25,524 --> 00:13:28,152 הבלש הפרטי עקב אחר ת'ורסבי 204 00:13:40,789 --> 00:13:42,291 .היא בפנים 205 00:13:43,000 --> 00:13:46,837 .אמרתי לך להרחיק אותה ממני- .כן, אך לא אמרת לי כיצד- 206 00:13:47,129 --> 00:13:49,631 .אל תהיה עצבני איתי .הייתי איתה כל הלילה 207 00:13:49,715 --> 00:13:51,717 ...סליחה, מלאכית. לא התכוונתי 208 00:13:52,509 --> 00:13:53,677 .שלום, אייבה 209 00:14:01,351 --> 00:14:02,478 !סאם 210 00:14:05,689 --> 00:14:06,690 .יקירתי 211 00:14:07,232 --> 00:14:09,151 ?אפי טיפלה בהכל 212 00:14:09,401 --> 00:14:10,527 .אני חושבת 213 00:14:12,154 --> 00:14:14,364 ?סאם, האם הרגת אותו 214 00:14:16,783 --> 00:14:19,453 מי הכניס לך לראש את ?הרעיון המבריק הזה לראש 215 00:14:19,912 --> 00:14:23,123 ובכן, חשבתי שאמרת ...שלולא מיילס, היית 216 00:14:24,291 --> 00:14:26,001 .הייה נחמד אלי, סאם 217 00:14:34,426 --> 00:14:37,262 "!הרגת את בעלי, סאם. הייה נחמד אלי" 218 00:14:48,607 --> 00:14:50,108 .אל תעשי זאת, אייבה 219 00:14:50,651 --> 00:14:54,196 .לא היית צריכה לבוא לכאן היום, יקירתי .את צריכה להיות בבית 220 00:14:54,279 --> 00:14:55,697 ?תבוא בקרוב 221 00:14:55,948 --> 00:14:57,366 .ככל שאוכל 222 00:14:57,825 --> 00:14:59,284 .שלום, אייבה 223 00:15:22,182 --> 00:15:24,393 ?כיצה אתה והאלמנה הסתדרתם 224 00:15:24,518 --> 00:15:26,019 .היא חושבת שיריתי במיילס 225 00:15:26,103 --> 00:15:29,189 ?בכדי שתוכל להינשא לה- ,השוטרים חושבים שהרגתי את ת'ורסבי- 226 00:15:29,273 --> 00:15:31,775 הבחור שמיילס עקב אחריו .עבור הגברת וונדרליי הזו 227 00:15:31,859 --> 00:15:33,318 ?במי את חושבת שיריתי 228 00:15:33,402 --> 00:15:34,862 ?אתה הולך להתחתן עם אייבה 229 00:15:34,945 --> 00:15:37,781 .אל תהיי טיפשה .אני מצטער על הרגע שראיתי אותה 230 00:15:38,949 --> 00:15:41,410 ?אתה חושב שהיא יכלה להרוג אותו 231 00:15:42,077 --> 00:15:45,080 ,את מלאכית. מלאכית קטנה .נחמדה וקשקשנית 232 00:15:45,164 --> 00:15:46,915 ?באמת- .תודה, מותק- 233 00:15:47,207 --> 00:15:50,002 נניח שאספר לך שאייבה שלך הגיעה הביתה זמן לא רב 234 00:15:50,085 --> 00:15:53,088 לפני שהגעתי לבשר לה את ?הבשורות ב-3:00 בבוקר 235 00:15:53,172 --> 00:15:54,298 ?את מספרת לי 236 00:15:54,381 --> 00:15:56,758 היא גרמה לי לחכות ליד הדלת .בזמן שהתפשטה 237 00:15:56,842 --> 00:15:59,720 ,בגדיה היו על הכסא .היכן שזרקה אותם 238 00:15:59,803 --> 00:16:01,805 .התחתונית שלה היתה עדיין חמימה 239 00:16:01,889 --> 00:16:04,433 ,היא קימטה את המצעים .אך הם לא היו מעוכים 240 00:16:04,516 --> 00:16:07,394 ,את בלשית, יקירתי .אך היא לא הרגה אותו 241 00:16:07,478 --> 00:16:10,272 המשטרה באמת חושבת ?שירית במה-שמו הזה 242 00:16:10,355 --> 00:16:11,273 ?הם חושבים 243 00:16:11,356 --> 00:16:12,733 .הסתכל עלי, סאם 244 00:16:13,108 --> 00:16:14,359 .אתה מדאיג אותי 245 00:16:14,693 --> 00:16:18,864 ,אתה חושב שאתה יודע מה אתה עושה .אבל אתה יותר מדי חלקלק לטובתך 246 00:16:19,490 --> 00:16:22,534 .יום אחד תגלה זאת. ספייד את ארצ'ר 247 00:16:22,951 --> 00:16:24,578 .כן, העלמה וונדרליי 248 00:16:27,623 --> 00:16:29,333 .כן, זהו סאם ספייד 249 00:16:30,959 --> 00:16:31,960 ?היכן 250 00:16:32,211 --> 00:16:35,964 .דירות קורונט, שדרת קליפורניה, דירה 1001 251 00:16:36,840 --> 00:16:38,050 ?מה השם 252 00:16:38,133 --> 00:16:39,551 .העלמה לה בלאנק 253 00:16:40,052 --> 00:16:41,804 .בסדר, אני מיד מגיע 254 00:16:46,350 --> 00:16:48,769 תדאגי שיוציאו את השולחן של מיילס מהמשרד 255 00:16:48,852 --> 00:16:52,397 ,ושיורידו את "ספייד את ארצ'ר" מהדלתות 256 00:16:52,481 --> 00:16:54,274 ."ושישימו "סמואל ספייד 257 00:17:08,539 --> 00:17:09,998 .היכנס, מר ספייד 258 00:17:13,252 --> 00:17:16,922 .הכל בבלאגן. לא סיימתי לפרוק. שב 259 00:17:24,346 --> 00:17:25,722 ...מר ספייד, אני 260 00:17:26,765 --> 00:17:29,601 .יש לי וידוי נוראי 261 00:17:30,853 --> 00:17:32,980 הסיפור שסיפרתי לך אתמול 262 00:17:33,522 --> 00:17:35,023 .היה רק סיפור 263 00:17:35,107 --> 00:17:38,569 ,אה, זה. ובכן ...לא ממש האמנו לסיפור, העלמה 264 00:17:38,986 --> 00:17:41,196 ?מה שמך, וונדרליי או לה בלאנק 265 00:17:41,280 --> 00:17:43,448 .זה או'שאנסי. בריג'יד או'שאנסי 266 00:17:43,532 --> 00:17:46,034 .לא ממש האמנו לסיפור שלך 267 00:17:46,118 --> 00:17:47,703 .האמנו למאתיים הדולר שלך 268 00:17:47,786 --> 00:17:48,620 ...כוונתך 269 00:17:48,704 --> 00:17:51,081 שילמת לנו יותר מאשר ,אם היית אומרת אמת 270 00:17:51,165 --> 00:17:53,375 .ומספיק יותר בכדי שזה יהיה בסדר 271 00:17:53,458 --> 00:17:56,628 ,אמור לי, מר ספייד, האם מוטלת עלי ?האשמה על אתמול בלילה 272 00:17:56,962 --> 00:17:59,047 .הזהרת אותנו שת'ורסבי מסוכן 273 00:17:59,131 --> 00:18:02,926 ,שיקרת לנו בנוגע לאחותך וכל זה .אך לא האמנו לך 274 00:18:03,010 --> 00:18:05,471 .לא, לא הייתי אומר שאת אשמה 275 00:18:05,554 --> 00:18:06,805 .תודה 276 00:18:07,264 --> 00:18:09,475 מר ארצ'ר היה כל כך חיוני אתמול 277 00:18:09,558 --> 00:18:11,935 ...כל כך מוצק ובריא- .מספיק- 278 00:18:12,102 --> 00:18:15,189 .הוא ידע מה הוא עושה .אלו הם הסיכונים שאנו לוקחים 279 00:18:15,272 --> 00:18:16,315 ?הוא היה נשוי 280 00:18:16,398 --> 00:18:20,235 כן, עם ביטוח של 10,000 דולר, ללא ילדים .ואשה שלא אהבה אותו 281 00:18:20,319 --> 00:18:22,821 .בבקשה אל תעשה זאת- .כך זה היה- 282 00:18:22,905 --> 00:18:25,782 בכל מקרה, אין זמן .לדאוג בקשר לזה כעת 283 00:18:25,866 --> 00:18:29,077 יש בחוץ חבורה של שוטרים ועוזרי תובע מחוזי 284 00:18:29,161 --> 00:18:31,997 .שמתרוצצים ומחפשים אחר רמזים 285 00:18:32,831 --> 00:18:35,209 ?מר ספייד, הם יודעים עלי 286 00:18:35,375 --> 00:18:38,086 עדיין לא. השהיתי אותם .עד שאוכל לראותך 287 00:18:38,170 --> 00:18:39,421 ?הם חייבים לדעת 288 00:18:39,505 --> 00:18:42,508 ,אינך יכול להגן עלי ?כך שלא אצטרך לענות לשאלותיהם 289 00:18:42,591 --> 00:18:45,135 .אולי, אך אני חייב לדעת במה מדובר 290 00:18:46,136 --> 00:18:47,638 .איני יכולה לספר לך 291 00:18:48,680 --> 00:18:50,390 .איני יכולה לספר לך כעת 292 00:18:52,351 --> 00:18:54,102 .אספר מאוחר יותר, כשאוכל 293 00:18:54,353 --> 00:18:56,480 .אתה חייב לבטוח בי, מר ספייד 294 00:18:57,314 --> 00:18:59,274 .אני כל כך בודדה ומפוחדת 295 00:19:00,526 --> 00:19:03,320 ,אין לי אף אחד שיעזור לי .אם אתה לא תעזור לי 296 00:19:03,904 --> 00:19:05,531 .הייה נדיב, מר ספייד 297 00:19:05,948 --> 00:19:07,866 .אתה אמיץ. אתה חזק 298 00:19:08,075 --> 00:19:10,953 בוודאי תוכל לתת לי .קצת מהאומץ והחוזק הללו 299 00:19:11,036 --> 00:19:13,413 .עזור לי, מר ספייד .אני כה זקוקה לעזרה 300 00:19:13,497 --> 00:19:16,834 ,אין לי הזכות לבקש זאת ממך .אני יודעת זאת, אך אני מבקשת 301 00:19:16,917 --> 00:19:17,918 .עזור לי 302 00:19:18,919 --> 00:19:21,797 .אינך זקוקה לעזרתו של איש .את טובה 303 00:19:21,922 --> 00:19:25,175 אלו בעיקר עינייך, הרעד שבקולך 304 00:19:25,259 --> 00:19:28,387 :כאשר את אומרת דברים כמו ".הייה נדיב, מר ספייד" 305 00:19:28,470 --> 00:19:29,972 .זה מגיע לי 306 00:19:30,556 --> 00:19:34,560 ,אך השקר היה באופן שבו אמרתי זאת .לא במה שאמרתי 307 00:19:36,728 --> 00:19:39,398 .זו אשמתי אם אינך יכול להאמין לי כעת 308 00:19:41,066 --> 00:19:42,985 .עתה, את מסוכנת 309 00:19:43,610 --> 00:19:46,280 אני חושש שלא אוכל לעזור לך רבות 310 00:19:46,363 --> 00:19:48,323 .ללא שמץ של מושג לגבי מה מדובר 311 00:19:48,407 --> 00:19:52,327 למשל, אני חייב שיהיה לי איזשהו כיוון .לגבי פלויד ת'ורסבי 312 00:19:52,661 --> 00:19:54,121 .פגשתי בו במזרח הרחוק 313 00:19:54,204 --> 00:19:57,082 .הגענו מהונג קונג בשבוע שעבר .הוא הבטיח לעזור לי 314 00:19:57,166 --> 00:19:59,877 הוא ניצל את תלותי בו .על מנת לבגוד בי 315 00:19:59,960 --> 00:20:03,005 ?לבגוד בך? כיצד ?מדוע רצית שיעקבו אחריו 316 00:20:03,422 --> 00:20:06,925 ,על מנת לגלות עד היכן הגיע .את מי פגש, דברים שכאלו 317 00:20:07,009 --> 00:20:09,136 ?האם הוא הרג את ארצ'ר- .ללא ספק- 318 00:20:09,553 --> 00:20:13,474 .היה לו "לוגר"בנרתיק ."ארצ'ר לא נורה "בלוגר 319 00:20:14,725 --> 00:20:19,062 מר ספייד, אינך חושב שלי היה קשר ?למותו של מר ארצ'ר 320 00:20:19,313 --> 00:20:20,606 ?היה לך- .לא- 321 00:20:20,689 --> 00:20:21,899 .זה טוב 322 00:20:22,024 --> 00:20:24,902 פלויד תמיד נשא עמו .אקדח נוסף בכיס מעילו 323 00:20:24,985 --> 00:20:26,612 ?לשם מה כל האקדחים 324 00:20:26,778 --> 00:20:28,238 הוא התפרנס מהם 325 00:20:28,322 --> 00:20:30,699 הסיפור הוא שבתחילה הוא הגיע למזרח הרחוק 326 00:20:30,782 --> 00:20:33,619 כשומר ראש של מהמר שהיה חייב .לעזוב את ארצות הברית 327 00:20:33,702 --> 00:20:37,706 .המהמר נעלם מאז ופלויד ידע על כך .אני לא יודעת 328 00:20:37,789 --> 00:20:41,335 ,אני יודעת שהוא תמיד ישן כשהוא חמוש הוא מעולם לא הלך לישון 329 00:20:41,418 --> 00:20:44,588 מבלי שכיסה את הריצפה ,מסביב למיטתו בעיתונים 330 00:20:44,671 --> 00:20:47,216 בכדי שאף אחד לא יוכל .להיכנס בדממה לחדרו 331 00:20:47,299 --> 00:20:49,092 .בחרת לעצמך חבר נחמד 332 00:20:49,176 --> 00:20:52,221 ,רק אדם כזה יכול היה לעזור לי .אם היה נאמן לי 333 00:20:52,304 --> 00:20:54,139 ?עד כמה גרוע המצב שבו את נמצאת 334 00:20:54,223 --> 00:20:55,265 .גרוע ככל האפשר 335 00:20:55,349 --> 00:20:56,600 ?סכנה פיסית 336 00:20:56,683 --> 00:21:00,270 אני לא גיבורה. אני לא חושבת .שיש דבר גרוע ממוות 337 00:21:00,395 --> 00:21:03,941 ?אם כך, בזה מדובר- .בזה מדובר, זה מציאותי כמו הרגע הזה- 338 00:21:05,484 --> 00:21:06,985 .אלא אם כן תעזור לי 339 00:21:08,070 --> 00:21:10,531 ?מי הרג את ת'ורסבי, אויביך או אויביו 340 00:21:11,323 --> 00:21:12,533 .אני לא יודעת 341 00:21:12,991 --> 00:21:14,326 .שלו, אני מניחה 342 00:21:14,827 --> 00:21:16,829 .אני חוששת שאיני יודעת 343 00:21:16,912 --> 00:21:19,540 זה חסר תקווה .איני יודע מה את רוצה שיעשה 344 00:21:19,623 --> 00:21:21,250 .או אם את יודעת מה את רוצה 345 00:21:21,333 --> 00:21:22,417 ?תלך למשטרה 346 00:21:22,501 --> 00:21:25,212 .אני רק צריך לעמוד והם יקיפו אותי 347 00:21:25,295 --> 00:21:28,215 ,אספר להם כל מה שאני יודע .ואת חייבת לקחת סיכון 348 00:21:28,298 --> 00:21:30,717 .היית סובלני איתי וניסית לעזור לי 349 00:21:30,801 --> 00:21:32,719 .זה חסר תועלת וחסר תקווה, אני מניחה 350 00:21:32,803 --> 00:21:36,765 .אני מודה לך על מה שעשית .אצטרך לקחת את סיכון 351 00:21:40,644 --> 00:21:42,271 ?כמה כסף יש לך 352 00:21:42,354 --> 00:21:44,106 .נשארו לי בערך 500 הולר 353 00:21:44,189 --> 00:21:45,440 .תני לי אותם 354 00:21:55,450 --> 00:21:57,953 חנות לוסיל - דרך המלכה סי. - הונג קונג 355 00:22:04,543 --> 00:22:07,296 .יש כאן רק 400 דולר- .הייתי חייבת להשאיר לי קצת למחיה- 356 00:22:07,379 --> 00:22:08,922 ?לא תוכלי להשיג עוד- .לא- 357 00:22:09,006 --> 00:22:11,049 יש לך משהו ?שתוכלי לגייס באמצעותו כסף 358 00:22:11,133 --> 00:22:14,803 .יש לי כמה פרוות ומעט תכשיטים- .תצטרכי למשכן אותם- 359 00:22:22,060 --> 00:22:23,145 .הנה לך 360 00:22:23,228 --> 00:22:25,522 אחזור במהרה עם החדשות .הטובות ביותר שאוכל 361 00:22:25,606 --> 00:22:28,275 :אני אצלצל ארבע פעמים .ארוך, קצר, ארוך, קצר 362 00:22:28,358 --> 00:22:31,778 .אינך צריכה לטרוח לבוא אל הדלת .אכנס בכוחות עצמי 363 00:22:40,871 --> 00:22:42,247 ?קורה משהו 364 00:22:42,414 --> 00:22:43,832 ?שלחת את הפרחים 365 00:22:43,916 --> 00:22:47,711 .את יקרה לאין ערוך, יקירתי ?השיגי לי את עורך הדין שלי בטלפון, בסדר 366 00:23:03,268 --> 00:23:04,436 ?הלו, סיד 367 00:23:05,145 --> 00:23:08,732 אני חושב שאצטרך לומר .לחוקר מקרי המוות ללכת לעזאזל 368 00:23:09,691 --> 00:23:12,486 אני יכול להתחבא מאחורי זכות ,הלקוח שלי לחסיון זהותו 369 00:23:12,569 --> 00:23:15,656 ?סודותיו וכיו"ב, כמו כומר או עורך דין 370 00:23:16,198 --> 00:23:20,327 אבל דאנדי הופך להיות מעט רעשני .ואולי יהיה קצת קשה להאמין לזה הפעם 371 00:23:20,410 --> 00:23:23,205 ?