1 00:00:08,428 --> 00:00:09,114 -תורגם וסונכרן בלעדית ע"י Master-Subs- 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,022 .אש 3 00:00:12,183 --> 00:00:12,758 .אוויר 4 00:00:13,963 --> 00:00:14,481 .מים 5 00:00:16,065 --> 00:00:19,874 רק האווטאר יכול לשלוט בכל ארבעת האלמנטים 6 00:00:20,263 --> 00:00:21,944 .ולהביא איזון לעולם 7 00:00:28,035 --> 00:00:29,967 האווטאר נחטפה 8 00:00:30,289 --> 00:00:34,320 ,לאחר שטארלוק עצר את חבריה .קורה התעמתה עם חבר המועצה בלשכתו 9 00:00:34,589 --> 00:00:37,956 !אך עד מהרה הפך הויכוח הלוהט לקרב כשפות של ממש 10 00:00:38,223 --> 00:00:41,540 נואש להציל את עצמו,טארלוק חשף את יכולתו לכשף דם 11 00:00:41,584 --> 00:00:43,790 .ולקח את קורה הרחק מעיר הרפובליקה 12 00:00:44,254 --> 00:00:47,324 ?האם חבריה של האווטאר ימצאו אותה לפני שיהיה מאוחר מדי 13 00:00:48,306 --> 00:00:51,927 ספר ראשון פרק תשיעי : מן העבר 14 00:01:18,975 --> 00:01:20,395 ?מה אתה עושה 15 00:01:21,262 --> 00:01:22,011 !טארלוק 16 00:01:23,784 --> 00:01:25,641 !אתה לא יכול להשאיר אותי כאן לנצח 17 00:01:54,102 --> 00:01:56,608 !מי זה? ועוד ב-6:00 בבוקר 18 00:01:56,897 --> 00:01:58,244 !אני מקווה שזה חשוב 19 00:01:59,957 --> 00:02:01,460 .חבר המועצה טנזין כאן 20 00:02:03,175 --> 00:02:03,566 !?מה 21 00:02:15,875 --> 00:02:16,446 ?מה קרה 22 00:02:17,032 --> 00:02:18,572 ?מה קורה עושה בהיכל העיר 23 00:02:18,927 --> 00:02:20,808 ,כפי שסיפרתי לצ'יף סייקהאן 24 00:02:21,159 --> 00:02:23,119 .קורה הגיעה למשרד שלי אתמול בלילה 25 00:02:23,631 --> 00:02:25,928 .היא הייתה נסערת על שעצרתי את חבריה 26 00:02:26,285 --> 00:02:27,894 ...היא ביקשה ממני לשחרר אותם ו 27 00:02:28,913 --> 00:02:30,588 .זה קרה מתי שהמשווים תקפו 28 00:02:32,464 --> 00:02:33,864 .ניסיתי להגן על קורה 29 00:02:34,516 --> 00:02:35,612 ,היינו במיעוט מספרי 30 00:02:36,065 --> 00:02:38,328 .ואז,אני חושמלתי 31 00:02:42,366 --> 00:02:44,675 .כשבאתי,המשטרה הגיעה 32 00:02:45,170 --> 00:02:46,340 .אבל קורה נעלמה 33 00:02:46,820 --> 00:02:47,755 .אני כל כך מצטער 34 00:02:48,128 --> 00:02:51,167 .צ'יף סייקהאן,מגייס את כל הכוחות של המשטרה 35 00:02:51,210 --> 00:02:53,031 .אנחנו חייבים למצוא את קורה 36 00:02:55,371 --> 00:02:59,116 .אנו מפסיקים את לוח השידורים הקבוע שלכם כדי להביא לכם דיווח מיוחד 37 00:02:59,510 --> 00:03:01,785 ,אתמול בשעה מאוחרת,משווים תקפו את היכל העיר 38 00:03:01,788 --> 00:03:04,718 .