1 00:00:08,707 --> 00:00:09,906 .אדמה 2 00:00:09,908 --> 00:00:11,808 .אש 3 00:00:11,810 --> 00:00:13,577 .אוויר 4 00:00:13,579 --> 00:00:14,745 .מים 5 00:00:14,747 --> 00:00:19,349 רק האווטאר יכול לשלוט בכל ארבעת היסודות 6 00:00:19,351 --> 00:00:22,252 .ולהביא איזון לעולם 7 00:00:22,452 --> 00:00:25,567 MindSub :תרגום www.Bsubs.com :עבור !מוקדש לעמית צור-דקר 8 00:00:27,423 --> 00:00:29,902 - עונה 4 - איזון - - פרק 1 - שלוש שנים לאחר מכן - 9 00:00:30,629 --> 00:00:35,432 ברוכים הבאים לרפאבליק ,סיטי, המקום בו יש תקוות, חלומות 10 00:00:35,434 --> 00:00:36,400 .ושממות הרוחות 11 00:00:36,402 --> 00:00:39,369 העיר הזו בהחלט .יכולה להגיע את כולם 12 00:00:39,371 --> 00:00:43,473 ,בקרו במקדש אי האוויר המרכז של כל כשפי האוויר 13 00:00:43,475 --> 00:00:45,108 בעוד הם מטיילים בעולם .ועוזרים לאחרים 14 00:00:45,110 --> 00:00:49,346 או קחו לעצמך טיול בפארק ,אווטאר קורה היפיפה 15 00:00:49,348 --> 00:00:51,114 שנקרא על שם .אתם-יודעים-מי 16 00:00:51,116 --> 00:00:54,618 היא חסרה לנו במשך שלושת השנים האחרונות ואנחנו לא יכולים לחכות 17 00:00:54,620 --> 00:00:55,919 .לקבל אותה חזרה הביתה 18 00:00:55,921 --> 00:00:57,454 .חזרי בקרוב, קורה 19 00:00:57,456 --> 00:01:00,991 וכמובן שתרצו לראות את ,את האטרקציה הייחודית ביותר שלנו 20 00:01:00,993 --> 00:01:02,459 .שממות הרוחות 21 00:01:02,461 --> 00:01:06,129 כאן אנשים ורוחות ,חיים זה לצד זה בשלווה 22 00:01:06,131 --> 00:01:09,533 כמו הברנש הזקן הזה .וחבריו החדשים 23 00:01:09,535 --> 00:01:12,836 כן אנשיי, העיר הזו .רק הולכת ומשתפרת 24 00:01:12,838 --> 00:01:16,973 בואו ויהיו חלק מן .האקשן של רפאבליק סיטי 25 00:01:17,943 --> 00:01:22,012 וכמובן, תודות גדולות לאסאמי סאטו 26 00:01:22,014 --> 00:01:23,046 .ותעשיות העתיד 27 00:01:23,048 --> 00:01:26,716 היא הפכה את הטרמינל .הישן שלנו לדבר מודרני 28 00:01:26,718 --> 00:01:30,620 ,גבירותיי ורבותי העולם נכנס לתקופה חדשה 29 00:01:30,622 --> 00:01:32,055 .של שלום ושגשוג 30 00:01:32,057 --> 00:01:35,459 בקרוב, הנסיך וו ייקח את מקומו הראוי 31 00:01:35,461 --> 00:01:37,060 ,על כס ממלכת האדמה 32 00:01:37,062 --> 00:01:39,563 ותודות לשדרוג ,פסי הרכבת שלנו 33 00:01:39,565 --> 00:01:41,598 רפאבליק סיטי וממלכת האדמה 34 00:01:41,600 --> 00:01:43,300 יהיו מאוחדות .יותר מאי פעם 35 00:01:49,108 --> 00:01:51,308 ?שלום לך, אסאמי, נכון 36 00:01:51,310 --> 00:01:52,542 .תחנת רכבת מעולה 37 00:01:52,544 --> 00:01:54,945 אולי תוכלי לתת לי ,סיור אישי מתישהו 38 00:01:54,947 --> 00:01:55,812 ?מה אתה אומרת 39 00:01:55,814 --> 00:01:58,682 אני באמת אוהבת את הרעיון שתעלה לרכבת 40 00:01:58,684 --> 00:02:01,151 .ותישלח הרחק, הרחק מכאן 41 00:02:01,153 --> 00:02:03,920 .זה... זה קורע 42 00:02:03,922 --> 00:02:05,455 .אני אוהב נקבות מצחיקות 43 00:02:05,457 --> 00:02:07,090 אולי עליי ,להציג את עצמי 44 00:02:07,092 --> 00:02:08,825 .אני הנסיך וו, בקרוב המלך 45 00:02:08,827 --> 00:02:11,828 .כן... אני יודעת מי אתה 46 00:02:11,830 --> 00:02:13,830 אל תתני למוניטין .