כמה יעלה להיות בטוח 372 00:23:23,288 --> 00:23:24,540 .אולי זה שווה את זה 373 00:23:24,623 --> 00:23:25,874 .בסדר, תמשיך 374 00:23:32,464 --> 00:23:33,632 .גרדיניה 375 00:23:33,715 --> 00:23:35,551 .מהר, יקירתי, הכניסי אותו 376 00:23:38,637 --> 00:23:40,472 ?התכנס, מר קאירו 377 00:23:46,436 --> 00:23:48,313 ?התשב, מר קאירו 378 00:23:48,605 --> 00:23:49,898 .תודה, אדוני 379 00:23:52,901 --> 00:23:55,487 ,עתה, מה אוכל לעשות עבורך ?מר קאירו 380 00:23:55,571 --> 00:23:59,658 היוכל זר להביע תנחומים ?על מותו חסר המזל של שותפך 381 00:24:00,325 --> 00:24:01,326 .תודה 382 00:24:01,410 --> 00:24:03,412 ,האם קיים קשר, כפי שמרמז העיתון 383 00:24:03,495 --> 00:24:07,499 בין ארוע חסר מזל זה ובין 384 00:24:08,208 --> 00:24:10,919 מקרה מותו קצת מאוחר יותר ?של אדם בשם ת'ורסבי 385 00:24:12,963 --> 00:24:14,840 .סלח לי. לא 386 00:24:15,299 --> 00:24:17,926 יותר מאשר סקרנות גרידא .עוררה את שאלתי 387 00:24:18,510 --> 00:24:21,013 ראה, מר ספייד, אני מנסה להשיב 388 00:24:21,805 --> 00:24:24,683 ,קישוט אשר, הבה נאמר .הונח במקום הלא נכון 389 00:24:25,976 --> 00:24:28,145 .חשבתי וקיוויתי כי תוכל לעזור לי 390 00:24:28,228 --> 00:24:30,189 ,הקישוט הוא פסלון 391 00:24:31,106 --> 00:24:32,858 .דמות ציפור שחורה 392 00:24:33,192 --> 00:24:35,152 אני מוכן לשלם, בשם 393 00:24:35,235 --> 00:24:39,156 ,בעליה החוקיים של הדמות .סכום של 5,000 דולר עבור החזרתה 394 00:24:40,032 --> 00:24:43,327 ...אני מוכן להבטיח כי, מה הביטוי 395 00:24:44,161 --> 00:24:45,954 ".לא תשאלנה שאלות" 396 00:24:46,038 --> 00:24:48,040 5,000דולר זה הרבה כסף 397 00:24:52,085 --> 00:24:53,212 ?כן, אפי 398 00:24:54,046 --> 00:24:57,633 לא, זה הכל. רק ודאי שאת נועלת .את הדלת בדרכך החוצה 399 00:24:57,716 --> 00:24:58,884 .לילה טוב 400 00:25:00,052 --> 00:25:01,094 ... 5,000דולר זה 401 00:25:01,178 --> 00:25:04,473 .אתה תשלב את ידיך מאחורי צווארך 402 00:25:04,973 --> 00:25:07,518 ,אני מתכוון לערוך חיפוש במשרדך .מר ספייד 403 00:25:08,393 --> 00:25:12,231 אני מזהיר אותך, אם תנסה למנוע זאת .ממני, אני ללא ספק אירה בך 404 00:25:12,981 --> 00:25:14,441 .קדימה, חפש 405 00:25:14,525 --> 00:25:17,194 .בבקשה בוא אל מרכז החדר 406 00:25:19,738 --> 00:25:22,199 .אני חייב לוודא שאינך חמוש 407 00:25:55,399 --> 00:25:56,733 דרכון - ג'ואל קאירו 408 00:25:56,817 --> 00:25:58,694 הרפובליקה הצרפתית - דרכון 409 00:25:58,777 --> 00:25:59,945 דרכון בריטי 410 00:26:09,121 --> 00:26:11,081 תיאטרון גירי - יום רביעי ה-18 411 00:26:49,119 --> 00:26:50,913 !תראה מה עשית לחולצתי 412 00:26:50,996 --> 00:26:52,122 .סליחה 413 00:26:52,206 --> 00:26:55,417 אבל תאר לעצמך כמה זה מביך לגלות שהצעת 5,000 הדולר 414 00:26:55,501 --> 00:26:56,752 .היתה סתם שטויות 415 00:26:56,877 --> 00:26:59,046 .מר ספייד, הצעתי אמיתית 416 00:26:59,296 --> 00:27:02,633 אני מוכן לשלם 5,000 דולר .עבור החזרתה של הדמות 417 00:27:04,009 --> 00:27:05,594 ?היא ברשותך- .לא- 418 00:27:06,845 --> 00:27:08,096 ,אם היא לא כאן 419 00:27:08,180 --> 00:27:11,225 למה הסתכנת בפגיעה חמורה ?בכדי למנוע את חיפושי 420 00:27:11,308 --> 00:27:14,394 למה שאשב כאן ואתן לאנשים ?להיכנס ולשדוד אותי 421 00:27:14,478 --> 00:27:17,731 ללא ספק זה רק טבעי שאנסה לחסוך לבעלים 422 00:27:17,815 --> 00:27:19,942 .כזו הוצאה נכבדה, אם זה אפשרי 423 00:27:20,025 --> 00:27:21,151 ?מי הוא 424 00:27:21,318 --> 00:27:24,863 מר ספייד, תסלח לי על .שאיני עונה לשאלה זו 425 00:27:25,030 --> 00:27:28,575 אני חושב שעדיף לכולנו .להניח את כל הקלפים על השולחן 426 00:27:28,659 --> 00:27:30,994 .לא, אני לא חושב שזה עדיף 427 00:27:31,703 --> 00:27:36,250 ,אתה מבין, אם אתה יודע יותר ממני .אז אני ארוויח מהידע שלך 428 00:27:36,583 --> 00:27:39,211 ,גם אתה תרוויח .עד לשיעור של 5,000 דולר 429 00:27:39,545 --> 00:27:41,839 .אין שום דבר דומה ל-5,000 כאן 430 00:27:41,922 --> 00:27:44,633 .אתה רוצה ביטחון באשר לכנותי 431 00:27:44,925 --> 00:27:47,136 ?מקדמה? זה יספק אותך - .אולי - 432 00:27:47,219 --> 00:27:49,221 ?תיקח, נגיד, 100 דולר 433 00:27:49,429 --> 00:27:51,515 .לא. אני אקח, נגיד, 200 דולר 434 00:27:52,391 --> 00:27:55,853 .ניחושך הראשון היה שהציפור ברשותי .לא היה ולא נברא 435 00:27:55,936 --> 00:27:57,354 ?מה ניחושך השני 436 00:27:57,437 --> 00:28:01,525 שאתה יודע היכן היא, או שאתה לפחות יודע .שהיא במקום בו תוכל להשיגה 437 00:28:01,608 --> 00:28:04,153 אתה לא שוכר אותי לרצוח או לשדוד 438 00:28:04,236 --> 00:28:07,531 ,אלא פשוט להחזירה אם זה אפשרי .באופן חוקי והוגן 439 00:28:07,614 --> 00:28:09,116 ,אם זה אפשרי. אבל 440 00:28:09,825 --> 00:28:11,869 .בכל מקרה, בזהירות 441 00:28:13,954 --> 00:28:17,791 ,כשתרצה ליצור איתי קשר, אדוני "אני מתגורר במלון "בלוודר 442 00:28:17,958 --> 00:28:19,877 .חדר 635 443 00:28:21,211 --> 00:28:24,256 אני בכנות מצפה לתועלת הדדית המירבית 444 00:28:24,465 --> 00:28:26,842 .מהתאחדותנו, מר ספייד 445 00:28:27,718 --> 00:28:29,511 ?אני יכול לקבל את אקדחי כעת 446 00:28:29,595 --> 00:28:31,930 .בוודאי. שכחתי מזה 447 00:28:34,183 --> 00:28:37,352 .אתה בבקשה תשלב את ידיך מאחורי צווארך 448 00:28:37,436 --> 00:28:39,563 .אני מתכוון לערוך חיפוש במשרדך 449 00:28:44,443 --> 00:28:45,569 .ודאי 450 00:28:46,653 --> 00:28:48,572 .המשך. אני לא אעצור אותך 451 00:29:35,202 --> 00:29:37,955 .פנה ימינה וסע במעלה הגבעה, נהג - .בסדר - 452 00:30:18,412 --> 00:30:19,496 !מר ספייד 453 00:30:21,290 --> 00:30:23,000 ?אתה מביא לי חדשות 454 00:30:23,167 --> 00:30:26,211 סידרת זאת כך ?שהמשטרה לא תצטרך לדעת עלי 455 00:30:26,295 --> 00:30:28,005 .הם לא יצטרכו לעת עתה 456 00:30:28,088 --> 00:30:29,673 !אתה נפלא 457 00:30:30,340 --> 00:30:31,925 ?לא תיכנס לצרות 458 00:30:32,009 --> 00:30:34,511 .לא איכפת לי ממנת צרות סבירה 459 00:30:37,097 --> 00:30:38,432 .שב 460 00:30:51,069 --> 00:30:54,740 את לא בדיוק האדם ?שאת מתיימרת להיות, נכון 461 00:30:55,616 --> 00:30:58,535 .איני יודעת בדיוק למה אתה מתכוון 462 00:30:58,660 --> 00:31:02,372 ,ילדת בית הספר. את יודעת .מסמיקה, מגמגמת וכל זה 463 00:31:05,000 --> 00:31:07,586 .לא חייתי חיים טובים. הייתי רעה 464 00:31:09,379 --> 00:31:10,881 .גרועה משאתה יכול לדעת 465 00:31:10,964 --> 00:31:14,510 טוב, מפני שאם היית תמימה כפי שאת מתיימרת להיות 466 00:31:14,593 --> 00:31:16,053 .לא היינו מגיעים לשום מקום 467 00:31:16,136 --> 00:31:17,471 .אני לא אהיה תמימה 468 00:31:17,554 --> 00:31:18,555 .טוב 469 00:31:20,224 --> 00:31:22,476 .דרך אגב, ראיתי את ג'ואל קאירו הערב 470 00:31:24,186 --> 00:31:25,270 ?אתה מכיר אותו 471 00:31:25,354 --> 00:31:26,605 .רק במקצת 472 00:31:51,797 --> 00:31:53,799 .את טובה. את מאוד טובה 473 00:31:54,258 --> 00:31:55,843 ?מה הוא אמר - ?לגבי מה - 474 00:31:55,926 --> 00:31:57,636 .לגבי - .שום דבר - 475 00:31:58,053 --> 00:32:02,099 ?על מה דיברתם, אם כך -הוא הציע לי .5,000 דולר עבור הציפור השחורה- 476 00:32:05,519 --> 00:32:09,982 את לא תמשיכי לסדר דברים ?ולדחוף את המוט לאש, נכון 477 00:32:10,107 --> 00:32:11,275 .לא, אני לא 478 00:32:12,234 --> 00:32:15,279 ?מה אמרת- .אמרתי ש-5,000 דולר זה הרבה כסף- 479 00:32:15,654 --> 00:32:16,655 .זה הרבה 480 00:32:17,281 --> 00:32:21,118 ,זה יותר משאני אי פעם אוכל להציע לך .אם אצטרך להתחרות על נאמנותך 481 00:32:23,120 --> 00:32:25,080 .זה טוב כשזה בא ממך 482 00:32:25,873 --> 00:32:28,375 ?מה אי פעם נתת לי מלבד כסף 483 00:32:28,459 --> 00:32:31,545 ?האם אי פעם נתת בי אמון 484 00:32:31,628 --> 00:32:34,089 האם לא ניסית לקנות את נאמנותי ?אך ורק בכסף 485 00:32:34,173 --> 00:32:36,467 ?במה עוד יכולתי לקנותך 486 00:32:53,192 --> 00:32:55,402 .לא אכפת לי מה הם סודותיך 487 00:32:56,320 --> 00:32:59,948 ,אבל איני יכול להמשיך ללא אמון נוסף .יותר מזה שיש לי בך כעת 488 00:33:00,032 --> 00:33:02,910 את חייבת לשכנע אותי שאינך סתם מבזבזת את הזמן 489 00:33:02,993 --> 00:33:05,245 .בתקווה שהכל יבוא על מקומו בשלום 490 00:33:05,329 --> 00:33:06,538 ?בטח בי עוד זמן קצר 491 00:33:06,622 --> 00:33:08,999 ?כמה קצר? למה את מחכה 492 00:33:09,082 --> 00:33:10,751 .אני חייבת לדבר עם ג'ואל קאירו 493 00:33:10,834 --> 00:33:14,171 .תוכלי לראותו הערב. הוא בתיאטרון .זה יסתיים בקרוב 494 00:33:14,254 --> 00:33:17,257 .אני אשאיר הודעה במלונו .אבל הוא לא יכול לבוא לכאן- 495 00:33:17,341 --> 00:33:19,426 .אני חוששת לגלות לו היכן אני נמצאת 496 00:33:19,510 --> 00:33:20,928 .בדירה שלי, אם כן 497 00:33:23,180 --> 00:33:25,682 .אני רוצה להשאיר הודעה לג'ואל קאירו 498 00:33:48,122 --> 00:33:50,499 לעולם לא הייתי מציבה את עצמי במצב זה 499 00:33:50,582 --> 00:33:52,459 .אם לא הייתי בוטחת בך לחלוטין 500 00:33:52,543 --> 00:33:53,627 ?שוב 501 00:33:57,005 --> 00:33:58,882 ?בכל זאת, אתה יודע שזה נכון 502 00:33:59,383 --> 00:34:03,220 את לא חייבת לבטוח בי כל עוד .את יכולה לשכנע אותי לבטוח בך 503 00:34:04,555 --> 00:34:06,557 .אך אל תדאגי לזה כעת 504 00:34:06,849 --> 00:34:08,559 .הוא יגיע בכל רגע 505 00:34:09,184 --> 00:34:12,729 ,תסיימי את עניינייך עם קאירו .ונראה היכן אנו עומדים 506 00:34:12,813 --> 00:34:14,731 תתן לי לדבר איתו 507 00:34:14,815 --> 00:34:15,941 ?בדרכי שלי 508 00:34:16,024 --> 00:34:17,109 .בטח 509 00:34:20,028 --> 00:34:21,697 .אתה מתנה משמיים 510 00:34:22,406 --> 00:34:24,241 .אל תגזימי 511 00:34:32,458 --> 00:34:36,295 .מר ספייד! ישנו ילד בחוץ .נראה כאילו הוא משגיח על הבית 512 00:34:36,378 --> 00:34:37,671 .אני יודע. הבחנתי בו 513 00:34:37,754 --> 00:34:39,756 ?מה? מה זה? איזה ילד 514 00:34:39,840 --> 00:34:42,384 .נער. הוא עקב אחרי כל הערב 515 00:34:42,468 --> 00:34:45,554 ?הוא עקב אחריך לדירתי .נפטרתי ממנו לפני כן- 516 00:34:45,637 --> 00:34:47,389 .היכנס, מר קאירו 517 00:34:52,144 --> 00:34:56,273 .אני שמח לראותך שוב, גברתי .הייתי בטוחה שתשמח, ג'ואל- 518 00:35:00,444 --> 00:35:03,447 .מר ספייד סיפר לי על הצעתך עבור הנץ 519 00:35:03,614 --> 00:35:05,782 ?מתי הכסף יהיה מוכן .הוא מוכן- 520 00:35:05,866 --> 00:35:07,117 ?במזומן .כן- 521 00:35:07,201 --> 00:35:10,162 אתה מוכן לשלם 5,000 דולר ?אם נמסור לידיך את הנץ 522 00:35:10,245 --> 00:35:13,123 .סלחו לי, בבקשה .כנראה שהסברתי את עצמי לא נכון 523 00:35:13,207 --> 00:35:15,793 ,אני לא מתכוון שיש לי את הכסף בכיס 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,879 אלא שאני מוכן להשיגו עבורך בהתראה של מספר דקות 525 00:35:18,962 --> 00:35:20,714 .בכל שעות פעילות הבנק 526 00:35:20,798 --> 00:35:23,425 .זה קרוב לוודאי נכון ,היו לו רק כמה מאות 527 00:35:23,509 --> 00:35:26,053 כשערכתי עליו חיפוש במשרדי .היום אחר הצהריים 528 00:35:26,136 --> 00:35:30,849 ,אני אוכל להשיג את הכסף עבורך .בואי נגיד, ב-10:30 בבוקר 529 00:35:31,975 --> 00:35:33,894 .אבל הנץ לא ברשותי 530 00:35:35,646 --> 00:35:38,482 אבל הוא יהיה ברשותי .בעוד שבוע לכל היותר 531 00:35:38,565 --> 00:35:39,942 ?אם כך, היכן הוא 532 00:35:40,234 --> 00:35:41,568 .היכן שפלויד החביאו 533 00:35:41,652 --> 00:35:42,653 ?פלויד 534 00:35:43,570 --> 00:35:46,615 ?את יודעת היכן החביא אותו ?אז מדוע אנחנו צריכים לחכות שבוע 535 00:35:46,698 --> 00:35:48,200 .אולי לא שבוע שלם 536 00:35:48,283 --> 00:35:52,287 ,ומדוע, אם מותר לי לשאול שאלה נוספת ?את מוכנה למכור אותו לי 537 00:35:53,038 --> 00:35:54,832 .מפני שאני פוחדת 538 00:35:55,249 --> 00:35:58,919 לאחר פלויד, אני פוחדת לגעת בו .למעט בכדי להעבירו למישהו אחר 539 00:35:59,002 --> 00:36:01,046 ?מה בדיוק קרה לפלויד 540 00:36:03,757 --> 00:36:04,883 .האיש השמן 541 00:36:05,509 --> 00:36:07,928 ?האיש השמן? הוא כאן 542 00:36:08,345 --> 00:36:10,180 .איני יודעת. אני מניחה שכן 543 00:36:10,430 --> 00:36:12,015 ?מה זה משנה 544 00:36:12,099 --> 00:36:14,268 .