1 00:00:11,040 --> 00:00:13,200 .אני הוא אות'רד, בנו של אות'רד 2 00:00:13,560 --> 00:00:17,999 ,גיזלה שלי מתה בלידה .נהרגה על-ידי בננו שנולד 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,039 .בריאותו של המלך, המצב מחמיר 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,761 למלך אלפרד לא נותר זמן רב 5 00:00:22,762 --> 00:00:25,699 ,ואויביו מסתערים .עם כוונה להשיג שליטה 6 00:00:25,700 --> 00:00:29,209 .רצוני הוא חוסר הנאמנות שלך לאלפרד 7 00:00:29,210 --> 00:00:32,580 ,אבל יורשו, אדוארד .לא מוכן לרשת את מקומו 8 00:00:33,530 --> 00:00:37,056 לאחר שאיימתי על המלך ,וגורשתי מווסקס 9 00:00:37,057 --> 00:00:39,736 .נמלטתי אל משפחתי האמיתית 10 00:00:39,737 --> 00:00:41,450 .אני דני לכל החיים 11 00:00:41,451 --> 00:00:44,439 והפכתי את אנשיי .הנאמנים לווסקס לבוגדים 12 00:00:44,440 --> 00:00:47,070 לא באתי לכאן .לדון במלחמה נגד אלפרד 13 00:00:47,420 --> 00:00:50,260 ,גנבתי נביאה, סקייד 14 00:00:50,261 --> 00:00:52,636 .מהלוחם הדני, ארל סיגורד 15 00:00:53,080 --> 00:00:56,736 ,היא הייתה השלל שלי .אך אני נתון תחת כישופה 16 00:00:56,760 --> 00:01:00,780 ,העולם במשבר ,ובתו של אלפרד, גבירת מרסיה 17 00:01:00,781 --> 00:01:03,656 .מאוימת על-ידי בעלה .אני רוצה במותה- 18 00:01:03,657 --> 00:01:07,760 זו תהיה נחת גדולה עבורי .לדעת שאוכל לקרוא לך שוב 19 00:01:08,550 --> 00:01:09,976 .הגורל הוא הכל 20 00:01:46,376 --> 00:01:49,756 - הממלכה האחרונה - - עונה 3, פרק 3 - 21 00:01:50,277 --> 00:01:56,576 hamima תורגם וסונכרן על-ידי 22 00:02:11,680 --> 00:02:14,400 .לא תוכל לברוח ממי שאתה, ילדון 23 00:02:15,210 --> 00:02:17,970 .בדמך ועצמותיך, אתה בבנבורג 24 00:02:23,680 --> 00:02:24,640 .אדוני 25 00:02:28,840 --> 00:02:30,696 .'מה העניין, אוספרת 26 00:02:30,720 --> 00:02:33,320 .סלח לי, אדוני, לא אמרתי זאת 27 00:02:35,480 --> 00:02:37,560 .אהבתי אותה, את הגברת גיזלה 28 00:02:39,840 --> 00:02:41,680 ...לא כפי שאתה אהבת אותה, אבל 29 00:02:44,680 --> 00:02:46,560 .היא תמיד הייתה אדיבה כלפיי, אדוני 30 00:02:48,090 --> 00:02:49,140 .תמיד 31 00:02:50,440 --> 00:02:52,690 ,אתפלל על נשמתה .אם זה מקובל עליך 32 00:02:53,840 --> 00:02:56,630 .זה מקובל, אוספרת'. תודה 33 00:03:02,380 --> 00:03:04,250 .הפכת אותו לבוגד 34 00:03:07,950 --> 00:03:09,580 .הוא עשה את בחירתו 35 00:03:11,520 --> 00:03:13,040 .ואני עשיתי את שלי 36 00:03:14,080 --> 00:03:15,480 .לא עשית שום בחירה 37 00:03:17,280 --> 00:03:20,640 ,אלמלא הרגת את הנזיר .עדיין היית איש שבועתו של אלפרד 38 00:03:23,840 --> 00:03:25,920 .אז אני שמח שהרגתי את הנזיר 39 00:03:28,350 --> 00:03:29,420 .אני דני 40 00:03:48,850 --> 00:03:51,320 - 'סולטוויץ - 41 00:03:51,321 --> 00:03:52,920 - 'דרויתוויץ - 42 00:03:52,921 --> 00:03:55,320 - 'דרויתוויץ - - אחוזתה של אתלפלד במרסיה - 43 00:04:05,840 --> 00:04:08,760 ?סיימת לאכול, גבירתי .אכן. תודה- 44 00:04:09,270 --> 00:04:11,699 .לקרוא לאור נרות יפגע בעיניך 45 00:04:11,700 --> 00:04:15,376 יש תאין שמבקש לכרות שלושה עצים גדולים מאדמתי 46 00:04:15,377 --> 00:04:17,099 .על-מנת לבנות היכל חדש 47 00:04:17,100 --> 00:04:19,006 ,תעניקי לו שלושה עצים, גבירתי 48 00:04:19,007 --> 00:04:21,719 .והוא יזמין אותך לסעוד איתו ועם אשתו 49 00:04:21,720 --> 00:04:26,399 ,ואז הוא ירים אותך באוויר כמו חרב .ויגיד לכולם שאתם חברים הכי טובים 50 00:04:27,040 --> 00:04:31,800 ,אלמלא הוא משלם לך בנדיבות .העצים שלך ראוים ליותר 51 00:05:23,000 --> 00:05:25,336 .גבירתי, אל תוציאי הגה .אני נשבע בחיי, אין בכוונתי לפגוע 52 00:05:25,337 --> 00:05:27,616 .זה אלדהלם .