שלי להפחיד אותך 47 00:02:13,832 --> 00:02:16,600 אני עדיין אדם ,כמו כל אחד אחר 48 00:02:16,602 --> 00:02:20,370 ,רק יותר אנושי ,כאילו אקסטרה-אדם 49 00:02:20,372 --> 00:02:21,705 .או, אה, סופר-אדם 50 00:02:21,707 --> 00:02:23,507 ?סופר-אדם 51 00:02:23,509 --> 00:02:24,674 ?אז, מה את אומרת 52 00:02:24,676 --> 00:02:25,976 אני יכול להראות לך את חיי הלילה הסודיים 53 00:02:25,978 --> 00:02:30,046 של סופר-אדם ?שבקרוב יהיה מלך 54 00:02:30,048 --> 00:02:33,450 הנסיך וו, לנשיא ראיקו יש משהו מאוד חשוב 55 00:02:33,452 --> 00:02:35,418 של מלכים לדבר .עליו איתך 56 00:02:35,420 --> 00:02:38,555 ?עכשיו .בסדר 57 00:02:38,557 --> 00:02:41,958 ,חשבי על ההצעה .אני אחזור 58 00:02:43,428 --> 00:02:45,128 ?הוא ממש מקסים, אה 59 00:02:45,130 --> 00:02:47,464 .הוא... משהו 60 00:02:47,466 --> 00:02:49,166 איך אתה עומד ?בלהיות שומר הראש שלו 61 00:02:49,168 --> 00:02:53,069 ובכן, אני פשוט מזכיר ,לעצמי שברגע שיהיה מלך 62 00:02:53,071 --> 00:02:54,804 אני חוזר להיות .בלש 63 00:02:54,806 --> 00:02:56,473 ?וזה עובד אני גם אחזור הביתה - 64 00:02:56,475 --> 00:02:58,408 ואדפוק את הראש שלי .בקיר במשך שעה 65 00:02:58,410 --> 00:03:00,076 את יודעת, רק .כדי להירגע 66 00:03:01,013 --> 00:03:04,080 .זה טוב לראות אותך, מאקו .עבר כל כך הרבה זמן 67 00:03:04,082 --> 00:03:05,515 ?שמעת מבולין לאחרונה 68 00:03:05,517 --> 00:03:06,816 לא דיברתי איתו ,במשך זמן מה 69 00:03:06,818 --> 00:03:08,451 אבל הוא יבוא בעוד כמה .ימים בשביל ההכתרה 70 00:03:08,453 --> 00:03:11,488 וביי פונג אמרה לי .שקורה תגיע הלילה 71 00:03:11,490 --> 00:03:13,056 .אני ממש מחכה לראות אותה 72 00:03:13,058 --> 00:03:15,692 זה הולך להיות מוזר שצוות אווטאר הישן 73 00:03:15,694 --> 00:03:18,328 יחזור לעיר .אחרי כל השנים האלה 74 00:03:18,330 --> 00:03:20,931 אחרי ההכרזה הכוחות המאוחדים 75 00:03:20,933 --> 00:03:22,799 .יחזירו אותך לבה-סינג-סה 76 00:03:22,801 --> 00:03:23,733 ...כן, בקשר לזה 77 00:03:23,735 --> 00:03:25,969 אנחנו בטוחים במאת האחוזים שממלכת האדמה 78 00:03:25,971 --> 00:03:27,504 בטוחה מספיק ?בשביל החזרה שלי 79 00:03:27,506 --> 00:03:29,439 אני לא צריך להזכיר לכם מה קרה 80 00:03:29,441 --> 00:03:31,608 מה קרה לדודה ?שלי לפני 3 שנים, נכון 81 00:03:34,613 --> 00:03:35,645 .שתנוח על משכבה בשלום 82 00:03:35,647 --> 00:03:39,015 הנסיך וו, אני מבטיח לך כי קווירה די השליטה סדר 83 00:03:39,017 --> 00:03:41,885 .בממלכת האדמה עד עכשיו 84 00:03:41,887 --> 00:03:43,386 ."תגדיר "די 85 00:03:43,388 --> 00:03:47,557 ובכן, הגנבים עם האופנועים .כמעט ונעלמו 86 00:03:47,559 --> 00:03:48,425 ?כמעט 87 00:03:48,427 --> 00:03:49,092 .אל תדאג ילד 88 00:03:49,094 --> 00:03:52,662 הסיכויים שיתנקשו .בך הם כמעט אפס 89 00:03:52,664 --> 00:03:54,331 ?כמעט 90 00:04:04,843 --> 00:04:06,042 .לכו מכאן 91 00:04:06,044 --> 00:04:09,379 .לא נשאר לנו דבר 92 00:04:18,490 --> 00:04:21,858 עכשיו לא .נשאר לכם דבר 93 00:04:54,626 --> 00:04:56,626 ,זה בטוח לצאת כולם 94 00:04:56,628 --> 00:04:57,894 .