זה אולי ישנה רבות 545 00:36:15,435 --> 00:36:16,520 .או אתה או אני 546 00:36:16,603 --> 00:36:19,690 בדיוק, אבל, הבה נוסיף, ללא ספק 547 00:36:21,024 --> 00:36:22,276 ?הילד שבחוץ 548 00:36:22,359 --> 00:36:25,779 כן. אך אתה אולי תוכל להתחמק ממנו, ג'ואל 549 00:36:25,863 --> 00:36:27,781 .כפי שעשית אז באיסטנבול 550 00:36:27,865 --> 00:36:29,533 ?מה היה שמו 551 00:36:29,867 --> 00:36:32,536 את מתכוונת לזה ...שלא הצלחת לגרום לו לבוא 552 00:36:36,915 --> 00:36:40,002 !זו הפעם השניה שהרמת עלי יד 553 00:36:40,252 --> 00:36:42,963 ,כאשר סוטרים לך .אתה תקבל ותאהב זאת 554 00:36:45,424 --> 00:36:46,717 ?מי זה 555 00:36:46,967 --> 00:36:48,594 .אני לא יודע. היו בשקט 556 00:36:56,768 --> 00:36:57,769 .שלום 557 00:36:58,645 --> 00:37:01,190 .אתם בוחרים שעות מצוינות לבוא לביקור 558 00:37:01,273 --> 00:37:03,525 ?מה עכשיו .אנחנו רוצים לדבר איתך- 559 00:37:03,609 --> 00:37:06,487 .קדימה, דברו ?אנחנו חייבים לעשות זאת במסדרון- 560 00:37:06,570 --> 00:37:09,364 .אינכם יכולים להיכנס .מספיק, סאם- 561 00:37:09,990 --> 00:37:12,159 אתם לא מנסים ?להשתמש באלימות כלפי, נכון 562 00:37:12,242 --> 00:37:13,702 ?למה שלא תהיה הגיוני 563 00:37:13,786 --> 00:37:15,871 .ישתלם לך לשתף איתנו פעולה 564 00:37:15,954 --> 00:37:19,124 ,התחמקת מכל מיני דברים .אך לא תוכל להמשיך כך לנצח 565 00:37:19,208 --> 00:37:22,085 .תעצור אותי כשתוכל .זה מה שאני מתכוון לעשות- 566 00:37:22,252 --> 00:37:24,630 .יש דיבורים עליך ועל אשתו של ארצ'ר 567 00:37:24,713 --> 00:37:26,840 ?יש בזה משהו .שום דבר- 568 00:37:26,924 --> 00:37:29,802 היא ניסתה לקבל ממנו גט בכדי להיות איתך 569 00:37:29,885 --> 00:37:32,596 ?אבל הוא לא נתן לה. בזה יש משהו 570 00:37:32,679 --> 00:37:34,640 .השמועה אומרת שזו הסיבה שנורה 571 00:37:34,723 --> 00:37:36,433 .אל תהיה טיפש, דאנדי 572 00:37:36,517 --> 00:37:39,102 הרעיון שלך, שהרגתי את ת'ורסבי ,על שהרג את מיילס 573 00:37:39,186 --> 00:37:41,688 .יתפרק אם אני אואשם בהריגתו של מיילס 574 00:37:41,772 --> 00:37:43,816 .לא שמעת אותי אומר שהרגת אף אחד 575 00:37:43,899 --> 00:37:45,234 .אתה מעלה זאת שוב ושוב 576 00:37:45,317 --> 00:37:47,986 אין לך שום דבר טוב יותר לעשות מלבד לקפוץ לכאן 577 00:37:48,070 --> 00:37:50,447 ,מוקדם בכל בוקר .לשאול אותי שאלות מטופשות 578 00:37:50,531 --> 00:37:53,408 .ולקבל הרבה תשובות שקריות .הרגע- 579 00:37:53,617 --> 00:37:57,412 אם אתה אומר שאין שום דבר .בינך ובין אשתו של ארצ'ר, אתה משקר 580 00:37:57,496 --> 00:38:00,916 זה הטיפ החם שהביא אותך לכאן ?בשעה נתעבת זו 581 00:38:00,999 --> 00:38:02,334 .זה אחד מהם 582 00:38:02,417 --> 00:38:03,836 ?והאחר 583 00:38:04,419 --> 00:38:05,712 !תן לנו להיכנס 584 00:38:07,548 --> 00:38:09,341 .בסדר, ספייד, נלך 585 00:38:10,134 --> 00:38:12,845 .אולי אתה צודק כשאתה משטה בנו .חשוב על זה 586 00:38:15,639 --> 00:38:16,723 !הצילו 587 00:38:17,141 --> 00:38:19,643 .אני משער שאנחנו נכנסים .אני משער שכן- 588 00:38:22,646 --> 00:38:24,064 ?מה קורה כאן 589 00:38:24,148 --> 00:38:26,650 !ראה, שוטר! ראה מה היא עשתה 590 00:38:27,484 --> 00:38:29,403 ?את עשית זאת .הייתי חייבת- 591 00:38:29,486 --> 00:38:31,530 .הייתי לבד איתו. הוא ניסה לתקוף אותי 592 00:38:31,613 --> 00:38:33,490 .הוא הטריד אותי. לא יכולתי לירות בו 593 00:38:33,574 --> 00:38:36,577 !שקרנית מלוכלכת ומזוהמת שכמותך !זה לא נכון 594 00:38:36,743 --> 00:38:39,705 באתי לכאן בתום לב .ואז שניהם תקפו אותי 595 00:38:39,788 --> 00:38:43,292 ,וכאשר הוא יצא לדבר איתכם .הוא השאיר אותה כאן עם אקדח 596 00:38:43,375 --> 00:38:45,752 היא אמרה שברגע שתעזבו, הם יהרגו אותי 597 00:38:45,836 --> 00:38:49,173 .אז קראתי לעזרה .לא רציתי שתשאירו אותי כאן להרצח 598 00:38:49,256 --> 00:38:51,425 .ואז היא היכתה בי באקדח 599 00:38:51,508 --> 00:38:53,844 ?מדוע לא תכריחו אותו לומר את האמת 600 00:38:54,678 --> 00:38:55,888 !חכי רגע 601 00:38:55,971 --> 00:38:57,389 !כך לא מתנהגים 602 00:38:57,473 --> 00:39:00,100 אני מניח שלא נטעה .אם נעצור את כולם 603 00:39:00,184 --> 00:39:02,728 .אל תמהרו. הכל ניתן להסבר 604 00:39:02,811 --> 00:39:03,770 .אני בטוח 605 00:39:03,854 --> 00:39:07,941 ,העלמה או'שאנסי .סגן דאנדי ובלש סמל פולהאוס 606 00:39:08,025 --> 00:39:11,778 גברת או'שאנסי עובדת עבורי .מאז אתמול 607 00:39:11,862 --> 00:39:12,988 !גם זה שקר 608 00:39:13,071 --> 00:39:14,698 .זהו מר ג'ואל קאירו 609 00:39:15,073 --> 00:39:18,994 .קאירו היה ממכריו של ת'ורסבי הוא הגיע למשרדי היום אחר הצהריים 610 00:39:19,077 --> 00:39:23,081 ושכר אותי למצוא משהו .שהיה ברשותו של ת'ורסבי בזמן שחוסל 611 00:39:23,165 --> 00:39:26,460 נראה לי מוזר האופן שבו הוא הציג .את המקרה, אז לא הסכמתי 612 00:39:26,543 --> 00:39:29,588 ,אז הוא שלף אקדח. זה לא משנה כלום 613 00:39:29,671 --> 00:39:32,841 אלא אם כן נתחיל להגיש תלונות .האחד כנגד השני 614 00:39:33,967 --> 00:39:37,429 העלמה או'שאנסי ואני דיברנו על כך והחלטנו לגלות 615 00:39:37,513 --> 00:39:40,724 כמה בדיוק הוא יודע על הריגתם של מיילס ות'ורסבי 616 00:39:40,808 --> 00:39:42,518 .לכן הזמנו אותו לכאן 617 00:39:42,601 --> 00:39:46,063 יכול להיות שהצגנו ...את השאלות בפניו בנוקשות 618 00:39:46,438 --> 00:39:48,315 ?אתה יודע איך זה, סגן 619 00:39:48,398 --> 00:39:51,235 אך לא הכאבנו לו מספיק .בכדי לגרום לו לקרוא לעזרה 620 00:39:51,318 --> 00:39:54,321 ?מה יש לך לומר על זה .איני יודע מה לומר- 621 00:39:54,404 --> 00:39:55,781 .נסה לספר את העובדות 622 00:39:55,864 --> 00:39:57,825 ?מה? עובדות .הפסק להתמהמה- 623 00:39:57,908 --> 00:40:01,954 רק הגש תלונה כי הם היכו אותך .ואני אזרוק אותם למעצר 624 00:40:02,037 --> 00:40:04,123 .קדימה, קאירו .אמור להם שתעשה זאת 625 00:40:04,206 --> 00:40:08,043 אז נגיש נגדך תלונה .וכולנו נהיה ברשותו 626 00:40:08,127 --> 00:40:09,586 .קחו את כובעיכם 627 00:40:09,920 --> 00:40:12,923 ,ובכן, בחורים ובחורות !הצלחנו לעבוד עליכם 628 00:40:13,132 --> 00:40:14,424 .קדימה, קחו את כובעיכם 629 00:40:14,508 --> 00:40:16,301 ?אינכם יודעים מתי עובדים עליכם 630 00:40:16,385 --> 00:40:18,720 לא, אך זה יכול לחכות .עד שנגיע לתחנה 631 00:40:18,804 --> 00:40:21,265 !התעורר, דאנדי, עבדו עליך 632 00:40:21,390 --> 00:40:24,017 :כששמעתי את הפעמון, אמרתי 633 00:40:24,101 --> 00:40:27,396 ."הנה שוב המשטרה !הם הופכים להיות למטרה 634 00:40:27,479 --> 00:40:28,897 .כשתשמעו אותם, תצעקו" 635 00:40:28,981 --> 00:40:31,859 אז נראה כמה רחוק נצליח למשוך אותם" ".עד שיפלו 636 00:40:31,942 --> 00:40:33,318 !מספיק, סאם 637 00:40:33,694 --> 00:40:35,821 ?כיצד הגיע החתך בראשו לשם 638 00:40:35,904 --> 00:40:38,949 שאל אותו. אולי הוא חתך את עצמו .בזמן שהתגלח. -החתך? לא 639 00:40:39,032 --> 00:40:43,370 ,כשהעמדנו פני נאבקים על האקדח .מעדתי על השטיח. מעדתי 640 00:40:44,705 --> 00:40:48,000 .קח אותו איתנו בכל זאת על החזקת נשק .אל תהיה טיפש- 641 00:40:48,292 --> 00:40:50,127 .האקדח היה מושתל, הוא אחד משלי 642 00:40:50,210 --> 00:40:53,213 ,חבל שזה רק 25 מ"מ או שהיית יכול להוכיח שזה האקדח 643 00:40:53,297 --> 00:40:55,757 .שמיילס ות'ורסבי נורו בו 644 00:40:56,884 --> 00:40:58,927 !לא, סאם! לא !אז הוצא אותו מכאן- 645 00:40:59,011 --> 00:41:02,973 .קח את שמותיהם וכתובותיהם .שמי ג'ואל קאירו, מלון בלוודר- 646 00:41:03,056 --> 00:41:04,725 כתובתה של העלמה או'שאנסי .היא משרדי 647 00:41:04,808 --> 00:41:06,685 ?היכן את גרה !הוצא אותו- 648 00:41:06,768 --> 00:41:09,396 ?הירגע! זה כל מה שאתה רוצה, סגן 649 00:41:09,480 --> 00:41:10,939 .אני חושב שאלך כעת 650 00:41:11,023 --> 00:41:12,399 ?מה החיפזון, קאירו 651 00:41:12,483 --> 00:41:15,360 ...אין חיפזון. נהיה קצת מאוחר, ו 652 00:41:17,154 --> 00:41:18,864 .אמור לו להשאיר את האקדח 653 00:41:22,493 --> 00:41:25,162 אני מקווה שאתה יודע .מה אתה עושה, סאם 654 00:41:35,088 --> 00:41:39,092 אתה ללא ספק האדם הכי מסעיר .והכי בלתי צפוי שאי פעם פגשתי 655 00:41:39,301 --> 00:41:41,595 ?אתה תמיד נוהג בכזו יד קשה 656 00:41:43,597 --> 00:41:45,891 .ובכן, דיברת עם קאירו 657 00:41:46,350 --> 00:41:48,101 .עכשיו את יכולה לדבר איתי 658 00:41:48,769 --> 00:41:50,312 .כן, כמובן 659 00:41:50,521 --> 00:41:51,814 .אני מקשיב 660 00:41:53,315 --> 00:41:54,775 .אני עדיין מקשיב 661 00:41:54,858 --> 00:41:59,196 .תראה מה השעה! אני חייבת ללכת .לא. לא עד שלא תספרי לי במה מדובר- 662 00:41:59,363 --> 00:42:00,906 ?האם אני אסירה 663 00:42:01,406 --> 00:42:03,909 אולי הילד שבחוץ .עדיין לא הלך הביתה 664 00:42:05,619 --> 00:42:07,538 ?אתה חושב שהוא עדיין שם 665 00:42:07,621 --> 00:42:08,789 .סביר להניח 666 00:42:09,957 --> 00:42:11,458 .את יכולה להתחיל כעת 667 00:42:16,171 --> 00:42:18,590 .אתה אדם עיקש ביותר 668 00:42:19,216 --> 00:42:21,218 ?ומסעיר ובלתי צפוי, נכון 669 00:42:22,052 --> 00:42:25,889 ,מה זו הציפור הזו, הנץ הזה ?שכולם מתעניינים בו 670 00:42:25,973 --> 00:42:28,475 .נניח שלא אגיד לך מילה על כך 671 00:42:28,559 --> 00:42:31,687 ?התעשה משהו מסעיר ובלתי צפוי 672 00:42:32,146 --> 00:42:33,272 .יתכן 673 00:42:35,691 --> 00:42:38,235 ,זו דמות שחורה, כפי שאתה יודע ,חלקה ומבריקה 674 00:42:38,318 --> 00:42:41,071 ,של ציפור, נץ או בז .בערך בגובה כזה 675 00:42:44,825 --> 00:42:48,454 ?מדוע היא כה חשובה .איני יודעת. הם לא רצו להגיד לי- 676 00:42:48,537 --> 00:42:52,458 הם הציעו לי 500 ליש"ט אם אעזור .לקחת אותה מהאיש שהחזיק בה 677 00:42:52,541 --> 00:42:54,084 ?זה היה באיסטנבול 678 00:42:54,293 --> 00:42:55,377 .מרמרה 679 00:42:56,295 --> 00:42:57,463 .המשיכי 680 00:42:57,588 --> 00:42:58,922 .אבל זה הכל 681 00:42:59,673 --> 00:43:02,801 הם הבטיחו לי 500 לירות שטרלינג .אם אעזור להם ועזרתי 682 00:43:03,594 --> 00:43:06,597 אז גילינו שג'ואל קאירו ,התכוון לנטוש אותנו 683 00:43:06,680 --> 00:43:09,808 לקחת את הנץ איתו ,ולא להשאיר לי ולפלויד דבר 684 00:43:09,892 --> 00:43:11,977 .לכן עשינו לו זאת בדיוק 685 00:43:12,478 --> 00:43:14,730 אבל, מצבי לא היה .יותר טוב ממקודם 686 00:43:14,813 --> 00:43:17,191 לפלויד לא היתה כוונה לעמוד בהבטחתו 687 00:43:17,274 --> 00:43:20,402 .לגבי החלוקה במידה שווה .גיליתי זאת כשהגענו לכאן 688 00:43:20,486 --> 00:43:22,196 ?ממה עשויה הציפור 689 00:43:22,279 --> 00:43:26,033 .חרסינה או אבן שחורה .ראיתי אותה רק למשך כמה דקות 690 00:43:26,116 --> 00:43:28,827 פלויד הראה לי אותה .כשהשגנו אותה לראשונה 691 00:43:28,911 --> 00:43:30,412 !את שקרנית 692 00:43:33,624 --> 00:43:34,792 .אני שקרנית 693 00:43:35,626 --> 00:43:37,336 .תמיד הייתי שקרנית 694 00:43:38,128 --> 00:43:40,297 .אל תתרברבי בזה 695 00:43:40,964 --> 00:43:43,342 היתה איזושהי אמת ?בכל הסיפור הזה 696 00:43:43,759 --> 00:43:44,802 .מעט 697 00:43:45,677 --> 00:43:46,970 .לא הרבה 698 00:43:48,263 --> 00:43:50,474 .ובכן, יש לנו את כל הלילה 699 00:43:51,475 --> 00:43:54,603 .הקפה יהיה מוכן בקרוב .נשתה כוס וננסה שוב 700 00:43:54,728 --> 00:43:56,522 ,אני כל כך עייפה 701 00:43:57,981 --> 00:44:00,651 כל כך עייפה מלשקר .ולהמציא שקרים 702 00:44:01,485 --> 00:44:04,154 .לא לדעת מה הוא שקר ומה אמת 703 00:44:17,918 --> 00:44:19,294 מלון בלוודר 704 00:44:27,928 --> 00:44:30,347 .אני רוצה לדבר עם מר קאירו .ג'ואל קאירו 705 00:44:35,310 --> 00:44:36,436 .תודה 706 00:44:48,198 --> 00:44:49,366 ?היכן הוא 707 00:44:50,826 --> 00:44:51,618 ?מה 708 00:44:51,702 --> 00:44:52,995 ?היכן הוא 709 00:44:53,120 --> 00:44:54,037 ?מי 710 00:44:54,246 --> 00:44:55,289 .קאירו 711 00:44:55,456 --> 00:44:57,624 ,מה אתה חושב שאתה עושה ?עובד עלי 712 00:44:57,708 --> 00:44:59,460 .אני אומר לך כשאעבוד עליך 713 00:44:59,668 --> 00:45:01,253 ?אתה מניו יורק, נכון 714 00:45:01,336 --> 00:45:02,546 .הסתלק 715 00:45:02,838 --> 00:45:05,132 .תצטרך לדבר איתי לפני שתסיים 716 00:45:05,215 --> 00:45:08,510 חלקכם תצטרכו, ואתה יכול .