אסור שאיש ידע שבאתי לאחוזתך 53 00:05:27,617 --> 00:05:30,600 .אגיד את מה שבאתי להגיד ואלך .אני נשבע 54 00:05:31,230 --> 00:05:32,440 .אני מסיר את ידי 55 00:05:37,830 --> 00:05:40,499 ,את מוזמנת להחזיק בחרב .אבל אני מתחנן בפניך לא להשתמש בה 56 00:05:40,500 --> 00:05:43,576 !אז דבר .בקצרה ופשטות. דבר 57 00:05:43,600 --> 00:05:44,820 .גבירתי, את מוכרחת לעזוב 58 00:05:45,621 --> 00:05:47,150 ,למען בטיחותך .את מוכרחת לעזוב את מרסיה 59 00:05:47,840 --> 00:05:50,890 .תגיד לי מדוע עליי לעזוב את ביתי .כי בעלך רוצה להרוג אותך- 60 00:05:52,000 --> 00:05:54,356 ,ליתר דיוק, הוא רוצה שיהרגו אותך .והאשמה תיפול על שודדים 61 00:05:54,357 --> 00:05:57,006 ...אתלרד לעולם לא ?זו האמת. אחרת מדוע שאגיד זאת- 62 00:05:57,280 --> 00:05:59,006 ?לגרום לי לעזוב מרצוני החופשי .לא- 63 00:05:59,007 --> 00:06:01,056 ,לגרום לכך שאמות בדרכים .ואז ייתכן שאלה יהיו שודדים 64 00:06:01,057 --> 00:06:03,416 .גבירתי, לא ?אז מדוע שתספר לי- 65 00:06:03,940 --> 00:06:05,640 .מעולם לא היית חבר 66 00:06:06,280 --> 00:06:07,850 .אתה כלבו של בעלי 67 00:06:08,200 --> 00:06:12,836 הכל נכון, גבירתי. להגיד אחרת .יהיה שקר, וזה לא הזמן לשקרים 68 00:06:12,837 --> 00:06:14,750 .אני פה כי אני בן מרסיה בכל גופי 69 00:06:15,540 --> 00:06:19,536 וכי אני מאמין שנהפוך .ארץ ענייה יותר בלי גבירת מרסיה 70 00:06:21,200 --> 00:06:22,880 .אתה מדבר בחנופה 71 00:06:23,700 --> 00:06:27,206 .אני לא מאמינה לך, ולא אאמין ,אין לך סיבה להאמין- 72 00:06:27,207 --> 00:06:29,840 .אבל אני נשבע בחיי ולאלוהים שזו האמת 73 00:06:32,200 --> 00:06:36,199 ?ואם אברח ואחזור עם אבי לצידי .שוב, אני מתחנן בפניך, אל תעשי זאת- 74 00:06:36,200 --> 00:06:38,750 .מרסיה זקוקה לווסקס .אסור שהברית תתפורר 75 00:06:39,150 --> 00:06:42,180 .וגם ווסקס משתנה. אביך נחלש 76 00:06:42,700 --> 00:06:46,636 .ואות'רד, הוא ברח כצפונה כבוגד .לא, זה שקר- 77 00:06:46,637 --> 00:06:48,899 .הוא לא לעולם לא יעשה זאת .אות'רד לא יפר שבועה 78 00:06:48,900 --> 00:06:52,000 מה עוד עורר בבעלך את התעוזה .להרוג אותך? דבר אחד הוביל לשני 79 00:06:55,010 --> 00:06:56,480 .אני פה למען מרסיה 80 00:06:58,000 --> 00:07:02,760 .האמיני לי, אני דובר אמת .אז בגדת בבעלי- 81 00:07:04,240 --> 00:07:05,840 .רק שנינו יודעים זאת 82 00:07:06,800 --> 00:07:08,060 .אשאר לצידו 83 00:07:08,840 --> 00:07:12,040 הוא נאמן למרסיה ,ואינו פחדן בשדה הקרב 84 00:07:12,600 --> 00:07:15,000 .אך הוא אינו המלך שקיוויתי שיהיה 85 00:07:16,520 --> 00:07:17,860 .או הבעל שאת ראויה לו 86 00:07:19,120 --> 00:07:20,640 .אעזוב כעת, בשקט 87 00:07:21,560 --> 00:07:23,336 .ועליך גם לעשות כך 88 00:07:23,360 --> 00:07:25,180 .לטובת האדמה ששנינו אוהבים 89 00:07:28,840 --> 00:07:32,656 .לורד אלדהלם, אני מודה לך 90 00:07:32,657 --> 00:07:33,680 .גבירתי 91 00:07:41,240 --> 00:07:44,800 ,'סלח לי, גודריץ .שהוצאתי אותך ואת אנשיך מהמיטות 92 00:07:45,250 --> 00:07:47,520 .נעשה דרכנו למנזר בווינצ'וקם 93 00:07:47,545 --> 00:07:50,906 .לתקופה קצרה כדי להתפלל, זה הכל ?להתפלל למען אביך- 94 00:07:52,040 --> 00:07:55,896 .כן. אבל אדאג שיהיה שיכר ואוכל טוב 95 00:07:56,800 --> 00:07:58,660 שום דבר נוסף ?שברצונך לספר לנו, גבירתי 96 00:07:59,640 --> 00:08:00,700 .לא 97 00:08:01,920 --> 00:08:02,860 .תודה 98 00:08:08,410 --> 00:08:11,006 .סאבל, המכתבים .את יודעת מה לעשות 99 00:08:11,420 --> 00:08:14,480 .כן, גבירתי .אלוהים יהיה איתך- 100 00:08:15,560 --> 00:08:17,530 .אל תפגשי אף-אחד מלבד האב באוקה 101 00:08:18,280 --> 00:08:19,440 .כן, גבירתי 102 00:08:21,360 --> 00:08:23,000 .