1 00:00:08,428 --> 00:00:09,114 <i>.אדמה</i> 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,022 <i>.אש</i> 3 00:00:12,183 --> 00:00:12,758 <i>.אוויר</i> 4 00:00:13,963 --> 00:00:14,481 <i>.מים</i> 5 00:00:16,065 --> 00:00:19,874 <i>רק האווטאר יכול לשלוט ,בכל ארבעת האלמנטים</i> 6 00:00:20,263 --> 00:00:21,944 <i>.ולהביא איזון לעולם</i> 7 00:00:24,292 --> 00:00:25,679 <b>- האגדה של קורה -</b> 8 00:00:25,679 --> 00:00:27,866 <b>- Master-Subs תורגם וסונכרן ע"י - - Sephiroth תוקן ע"י -</b> 9 00:00:28,035 --> 00:00:29,967 <i>!האווטאר נחטפה</i> 10 00:00:30,289 --> 00:00:34,320 <i>,לאחר שטארלוק עצר את חבריה .קורה התעמתה עם חבר המועצה בלשכתו</i> 11 00:00:34,589 --> 00:00:37,956 <i>אך עד מהרה הפך הויכוח הלוהט !לקרב כשפות אימתני</i> 12 00:00:38,223 --> 00:00:41,540 <i>,מתוך ייאוש להציל את עצמו ,טארלוק חשף את יכולת כשפות הדם שלו</i> 13 00:00:41,584 --> 00:00:43,790 <i>ולקח את קורה .הרחק מעיר הרפובליקה</i> 14 00:00:44,254 --> 00:00:47,324 <i>האם חבריה של האווטאר ימצאו ?אותה לפני שיהיה מאוחר מדי</i> 15 00:00:48,306 --> 00:00:51,927 - ספר 1: אוויר - - פרק 9: מן העבר - 16 00:01:18,975 --> 00:01:20,395 ?מה אתה עושה 17 00:01:21,262 --> 00:01:22,011 !טארלוק 18 00:01:23,784 --> 00:01:25,641 אתה לא יכול !להשאיר אותי כאן לנצח 19 00:01:54,102 --> 00:01:56,608 !מי זה? ועוד ב-6:00 בבוקר 20 00:01:56,897 --> 00:01:58,244 !אני מקווה שזה חשוב 21 00:01:59,957 --> 00:02:01,460 .חבר המועצה טנזין כאן 22 00:02:03,175 --> 00:02:03,566 ?!מה 23 00:02:15,875 --> 00:02:16,446 ?מה קרה 24 00:02:17,032 --> 00:02:18,572 ?מה קורה עשתה בהיכל העיר 25 00:02:18,927 --> 00:02:20,808 ,כפי שסיפרתי לצ'יף סייקהאן 26 00:02:21,159 --> 00:02:23,119 .קורה הגיעה למשרדי אתמול בלילה 27 00:02:23,631 --> 00:02:25,928 היא הייתה נסערת .כיוון שעצרתי את חבריה 28 00:02:26,285 --> 00:02:27,894 ...היא ביקשה ממני לשחרר אותם ו 29 00:02:28,913 --> 00:02:30,588 .אז המשווים תקפו 30 00:02:32,464 --> 00:02:33,864 .ניסיתי להגן על קורה 31 00:02:34,516 --> 00:02:35,612 ,היינו במיעוט מספרי 32 00:02:36,065 --> 00:02:38,328 .ואז חושמלתי 33 00:02:42,366 --> 00:02:44,675 .כשהתעוררתי, המשטרה הגיעה 34 00:02:45,170 --> 00:02:46,340 .אבל קורה נעלמה 35 00:02:46,820 --> 00:02:47,755 .אני כל כך מצטער 36 00:02:48,128 --> 00:02:51,167 צ'יף סייקהאן, גייס את כל .כוחות המשטרה 37 00:02:51,210 --> 00:02:53,031 .אנחנו חייבים למצוא את האווטאר 38 00:02:55,371 --> 00:02:59,116 <i>אנו מפסיקים את לוח השידורים הקבוע .