לומר לאיש השמן שאמרתי זאת 717 00:45:09,720 --> 00:45:12,681 .תמשיך לבקש את זה ותקבל, בשפע 718 00:45:13,682 --> 00:45:15,392 .אמרתי לך להסתלק 719 00:45:15,767 --> 00:45:16,894 !הסתלק 720 00:45:18,395 --> 00:45:20,522 אנשים מאבדים את שיניהם .בשל דיבורים כאלה 721 00:45:20,606 --> 00:45:23,233 ,אם אתה רוצה להסתובב פה .אתה תהיה מנומס 722 00:45:28,906 --> 00:45:29,907 .לוק 723 00:45:35,829 --> 00:45:37,706 .שלום, סאם .שלום, לוק- 724 00:45:37,790 --> 00:45:40,250 .חבל מאוד על מיילס 725 00:45:40,417 --> 00:45:42,211 .כן. זה היה קשה 726 00:45:42,294 --> 00:45:44,213 .אני רוצה להראות לך משהו 727 00:45:47,257 --> 00:45:49,927 מדוע אתה נותן לאקדוחנים הזולים הללו להסתובב בלובי 728 00:45:50,010 --> 00:45:52,721 עם האקדחים שלהם ?בולטים מבעד לבגדים 729 00:45:55,474 --> 00:45:57,100 ?מה אתה רוצה כאן 730 00:46:00,771 --> 00:46:02,731 ,אם אינך רוצה דבר, תעוף 731 00:46:02,815 --> 00:46:04,441 !ואל תחזור 732 00:46:06,860 --> 00:46:08,570 .לא אשכח אתכם 733 00:46:18,372 --> 00:46:21,458 ?מה זה .לא יודע. הרגע הבחנתי בו- 734 00:46:22,417 --> 00:46:25,629 ?תגיד, מה בקשר למיילס .להתראות, לוק- 735 00:46:26,547 --> 00:46:27,965 .603 .כן, אדוני- 736 00:46:30,259 --> 00:46:31,468 .בוקר טוב 737 00:46:31,802 --> 00:46:32,886 .בוקר טוב 738 00:46:32,970 --> 00:46:34,596 .הבה נלך למקום שנוכל לדבר בו 739 00:46:34,680 --> 00:46:38,559 ,לאור שיחותינו הפרטיות הקודמות .איני משתוקק להמשיכן 740 00:46:38,642 --> 00:46:41,103 ,סלח לי על דברי הבוטים .אך זו האמת 741 00:46:41,186 --> 00:46:44,565 ?אתמול בלילה? מה יכולתי לעשות .הייתי חייב. איני יודע היכן הציפור 742 00:46:44,648 --> 00:46:47,943 .וגם אתה לא. היא יודעת ?כיצד נשיג אותה אם לא אשתף פעולה 743 00:46:48,026 --> 00:46:50,696 תמיד יש לך ?הסבר חלקלק מוכן, נכון 744 00:46:50,779 --> 00:46:52,739 ?שאלמד לגמגם 745 00:46:52,823 --> 00:46:55,451 ?האם דאנדי לקח אותך לתחנה ?למשך כמה זמן 746 00:46:55,534 --> 00:46:57,244 .עד לא מזמן 747 00:46:57,327 --> 00:47:00,706 ?מה הם הוציאו ממך .הוציאו? שום דבר- 748 00:47:00,789 --> 00:47:03,834 דבקתי בכיוון שהעדת עליו ,מוקדם יותר בחדרך 749 00:47:03,917 --> 00:47:07,337 אבל חבל שלא המצאת .סיפור יותר הגיוני 750 00:47:07,421 --> 00:47:09,673 .הרגשתי ממש כמו אידיוט לחזור עליו 751 00:47:09,756 --> 00:47:11,967 .אל תדאג באשר לטיפשות הסיפור 752 00:47:12,050 --> 00:47:14,720 סיפור הגיוני היה מביא .את כולנו לכלא 753 00:47:14,803 --> 00:47:17,347 ?אתה בטוח שלא סיפרת להם דבר .לא סיפרתי- 754 00:47:17,431 --> 00:47:21,268 אתה תרצה לישון, אם היית .תחת חקירת המשטרה כל הלילה 755 00:47:21,351 --> 00:47:22,519 .אראה אותך אחר כך 756 00:47:22,603 --> 00:47:23,520 .לא, עדיין לא 757 00:47:27,024 --> 00:47:29,860 כן, אומר לו להתקשר אליך .ברגע שייכנס 758 00:47:29,943 --> 00:47:32,488 זו הפעם השלישית .שהיא צילצלה הבוקר 759 00:47:32,571 --> 00:47:34,031 .העלמה או'שאנסי בפנים 760 00:47:34,114 --> 00:47:34,948 ?עוד משהו 761 00:47:35,032 --> 00:47:38,702 .צילצלו ממשרד התובע המחוזי .בריאן רוצה לראותך 762 00:47:38,786 --> 00:47:40,579 .ומר גאטמן צלצל 763 00:47:40,662 --> 00:47:43,040 .אמרתי שאינך נמצא הוא אמר: "בבקשה אמרי לו 764 00:47:43,123 --> 00:47:47,461 שהאיש הצעיר העביר לי את הודעתו" ".ושטילפנתי ושאטלפן שוב 765 00:47:48,212 --> 00:47:49,379 ?גאטמן, מה 766 00:47:50,672 --> 00:47:52,049 .תודה, יקירתי 767 00:47:53,967 --> 00:47:56,386 !יקירי! מישהו היה בדירתי 768 00:47:56,470 --> 00:48:00,474 היא כולה הפוכה! התלבשתי .מהר ככל שיכולתי ובאתי לכאן 769 00:48:00,682 --> 00:48:02,309 ?האם הילד עקב אחריך 770 00:48:02,392 --> 00:48:06,230 לא, מלאכית. נפטרתי ממנו .הרבה לפני שהלכתי לדירתך 771 00:48:06,396 --> 00:48:09,441 .יתכן שזה היה קאירו .הוא לא היה במלון אתמול בלילה 772 00:48:09,525 --> 00:48:12,736 הוא אמר לי שהיה תחת .חקירת המשטרה. אני תוהה 773 00:48:12,820 --> 00:48:14,696 ?ראית את ג'ואל הבוקר .כן- 774 00:48:14,780 --> 00:48:15,739 ?מדוע 775 00:48:15,989 --> 00:48:18,283 מכיוון שאני צריך לשמור על קשר 776 00:48:18,367 --> 00:48:22,830 ,עם כל קצוות הפרשה המסחררת הזו .אם אי פעם ארצה להגיע לפתרונה 777 00:48:22,913 --> 00:48:25,124 .עתה, עלינו למצוא לך בית חדש 778 00:48:25,207 --> 00:48:27,084 !לא אחזור לשם 779 00:48:28,836 --> 00:48:30,879 .יש לי רעיון. חכי רגע 780 00:48:33,757 --> 00:48:35,717 מה אומרת האינטואיציה ?הנשית שלך לגביה 781 00:48:35,801 --> 00:48:39,012 .היא בסדר ,אולי היא בעצמה אשמה בצרות 782 00:48:39,096 --> 00:48:40,681 .אבל היא בסדר 783 00:48:40,764 --> 00:48:41,640 .זו כוונתי 784 00:48:41,723 --> 00:48:43,851 את חזקה מספיק בכדי לשכן אותה ?למשך כמה ימים 785 00:48:43,934 --> 00:48:45,644 ?אתה מתכוון בבית 786 00:48:45,769 --> 00:48:48,522 ?היא נמצאת באיזושהי צרה, סאם .אני חושב שכן- 787 00:48:48,856 --> 00:48:51,191 .זה מאוד יפחיד את אמא 788 00:48:51,275 --> 00:48:54,695 אומר שהיא עדת פתע .שאתה שומר בחשאיות 789 00:48:54,778 --> 00:48:56,113 .את מקסימה 790 00:48:57,072 --> 00:48:58,198 .בריג'יה 791 00:48:59,074 --> 00:49:01,076 .אפי הציעה לשכן אותך 792 00:49:01,160 --> 00:49:02,369 .זה מאוד אדיב 793 00:49:02,453 --> 00:49:04,371 .התחילו כעת .צאו מהכניסה האחורית 794 00:49:04,455 --> 00:49:06,707 בדרך כלל חונה שם מונית .ליד הסימטה 795 00:49:06,790 --> 00:49:09,293 .סעי איתה חלק מהדרך .וודאי שלא עוקבים אחריכן 796 00:49:09,376 --> 00:49:11,753 כדאי שתחליפו מוניות .כמה פעמים ליתר בטחון 797 00:49:11,837 --> 00:49:12,713 .אתקשר לאמא 798 00:49:12,796 --> 00:49:15,507 .יש זמן לזה כשתחזרי 799 00:49:15,799 --> 00:49:17,509 .אתקשר אלייך מאוחר יותר 800 00:49:39,490 --> 00:49:41,033 .זהו סמואל ספייד 801 00:49:41,158 --> 00:49:44,119 מזכירתי אומרת לי .שמר בריאן רוצה לראות אותי 802 00:49:45,496 --> 00:49:48,332 כן. שאלי אותו איזו שעה .נוחה לו ביותר 803 00:49:48,874 --> 00:49:51,043 .ספייד. ס-פ-י-י-ד 804 00:49:52,044 --> 00:49:53,378 .שלום, מותק 805 00:49:54,922 --> 00:49:56,965 .‏2:30. בסדר. תודה 806 00:49:57,508 --> 00:50:00,010 .סאם, סלח לי, בבקשה תסלח לי 807 00:50:00,719 --> 00:50:02,971 .אני שלחתי את השוטרים לדירתך 808 00:50:03,055 --> 00:50:06,225 .רתחתי מזעם, הייתי מטורפת מקנאה אמרתי להם שאם ילכו לשם 809 00:50:06,308 --> 00:50:08,393 .יגלו משהו בנוגע לרצח של מיילס 810 00:50:08,477 --> 00:50:11,772 ?מה גרם לך לחשוב על זה .רתחתי מזעם, סאם. רציתי לפגוע בך- 811 00:50:11,855 --> 00:50:14,483 ?אמרת להם מי את ...לא. סאם, יקירי, אני- 812 00:50:14,566 --> 00:50:15,651 ?מהיכן טילפנת 813 00:50:15,734 --> 00:50:17,486 .מהחנות שמול דירתך 814 00:50:17,569 --> 00:50:20,114 כדאי שתמהרי הביתה .ותחשבי מה לומר למשטרה 815 00:50:20,197 --> 00:50:21,281 .את תשמעי מהם 816 00:50:21,365 --> 00:50:22,449 ,דרך אגב 817 00:50:22,616 --> 00:50:25,327 ?היכן היית בלילה שמיילס נרצח 818 00:50:25,786 --> 00:50:26,787 .בבית 819 00:50:27,538 --> 00:50:28,747 .הייתי בבית !לא- 820 00:50:28,831 --> 00:50:31,667 ,אבל אם זה הסיפור שלך .זה בסדר מבחינתי 821 00:50:32,584 --> 00:50:34,044 .עתה, רוצי לדרכך 822 00:50:45,973 --> 00:50:47,474 .כן, זה ספייד 823 00:50:47,850 --> 00:50:50,727 .כן, מר גאטמן, הבנתי .חיכיתי לשמוע ממך 824 00:50:50,811 --> 00:50:54,314 עכשיו? כמה שיותר מוקדם יותר .טוב. בוא נגיד 15 דקות? בסדר 825 00:50:54,648 --> 00:50:55,691 .סי 12 826 00:50:56,733 --> 00:50:58,652 .סי 12 לשמאלך, אדוני 827 00:51:18,130 --> 00:51:19,256 !מר ספייד 828 00:51:19,381 --> 00:51:21,091 ?מה שלומך, מר גאטמן 829 00:51:37,441 --> 00:51:38,609 .התחלה טובה, אדוני 830 00:51:38,692 --> 00:51:40,777 "איני בוטח באדם שאומר "מתי 831 00:51:40,986 --> 00:51:43,322 הוא חייב להזהר שלא לשתות יותר מדי 832 00:51:43,405 --> 00:51:45,699 .מכיוון שאז אין לבטוח בו 833 00:51:45,783 --> 00:51:46,950 ,ובכן, אדוני 834 00:51:48,494 --> 00:51:51,455 .לחיי דיבור פשוט והבנה ברורה 835 00:52:00,047 --> 00:52:01,507 ?אתה אדם המקמץ במילים 836 00:52:01,590 --> 00:52:02,841 .לא, אני אוהב לדבר 837 00:52:02,925 --> 00:52:05,803 יותר ויותר טוב. איני בוטח .באדם המקמץ במילים 838 00:52:06,595 --> 00:52:10,140 הוא בדרך כלל בוחר בזמן הלא נכון .לדבר ואומר את הדברים הלא נכונים 839 00:52:10,224 --> 00:52:14,353 דיבור הוא דבר שאינך יכול לעשותו .בחוכמה אם אינך מתאמן בו 840 00:52:16,063 --> 00:52:18,190 .עתה, אדוני. נדבר, אם תרצה 841 00:52:18,357 --> 00:52:22,569 אני אומר לך ישירות. אני אדם .האוהב לדבר לאדם האוהב לדבר 842 00:52:22,653 --> 00:52:23,654 !מצוין 843 00:52:23,779 --> 00:52:25,906 ?האם נדבר על הציפור השחורה 844 00:52:26,824 --> 00:52:28,408 .אתה האדם עבורי, אדוני 845 00:52:28,492 --> 00:52:31,120 .בלי ללכת סחור. ישר ולעניין 846 00:52:31,203 --> 00:52:33,455 ,הבה נדבר על הציפור השחורה .בהחלט 847 00:52:33,539 --> 00:52:35,082 .ראשית, ענה לשאלתי 848 00:52:35,165 --> 00:52:38,085 אתה כאן כנציגה ?של העלמה או'שאנסי 849 00:52:38,293 --> 00:52:40,754 שום דבר אינו בטוח .לכאן או לכאן. זה תלוי 850 00:52:40,838 --> 00:52:42,089 ?תלוי במה 851 00:52:42,923 --> 00:52:44,925 .אולי זה תלוי בג'ואל קאירו 852 00:52:45,092 --> 00:52:46,051 .אולי 853 00:52:46,135 --> 00:52:49,263 ?השאלה היא, את מי אתה מייצג .זה יהיה האחד או השני 854 00:52:49,346 --> 00:52:50,848 .לא אמרתי זאת 855 00:52:51,765 --> 00:52:53,851 ?מי אם כן .יש אותי- 856 00:52:56,603 --> 00:52:58,438 .זה נפלא, אדוני, נפלא 857 00:52:58,522 --> 00:53:01,984 אני בהחלט אוהב אדם האומר לך .ישר בפנים שהוא דואג לעצמו 858 00:53:02,067 --> 00:53:03,318 ?הלא כולנו כך 859 00:53:03,652 --> 00:53:05,946 .איני בוטח באדם שאומר שהוא לא 860 00:53:07,364 --> 00:53:09,616 עתה, הבה נדבר .על הציפור השחורה 861 00:53:11,243 --> 00:53:13,537 מר ספייד, יש לך מושג 862 00:53:13,612 --> 00:53:16,574 כמה כסף אפשר לקבל ?בעבור הציפור השחורה הזו 863 00:53:16,782 --> 00:53:17,658 .לא 864 00:53:18,117 --> 00:53:22,163 ,ובכן, אדוני, אם אומר לך .אם אומר לך חצי, תקרא לי שקרן 865 00:53:22,288 --> 00:53:24,039 .לא, גם אם אחשוב זאת 866 00:53:24,123 --> 00:53:27,418 אבל אמור לי מה זה .ואני אחשב את הרווח 867 00:53:30,713 --> 00:53:32,923 אתה מתכוון שאינך יודע ?מהי הציפור 868 00:53:33,007 --> 00:53:35,467 .אני יודע כיצד היא אמורה להיראות 869 00:53:35,551 --> 00:53:38,596 ואני יודע את ערך חיי האדם .שאתם משקיעים בה 870 00:53:38,721 --> 00:53:40,723 ?היא לא אמרה לך מה היא 871 00:53:41,682 --> 00:53:44,935 ?גם קאירו לא אמר .הוא הציע לי 10,000 דולר עבורה- 872 00:53:45,019 --> 00:53:46,270 !‏10,000 דולר 873 00:53:46,770 --> 00:53:49,356 ,דולר, שים לב לכך !אפילו לא לירות שטרלינג 874 00:53:49,690 --> 00:53:52,526 ?הם יודעים מהי הציפור ?מה דעתך 875 00:53:52,610 --> 00:53:56,030 אין הרבה על מה להסתמך. קאירו .לא אמר שהוא יודע או לא יודע 876 00:53:56,113 --> 00:53:59,366 היא אמרה שהיא לא יודעת, אבל .לקחתי זאת כמובן מאליו שהיא משקרת 877 00:53:59,450 --> 00:54:01,452 .מעשה נבון בהחלט 878 00:54:02,786 --> 00:54:07,041 ,אם הם לא יודעים .אני היחיד בעולם כולו שיודע 879 00:54:07,124 --> 00:54:09,960 .מצוין! כשתספר לי, נהיה שניים 880 00:54:10,044 --> 00:54:14,381 נכון מתמטית, אבל איני יודע בוודאות .שאני עומד לספר לך 881 00:54:14,507 --> 00:54:17,551 .אל תהיה מטופש. אתה יודע מה היא .אני יודע היכן היא 882 00:54:17,635 --> 00:54:19,303 ?ובכן, אדוני, היכן היא 883 00:54:19,803 --> 00:54:24,058 ,תבין, אני חייב לומר לך מה אני יודע .אבל אתה לא אומר לי מה אתה יודע 884 00:54:24,266 --> 00:54:26,060 .זה בקושי צודק 885 00:54:26,644 --> 00:54:29,897 לא. איני חושב שנוכל .לעשות כך עסקים 886 00:54:29,980 --> 00:54:32,149 !ובכן, חשוב שוב וחשוב מהר 887 00:54:32,316 --> 00:54:34,902 אמרתי לאקדוחן שלך !שתצטרך לדבר איתי 888 00:54:34,985 --> 00:54:37,488 !