1 00:00:58,649 --> 00:01:12,567 - האגדה על טומיריס - 2 00:01:14,575 --> 00:01:19,945 אני אבו נסיר בן .מוחמד אל פארבי הטורקי 3 00:01:20,372 --> 00:01:25,492 בואו ואספר לכם את הסיפור שלי 4 00:01:26,128 --> 00:01:31,248 שהפך לאלמותי על ידי ההסטוריון היווני הרודוטוס 5 00:01:31,508 --> 00:01:37,094 בימי ההם כוחה של האיפריה הפרסית היה בשיאו 6 00:01:37,848 --> 00:01:41,682 כורש הגדול כבש חצי מהעולם 7 00:01:42,227 --> 00:01:45,970 פרט למצרים ולארצות הצפון 8 00:01:46,356 --> 00:01:52,101 שבאותו הזמן היו מיושבות על ידי שבטי הסאקה 9 00:01:52,446 --> 00:01:54,482 הם ישבו בערבות הצחיחות 10 00:01:54,740 --> 00:01:57,857 מהים הכספי ועד רכס האלטאי 11 00:01:58,452 --> 00:02:02,161 אנשי הסאקה היו מורכבים משבטים רבים 12 00:02:02,331 --> 00:02:06,540 וביניהם אנשי שבט המסאגט 13 00:02:32,319 --> 00:02:33,319 ציד אימתני! צ'יף 14 00:02:33,695 --> 00:02:35,276 לכבוד היורש העתידי 15 00:02:38,450 --> 00:02:39,815 עכשיו אני בטוח 16 00:02:40,202 --> 00:02:44,992 שאשתי תלד לי בן 17 00:02:45,165 --> 00:02:48,453 צ'יף! אחד החצים האלה שייך לי, עדיין 18 00:02:48,877 --> 00:02:50,868 התרחקנו יותר מדי מהשטחים שלנו 19 00:02:51,129 --> 00:02:53,666 האדמות האלה לא שייכות לנו 20 00:02:55,258 --> 00:02:57,670 אכן, אלו האדמות של אנשי האקיבט 21 00:03:15,696 --> 00:03:16,981 הנה הם כאן 22 00:03:43,056 --> 00:03:45,047 שבט האקיבט 23 00:04:09,791 --> 00:04:11,782 !אתם תמותו כאן 24 00:05:10,143 --> 00:05:11,633 צ'יף 25 00:05:18,068 --> 00:05:19,604 צ'יף 26 00:05:24,199 --> 00:05:29,865 גאל אותי מייסוריי 27 00:05:31,414 --> 00:05:33,154 שירתת אותי נאמנה 28 00:05:35,168 --> 00:05:39,537 אראה אותך שוב בגן העדן 29 00:05:54,271 --> 00:05:55,306 ספארגפ 30 00:05:59,526 --> 00:06:02,814 הבט, סימני עשן 31 00:06:04,823 --> 00:06:09,192 הניחי לתינוק זכר לצאת מרחמך 32 00:06:09,244 --> 00:06:12,111 כמו חץ מתוך הקסת 33 00:06:15,000 --> 00:06:19,710 בלהבי אפתח, בלהבי דרך חלצייך 34 00:06:20,005 --> 00:06:24,544 בלהבי ייוולד זכר מרחם האם 35 00:06:25,802 --> 00:06:27,542 תנו לבן להופיע 36 00:06:27,637 --> 00:06:29,423 מי ייתן שייגמרו ייסוריי הלידה 37 00:06:33,101 --> 00:06:37,765 מי ייתן ומתוכם יצא גיבור 38 00:06:42,277 --> 00:06:49,069 בנך, בן עשרה ירחים 39 00:07:05,091 --> 00:07:07,423 אספי את כוחך כעת 40 00:07:07,802 --> 00:07:09,542 הילד שלך מגיע 41 00:07:09,763 --> 00:07:11,344 היא איבדה המון דם 42 00:07:11,514 --> 00:07:12,879 כוחה עוזב את גופה 43 00:07:20,440 --> 00:07:23,853 החזיקי מעמד! החזיקי חזק 44 00:07:34,704 --> 00:07:37,616 צ'יף 45 00:07:43,421 --> 00:07:44,786 צ'יף 46 00:08:05,193 --> 00:08:06,729 צ'יף 47 00:08:17,539 --> 00:08:21,157 תן לי בן! תן לי זכר 48 00:08:23,169 --> 00:08:26,832 תן לתינוק זכר להיוולד אחרי 49 00:08:38,977 --> 00:08:40,717 ספארגפ 50 00:08:40,937 --> 00:08:47,479 אני יודע שרצית זכר 51 00:08:50,739 --> 00:08:58,407 ספארגפ, היא שייכת לנו, מהדם שלנו 52 00:08:59,456 --> 00:09:04,541 זה כל מה שיכולתי לתת לך 53 00:09:05,503 --> 00:09:09,337 אני מצטערת, לא אשאר עוד בעולם הזה 54 00:09:09,591 --> 00:09:11,377 בופאי 55 00:09:11,593 --> 00:09:15,131 לא 56 00:09:16,014 --> 00:09:19,097 את תהיי זו שתיתן לי יילוד זכר 57 00:09:30,779 --> 00:09:32,360 השם שלה יהיה 58 00:09:38,119 --> 00:09:41,327 טומיריס 59 00:09:41,539 --> 00:09:44,326 לא! בופאי 60 00:09:47,128 --> 00:09:48,584 בופאי 61 00:09:49,422 --> 00:09:50,662 לא 62 00:10:00,975 --> 00:10:02,761 בופאי 63 00:10:37,220 --> 00:10:41,839 השנים חלפו, ספארגפ נישא מחדש 64 00:10:42,016 --> 00:10:49,184 האב התייחס לביתו היחידה טומיריס 65 00:10:49,607 --> 00:10:51,689 באהבה וכבוד רב 66 00:10:51,818 --> 00:10:54,104 מגיל צעיר מאוד 67 00:10:54,195 --> 00:10:59,610 הוא גידל אותה להיות כלוחמת חזקה ואמיצה 68 00:11:00,743 --> 00:11:02,654 קחי את הזמן ותכווני 69 00:11:07,750 --> 00:11:09,741 קדימה, הגני על עצמך 70 00:11:13,965 --> 00:11:18,709 אזרי את כל כוחך! מהר יותר 71 00:11:22,557 --> 00:11:24,093 בתי 72 00:11:31,191 --> 00:11:34,103 הא! מתוחכם מאוד 73 00:11:37,947 --> 00:11:39,983 אני הוא ראש השבט 74 00:11:42,911 --> 00:11:49,032 ,עלייך להיות אמיצה ללא פחד, ומלאת חכמה 75 00:11:49,542 --> 00:11:52,284 כמוך? אבא 76 00:11:52,754 --> 00:11:54,335 אפילו יותר ממני 77 00:11:57,550 --> 00:12:00,587 האם אראה את אמי? אבא 78 00:12:01,512 --> 00:12:03,753 אני מאמין שכן 79 00:12:04,224 --> 00:12:06,590 פה כולנו בני תמותה 80 00:12:06,976 --> 00:12:11,845 אבל יום אחד נחזור להיות בני אלמוות 81 00:12:35,046 --> 00:12:41,212 אני שמח לראות את שכנינו הקרובים 82 00:12:41,803 --> 00:12:45,136 אנחנו שמחים לראותך גם, פלאק 83 00:12:46,557 --> 00:12:52,177 ,וכמו תמיד יש לנו משהו בשבילך 84 00:12:52,355 --> 00:12:53,595 לא התראינו זמן רב 85 00:12:54,023 --> 00:12:55,763 הבה ניכנס לבית ונדבר בנחת 86 00:13:06,911 --> 00:13:11,496 כיצד העבירו בני הקוורזמיאן ?את ימי החורף הקרים 87 00:13:13,710 --> 00:13:16,292 על בני הקוורזמיאן החורף עובר יותר בקלות 88 00:13:16,587 --> 00:13:18,327 מאשר על שבטי המדבריות שלך 89 00:13:19,799 --> 00:13:22,586 ,אבל כשמגיע הקיץ הוא לא מביא איתו רק טוב 90 00:13:23,344 --> 00:13:27,178 ...לא גם ביש מזל פשיטות של אנשיך 91 00:13:28,558 --> 00:13:31,470 וזה מטריד אותנו מאוד 92 00:13:32,729 --> 00:13:38,690 ,לכן, אירגנתי את הפגישה איתך כדי לדון בבעיה הזו 93 00:13:38,776 --> 00:13:44,772 פלאק, אתה יודע שספארגפ הוא זה שאחראי על הפשיטות האלה 94 00:13:44,866 --> 00:13:47,152 הרי הוא ראש השבט 95 00:13:47,327 --> 00:13:49,283 אמרנו לו מספר רב של פעמים 96 00:13:49,454 --> 00:13:54,744 שהידידות עם שבט הקוורזמיאן תניב פרי הרבה יותר מיריבות 97 00:13:55,043 --> 00:13:57,125 אנחנו יודעים זאת 98 00:13:57,754 --> 00:14:01,417 ולכן בחרנו לדבר עמך 99 00:14:01,758 --> 00:14:08,505 אתה אדם בעל הגיון ויש לך כוח השפעה רב בקרב אנשיך 100 00:14:09,307 --> 00:14:13,471 ואתה יכול לשלוט בחכמה רבה יותר 101 00:14:15,146 --> 00:14:18,764 מאשר ספארגפ העיקש הזה 102 00:14:24,572 --> 00:14:26,233 בוא אל השולחן 103 00:14:45,468 --> 00:14:47,959 קבאז! קורטון 104 00:14:48,888 --> 00:14:53,973 הם אומרים שהתיידדתם עם אנשי הקוורזמיאן 105 00:15:00,024 --> 00:15:03,812 ,לא התיידדנו איתם אנחנו סוחרים איתם מפעם לפעם 106 00:15:04,237 --> 00:15:10,198 ,מחליפים פרווה בתמורה למלח ובד בשביל לשמח את נשותינו 107 00:15:11,994 --> 00:15:13,734 למה 108 00:15:14,497 --> 00:15:20,959 אתם יכולים פשוט לקחת כל מה שתרצו מהם 109 00:15:21,671 --> 00:15:24,913 כל מה שנשותיכם רוצות 110 00:15:31,013 --> 00:15:33,299 שבט הקוורזמיאן רצו מזמן 111 00:15:33,391 --> 00:15:35,632 לעשות איתך עסקים, צ'יף 112 00:15:36,436 --> 00:15:41,305 וממתי אתה הוא שגרירם 113 00:15:41,399 --> 00:15:46,143 אולי כדאי לשמוע אותם, ספארגפ 114 00:15:49,574 --> 00:15:51,656 אם תוסיף להגיד עוד מילה 115 00:15:51,742 --> 00:15:54,609 והראש שלך יישלח יחד איתם 116 00:16:05,298 --> 00:16:07,289 האם אתם חושש 117 00:16:15,349 --> 00:16:17,806 הם אלה שפוחדים 118 00:17:00,353 --> 00:17:01,559 אבא 119 00:17:22,625 --> 00:17:24,365 ?מה קרה 120 00:17:25,002 --> 00:17:28,039 אבא, חלמתי חלום בלהות 121 00:17:32,301 --> 00:17:34,713 היכן השומרים 122 00:17:40,226 --> 00:17:42,182 רוצי! רוצי 123 00:17:42,270 --> 00:17:43,760 תצילו את הילדים 124 00:17:46,649 --> 00:17:49,311 בגידה! בגידה 125 00:17:49,402 --> 00:17:50,642 בתי 126 00:17:55,408 --> 00:17:56,408 אבא 127 00:18:09,130 --> 00:18:10,210 צ'יף 128 00:18:12,758 --> 00:18:13,964 קארספ 129 00:18:14,844 --> 00:18:16,709 קחו את הילדים 130 00:18:16,804 --> 00:18:20,388 !