שלכם כדי להביא לכם דיווח מיוחד</i> 39 00:02:59,510 --> 00:03:01,785 <i>,אתמול בשעה מאוחרת ,משווים תקפו את היכל העיר</i> 40 00:03:01,788 --> 00:03:04,718 <i>הם הכניעו את חבר המועצה .טארלוק ולכדו את אווטאר קורה</i> 41 00:03:04,976 --> 00:03:06,662 <i>.פרטים נוספים ממשיכים להגיע</i> 42 00:03:36,967 --> 00:03:38,422 אני מקווה שישנת .מספיק שינת יופי 43 00:03:38,709 --> 00:03:40,196 .קדימה, אני מבריחה אותך 44 00:03:40,648 --> 00:03:42,138 .תודה. אני חייבת לך 45 00:03:45,649 --> 00:03:47,010 ?סיימת כבר 46 00:03:47,328 --> 00:03:49,344 כסה את אוזנייך! אני לא .יכול להשתין אם אתה מקשיב 47 00:03:52,215 --> 00:03:53,003 !אסאמי 48 00:03:54,241 --> 00:03:55,941 !קצת פרטיות, בבקשה 49 00:03:57,102 --> 00:03:57,866 ?את בסדר 50 00:03:58,012 --> 00:04:00,100 .אני בסדר! כמה טוב לראות אותך 51 00:04:00,242 --> 00:04:01,979 לא נעים לי לשבור ,את מפגש האוהבים שלכם 52 00:04:02,323 --> 00:04:03,516 .אבל קורה בצרות 53 00:04:03,839 --> 00:04:05,096 .אמון לכד אותה 54 00:04:06,150 --> 00:04:06,548 .לא 55 00:04:07,619 --> 00:04:09,170 !לא, לא ייתכן שהיא איננה 56 00:04:09,772 --> 00:04:11,841 .קדימה, יש לנו אווטאר להציל 57 00:04:16,007 --> 00:04:17,047 .החנות שלך הייתה פתוחה 58 00:04:17,785 --> 00:04:18,792 .תודה ששמת לב 59 00:04:26,475 --> 00:04:27,549 !מישהו 60 00:04:28,527 --> 00:04:29,361 !הצילו 61 00:04:30,156 --> 00:04:31,205 !בבקשה 62 00:04:34,534 --> 00:04:35,264 .בבקשה 63 00:04:37,275 --> 00:04:39,685 <i>אני מפציר בך לעשות .מדיטציה על החזיונות הללו</i> 64 00:04:40,310 --> 00:04:43,072 <i>אני מאמין שהרוח של .אנג מנסה לומר לך משהו</i> 65 00:04:56,845 --> 00:04:58,168 ?מה אתה עושה כאן,אנג 66 00:04:58,186 --> 00:05:00,650 .אמרתי לך, הכל תחת שליטה 67 00:05:00,815 --> 00:05:03,480 ,בנסיבות רגילות, לא הייתי מתערב 68 00:05:03,611 --> 00:05:06,878 ,אבל אם הקורבנות הללו דוברי אמת .אנחנו לא מתעסקים עם פושע רגיל 69 00:05:07,208 --> 00:05:09,631 .בסדר, בוא אחריי, בהונות-קלילות 70 00:05:09,972 --> 00:05:13,915 .טוף, אני בן ארבעים ?את יכולה להפסיק עם הכינויים 71 00:05:14,199 --> 00:05:14,917 .אני חוששת שלא 72 00:05:19,725 --> 00:05:22,514 !זה נגמר !אתה תחת מעצר, יאקון 73 00:05:22,844 --> 00:05:25,240 ?למה הפכה עיר הרפובליקה 74 00:05:25,644 --> 00:05:28,631 בעבר אדם יכל להנות .מארוחת הצהריים שלו בשלווה 75 00:05:32,728 --> 00:05:34,104 ?מה הרעיון 76 00:05:34,479 --> 00:05:36,575 .יש לנו עשרות עדים, יאקון 77 00:05:37,134 --> 00:05:38,436 .אנחנו יודעים מה אתה 78 00:05:38,444 --> 00:05:39,458 .