כשפי האוויר כאן 95 00:04:57,896 --> 00:05:00,330 .סופסוף הגעתם לכאן 96 00:05:00,332 --> 00:05:02,499 ?אז איפה השאר 97 00:05:02,501 --> 00:05:04,467 למען האמת, אלו ,רק שנינו 98 00:05:04,469 --> 00:05:07,637 אבל אנחנו הולכים לעשות .ככל שביכולתנו בשביל לעזור 99 00:05:07,639 --> 00:05:09,439 .אני אופאל, וזה קאי 100 00:05:09,441 --> 00:05:10,840 .נחמד לפגוש אותך ?מה - 101 00:05:10,842 --> 00:05:13,310 התקשרתי למאסטר טנזין בגלל שהמדינה שלי 102 00:05:13,312 --> 00:05:15,045 תחת מצור על ידי .גנבים במשך חודשים 103 00:05:15,047 --> 00:05:19,382 ,הם חסמו את הדרכים ,חתכו את קווי האספקה 104 00:05:19,384 --> 00:05:22,285 ?וכל מה שהוא שלח זה שני ילדים 105 00:05:22,287 --> 00:05:23,119 היי, שני הילדים 106 00:05:23,121 --> 00:05:24,754 בדיוק טיפלו בחבר'ה .האלה בשבילך 107 00:05:24,756 --> 00:05:27,457 יש מאות .מאיפה שאלו באו 108 00:05:27,459 --> 00:05:28,658 .האזרחים שלי הופכים לרעבים 109 00:05:28,660 --> 00:05:31,861 המדינה שלנו עלולה .להתמוטט בין-רגע 110 00:05:31,863 --> 00:05:33,930 ,לצערנו אומת האוויר 111 00:05:33,932 --> 00:05:35,565 .ממש מעטים כרגע 112 00:05:35,567 --> 00:05:38,268 .אנחנו מה שיש לך 113 00:05:46,912 --> 00:05:48,611 .יש לנו חדשות טובות 114 00:05:48,613 --> 00:05:51,715 שני ממלכות של ממלכת .האדמה הסכימו להצטרף אלינו 115 00:05:51,717 --> 00:05:54,784 .מצוין .תודה לך, בולין 116 00:05:54,786 --> 00:05:57,487 .אנחנו כמעט שם, קווירה 117 00:05:57,489 --> 00:05:58,722 !זה מעולה 118 00:05:58,724 --> 00:06:03,493 ז'ולי, הוציאי קצת .מערכת התה החגיגית ההיא 119 00:06:08,567 --> 00:06:09,733 .לא בשבילי 120 00:06:09,735 --> 00:06:12,469 אני לא אחגוג עד שממלכת האדמה 121 00:06:12,471 --> 00:06:15,238 .תוחזר בשלמותה 122 00:06:25,584 --> 00:06:26,983 ?למה עצרנו 123 00:06:26,985 --> 00:06:29,919 ,מצטער .ישנם אבנים על המסילה 124 00:06:29,921 --> 00:06:30,987 .כנראה גנבים 125 00:06:30,989 --> 00:06:33,590 אנחנו שולחים חיילים .בשביל לטפל בבעיה 126 00:06:33,592 --> 00:06:34,457 .תחזיר אותם 127 00:06:34,459 --> 00:06:37,827 אני אטפל בגנבים .האלה בעצמי 128 00:08:03,748 --> 00:08:05,448 .את... קווירה 129 00:08:05,450 --> 00:08:07,750 ואתם הגנבים שגורמים לכאוס 130 00:08:07,752 --> 00:08:11,421 איפה שאני משליטה ?סדר, הלא כך 131 00:08:11,423 --> 00:08:12,422 .אנחנו מצטערים 132 00:08:12,424 --> 00:08:14,023 לא ידענו שזו ...הרכבת שלך 133 00:08:14,025 --> 00:08:16,993 .אל תדברי אליי 134 00:08:16,995 --> 00:08:19,762 .בבקשה, רחמי עלינו 135 00:08:19,764 --> 00:08:23,566 תפסיקו להתרפס כאילו .זה היום הנורא בחייכם 136 00:08:23,568 --> 00:08:24,934 .זה יום טוב 137 00:08:24,936 --> 00:08:27,270 אני הולכת לתת לכולכם את ההזדמנות 138 00:08:27,272 --> 00:08:28,605 לשקם את עצמכם 139 00:08:28,607 --> 00:08:32,242 ולהיות חברים פעילים .של האומה שלכם 140 00:08:32,244 --> 00:08:34,344 ,כרגע, אתם אבודים 141 00:08:34,346 --> 00:08:35,645 אבל תשימו את ,אמונכם בי 142 00:08:35,647 --> 00:08:38,081 ואני אתן לך מטרה .