יש לך אופי של מלכה 103 00:08:45,600 --> 00:08:49,090 .כל חיי כמלך יתועדו ברשומה הזו 104 00:08:52,960 --> 00:08:55,899 האב באוקה, על שולחני .רשימת כלות אפשריות לאדוארד 105 00:08:55,900 --> 00:08:57,460 .ארצה לדעת את דעתך 106 00:08:58,260 --> 00:09:00,610 .כמובן, אדוני .למרות שאינני מומחה 107 00:09:03,160 --> 00:09:07,326 .אלו שמות של מושלים ותאינים, אדוני ?האם לכולם יש בת 108 00:09:07,650 --> 00:09:09,850 .אינני יודע. תפקידך לקבוע זאת 109 00:09:10,840 --> 00:09:14,539 .התאינים מקנט ו-ווילטשייר .הכלה צריכה להיות מארצות הדרום 110 00:09:14,540 --> 00:09:17,600 עלינו לתקן את הנזק ...שנעשה על-ידי אדוארד, ו 111 00:09:18,800 --> 00:09:20,236 .התנהגותו הסוררת 112 00:09:20,237 --> 00:09:23,936 התנהגות שניתן לצפות לה ...מבחור צעיר, אדוני. -ווס 113 00:09:26,600 --> 00:09:28,760 .ווסקס מוכרחה להישאר מאוחדת 114 00:09:30,240 --> 00:09:32,530 ?אדוני מרגיש לא בטוב 115 00:09:34,640 --> 00:09:39,216 אדוני צריך להיפרד .מארוחת הבוקר הדלה שאכל. סלחו לי 116 00:09:40,710 --> 00:09:44,616 .אדאג לעניין הכלות, גבירתי 117 00:09:44,617 --> 00:09:47,720 .איננו בוחרים את הבת, האב באוקה 118 00:09:48,440 --> 00:09:50,490 .אלא את אביו ומעמדו 119 00:09:51,410 --> 00:09:54,656 .תבחר באתלהלם. לורד אתלהלם 120 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 הוא מושל בווילטשייר 121 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 ,ארנקו מלא 122 00:09:58,201 --> 00:10:03,736 ,הפירד שלו מונה למעלה מאלף גברים .ולמרבה המזל, בתו יפה ובריאה 123 00:10:04,600 --> 00:10:07,430 .המלך יאשר זאת ?כן- 124 00:10:08,470 --> 00:10:10,899 .שלח מכתב לאתלהלם 125 00:10:10,900 --> 00:10:13,600 .בקר אותו אם אתה מוכרח .אך אל תתעכב בנושא 126 00:10:26,000 --> 00:10:28,640 .באוקה. האב באוקה 127 00:10:30,640 --> 00:10:33,920 .סלח לי על ההפרעה .עליי לפרוק דבר 128 00:10:34,830 --> 00:10:37,390 .בנוגע לאדוארד ?מה איתו- 129 00:10:37,760 --> 00:10:40,280 .הוא טוען שהוא כבר נשוי 130 00:10:41,160 --> 00:10:42,380 ?מי חיתן איתך 131 00:10:44,320 --> 00:10:46,280 ?מי ערך את הטקס 132 00:10:47,520 --> 00:10:51,516 .כומר .חוששני שבנך משחק משחק, אדוני- 133 00:10:51,517 --> 00:10:52,816 .זה לא משחק 134 00:10:52,817 --> 00:10:55,880 אדוני, לא יכולתי להתעלם .ממה שחשף בפני 135 00:10:56,400 --> 00:10:59,700 .אני נשוי לאג'רין 136 00:11:00,800 --> 00:11:03,856 אני יכול רק להציע שנשאל ישירות .את הנערה המדוברת 137 00:11:03,880 --> 00:11:06,336 .לא. אסור לכם לעשות זאת .היא רגישה ועדינה 138 00:11:06,337 --> 00:11:11,036 דבר מזה לא מנע ממך .מלקפוץ עליה בהזדמנות ראשונה 139 00:11:11,037 --> 00:11:15,030 ,או שתגיד לי את שם הכומר .או שאשלח אנשים לזונה העדינה שלך 140 00:11:15,031 --> 00:11:17,606 ?במה תבחר .לא אגיד מילה נוספת- 141 00:11:18,480 --> 00:11:22,216 .אדוארד, תעשה כפי שהמלך שלך מצווה 142 00:11:22,217 --> 00:11:25,856 ?או שהוא יורה להרוג אותי .תנצור את לשונך- 143 00:11:26,640 --> 00:11:28,736 .ותזכור שאתה הנסיך 144 00:11:28,737 --> 00:11:32,240 ?ואם אינני רוצה להיות מלך !זו חובתך- 145 00:11:38,920 --> 00:11:44,056 בישוף ארקנוולד, תלווה את ,מלך ווסקס העתידי למנזר הקרוב 146 00:11:44,057 --> 00:11:48,256 ...שם יתפלל בכל שעות היום והלילה .ברצוני להישאר בארמון- 147 00:11:48,257 --> 00:11:50,576 עד שאלוהים יעניק לו את הבינה להבין 148 00:11:50,577 --> 00:11:54,926 ,שלהיות מלך זה לא תחביב .לא בחירה, אלא חובה 149 00:11:59,080 --> 00:12:02,190 .אשתך תטופל 150 00:12:03,420 --> 00:12:06,970 שלא תעז להעמיד בסיכון .את כל אשר השגתי 151 00:12:43,080 --> 00:12:44,150 .בשורות, אדוני 152 00:12:47,000 --> 00:12:49,280 .