תדבר איתי היום, או שסיימת 889 00:54:37,571 --> 00:54:40,366 ?מדוע אתה מבזבז את זמני .אני יכול להסתדר בלעדיך 890 00:54:40,449 --> 00:54:41,659 :ודבר נוסף 891 00:54:41,742 --> 00:54:44,119 תרחיק את האקדוחן שלך ממני .בזמן שאתה חושב 892 00:54:44,203 --> 00:54:46,038 !אני אהרוג אותו אם לא 893 00:54:46,121 --> 00:54:49,083 ובכן, אדוני, אני חייב לומר .שיש לך מזג מאוד אלים 894 00:54:50,000 --> 00:54:52,628 .חשוב על זה .יש לך עד השעה 5:00 895 00:54:53,128 --> 00:54:55,881 !אז אתה בחוץ או בפנים, לתמיד 896 00:55:20,406 --> 00:55:22,867 ?מי הרג את ת'ורסבי .איני יודע- 897 00:55:23,033 --> 00:55:25,035 .אבל תוכל לנחש מצוין 898 00:55:25,119 --> 00:55:27,246 הניחוש שלי יכול להיות ,מצוין או גרוע 899 00:55:27,329 --> 00:55:30,457 אבל גברת ספייד לא גידלה ילדים משוגעים מספיק על מנת לנחש ניחושים 900 00:55:30,541 --> 00:55:33,836 .בפני התובע המחוזי ועוזרו ובפני קצרן 901 00:55:33,919 --> 00:55:35,629 ?מדוע לא, אם אין לך מה להסתיר 902 00:55:35,713 --> 00:55:37,631 .לכל אחד יש מה להסתיר 903 00:55:37,715 --> 00:55:40,467 אני שוטר תחת שבועה ‏24 שעות ביממה 904 00:55:40,885 --> 00:55:44,180 הן רשמיות או אי-רשמיות אינן תירוץ לכך 905 00:55:44,263 --> 00:55:48,058 ,שתסתיר ממני עדויות לפשע .מלבד על בסיס חוקתי 906 00:55:48,142 --> 00:55:50,269 אתה והמשטרה כמעט האשמתם אותי 907 00:55:50,352 --> 00:55:52,396 .בהיותי מעורב במקרי הרצח 908 00:55:52,480 --> 00:55:55,691 היו לי בעיות עם שניכם בעבר וככל שאני יכול לראות 909 00:55:55,774 --> 00:55:58,694 הסיכוי הטוב ביותר שלי לנקות את עצמי מאשמה 910 00:55:58,777 --> 00:56:00,988 הוא להביא אליכם .את הרוצחים קשורים 911 00:56:01,071 --> 00:56:04,158 הסיכוי היחיד שלי לתפוס אותם 912 00:56:04,241 --> 00:56:07,661 ,הוא להשאר הרחק מכם .כי אתם רק תשבשו את העבודה 913 00:56:07,745 --> 00:56:09,830 אתה רושם את זה ?או שאני מדבר מהר מדי 914 00:56:09,914 --> 00:56:12,750 .לא, אדוני. אני בהחלט רושם את זה .עבודה טובה- 915 00:56:13,000 --> 00:56:15,711 אם אתה רוצה לומר לוועדה שאני מחבל בחוק 916 00:56:15,794 --> 00:56:18,130 ,ולבקש מהם לשלול את רשיוני .עשה זאת 917 00:56:18,214 --> 00:56:21,425 ניסית לעשות זאת בעבר .ולא השגת דבר מלבד כמה צחוקים 918 00:56:21,509 --> 00:56:23,302 .איני רוצה בשיחות אי-רשמיות נוספות 919 00:56:23,385 --> 00:56:26,889 ,אין לי מה לומר לכם נמאס לי להיקרא בשמות 920 00:56:26,972 --> 00:56:30,226 .על ידי כל משוגע עם קביעות בעיריה אם אתה רוצה לראות אותי 921 00:56:30,309 --> 00:56:33,813 .אסור אותי או זמן אותי לבית משפט .אני אבוא עם עורך דיני 922 00:56:33,896 --> 00:56:35,856 !אולי אראה אותך בחקירה 923 00:56:39,443 --> 00:56:41,237 .בוא, הוא רוצה לראותך 924 00:56:41,320 --> 00:56:45,199 .לא ציפיתי לך עד 5:25 .אני מקווה שלא חיכית לי 925 00:56:45,574 --> 00:56:46,742 תמשיך לרדת עלי 926 00:56:46,826 --> 00:56:49,620 .ויוציאו לך קליעים מתוך הכבד 927 00:56:49,954 --> 00:56:52,873 ,כמה שהנוכל יותר זול .כך מלמולו ראוותני יותר 928 00:56:53,374 --> 00:56:54,667 .ובכן, קדימה 929 00:57:15,646 --> 00:57:18,482 קדימה. זה יעשה רושם טוב .על הבוס שלך 930 00:57:27,116 --> 00:57:29,493 .היכנס, אדוני .תודה שבאת. היכנס 931 00:57:29,577 --> 00:57:31,912 אתה לא צריך לתת לו .להסתובב עם הדברים הללו 932 00:57:31,996 --> 00:57:34,039 .הוא עלול לפגוע בעצמו 933 00:57:35,666 --> 00:57:37,001 ?ובכן, מה זה 934 00:57:37,084 --> 00:57:40,754 .מוכר עיתונים נכה לקח אותם ממנו .הכרחתי אותו להחזיר אותם 935 00:57:44,008 --> 00:57:48,679 .אדוני, אתה בחור ששווה להכירו .טיפוס מדהים. תן לי את כובעך 936 00:57:53,142 --> 00:57:54,435 .שב 937 00:58:00,274 --> 00:58:02,943 .אני חייב לך התנצלות, אדוני .עזוב את זה- 938 00:58:03,277 --> 00:58:05,321 .הבה נדבר על הציפור השחורה 939 00:58:05,529 --> 00:58:07,114 .בסדר, אדוני, הבה 940 00:58:10,242 --> 00:58:11,243 .הבה 941 00:58:12,369 --> 00:58:15,706 זה עומד להיות הדבר המדהים ביותר .שאי פעם שמעת 942 00:58:15,789 --> 00:58:19,001 אני אומר זאת בידיעה שאדם בעל שיעור קומתך ומקצועך 943 00:58:19,084 --> 00:58:22,129 ודאי שמע כבר כמה .דברים מדהימים בימיו 944 00:58:22,546 --> 00:58:26,133 מה אתה יודע על המסדר ,של ביה"ח סיינט ג'ון מירושלים 945 00:58:26,217 --> 00:58:28,385 שמאוחר יותר נודע ?בשם אבירי רודוס 946 00:58:28,469 --> 00:58:31,889 ?הם היו צלבנים או משהו, לא .טוב מאוד. שב- 947 00:58:34,683 --> 00:58:36,811 ,בשנת 1539 האבירים הצלבנים הללו 948 00:58:36,894 --> 00:58:40,189 שיכנעו את הקיסר צ'ארלס ה-5 .לתת להם את האי מלטה 949 00:58:40,272 --> 00:58:42,024 :הוא הציב תנאי אחד 950 00:58:42,233 --> 00:58:44,735 שבכל שנה ישלמו לו נץ כתשלום מס 951 00:58:44,819 --> 00:58:47,488 בתור הכרה, שמלטה עדיין .תחת שלטון ספרד 952 00:58:47,571 --> 00:58:49,156 ?אתה עוקב אחרי 953 00:58:51,075 --> 00:58:53,160 יש לך מושג כמה אינסופי 954 00:58:53,244 --> 00:58:55,579 היה עושרו של המסדר ?באותה תקופה 955 00:58:55,663 --> 00:58:57,289 .הם היו די מסודרים 956 00:58:57,373 --> 00:59:00,918 .די מסודרים" זו המעטה" .הם שחו בכסף, אדוני 957 00:59:01,001 --> 00:59:04,547 במשך שנים הם לקחו מהמזרח ,מי יודע איזה שלל של אבני חן 958 00:59:04,630 --> 00:59:06,924 .מתכות יקרות, משי, שנהב 959 00:59:07,091 --> 00:59:10,719 כולנו יודעים שעבורם מלחמות הקודש .היו בעיקר עניין של ביזה 960 00:59:11,637 --> 00:59:14,765 האבירים הודו לקיסר צ'ארלס מעומק הלב 961 00:59:14,849 --> 00:59:16,976 .על נדיבותו כלפיהם 962 00:59:17,059 --> 00:59:18,936 הם חשבו לשלוח 963 00:59:19,019 --> 00:59:22,606 ,עבור המס בשנה הראשונה ,לא ציפור חיה חסרת חשיבות 964 00:59:23,149 --> 00:59:25,276 אלא נץ זהב מפואר 965 00:59:25,484 --> 00:59:27,444 משובץ מרגל ועד ראש 966 00:59:27,528 --> 00:59:30,072 בתכשיטים הטובים ביותר .שהיו ברשותם 967 00:59:31,157 --> 00:59:32,158 ,ובכן, אדוני 968 00:59:32,241 --> 00:59:34,451 ?מה אתה חושב על זה .איני יודע- 969 00:59:34,535 --> 00:59:36,453 ,אלו עובדות, עובדות הסטוריות 970 00:59:36,537 --> 00:59:40,791 ,לא היסטוריה של ספרי הסטוריה .אבל הסטוריה, אף על פי כן 971 00:59:40,916 --> 00:59:43,627 הם שלחו את הציפור בגובה 30 הס"מ .לצ'ארלס מלך ספרה 972 00:59:43,711 --> 00:59:46,964 הם שלחו אותה בספינת עבדים .שבראשה חבר המסדר 973 00:59:48,048 --> 00:59:49,967 .היא מעולם לא הגיעה לספרד 974 00:59:50,467 --> 00:59:52,553 אדמירל שודדי ים מפורסם 975 00:59:52,970 --> 00:59:55,472 .תפס את ספינת האבירים ואת הציפור 976 00:59:55,973 --> 00:59:58,809 .בשנת 1713 היא התגלתה בסיציליה 977 00:59:59,643 --> 01:00:02,188 .בשנת 1840 היא הופיעה בפריס 978 01:00:02,438 --> 01:00:05,524 היא קיבלה, עד אז ,שכבה שחורה של לקה 979 01:00:05,608 --> 01:00:09,695 כך שהיא נראתה כלא יותר .מפסלון מעניין למדי 980 01:00:09,987 --> 01:00:13,657 ,במסווה זה, אדוני היא הועברה ללא מטרה בפריס 981 01:00:14,158 --> 01:00:17,244 במשך שישים שנה על ידי בעלים פרטיים שהיו טיפשים 982 01:00:17,328 --> 01:00:19,246 מכדי לראות מה היה .מתחת לפני השטח 983 01:00:21,165 --> 01:00:23,792 בשנת 1923, סוחר יווני 984 01:00:24,293 --> 01:00:27,796 בשם קרלאוס קונסטנטינידס .מצא אותה בחנות עלומת שם 985 01:00:29,381 --> 01:00:33,010 אף שכבה של לקה .לא יכלה להסתיר ערך מעיניו 986 01:00:37,014 --> 01:00:40,351 ?אתה מתחיל להאמין לי .לא אמרתי שלא- 987 01:00:40,476 --> 01:00:44,980 ובכן, אדוני, בכדי להגן עליה ,בזמן שהוא ממשיך לחקור את עברה 988 01:00:45,606 --> 01:00:47,775 .קרילאוס ציפה אותה מחדש בלקה 989 01:00:48,275 --> 01:00:51,821 ,למרות אמצעי זהירותו .שמעתי על תגליתו 990 01:00:54,698 --> 01:00:56,659 .אילו רק ידעתי כמה ימים קודם לכן 991 01:00:56,742 --> 01:00:58,285 .הייתי בלונדון כאשר שמעתי 992 01:00:58,369 --> 01:01:00,621 .ארזתי תיק, עליתי מיד על המעבורת 993 01:01:00,704 --> 01:01:04,083 ,"ברכבת קראתי בעיתון "טיימס שביתו של קרילאוס 994 01:01:04,166 --> 01:01:06,627 .נשדד ושהוא נרצח 995 01:01:06,710 --> 01:01:10,214 ,כמובן, שכשהגעתי לשם .גיליתי שהציפור איננה 996 01:01:12,216 --> 01:01:13,801 .זה היה לפני 17 שנה 997 01:01:14,760 --> 01:01:18,556 ובכן, אדוני, לקח לי 17 שנה .לאתר את הציפור, אך עשיתי זאת 998 01:01:19,390 --> 01:01:20,683 !רציתי אותה 999 01:01:20,891 --> 01:01:23,769 אני אדם שלא קל להרתיעו .כשאני רוצה משהו 1000 01:01:23,853 --> 01:01:25,938 איתרתי אותה בביתו של גנרל רוסי 1001 01:01:26,021 --> 01:01:30,192 .בשם קמידוב, בפרבר של איסטנבול .הוא לא ידע עליה דבר 1002 01:01:30,276 --> 01:01:32,444 זו היתה עבורו רק דמות .מצופה לקה שחורה 1003 01:01:32,528 --> 01:01:35,239 אך עקב אופיו העיקש הוא לא מכר לי אותה 1004 01:01:35,322 --> 01:01:38,784 .כשהצעתי לו מחיר .לכן שלחתי כמה סוכנים להשיגה 1005 01:01:40,786 --> 01:01:43,080 ,הם השיגו אותה ואני לא 1006 01:01:44,422 --> 01:01:45,900 .אבל אני אשיג אותה 1007 01:01:47,118 --> 01:01:48,244 .הכוס שלך 1008 01:01:48,619 --> 01:01:52,498 אם כך, הציפור בעצם אינה שייכת ?לאף אחד מכם, אלא לגנרל קמידוב 1009 01:01:52,582 --> 01:01:56,168 ובכן, אדוני, תוכל לומר .שהיא שייכת למלך ספרד 1010 01:01:56,919 --> 01:02:00,423 איני יכול לראות כיצד תוכל להעניק את התואר למישהו אחר 1011 01:02:00,506 --> 01:02:02,633 .אלא בזכות חזקה בה 1012 01:02:03,217 --> 01:02:04,510 ,ועתה, אדוני 1013 01:02:04,969 --> 01:02:08,264 ,לפני שנתחיל לדבר על מחירים תוך כמה זמן אתה יכול 1014 01:02:08,472 --> 01:02:10,892 או תוך כמה זמן אתה מוכן ?להמציא את הנץ 1015 01:02:10,975 --> 01:02:13,311 .תוך יומיים .זה מספק- 1016 01:02:14,353 --> 01:02:18,316 !ובכן, אדוני, הבה נשתה לעסקה הוגנת !רווחים גדולים מספיק עבור שנינו 1017 01:02:18,608 --> 01:02:20,651 ?מהי לדעתך עסקה הוגנת 1018 01:02:20,735 --> 01:02:24,030 אני אתן לך 25,000 דולר כשתמסור לי את הנץ 1019 01:02:24,822 --> 01:02:26,574 .ועוד 25,000 דולר מאוחר יותר 1020 01:02:26,657 --> 01:02:30,077 או שאתן לך רבע .ממה שאקבל על הנץ 1021 01:02:30,161 --> 01:02:31,954 .זה יסתכם בסכום הרבה יותר גדול 1022 01:02:32,038 --> 01:02:35,082 ?כמה יותר גדול ?מי יודע? הבה נגיד 100,000 דולר- 1023 01:02:35,333 --> 01:02:37,919 התאמין לי אם אנקוב ?בסכום המינימלי הסביר 1024 01:02:38,002 --> 01:02:39,170 ?למה לא 1025 01:02:39,337 --> 01:02:41,923 ?מה תאמר על רבע מליון 1026 01:02:44,008 --> 01:02:46,260 ?אז אתה חושב שהדבר שווה מיליון 1027 01:02:46,344 --> 01:02:48,179 ?במילותיך, למה לא 1028 01:02:52,016 --> 01:02:54,727 .זה הרבה כסף .הרבה כסף- 1029 01:02:57,271 --> 01:02:59,023 ?המינימום? מה המקסימום 1030 01:02:59,106 --> 01:03:01,234 .המקסימום, אני מסרב לנחש 1031 01:03:02,527 --> 01:03:04,153 .אתה תחשוב אותי למשוגע 1032 01:03:04,320 --> 01:03:05,530 .איני יודע 1033 01:03:06,239 --> 01:03:08,866 אין לומר עד כמה גבוה .זה יוכל להגיע, אדוני 1034 01:03:09,033 --> 01:03:11,786 .זו האמת האחת והיחידה לגבי זה 1035 01:03:29,053 --> 01:03:30,096 !ווילמר 1036 01:04:58,309 --> 01:04:59,936 .אפי, זה אני 1037 01:05:00,269 --> 01:05:02,396 .תני לי לדבר עם העלמה או'שאנסי 1038 01:05:03,231 --> 01:05:04,607 ?היא לא שם 1039 01:05:07,485 --> 01:05:09,195 ?מה? היא לא הגיעה 1040 01:05:11,781 --> 01:05:15,451 חזרי למשרד וחכי עד שאגיע .או עד שתשמעי ממני 1041 01:05:15,535 --> 01:05:18,120 כן, הבה נעשה משהו .כמו שצריך לשם שינוי 1042 01:05:54,448 --> 01:05:55,575 חדשות ההובלה הימית 1043 01:05:55,658 --> 01:05:58,494 מגיעה היום 17:35 - לה פלומה" מהונג קונג" 1044 01:06:11,048 --> 01:06:13,509 ,האש התחילה בירכתי הספינה .במרתף האחורי 1045 01:06:13,593 --> 01:06:15,219 ?איזה ביטוח יש לה 1046 01:06:15,303 --> 01:06:16,470 ?מישהו נשרף .לא- 1047 01:06:16,554 --> 01:06:18,639 .רק משמר הסיפון היה על הסיפון 1048 01:06:20,224 --> 01:06:21,851 ...מכרה שלי עלתה ?מה- 1049 01:06:21,934 --> 01:06:24,061 מכרה שלי עלתה לסיפון .אחר הצהריים 1050 01:06:24,145 --> 01:06:26,355 .לא ראיתי אותה מאז .אני מודאג 1051 01:06:26,439 --> 01:06:29,275 ,אין סיבה לכך, אדוני .