לא - רוצו! תצילו את הילדים - 131 00:18:24,895 --> 00:18:27,261 למה? אני לא רוצה ללכת 132 00:18:27,815 --> 00:18:29,146 אבא 133 00:18:29,984 --> 00:18:32,396 לא 134 00:18:35,781 --> 00:18:42,903 אבא! אבא 135 00:18:43,122 --> 00:18:45,829 צאו עכשיו! ברחו 136 00:18:46,000 --> 00:18:47,331 דיאל 137 00:18:51,255 --> 00:18:52,745 אבא 138 00:18:53,716 --> 00:18:55,001 לא 139 00:18:55,551 --> 00:18:59,840 אבא 140 00:20:37,862 --> 00:20:39,147 טומיריס 141 00:20:40,656 --> 00:20:42,066 הנה, תאכלי 142 00:20:42,199 --> 00:20:43,780 אני לא רוצה 143 00:20:57,089 --> 00:21:00,422 ,עלינו להגיע אל אנשי הטיגרסעודה קרובים של בופאי 144 00:21:04,889 --> 00:21:09,599 איננו יודעים מי ראש השבט שסרח 145 00:21:13,272 --> 00:21:17,606 אנחנו חייבים להגיע למקום מבטחים ושם לחכות 146 00:21:19,653 --> 00:21:21,814 היכן נוכל להסתתר מכולם 147 00:21:23,407 --> 00:21:24,943 אני יודע לאן 148 00:21:26,160 --> 00:21:30,745 עלינו ללכת 149 00:22:20,214 --> 00:22:22,796 זהו מקום מקולל 150 00:22:23,884 --> 00:22:26,170 אף אחד לא יגיע לפה 151 00:22:26,804 --> 00:22:30,342 זה המקום היחיד 152 00:22:31,183 --> 00:22:35,347 שבו נהיה בטוחים 153 00:23:47,343 --> 00:23:49,174 אנחנו נישאר כאן 154 00:23:52,389 --> 00:23:55,347 הם התיישבו בתוך היער 155 00:23:56,101 --> 00:24:00,310 ,קארספ וכל האחרים שברחו 156 00:24:00,356 --> 00:24:02,472 התחילו שם את חייהם החדשים 157 00:24:02,816 --> 00:24:07,981 המקלט הזמני שלהם הפך לביתם השני 158 00:24:15,579 --> 00:24:18,116 טומיריס, נסי זאת כך 159 00:24:18,540 --> 00:24:22,829 ,עם חלוף הזמן אנשיו של קבאז ואנשי קורטון 160 00:24:23,045 --> 00:24:26,629 פסקו מלחפש אחריהם 161 00:24:26,966 --> 00:24:29,833 והרצח המתועב של ראש השבט של אנשי המאסגט 162 00:24:29,843 --> 00:24:32,755 נשכח מהמדבריות הצחיחות 163 00:24:33,555 --> 00:24:38,470 אבל מותה של אביה הקשיח את ליבה של טומיריס 164 00:24:39,019 --> 00:24:42,853 היא גדלה כשבליבה חלום על נקמה 165 00:24:43,482 --> 00:24:45,768 ושיבה הביתה 166 00:24:59,498 --> 00:25:01,739 טומיריס! טרגיטאי 167 00:25:02,084 --> 00:25:04,040 אנחנו לא משחקים עם אש 168 00:25:04,503 --> 00:25:09,463 תכבדו את הרוחות שנתנו לנו אותה 169 00:25:10,551 --> 00:25:15,966 רוחות ואש לא הגנו על אבי ועל אחיי 170 00:25:35,159 --> 00:25:38,367 הציד יעזור להפוך אתכם ללוחמים 171 00:25:39,705 --> 00:25:42,822 להיות מסוגלים לרוץ, לקפוץ ולירות זה לא מספיק 172 00:25:43,417 --> 00:25:46,454 בכדי להפוך ללוחמים אמיתיים 173 00:25:47,588 --> 00:25:51,797 עליכם להשתמש גם בחוכמה וגם בחמקנות 174 00:25:53,010 --> 00:25:56,594 אתם יכולים ללמוד המון 175 00:25:57,014 --> 00:26:04,261 על ידי צפייה בסבלנות בטרף 176 00:26:35,260 --> 00:26:36,340 שלי 177 00:26:39,181 --> 00:26:41,513 טרגיאטי! טומיריס 178 00:26:41,517 --> 00:26:45,226 .איספו את המלח איפה שיבש ונקי 179 00:27:42,870 --> 00:27:46,658 אמרת שלא נהיה כאן זמן רב 180 00:27:46,665 --> 00:27:49,122 אני רוצה להרוג את קבאז 181 00:27:49,501 --> 00:27:51,992 לפני שהוא ימות מזקנה 182 00:27:52,379 --> 00:27:55,337 את מונעת על ידי נקמה 183 00:27:55,340 --> 00:27:58,832 יותר ממה שאת מקבלת את המורשת של ספארגפ 184 00:27:58,844 --> 00:28:00,800 נמאס לי להתחבא 185 00:28:00,804 --> 00:28:06,515 אינני נשארת פה עוד 186 00:28:08,103 --> 00:28:09,218 רגע! טומיריס - טרגיאטי - 187 00:28:09,229 --> 00:28:10,969 עזוב אותה לבד 188 00:28:19,239 --> 00:28:20,729 היא תחזור 189 00:28:52,439 --> 00:28:55,431 ?האם אראה את אמי שוב 190 00:28:56,276 --> 00:28:58,608 אני מאמין שכן 191 00:28:59,071 --> 00:29:01,437 פה כולנו בני תמותה 192 00:29:03,492 --> 00:29:06,575 אימא, אבא 193 00:29:08,497 --> 00:29:12,115 למה עזבתם אותי 194 00:29:21,802 --> 00:29:27,798 אני מתגעגעת לשניכם כל כך 195 00:31:04,696 --> 00:31:06,061 טרגיאטי 196 00:31:09,659 --> 00:31:12,867 טומיריס 197 00:31:12,913 --> 00:31:15,370 קארספ 198 00:31:17,000 --> 00:31:18,206 איך 199 00:31:19,878 --> 00:31:21,493 מה קרה 200 00:31:22,964 --> 00:31:27,924 הם הגיעו משום מקום 201 00:31:28,720 --> 00:31:30,551 טומיריס 202 00:31:32,474 --> 00:31:37,514 אני מצטער, לא יכולתי להציל אותנו 203 00:31:38,230 --> 00:31:42,599 קארספ! קארספ 204 00:31:43,860 --> 00:31:45,270 לא 205 00:34:09,839 --> 00:34:11,500 בואו ניקח אותה 206 00:35:00,432 --> 00:35:03,970 כולנו חיכינו לך זמן רב, בתי 207 00:35:05,979 --> 00:35:07,264 אוי, אימי 208 00:35:07,606 --> 00:35:10,188 יצאנו למרחקים רבים מהרגיל בשביל למצוא טרף 209 00:35:12,235 --> 00:35:13,475 מי זאת 210 00:35:15,322 --> 00:35:19,406 אספנו את זאת בעמק החולות הלבנים 211 00:35:20,619 --> 00:35:22,155 היא פצועה מאוד 212 00:35:23,079 --> 00:35:24,944 איבדה המון דם 213 00:35:26,750 --> 00:35:28,615 היא לא אחת מפשוטי העם 214 00:35:33,214 --> 00:35:36,706 ,תטפלו בה קחו אותה אל הכוהנת 215 00:35:39,095 --> 00:35:42,508 שובי אל אור החיים 216 00:35:42,807 --> 00:35:45,765 אני לוקחת אותך אל החיים 217 00:35:45,935 --> 00:35:48,768 מצאתי את נשמתך נושבת ברוח 218 00:35:48,772 --> 00:35:54,642 מאור עינייך... בקרני השמש 219 00:35:55,779 --> 00:36:00,273 אשמור על נפשך, בתוכך 220 00:36:02,827 --> 00:36:03,907 טומיריס 221 00:36:03,912 --> 00:36:04,992 אבא 222 00:36:05,038 --> 00:36:07,324 ברחי 223 00:36:09,417 --> 00:36:14,377 שלטי בגופך דברי בלשונך ללא רעד 224 00:36:42,158 --> 00:36:44,649 נשמי ותשאפי 225 00:36:50,625 --> 00:36:54,288 עשב טוב ומעניק חיים 226 00:36:56,131 --> 00:36:57,462 שתי ממנו 227 00:37:07,517 --> 00:37:10,634 מה מצבה? היא תחזיק מעמד 228 00:37:49,350 --> 00:37:51,557 היא התעוררה 229 00:37:52,228 --> 00:37:54,264 היא מתעוררת 230 00:38:34,521 --> 00:38:35,977 אני סארדנה 231 00:38:36,397 --> 00:38:39,355 לוחמת וביתו של ראש שבט הסאברומט 232 00:38:40,610 --> 00:38:42,191 האם את הצלת אותי 233 00:38:43,071 --> 00:38:46,939 אנשיי אספו אותך והביאו אותך הנה 234 00:38:48,326 --> 00:38:51,693 בואי איתי הם כולם מחכים לנו 235 00:39:02,590 --> 00:39:05,878 בעל ראוי יבחין באישה לוחמת 236 00:39:06,636 --> 00:39:09,378 שאספה שלושה גולגולות אויב במהלך מסעותיה 237 00:39:10,807 --> 00:39:12,763 האם יש לך בעל 238 00:39:13,393 --> 00:39:16,385 יש לי מספיק גולגולות בשביל בעל 239 00:39:16,396 --> 00:39:19,012 אבל עדיין אין שום לוחם שראוי לקבל אותי 240 00:39:23,736 --> 00:39:26,773 יש לך טבעת של שבט המסאגט על אצבעותייך 241 00:39:28,533 --> 00:39:32,321 ?מי את ומאיפה הגעת לכאן 242 00:39:33,288 --> 00:39:35,119 אל תפחדו מאיתנו 243 00:39:35,623 --> 00:39:38,114 אנחנו לא האויבים שלכם 244 00:39:39,586 --> 00:39:43,204 נכון, אני משבט המאסגט 245 00:39:43,923 --> 00:39:46,209 טומיריס, זה הוא שמי 246 00:39:47,343 --> 00:39:50,130 כל יקיריי נהרגו 247 00:39:50,680 --> 00:39:52,796 אני השורדת האחרונה 248 00:39:54,976 --> 00:39:57,388 ,אני אסירת תודה לכם הצלתם את חיי 249 00:39:58,313 --> 00:40:01,146 ריפאתם אותי, ונתתם לי מקום בטוח 250 00:40:03,151 --> 00:40:09,568 הכרתי את אביך, ספארגפ 251 00:40:13,328 --> 00:40:15,990 הוא היה ראש שבט אצילי 252 00:40:16,623 --> 00:40:19,740 היינו חברים טובים 253 00:40:20,418 --> 00:40:24,036 אנחנו נגן עלייך 254 00:40:24,505 --> 00:40:30,717 אבל עלייך להישאר נסתרת כשנגיע למדבריות 255 00:40:32,096 --> 00:40:37,887 ?דרך אגב, מי הם האנשים שפגעו בך 256 00:40:38,770 --> 00:40:43,059 הרגתי אותם 257 00:40:56,871 --> 00:41:00,034 ?אז כמה אנשים תקפו אותך 258 00:41:00,583 --> 00:41:02,949 מספיק בשביל שתי בעלים 259 00:41:12,679 --> 00:41:13,543 ?זאת היא 260 00:41:13,554 --> 00:41:14,885 כן, היא שרדה 261 00:41:41,499 --> 00:41:43,285 ?על מה אתה חושבת 262 00:41:46,671 --> 00:41:53,133 על המשפחה שלי ועל כל אלה שאיבדתי 263 00:41:53,136 --> 00:41:55,047 בלי הזדמנות לומר להתראות 264 00:42:16,993 --> 00:42:19,234 אל תפחדי 265 00:42:41,684 --> 00:42:46,929 אמא שלי , שמעולם לא פגשתי בה 266 00:42:48,775 --> 00:42:54,896 אבי, שנהרג כשהגן עליי 267 00:42:57,575 --> 00:43:03,320 ההישרדות שלי לא הייתה לשווא 268 00:43:10,630 --> 00:43:12,120 אני נשבעת 269 00:43:13,466 --> 00:43:19,928 אני אקח הכל בחזרה את כל מה שהשאירו בשבילי 270 00:43:32,110 --> 00:43:33,600 ?