אדוני ?ובכן- 153 00:12:49,920 --> 00:12:52,580 .הבית ריק. לא היה שם איש 154 00:12:53,280 --> 00:12:54,820 .הגברת אתלפלד איננה 155 00:12:55,880 --> 00:12:59,000 .לא נותר שם אפילו משרת או שומר, אדוני 156 00:13:03,560 --> 00:13:05,200 ...אז היא כנראה הוזהרה 157 00:13:06,150 --> 00:13:07,200 .על-ידך 158 00:13:12,880 --> 00:13:15,356 אדוני, לא תוכל להרוג .את נתיניך כאוות נפשך 159 00:13:16,240 --> 00:13:17,810 .זו המאה ה-9 160 00:13:18,960 --> 00:13:20,280 ?לאן היא הלכה 161 00:13:20,960 --> 00:13:22,460 .מאוחר מדי לשאול אותו 162 00:13:23,240 --> 00:13:26,156 ?אתה צוחק עליי, אלדהלם .לא, אדוני- 163 00:13:27,150 --> 00:13:29,456 .אבל ייתכן שזה לטובה שאתלפלד חיה 164 00:13:29,880 --> 00:13:30,940 ?לטובת מי 165 00:13:31,480 --> 00:13:34,360 ,כשאלפרד יחליט למות בסופו של דבר 166 00:13:35,280 --> 00:13:37,256 .חשוב שנתקבל בברכה בווינצ'סטר 167 00:13:37,257 --> 00:13:40,996 ...אחרת אנחנו עלולים .תגלה היכן היא ותוודא שהיא מתה- 168 00:13:42,150 --> 00:13:44,299 .עלינו להניח לה, אדוני 169 00:13:44,300 --> 00:13:46,393 .זו עצתי .מצא אותה- 170 00:13:47,126 --> 00:13:51,556 .ומסור את מיקומה לדנים. כל דני .כן, אדוני- 171 00:13:54,600 --> 00:13:56,200 ?מדוע אתה לא מת עדיין 172 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 .סיים אותו 173 00:14:06,440 --> 00:14:08,700 .אתה גמור, חבר 174 00:14:13,360 --> 00:14:15,080 .כפי שכולנו גמורים 175 00:14:16,081 --> 00:14:18,180 - דרהאם - - ממלכת נורת'מבריה - 176 00:14:18,200 --> 00:14:21,340 .נראה שאנו חלוקים 177 00:14:23,300 --> 00:14:25,880 ...אנחנו שני סוגי אנשים 178 00:14:28,320 --> 00:14:29,536 .כך נראה 179 00:14:31,240 --> 00:14:34,536 ...כאן, נמצאים המכוערים 180 00:14:37,720 --> 00:14:39,030 ,הלא רחוצים 181 00:14:40,520 --> 00:14:42,680 ,מדיפי ריח חרא 182 00:14:44,360 --> 00:14:46,480 ,מזייני החזירים 183 00:14:48,000 --> 00:14:50,459 ...מלקקי צפרדעים ?מלקקי צפרדעים- 184 00:14:50,460 --> 00:14:52,360 ...סוגדים לרומא 185 00:14:53,280 --> 00:14:58,176 !סקסונים מכוערים, מלקקי צפרדעים 186 00:15:01,120 --> 00:15:04,919 !ואלה אנחנו .אבל איננו מלקקים צפרדעים- 187 00:15:04,920 --> 00:15:08,880 ,מולם יתמודדו, בקרב הכוח 188 00:15:10,200 --> 00:15:11,540 ,היפים 189 00:15:15,310 --> 00:15:17,276 ,בעלי הריח הטוב 190 00:15:18,800 --> 00:15:20,616 ,קלי הרגליים 191 00:15:20,617 --> 00:15:23,956 !סמוקי לחיים ,סמוקי הלחיים- 192 00:15:24,330 --> 00:15:29,856 הבחורים זהובי השיער !מדנמרק ומעבר לה 193 00:15:30,600 --> 00:15:34,956 .רגנאר, אתה משורר, לא לוחם .ניחנתי ביכולת, באמת- 194 00:15:35,160 --> 00:15:38,176 .כעת, אתם רשאים לאחוז בחבל 195 00:15:38,177 --> 00:15:40,376 !קדימה, בואו נתחיל 196 00:15:40,400 --> 00:15:42,136 .תראי אותו, הוא אוהב את זה 197 00:15:42,137 --> 00:15:45,416 ?אתם מוכנים .הוא היה משחק כל יום אם היה יכול- 198 00:15:45,417 --> 00:15:47,760 ?האם יש רוק בידיכם 199 00:15:48,440 --> 00:15:52,436 ?אדמה טובה מתחת לרגליכם !קדימה, תתחיל כבר, רגנאר- 200 00:15:52,437 --> 00:15:55,856 !קדימה, בואו נתחיל !משכו- 201 00:16:00,137 --> 00:16:04,356 - ווינצ'סטר - 202 00:16:04,357 --> 00:16:06,356 - ווינצ'סטר - - ממלכת ווסקס - 203 00:16:17,440 --> 00:16:20,616 !סקסונים! משכו 204 00:16:20,640 --> 00:16:23,256 !משכו 205 00:16:23,280 --> 00:16:24,976 ?אתה דני !כן! -משוך- 206 00:16:25,000 --> 00:16:27,576 .לעולם לא נמאס לך מהמשחק הזה 207 00:16:27,577 --> 00:16:31,536 !אם רק היו נלחמים בכל המלחמות ככה 208 00:16:31,560 --> 00:16:35,040 !משכו, מנוולים 209 00:16:39,320 --> 00:16:43,616 !