כולם ירדו בשלום 1052 01:06:29,358 --> 01:06:33,154 .אולי ראית אותה ...'היא די נמוכה, בערך 1.50 מ 1053 01:06:33,237 --> 01:06:37,742 איני יכול לומר, אדוני. אך אם היא .עלתה לסיפון, היא ירדה בשלום 1054 01:06:37,992 --> 01:06:41,245 רק המשמר היה על הסיפון .כאשר האש החלה 1055 01:06:43,539 --> 01:06:45,958 עכשיו את יודעת על כך .בדיוק כמוני, יקירה 1056 01:06:46,042 --> 01:06:48,586 .אולי הם ירדו לספינה .אולי הם לא 1057 01:06:48,669 --> 01:06:50,922 .החלק על הציפור מרטיט 1058 01:06:51,964 --> 01:06:53,216 .או מגוחך 1059 01:07:04,894 --> 01:07:06,062 ...אתה יודע 1060 01:07:08,940 --> 01:07:09,941 .נץ 1061 01:07:16,489 --> 01:07:17,990 .נעלי את הדלת 1062 01:07:37,260 --> 01:07:38,928 ...הוא .כן- 1063 01:07:41,639 --> 01:07:44,475 הוא לא היה מחזיק מעמד .עם החורים הללו 1064 01:07:52,233 --> 01:07:55,903 מדוע לא יכול היה להישאר ?די זמן בחיים בכדי לומר לנו משהו 1065 01:07:56,946 --> 01:07:59,824 .די, די, מספיק עם זה עכשיו. קדימה 1066 01:08:01,075 --> 01:08:02,827 .אינך יכולה להתעלף לי עכשיו 1067 01:08:02,910 --> 01:08:04,203 .בסדר, סאם 1068 01:08:13,004 --> 01:08:14,630 ...אתה באמת חושב 1069 01:08:28,436 --> 01:08:31,522 .היא בידינו, מלאכית .אתה מכאיב לי- 1070 01:08:33,524 --> 01:08:34,901 .עני לטלפון 1071 01:08:39,280 --> 01:08:40,281 ?כן 1072 01:08:40,865 --> 01:08:41,866 ?מי 1073 01:08:44,118 --> 01:08:45,244 .אה, כן 1074 01:08:46,120 --> 01:08:47,163 ?היכן 1075 01:08:48,039 --> 01:08:49,207 .כן 1076 01:08:53,294 --> 01:08:56,088 !זו היתה העלמה או'שאנסי !היא רוצה אותך! היא בצרות 1077 01:08:56,172 --> 01:08:57,882 ?היכן היא .ברלינגהיים, אנצ"ו 26- 1078 01:08:57,965 --> 01:08:59,342 !הקול שלה, הוא היה נורא 1079 01:08:59,425 --> 01:09:02,512 .משהו קרה לפני שיכלה לסיים !לך לעזור לה 1080 01:09:02,595 --> 01:09:06,015 !אתה חייב ללכת אליה ...הוא עזר לה והם הרגו אותו 1081 01:09:06,098 --> 01:09:07,558 !אתה חייב ללכת, סאם 1082 01:09:07,642 --> 01:09:09,101 !בסדר, אלך 1083 01:09:09,685 --> 01:09:11,646 .אחרי שאלך, טלפני למשטרה 1084 01:09:11,729 --> 01:09:14,106 ,ספרי להם כיצד זה קרה !אך אל תאמרי שמות 1085 01:09:14,190 --> 01:09:17,276 אני קיבלתי את שיחת הטלפון והייתי .חייב ללכת, אבל לא אמרתי להיכן 1086 01:09:17,360 --> 01:09:20,029 ,ספרי להם כיצד זה קרה .אבל שכחי מזה 1087 01:09:20,112 --> 01:09:23,199 .הביני זאת היטב הכל קרה בדיוק כפי שקרה 1088 01:09:23,282 --> 01:09:26,285 אך ללא החבילה. ואני קיבלתי .את שיחת הטלפון, לא את 1089 01:09:26,369 --> 01:09:27,370 .כן, סאם 1090 01:09:27,495 --> 01:09:28,496 .בסדר 1091 01:09:32,083 --> 01:09:35,294 ,סגרי את הדלת ונעלי אותה .ואל תפתחי עד שהמשטרה מגיעה 1092 01:09:35,378 --> 01:09:36,629 ?אתה יודע מי הוא 1093 01:09:36,712 --> 01:09:39,924 ,כן! הוא קפטן ג'קובי ."קברניט ה-"לה פלומה 1094 01:09:40,591 --> 01:09:42,426 !אתגבר טוב, אחותי 1095 01:10:03,322 --> 01:10:05,658 ?אוכל לשאול את העפרון שלך .בוודאי- 1096 01:10:10,121 --> 01:10:13,374 ת.ד. 589 - סניף דואר סי. - העיר 1097 01:10:31,309 --> 01:10:33,060 ..תגיד, פרנק .שלום, מר ספייד- 1098 01:10:33,144 --> 01:10:34,854 ?יש לך הרבה דלק .בוודאי- 1099 01:10:34,937 --> 01:10:37,064 אתה יודע היכן נמצא ?רחוב אנצ'ו בברלינגהיים 1100 01:10:37,148 --> 01:10:38,524 .לא, אבל נמצא אותו 1101 01:10:38,608 --> 01:10:41,402 ,‏26 הוא המספר .ויפה שעה אחת קודם 1102 01:10:50,953 --> 01:10:52,663 .השאר את המנוע דולק 1103 01:11:18,856 --> 01:11:20,983 ?מבוי סתום, מר ספייד .כן- 1104 01:11:27,406 --> 01:11:29,200 .הבה נלך לטלפון ציבורי 1105 01:11:29,909 --> 01:11:31,953 ?שלום, גברת פרין? אפי נמצאת 1106 01:11:32,036 --> 01:11:33,246 .כן, בבקשה 1107 01:11:34,705 --> 01:11:37,083 ?שלום, יקירה! מה החדשות הטובות 1108 01:11:37,500 --> 01:11:40,878 .לא. זה היה מבוי סתום ?את בטוחה שזה היה הקול שלה 1109 01:11:41,254 --> 01:11:42,797 .ובכן, זו היתה מתיחה 1110 01:11:43,381 --> 01:11:46,717 ?הכל הלך בסדר ?שום דבר לא נאמר על החבילה 1111 01:11:46,926 --> 01:11:48,094 .זה נהדר 1112 01:11:48,177 --> 01:11:50,346 ?לקחו אותך לתחנה 1113 01:11:51,556 --> 01:11:52,765 .בסדר, יקירה 1114 01:11:52,849 --> 01:11:56,644 .כדאי שתיכנסי למיטה ותשני טוב .את נשמעת עייפה 1115 01:11:56,727 --> 01:11:59,564 .לא. עזבי את זה למחר .אני הולך הביתה 1116 01:12:05,444 --> 01:12:08,489 .תודה. לילה טוב, פרנק .לילה טוב, מר ספייד- 1117 01:12:15,037 --> 01:12:17,623 .התחבאתי בכניסה במעלה הרחוב 1118 01:12:17,957 --> 01:12:19,750 .חשבתי שלעולם לא תבוא 1119 01:12:29,385 --> 01:12:31,470 ?את תגיעי או שאשא אותך 1120 01:12:31,554 --> 01:12:35,433 אהיה בסדר ברגע שאמצא .מקום לשכב בו 1121 01:12:48,779 --> 01:12:49,989 .ובכן, כולנו כאן 1122 01:12:50,072 --> 01:12:52,867 .הבה ניכנס ונשב בנוחות ונדבר 1123 01:12:52,950 --> 01:12:53,951 .בוודאי 1124 01:12:54,827 --> 01:12:58,372 .התרחק! אינך עומד לערוך עלי חיפוש !עמוד בשקט! שתוק- 1125 01:12:58,456 --> 01:13:01,042 הורד את הידיים שלך ממני .או שתיאלץ להשתמש באקדח 1126 01:13:01,125 --> 01:13:04,045 ,שאל את הבוס שלך .אם הוא רוצה לירות בי לפני שנדבר 1127 01:13:04,337 --> 01:13:05,796 .לא חשוב, ווילמר 1128 01:13:07,632 --> 01:13:10,343 אתה ללא ספק .האדם העקשן ביותר 1129 01:13:10,676 --> 01:13:12,553 .ובכן, הבה נתיישב 1130 01:13:15,389 --> 01:13:18,976 אתה מוכן לבצע את התשלום הראשון ?ולקחת ממני את הנץ 1131 01:13:19,060 --> 01:13:21,062 ...ובכן, אדוני, באשר לזאת 1132 01:13:28,444 --> 01:13:31,405 ‏10,000 דולר? דיברנו על .הרבה יותר כסף מזה 1133 01:13:31,489 --> 01:13:34,575 .כן, אדוני. אכן כך .אך זהו מטבע ממלכה אמיתי 1134 01:13:34,659 --> 01:13:37,036 .כסף זה מה שחשוב, לא דיבורים 1135 01:13:37,119 --> 01:13:39,497 .אנו רבים יותר כעת 1136 01:13:39,580 --> 01:13:41,749 !זה אולי נכון, אך הנץ בידי 1137 01:13:41,832 --> 01:13:44,418 איני חושב שיש צורך לזכיר לך 1138 01:13:44,502 --> 01:13:47,421 ,שהנץ אולי בידך .אך אתה בהחלט בידינו 1139 01:13:47,672 --> 01:13:50,967 .אני מנסה לא לתת לזה להטרידני .נחזור לעניין הכסף יותר מאוחר 1140 01:13:51,050 --> 01:13:53,678 .ישנו דבר נוסף שראשית יש לדון בו 1141 01:13:55,847 --> 01:13:57,640 .אנחנו זקוקים לשעיר לעזאזל 1142 01:13:57,723 --> 01:14:01,394 המשטרה זקוקה לקורבן, מישהו שיוכלו .להפיל עליו את שלושת מקרי הרצח 1143 01:14:01,477 --> 01:14:05,064 ‏3? ישנם רק 2, כי ת'ורסבי .ללא ספק הרג את שותפך 1144 01:14:05,147 --> 01:14:08,526 ?רק 2 אם כן. מה זה משנה ...אנחנו חייבים לתת למשטרה 1145 01:14:08,609 --> 01:14:12,113 באמת, מר ספייד, אינך יכול לצפות מאיתנו להאמין בשלב מאוחר זה 1146 01:14:12,196 --> 01:14:15,950 ,שאתה מפחד מהמשטרה ...שאינך מסוגל לטפל 1147 01:14:16,033 --> 01:14:17,535 .אני בתוך זה עד מעל הראש 1148 01:14:17,618 --> 01:14:21,998 אני חייב למצוא מישהו, קורבן, לכשיגיע .הזמן. אם לא אמצא, אני אהיה הקרבן 1149 01:14:27,336 --> 01:14:29,130 .הבה ניתן להם את האקדוחן 1150 01:14:29,797 --> 01:14:32,550 הוא למעשה ירה ?בת'ורסבי וג'קובי, הלא כן 1151 01:14:32,633 --> 01:14:35,386 בכל מקרה, הוא בדיוק !מתאים לתפקיד. הסתכלו עליו 1152 01:14:35,469 --> 01:14:37,096 .הבה ניתן להם אותו 1153 01:14:39,307 --> 01:14:42,018 .אדוני, אתה בהחלט טיפוס .אכן כך 1154 01:14:42,226 --> 01:14:44,896 ,אין לדעת מה תאמר או תעשה עתה 1155 01:14:44,979 --> 01:14:46,981 .אך זה בוודאי יהיה מדהים 1156 01:14:47,064 --> 01:14:48,983 .זה ההימור הטוב ביותר ...כשהוא בידיהם 1157 01:14:49,066 --> 01:14:52,236 ,אבל, אישי הטוב אינך מבין שאפילו אם לרגע 1158 01:14:52,320 --> 01:14:54,906 ...חשבתי לעשות דבר שכזה .זה מגוחך 1159 01:14:54,989 --> 01:14:58,534 .ווילמר הוא כמו בן עבורי 1160 01:14:58,784 --> 01:14:59,827 .באמת 1161 01:14:59,911 --> 01:15:02,830 אבל אפילו אם לרגע חשבתי ,לעשות את אשר אתה מציע 1162 01:15:02,914 --> 01:15:06,209 מה ימנע מווילמר לספר למשטרה 1163 01:15:06,292 --> 01:15:08,753 ...כל פרט ופרט לגבי הנץ וכל 1164 01:15:08,836 --> 01:15:10,213 .תן לו לדבר כמה שירצה 1165 01:15:10,296 --> 01:15:13,090 אני ערב לך שאף אחד .לא יעשה דבר בנידון 1166 01:15:13,758 --> 01:15:16,552 ?ובכן, מה אתה חושב על זה, ווילמר ?מצחיק מאוד, לא 1167 01:15:16,636 --> 01:15:18,054 .מצחיק מאוד 1168 01:15:21,766 --> 01:15:24,227 ?איך את מרגישה כעת ?יותר טוב, יקירה 1169 01:15:24,310 --> 01:15:25,520 .הרבה יותר טוב 1170 01:15:26,270 --> 01:15:27,688 .אך אני מפחדת 1171 01:15:27,772 --> 01:15:30,608 אל תפחדי. שום דבר ממש רע .לא עומד לקרות כאן 1172 01:15:30,900 --> 01:15:32,693 ?את רוצה לשתות, מלאכית 1173 01:15:33,194 --> 01:15:34,570 .היזהר, סאם 1174 01:15:37,657 --> 01:15:38,616 ?ובכן 1175 01:15:38,699 --> 01:15:43,287 אם אתה באמת רציני, לפחות נוכל .לשם הנימוס להקשיב לך 1176 01:15:43,371 --> 01:15:48,042 עתה, כיצד תוכל לסדר זאת ?כך שווילמר לא יוכל להזיק לנו 1177 01:15:48,584 --> 01:15:51,170 ,אוכל להראות לבריאן התובע המחוזי, שאם ילך 1178 01:15:51,254 --> 01:15:54,131 ,וינסה לתפוס את כולם ,יהיה לו תיק מסובך 1179 01:15:54,215 --> 01:15:57,927 ,אבל אם ידבוק בווילמר כאן הוא יוכל להשיג הרשעה 1180 01:15:58,219 --> 01:15:59,929 .בקלי קלות 1181 01:16:03,140 --> 01:16:04,809 .קום על הרגליים 1182 01:16:04,892 --> 01:16:07,728 .ספגתי ממך כל שאוכל לסבול 1183 01:16:08,145 --> 01:16:09,689 !קום והילחם 1184 01:16:09,772 --> 01:16:11,440 !צעיר המערב הפרוע 1185 01:16:11,607 --> 01:16:14,735 ,אתה צריך לומר לו שלירות בי לפני שתקבלו את הנץ 1186 01:16:14,819 --> 01:16:16,070 .יהיה רע לעסקים 1187 01:16:16,153 --> 01:16:18,739 .מספיק, ווילמר .איננו יכולים להתנהג כך כעת 1188 01:16:18,823 --> 01:16:21,325 אינך צריך לתת חשיבות .כה רבה לדברים שכאלה 1189 01:16:21,409 --> 01:16:22,952 .אמור לו לרדת ממני, אם כן 1190 01:16:23,035 --> 01:16:24,328 ...ווילמר 1191 01:16:26,581 --> 01:16:31,252 .תוכניתך כלל אינה משביעה רצון, אדוני .הבה לא נמשיך לדבר עליה 1192 01:16:31,335 --> 01:16:33,421 .בסדר, יש לי הצעה נוספת 1193 01:16:33,504 --> 01:16:36,424 ,אולי לא טובה כמו הראשונה .אבל יותר טובה מכלום 1194 01:16:36,507 --> 01:16:37,550 ?רוצה לשמוע 1195 01:16:37,633 --> 01:16:39,051 .ללא ספק 1196 01:16:43,306 --> 01:16:44,682 .תן להם את קאירו 1197 01:16:45,349 --> 01:16:46,601 ...ובכן, אדוני 1198 01:16:46,684 --> 01:16:49,312 אולי ניתן להם ?את העלמה או'שאנסי 1199 01:16:49,395 --> 01:16:51,189 .אתה רוצה את הנץ. הוא ברשותי 1200 01:16:51,272 --> 01:16:54,942 השעיר לעזאזל הוא חלק מהמחיר ,שאני מבקש. באשר לעלמה או'שאנסי 1201 01:16:55,026 --> 01:16:58,905 אם אתה חושב שניתן להתאימה .לתפקיד, אני מוכן לדון איתך בזאת 1202 01:16:58,988 --> 01:17:02,783 נראה שאתה שוכח שאינך בעמדה .להתעקש על דבר 1203 01:17:02,867 --> 01:17:04,076 .מספיק, רבותי 1204 01:17:04,160 --> 01:17:06,787 .זהו דיון על בסיס ידידותי 1205 01:17:07,538 --> 01:17:10,583 ללא ספק יש משהו ...בדבריו של מר קאירו 1206 01:17:11,250 --> 01:17:14,337 ,אם תהרוג אותי ?כיצד תשיג את הציפור 1207 01:17:14,795 --> 01:17:18,633 ,אינך יכול להרוג אותי ?כיצד תאלץ אותי לתת אותו לך 1208 01:17:18,716 --> 01:17:22,845 אדוני, ישנם אמצעי שיכנוע אחרים .מלבד להרוג ולאיים להרוג 1209 01:17:25,556 --> 01:17:26,724 .זה נכון 1210 01:17:28,601 --> 01:17:32,605 אך אף אחד מהם אינו יעיל .אלא אם עומד מאחוריו איום של מוות 1211 01:17:32,688 --> 01:17:33,940 ?אתה מבין את כוונתי 1212 01:17:34,023 --> 01:17:38,694 אם תאיים עלי, אגרום לכך .שתיאלץ להרוג אותי או לחזור בך 1213 01:17:40,029 --> 01:17:44,242 זו גישה, אדוני, שדורשת .שיקול דעת עדין משני הצדדים 1214 01:17:44,325 --> 01:17:46,577 ,מכיוון שבלהט העניינים ,כפי שאתה יודע 1215 01:17:46,661 --> 01:17:49,622 אנשים עלולים לשכוח מהי מטרתם 1216 01:17:49,705 --> 01:17:51,999 .ולתת לרגשותיהם לסחוף אותם 1217 01:17:52,083 --> 01:17:55,336 ,והתכסיס, מנקודת ראותי .