חושבת על לברוח 271 00:43:34,362 --> 00:43:39,106 לא, אני לא רוצה לברוח יותר 272 00:43:49,085 --> 00:43:50,700 ,לאט לאט 273 00:43:51,504 --> 00:43:55,964 שבט הסבורמאט קיבלו את טורימיס 274 00:43:55,967 --> 00:43:59,084 היא צברה כוח 275 00:43:59,095 --> 00:44:02,963 והחלה להתרגל לאורח החיים של השבט 276 00:44:03,432 --> 00:44:06,014 בתור אחת מהנשים הלוחמות 277 00:44:06,227 --> 00:44:09,435 הנשים האמיצות התאמנו על כישורי הלחימה שלהן 278 00:44:09,438 --> 00:44:13,431 על ידי צייד ופשיטות על שבטים שכנים 279 00:44:13,651 --> 00:44:16,768 שוות בכוחן לגברים 280 00:44:17,238 --> 00:44:18,774 למה אתה מחכה 281 00:44:18,865 --> 00:44:20,355 תגמור אותה 282 00:45:08,372 --> 00:45:09,828 אל תיפגע 283 00:45:17,381 --> 00:45:19,793 שבט הסבורמאט! הגנו על עצמכם 284 00:45:29,810 --> 00:45:30,890 עזוב אותי 285 00:45:34,190 --> 00:45:35,396 החזיקו אותה 286 00:45:56,379 --> 00:45:57,459 בואו נלך 287 00:46:23,447 --> 00:46:24,447 שתו 288 00:46:30,079 --> 00:46:31,319 אחותי 289 00:46:32,498 --> 00:46:34,739 אחותי 290 00:46:36,294 --> 00:46:38,376 את אחת משלנו כעת 291 00:46:55,563 --> 00:46:57,724 לאן נודדות מחשבותייך? טומיריס 292 00:47:00,693 --> 00:47:02,183 מה הלאה 293 00:47:03,654 --> 00:47:06,270 מחר אנחנו נתקוף את שבט הקוורזמיאן 294 00:47:06,282 --> 00:47:08,568 ונצבור לעצמינו שלל רב 295 00:47:13,122 --> 00:47:14,703 שלל זה טוב 296 00:47:16,792 --> 00:47:18,498 כדאי שנתפצל 297 00:47:20,588 --> 00:47:24,877 חלק מאיתנו נפתה את הגברים לצאת מהכפר 298 00:47:25,259 --> 00:47:27,124 בזמן שאחרים ייכנסו בשקט אל הכפר 299 00:47:27,720 --> 00:47:29,301 ככה נשדוד יותר בלי התנגדות 300 00:47:31,557 --> 00:47:32,717 ?למה 301 00:47:34,518 --> 00:47:36,759 בדרך הזו פחות דם יישפך 302 00:48:20,773 --> 00:48:22,434 אל תהרגו אותנו 303 00:48:22,983 --> 00:48:27,397 חוסו על חיינו! רחמו עלינו 304 00:48:27,905 --> 00:48:29,861 אתה בחור אמיץ 305 00:48:30,157 --> 00:48:31,863 ?אתה מגן על אמא שלך 306 00:48:35,371 --> 00:48:37,077 היא איננה אימי 307 00:48:37,081 --> 00:48:38,116 אני יתום 308 00:48:38,124 --> 00:48:39,864 אל תהרגו אותנו 309 00:48:39,959 --> 00:48:43,827 זה המשרת שלנו עשו בו כרצונכם 310 00:48:51,011 --> 00:48:52,126 קחו את זה 311 00:48:53,264 --> 00:48:56,256 אתם יכולים לשמור את זה 312 00:48:56,475 --> 00:49:00,388 אינכם רואים את הפריט בעל הערך שברשותכם 313 00:49:02,189 --> 00:49:06,148 הוא היה מוכן להקריב את חייו למענך 314 00:49:08,487 --> 00:49:09,647 בוא אחריי 315 00:49:44,398 --> 00:49:45,979 מדוע את צריכה אותו 316 00:49:47,735 --> 00:49:49,896 הוא יהיה לוחם טוב 317 00:49:50,946 --> 00:49:54,689 הוא ייגדל לנקום בשם הוריו 318 00:49:55,826 --> 00:49:58,408 הוא איבד את הוריו לפני זמן רב 319 00:49:59,622 --> 00:50:02,659 בדיוק כפי שאני איבדתי 320 00:50:06,754 --> 00:50:08,915 אקח אותו תחת חסותי 321 00:50:10,716 --> 00:50:15,335 ?האם אתה מתכנן את נקמתך 322 00:50:16,180 --> 00:50:20,219 זוהי איננה נקמה, אלא צדק 323 00:50:22,394 --> 00:50:24,885 אני חושב על זה בכל יום 324 00:50:29,193 --> 00:50:31,275 טיראס, שתה את זה 325 00:50:40,412 --> 00:50:45,623 מי ייתן והשמיים והארץ ייתנו עליך רחמים 326 00:50:45,626 --> 00:50:49,835 מי ייתן ותחיה מאה עונות סתיו ארוכות 327 00:50:49,838 --> 00:50:54,047 ותצבור שלל רב עבור עצמך 328 00:51:06,355 --> 00:51:10,394 השמיים ענו לתפילתי 329 00:51:10,901 --> 00:51:16,737 בני! יקירי! יורשי 330 00:51:16,949 --> 00:51:20,737 הבה ניכנס אל החלקים הגדולים של העולם 331 00:51:21,579 --> 00:51:25,367 מי ייתן וכל השבטים ייקבלו אותך 332 00:51:25,583 --> 00:51:28,666 מים טהורים עשירים בחלב 333 00:51:28,669 --> 00:51:32,207 אני מתיז את ניצוץ המים הללו עליך 334 00:51:32,715 --> 00:51:35,422 היורש! היורש 335 00:51:44,268 --> 00:51:46,259 בריאות רבה ליורש שלך 336 00:51:57,823 --> 00:51:59,108 אבא 337 00:51:59,783 --> 00:52:01,364 אבא 338 00:52:05,080 --> 00:52:07,196 אלו הם קאבז וקורטון 339 00:52:07,583 --> 00:52:09,949 וזה הקווארזמיאן הממורמר 340 00:52:09,960 --> 00:52:12,576 שפשטנו על הכפר שלו ביום הקודם 341 00:52:15,049 --> 00:52:18,507 הלב שלי אומר לי להרוג אותם ממש ברגע זה 342 00:52:19,678 --> 00:52:24,422 אבל הראש אומר לי שזה עדיין לא הזמן 343 00:52:27,227 --> 00:52:29,764 בואו נלך! אציג בפניך מישהו 344 00:52:42,201 --> 00:52:43,657 זה הבן שלי 345 00:52:52,628 --> 00:52:57,713 תיפסו אותו 346 00:52:58,133 --> 00:52:59,498 תפסו אותו 347 00:53:12,147 --> 00:53:13,432 תפסו אותו! הראו את כוחכם 348 00:53:21,407 --> 00:53:22,407 ארגון ניצח 349 00:53:22,825 --> 00:53:24,611 קוראים לו ארגון 350 00:53:29,707 --> 00:53:31,948 הוא הבן של ראש שבט הדאהי 351 00:53:33,419 --> 00:53:34,659 ארגון 352 00:54:09,496 --> 00:54:10,576 מי זו 353 00:54:10,873 --> 00:54:12,955 היא אחת מהלוחמות 354 00:54:16,170 --> 00:54:18,582 שניכנס אל האוהל 355 00:54:19,131 --> 00:54:21,998 ונשוחח לגבי המדבריות 356 00:54:23,093 --> 00:54:24,208 כן 357 00:54:27,639 --> 00:54:29,345 עוד תה 358 00:54:31,769 --> 00:54:32,975 את צלפית טובה 359 00:54:34,313 --> 00:54:36,679 אני ארגון, בנו של ראש שבט הדאהי 360 00:54:37,691 --> 00:54:38,806 אני יודעת 361 00:54:41,945 --> 00:54:43,401 אני טומיריס 362 00:55:00,839 --> 00:55:07,711 אני מודה לכם על המתנות האדיבות וההקרבה 363 00:55:08,514 --> 00:55:10,630 ועל שחלקתם את שמחתי עם 364 00:55:10,641 --> 00:55:13,508 לא באתי כדי לחגוג איתך - 365 00:55:14,019 --> 00:55:17,136 שבט הסאבורמט שלך חצו את הגבול 366 00:55:17,564 --> 00:55:20,431 כשהם תקפו את הכפרים של הקוורזמיאן 367 00:55:20,692 --> 00:55:24,810 אני מודה לחברותכם עם הקוורזמיאן 368 00:55:25,364 --> 00:55:29,949 אבל תמיד חיינו דרך פשיטות 369 00:55:29,952 --> 00:55:37,324 האויב של שותפי הוא האויב שלי, גם 370 00:55:37,543 --> 00:55:39,875 והיום זה יום טוב להגיד לך 371 00:55:40,504 --> 00:55:42,995 בנוכחות כל ראשי השבטים 372 00:55:43,006 --> 00:55:45,372 שעליך להפסיק את הפשיטות 373 00:55:46,510 --> 00:55:50,549 ולתת את בנך החדש לנו כמנחת פיוס והתחייבות 374 00:55:51,056 --> 00:55:56,176 קבאז, כדאי שתגיד בנוכחות כולם 375 00:55:58,021 --> 00:56:00,603 מי יותר קרוב אליך 376 00:56:01,817 --> 00:56:03,648 שבט הקוורזם או השבט שלך 377 00:56:03,652 --> 00:56:04,767 מספיק דיבורים 378 00:56:05,696 --> 00:56:09,564 כשהעשב יצהיב והשלג הראשון יורד 379 00:56:10,450 --> 00:56:13,283 עליך לתת את בנך הראשון לנו 380 00:56:13,287 --> 00:56:14,402 ועל ידי כך, תתחייב 381 00:56:14,705 --> 00:56:16,491 בכוונתך להפסיק את הפשיטות 382 00:56:26,341 --> 00:56:29,458 עשית את הבחירה שלך 383 00:56:30,554 --> 00:56:32,761 קבאז וקורטון עוזבים 384 00:56:34,266 --> 00:56:37,758 הם עוזבים לא בתור אורחים אלא בתור אויבים 385 00:56:40,230 --> 00:56:45,691 ?האם קבאז כבר שכח מי הם האנשים אליהם הוא שייך 386 00:56:46,028 --> 00:56:51,364 אני מאמין שהגיע הזמן שאנשי המדבריות יתאחדו 387 00:56:51,909 --> 00:56:56,869 לפני ששבט הקווארזם יתקפו 388 00:56:58,874 --> 00:57:01,365 אז, אתה מתכוון להשתמש בנו 389 00:57:05,255 --> 00:57:07,291 אף אחד לא איים עלינו 390 00:57:07,883 --> 00:57:12,172 אני מסכים עם ראש שבט הטיגרסעודה 391 00:57:12,179 --> 00:57:14,340 העדרים שלנו שמנים 392 00:57:14,348 --> 00:57:17,135 והם ממשיכים לגדול שנה אחרי שנה 393 00:57:17,142 --> 00:57:22,933 ,לא המאסרגט ולא הקוורזאם מפריעים לנו 394 00:57:23,273 --> 00:57:29,018 אנחנו ביחסי מסחר טובים עם שבט הקוורזאם 395 00:57:29,655 --> 00:57:32,692 אין שום תועלת בכך שנילחם נגדם 396 00:57:32,699 --> 00:57:38,990 כולנו יודעים כיצד קבאז צבר את כוחו 397 00:57:39,873 --> 00:57:42,740 והפך את שבט המסגאט הגאה 398 00:57:42,751 --> 00:57:45,083 למשרתים של שבט הקוורזאם 399 00:57:45,462 --> 00:57:49,751 אבל הם חזקים בזכות שבט הקוורזאם 400 00:58:07,693 --> 00:58:13,063 אני שמח שנשארת לשוחח עימי 401 00:58:14,074 --> 00:58:18,443 ,מוקדם יותר היום שאלת אותי לגבי הנערה ההיא 402 00:58:21,206 --> 00:58:26,166 כן, אני זוכר, קשתית זריזה 403 00:58:26,169 --> 00:58:29,832 ירושת המסגאט היא זכותה מלידה 404 00:58:29,840 --> 00:58:33,879 היא היורשת של ספארגפ שנרצח באכזריות 405 00:58:36,013 --> 00:58:39,255 קוראים לה טומיריס 406 00:58:41,143 --> 00:58:44,385 ?