רגנאר, בנו של חסר הפחד, הוא המנצח 210 00:16:45,900 --> 00:16:51,956 הוא מפיל 20 גברים על ישבנם !בזמן שהוא שותה שיכר 211 00:16:53,320 --> 00:16:54,896 .אתה מהות החיים עצמם 212 00:16:56,420 --> 00:16:57,640 !רגנאר 213 00:16:58,540 --> 00:17:02,296 ?אינך רואה שאנחנו משחקים .רגנאר, זה הזקיף- 214 00:17:04,730 --> 00:17:06,620 .השער, פתח אותו 215 00:17:08,280 --> 00:17:11,556 ?רגנאר .הזקיף שלי חוזר רק כשיש סיבה- 216 00:17:13,320 --> 00:17:15,760 ?מה העניין .אנשים וסוסים, אדוני- 217 00:17:16,640 --> 00:17:18,256 .לוחמים ?כמה- 218 00:17:18,280 --> 00:17:21,016 .‏40 או 50. אינני מזהה אותם 219 00:17:21,040 --> 00:17:24,816 ,חניתות וחצים לחומות .עד שנידע מי הם ומה רצונם 220 00:17:24,880 --> 00:17:27,816 .אל תתקפו עד שאורה .חסמו את השער 221 00:17:40,050 --> 00:17:41,200 .הוא כאן 222 00:17:49,880 --> 00:17:53,060 .הוא כאן ואני אסרב לו 223 00:18:00,720 --> 00:18:01,816 .הם דנים 224 00:18:02,340 --> 00:18:04,086 .כן .ללא ספק- 225 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 .אני מזהה אחד מהם. שניים מהם 226 00:18:11,850 --> 00:18:13,390 .אלה הסטן ובלאדהייר 227 00:18:14,040 --> 00:18:15,480 ?ארל סיגורד 228 00:18:16,000 --> 00:18:20,520 .אף-אחד מהם אינו מחבב אותי .מעניין מדוע- 229 00:18:22,960 --> 00:18:26,280 .ארל רגנאר, אני הסטן 230 00:18:27,030 --> 00:18:30,800 .אנחנו יודעים מי אתה .השאלה היא מה רצונך 231 00:18:31,920 --> 00:18:35,850 ...מחסה, מזון, שיכר, חום 232 00:18:35,851 --> 00:18:37,856 .ואולי משא ומתן 233 00:18:37,857 --> 00:18:41,016 ?משא ומתן? אנחנו במלחמה 234 00:18:42,380 --> 00:18:43,880 .זה מה שאנחנו עושים, אדוני 235 00:18:44,760 --> 00:18:47,380 .דיון" היא מילה מתאימה יותר" 236 00:18:48,360 --> 00:18:51,976 .אתה רחוק מאוד מבאמפליאוט, הסטן ?אות'רד- 237 00:18:52,350 --> 00:18:55,336 ,האמן לי .זה עשוי להיות תענוג לראותך פה 238 00:18:55,660 --> 00:18:56,740 .אז זה נכון 239 00:18:57,880 --> 00:18:59,950 .אינך איש שבועתו של אלפרד יותר 240 00:19:02,720 --> 00:19:03,920 .זה נכון 241 00:19:05,040 --> 00:19:07,216 ?ומה איתך ?אתה עדיין איש שבועתו של אלפרד 242 00:19:08,517 --> 00:19:09,700 .כך הוא מאמין 243 00:19:10,320 --> 00:19:14,800 ,וארל סיגורד, בלאדהייר ?מה יש לך לומר 244 00:19:15,500 --> 00:19:18,520 אני אומר שאנחנו .עייפים, רעבים וישבני כואב 245 00:19:19,230 --> 00:19:21,100 .לא תוכל לדחות אותם, רגנאר 246 00:19:23,880 --> 00:19:26,176 ?יש לך משהו להגיד לי, בלאדהייר 247 00:19:26,500 --> 00:19:29,240 ,בפעם האחרונה שראיתי אותך .נמלטת על נפשך 248 00:19:30,160 --> 00:19:34,576 .כן, לקחת מה ששייך לי .עלינו להסדיר עניין זה 249 00:19:34,600 --> 00:19:36,000 .הוא מסודר 250 00:19:37,120 --> 00:19:40,916 .זה יכול לחכות .ואולי אפילו יפתר בדרכי שלום 251 00:19:41,240 --> 00:19:43,360 .ברידה צודקת, לא נוכל לדחות אותם 252 00:19:46,520 --> 00:19:50,180 .השאירו את החרבות שלכם בשער .יש לכם כבוד מאיתנו 253 00:19:50,800 --> 00:19:53,560 .לא יהיו עימותים, אני נשבע 254 00:19:54,800 --> 00:19:57,766 .פתחו את השער !פתחו את השער- 255 00:19:57,767 --> 00:20:02,800 ,הם באו לשם דבר אחד בלבד .לדבר על מלחמה ואלפרד 256 00:20:06,720 --> 00:20:09,340 .אדוני, אתלוולד 257 00:20:26,360 --> 00:20:29,600 .אות'רד. בדיוק עמדתי לחפש אותך 258 00:20:31,120 --> 00:20:33,150 ?מה נדמה לך שאתה עושה 259 00:20:34,200 --> 00:20:35,560 .אתה יודע מה אני עושה 260 00:20:37,310 --> 00:20:39,760 אני מנצל הזדמנות .לקחת את מה ששייך לי 261 00:20:39,785 --> 00:20:41,336 .רגע מתאים 262 00:20:41,337 --> 00:20:45,940 ,אתלוולד, אתה פה לשם השעשוע .ולא יותר מכך 263 00:20:47,680 --> 00:20:51,220 .