הוא להתנהג באופן המתאים 1218 01:17:55,419 --> 01:17:58,339 לעצור בעדך, אך לא להרגיז אותך יותר מדי כדי שלא תחסל אותי 1219 01:17:58,422 --> 01:17:59,674 .בניגוד לשיקול דעתך 1220 01:17:59,757 --> 01:18:02,176 .אדוני, אתה בהחלט טיפוס 1221 01:18:08,057 --> 01:18:10,852 .הם הולכים לבגוד בך, ילד 1222 01:18:11,477 --> 01:18:13,896 אני מקווה שאינך מושפע מהאקדחים 1223 01:18:13,980 --> 01:18:16,816 .שהמיואשים האלה מנופפים כאן 1224 01:18:16,899 --> 01:18:20,069 מפני שהתאמנתי בלקיחת אקדחים מהבחורים האלה בעבר 1225 01:18:20,152 --> 01:18:22,280 .כך שבעניין זה אין לנו בעיה 1226 01:18:22,780 --> 01:18:24,198 ...ווילמר, כאן .בסדר- 1227 01:18:24,282 --> 01:18:25,283 !ווילמר 1228 01:18:57,648 --> 01:18:59,066 .הנה השעיר לעזאזל שלנו 1229 01:18:59,150 --> 01:19:02,361 אמור כן עתה, או שאסגיר .אתכם ואת הנץ למשטרה 1230 01:19:02,445 --> 01:19:03,738 .איני אוהב זאת, אדוני 1231 01:19:03,821 --> 01:19:05,990 ?לא תאהב זאת. ובכן 1232 01:19:10,786 --> 01:19:12,371 .אתה יכול לקבלו 1233 01:19:13,956 --> 01:19:16,792 ,לא אוכל להביא את הנץ עד אור יום .אולי מאוחר יותר 1234 01:19:16,876 --> 01:19:20,004 יהיה טוב ביותר עבורנו אם לא נצא מטווח ראיה האחד של השני 1235 01:19:20,087 --> 01:19:23,466 .עד אשר העסקה תצא לפועל ?המעטפה אצלך 1236 01:19:23,549 --> 01:19:25,760 .היא בידי העלמה או'שאנסי .שמרי אותה אצלך 1237 01:19:25,843 --> 01:19:29,180 .לא נצא מטווח ראיה האחד של השני .החפץ יובא לכאן 1238 01:19:29,263 --> 01:19:30,890 !מצוין, אדוני 1239 01:19:30,973 --> 01:19:33,267 אז בתמורה ל-10,000 דולר ולווילמר 1240 01:19:33,351 --> 01:19:35,978 תתן לנו את הנץ .ושעה או שעתיים של חסד 1241 01:19:36,062 --> 01:19:38,439 .ראשית, הבה נסדיר את הפרטים 1242 01:19:38,523 --> 01:19:42,860 מדוע הוא ירה בת'ורסבי ומדוע, היכן ?וכיצד הוא ירה בקפטן ג'קובי 1243 01:19:42,944 --> 01:19:46,948 אני חייב לדעת כל מה שקרה, כך .שכל החלקים שלא מסתדרים יובהרו 1244 01:19:47,031 --> 01:19:49,075 .אהיה כן איתך, אדוני 1245 01:19:49,158 --> 01:19:51,369 ת'ורסבי היה בן בריתה .של העלמה או'שאנסי 1246 01:19:51,452 --> 01:19:53,788 ,האמנו שאם ניפטר ממנו כפי שעשינו 1247 01:19:53,871 --> 01:19:57,792 הדבר יגרום לעלמה או'שאנסי לעצור ולחשוב שעדיף לה 1248 01:19:57,875 --> 01:20:01,170 .ליישב איתנו את המחלוקת בנוגע לנץ 1249 01:20:01,379 --> 01:20:04,340 לא ניסיתם לעשות איתו ?עסקה לפני שיריתם בו 1250 01:20:04,423 --> 01:20:06,634 .ניסינו, אדוני, בהחלט ניסינו 1251 01:20:06,717 --> 01:20:10,179 ,דיברתי איתו בעצמי באותו הלילה .אך לא הצלחתי לשכנע אותו 1252 01:20:10,263 --> 01:20:13,266 הוא היה נחוש למדי .בנאמנותו לעלמה או'שאנסי 1253 01:20:14,433 --> 01:20:17,812 ,לכן ווילמר עקב אחריו בחזרה למלונו .ועשה את אשר עשה 1254 01:20:18,396 --> 01:20:19,981 .זה נשמע בסדר 1255 01:20:21,065 --> 01:20:22,400 .עתה, ג'קובי 1256 01:20:23,901 --> 01:20:27,780 מותו של קפטן ג'קובי היה באשמתה .הבלעדית של העלמה או'שאנסי 1257 01:20:29,156 --> 01:20:30,449 .ספר לי מה קרה 1258 01:20:30,533 --> 01:20:32,994 ,קאירו, כפי שוודאי שיערת יצר איתי קשר 1259 01:20:33,077 --> 01:20:35,955 לאחר שעזב את תחנת המשטרה .בלילה או בבוקר שעבר 1260 01:20:36,038 --> 01:20:39,000 הוא הבין את היתרון ההדדי .שבשיתוף פעולה 1261 01:20:39,417 --> 01:20:41,669 .מר קאירו הוא אדם בעל שיקול דעת 1262 01:20:42,003 --> 01:20:45,464 .הפלומה" היתה הרעיון שלו" הוא קרא על הגעתה בעיתון 1263 01:20:45,548 --> 01:20:47,842 וזכר ששמע בהונג קונג 1264 01:20:47,925 --> 01:20:51,137 שג'קובי והעלמה או'שאנסי ...נראו יחדיו 1265 01:20:54,390 --> 01:20:56,392 ובכן, אדוני, הוא ראה את המודעה 1266 01:20:56,475 --> 01:20:59,020 הוא עשה אחד ועוד אחד .וניחש את האמת 1267 01:20:59,103 --> 01:21:01,772 היא נתנה את הציפור לג'קובי .בכדי שיביאה לכאן עבורה 1268 01:21:01,856 --> 01:21:04,317 ?ובשלב זה החלטתם לסמם אותי 1269 01:21:04,400 --> 01:21:06,819 .אין מקום עבורך בתוכניתנו, אדוני 1270 01:21:06,903 --> 01:21:10,198 לכך החלטנו לחסוך מעצמנו .כל מבוכה אפשרית 1271 01:21:11,407 --> 01:21:14,619 מר קאירו, ווילמר ואני .הלכנו לבקר את קפטן ג'קובי 1272 01:21:15,286 --> 01:21:18,664 היה לנו המזל להגיע .בזמן שהעלמה או'שאנסי היתה שם 1273 01:21:18,748 --> 01:21:22,210 ,במובנים רבים, השיחה היתה קשה אך לבסוף שיכנענו 1274 01:21:22,293 --> 01:21:25,379 את העלמה או'שאנסי להגיע איתנו .לידי הסדר, או שכך חשבנו 1275 01:21:25,463 --> 01:21:27,882 ,כשעזבנו את הספינה ,ויצאנו לכיוון מלוני 1276 01:21:27,965 --> 01:21:31,427 היכן שהייתי אמור לשלם לעלמה .או'שאנסי ולקבל את הציפור 1277 01:21:31,552 --> 01:21:34,180 .ובכן, היינו צריכים לדעת 1278 01:21:34,263 --> 01:21:36,807 בדרך, היא, קפטן ג'קובי והנץ 1279 01:21:36,891 --> 01:21:39,352 .חמקו לגמרי מבין אצבעותינו 1280 01:21:39,727 --> 01:21:42,271 .זה היה עשוי בקפידה, אדוני .בהחלט, זה היה 1281 01:21:43,064 --> 01:21:45,233 ?הצתתם את הספינה לפני שעזבתם 1282 01:21:45,316 --> 01:21:46,734 .לא, לא בכוונה 1283 01:21:46,817 --> 01:21:50,571 ,למרות שאנחנו, או ווילמר לפחות .אחראים לשריפה 1284 01:21:50,655 --> 01:21:55,159 ,בזמן שכולנו דיברנו בתא ווילמר הסתובב בספינה 1285 01:21:55,660 --> 01:21:57,578 .וניסה למצוא את הנץ 1286 01:21:58,496 --> 01:22:00,748 ,הוא ללא ספק .היה חסר זהירות עם גפרורים 1287 01:22:00,831 --> 01:22:02,375 ?ומה בנוגע לירי 1288 01:22:02,458 --> 01:22:05,962 השגנו את העלמה או'שאנסי .וג'קובי בדירתה 1289 01:22:06,045 --> 01:22:10,049 שלחתי את ווילמר למטה לשמור על .מדרגות החירום לפני שנצלצל בדלת 1290 01:22:10,508 --> 01:22:14,053 וכצפוי, בזמן שהיא שאלה אותנו לזהותנו מבעד לדלת 1291 01:22:14,136 --> 01:22:16,806 ,ואמרנו לה .שמענו את החלון נפתח 1292 01:22:16,889 --> 01:22:19,934 ווילמר ירה בג'קובי ,בזמן שירה במדרגות החירום 1293 01:22:20,017 --> 01:22:23,980 ירה בו יותר מפעם אחת, אך ג'קובי היה .חזק מדי מכדי ליפול או להפיל את הנץ 1294 01:22:24,063 --> 01:22:27,900 ,הוא ירה למטה את שארית הדרך .הפיל את ווילמר, וברח 1295 01:22:29,360 --> 01:22:33,072 ,שיכנענו, זו המילה, אדוני שיכנענו את העלמה או'שאנסי 1296 01:22:33,155 --> 01:22:36,200 לומר לנו להיכן אמרה לקפטן ג'קובי .לקחת את הנץ 1297 01:22:36,284 --> 01:22:38,744 המשכנו ושיכנענו אותה לטלפן למשרדך 1298 01:22:38,828 --> 01:22:41,956 בנסיון להרחיק אותך ,לפני שג'קובי יגיע לשם 1299 01:22:42,039 --> 01:22:43,624 ,אך לרוע מזלנו 1300 01:22:43,708 --> 01:22:46,961 לקח לנו יותר מדי זמן .לשכנע את העלמה או'שאנסי 1301 01:22:47,128 --> 01:22:49,172 הנץ היה בידיך .לפני שיכולנו להגיע אליך 1302 01:23:04,729 --> 01:23:07,607 ,ווילמר, אני מצטער לאבד אותך אבל אני רוצה שתדע 1303 01:23:07,690 --> 01:23:10,401 שלא יכולתי לאהוב אותך יותר .אילו היית בני 1304 01:23:10,484 --> 01:23:13,529 ,אם אתה מאבד בן .זה אפשרי להשיג עוד אחד 1305 01:23:14,071 --> 01:23:16,073 .ישנו רק נץ מלטי אחד 1306 01:23:17,533 --> 01:23:20,828 ,כשאתה צעיר .פשוט אינך מבין דברים שכאלה 1307 01:23:22,872 --> 01:23:24,165 ?מה דעתכם על קפה 1308 01:23:24,248 --> 01:23:25,458 ?הרתיחי מים, בסדר 1309 01:23:25,541 --> 01:23:27,627 .איני רוצה לעזוב את אורחינו 1310 01:23:28,002 --> 01:23:28,836 .בוודאי 1311 01:23:28,920 --> 01:23:32,757 רק רגע, יקירתי. לא כדאי ?שתשאירי את המעטפה כאן 1312 01:23:34,509 --> 01:23:38,346 .שב עליה אם אתה מפחד לאבדה .אינך מבין אותי כהלכה. זה לא זה- 1313 01:23:38,429 --> 01:23:41,891 .אך עסקים יש לנהל באופן מעשי 1314 01:23:43,684 --> 01:23:46,687 למשל, ישנם רק .‏9 שטרות כאן כעת 1315 01:23:46,771 --> 01:23:50,316 היו כאן 10 כאשר נתתי לך .את המעטפה, כפי שאתה יודע 1316 01:23:57,114 --> 01:23:58,074 ?ובכן 1317 01:23:58,282 --> 01:23:59,992 .אני רוצה לדעת על זה 1318 01:24:07,875 --> 01:24:09,252 .הסתרת אותו בכף ידך 1319 01:24:09,335 --> 01:24:10,419 ?הסתרתי .כן- 1320 01:24:10,503 --> 01:24:12,547 אתה רוצה להודות בזה ?או לעבור חיפוש 1321 01:24:12,630 --> 01:24:15,883 אתה תודה בזאת, או שאערוך עליך חיפוש. אין אפשרות שלישית 1322 01:24:16,050 --> 01:24:17,635 .אני מאמין שכך תעשה. באמת 1323 01:24:17,718 --> 01:24:19,720 אתה טיפוס, אם לא .איכפת לך שאני אומר 1324 01:24:19,804 --> 01:24:21,305 .הסתרת אותו בכף ידך 1325 01:24:21,848 --> 01:24:23,516 .כן, אדוני, עשיתי זאת 1326 01:24:28,479 --> 01:24:30,731 .אני זקוק לבדיחה מהי פעם 1327 01:24:30,815 --> 01:24:33,901 הייתי סקרן לדעת .מה תעשה במצב כזה 1328 01:24:33,985 --> 01:24:36,320 אני חייב לומר .שעברת את המבחן בהצטיינות 1329 01:24:36,404 --> 01:24:38,823 זה משהו שהייתי מצפה .ממישהו בגילו של ווילמר 1330 01:24:38,906 --> 01:24:41,659 ,זה יהיה שלך בקרוב .אתה יכול לקחת את זה 1331 01:24:41,742 --> 01:24:43,411 .עלי לקבל יותר מ-10,000 דולר 1332 01:24:43,494 --> 01:24:45,830 .אתה מבין שזהו התשלום הראשון 1333 01:24:45,913 --> 01:24:48,624 כן. מאוחר יותר ...תיתן לי מליונים, אבל 1334 01:24:48,708 --> 01:24:50,543 ?מה לגבי 15,000 דולר עכשיו 1335 01:24:50,918 --> 01:24:54,297 ,בכנות ובגלוי לב בהן צדקי כג'נטלמן 1336 01:24:54,797 --> 01:24:57,175 .‏10,000 דולר הוא כל הכסף .שביכולתי לגייס 1337 01:24:58,634 --> 01:25:00,553 .אך לא אמרת בהחלט 1338 01:25:00,970 --> 01:25:02,054 .בהחלט 1339 01:25:07,518 --> 01:25:09,812 .הייתי רוצה לתת לך עצה 1340 01:25:09,896 --> 01:25:10,938 .קדימה 1341 01:25:12,523 --> 01:25:14,066 ,אתה תתן לה קצת כסף 1342 01:25:14,150 --> 01:25:18,738 אבל אם לא תתן לה את מה .שהיא חושבת שמגיע לה, היזהר 1343 01:25:22,533 --> 01:25:23,659 ?מסוכנת 1344 01:25:24,535 --> 01:25:25,536 .מאוד 1345 01:25:26,829 --> 01:25:29,790 ?מה מצב הקפה, מלאכית .בעוד כמה דקות- 1346 01:25:29,874 --> 01:25:31,876 .כמעט אור יום, מר ספייד 1347 01:25:32,502 --> 01:25:34,587 ?אתה יכול להתחיל להשיג אותו כעת 1348 01:25:34,837 --> 01:25:36,088 .אני מניח שכן 1349 01:25:50,895 --> 01:25:53,773 שלום, יקירה. אני מצטער .להעיר אותך כל כך מוקדם 1350 01:25:54,232 --> 01:25:56,484 :הקשיבי טוב. הנה התוכנית 1351 01:25:56,567 --> 01:26:00,571 בתיבת הדואר בסניף הדואר .ישנה מעטפה עם כתב ידי 1352 01:26:01,030 --> 01:26:05,243 בתוך המעטפה ישנה קבלה למחסן שמירת .חפצים, עבור החבילה שקיבלנו אתמול 1353 01:26:06,160 --> 01:26:09,163 עתה, לכי להביא את החבילה .והביאי אותה לכאן כמה שיותר מהר 1354 01:26:09,247 --> 01:26:12,083 .זו ילדה טובה .עתה, מהרי. להתראות 1355 01:27:01,799 --> 01:27:04,051 .תודה, גברת .מצטער לקלקל לך את יום המנוחה 1356 01:27:04,135 --> 01:27:06,262 .זה לא הראשון שקילקלת ?עוד משהו 1357 01:27:06,345 --> 01:27:07,430 .לא, תודה 1358 01:27:07,513 --> 01:27:08,973 .שלום, אם כן 1359 01:27:28,534 --> 01:27:29,827 .הנה לכם 1360 01:27:41,756 --> 01:27:44,175 !עתה, לאחר 17 שנה 1361 01:28:23,047 --> 01:28:24,048 .זה זה 1362 01:28:25,758 --> 01:28:27,260 .אבל נוודא 1363 01:28:45,069 --> 01:28:46,070 .מזויף 1364 01:28:46,279 --> 01:28:48,322 !זה מזויף! זו עופרת 1365 01:28:50,491 --> 01:28:51,659 !זה מזויף 1366 01:28:52,869 --> 01:28:55,288 .התבדחת מספיק .עתה ספרי לנו על זה 1367 01:28:55,371 --> 01:28:56,747 !לא, סאם! לא 1368 01:28:57,206 --> 01:28:59,500 .זה הפסל שלקחתי מקמידוב !אני נשבעת 1369 01:28:59,584 --> 01:29:00,585 .אתה 1370 01:29:02,003 --> 01:29:03,754 .אתה הרסת זאת 1371 01:29:04,672 --> 01:29:07,258 !אתה ונסיונך המטופש לקנותה 1372 01:29:07,842 --> 01:29:10,428 קמידוב גילה .עד כמה היא בעלת ערך 1373 01:29:11,012 --> 01:29:13,306 לא פלא שהיה לנו !קל כך כך לגנבה 1374 01:29:13,389 --> 01:29:14,849 !מטומטם שכמוך 1375 01:29:14,932 --> 01:29:16,601 !טיפש מנופח 1376 01:29:17,268 --> 01:29:19,145 !שמן מטומטם 1377 01:29:47,673 --> 01:29:50,718 .כן, זו ידו של הרוסי .אין בכך ספק 1378 01:29:50,801 --> 01:29:52,053 ,מה אתה מציע 1379 01:29:52,136 --> 01:29:54,889 שנעמוד כאן, נבכה ,ונקרא אחד לשני בשמות 1380 01:29:54,972 --> 01:29:56,891 ?