חדשה לחייכם 143 00:08:38,083 --> 00:08:39,782 ,כמובן ,שאם לא תרצו להצטרף 144 00:08:39,784 --> 00:08:41,751 תוכלו כולכם .להישאר כאן 145 00:08:41,753 --> 00:08:42,886 אם יתמזל מזלכם, מישהו יציל אתכם 146 00:08:42,888 --> 00:08:44,888 לפני שהרכבת הבאה ,תעבור במהירות 147 00:08:44,890 --> 00:08:47,056 .אבל לא הייתי סומכת על זה 148 00:08:47,058 --> 00:08:47,991 .לא, אנחנו נצטרף 149 00:08:47,993 --> 00:08:48,858 .אל תעזבי אותנו כאן 150 00:08:48,860 --> 00:08:53,830 אנחנו מניחים את הנאמנות שלנו .בידייך, המאחדת הגדולה 151 00:09:06,044 --> 00:09:07,710 אני לא מבין למה אנחנו עוזבים כל כך מוקדם 152 00:09:07,712 --> 00:09:08,978 .אם אתה רק מסתפר 153 00:09:08,980 --> 00:09:11,848 הארוחה במקדש אי .האוויר מתקיימת רק היום בלילה 154 00:09:11,850 --> 00:09:13,783 בגלל שאני לא רק .מסתפר 155 00:09:13,785 --> 00:09:14,784 .זה יום ספא 156 00:09:14,786 --> 00:09:17,387 אנחנו מדברים על .מינימום של 4 שעות 157 00:09:17,389 --> 00:09:18,388 ?אתה צוחק עליי 158 00:09:18,390 --> 00:09:21,090 מה בדיוק אתה עושה ?שייקח 4 שעות 159 00:09:21,092 --> 00:09:23,660 עלי תה מרעננים .שעוטפים את העור 160 00:09:23,662 --> 00:09:25,495 האם אי פעם עשית ?משהו כזה, מאקו 161 00:09:25,497 --> 00:09:28,565 .כן... אני לא מעוניין 162 00:09:28,567 --> 00:09:31,434 .אתה תהיה מעוניין 163 00:09:33,471 --> 00:09:35,338 בזמן שהידיים שלך ,ספוגות באמבט חלב מבעבע 164 00:09:35,340 --> 00:09:38,041 הרגליים שלך נמצאות בתוך גיגית עם דגים קטנים 165 00:09:38,043 --> 00:09:40,143 .שממש אוכלים לך את היבלות 166 00:09:40,145 --> 00:09:43,012 .זוללים אותם ממש ?מטורף, אה 167 00:09:43,014 --> 00:09:44,113 .זה מגעיל 168 00:09:44,115 --> 00:09:46,983 ואז הם מגרדים לך את ,העור עם בלוקים של מלח ים 169 00:09:46,985 --> 00:09:49,052 משמנים אותך עם שמן ,אצות מרווה 170 00:09:49,054 --> 00:09:51,154 ,עוטפים אותך בעלי תה שמים אותך בקופסה חמה 171 00:09:51,156 --> 00:09:53,790 ,במשך ארבעה שעות ובום !אתה מוכן 172 00:09:55,594 --> 00:09:57,527 .מאקו, תראה את המעריצים שלי 173 00:09:57,529 --> 00:09:59,596 הם בטח כאן בגלל .ההכתרה שלי 174 00:09:59,598 --> 00:10:05,001 אה, אני לא חושב שכל .אלו הם המעריצים שלך 175 00:10:05,003 --> 00:10:08,638 !בוז 176 00:10:08,640 --> 00:10:09,772 !כן 177 00:10:09,774 --> 00:10:16,279 !קדימה, וו 178 00:10:25,624 --> 00:10:28,324 .וו, אנחנו צריכים לצאת מכאן 179 00:10:28,326 --> 00:10:31,394 ?מה 180 00:10:34,132 --> 00:10:37,367 .קדימה, קדימה 181 00:10:37,369 --> 00:10:38,534 ?מה קרה שם 182 00:10:38,536 --> 00:10:42,105 אני חושב שאלו היו .התומכים של קווירה בקהל 183 00:10:42,107 --> 00:10:44,574 !או, לא .מאקו, נפגעתי 184 00:10:44,576 --> 00:10:45,608 .זה מילוי 185 00:10:45,610 --> 00:10:49,779 ,זה לא דם .זה פאי תות 186 00:10:50,548 --> 00:10:53,683 .או, כן, אתה צודק .אבל זה היה קרוב 187 00:10:53,685 --> 00:10:56,119 אני לא יודע מה היה .קורה אם לא היית שם 188 00:10:56,121 --> 00:10:58,121 היית נפגע על .ידי פאי 189 00:10:58,123 --> 00:10:59,989 .זה לא כזה סיפור 190 00:10:59,991 --> 00:11:01,157 .