הכניעו את חבר המועצה טארלוק ולכדו את אווטאר קורה 39 00:03:04,976 --> 00:03:06,662 ,פרטים נוספים ממשיכים להגיע 40 00:03:36,967 --> 00:03:38,422 .תקוו שישנתם מספיק שנת יופי 41 00:03:38,709 --> 00:03:40,196 .בוא אני מוריד אותך בדרגה 42 00:03:40,648 --> 00:03:42,138 תודה.אני חייב לך 43 00:03:45,649 --> 00:03:47,010 ?סיימת כבר 44 00:03:47,328 --> 00:03:49,344 .כסה את האוזניים שלך! אני לא יכול ללכת איתך שאת מקשיבה 45 00:03:52,215 --> 00:03:53,003 !אסאמי 46 00:03:54,241 --> 00:03:55,941 !קצת פרטיות,בבקשה 47 00:03:57,102 --> 00:03:57,866 ?אתה בסדר 48 00:03:58,012 --> 00:04:00,100 .אני בסדר! כמה טוב לראות אותך 49 00:04:00,242 --> 00:04:01,979 ,לא נעים לי לשבור את מפגש האוהבים שלכם 50 00:04:02,323 --> 00:04:03,516 .אבל קורה בצרות 51 00:04:03,839 --> 00:04:05,096 .אמון לכד אותה 52 00:04:06,150 --> 00:04:06,548 .לא 53 00:04:07,619 --> 00:04:09,170 !לא,היא לא יכולה להילם 54 00:04:09,772 --> 00:04:11,841 .קדימה,יש לנו אווטאר להציל 55 00:04:16,007 --> 00:04:17,047 .הטיסה שלך ירדה 56 00:04:17,785 --> 00:04:18,792 .תודה שתפסת את זה 57 00:04:26,475 --> 00:04:27,549 !מישהו 58 00:04:28,527 --> 00:04:29,361 !עזרה 59 00:04:30,156 --> 00:04:31,205 !בבקשה 60 00:04:34,534 --> 00:04:35,264 .בבקשה 61 00:04:37,275 --> 00:04:39,685 .אני מפציר בך לעשות מדיטציה על החזיונות הללו 62 00:04:40,310 --> 00:04:43,072 .אני מאמין שהרוח של אנג מנסה לומר לך משהו 63 00:04:56,845 --> 00:04:58,168 ?מה אתה עושה כאן,אנג 64 00:04:58,186 --> 00:05:00,650 .אמרתי לך,יש לי את זה תחת שליטה 65 00:05:00,815 --> 00:05:03,480 ,בנסיבות רגילות,לא הייתי מתערב 66 00:05:03,611 --> 00:05:06,878 ,אבל מה אם הקורבנות האלו צדקו .שאמרו שאנחנו לא מתעסקים עם פושע רגיל 67 00:05:07,208 --> 00:05:09,631 .בסדר,בוא אחריי,רגלי-קסם 68 00:05:09,972 --> 00:05:13,915 ?טוף,אני בן ארבעים.את יכולה להפסיק עם הכינויים 69 00:05:14,199 --> 00:05:14,917 .אני חושבת שלא 70 00:05:19,725 --> 00:05:22,514 !זה נגמר! אתה תחת מעצר,יאקון 71 00:05:22,844 --> 00:05:25,240 ?מה עיר הרפובליקה חזרה להיות 72 00:05:25,644 --> 00:05:28,631 .פעם,אדם יכל להנות מארוחת הצהריים שלו 73 00:05:32,728 --> 00:05:34,104 ?מה הרעיון הגדול 74 00:05:34,479 --> 00:05:36,575 .יש לנו עשרות עדים,יאקון 75 00:05:37,134 --> 00:05:38,436 ?אנחנו יודעים מה אתה 76 00:05:38,444 --> 00:05:39,458 .קחו אותו מכאן 77 00:05:39,602 --> 00:05:43,278 .אני הבסתי את כל האשמות הבדויות שיש לאנשים שלך נגדי 78 00:05:43,750 --> 00:05:45,634 !ואני אביס את זו גם 79 00:05:48,223 --> 00:05:48,967 .וואו 80 00:05:49,899 --> 00:05:51,577 .