אתה החבאת אותה במשך כל הזמן הזה 407 00:58:45,022 --> 00:58:46,762 לפי רצון השמיים 408 00:58:47,649 --> 00:58:49,935 היא הגיעה לשבט שלנו 409 00:58:49,943 --> 00:58:51,979 היא גדלה להיות לוחמת חזקה 410 00:58:52,738 --> 00:58:54,854 ופרחה כאישה 411 00:58:55,824 --> 00:59:00,739 וזה נראה שהיא מצאה חן בעיניי ארגון 412 00:59:10,756 --> 00:59:12,747 השמיים שלחו לנו סימן 413 00:59:14,342 --> 00:59:18,051 אני רואה למה אתה מתכוון 414 00:59:19,723 --> 00:59:21,588 עלינו לפעול כעת 415 00:59:23,518 --> 00:59:27,352 אנחנו צריכים לצעוד עם הצבאות שלנו לשם 416 00:59:27,355 --> 00:59:30,518 לפני שהקוורזאם יבואו לעזרתו של קבאז 417 00:59:30,650 --> 00:59:33,312 שבט המסגאט יישמח מאוד 418 00:59:33,320 --> 00:59:36,778 לפגוש את היורשת של ספארגפ 419 00:59:38,200 --> 00:59:40,816 והאיחוד של הזוג הזה 420 00:59:41,536 --> 00:59:47,953 ייחזק את הכוח של שבטי המדבריות 421 00:59:54,382 --> 00:59:56,998 טומיריס, שמחי 422 00:59:57,719 --> 01:00:00,335 ,לפי רצון השמיים, מחר אנחנו נתקוף את קבאז 423 01:00:03,350 --> 01:00:05,807 תוכלי לנקום את מות אביך 424 01:00:08,605 --> 01:00:09,845 בואי נלך לראות את אבי 425 01:00:10,148 --> 01:00:11,684 הוא קורא לך 426 01:00:18,698 --> 01:00:21,064 מי ייתן והלילה שלנו יחלוף בשקט 427 01:00:21,576 --> 01:00:26,696 ,טומיריס, זה סאפרש ראש שבט הדאהי 428 01:00:29,084 --> 01:00:31,245 אני שמח שביתו היחידה 429 01:00:32,546 --> 01:00:35,504 של הלוחם הדגול, ספארגפ עדיין בחיים 430 01:00:37,509 --> 01:00:42,799 עם שחר, נקדם את כוחותינו לתקוף את קבאז 431 01:00:42,806 --> 01:00:47,766 בכוונתינו להחזיר את המורשת של ספארגפ 432 01:00:48,895 --> 01:00:52,012 את לוחמת דגולה 433 01:00:52,524 --> 01:00:56,267 את יכולה להוביל את בני שבטך המקורי 434 01:00:57,028 --> 01:01:02,568 אנחנו נעזור לך לחזור למעמדך 435 01:01:04,744 --> 01:01:10,535 אני מבינה שאתם לא עושים זאת רק בשבילי 436 01:01:14,963 --> 01:01:21,254 אכן, זהו לא רק בגלל הגורל האכזר שלך 437 01:01:22,470 --> 01:01:26,429 אני חיכיתי ליום הזה שאוכל לנקום במשך זמן רב 438 01:01:27,517 --> 01:01:29,178 אבל עליכם לדעת 439 01:01:29,477 --> 01:01:31,934 שאינני הולכת להילחם נגד אנשיי 440 01:01:32,731 --> 01:01:34,392 אני לוקחת עמדה למענם 441 01:01:34,399 --> 01:01:38,517 רק אלו שרצחו את אבי ייענשו 442 01:01:53,001 --> 01:01:59,372 עלייך להיות אמיצה, ללא פחד ומלאת חוכמה 443 01:01:59,591 --> 01:02:02,503 כמוך? אבי 444 01:02:03,094 --> 01:02:04,379 אפילו יותר ממני 445 01:02:28,703 --> 01:02:29,909 עצרו 446 01:02:32,707 --> 01:02:34,743 אנחנו נשארים כאן 447 01:02:38,755 --> 01:02:41,963 קבאז! קורטון 448 01:02:43,134 --> 01:02:45,341 היום! תתקיים הנקמה 449 01:02:49,766 --> 01:02:51,427 ?מי את 450 01:02:52,185 --> 01:02:54,016 אני טומיריס 451 01:02:54,688 --> 01:02:58,647 !אני בתו של ראש שבט המסגאט ספארגפ 452 01:03:01,319 --> 01:03:04,982 שנרצח באכזריות על ידיכם 453 01:03:11,037 --> 01:03:13,653 היא באה כדי לנקום בנו 454 01:03:17,168 --> 01:03:19,033 לוחמים משבט המסגאט 455 01:03:19,713 --> 01:03:25,834 הבוגדים הללו מובילים אתכם לתוך עבדות בידי הקוורזאם 456 01:03:26,136 --> 01:03:30,004 כולנו שבטים חופשיים של המדבריות 457 01:03:30,682 --> 01:03:35,426 אלה, שבט הסבורמאט, שבט הדאהי ואחרים 458 01:03:35,478 --> 01:03:39,687 לא נשפוך את דם אחינו 459 01:03:45,113 --> 01:03:50,483 אני אהרוג אך ורק אותם 460 01:03:53,580 --> 01:03:54,911 ?איך את מעזה 461 01:04:09,554 --> 01:04:12,011 אבא 462 01:04:13,391 --> 01:04:14,927 אני אהרוג אותך 463 01:04:14,976 --> 01:04:17,968 אבא 464 01:04:18,730 --> 01:04:21,597 אני אהרוג אותך 465 01:04:28,406 --> 01:04:29,612 עצרו 466 01:04:29,657 --> 01:04:32,023 נקמה 467 01:04:32,202 --> 01:04:34,238 תקשרו אותם 468 01:04:35,288 --> 01:04:36,994 !תעצרו אותם 469 01:04:38,208 --> 01:04:39,914 תירגעו 470 01:04:48,176 --> 01:04:49,916 עצרו 471 01:04:58,645 --> 01:05:01,887 טומיריס דוברת אמת 472 01:05:03,024 --> 01:05:07,017 היא צודקת, כל השליטה שייכת לה כדין 473 01:05:13,118 --> 01:05:16,201 טומיריס, אני אהרוג אותך 474 01:05:16,204 --> 01:05:19,492 טומיריס, אני חש באשמה לפנייך 475 01:05:19,499 --> 01:05:21,706 כל שבט מסאגט אשם 476 01:05:21,918 --> 01:05:25,581 ,במותו של אביך ראש השבט ספארגפ 477 01:05:25,588 --> 01:05:27,795 ,אם תחפצי בכך 478 01:05:27,799 --> 01:05:29,960 את יכולה לקחת את חיי 479 01:05:44,190 --> 01:05:50,151 ביתו של ספארגפ שבה אלינו 480 01:05:53,575 --> 01:05:56,237 ביתו של ספארגפ חזרה 481 01:05:56,536 --> 01:05:59,323 קבאז וקורטון מתו 482 01:05:59,664 --> 01:06:03,122 טומיריס... ביתו של ספארגפ חזרה 483 01:07:01,100 --> 01:07:05,184 ,אוו, בכוח השמיים החלום שלי התגשם 484 01:07:05,730 --> 01:07:08,517 ביתו של ראש שבט המסגאט ספארגפ 485 01:07:08,733 --> 01:07:12,066 ,ביתה של בופאי היפה טומיריס חזרה אלינו 486 01:07:12,362 --> 01:07:16,901 ,חזרה אל אנשיה ואל מקומה הטבעי 487 01:07:16,950 --> 01:07:20,317 ימים טובים מחכים לאדמותינו 488 01:07:20,912 --> 01:07:24,200 בזיון לבוגדים 489 01:07:24,457 --> 01:07:28,575 מוות לבוגדים 490 01:07:29,045 --> 01:07:31,502 !אמא, קומי אל תשפילי את עצמך 491 01:07:31,506 --> 01:07:32,871 היה בשקט, בני 492 01:07:32,882 --> 01:07:36,295 סלחי לנו! טומיריס! אנחנו חפים מפשע 493 01:07:36,427 --> 01:07:37,758 אנשיי 494 01:07:39,389 --> 01:07:40,845 אני טומיריס 495 01:07:41,099 --> 01:07:44,091 לא הגעתי רק כדי לבקר 496 01:07:44,686 --> 01:07:47,519 חזרתי הביתה 497 01:07:47,522 --> 01:07:53,939 ומי שלא שמח בשובי הביתה יכול לקום וללכת 498 01:07:57,282 --> 01:08:00,991 הבעלים שלכם והאבות שלכם 499 01:08:00,994 --> 01:08:03,531 היו חברים עם בני הקוורזאם 500 01:08:03,997 --> 01:08:06,613 אולי הם ייתנו לכם מקלט 501 01:08:09,460 --> 01:08:12,702 תטעמו את הטעם המר של אובדן האהובים לכם 502 01:08:13,089 --> 01:08:17,298 ותנדדו על פני האדמה ללא בית 503 01:08:17,760 --> 01:08:18,840 רחמי עלינו 504 01:08:21,180 --> 01:08:22,761 הסתלקו מנגד עיניי 505 01:08:23,558 --> 01:08:25,890 אני אטפל בזה, טומיריס 506 01:08:27,437 --> 01:08:28,722 קחו אותם 507 01:08:29,272 --> 01:08:30,978 קחו אותם מפה 508 01:08:32,734 --> 01:08:33,734 מהר 509 01:09:29,415 --> 01:09:32,907 הו, מאור שמש 510 01:09:32,919 --> 01:09:36,127 אנחנו חיכינו לך 511 01:09:39,509 --> 01:09:43,548 אני יודעת מי היו הוריי 512 01:09:46,557 --> 01:09:48,718 אין לנו זמן לחגוג 513 01:09:50,144 --> 01:09:52,226 הולכת לפרוץ מלחמה עם שבט הקוורזאם 514 01:09:55,149 --> 01:09:56,935 וזה הכרחי לקיים טקס 515 01:09:57,360 --> 01:09:59,066 ולהעלות קורבן 516 01:09:59,487 --> 01:10:03,856 לשאול את השמש, השמיים והאש 517 01:10:03,866 --> 01:10:08,280 אבל קודם, קחו אותי אל עצמותיו של אבי 518 01:10:20,383 --> 01:10:21,793 זה כאן 519 01:10:25,346 --> 01:10:27,302 הו, שמיים 520 01:10:27,306 --> 01:10:32,391 הו, הלוחם הדגול ספארגפ 521 01:10:32,395 --> 01:10:39,517 רוחך האדירה הביאה אלינו את ראש השבט האמיתית בחזרה 522 01:10:39,527 --> 01:10:43,065 ביתך טומיריס 523 01:10:54,000 --> 01:10:55,615 אבי 524 01:10:59,338 --> 01:11:01,454 עשיתי זאת 525 01:11:02,717 --> 01:11:08,007 לקחתי בחזרה את מה שהשארת עבורי 526 01:11:11,809 --> 01:11:14,300 נוח על משכבך בשלום, אבי 527 01:11:15,563 --> 01:11:17,178 אני פה עכשיו 528 01:11:18,816 --> 01:11:20,556 ויום אחד 529 01:11:22,987 --> 01:11:25,103 נהיה שוב ביחד 530 01:12:00,191 --> 01:12:05,606 מעציב אותי שלא נתראה שוב בקרוב 531 01:12:07,532 --> 01:12:11,320 אך נשאר אחיות לעד 532 01:12:12,328 --> 01:12:15,661 ניצחתי! ניצחתי 533 01:12:15,915 --> 01:12:18,702 בסדר, בסדר טיראס, ניצחת 534 01:12:19,877 --> 01:12:21,287 ?