או שיכולתי להיהרג 191 00:11:01,159 --> 00:11:03,660 אני לא יודע מה .הייתי עושה בלעדייך 192 00:11:03,662 --> 00:11:06,996 ,רק רגע ?אמרת פאי תות 193 00:11:06,998 --> 00:11:09,799 .אני אלרגי לתותים 194 00:11:09,801 --> 00:11:11,434 .אני לא חושב שאני יכול לנשום 195 00:11:11,436 --> 00:11:13,670 ,תביא אותי לבין החולים .וו נפל 196 00:11:13,672 --> 00:11:16,572 .אתה אלרגי לדבורים 197 00:11:16,574 --> 00:11:17,507 .או, נכון 198 00:11:17,509 --> 00:11:19,442 אני תמיד מתבלבל .בין שני אלה 199 00:11:21,079 --> 00:11:22,779 !תראי .רכבת הצליחה לעבור 200 00:11:22,781 --> 00:11:25,715 אולי היא מכילה .אוכל ומצרכים 201 00:11:33,191 --> 00:11:35,058 היי, זה לא החבר ?שלך שם 202 00:11:35,060 --> 00:11:38,127 אם הוא פה, אז בטח .קווירה ואחי איתו 203 00:11:38,129 --> 00:11:40,396 .זה לא הולך להיות טוב 204 00:11:40,398 --> 00:11:43,399 !בולין !קאי - 205 00:11:43,935 --> 00:11:47,437 וואו, אתה הרבה יותר ,כבר מאשר היית 206 00:11:47,439 --> 00:11:48,571 .אתה ממש גדל 207 00:11:48,573 --> 00:11:49,906 ?מה העניין עם התספורת החדשה 208 00:11:49,908 --> 00:11:50,840 .אתה נראה כמו גווייה 209 00:11:50,842 --> 00:11:53,409 היי, קווירה אומרת שהיא גורמת לי להיראות חכם 210 00:11:53,411 --> 00:11:54,243 .ומקצועי 211 00:11:54,245 --> 00:11:56,779 אל תאמין לכל .דבר שהיא אומרת 212 00:11:56,781 --> 00:12:00,416 אופאל, אני לא .מאמין שגם את כאן 213 00:12:00,418 --> 00:12:01,884 .התגעגעתי אלייך כל כך 214 00:12:01,886 --> 00:12:03,886 .גם אני אלייך 215 00:12:03,888 --> 00:12:05,688 .תראו מי זו 216 00:12:05,690 --> 00:12:08,324 ,טוב לראות אותך שוב .אחותי הקטנה 217 00:12:08,326 --> 00:12:09,525 .איזו הפתעה נעימה 218 00:12:09,527 --> 00:12:12,161 איחוד מרגש של .הזוג האהוב עליי 219 00:12:12,163 --> 00:12:13,162 ?מה שלום אמא 220 00:12:13,164 --> 00:12:15,865 .כאילו שלך אכפת .היא עדיין לא סלחה לך 221 00:12:15,867 --> 00:12:19,035 את יודעת, בשביל מישהי ,שטוענת להיות כל כך מתקדמת 222 00:12:19,037 --> 00:12:20,903 .אמא ממש נוטרת טינה 223 00:12:20,905 --> 00:12:23,439 אני מניחה שכאשר ...הבן שלה בוגד בה 224 00:12:23,441 --> 00:12:24,073 .בבקשה 225 00:12:24,075 --> 00:12:25,575 אופאל. אנחנו לא כאן בשביל להתווכח איתך 226 00:12:25,577 --> 00:12:27,176 על דברים שקרו לפני .שלוש שנים 227 00:12:27,178 --> 00:12:29,712 אנחנו כאן בשביל לעזור .לעיירה הזו, בדיוק כמוכם 228 00:12:29,714 --> 00:12:32,548 שמעתי איך את עוזרת לעיירות .לעיירות... את כובשת אותן 229 00:12:32,550 --> 00:12:34,917 אני יודעת שהשמועות ,עליי יכולות להיות די מגעילות 230 00:12:34,919 --> 00:12:38,788 אבל אני נותנת לכולם ,באומה הזו עתיד טוב יותר 231 00:12:38,790 --> 00:12:41,023 ועם העזרה של בולין ,והרעיונות של הארוס שלי 232 00:12:41,025 --> 00:12:43,693 אנחנו מניחים את הקרקע שעליה אנשים יוכלו להשיג 233 00:12:43,695 --> 00:12:44,727 .את התהילה שלהם 234 00:12:44,729 --> 00:12:48,131 ?הארוס שלך ?לא שמעת - 235 00:12:48,133 --> 00:12:50,566 אני ואחיך .מתחתנים 236 00:12:50,568 --> 00:12:52,869 ,נכון שזה מעולה ?