קחו אותו מכאן 79 00:05:39,602 --> 00:05:43,278 הבסתי את כל ההאשמות ,הבדויות שהפלתם עליי בעבר 80 00:05:43,750 --> 00:05:45,634 !ואני אביס את זו גם 81 00:05:48,223 --> 00:05:48,967 .וואו 82 00:05:49,899 --> 00:05:51,577 .סוף סוף התחברתי איתך, אנג 83 00:05:52,317 --> 00:05:54,398 ?אבל... מה אתה מנסה לומר לי 84 00:05:55,142 --> 00:05:57,054 היה נחמד אם היית מראה .לי דרך לצאת מהקופסה הזאת 85 00:06:03,362 --> 00:06:04,726 .אני חייב לנתק 86 00:06:05,505 --> 00:06:07,240 .תתקשר אליי ברגע שתשמע משהו 87 00:06:08,086 --> 00:06:09,907 ?...לין? מ... מה את 88 00:06:10,159 --> 00:06:11,430 !את צריכה להיות בבית החולים 89 00:06:11,743 --> 00:06:13,328 !ושלושתכם! אתם צריכים להיות בכלא 90 00:06:13,459 --> 00:06:15,570 חשבתי שתצטרך את עזרתנו .כדי למצוא את קורה 91 00:06:15,730 --> 00:06:16,786 ?יש לך כיוונים 92 00:06:17,121 --> 00:06:19,972 ,הייתי בטלפון כל הבוקר .אבל עדיין כלום 93 00:06:20,373 --> 00:06:21,316 !אנחנו צריכים את נאגה 94 00:06:21,520 --> 00:06:22,726 .היא יכולה לאתר את קורה 95 00:06:22,779 --> 00:06:25,442 אני חושש שכלבת-דובת .הקוטב שלה נעדרת גם כן 96 00:06:25,577 --> 00:06:26,651 ?אז מאיפה נתחיל 97 00:06:26,893 --> 00:06:29,392 הניחוש שלי הוא שהמשווים ,מתחבאים מתחת לאדמה 98 00:06:29,638 --> 00:06:31,714 .במבוך של מנהרות מתחת לעיר 99 00:06:31,857 --> 00:06:33,194 ...מתחת לאדמה 100 00:06:33,442 --> 00:06:35,461 .בדיוק כמו המפעל הסודי של אבא שלי 101 00:06:36,135 --> 00:06:36,786 .כמובן 102 00:06:37,143 --> 00:06:38,837 !כן! כן! זה נשמע הגיוני 103 00:06:38,867 --> 00:06:42,496 כשחוסמי הצ'י החזיקו אותי במשאית !שלהם, זה נשמע כאילו נסענו בתוך מנהרה 104 00:06:43,366 --> 00:06:45,225 אני יודע איפה !להתחיל לחפש! קדימה 105 00:06:45,875 --> 00:06:47,686 ,במקום שבו אמון מחזיק את קורה 106 00:06:48,024 --> 00:06:49,965 אני מתערבת שגם .הקצינים שלי נמצאים שם 107 00:06:50,474 --> 00:06:52,073 .בואי נחזיר את כולם הביתה, לין 108 00:07:03,358 --> 00:07:05,492 המשאית עם בו-לין נסעה .במורד הסמטה הזאת 109 00:07:10,141 --> 00:07:10,789 ?לאיזה כיוון 110 00:07:11,543 --> 00:07:14,980 .הדרך הזו די... מריחה מוכר 111 00:07:19,314 --> 00:07:20,686 .יש מנהרה בקרבת מקום 112 00:07:23,947 --> 00:07:24,520 !שם 113 00:07:28,788 --> 00:07:30,011 .עקבות של אופנוע 114 00:07:30,364 --> 00:07:31,921 ...קורה מוכרחה להיות שם 115 00:07:32,673 --> 00:07:33,653 .איפשהו 116 00:07:43,537 --> 00:07:44,625 .בואו ננסה את הדרך הזאת 117 00:07:44,900 --> 00:07:46,361 ?