אני סוף סוף התחברתי איתך,אנג 81 00:05:52,317 --> 00:05:54,398 ?אבל...מה אתה מנסה לומר לי 82 00:05:55,142 --> 00:05:57,054 .להראות לי דרך החוצה מהקופסה הזאת יכול להיות נחמד 83 00:06:03,362 --> 00:06:04,726 .אני חייבת ללכת 84 00:06:05,505 --> 00:06:07,240 .תתקשר אליי ברגע שאתה שומע משהו 85 00:06:08,086 --> 00:06:09,907 ...לין? מ-מ-מה את 86 00:06:10,159 --> 00:06:11,430 !אתה צריכה להיות בבית החולים 87 00:06:11,743 --> 00:06:13,328 !ושלושתכם! אתם צריכים להיות בכלא 88 00:06:13,459 --> 00:06:15,570 .חשבתי שאתה תיעזר בנו כדי למצוא את קורה 89 00:06:15,730 --> 00:06:16,786 ?יש לכם איזה שהם רמזים 90 00:06:17,121 --> 00:06:19,972 .הייתי בטלפון כל הבוקר,אבל עדיין כלום 91 00:06:20,373 --> 00:06:21,316 !אנחנו צריכים את נאגה 92 00:06:21,520 --> 00:06:22,726 .היא יכולה לאתר את קורה 93 00:06:22,779 --> 00:06:25,442 .אני חושש שכלבת דובת הקוטב שלה חסרה גם כן 94 00:06:25,577 --> 00:06:26,651 ?אז מאיפה נתחיל 95 00:06:26,893 --> 00:06:29,392 ,הניחוש שלי הוא שהמשווים מתחבאים מתחת לאדמה 96 00:06:29,638 --> 00:06:31,714 .במבוך של מנהרות מתחת לעיר 97 00:06:31,857 --> 00:06:33,194 ...מתחת לאדמה 98 00:06:33,442 --> 00:06:35,461 .בדיוק כמו המפעל הסודי של אבא שלי 99 00:06:36,135 --> 00:06:36,786 .אם נחשוב קצת 100 00:06:37,143 --> 00:06:38,837 !כן! כן! זה נשמע הגיוני 101 00:06:38,867 --> 00:06:42,496 ,כשחוסמי הצ'י האלה החזיקו אותי במשאית שלהם !זה נשמע כאילו שנסענו בתוך מנהרה 102 00:06:43,366 --> 00:06:45,225 אני יודע איפה להתחיל לחפש! קדימה! 96 103 00:06:45,875 --> 00:06:47,686 ,בכל מקום שבו אמון מחזיק את קורה 104 00:06:48,024 --> 00:06:49,965 .אני מתערב שגם הקצינים שלי נמצאים שם 105 00:06:50,474 --> 00:06:52,073 .בואי נביא את כולם הבייתה,לין 106 00:07:03,358 --> 00:07:05,492 .המשאית עם בולין בתוכה ירדה למטה בסמטה 107 00:07:10,141 --> 00:07:10,789 ?באיזה כיוון 108 00:07:11,543 --> 00:07:14,980 .הממ.הדרך הזו די...מריחה מוכר 109 00:07:19,314 --> 00:07:20,686 .יש מנהרה בקרבת מקום 110 00:07:23,947 --> 00:07:24,520 !שם 111 00:07:28,788 --> 00:07:30,011 עיקבות (סימנים) של אופנוע 112 00:07:30,364 --> 00:07:31,921 ...קורה מוכרחה להיות שם 113 00:07:32,673 --> 00:07:33,653 .איפשהו 114 00:07:43,537 --> 00:07:44,625 .בואו ננסה את הדרך הזאת 115 00:07:44,900 --> 00:07:46,361 ?ומה אם קורה לא נמצאת שם למטה 116 00:07:46,466 --> 00:07:48,377 !אז ניקח מנהרה אחרת עד שנמצא אותה 117 00:07:55,409 --> 00:07:56,702 ?היי,מאקו בסדר 118 00:07:57,079 --> 00:07:59,233 .