מקומך הראוי הוא במסבאה בווינצ'סטר 264 00:20:51,830 --> 00:20:53,456 .אל תעז לחשוב שאתה נעלה מכך 265 00:20:53,457 --> 00:20:57,000 הנני מלך ווסקס .כפי שאתה לורד בבנבורג 266 00:20:57,670 --> 00:20:59,680 .שנינו נשדדנו על-ידי דוד 267 00:21:00,680 --> 00:21:03,876 ...לא אתן להזדמנות הזו לחלוף ?היכן הכבוד שלך- 268 00:21:05,280 --> 00:21:08,080 .אתה אמור להיות בנו של מלך ווסקס 269 00:21:08,800 --> 00:21:10,056 .אינך שייך לכאן 270 00:21:10,080 --> 00:21:13,807 ,מלכותי נגנבה, והודות לך .יש לי הזדמנות לזכות בה חזרה 271 00:21:15,800 --> 00:21:18,000 .אל תטעה, שנינו אותו הדבר 272 00:21:18,960 --> 00:21:22,280 .למראית עין, בוגדים בווסקס .אבל למען מטרה טובה 273 00:21:25,280 --> 00:21:28,280 .אנחנו לא אותו הדבר, ולעולם לא נהיה 274 00:21:29,760 --> 00:21:34,080 .אין אפשרות לחזור אחורה, חבר .עבור איש מאיתנו 275 00:21:35,240 --> 00:21:37,480 .ציפורים עפו, סוסים דהרו 276 00:21:39,170 --> 00:21:41,280 .מלכים יוכתרו ומלכים ימותו 277 00:21:42,680 --> 00:21:43,920 .בגללך 278 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 .אדוני 279 00:22:03,280 --> 00:22:05,620 .אני הולך לישון בביתי 280 00:22:06,590 --> 00:22:08,000 ?יש עניינים נוספים 281 00:22:11,480 --> 00:22:13,480 .שינה ערבה, אדוני .ילדיו של אות'רד- 282 00:22:15,640 --> 00:22:17,480 ?הוא נטש אותם 283 00:22:18,630 --> 00:22:20,520 .לא, אדוני, לא בדיוק 284 00:22:21,080 --> 00:22:25,356 .אם המנזר הילד דואגת לילדים .קוקם אינו מקומם יותר- 285 00:22:26,320 --> 00:22:30,520 .זו כבר לא אדמתו של אות'רד .זה כבר לא בית עבור צאצאיו 286 00:22:33,760 --> 00:22:35,480 .דאג שיובאו לווינצ'סטר 287 00:22:36,480 --> 00:22:38,710 .דאג לרווחתם וחינוכם 288 00:22:39,760 --> 00:22:41,230 .למד אותם על אלוהים 289 00:22:44,200 --> 00:22:48,576 .שינה ערבה, האב באוקה .כן, אדוני. שינה ערבה- 290 00:23:00,640 --> 00:23:01,760 !זוזו 291 00:23:04,600 --> 00:23:08,506 .לא תאמיני מה אלפרד ביקש ממני .באוקה, זו סאבל- 292 00:23:10,840 --> 00:23:13,330 .יש לה חדשות אודות אתלפלד 293 00:23:18,200 --> 00:23:22,326 ?את אומרת שהיא בטוחה .כן. היא במנזר בווינצ'וקם- 294 00:23:23,680 --> 00:23:26,099 מוגנת על-ידי הנזירות .האמיצות ביותר במרסיה 295 00:23:26,100 --> 00:23:28,120 .אסור שהמלך ידע 296 00:23:29,240 --> 00:23:30,906 ,אבל אם לא נגיד דבר למלך 297 00:23:30,907 --> 00:23:34,786 אם נסתיר מידע אודות .איום לחייה של אתלפלד, זו בגידה 298 00:23:34,787 --> 00:23:38,476 .זה רצונה של גבירתי .זה רצונה, לא רצוני- 299 00:23:38,477 --> 00:23:41,899 .אבי, היא אינה רוצה שמלך יוטרד, ובצדק 300 00:23:41,900 --> 00:23:44,440 .או שהקשר בין שתי הארצות שלנו יופר 301 00:23:45,390 --> 00:23:48,960 אני מבין את רצונה .שווסקס ומרסיה ישארו בנות-ברית 302 00:23:49,750 --> 00:23:52,299 אבל אם דיבורים ,אודות מחלתו של המלך מתגברים 303 00:23:52,300 --> 00:23:54,416 ,יוצרים אויבים לווסקס .אסור שנעמוד מנגד 304 00:23:54,417 --> 00:23:56,320 ?אבי, האם תעזור לנו 305 00:23:57,280 --> 00:23:58,300 .נעזור לכם 306 00:24:00,540 --> 00:24:03,216 ?כיצד? מה נוכל לעשות 307 00:24:03,240 --> 00:24:07,116 ?בכך שנגיע למנזר בעצמנו .יש מכתב נוסף- 308 00:24:07,480 --> 00:24:12,096 עליי למסור לך אותו רק אם תסכים .עם התנאי של גבירתי לא לספר למלך 309 00:24:15,720 --> 00:24:17,300 .זה פיתרון 310 00:24:29,950 --> 00:24:33,536 .נראה שהוא תמיד הפיתרון ?מה- 311 00:24:34,480 --> 00:24:37,800 .אתלפלד דאגה לסירה .היא מחכה לנו בתמזה 312 00:24:38,340 --> 00:24:41,360 .היא חושבת שזה יהיה מהיר ובטוח יותר 313 00:24:43,650 --> 00:24:46,886 ?ולאן היא תיקח אותנו .