ומה אם קורה לא נמצאת שם 118 00:07:46,466 --> 00:07:48,377 אז נבחר מנהרה אחרת !עד שנמצא אותה 119 00:07:55,409 --> 00:07:56,702 ?היי, מאקו בסדר 120 00:07:57,079 --> 00:07:59,233 הוא נראה ממש .מודאג בקשר לקורה 121 00:07:59,428 --> 00:08:01,008 !כן, כולנו מודאגים 122 00:08:01,147 --> 00:08:02,489 ...אני יודעת, אבל 123 00:08:02,732 --> 00:08:06,876 הוא אחיך. אתה חושב שהוא ?מחבב את קורה בתור יותר מידידה 124 00:08:07,616 --> 00:08:11,712 מה!? לא! זאת פשוט ?רכילות, איפה שמעת את זה 125 00:08:12,026 --> 00:08:14,969 .את מדברת שטויות 126 00:08:15,815 --> 00:08:18,789 ?מה אתה יודע, בו-לין .קדימה, שפוך הכל 127 00:08:18,892 --> 00:08:20,472 ...שום דבר! אני מתכוון 128 00:08:21,171 --> 00:08:24,694 הייתה פעם במהלך הטורניר ...שמאקו וקורה התנשקו, אבל 129 00:08:24,696 --> 00:08:25,758 ?הם... התנשקו 130 00:08:26,809 --> 00:08:30,696 .גם אני הייתי נסער, אבל התגברתי .אני לא חושב שזה היה בעל משמעות 131 00:08:31,081 --> 00:08:32,042 .אני בספק 132 00:08:37,677 --> 00:08:38,405 !התחבאו 133 00:09:10,784 --> 00:09:12,288 .הקרון הזה הולך למחנה האימונים 134 00:09:14,950 --> 00:09:16,779 .הכל נשלח לבית הסוהר, אדוני 135 00:09:19,101 --> 00:09:20,641 .שם הם בטח מחזיקים בקורה 136 00:09:20,854 --> 00:09:22,251 .אנחנו צריכים לרדת במנהרה הזאת 137 00:09:44,489 --> 00:09:47,134 .זה ריק .כן, אני יכול לראות את זה- 138 00:09:53,165 --> 00:09:54,562 .שניכם, שימו עין עליהם 139 00:10:00,838 --> 00:10:02,236 .הקצינים שלי נמצאים בפנים 140 00:10:02,576 --> 00:10:03,461 ?מה לגבי קורה 141 00:10:04,196 --> 00:10:05,308 .אני עדיין לא רואה אותה 142 00:10:21,701 --> 00:10:24,176 .אווטאר קורה ?איפה אתם מחזיקים בה 143 00:10:30,702 --> 00:10:31,811 ?צ'יף ביי-פונג 144 00:10:32,926 --> 00:10:34,230 .הגעתי מאוחר מדי 145 00:10:34,780 --> 00:10:37,417 המפלצת הזאת כבר ?לקח את הכשפות שלך, לא 146 00:10:39,617 --> 00:10:40,860 .אני כל כך מצטערת 147 00:10:41,399 --> 00:10:43,115 .קדימה, בואו נוציא אתכם מכאן 148 00:10:45,524 --> 00:10:47,107 ,אשאל אותך עוד פעם אחת 149 00:10:47,276 --> 00:10:48,605 ?איפה היא 150 00:10:48,944 --> 00:10:52,463 ,האווטאר לא נמצאת בידינו .והמשווים לא תקפו את היכל העיר 151 00:10:52,753 --> 00:10:53,720 .טארלוק משקר 152 00:10:54,041 --> 00:10:54,417 ?מה 153 00:10:54,773 --> 00:10:57,606 .סרקתי את כל הכלא .קורה לא כאן 154 00:10:58,046 --> 00:11:00,888 למה שטארלוק ימציא ?סיפור שהוא הותקף 155 00:11:01,172 --> 00:11:02,984 .בגלל שקורה אצלו 156 00:11:03,213 --> 00:11:04,314 !הוא הפיל בפח את כולנו 157 00:11:08,049 --> 00:11:09,409 !