במה הוא ניצח 535 01:12:21,838 --> 01:12:24,204 הוא הגיע ראשון אל טומיריס 536 01:12:29,679 --> 01:12:32,261 טיראס, עכשיו תנסה לנוס מפניי 537 01:12:33,140 --> 01:12:34,175 תתפסי אותי 538 01:12:34,517 --> 01:12:35,848 אני הולכת לתפוס אותך 539 01:12:39,230 --> 01:12:42,893 אני לא מאמין ארגון הדגול 540 01:12:42,900 --> 01:12:44,811 לא הצליח לתפוס את טיראס 541 01:12:47,780 --> 01:12:49,816 שמעתי שהמנהג של בני הסאברומט הוא שברגע שאישה לוחמת 542 01:12:50,283 --> 01:12:53,446 אוספת שלושה גולגולות של אויביה 543 01:12:55,288 --> 01:12:57,825 היא ראויה לקבל בעל 544 01:13:00,084 --> 01:13:01,449 נכון הוא הדבר 545 01:13:07,300 --> 01:13:11,134 האם את מוכנה לבחור לך בעל 546 01:13:13,723 --> 01:13:18,638 כן, אני כבר עשיתי את הבחירה שלי 547 01:13:36,579 --> 01:13:39,821 שבט הקוורזמיאן מגיעים 548 01:13:59,435 --> 01:14:04,930 אוי, שמיים וארץ 549 01:14:05,524 --> 01:14:08,891 אל תתנו לפחד לחלוף מתחתינו 550 01:14:09,362 --> 01:14:12,069 ולא לחלוף מעל ראשינו 551 01:14:12,698 --> 01:14:15,565 יש להם מרכבות 552 01:14:16,118 --> 01:14:20,578 הלוחמים שלהם מצויידים היטב ומוגנים על ידי שריונות 553 01:14:24,627 --> 01:14:28,586 מרכבות הן מטרות קלות עברו הפרשים שלנו 554 01:14:28,839 --> 01:14:34,425 ושריונות הברזל שלהם מכבידים על הרוכבים לכדי איטיות 555 01:14:34,887 --> 01:14:37,629 לוחמי הרגל מאטים את צבא הקוורזמיאן, בנוסף על כך 556 01:14:37,807 --> 01:14:45,805 אל תפגינו עוינות בקווי החזית 557 01:14:47,900 --> 01:14:52,064 אנחנו נתקוף אותם בקבוצות קטנות 558 01:14:53,280 --> 01:14:56,192 ראשית, נפגיז אותם במטח חצים 559 01:14:56,826 --> 01:15:02,366 וכשנפגוש אותם בשדה הקרב נראה תשושים ובמנוסה 560 01:15:03,124 --> 01:15:05,740 טומיריס! טומיריס 561 01:15:09,005 --> 01:15:10,120 אני אלך גם 562 01:15:10,381 --> 01:15:12,372 נגרום להם להאמין שהניצחון שבידיהם הוא קל 563 01:15:12,383 --> 01:15:14,499 ונגרום להם לרדוף אחרינו 564 01:15:14,969 --> 01:15:16,880 וכך נחליש את שורותיהם 565 01:15:16,887 --> 01:15:18,093 לא, טיראס 566 01:15:18,139 --> 01:15:22,849 עליך להישאר כאן ולהגן על הבירה 567 01:15:24,270 --> 01:15:25,760 אני סומכת עליך 568 01:15:26,564 --> 01:15:29,681 ואז הפרשים שלנו יכתרו אותם במארב 569 01:15:29,692 --> 01:15:32,900 משני הצדדים בכל הכוח 570 01:15:34,155 --> 01:15:36,316 ואלו שהתחזו לתשושים במנוסה 571 01:15:36,323 --> 01:15:38,655 יסתובבו ויתקפו אותם מן החזית 572 01:15:38,659 --> 01:15:44,620 הו, שמיים וארץ 573 01:15:44,874 --> 01:15:50,119 הו, חצים טהורים של מדבריות הסאקה 574 01:15:50,588 --> 01:15:57,084 חדרו את אויבינו 575 01:15:58,220 --> 01:16:00,461 הקוורזמיאן יתרסקו 576 01:16:01,140 --> 01:16:06,931 וכל שיישאר לנו הוא לרדוף ולטבוח בהם 577 01:16:09,148 --> 01:16:16,941 תחזרי בחיים 578 01:16:16,947 --> 01:16:24,947 מיי ייתן ולא תדעי פחד 579 01:17:17,716 --> 01:17:19,456 הם לכודים 580 01:17:25,516 --> 01:17:26,926 חץ 581 01:17:28,853 --> 01:17:30,184 היכונו 582 01:17:40,614 --> 01:17:41,649 בואו אחריי 583 01:20:35,122 --> 01:20:36,328 אני עדיין תוהה 584 01:20:36,915 --> 01:20:39,702 ?במי בחרת להיות לבעלך 585 01:20:45,924 --> 01:20:47,130 למה לשאול שאלה 586 01:20:47,134 --> 01:20:48,749 שאתה כבר יודע מה התשובה 587 01:21:23,420 --> 01:21:25,285 תתחתני איתי 588 01:21:43,774 --> 01:21:48,518 ,ארבעת קצוות הארץ נתנו אותך להיות לו לאישה 589 01:21:48,862 --> 01:21:55,404 ,ארבעת כנפות הארץ נתנו אותך להיות לה לבעל 590 01:21:55,828 --> 01:22:01,164 מי ייתן וארבעת כנפות הארץ 591 01:22:02,042 --> 01:22:07,002 יעניקו לשניכם אלף שנים 592 01:22:07,339 --> 01:22:10,456 מיי יתן וכל הרשע יסולק מהמקום הזה 593 01:22:10,884 --> 01:22:15,503 יסולק מאיתנו ומהשבט שלנו 594 01:22:21,061 --> 01:22:28,149 מי ייתן והשמש תעניק לכם מאנרגיית האש שלה 595 01:22:29,486 --> 01:22:33,604 הו, שמיים וארץ 596 01:22:33,824 --> 01:22:37,112 שימרו עלינו וברכו אותנו במתנותיכם 597 01:22:37,578 --> 01:22:40,695 מי ייתן והשבט שלכם יהיה עתיר תהילה 598 01:22:40,706 --> 01:22:46,167 בכל ארבעת כנפות הארץ 599 01:22:48,672 --> 01:22:49,752 אנשיי 600 01:22:50,924 --> 01:22:52,630 בני מסגאט הראויים 601 01:22:53,260 --> 01:23:00,848 לא לחמו לבדם למען חירותם ולמען כבודם 602 01:23:00,851 --> 01:23:06,642 גם לוחמי שבט הדאהי הנאמנים הקריבו את חייהם 603 01:23:08,484 --> 01:23:09,849 כמו גם שבט הסאברומט 604 01:23:11,987 --> 01:23:17,903 הם תמכו בי בימים קשים 605 01:23:18,869 --> 01:23:21,576 והרוויחו את האמון שלנו 606 01:23:22,080 --> 01:23:24,537 הראוי ביותר מבניהם של שבט הדאהי 607 01:23:24,541 --> 01:23:28,659 הלוחם האצילי, בעלי, ארגון 608 01:23:30,923 --> 01:23:35,132 ראוי לקבל ממכם כבוד והערכה 609 01:23:35,969 --> 01:23:40,303 אנחנו נשלוט ביחד 610 01:23:41,266 --> 01:23:44,508 החשיבו אותו כראש השבט 611 01:23:49,566 --> 01:23:53,354 מעתה, כאן הוא ביתי 612 01:23:53,737 --> 01:23:56,274 ואתם כולכם הם בני שבטי 613 01:23:56,281 --> 01:23:59,990 ,הדם שלי, הכבוד שלי 614 01:24:03,455 --> 01:24:04,911 הם עכשיו שלכם 615 01:25:21,867 --> 01:25:25,155 אחרי ששבה הביתה 616 01:25:25,412 --> 01:25:30,281 טומיריס הפכה להיות מלכה ללא דופי 617 01:25:30,292 --> 01:25:31,623 הבן שלנו 618 01:25:32,002 --> 01:25:34,539 היא שלטה לצד בעלה ארגון 619 01:25:34,546 --> 01:25:38,585 ,היא נתנה אף יותר תשומת לב לתפקידה 620 01:25:38,592 --> 01:25:40,753 כאישה אוהבת וכאם לילדיה 621 01:25:41,261 --> 01:25:46,631 טומיריס וארגון העניקו לבנם הבכור את השם ספארגפ 622 01:25:46,933 --> 01:25:49,424 כשמו של אבי המלכה 623 01:25:53,398 --> 01:25:54,604 החזק חזק 624 01:26:04,785 --> 01:26:06,241 קום! ספארגפ 625 01:26:38,402 --> 01:26:42,315 פליטים החלו להופיע במדבריות 626 01:26:42,948 --> 01:26:44,484 הביטו! מי אלה 627 01:26:50,247 --> 01:26:51,487 בקטריאנים 628 01:26:52,457 --> 01:26:54,413 ,הם ברחו מן הערים 629 01:26:54,418 --> 01:26:57,251 שנכבשו על ידי המלך כורש 630 01:26:58,338 --> 01:26:59,669 לעיתים רבות מצאו מקלט 631 01:26:59,673 --> 01:27:02,836 אצל השבט שבראשו, אישה חכמה וחדת אבחנה, טומיריס 632 01:27:03,218 --> 01:27:04,924 אל תשלחי אותנו מכאן 633 01:27:04,928 --> 01:27:06,589 אין לנו לאן ללכת 634 01:27:06,596 --> 01:27:10,805 יש לנו כישורי מלאכה מגוונים 635 01:27:11,685 --> 01:27:13,346 ...החרב הזו 636 01:27:13,353 --> 01:27:15,389 עשויה ברזל 637 01:27:15,731 --> 01:27:18,313 היא עמידה ומאוד חזקה 638 01:27:19,109 --> 01:27:20,690 בואו וראו 639 01:27:20,861 --> 01:27:22,692 הכנתי אותה בעצמי 640 01:27:23,280 --> 01:27:25,771 ביכולתינו לשמש אתכם 641 01:27:25,782 --> 01:27:27,397 אתם לא תתחרטו על כך 642 01:27:27,993 --> 01:27:30,234 תנו למשפחתי ולי להישאר 643 01:27:30,662 --> 01:27:32,653 הם (צבא כורש) לקחו הכל מאיתנו 644 01:27:32,664 --> 01:27:35,121 הם שחטו את הגברים 645 01:27:35,125 --> 01:27:38,288 ולקחו את נשותינו וילדינו כעבדים 646 01:28:11,036 --> 01:28:12,992 הזדרזו 647 01:28:45,821 --> 01:28:49,063 אני שמח להכיר אתכם 648 01:28:50,200 --> 01:28:52,657 מיי יתן וימיכם יהיו בהירים 649 01:28:53,703 --> 01:28:59,164 ,השליט שלנו, כורש הגדול תומך במסחר 650 01:28:59,167 --> 01:29:03,251 ובאלה שאינם נכנעים לאויביהם 651 01:29:11,179 --> 01:29:13,420 כמה חסר אחריות מצדכם,סוחרים 652 01:29:13,765 --> 01:29:16,757 לחצות את המדבריות שלנו 653 01:29:16,768 --> 01:29:19,225 כשבידיכם כל הסחורה הזו ללא שמירה הגונה 654 01:29:19,646 --> 01:29:21,762 ביכולתינו לשאת ולתת עם כל אחד 655 01:29:22,357 --> 01:29:29,274 ואני יודע שגם אתם מחליפים סחורה עם שבטים אחרים 656 01:29:29,281 --> 01:29:33,695 ואנחנו לוקחים המון מאנשים 657 01:29:33,702 --> 01:29:35,863 שברחו מהארצות שכבש כורש 658 01:29:35,996 --> 01:29:37,952 אתה צודק 659 01:29:38,874 --> 01:29:43,459 שטחי הכיבוש של כורש ממשיכים לגדול 660 01:29:43,962 --> 01:29:49,047 ,אם כבר מדברים עליו אנא קבלו את מתנתו האדיבה 661 01:29:51,261 --> 01:29:54,628 אנחנו מודעים שלאנשי המסגאט ביחד עם אנשי הדאהי 662 01:29:54,639 --> 01:30:00,805 יש כח השפעה רב במדבריות 663 01:30:01,146 --> 01:30:06,357 המלך כורש יישמח לחברים כאלו 