מותק 237 00:12:52,871 --> 00:12:54,804 אני יודעת שדברים התחממו במשפחה שלך 238 00:12:54,806 --> 00:12:56,139 כשאני ובתאר ,עזבנו את זאופו 239 00:12:56,141 --> 00:13:00,777 אבל את לא חושבת ?שזה הזמן לסלוח ולשכוח 240 00:13:00,779 --> 00:13:03,479 ?מה את עושה פה 241 00:13:05,083 --> 00:13:07,750 .שלום, המושל תהיתי אם אתה 242 00:13:07,752 --> 00:13:09,519 .ואני נוכל לדבר בפרטיות 243 00:13:09,521 --> 00:13:14,924 אז, היה לך זמן לחשוב ?מחדש על ההצעה הנדיבה שלי 244 00:13:14,926 --> 00:13:18,561 ?נדיבה .את רוצה לקחת הכל 245 00:13:18,563 --> 00:13:19,595 ?איך זה בדיוק נדיב 246 00:13:19,597 --> 00:13:22,632 המושל, המדינה שלך .מוקפת על ידי גנבים 247 00:13:22,634 --> 00:13:24,801 הם רבים מכם .ואתם חסרי אספקה 248 00:13:24,803 --> 00:13:29,405 השאלה היא לא <i>אם</i> .הם ישתלטו, אלא <i>מתי</i> 249 00:13:29,407 --> 00:13:30,973 .אלא אם כן תחתום על החוזה 250 00:13:30,975 --> 00:13:34,277 הסכם לתנאים ויהיה לך את כל הכח 251 00:13:34,279 --> 00:13:35,778 .של הצבא שלי לצידך 252 00:13:35,780 --> 00:13:39,715 ,אתה תישאר המנהיג .רק תחת ההשגחה שלי 253 00:13:39,717 --> 00:13:43,352 ,אני אציל את חייך .את חיי האזרחים שלך 254 00:13:43,354 --> 00:13:47,356 אני חושבת שזו .הצעה די נדיבה 255 00:13:47,358 --> 00:13:49,559 אני יודע איך את מרעימה על מדינות 256 00:13:49,561 --> 00:13:51,828 ומכריחה אותן .להיות תחתייך 257 00:13:51,830 --> 00:13:55,398 אני יודע שהסיבה היחידה שאת רוצה את האזור הזה 258 00:13:55,400 --> 00:13:57,466 .היא בגלל שהוא עשיר במחצבים 259 00:13:57,468 --> 00:13:59,769 אולי אנשים קוראים לך ,"המאחדת הגדולה" 260 00:13:59,771 --> 00:14:01,971 .אבל את הורסת הכל 261 00:14:01,973 --> 00:14:09,445 אני לעולם לא אעביר .את המדינה האדירה ייאי אלייך 262 00:14:09,447 --> 00:14:10,513 ,יש בך הרבה גאווה 263 00:14:10,515 --> 00:14:12,081 אך היא לא .יכולה להגן על האנשים שלך 264 00:14:12,083 --> 00:14:13,916 הגאווה שלך לא תעצור את ההמונים 265 00:14:13,918 --> 00:14:15,618 בעוד העיר ,מתפוררת לה לאדמה 266 00:14:15,620 --> 00:14:18,421 והגאווה שלך וודאי לא תשביע את הרעבים 267 00:14:18,423 --> 00:14:21,591 כשכל שנותר .הם הריסות 268 00:14:21,593 --> 00:14:23,960 !עזבי .צאי מהמדינה שלי 269 00:14:23,962 --> 00:14:25,728 ,אתה תגווע 270 00:14:25,730 --> 00:14:29,365 אלא אם כן .תסכים להצעה הנדיבה שלי 271 00:14:37,275 --> 00:14:39,709 ,הגיע הזמן ללכת .אנחנו לא רצויים כאן 272 00:14:39,711 --> 00:14:40,643 ?מה קרה 273 00:14:40,645 --> 00:14:42,945 נראה כי אנחנו .לא יכולים לעשות עסקים עכשיו 274 00:14:42,947 --> 00:14:45,948 רגע, שניכם הולכים ?להישאר כאן ולעזור 275 00:14:45,950 --> 00:14:49,518 ,הנה החוזה אני אחכה בגבול 276 00:14:49,520 --> 00:14:50,586 .למשך יום אחד 277 00:14:50,588 --> 00:14:52,088 ,אתם תגרמו למושל לחתום 278 00:14:52,090 --> 00:14:57,093 .ואני אעזור לכם 279 00:14:57,095 --> 00:14:59,629 .אני מניח שאני צריך ללכת 280 00:14:59,631 --> 00:15:00,496 !לא, בבקשה 281 00:15:00,498 --> 00:15:02,598 אתה לא יכול להפנות .את הגב שלך לאנשים האלה 282 00:15:02,600 --> 00:15:03,199 .