צפונה, יקירתי- 314 00:24:46,887 --> 00:24:48,480 .אל הפיתרון 315 00:25:04,760 --> 00:25:07,536 ,מה שלום האורחים שלך ?הדנים סמוקי הלחיים 316 00:25:08,537 --> 00:25:11,400 הם אוכלים את האוכל שלי .ושותים את השיכר שלי 317 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 ?הם כבר ביקשו את חרבך 318 00:25:20,160 --> 00:25:22,440 ,גם הם אומרים שאלפרד קרוב למות 319 00:25:23,720 --> 00:25:25,830 .והוא מכין את בנו למלוכה 320 00:25:28,040 --> 00:25:29,080 .אמת 321 00:25:30,400 --> 00:25:31,840 ,בנו רק נער 322 00:25:32,800 --> 00:25:34,896 .ואלפרד ללא מפקד הצבא שלו 323 00:25:36,370 --> 00:25:37,500 .שוב, אמת 324 00:25:44,800 --> 00:25:47,180 סבא שלנו .היה מדבר על ווסקס לעיתים קרובות 325 00:25:48,081 --> 00:25:53,320 כיצד האדמה עשירה ופוריה .מנהר התמזה עד לים 326 00:25:54,880 --> 00:25:57,416 ."ולהאלה בחיים האלה" .כן- 327 00:25:57,440 --> 00:25:59,750 ."ולהאלה בחיים האלה" .כן, הוא אמר את זה 328 00:26:02,680 --> 00:26:04,480 כמה גאה הוא היה 329 00:26:05,360 --> 00:26:10,000 ,אם שנינו נצעיד צבא אדיר ?ונכבוש את האדמה הזאת 330 00:26:18,080 --> 00:26:21,480 .הוא היה גאה, ללא ספק 331 00:26:23,550 --> 00:26:24,560 ...אתה 332 00:26:26,480 --> 00:26:28,090 .אתה עשית זאת אפשרי 333 00:26:29,080 --> 00:26:30,640 .בכך שנטשת את אלפרד 334 00:26:32,320 --> 00:26:35,710 ,בכך שעזבת את ווסקס .עשית זאת אפשרי 335 00:26:37,040 --> 00:26:40,240 .זה הגורל, ללא ספק 336 00:26:50,600 --> 00:26:52,520 ?היית הורג אותי, ילדון 337 00:26:54,300 --> 00:26:55,700 ?ואנשים כמותי 338 00:27:06,760 --> 00:27:09,200 .השאר אותנו לבד .אדוני, אינני יכול- 339 00:27:10,600 --> 00:27:12,410 .ברידה תכרות לי את הביצים 340 00:27:27,160 --> 00:27:31,190 .התאוששת, אדוני. אני שמחה 341 00:27:31,650 --> 00:27:34,720 ?מה רצונך ממני? חיי 342 00:27:35,760 --> 00:27:38,320 .להיות חלק מחייך, כן 343 00:27:39,150 --> 00:27:41,320 .לחיות לצידך ודרכך 344 00:27:42,600 --> 00:27:44,560 .לעולם לא תיפטר ממני 345 00:27:45,350 --> 00:27:46,480 .קבל זאת 346 00:27:48,640 --> 00:27:49,840 .קבל אותי 347 00:27:53,400 --> 00:27:55,780 ?מה יעלה בגורל ווסקס ואלפרד 348 00:27:56,120 --> 00:27:57,656 .אלפרד ימות 349 00:27:59,010 --> 00:28:03,200 .ויחד איתו, ממלכתו, אלוהיו, אנשיו 350 00:28:04,080 --> 00:28:06,700 .ווסקס תהפוך לשיר נוסף 351 00:28:07,480 --> 00:28:09,520 .דנים ישלטו 352 00:28:10,770 --> 00:28:13,840 ...אבל אתה, אות'רד רגנארסון 353 00:28:15,880 --> 00:28:17,360 ,כי זה מי שאתה כעת 354 00:28:19,240 --> 00:28:20,960 .אתה זה שמוכרח לשלוט 355 00:28:21,920 --> 00:28:25,299 ,לטובת הסקסונים .עליך לתפוס את מקומו של אלפרד 356 00:28:25,300 --> 00:28:27,360 .רק אתה יכול לאחד את שני השבטים 357 00:28:28,520 --> 00:28:31,230 .מה שאלפרד רק יכל לייחל לו יהיה שלך 358 00:28:32,640 --> 00:28:35,380 .שלנו, אדוני 359 00:28:38,010 --> 00:28:39,200 .מלכי 360 00:28:42,760 --> 00:28:46,070 .רצוני הוא להיות המלכה שלך 361 00:28:54,240 --> 00:28:56,680 ,והלב הזה יכול להיות שלך .במידה ותרצו בו 362 00:29:04,650 --> 00:29:07,000 .היא שייכת לי. החזר אותה 363 00:29:08,440 --> 00:29:11,300 ...ויתרת עליה כדי להציל את עצמך .היא שלי- 364 00:29:12,210 --> 00:29:14,356 ,אם אצטרך להרוג אותך .אז זה מה שאעשה 365 00:29:14,650 --> 00:29:15,860 .ממש כאן 366 00:29:19,480 --> 00:29:22,730 ,אתה אורח שלי אחי .אז אתעלם ממעשיך הפעם 367 00:29:23,760 --> 00:29:26,840 ,אבל תאיים עליי שוב .ואאכיל את החזירים במעיים שלך 368 00:29:36,580 --> 00:29:39,536 ,אל תעשה דבר, אדוני .או שאשפד את צווארך 369 00:29:39,537 --> 00:29:42,056 .