664 01:30:07,861 --> 01:30:15,108 וברצונו להציע לכם ברית 665 01:30:16,202 --> 01:30:18,909 אבל יש כל מיני סוגים של בריתות 666 01:30:20,332 --> 01:30:22,869 מה הם התנאים? לברית 667 01:30:22,876 --> 01:30:25,788 בהחלט, אנחנו מציעים לכם איחוד חברותי 668 01:30:25,795 --> 01:30:27,660 כורש הגדול היה רוצה 669 01:30:27,672 --> 01:30:30,584 לפגוש אותך פנים אל פנים, ראש השבט 670 01:30:30,592 --> 01:30:34,301 בבירת העולם, בעיר בבילון 671 01:30:34,304 --> 01:30:39,344 ושם לנהל שיחה על תנאי הברית 672 01:30:39,684 --> 01:30:45,805 אתם תהיו אורחי כבוד של המלך שלנו 673 01:30:46,358 --> 01:30:51,102 וזה יהיה כבוד גדול בשבילי להיות בן לווייתכם לשם 674 01:30:51,863 --> 01:30:56,027 והנה מכתב עבורכם מפי כורש הגדול 675 01:31:04,125 --> 01:31:07,913 ,לאנשים בעלי נשקים כאלו 676 01:31:10,256 --> 01:31:12,417 אין שום צורך בחברות איתנו 677 01:31:15,011 --> 01:31:17,127 נוכל ללמוד הרבה מהם 678 01:31:19,099 --> 01:31:24,844 אומרים שהעיר בבילון מלאה בעושר רב 679 01:31:27,649 --> 01:31:31,107 אז, מדוע אנשים בורחים משם 680 01:31:31,111 --> 01:31:32,726 הוא מושיט לנו את ידו 681 01:31:33,071 --> 01:31:35,312 אך היא גאולה בדם 682 01:31:38,034 --> 01:31:45,372 ,אבל הם באו אלינו ממקום של שווים מול שווים 683 01:31:47,293 --> 01:31:52,788 ,אתה מסונוור מהעושר שלהם מהמתנות וממתק השפתיים 684 01:32:00,473 --> 01:32:02,680 את דואגת רק לרגע הזה 685 01:32:04,561 --> 01:32:06,847 אבל אני חושב על העתיד שלנו 686 01:32:08,314 --> 01:32:12,182 אני אצא למסע לבבילון ואשוחח עם המלך כורש 687 01:32:12,193 --> 01:32:14,684 הבן שלנו יילך איתי 688 01:32:15,822 --> 01:32:19,565 ניתן ליורש שלנו ללמוד את דרך המלכים 689 01:32:28,543 --> 01:32:31,285 בקושי שני ירחים חלפו 690 01:32:31,296 --> 01:32:36,290 לפני שהגענו לעיר היפייפיה והעשירה - בבילון 691 01:32:36,301 --> 01:32:38,508 לא היו שום מכשולים 692 01:32:38,511 --> 01:32:40,968 לשגריריו של כורש במהלך הדרך 693 01:32:40,972 --> 01:32:43,759 אינך יכול להפחיד נוודים במסע ארוך 694 01:32:45,351 --> 01:32:50,596 גובאר, אני מודה לך על ביקורך ועל מתנותיך האדיבות 695 01:32:51,107 --> 01:32:54,395 מי ייתן וזו תהיה תחילתה של ידידות נפלאה 696 01:32:54,819 --> 01:32:56,525 הו, טומיריס היפה 697 01:32:56,863 --> 01:33:00,355 אני גם מודה לך על קבלת הפנים החמה 698 01:33:00,366 --> 01:33:04,609 זה לא ייקח זמן רב עד שיגיעו לאוזנייך בשורות טובות 699 01:33:12,712 --> 01:33:13,952 שמור על אביך 700 01:33:14,798 --> 01:33:16,334 ,על אף גדולתו שלו 701 01:33:16,800 --> 01:33:19,337 אין הוא שם לב לפרטים הקטנים 702 01:33:19,928 --> 01:33:21,418 הו! אימי 703 01:33:21,721 --> 01:33:25,009 דמם של מלכים גדולים זורם בעורקייך 704 01:33:26,643 --> 01:33:28,258 אני לא אאכזב אותך 705 01:33:33,149 --> 01:33:34,514 בני 706 01:33:40,490 --> 01:33:44,324 הישמר מפני הפרסים 707 01:33:44,911 --> 01:33:47,197 הוא מדבר יותר מדי 708 01:33:48,706 --> 01:33:51,448 זו תהיה הפעם הראשונה שאנחנו נפרדים לפרק זמן ארוך 709 01:33:52,335 --> 01:33:55,418 ליבי יתגעגע אליך 710 01:33:57,966 --> 01:33:59,922 זכור אותי 711 01:34:01,845 --> 01:34:03,130 קח את זה 712 01:34:04,764 --> 01:34:08,177 אל תיתן למבטך להתבלבל 713 01:34:08,184 --> 01:34:10,300 על ידי היופי הבבילוני 714 01:34:13,106 --> 01:34:17,725 אל תדאגי לנו, מלכתי 715 01:34:18,319 --> 01:34:20,901 תני בי את אמונך 716 01:34:21,948 --> 01:34:25,486 מי ייתן וימיך יהיו מוארים 717 01:34:26,161 --> 01:34:28,743 ולילותיך שקטים 718 01:34:31,249 --> 01:34:32,705 מספיק דיבורים 719 01:34:36,671 --> 01:34:38,286 הגיע הזמן ללכת 720 01:34:44,512 --> 01:34:47,675 !עלו על הסוסים עלו על הסוסים 721 01:35:11,748 --> 01:35:12,908 טיראס 722 01:35:15,919 --> 01:35:19,628 עקוב אחריהם ותהיה חבוי 723 01:35:22,884 --> 01:35:24,169 בסדר 724 01:36:48,636 --> 01:36:52,094 זה טוב שמצאנו מים 725 01:36:52,098 --> 01:36:55,716 קח אספקת מים איתך 726 01:36:55,727 --> 01:37:02,064 ותשקה גם את הסוסים לפנינו דרך ארוכה 727 01:37:22,420 --> 01:37:25,878 לקחנו קיצור דרך 728 01:37:28,801 --> 01:37:30,712 הנה הזהב שלך 729 01:38:12,053 --> 01:38:14,590 תנה לנו מטבע! אנחנו גוועים ברעב 730 01:38:15,681 --> 01:38:17,012 צאו החוצה 731 01:38:17,183 --> 01:38:19,674 החוצה 732 01:38:50,091 --> 01:38:52,127 זוזו הצידה 733 01:38:52,385 --> 01:38:53,716 תנו לנו לעבור 734 01:39:04,272 --> 01:39:06,433 אראש? אתה עוד חי 735 01:39:08,443 --> 01:39:13,904 ,הו, לוחמים אצילים אל נא תעברו על פנינו 736 01:39:15,158 --> 01:39:16,398 בואו אחריי 737 01:39:17,493 --> 01:39:18,778 זוזו הצידה 738 01:39:46,230 --> 01:39:49,597 ?ברכות! האם הייתה שלווה מנוחתכם 739 01:39:49,609 --> 01:39:51,520 מי ייתן וימיכם יהיו בהירים 740 01:39:51,527 --> 01:39:54,735 בואו אחריי! הוא מצפה לבואנו 741 01:40:04,665 --> 01:40:10,535 ,הו, ארגון, הלוחם האמיץ אני מוחמא 742 01:40:10,546 --> 01:40:12,377 שאתה והבן שלך 743 01:40:12,381 --> 01:40:15,043 באתם כברת דרך כזו 744 01:40:15,051 --> 01:40:18,714 אל העיר המפוארת בבילון 745 01:40:19,222 --> 01:40:21,804 ראש שבט המסגאט כמו כל נווד 746 01:40:21,807 --> 01:40:23,923 איננו חושש מן המסע 747 01:40:24,519 --> 01:40:28,762 לעונג לי לפגוש אותך מלך הפרסים 748 01:40:30,483 --> 01:40:34,067 כן, כך שמעתי 749 01:40:35,196 --> 01:40:39,439 שנדמה שהנוודים נולדים על האוכף 750 01:40:39,575 --> 01:40:43,067 ושהם חסרי פחד 751 01:40:43,079 --> 01:40:46,788 למרות זאת, יש לוחמים אמיצים גם בצבא שלי 752 01:40:47,208 --> 01:40:50,700 הודות להם, כבשתי חצי מהעולם 753 01:40:51,087 --> 01:40:54,955 אני מאמין שאתה ואני יכולים לבנות שותפות 754 01:40:55,925 --> 01:41:00,794 ולהמשיך לכבוש את העולם יחד 755 01:41:01,097 --> 01:41:06,967 ?אז כוונתך להפוך אותך לחיילים בצבאותיך 756 01:41:08,646 --> 01:41:11,388 אהיה כנה איתך, ארגון 757 01:41:11,899 --> 01:41:15,016 חלק מהאדמות אנחנו כובשים ללא קרב 758 01:41:15,444 --> 01:41:18,561 בעוד שאדמות אחרות אנחנו מקיזים דם כדי לקחת 759 01:41:19,031 --> 01:41:22,569 אנחנו מרוצים מאדמותינו 760 01:41:23,369 --> 01:41:27,783 ואיננו זקוקים לעוד 761 01:41:32,211 --> 01:41:33,542 ארגון 762 01:41:34,505 --> 01:41:39,215 אני מציע לך את העולם כולו 763 01:41:40,469 --> 01:41:42,630 באתי לכאן 764 01:41:43,556 --> 01:41:46,468 בחיפוש אחר דרך טובה יותר עבור אנשיי 765 01:41:47,059 --> 01:41:48,924 אחרי הכל, אי אפשר לבנות עתיד 766 01:41:50,062 --> 01:41:52,053 על ידי חורבן העולם 767 01:41:57,486 --> 01:42:00,853 אני מחבב אותך, ראש שבט אמיץ 768 01:42:01,365 --> 01:42:07,156 אף אדם מעולם לא סירב לי בתוך החומות האלה 769 01:42:08,789 --> 01:42:12,873 גובאר, תבדר את אורחינו 770 01:42:24,096 --> 01:42:26,007 עוד לא סיימתי את דבריי 771 01:42:27,767 --> 01:42:33,888 .אנשיי ואדמתי גם הם חלק מן העולם 772 01:42:34,732 --> 01:42:39,726 ואנחנו לא נוותר ללא מאבק 773 01:42:42,740 --> 01:42:44,446 דם יישפך 774 01:43:00,925 --> 01:43:03,007 נווד עיקש 775 01:43:04,178 --> 01:43:10,549 לא עיקש, אלא אמיץ 776 01:43:10,726 --> 01:43:15,720 ולא טיפש כמו שחשבתי 777 01:43:17,358 --> 01:43:21,271 סלח לי, שליט גדול 778 01:43:22,071 --> 01:43:24,733 אני משרתך הענו 779 01:43:25,157 --> 01:43:27,739 לכן, אני מציע לך 780 01:43:27,743 --> 01:43:31,782 אל תיתן לארגון לעזוב את חומות העיר 781 01:43:32,081 --> 01:43:33,912 המשך 782 01:43:35,000 --> 01:43:40,870 יש לו אישה, טומיריס היפה 783 01:43:40,881 --> 01:43:47,423 ויש לה השפעה רבה במדבריות 784 01:43:47,638 --> 01:43:52,382 יהיה הרבה יותר קל לנהל משא ומתן עם אלמנה 785 01:43:53,227 --> 01:43:58,688 וכך תוכל להשיג את הכבוד של אנשיה 786 01:43:59,442 --> 01:44:04,653 וצבא אדיר של פרשים אמיצים 787 01:44:04,655 --> 01:44:06,270 איתו נוכל לכבוש את מצרים 788 01:44:41,650 --> 01:44:44,733 ראש שבט, בוא ניקח אותם איתנו 789 01:44:46,113 --> 01:44:47,944 אני אשאר פה 790 01:44:49,074 --> 01:44:50,280 גם אני 791 01:44:50,493 --> 01:44:55,362 אל תשכחו את נשותיכם שמחכות לכם בבית 792 01:45:01,587 --> 01:45:02,827 הבה נשתה 793 01:45:06,884 --> 01:45:11,173 ...