בואו נלך, אנשים 158 00:11:29,503 --> 00:11:31,637 נסו לעשות לזה !חסימת צ'י, טיפשים 159 00:11:37,459 --> 00:11:38,657 !יש לנו חברה נוספת 160 00:11:43,058 --> 00:11:43,738 !החזיקו מעמד 161 00:12:04,002 --> 00:12:08,142 יאקון שלט על אימפריית הפשע .בעיר הרפובליקה במשך שנים 162 00:12:08,448 --> 00:12:11,560 עם זאת, הוא תמיד הצליח להישאר ...מחוץ להישג היד של החוק 163 00:12:11,573 --> 00:12:13,008 .עד עכשיו 164 00:12:13,319 --> 00:12:18,669 אתם תשמעו עדויות של עשרות מקורבנותיו, והם יגידו לכם 165 00:12:18,713 --> 00:12:22,080 שיאקון שמר על אחיזתו בעולם התחתון 166 00:12:22,080 --> 00:12:25,846 בעזרת שימוש ביכולת שאינה .חוקית במשך עשרות שנים 167 00:12:26,943 --> 00:12:28,163 .כשפות דם 168 00:12:30,750 --> 00:12:33,533 כל התיק של התביעה 169 00:12:33,592 --> 00:12:39,830 מבוסס על ההאשמה הבדויה שמרשי ,מסוגל לבצע כשפות דם כרצונו 170 00:12:40,233 --> 00:12:42,282 .בכל זמן, בכל יום 171 00:12:42,723 --> 00:12:47,356 אני מזכיר למוצעה שכשפות דם ,היא מיומנות נדירה להפליא 172 00:12:47,358 --> 00:12:50,528 והיא יכולה להתבצע .רק במהלך ירח מלא 173 00:12:50,688 --> 00:12:56,904 בכל זאת, העדים יטענו שמרשי ,השתמש בכשפות דם בכל זמן אחר 174 00:12:57,044 --> 00:12:59,329 .מלבד במהלך ירח מלא 175 00:12:59,575 --> 00:13:06,620 זה יהיה לעג לצדק להרשיע אדם .בעבירה שאי אפשר לבצע 176 00:13:14,752 --> 00:13:17,392 חבר המועצה סוקה .ימסור כעת את פסק הדין 177 00:13:18,171 --> 00:13:23,145 לאורך חיי, נתקלתי באנשים שנולדו .עם יכולות כשפות נדירות וייחודיות 178 00:13:23,279 --> 00:13:28,635 פעם הבסתי עם הבומרנג הנאמן שלי .אדם שביצע כשפות אש עם המוח שלו 179 00:13:29,242 --> 00:13:32,719 אפילו כשפות מתכת נחשבה כבלתי ,אפשרית לכל אורך ההיסטוריה 180 00:13:33,078 --> 00:13:38,453 עד שמפקדת המשטרה המוערכת שלנו, טוף .ביי-פונג, במו ידיה פיתחה את המיומנות 181 00:13:39,498 --> 00:13:43,648 הכמות העצומה של עדיות וראיות שיכנעה את המועצה 182 00:13:43,918 --> 00:13:46,805 שיאקון הוא אחד ,מאותם כשפים ייחודיים 183 00:13:46,805 --> 00:13:50,669 והוא ניצל את יכולתו על .מנת לבצע פשעים נתעבים אלו 184 00:13:51,551 --> 00:13:57,647 אנו מוצאים כי יאקון אשם בכל האישומים .וגוזרים עליו מאסר עולם בכלא 185 00:14:35,258 --> 00:14:37,454 תודה לכולכם שנפגשתם .איתנו בהתראה קצרה כל כך 186 00:14:37,820 --> 00:14:38,503 .צ'יף 187 00:14:38,672 --> 00:14:39,275 .לין 188 00:14:40,706 --> 00:14:42,230 יש לכם חדשות ?כלשהן על אווטאר קורה 189 00:14:42,548 --> 00:14:45,180 .אכן כן !