אני לא מפנה 283 00:15:03,201 --> 00:15:05,268 אני רוצה לעזור, אבל ,אם המושל לא רוצה בנו 284 00:15:05,270 --> 00:15:07,670 אין... אין דבר .שאוכל לעשות 285 00:15:07,672 --> 00:15:10,006 !אני מצטער... היי 286 00:15:10,008 --> 00:15:11,574 .אופאל, בבקשה 287 00:15:11,576 --> 00:15:15,511 עזוב אם זה .מה שאתה מתכוון לעשות 288 00:15:22,587 --> 00:15:24,954 את יודעת, אולי לא .נצטרך את העזרה שלהם אחרי הכל 289 00:15:24,956 --> 00:15:27,623 ,אולי הדרכים חסומות .אבל השמיים לא 290 00:15:27,625 --> 00:15:30,526 אנחנו יכולים לעוף על ,לפטי לאחד הכפרים הקרובים 291 00:15:30,528 --> 00:15:32,428 לאסוף קצת .אספקה ולעוף חזרה 292 00:15:32,430 --> 00:15:33,162 .אתה צודק 293 00:15:33,164 --> 00:15:37,300 אנחנו יכולים .להציל את העיירה בעצמנו 294 00:15:38,937 --> 00:15:43,472 מצטער שלא יכולנו לתת .יותר, זה מה שיכולנו לתת 295 00:15:43,474 --> 00:15:44,540 .כל דבר עוזר 296 00:15:44,542 --> 00:15:46,876 בזכותך ובזכות שאר ,החקלאים באזור 297 00:15:46,878 --> 00:15:48,911 יש לנו מספיק אוכל להאכיל את העיירה 298 00:15:48,913 --> 00:15:53,082 עד שנקבל .תגבורת 299 00:15:53,084 --> 00:15:55,551 .תודה 300 00:15:58,790 --> 00:16:01,924 ?אז... את ובולין בסדר 301 00:16:01,926 --> 00:16:02,858 .אני לא יודעת 302 00:16:02,860 --> 00:16:05,795 זה ממש קשה להיות ,עם מערכת יחסים ארוכת-טווח 303 00:16:05,797 --> 00:16:08,898 ואני לא יכולה להתמודד .עם זה שהוא עובד על קווירה 304 00:16:08,900 --> 00:16:09,865 .אני יכול לראות 305 00:16:09,867 --> 00:16:12,601 אבל נראה כי הוא מצא ?את מה שהוא אוהב, לא כך 306 00:16:12,603 --> 00:16:13,769 .הוא אוהב לעזור לאנשים 307 00:16:13,771 --> 00:16:16,806 ...אולי, אני רק הוא השתנה הרבה 308 00:16:16,808 --> 00:16:18,040 .מאז שהוא איתה 309 00:16:18,042 --> 00:16:19,008 .הוא מתבגר 310 00:16:19,010 --> 00:16:22,945 אני רק מקווה שאנחנו .לא מתבגרים בנפרד 311 00:16:22,947 --> 00:16:25,548 אם אנחנו מדברים על ,מערכות יחסים ארוכות-טווח 312 00:16:25,550 --> 00:16:26,849 ?איך איתך ועם ג'ינורה 313 00:16:26,851 --> 00:16:28,651 .למען האמת, אנחנו בסדר גמור 314 00:16:28,653 --> 00:16:34,190 ?שמעת את זה 315 00:16:34,192 --> 00:16:37,326 .אלו עוד גנבים 316 00:16:41,065 --> 00:16:44,400 .הם חיברו כבל 317 00:17:18,503 --> 00:17:19,702 !לא 318 00:17:55,740 --> 00:17:58,841 ?מה קרה ?איפה כל האוכל 319 00:17:58,843 --> 00:18:02,144 .אנחנו הותקפנו באוויר .איבדנו הכל 320 00:18:02,146 --> 00:18:05,981 אולי הגיע הזמן .לבצע החלטה קשה 321 00:18:18,696 --> 00:18:21,530 הנה, תגידו לקווירה .להציל את האנשים שלי 322 00:18:21,532 --> 00:18:25,434 עבור מה שזה שווה, אני .מקווה שעשיתי את ההחלטה הנכונה 323 00:18:25,436 --> 00:18:29,638 ?האם הייתה לך אפשרות 324 00:18:33,845 --> 00:18:36,545 ,כשקורה תגיע לכאן אני מתערב שהיא אפילו לא 325 00:18:36,547 --> 00:18:39,748 .הולכת לזהות אותי ?למה אתה אומר את זה - 326 00:18:39,750 --> 00:18:41,851 בגלל שמילו הילד 327 00:18:41,853 --> 00:18:46,055 .הפך למילו הגבר 328 00:18:46,057 --> 00:18:49,725 כן, אי אפשר .