אבא, אינך חושב 794 01:45:12,264 --> 01:45:14,004 ?שהם רגועים מדי 795 01:45:16,185 --> 01:45:19,677 אל תדאג, תן להם לנוח 796 01:45:43,128 --> 01:45:49,545 וכעת לחלק הטוב ביותר 797 01:46:02,106 --> 01:46:04,597 ?ארגון, מדוע הוא אמר זאת 798 01:46:19,582 --> 01:46:20,662 !אבא 799 01:47:29,401 --> 01:47:30,481 אבא 800 01:47:30,486 --> 01:47:33,853 סלח לי, בני 801 01:47:37,952 --> 01:47:43,447 זו איננה אשמתך, אבי 802 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 מדוע אתה איטי כל כך 803 01:49:09,418 --> 01:49:10,624 זוז במהרה 804 01:49:39,448 --> 01:49:40,688 צאו החוצה 805 01:49:52,002 --> 01:49:53,208 דבר 806 01:49:55,047 --> 01:49:57,880 אחותי! אבל גדול 807 01:49:58,967 --> 01:50:04,087 אני מאמין שהפרשים רצחו את אנשינו 808 01:50:05,891 --> 01:50:09,258 ראיתי אותם נכנסים לארמון הפרסי 809 01:50:09,853 --> 01:50:13,220 אבל אף אחד מהם לא יצא 810 01:50:13,649 --> 01:50:17,062 ,המרכבה שלהם בדרך אלינו נושאת שתי גופות 811 01:50:22,282 --> 01:50:26,901 סלחי לי אם תוכלי 812 01:50:30,374 --> 01:50:33,741 לא יכולתי לעשות דבר 813 01:51:30,684 --> 01:51:32,049 ...לא 814 01:51:36,106 --> 01:51:38,267 אינני מאמינה 815 01:52:22,277 --> 01:52:24,017 הו, טומיריס 816 01:52:24,363 --> 01:52:30,575 אני מצטער מאוד שעליי לשאת בשורות רעות 817 01:52:30,577 --> 01:52:35,788 גופותיהם של בעלך ושל ילדך מובאות אלייך 818 01:52:59,356 --> 01:53:00,937 ?כיצד קרה הדבר 819 01:53:01,400 --> 01:53:07,487 הו, מלכתי, הם חוסלו על ידי שבט פראי 820 01:53:07,489 --> 01:53:10,731 שאיננו מכבד שום מרות 821 01:53:10,742 --> 01:53:12,698 אך עלייך לדעת 822 01:53:12,703 --> 01:53:15,991 שבפקודתו של המלך כורש הגדול 823 01:53:15,998 --> 01:53:17,863 הרוצחים הנתעבים חוסלו 824 01:53:18,083 --> 01:53:22,292 הנה קרקפותיהם 825 01:53:31,138 --> 01:53:32,628 התכוננו לקיום ההלווייה 826 01:53:37,477 --> 01:53:38,762 עיזבו אותי 827 01:54:02,878 --> 01:54:06,871 ...הדרך לחיי אלמוות 828 01:54:50,467 --> 01:54:53,834 ליבי נשבר 829 01:54:55,013 --> 01:54:56,844 אינני מאמינה 830 01:54:56,890 --> 01:55:04,433 שבני החסון ימות לפניי 831 01:55:06,942 --> 01:55:11,436 ,אנחנו נישא את הלוחמים הדגולים בנך, ונכדך 832 01:55:11,947 --> 01:55:15,110 אל מסעם האחרון הביתה 833 01:55:31,341 --> 01:55:36,051 גברים חסונים נתמכים על ידי אש האלמוות 834 01:55:36,346 --> 01:55:39,429 דרכו של ארגון הייתה באש המזרח 835 01:55:39,891 --> 01:55:42,974 דרכו של ספארגפ הייתה באש הדרום 836 01:55:43,311 --> 01:55:45,768 הארץ תכסה אותם 837 01:55:46,273 --> 01:55:49,606 ,ותשמור עליהם כמו שאבא שומר על ילדיו 838 01:55:49,609 --> 01:55:53,818 הלוחמים הדגולים הללו נכנסים עתה אל הנצח 839 01:55:54,573 --> 01:55:59,533 תנה להם בית ראוי שם 840 01:55:59,953 --> 01:56:04,447 אני מרים את שניכם אל הדרך 841 01:56:04,458 --> 01:56:08,371 שאבותינו סללו עבורינו 842 01:56:41,119 --> 01:56:44,236 הסוס הזה שירת אותו כאן 843 01:56:44,247 --> 01:56:47,785 עכשיו הוא ישרת אותו שם 844 01:56:50,587 --> 01:56:54,671 שירתת אותו כאן 845 01:56:55,175 --> 01:56:58,258 מעכשיו תשרת אותו שם 846 01:57:01,014 --> 01:57:02,970 חוסו על חייהם 847 01:57:05,310 --> 01:57:07,471 אנחנו זקוקים להם בחיים 848 01:57:09,814 --> 01:57:12,396 אתם תולידו לנו לוחמים 849 01:57:12,400 --> 01:57:15,813 ויום אחד גם אתם תהפכו ללוחמים 850 01:57:53,567 --> 01:57:55,523 טומיריס הגדולה 851 01:57:56,528 --> 01:58:04,401 כורש הגדול מתאבל איתך 852 01:58:04,911 --> 01:58:09,405 עלייך לדעת שארגון איבטח את הברית המובטחת 853 01:58:09,416 --> 01:58:12,283 עם כורש הגדול, לפני עזיבתו 854 01:58:12,919 --> 01:58:18,209 השליט שלי מציג את אציליותו 855 01:58:18,508 --> 01:58:23,753 כדי להוכיח את טוהר כוונותיו ונכונותו 856 01:58:23,763 --> 01:58:29,303 לקיים יחסי שלום עם אנשי המסגאט ושבטי המדבריות 857 01:58:29,311 --> 01:58:35,728 ,המלך כורש הגדול מציע לך להפוך לאישתו 858 01:58:36,735 --> 01:58:39,067 .‏Think of it, queen tomiris 859 01:58:39,487 --> 01:58:42,399 את לא תצליחי לשמור על כוחך 860 01:58:42,616 --> 01:58:47,576 במדבריות לעוד הרבה זמן 861 01:58:47,579 --> 01:58:50,286 אך לצד המלך כורש 862 01:58:50,665 --> 01:58:55,034 אנשייך ישגשגו למשך דורות רבים 863 01:58:55,045 --> 01:58:57,707 זהו כבוד גדול 864 01:58:57,714 --> 01:59:00,126 ,וכהוכחה לדבריי 865 01:59:00,508 --> 01:59:05,719 ולכוונותיו הטהורות של המלך כורש 866 01:59:06,139 --> 01:59:13,136 הוא הפקיד בידיי מכתב עבורך 867 01:59:13,146 --> 01:59:14,682 מספיק 868 01:59:18,318 --> 01:59:19,683 אתם תקבלו את תשובתכם כפי כשאודיע אותה 869 01:59:19,694 --> 01:59:21,184 מול אנשיי 870 01:59:26,910 --> 01:59:28,275 !אנשיי 871 01:59:29,329 --> 01:59:35,746 המלך הפרסי מציע לנו ברית 872 01:59:37,087 --> 01:59:41,831 ורוצה שאני אהפוך לאחת מנשותיו 873 01:59:43,009 --> 01:59:46,001 כורש שחט את אנשינו 874 01:59:46,888 --> 01:59:51,052 את בעלי ואת בני 875 01:59:51,601 --> 01:59:53,808 מה את אומרת? זה לא נכון 876 01:59:54,646 --> 01:59:58,514 ??ומה תהיה תשובתינו 877 02:00:00,026 --> 02:00:02,233 הנה התשובה של אנשי המסגאט 878 02:00:04,489 --> 02:00:06,571 !גובאר! לא 879 02:00:07,033 --> 02:00:09,445 ?מה עשית 880 02:00:09,661 --> 02:00:11,526 כורש לא ייסלח על כך 881 02:00:11,705 --> 02:00:13,912 כולכם תמותו על זה 882 02:00:13,915 --> 02:00:16,372 אנחנו נמחה את זכרכם מעל פני האדמה 883 02:00:19,254 --> 02:00:24,590 החזירו את גופת הצבוע הזה לאדוניו 884 02:00:24,801 --> 02:00:26,917 קחו אותם 885 02:00:32,058 --> 02:00:35,391 ?הו! מה נעשה עכשיו 886 02:00:35,854 --> 02:00:41,065 אסון! אסון גדול לפנינו 887 02:00:42,527 --> 02:00:46,941 השמש והאש הקדושה כועסות עלינו 888 02:00:47,615 --> 02:00:49,981 האסון כבר הגיע מזמן 889 02:00:50,452 --> 02:00:56,288 כשמבטו של כורש נחת על המדבריות 890 02:00:57,041 --> 02:01:01,205 עכשיו הוא יודע שאנשי הסאקה לא נכנעים 891 02:01:01,296 --> 02:01:04,709 !זוהי אדמתינו ואנחנו לא נוותר עליה 892 02:01:07,051 --> 02:01:11,044 לא אסבול פחדנות מאף אחד 893 02:01:12,974 --> 02:01:15,807 את לבד עכשיו 894 02:01:16,060 --> 02:01:19,803 את אישה. את חלשה 895 02:01:20,774 --> 02:01:24,858 לא היית מוכנה להקריב את העבדים אתמול 896 02:01:24,861 --> 02:01:30,401 וכעת הרוחות כועסות עלינו 897 02:01:30,825 --> 02:01:34,317 אם אתה דובר אמת 898 02:01:34,954 --> 02:01:37,161 תגרום להם לשנות את דעתן 899 02:01:40,335 --> 02:01:46,831 ..בכוח האש, בכוח האש ..בכוח האש 900 02:02:03,107 --> 02:02:04,938 ?את מתחרטת על מעשייך 901 02:02:14,077 --> 02:02:16,443 בני ספארגפ 902 02:02:17,831 --> 02:02:20,493 היה צעיר מדי עדיין לא זכה לחיות 903 02:02:23,628 --> 02:02:25,835 בעלי ארגון 904 02:02:26,130 --> 02:02:30,043 לוחם דגול ואדיר 905 02:02:32,053 --> 02:02:35,921 ארגון חי בתוכי 906 02:02:38,017 --> 02:02:46,015 ואני רוצה שילדינו יחיו חופשיים ולא כעבדים 907 02:02:49,195 --> 02:02:51,561 אני תמיד אהיה לצידך 908 02:02:52,657 --> 02:02:56,366 ,טומיריס! הכהן הצית את עצמו באש 909 02:03:26,608 --> 02:03:27,973 הו! מלך גדול 910 02:03:29,402 --> 02:03:34,692 הנוודים רצחו את השגריר - גובאר 911 02:03:56,888 --> 02:04:01,678 מהלכה האמיץ של טומיריס הכעיס את כורש 912 02:04:02,477 --> 02:04:07,392 והוא הניח את תוכניותיו לכבוש את מצרים 913 02:04:07,690 --> 02:04:12,434 הוא הצעיד את כל צבאותיו אל ארצות הצפון 914 02:04:13,029 --> 02:04:18,114 כדי להעניש את הנוודים 915 02:04:29,879 --> 02:04:34,589 !עלינו להתאחד כל שבטי המדבריות 916 02:04:35,259 --> 02:04:38,968 אף שבט לא ישרוד לבדו 917 02:04:39,597 --> 02:04:43,010 ?