הוא נראה ממש מודאג בקשר לקורה 119 00:07:59,428 --> 00:08:01,008 !כן,כולנו מודאגים 120 00:08:01,147 --> 00:08:02,489 ...אני יודעת,אבל 121 00:08:02,732 --> 00:08:06,876 ?הוא אחיך.אתה חושב שהוא מחבב את קורה יותר מסתם חברה 122 00:08:07,616 --> 00:08:11,712 ?מ-מה!? לא! זאת פשוט רכילות,איפה שמעת את זה 123 00:08:12,026 --> 00:08:14,969 ...דיבורים מטורפים יוצאים מהפה שלך עכשיו.הה 124 00:08:15,815 --> 00:08:18,789 ?מה אתה יודע,בולין .קדימה,שפוך הכל 125 00:08:18,892 --> 00:08:20,472 ...שום דבר! אני מתכוון 126 00:08:21,171 --> 00:08:24,694 ...הייתה פעם במהלך הטורניר שקורה ומאקו התנשקו,אבל 127 00:08:24,696 --> 00:08:25,758 ?הם...התנשקו 128 00:08:26,809 --> 00:08:30,696 .תאמיני לי,גם אני הייתי נסער,אבל...אני גמרתי עם זה .אני לא חושב שזה אומר משהו 129 00:08:31,081 --> 00:08:32,042 .אני בספק 130 00:08:37,677 --> 00:08:38,405 !התחבאו 131 00:09:10,784 --> 00:09:12,288 .הקרון פחם הזה הולך למחנה האימונים 132 00:09:14,950 --> 00:09:16,779 .הכל נשלח לבית הסוהר,אדוני 133 00:09:19,101 --> 00:09:20,641 .זה המקום שבו הם בודאי מחזיקים את קורה 134 00:09:20,854 --> 00:09:22,251 .אנחנו צריכים לרדת במנהרה הזאת 135 00:09:44,489 --> 00:09:47,134 ?זה ריק .כן,אני יכול לראות את זה 136 00:09:53,165 --> 00:09:54,562 .אתם שניכם,שימו עין עליהם 137 00:10:00,838 --> 00:10:02,236 .הקצינים שלי נמצאים בפנים 138 00:10:02,576 --> 00:10:03,461 ?מה עם קורה 139 00:10:04,196 --> 00:10:05,308 .אני עדיין לא רואה אותה 140 00:10:21,701 --> 00:10:24,176 ?אווטאר קורה.איפה אתה מחזיק אותה 141 00:10:30,702 --> 00:10:31,811 ?צ'יף בייפונג 142 00:10:32,926 --> 00:10:34,230 .הגעתי מאוחר מדי 143 00:10:34,780 --> 00:10:37,417 ?המפלצת הזאת כבר לקח את הכשפות שלך,לא 144 00:10:39,617 --> 00:10:40,860 .אני כל כך מצטערת 145 00:10:41,399 --> 00:10:43,115 .קדימה,בואי נוציא אותך מכאן 146 00:10:45,524 --> 00:10:47,107 ,אני אשאל אותך עוד פעם אחד 147 00:10:47,276 --> 00:10:48,605 ?איפה היא 148 00:10:48,944 --> 00:10:52,463 .האווטאר לא נמצאת אצלנו,והמשווים לא תקפו את היכל העיר 149 00:10:52,753 --> 00:10:53,720 .טארלוק משקר 150 00:10:54,041 --> 00:10:54,417 ?מה 151 00:10:54,773 --> 00:10:57,606 .אני סרקתי את כל בית הכלא .קורה לא כאן 152 00:10:58,046 --> 00:11:00,888 ?למה טארלוק המציא סיפור שהוא הותקף 153 00:11:01,172 --> 00:11:02,984 .בגלל שקורה אצלו 154 00:11:03,213 --> 00:11:04,314 !הוא הפיל בפח את כולנו 155 00:11:08,049 --> 00:11:09,409 !בואו נלך,אנשים 156 00:11:29,503 --> 00:11:31,637 !