אתה חטפת אותה, טארלוק 190 00:14:45,462 --> 00:14:48,925 אני בהלם על כך שאתם מעיזים !להאשים אותי במעשה כה רשע 191 00:14:49,181 --> 00:14:52,479 ,הסברתי כבר !משווים תקפו ולקחו אותה 192 00:14:52,480 --> 00:14:54,893 אבל לא היו כאן .חוסמי צ'י אתמול בלילה 193 00:14:55,245 --> 00:14:57,017 ?שתלת את הראיות, לא 194 00:14:57,052 --> 00:14:59,475 !זו האשמה מגוכחת 195 00:14:59,579 --> 00:15:01,627 !זה נכון! הוא לקח אותה 196 00:15:02,364 --> 00:15:05,111 אני הייתי כאן שאווטאר קורה ...הגיעה אתמול בלילה, אבל 197 00:15:05,305 --> 00:15:07,333 חבר המועצה טארלוק .פקד עליי לעזוב 198 00:15:07,449 --> 00:15:10,426 הייתי בדרכי החוצה כשראיתי את .טארלוק מביא אותה למטה למוסך 199 00:15:11,189 --> 00:15:14,042 ,אמרי שלום לעיר הרפובליקה .אווטאר קורה 200 00:15:14,220 --> 00:15:15,896 .לעולם לא תראי אותה שוב 201 00:15:23,042 --> 00:15:24,230 !אלו שטויות 202 00:15:24,331 --> 00:15:26,926 כולם יודעים שאתה !שקרן בעל קול צייצני 203 00:15:26,987 --> 00:15:28,814 למה חיכית עד עכשיו ?כדי להתוודות 204 00:15:29,058 --> 00:15:30,831 ...פחדתי לספר כי 205 00:15:31,358 --> 00:15:33,304 !כי טארלוק כשף דם 206 00:15:33,417 --> 00:15:35,325 הוא השתמש בכשפות דם !נגד אווטאר קורה 207 00:15:36,173 --> 00:15:39,722 .אל תחמיר את מצבך .תגיד לנו איפה אתה מחזיק בקורה 208 00:16:07,492 --> 00:16:08,121 !התעורר 209 00:16:11,075 --> 00:16:17,493 היה לי חלום נורא שקורה נלקחה על .ידי כשף הדם הרע הזה. כל כך מוזר 210 00:16:17,857 --> 00:16:20,381 .בו-לין, זה קרה באמת .הוא עילף אותנו 211 00:16:20,977 --> 00:16:23,444 ?את רצינית?! איפה הוא ?הוא כאן עכשיו 212 00:16:23,457 --> 00:16:26,699 .טארלוק נעלם מזמן .אתריע את הכוח כולו 213 00:16:27,490 --> 00:16:29,094 .היינו מעולפים רק לזמן מה 214 00:16:29,335 --> 00:16:31,317 אולי עוד נוכל לעלות .על עקבותיו של טארלוק 215 00:16:31,577 --> 00:16:33,718 זה יכול להוביל אותנו .אל קורה! בואו נלך 216 00:17:04,894 --> 00:17:08,248 .יאקון !אתה לא תתחמק מזה 217 00:17:10,567 --> 00:17:15,464 .עיר הרפובליקה שייכת לי, אווטאר .אני אחזור יום אחד לדרוש אותה 218 00:17:58,889 --> 00:18:01,986 הפעם אני הולך .להרדים אותך לתמיד 219 00:18:22,451 --> 00:18:25,545 .אני לוקח את הכשפות שלך לתמיד 220 00:18:35,778 --> 00:18:36,576 .זה נגמר 221 00:18:39,706 --> 00:18:40,223 ,אנג 222 00:18:40,836 --> 00:18:44,714 כל הזמן הזה ניסית .להזהיר אותי מפני טארלוק 223 00:18:48,069 --> 00:18:51,281 .חיי הם אסון עכשיו, הודות לך 224 00:18:51,575 --> 00:18:53,724 אז הסוד הקטן שלך ?