ומה את מציעה לראשי השבטים בתמורה 918 02:04:44,102 --> 02:04:45,933 זאת לא עסקת חליפין 919 02:04:46,938 --> 02:04:49,475 וגם אין זאת נקמתי 920 02:04:50,024 --> 02:04:55,109 גורלינו היום יהיה גורלכם מחר 921 02:04:56,280 --> 02:04:59,488 איזו בחירה יש לנו 922 02:04:59,492 --> 02:05:01,858 כשכורש מגיע עבור כולנו 923 02:05:02,412 --> 02:05:06,872 הוא רוצה לקחת את המדבריות מאיתנו 924 02:05:08,584 --> 02:05:09,790 את כל המדבריות 925 02:05:11,170 --> 02:05:13,411 ולהפוך אותנו לעבדים 926 02:05:14,674 --> 02:05:16,084 טומיריס צודקת 927 02:05:17,802 --> 02:05:20,384 עלינו להתאחד 928 02:05:20,888 --> 02:05:23,675 שבט הדאהי יצעד לצידך, טומיריס 929 02:05:25,893 --> 02:05:28,179 עלינו להרחיב את פעילות חרשי הברזל 930 02:05:29,731 --> 02:05:35,101 הם צריכים לייצר נשקים ללא מנוחה 931 02:05:36,571 --> 02:05:39,483 הרחיקו את אנשינו ואת העדרים 932 02:05:39,949 --> 02:05:42,315 ,את כל הבארות, בדרכו של כורש 933 02:05:42,326 --> 02:05:43,907 עלינו למלא בחול 934 02:05:45,747 --> 02:05:47,283 חוליות קטנות של לוחמינו 935 02:05:47,915 --> 02:05:50,952 צריכים לפשוט על מחנות הפרסים בלילה 936 02:05:51,627 --> 02:05:55,290 כך שלא יוכלו לישון בכלל 937 02:05:55,757 --> 02:05:58,999 נותרו רק שני ירחים עד שיגיעו 938 02:05:59,552 --> 02:06:03,511 עלינו לפגוש אותם בעמק שליד הנהר 939 02:06:25,620 --> 02:06:26,860 שריון מעולה 940 02:06:28,790 --> 02:06:30,826 כולו עשוי ברזל 941 02:06:30,833 --> 02:06:34,917 מדאי! תאבטח את זה פה 942 02:06:35,338 --> 02:06:36,794 החשיבי זאת כנעשה 943 02:06:39,675 --> 02:06:42,212 החצים הללו יפגעו חזק יותר 944 02:06:42,595 --> 02:06:45,052 יש בחוד ראש ברזל 945 02:07:04,117 --> 02:07:07,075 אם נפתה אותם הנה 946 02:07:07,495 --> 02:07:10,612 נוכל להקיף אותם 947 02:07:10,998 --> 02:07:14,365 ולנצח במהירות 948 02:07:15,920 --> 02:07:22,041 הנוודים משתמשים באשליית הבריחה 949 02:07:22,635 --> 02:07:27,470 ועל ידי כך מותחים את קווי החזית ואז תוקפים בפרצות 950 02:07:28,766 --> 02:07:35,183 מעולם אינך יודע מניין הם יכו 951 02:07:35,648 --> 02:07:38,936 הפרשים שלהם הם כוח אדיר 952 02:07:40,153 --> 02:07:42,109 המרגלים שלנו מדווחים 953 02:07:42,113 --> 02:07:45,856 שצבאותינו גדולים משלהם פי שניים 954 02:07:46,409 --> 02:07:49,947 רוב הפראיים האלה יברחו 955 02:07:50,163 --> 02:07:54,497 ברגע שישמעו את שאגת צבאותינו 956 02:07:55,251 --> 02:07:57,537 הם יגישו את ראשה של טומיריס על מגש של כסף 957 02:07:57,545 --> 02:07:59,160 כדי להציל את עצמם 958 02:08:01,924 --> 02:08:05,007 אל לנו לזלזל באויבינו 959 02:08:05,970 --> 02:08:08,803 בכל מקרה עלינו להשמיד אותם 960 02:08:08,806 --> 02:08:11,673 מעל פני האדמה 961 02:09:01,901 --> 02:09:05,610 הם כבר חצו את נהר הסיר דריה 962 02:09:06,364 --> 02:09:08,571 הצבא שלהם נע במהירות 963 02:09:08,991 --> 02:09:11,152 אנחנו נגיע לאדמותינו בקרוב 964 02:09:12,036 --> 02:09:15,904 רוב הלוחמים שלהם נעים ברגליהם 965 02:09:16,916 --> 02:09:19,578 אנשי הקאזר מצבאות בני האלמוות 966 02:09:20,169 --> 02:09:22,376 הם המסוכנים ביותר מביניהם 967 02:09:23,214 --> 02:09:29,335 ערוף את ראש הנחש והגוף כולו ימות 968 02:09:29,929 --> 02:09:35,299 לשם כך עלינו לעשות את הבלתי צפוי 969 02:09:36,560 --> 02:09:40,803 חייבים להרוג את כורש בקרב הזה 970 02:09:41,774 --> 02:09:45,141 אנחנו נבחר מאה לוחמים דגולים 971 02:09:46,320 --> 02:09:51,735 הלוחמים הכי טובים מכל שבט 972 02:09:51,742 --> 02:09:53,824 שמטרתם היחידה תהיה 973 02:09:54,161 --> 02:09:58,825 להרוג את כורש במהלך הקרב 974 02:09:59,417 --> 02:10:03,205 אנחנו נחזק את ההגנות של המאה האלה 975 02:10:03,212 --> 02:10:06,875 את הסוסים שלהם ואותם נעטה בשריונות 976 02:10:07,008 --> 02:10:09,294 נהפוך אותם לבלתי פגיעים לחיציו של האויב 977 02:10:11,429 --> 02:10:16,799 אנחנו נחביא את המאה עוטי הברזל 978 02:10:17,601 --> 02:10:19,842 במרכז ונחכה 979 02:10:20,855 --> 02:10:24,222 פרשינו יתקפו אותם משני הצדדים 980 02:10:25,026 --> 02:10:29,019 וכך נמתח את מרכז הכוח שלהם 981 02:10:29,947 --> 02:10:33,906 ואז כוחותינו יסוגו לאחור 982 02:10:34,452 --> 02:10:37,489 הפרסים יתקדמו ויאבדו את שורותיהם 983 02:10:38,456 --> 02:10:42,165 בינתיים, חיילינו יסתובבו מן השוחות 984 02:10:44,128 --> 02:10:47,291 ויכו בהם במרכז המדולל 985 02:10:47,923 --> 02:10:52,337 מאה עוטי הברזל יעקבו אחריהם 986 02:10:52,803 --> 02:10:56,295 הדרך לכורש תהיה פתוחה בפניהם 987 02:11:45,815 --> 02:11:46,930 !מלך אדיר 988 02:11:47,149 --> 02:11:48,149 !דבר 989 02:11:48,567 --> 02:11:51,149 הנוודים פושטים עלינו כל לילה 990 02:11:51,779 --> 02:11:54,691 הם מופיעים משום מקום ונעלמים ברגע 991 02:11:55,282 --> 02:11:59,070 לוחמי החזית שלנו איבדו את שנתם 992 02:12:01,247 --> 02:12:03,954 אנחנו בעיצומה של מלחמה 993 02:12:04,500 --> 02:12:06,365 כמה פעמים עליי לומר זאת 994 02:12:07,169 --> 02:12:10,502 שלח לחזית את אלו שהספיקו לישון טוב 995 02:12:11,966 --> 02:12:13,456 צא מכאן 996 02:15:10,311 --> 02:15:14,350 אנשים חופשיים של המדבריות 997 02:15:15,316 --> 02:15:18,649 אויב גדול הופיע לפנינו 998 02:15:19,528 --> 02:15:23,316 והוא רוצה לקחת הכל מאיתנו 999 02:15:24,074 --> 02:15:25,780 את אדמותינו 1000 02:15:26,577 --> 02:15:27,987 את חירותינו 1001 02:15:28,746 --> 02:15:30,111 ואת אחדותינו 1002 02:15:30,831 --> 02:15:36,076 אבותינו שמרו על האדמות האלה בשבילנו 1003 02:15:36,462 --> 02:15:41,377 ?האם נוכל להציל את אדמותינו עבור צאצאינו 1004 02:15:41,675 --> 02:15:44,041 ?האם אנחנו מוכנים להילחם 1005 02:15:48,515 --> 02:15:51,882 אנחנו מוכנים! הנהיגי אותנו 1006 02:15:52,353 --> 02:15:57,063 לא כולנו נזכה לראות את השחר מחר 1007 02:15:58,609 --> 02:16:03,820 אבל צאצאינו יהיו גאים בנו על גבורתינו 1008 02:16:04,490 --> 02:16:08,324 הם ישירו שירים על מעשינו עתירי התהילה 1009 02:16:08,327 --> 02:16:10,943 אנחנו איתך! טומיריס 1010 02:16:11,121 --> 02:16:13,737 !בואו נילחם! אל שדה הקרב 1011 02:16:15,542 --> 02:16:17,908 תנו לאויב לדעת 1012 02:16:18,462 --> 02:16:24,048 איך אנשי חופשיים של המדבריות נלחמים 1013 02:17:21,525 --> 02:17:24,733 זה הוא שקר, הונאה 1014 02:17:24,820 --> 02:17:26,606 אשלייה של נסיגה 1015 02:17:31,493 --> 02:17:33,825 למה את מקווה? טומיריס 1016 02:19:01,917 --> 02:19:05,785 מלך אדיר! הנוודים פורצים למרכז של כוחותינו 1017 02:20:02,561 --> 02:20:05,052 ?את מבקשת להגיע אליי 1018 02:20:05,522 --> 02:20:08,355 ולסיים את הקרב במהירות? טומיריס 1019 02:20:08,358 --> 02:20:11,191 הכינו את בלי האלמוות 1020 02:21:14,716 --> 02:21:17,082 שילחו את האלמותיים 1021 02:21:17,094 --> 02:21:18,800 השמידו את החוליה הזו 1022 02:23:02,532 --> 02:23:05,148 מלכתי, אנחנו מתקרבים אל אוהל המלך 1023 02:23:05,160 --> 02:23:07,242 אבל במחיר הפסדים רבים של כוחותינו 1024 02:23:50,288 --> 02:23:51,619 סארדנה 1025 02:23:53,041 --> 02:23:57,626 סארדנה! אתה תשלם על כך 1026 02:24:13,937 --> 02:24:17,680 מלך אדיר! עליך לברוח 1027 02:24:20,777 --> 02:24:26,238 מעולם לא ברחתי מקרב 1028 02:24:27,701 --> 02:24:32,741 אינני פוחד להתעמת עם המוות כעת 1029 02:26:31,658 --> 02:26:33,740 !כורש מת 1030 02:26:34,828 --> 02:26:37,285 !כורש מת 1031 02:26:39,374 --> 02:26:41,865 !לסגת 1032 02:27:17,746 --> 02:27:22,160 !ניצחון! הניצחון שלנו, אחותי 1033 02:27:24,210 --> 02:27:28,374 ?צמא לדם היית 1034 02:27:30,967 --> 02:27:33,959 עכשיו תשתה לרוויה 1035 02:27:38,266 --> 02:27:45,721 !ניצחון 1036 02:27:46,316 --> 02:27:49,103 !ניצחון 1037 02:27:57,786 --> 02:28:00,323 הרבה נשכח 1038 02:28:01,206 --> 02:28:09,206 אבל האגדה של טומיריס תישאר חקוקה לנצח 1039 02:28:11,132 --> 02:28:15,296 המלכה שאיחדה את שבטי הנוודים 1040 02:28:15,303 --> 02:28:19,763 זכתה לתהילה על ידי אומות רבות 1041 02:28:20,225 --> 02:28:24,309 בשל ניצחונה על הכובש האדיר 1042 02:28:33,071 --> 02:28:34,561 ואפילו ברגע זה 1043 02:28:35,615 --> 02:28:37,901 נדמה שאני רואה 1044 02:28:38,743 --> 02:28:40,734 את המלכה טומיריס שמחה 1045 02:28:41,162 --> 02:28:44,871 רוכבת בחופשיות במרחבי המדבריות 1046 02:28:45,125 --> 02:28:53,125 יחד עם בנה, היורש של ארגון 1047 02:29:00,849 --> 02:29:05,263 מי ייתן וימיך יהיו בהירים 1048 02:29:05,270 --> 02:29:12,813 ולילותיך יהיו שקטים