נסו לחסום את זה,טיפשים 157 00:11:37,459 --> 00:11:38,657 !יש לנו חברה נוספת 158 00:11:43,058 --> 00:11:43,738 החזיקו מעמד! 159 00:12:04,002 --> 00:12:08,142 .יאקון שלט על אימפריית הפשע של עיר הרפובליקה במשך שנים 160 00:12:08,448 --> 00:12:11,560 עם זאת,הוא תמיד הצליח להישאר מחוץ להישג היד של החוק 161 00:12:11,573 --> 00:12:13,008 .עד עכשיו 162 00:12:13,319 --> 00:12:18,669 אתם תשמעו עדיות של עשרות מקורבנותיו והם יגידו לכם, 163 00:12:18,713 --> 00:12:26,029 שיאקון שמר על אחיזתו בעולם התחתון על ידי שימוש ביכולת .שכבר לא חוקית במשך עשרות שנים 164 00:12:26,943 --> 00:12:28,163 .כשפות דם 165 00:12:30,750 --> 00:12:33,533 כל מקרה התביעה 166 00:12:33,592 --> 00:12:39,830 ,מבוסס על העמדת הפנים הדימיונית שמרשי מסוגל לכשף דם כרצונו 167 00:12:40,233 --> 00:12:42,282 .בכל זמן בכל יום 168 00:12:42,723 --> 00:12:47,356 אני מזכיר למוצעה שכשפות דם היא מיומנות נדירה להפליא 169 00:12:47,358 --> 00:12:50,528 .והיא יכולה להתבצע רק במהלך ירח מלא 170 00:12:50,688 --> 00:12:56,904 בכל זאת,העדים יטענו שמרשי השתמש בכשפות דם בכל זמן אחר 171 00:12:57,044 --> 00:12:59,329 .מלבד במהלך ירח מלא 172 00:12:59,575 --> 00:13:06,620 .זה יהיה לעג לצדק להרשיע אדם בעבירה שאי אפשר לבצע 173 00:13:14,752 --> 00:13:17,392 .חברה המועצה סוקה ימסור עכשיו את פסק הדין 174 00:13:18,171 --> 00:13:23,145 .בשנותיי,נתקלתי באנשים שנולדו עם יכולות כשפות נדירות וייחודיות 175 00:13:23,279 --> 00:13:28,635 אני פעם הבסתי אדם עם הבומרנג הנאמן שלי .שהיה מסוגל לכשף אש עם המוח שלו 176 00:13:29,242 --> 00:13:32,719 למה,אפילו כשפות מתכת נחשבה כבלתי אפשרית לכל אורך ההיסטוריה 177 00:13:33,078 --> 00:13:38,453 .עד שמפקדת המשטרה המוערכת שלנו,טוף בייפונג,במו ידיה פיתחה את המיומנות 178 00:13:39,498 --> 00:13:43,648 הכמות העצומה של עדיות וראיות שיכנעה את המועצה 179 00:13:43,918 --> 00:13:50,798 שיאקון הוא אחד מאותם כשפים ייחודיים והוא .ניצל את יכולתו על מנת לבצע פשעים נתעבים אלו 180 00:13:51,551 --> 00:13:57,647 .אנו מוצאים כי יאקון אשם בכל האישומים וגוזרים עליו מאסר עולם בכלא 181 00:14:35,258 --> 00:14:37,454 .תודה לכולכם שנפגשתם איתנו בהתראה קצרה כל כך 182 00:14:37,820 --> 00:14:38,503 .צ'יף 183 00:14:38,672 --> 00:14:39,275 .לין 184 00:14:40,706 --> 00:14:42,230 ?יש לכם חדשות כלשהן על אווטאר קורה 185 00:14:42,548 --> 00:14:45,180 .אכן כן !אתה חטפת אותה,טארלוק 186 00:14:45,462 --> 00:14:48,925 !אני בהלם על כך שאתם מעיזים להאשים אותי במעשה כזה רשע 187 00:14:49,181 --> 00:14:52,479 !