על כשפות דם התגלה 225 00:18:55,876 --> 00:18:58,474 ואני יודעת איך השתמשת .בכשפות דם נגדי ללא ירח מלא 226 00:18:58,981 --> 00:19:00,426 .אתה בנו של יאקון 227 00:19:01,603 --> 00:19:03,122 ,הייתי בנו 228 00:19:03,671 --> 00:19:05,669 ,אבל על מנת לזכות בעיר הרפובליקה 229 00:19:05,922 --> 00:19:07,573 .היה עליי להיות מישהו אחר 230 00:19:08,527 --> 00:19:13,386 אבא שלי נכשל כי הוא ניסה .לשלוט על העיר בדרכי פשע 231 00:19:13,584 --> 00:19:15,502 .התוכנית שלי הייתה מושלמת 232 00:19:16,195 --> 00:19:19,552 .אני נועדתי להיות המושיע של העיר ...אבל את 233 00:19:20,353 --> 00:19:22,693 !את הרסת הכל 234 00:19:22,976 --> 00:19:25,727 טארלוק, סודך נחשף .ואין לך לאן ללכת 235 00:19:26,150 --> 00:19:30,568 לא. אני אברח .ואתחיל חיים חדשים 236 00:19:31,213 --> 00:19:34,064 .ואת באה כבת ערובה שלי 237 00:19:34,385 --> 00:19:36,089 !לעולם לא תתחמק מזה 238 00:19:42,412 --> 00:19:43,121 !אמון 239 00:19:44,912 --> 00:19:47,339 .הגיע זמנך להיות שווה 240 00:19:48,346 --> 00:19:52,064 טיפש שכמוך! מעולם לא .התמודדת עם כשפות כמו שלי 241 00:20:06,768 --> 00:20:07,301 ?...מה 242 00:20:08,680 --> 00:20:09,652 ?מה אתה 243 00:20:10,443 --> 00:20:12,053 .אני הפתרון 244 00:20:27,878 --> 00:20:31,157 .אני אטפל בו .ארבעתם, השיגו את האווטאר 245 00:20:31,421 --> 00:20:32,945 .אל תזלזלו בה 246 00:20:33,280 --> 00:20:36,438 חשמלו את הקופסה כדי להמם .אותה לפני שתפתחו אותה 247 00:20:36,534 --> 00:20:37,393 .העונג כולו שלי 248 00:20:45,235 --> 00:20:46,601 .הגיעה שעת הנקמה 249 00:21:03,591 --> 00:21:04,683 .פתח את הקופסה 250 00:21:08,195 --> 00:21:08,954 .קשור אותה 251 00:21:44,469 --> 00:21:47,412 .חשבתי שאמרתי לך לא לזלזל בה 252 00:22:16,349 --> 00:22:17,155 .נאגה 253 00:22:17,681 --> 00:22:18,917 .באת לחפש אותי 254 00:22:19,489 --> 00:22:20,469 .ילדה טובה 255 00:22:37,892 --> 00:22:39,049 !זה נשמע כמו נאגה 256 00:22:42,136 --> 00:22:42,851 !שם למטה 257 00:22:45,735 --> 00:22:46,420 !קורה 258 00:22:47,770 --> 00:22:49,162 .תודה לאל 259 00:22:49,165 --> 00:22:50,158 ?איפה טארלוק 260 00:22:50,461 --> 00:22:51,569 ?איך הצלחת לברוח 261 00:22:51,715 --> 00:22:52,977 !תנו לה קצת מרחב 262 00:22:59,445 --> 00:23:00,895 .הייתי כל כך מודאג 263 00:23:01,771 --> 00:23:02,570 ?את בסדר 264 00:23:02,714 --> 00:23:03,570 .אני בסדר 265 00:23:04,788 --> 00:23:05,908 .אני שמחה שאת כאן 266 00:23:11,951 --> 00:23:13,162 .את בטוחה עכשיו 267 00:23:14,563 --> 00:23:17,663 <b>- Master-Subs תורגם וסונכרן ע"י - - Sephiroth תוקן ע"י -</b>