לזהות אותך בכלל 329 00:18:49,727 --> 00:18:52,661 מעולם לא עטפו ?אותך בעלי תה 330 00:18:52,663 --> 00:18:54,797 אין לך מושג .מה אתה מפספס 331 00:18:54,799 --> 00:18:56,932 .שווה למות רק בשביל המסאז' בפנים 332 00:18:56,934 --> 00:18:59,735 אה, ההכתרה הזו .באה בזמן טוב 333 00:18:59,737 --> 00:19:02,805 אני ממש מחכה לחזור .להיות בלש 334 00:19:02,807 --> 00:19:06,909 .כן .אממ, כן, בקשר לזה 335 00:19:06,911 --> 00:19:07,977 ?מה 336 00:19:07,979 --> 00:19:10,045 אני לא יודעת .איך לספר לך את זה 337 00:19:10,047 --> 00:19:13,048 אתה הולך לבה-סינג-סה .עם הנסיך 338 00:19:13,050 --> 00:19:13,816 !לא 339 00:19:13,818 --> 00:19:16,519 ,ניסיתי להוציא אותך מזה .אבל אני לא יכולה להשפיע על ההחלטה 340 00:19:16,521 --> 00:19:18,654 .וו ביקש מראיקו באופן אישי 341 00:19:18,656 --> 00:19:21,023 הוא אמר שהוא לא יודע .מה הוא יעשה בלעדייך 342 00:19:21,025 --> 00:19:22,158 .לא יכול להיות שזה קורה 343 00:19:22,160 --> 00:19:23,659 אני אפילו לא אזרח .ממלכת האדמה 344 00:19:23,661 --> 00:19:26,629 אני עובד במחלקת .המשטרה של רפאבליק סיטי 345 00:19:26,631 --> 00:19:27,630 .כבר לא 346 00:19:27,632 --> 00:19:29,298 אתה רק חייל המשחק .הדיפלומטי של ראיקו 347 00:19:29,300 --> 00:19:31,167 ,אתה יכול לנסות לדבר איתו אבל אני לא חושבת 348 00:19:31,169 --> 00:19:33,769 .שהוא ייתן לך ללכת 349 00:19:33,771 --> 00:19:37,673 יש ספינה של שבט .המים הדרומי שעוגנת בנמל 350 00:19:37,675 --> 00:19:40,409 !קורה 351 00:19:58,663 --> 00:20:03,732 !מגניב !יש - 352 00:20:08,573 --> 00:20:13,676 מידת ייאי תחת הגנתו .של הצבא שלי 353 00:20:16,113 --> 00:20:22,184 ,הכרז על נאמנותך .אם אתה רוצה לשמור על התפקיד שלך 354 00:20:22,186 --> 00:20:28,857 אני שם את הנאמנות .שלי בידיך, המאחדת הגדולה 355 00:20:53,284 --> 00:20:56,385 טונראק, טוב לראות ,אותך ברפאבליק סיטי שוב 356 00:20:56,387 --> 00:20:58,921 וכולם ממש מתרגשים .לראות את האווטאר שוב 357 00:20:58,923 --> 00:21:02,625 ?למה אתה מתכוון ?קורה לא פה כבר 358 00:21:02,627 --> 00:21:05,027 לא, חשבנו שהיא .באה איתך 359 00:21:05,029 --> 00:21:08,230 קורה עזבה את הקוטב .הדרומי לפני שישה חודשים 360 00:21:08,232 --> 00:21:09,498 .היא כתבה לי מכתבים 361 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 היא אמרה שהיא .פה ברפאבליק סיטי 362 00:21:11,502 --> 00:21:15,070 ,אני מבטיח לך .הבת שלך לא פה 363 00:21:15,072 --> 00:21:17,740 ?אז איפה היא 364 00:21:28,886 --> 00:21:32,388 ?זה כל מה שיש לך 365 00:21:49,106 --> 00:21:53,876 .יש לנו מנצחת 366 00:21:55,012 --> 00:21:59,815 הנה, זה על ההשתתפות .הלא מכניסה שלך 367 00:21:59,817 --> 00:22:00,482 .תודה 368 00:22:00,484 --> 00:22:02,885 .את יודע, את נראית מאוד מוכרת 369 00:22:02,887 --> 00:22:07,056 כן, את נראית כמו .האווטאר 370 00:22:07,058 --> 00:22:08,457 .אני שומעת את זה הרבה 371 00:22:08,459 --> 00:22:11,527 ?מה קרה לה 372 00:22:11,529 --> 00:22:15,664 ?מאיפה לי לדעת 373 00:22:15,864 --> 00:22:19,264 MindSub : תרגום www.Bsubs.com : עבור !מוקדש לעמית צור-דקר