אני הסברתי כבר,משווים תקפו ולקחו אותה 188 00:14:52,480 --> 00:14:54,893 .אבל לא היו חוסמי צ'י אתמול בלילה 189 00:14:55,245 --> 00:14:57,017 ?אתה שתלת את הראיות,לא 190 00:14:57,052 --> 00:14:59,475 ?זו האשמה מגוכחת 191 00:14:59,579 --> 00:15:01,627 !זה נכון! הוא לקח אותה 192 00:15:02,364 --> 00:15:05,111 אני הייתי כאן שאווטאר קורה הגיעה אתמול בלילה,אבל 193 00:15:05,305 --> 00:15:07,333 .חבר המועצה טארלוק פקד עליי לעזוב 194 00:15:07,449 --> 00:15:10,426 .הייתי בדרכי החוצה כשראיתי את טארלוק מביא אותה למטה למוסך 195 00:15:11,189 --> 00:15:14,042 .תגידי שלום לעיר הרפובליקה,אווטאר קורה 196 00:15:14,220 --> 00:15:15,896 .את לעולם לא תיראי אותה שוב 197 00:15:23,042 --> 00:15:24,230 אלו שטויות, 198 00:15:24,331 --> 00:15:26,926 !כולם יודעים שאתה שום דבר מלבד שקרן כחוש בעל קול צייצני 199 00:15:26,987 --> 00:15:28,814 ?למה חיכית עד עכשיו כדי להתוודות 200 00:15:29,058 --> 00:15:30,831 ...פחדתי לספר כי 201 00:15:31,358 --> 00:15:33,304 !כי טארלוק כשף-דם 202 00:15:33,417 --> 00:15:35,325 !הוא כישף בדם את אווטאר קורה 203 00:15:36,173 --> 00:15:39,722 .אל תעשה את זה יותר גרוע עבורך .תגיד לנו איפה אתה מחזיק את קורה 204 00:16:07,492 --> 00:16:08,121 !תתעורר 205 00:16:11,075 --> 00:16:17,493 .אהה! גבר! היה לי חלום נורא שקורה נלקחה על ידי כשף הדם הרע הזה.כל כך מוזר 206 00:16:17,857 --> 00:16:20,381 .בולין,זה קרה באמת .הוא דפק אותנו 207 00:16:20,977 --> 00:16:23,444 ?אתה רציני?! איפה הוא ?הוא כאן עכשיו 208 00:16:23,457 --> 00:16:26,699 .טארלוק נעלם מזמן .אני אזהיר את הכוח כולו 209 00:16:27,490 --> 00:16:29,094 .היינו בחוץ לזמן מה 210 00:16:29,335 --> 00:16:31,317 .אולי אנחנו יכולים לתפוס את העקבות של טארלוק 211 00:16:31,577 --> 00:16:33,718 .זה יכול להוביל אותנו אל קורה! בואו נלך 212 00:17:04,894 --> 00:17:08,248 .יאקון !אתה לא תברח עם זה 213 00:17:10,567 --> 00:17:15,464 .עיר הרפובליקה שייכת לי,אווטאר .אני אחזור יום אחד לדרוש אותה 214 00:17:58,889 --> 00:18:01,986 .הפעם אני הולך להרדים אותך לתמיד 215 00:18:22,451 --> 00:18:25,545 .אני לוקח ממך את הכשפות שלך-לתמיד 216 00:18:35,778 --> 00:18:36,576 .זה נגמר 217 00:18:39,706 --> 00:18:40,223 ,אנג 218 00:18:40,836 --> 00:18:44,714 .כל הזמן הזה.ניסית להזהיר אותי מפני טארלוק 219 00:18:48,069 --> 00:18:51,281 .חיי הם אסון עכשיו,הודות לך 220 00:18:51,575 --> 00:18:53,724 ?אז הסוד הקטן שלך על כשפות דם התגלה 221 00:18:55,876 --> 00:18:58,474 ואני יודעת איך כישפת אותי ללא ירח מלא 222 00:18:58,981 --> 00:19:00,426 .