או שניסע לאיסטנבול 1381 01:29:58,518 --> 01:29:59,977 ?אתה נוסע 1382 01:30:00,353 --> 01:30:04,232 ‏17 שנה רציתי את החפץ הזה .וניסיתי להשיגו 1383 01:30:04,315 --> 01:30:06,901 ,אם עלינו לבזבז שנה נוספת בחיפוש 1384 01:30:07,068 --> 01:30:10,988 ,ובכן, אדוני זו תהיה הארכת זמן 1385 01:30:11,906 --> 01:30:14,367 .בת 5 ו-15 חלקי 17 האחוז 1386 01:30:14,700 --> 01:30:16,410 .אני בא איתך 1387 01:30:32,844 --> 01:30:33,845 !ווילמר 1388 01:30:36,764 --> 01:30:38,391 .חבורה נהדרת של גנבים 1389 01:30:38,474 --> 01:30:41,602 ,אין לנו על מה לשמוח אך העולם לא הגיע לקיצו 1390 01:30:41,686 --> 01:30:43,688 .רק מפני שהיה לנו עיכוב 1391 01:30:43,771 --> 01:30:47,149 .אני חייב לבקש את המעטפה .עמדתי בחלקי. קיבלת את החפץ שלך- 1392 01:30:47,233 --> 01:30:49,527 זהו ביש מזלך .שהוא לא היה מה שרצית 1393 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 קדימה, אדוני, כולנו נכשלנו 1394 01:30:51,696 --> 01:30:55,700 ואין סיבה לצפות מאף אחד מאיתנו .לשאת בנטל כולו 1395 01:30:55,992 --> 01:30:58,828 בקיצור, אדוני, עלי לבקש ממך .את 10,000 הדולר שלי 1396 01:31:02,999 --> 01:31:05,501 .זה יכסה את זמני והוצאותי 1397 01:31:08,588 --> 01:31:10,548 עתה, אדוני, נאמר לך שלום 1398 01:31:10,631 --> 01:31:14,093 אלא אם כן אתה רוצה .ליטול חלק במסע לאיסטנבול איתנו 1399 01:31:14,177 --> 01:31:15,344 ?אינך רוצה 1400 01:31:15,553 --> 01:31:17,930 ,בכנות, אדוני .הייתי רוצה שתצטרף אלינו 1401 01:31:18,014 --> 01:31:20,641 אתה אדם בעל שיקול דעת .ומשאבים רבים 1402 01:31:20,725 --> 01:31:24,187 מכיוון שאין ברירה אחרת, תתמודד .עם המשטרה ללא שעיר לעזאזל 1403 01:31:24,270 --> 01:31:25,479 .אני אסתדר 1404 01:31:25,563 --> 01:31:28,608 ובכן, אדוני, פרידות קצרות .הן הטובות ביותר. להתראות 1405 01:31:32,695 --> 01:31:36,490 ואת, העלמה או'שאנסי, אני משאיר את החפץ הנדיר שם על השולחן 1406 01:31:36,574 --> 01:31:38,201 .כמזכרת קטנה 1407 01:31:58,554 --> 01:32:00,556 ?שלום. סמל פולהאוס נמצא 1408 01:32:00,765 --> 01:32:03,100 .כן. תני לי אותו .זה סאם ספייד 1409 01:32:04,435 --> 01:32:07,688 ?שלום, טום .הקשב, יש לי משהו עבורך 1410 01:32:07,772 --> 01:32:10,858 ג'קובי ות'ורסבי נרצחו .על ידי בחור בשם ווילמר קוק 1411 01:32:10,942 --> 01:32:14,362 ,'כן. הוא בערך בן 20, 1.70 מ .לובש מעיל אפור 1412 01:32:14,612 --> 01:32:16,822 הוא עובד עבור אדם .בשם קספר גאטמן 1413 01:32:16,906 --> 01:32:19,534 .לא תוכל לפספס את גאטמן .הוא שוקל בוודאי 130 ק"ג 1414 01:32:19,617 --> 01:32:21,494 .קאירו הזה נמצא איתו גם כן 1415 01:32:21,577 --> 01:32:23,371 הם הרגע עזבו .לכיוון מלון אלכסנדריה 1416 01:32:23,454 --> 01:32:25,748 .אתה חייב לנוע מהר .הם עוזבים את העיר 1417 01:32:25,832 --> 01:32:27,959 .היזהר כאשר תתעמת עם הילד 1418 01:32:28,042 --> 01:32:29,752 .כן, נכון. מאוד 1419 01:32:29,836 --> 01:32:31,379 .ובכן, בהצלחה, טום 1420 01:32:31,504 --> 01:32:33,714 .הם ידברו עלינו כאשר ייתפסו 1421 01:32:33,798 --> 01:32:37,218 יש לנו רק כמה דקות להתארגן !לקראת המשטרה. ספרי לי הכל מהר 1422 01:32:37,301 --> 01:32:40,054 ,כשבאת אלי לראשונה ?למה רצית לעקוב אחר ת'ורסבי 1423 01:32:40,137 --> 01:32:42,306 .חשבתי שבגד בי. רציתי לגלות 1424 01:32:42,390 --> 01:32:45,518 !שקר! ידעת שת'ורסבי לכוד בידייך רצית להרוג אותו 1425 01:32:45,601 --> 01:32:49,897 לפני שג'קובי יגיע עם השלל ?בכדי לא להתחלק בו איתו. נכון 1426 01:32:49,981 --> 01:32:52,942 ,אם היה יודע שמישהו עוקב אחריו .הוא היה נבהל ובורח 1427 01:32:53,025 --> 01:32:55,736 מיילס לא היה מספיק מגושם .בכדי להתגלות בלילה הראשון 1428 01:32:55,820 --> 01:32:58,155 .אמרת לת'ורסבי שעוקבים אחריו 1429 01:33:00,658 --> 01:33:01,826 .אמרתי לו 1430 01:33:05,663 --> 01:33:06,789 .בבקשה, האמן לי 1431 01:33:06,873 --> 01:33:09,250 ,לא הייתי אומרת לו .אם הייתי חושבת שפלויד יהרגו 1432 01:33:09,333 --> 01:33:11,752 אם חשבת שהוא לא יהרוג .את מיילס, צדקת 1433 01:33:11,836 --> 01:33:14,130 ,מיילס לא היה חכם מדי אך הוא היה בלש 1434 01:33:14,213 --> 01:33:16,883 מנוסה מדי מכדי להיתפס על ידי האיש שאחריו הוא עוקב 1435 01:33:16,966 --> 01:33:19,760 בסימטה חשוכה עם אקדחו .ועם מעילו מכופתר 1436 01:33:19,844 --> 01:33:22,221 .אבל הוא הלך לשם איתך, מלאכית 1437 01:33:22,388 --> 01:33:24,515 .הוא מספיק טיפש בשביל זה 1438 01:33:25,016 --> 01:33:27,935 ,הוא סרק אותך מכף רגל ועד ראש ליקק את שפתיו 1439 01:33:28,019 --> 01:33:29,854 .וחייך מאוזן לאוזן 1440 01:33:29,979 --> 01:33:32,398 יכולת לעמוד קרוב אליו ככל שתרצי 1441 01:33:32,481 --> 01:33:34,984 ולירות בו באקדח שקיבלת .מת'ורסבי באותו הלילה 1442 01:33:35,067 --> 01:33:37,737 אל תאמר זאת! -המשטרה !תהיה כאן בכל רגע! דברי 1443 01:33:37,820 --> 01:33:39,071 ...למה אתה מאשים אותי 1444 01:33:39,155 --> 01:33:42,909 !אין זה הזמן להצגת ילדת בית ספר !אנחנו שנינו תחת הגרדום 1445 01:33:42,992 --> 01:33:44,535 ?מדוע ירית במיילס 1446 01:33:45,995 --> 01:33:48,748 ,לא התכוונתי בתחילה .באמת שלא 1447 01:33:49,916 --> 01:33:52,793 אך כשגיליתי שלא ניתן ...להפחיד את פלויד 1448 01:33:52,877 --> 01:33:54,921 איני יכולה להסתכל עליך !ולומר לך זאת 1449 01:33:55,004 --> 01:33:58,007 חשבת שת'ורסבי יתקוף את מיילס .ושאחד מהם יפול 1450 01:33:58,090 --> 01:33:59,800 ,אם ת'ורסבי היה מת .היית נפטרת ממנו 1451 01:33:59,884 --> 01:34:01,928 ,אם זה היה מיילס .היית דואגת שת'ורסבי ייתפס 1452 01:34:02,011 --> 01:34:03,304 ?נכון .משהו כזה- 1453 01:34:03,387 --> 01:34:05,223 ,כשת'ורסבי לא רצה לתקוף אותו 1454 01:34:05,306 --> 01:34:07,517 לקחת את אקדחו ?ועשית זאת בעצמך, נכון 1455 01:34:07,600 --> 01:34:09,852 ,כששמעת שת'ורסבי נורה !ידעת שמר גאטמן כאן 1456 01:34:09,936 --> 01:34:11,729 ידעת שאת זקוקה למגן נוסף 1457 01:34:11,812 --> 01:34:14,982 מישהו שימלא את מקומו .של ת'ורסבי, אז חזרת אלי 1458 01:34:15,066 --> 01:34:17,902 !כן! יקירי, זה לא היה רק זה 1459 01:34:18,611 --> 01:34:20,821 הייתי חוזרת אליך .במוקדם או במאוחר 1460 01:34:20,905 --> 01:34:23,574 .מהרגע הראשון שראיתי אותך, ידעתי 1461 01:34:25,660 --> 01:34:30,081 ,אם יהיה לך מזל תצאי מכלא תהאצ'פי תוך 20 שנה 1462 01:34:30,289 --> 01:34:32,500 .ואז תוכלי לחזור אלי 1463 01:34:32,917 --> 01:34:36,087 ,אני מקווה שלא יתלו אותך, יקירה .מהצוואר היפה הזה 1464 01:34:38,840 --> 01:34:41,759 ,אתה לא... -כן, מלאכית .אני עומד להסגיר אותך 1465 01:34:41,843 --> 01:34:44,178 .רוב הסיכויים שתקבלי מאסר עולם 1466 01:34:44,262 --> 01:34:46,848 ,אם תהיי ילדה טובה .תצאי תוך 20 שנה 1467 01:34:46,931 --> 01:34:48,599 .אני אחכה לך 1468 01:34:48,683 --> 01:34:51,269 .אם יתלו אותך, תמיד אזכור אותך 1469 01:34:53,938 --> 01:34:55,314 !לא, סאם 1470 01:34:55,773 --> 01:34:57,608 !אל תאמר זאת, אפילו בצחוק 1471 01:34:59,277 --> 01:35:02,572 ...נבהלתי לרגע, באמת חשבתי 1472 01:35:03,072 --> 01:35:05,533 אתה עושה דברים .כה מסעירים ובלתי צפויים 1473 01:35:05,616 --> 01:35:07,118 .אל תהיי מטופשת 1474 01:35:07,451 --> 01:35:09,078 .את לוקחת את האשמה 1475 01:35:15,251 --> 01:35:17,170 שיחקת איתי 1476 01:35:17,712 --> 01:35:20,464 רק העמדת פנים שאיכפת לך ממני .בכדי ללכוד אותי 1477 01:35:20,548 --> 01:35:22,175 !כלל לא היה איכפת לך 1478 01:35:23,176 --> 01:35:24,594 !אתה לא אוהב אותי 1479 01:35:24,760 --> 01:35:26,637 !אני לא אשחק את הטיפש עבורך 1480 01:35:26,721 --> 01:35:28,264 !אתה יודע שזה לא כך 1481 01:35:28,347 --> 01:35:31,475 ,מעולם לא היית כנה איתי !מהרגע שהכרתי אותך 1482 01:35:31,559 --> 01:35:35,062 אתה יודע בתוך ליבך, שלמרות .כל מה שעשיתי, אני אוהבת אותך 1483 01:35:35,146 --> 01:35:37,231 !לא משנה לי מי אוהב את מי !לא אשחק את הטיפש 1484 01:35:37,315 --> 01:35:40,776 לא אלך בדרכו של ת'ורסבי .ובדרכם של מי יודע עוד כמה אחרים 1485 01:35:40,860 --> 01:35:43,487 את הרגת את מיילס .ואת תשלמי על זה 1486 01:35:56,751 --> 01:35:58,920 כיצד אתה יכול ?לעשות לי זאת, סאם 1487 01:36:00,296 --> 01:36:03,007 בוודאי, מר ארצ'ר ...לא היה כה חשוב לך 1488 01:36:16,020 --> 01:36:17,021 .הקשיבי 1489 01:36:18,064 --> 01:36:19,690 .זה לא יעזור 1490 01:36:20,816 --> 01:36:24,278 לעולם לא תביני אותי, אבל אני .אנסה פעם נוספת ואז אוותר 1491 01:36:24,362 --> 01:36:27,615 ,כאשר שותפו של אדם נהרג .הוא אמור לעשות משהו 1492 01:36:27,698 --> 01:36:29,909 .זה לא משנה מה חשבת עליו 1493 01:36:29,992 --> 01:36:33,538 הוא היה שותפך ואתה אמור .לעשות משהו בנידון 1494 01:36:33,955 --> 01:36:36,791 .ובמקרה אנחנו בעסקי הבלשות 1495 01:36:36,874 --> 01:36:40,044 ...ובכן, כשאחד מארגונך נהרג, זה 1496 01:36:40,378 --> 01:36:43,506 זה רע לעסקים ,לתת לרוצח להתחמק 1497 01:36:43,589 --> 01:36:46,217 ,זה רע לכולם .רע לכל בלש בכל מקום 1498 01:36:46,300 --> 01:36:50,137 אתה לא מצפה ממני לחשוב ...שאלו סיבות מספיקות לשלוח אותי 1499 01:36:50,221 --> 01:36:52,765 .חכי עד שאסיים .אז, תוכלי לדבר 1500 01:36:52,849 --> 01:36:54,976 אין לי שום סיבה לחשוב .שאני יכול לבטוח בך 1501 01:36:55,059 --> 01:36:58,104 ,אם אעשה זאת ואצא מזה ללא עונש תמיה יהיה לך משהו עלי 1502 01:36:58,187 --> 01:37:00,398 שתוכלי להשתמש בו .בכל פעם שתרצי 1503 01:37:00,481 --> 01:37:01,983 ,מאחר ויש לי משהו עלייך 1504 01:37:02,066 --> 01:37:05,611 איני יכול להיות בטוח .שלא תירי בי באחד מהימים 1505 01:37:06,112 --> 01:37:07,822 .מצד אחד, דברים אלו 1506 01:37:08,239 --> 01:37:11,576 .אולי חלקם לא חשובים .לא אתווכח על זה 1507 01:37:12,577 --> 01:37:14,579 .אך הסתכלי על מספרם 1508 01:37:15,663 --> 01:37:17,498 ?מה יש לנו מצד שני 1509 01:37:17,582 --> 01:37:21,377 כל מה שיש לנו, זה שאולי את .אוהבת אותי ואולי אני אוהב אותך 1510 01:37:23,004 --> 01:37:25,214 אתה יודע אם אתה .אוהב אותי או לא 1511 01:37:27,133 --> 01:37:31,721 אולי אני אוהב. יהיו לי כמה לילות רעים .אחרי שאסגיר אותך, אבל זה יעבור 1512 01:37:36,726 --> 01:37:38,895 אם כל מה שאמרתי לא אומר לך כלום 1513 01:37:38,978 --> 01:37:41,606 :אז שכחי מזה, ונסכם זאת כך 1514 01:37:41,689 --> 01:37:45,276 אני לא, מפני שכל כולי רוצה בזאת בלי להתחשב בתוצאות 1515 01:37:45,484 --> 01:37:47,195 ומפני שסמכת על כך 1516 01:37:47,278 --> 01:37:49,739 כשם שסמכת על כך .עם כל האחרים 1517 01:37:49,822 --> 01:37:53,242 היית עושה זאת אם הנץ היה אמיתי ?והיית מקבל את כספך 1518 01:37:53,326 --> 01:37:55,995 אל תהיי כל כך בטוחה שאני .כזה נוכל כמו שאני אמור להיות 1519 01:37:56,078 --> 01:37:58,498 ,מוניטין שכזה אולי טוב לעסקים 1520 01:37:58,581 --> 01:38:02,627 מביא עבודות בעלות הכנסה גבוהה ,ומקל בהתמודדות עם האויב 1521 01:38:03,085 --> 01:38:07,882 אבל הרבה כסף היה מקנה .עוד נקודה לזכותך 1522 01:38:07,965 --> 01:38:11,594 אם היית אוהב אותי .לא היית זקוק ליותר מזה 1523 01:38:23,606 --> 01:38:24,607 .היכנסו 1524 01:38:29,529 --> 01:38:31,322 ?שלום, טום. תפסתם אותם 1525 01:38:31,489 --> 01:38:32,490 .תפסנו אותם 1526 01:38:32,573 --> 01:38:35,952 .מצוין! הנה עוד אחת בשבילך .היא הרגה את מיילס 1527 01:38:36,869 --> 01:38:40,373 :ויש לי כמה מוצגים האקדח של הילד, אקדחו של קאירו 1528 01:38:40,456 --> 01:38:43,292 ושטר של 1,000 דולר ,שהיו אמורים להיות לי לשוחד 1529 01:38:43,584 --> 01:38:46,963 ,והפסלון השחור הזה .שסביבו היתה כל המהומה 1530 01:38:47,713 --> 01:38:50,633 ?מה קרה לשותפך .הוא נראה שבור לב 1531 01:38:50,716 --> 01:38:53,219 אני מתערב שכששמע את סיפורו .של גאטמן, חשב שאני בידיו 1532 01:38:53,302 --> 01:38:54,512 .מספיק, סאם 1533 01:38:56,097 --> 01:38:58,724 ?ובכן, שנלך כולנו לתחנה 1534 01:39:10,069 --> 01:39:11,195 .זה כבד 1535 01:39:12,029 --> 01:39:13,155 ?מה זה 1536 01:39:17,535 --> 01:39:20,800 .החומר ממנו חלומות עשויים 1537 01:39:47,565 --> 01:39:51,333 mdm :נקרע, תוקן וסונכרן ע"י 1538 01:39:51,734 --> 01:39:55,734 סונכרן לגרסה זו ע"י Gooloo3 1539 01:39:55,735 --> 01:40:00,735 הגהה ותיקונים: אריאל אפרתי