אתה הבן של יאקון 223 00:19:01,603 --> 00:19:03,122 ,הייתי הבן שלו 224 00:19:03,671 --> 00:19:05,669 ,אבל על מנת לזכות בעיר הרפובליקה 225 00:19:05,922 --> 00:19:07,573 .היה עליי להיות מישהו אחר 226 00:19:08,527 --> 00:19:13,386 .אבא שלי נכשל בגלל שהוא ניסה לשלוט על העיר מה"הבטן הרכה" והרקובה שלה 227 00:19:13,584 --> 00:19:15,502 .התוכנית שלי הייתה מושלמת 228 00:19:16,195 --> 00:19:19,552 .אני נועדתי להיות המושיע של העיר ...אבל את 229 00:19:20,353 --> 00:19:22,693 !את הרסת הכל 230 00:19:22,976 --> 00:19:25,727 .טארלוק,הריקוד החל ואין לך לאן ללכת 231 00:19:26,150 --> 00:19:30,568 .הו לא.לא,אני אברח ואתחיל חיים חדשים 232 00:19:31,213 --> 00:19:34,064 .ואת באה כבת ערובה שלי 233 00:19:34,385 --> 00:19:36,089 !אתה אף פעם לא תברח 234 00:19:42,412 --> 00:19:43,121 !אמון 235 00:19:44,912 --> 00:19:47,339 .זה הזמן בשבילך להיות משווה 236 00:19:48,346 --> 00:19:52,064 .טיפש שכמוך! אתה אף פעם לא תתמודד עם כשפות כמו שלי 237 00:20:06,768 --> 00:20:07,301 ..מה 238 00:20:08,680 --> 00:20:09,652 ?מה אתה 239 00:20:10,443 --> 00:20:12,053 .אני פתרון 240 00:20:27,878 --> 00:20:31,157 .אני אטפל בו,אתם ארבעתם משיגים בחזרה את האווטאר 241 00:20:31,421 --> 00:20:32,945 .אל תמעיט בערכה 242 00:20:33,280 --> 00:20:36,438 .חשמל את הקופסא כדי להמם אותה לפני שאתה פותח אותה 243 00:20:36,534 --> 00:20:37,393 .העונג כולו שלי 244 00:20:45,235 --> 00:20:46,601 .הגיעה שעת הנקמה 245 00:21:03,591 --> 00:21:04,683 .פתח את הקופסא 246 00:21:08,195 --> 00:21:08,954 .קשור אותה 247 00:21:44,469 --> 00:21:47,412 .חשבתי שאמרתי לך לא לזלזל בה 248 00:22:16,349 --> 00:22:17,155 .נאגה 249 00:22:17,681 --> 00:22:18,917 .באת לחפש אותי 250 00:22:19,489 --> 00:22:20,469 .ילדה טובה 251 00:22:37,892 --> 00:22:39,049 !זה נשמע כמו נאגה 252 00:22:42,136 --> 00:22:42,851 !שם למטה 253 00:22:45,735 --> 00:22:46,420 !קורה 254 00:22:47,770 --> 00:22:49,162 .הו,תודה לאל 255 00:22:49,165 --> 00:22:50,158 ?איפה טארלוק 256 00:22:50,461 --> 00:22:51,569 ?איך הצלחת לברוח 257 00:22:51,715 --> 00:22:52,977 !תן לה קצת מרחב 258 00:22:59,445 --> 00:23:00,895 .הייתי כל כך מודאג 259 00:23:01,771 --> 00:23:02,570 ?את בסדר 260 00:23:02,714 --> 00:23:03,570 .אני בסדר 261 00:23:04,788 --> 00:23:05,908 .אני שמח שאת כאן 262 00:23:11,951 --> 00:23:13,162 .את בטוחה עכשיו 263 00:23:14,563 --> 00:23:17,663 -תורגם וסונכרן בלעדית ע"י Master-Subs-