אינני משקר .סקייד שלי- 370 00:29:43,150 --> 00:29:45,860 .אל תעשה דבר. אני מתחנן בפניך 371 00:29:47,020 --> 00:29:48,520 .אינך מבין 372 00:29:49,480 --> 00:29:51,320 היא לא אישה .שאפשר לקחת עליה בעלות 373 00:29:52,680 --> 00:29:55,320 היא זו שצריכה לקחת בעלות .על חלק ממך 374 00:29:56,280 --> 00:29:58,040 .דמה הופך לדמך 375 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 .אנחנו נדבר בשנית, אני בטוח בכך 376 00:30:08,080 --> 00:30:09,360 .תודה, אדוני 377 00:30:19,320 --> 00:30:21,080 .אני חופשי להרוג אותך 378 00:30:29,750 --> 00:30:33,250 רגנאר, נתתי לך את מילתי ,שאשמור על השלום 379 00:30:33,920 --> 00:30:35,500 .אבל ברצוני להילחם באות'רד 380 00:30:36,520 --> 00:30:38,816 .הוא לקח את האישה שלי, הנביאה שלי 381 00:30:38,840 --> 00:30:40,056 .הוא ממיט עליי בושה 382 00:30:40,057 --> 00:30:43,040 ...ברצוני לחתוך את בטנו .זה לא הזמן- 383 00:30:45,660 --> 00:30:49,580 .אני מוכן לקרב מיומנות עם מוטות .סקייד תהיה הפרס 384 00:30:51,100 --> 00:30:52,480 ..בלאדהייר 385 00:30:54,560 --> 00:30:55,940 .זה לא הזמן 386 00:30:57,240 --> 00:30:58,560 .תשובתי היא לא 387 00:31:20,480 --> 00:31:24,699 .אני מתעב כל רגע שאני על המים 388 00:31:24,700 --> 00:31:27,790 ,אם אלוהים רצה שאנוע בים !הוא היה בורא אותי דג 389 00:31:28,320 --> 00:31:29,600 .או דני 390 00:31:32,080 --> 00:31:35,456 אני מתפלל שאיננו מסכנים את חיינו .בסערה הזו לשווא 391 00:31:35,457 --> 00:31:36,840 .זו לא סופה 392 00:31:39,360 --> 00:31:44,106 אמי ואני הגענו לארץ הזו על ספינה .שחצי מאנשיה אבדו בים 393 00:31:44,640 --> 00:31:48,120 גלים גבוהים יותר מאסם .סחפו אותם אל מותם 394 00:31:48,880 --> 00:31:50,900 .אינני מעוניין לשמוע סיפור שכזה 395 00:31:52,400 --> 00:31:55,716 .הסופה האמיתית צפויה לך בדאנהולם 396 00:32:09,160 --> 00:32:10,656 ואני אחזור דרומה 397 00:32:10,657 --> 00:32:13,726 ואשלח אל אנשיו וספינותיו .של בלאדהייר לנהר אוסה 398 00:32:13,727 --> 00:32:17,550 ,אתם תצטרפו, ויחד נתקוף את מרסיה 399 00:32:18,200 --> 00:32:22,000 ,נתקוף את ווסקס !ונהרוג את אלפרד 400 00:32:26,720 --> 00:32:28,600 ,אני אמצא את אתלפלד היפה 401 00:32:30,080 --> 00:32:32,136 .וכל אחד יעלה עליה בתורו 402 00:32:33,360 --> 00:32:39,256 ,נספור את הכסף שלנו ,ננוע מצפון לדרום, ממזרח למערב 403 00:32:39,257 --> 00:32:41,656 .וניקח כל דבר בדרכנו 404 00:32:41,657 --> 00:32:46,239 ובשלב מסוים, נתחיל להילחם .אחד בשני, והתוכנית תיכשל 405 00:32:46,240 --> 00:32:48,820 ?להילחם? מאיזו סיבה 406 00:32:49,540 --> 00:32:50,656 .זה יקרה 407 00:32:50,657 --> 00:32:55,100 .כשם שביציך בגודל ביצי יתוש, זה יקרה ?מדוע? כי אתה אמרת כך- 408 00:32:55,101 --> 00:32:59,456 כי כל אחד מכם מאמין שהוא .הדני הלוחם הבכיר, ולא בצדק 409 00:33:01,280 --> 00:33:02,650 .יכול להיות רק מנהיג אחד 410 00:33:03,240 --> 00:33:06,576 .אני אנהיג .יש לי ספינות, יש לי אנשים 411 00:33:06,577 --> 00:33:10,559 ...לא הפכתי עצלן מישיבה במצודה ?אתה קורא לי עצלן, בלאדהייר- 412 00:33:10,560 --> 00:33:14,176 .אני מבקש ממך להצטרף אליי, רגנאר .כפי שהסטן הצטרף אליי 413 00:33:14,177 --> 00:33:16,480 ?מתי הצטרפתי אליך 414 00:33:17,360 --> 00:33:20,299 .נתתי לך מזון, לא את שבועתי 415 00:33:20,300 --> 00:33:22,400 ?אתה מאמין שאתה צריך להנהיג .כן- 416 00:33:23,040 --> 00:33:25,099 ?למה לא .נקוב בנצחונות שלך- 417 00:33:25,100 --> 00:33:29,349 אומר האדם .שהפסיד חצי מצבאו למלך חולה 418 00:33:29,350 --> 00:33:33,106 .מספיק עם דברי הבלע .תשוו את גודל הזין שלכם אחר-כך- 419 00:33:34,320 --> 00:33:37,500 .יכול להיות רק מנהיג אחד .זה מוכרח להיות אתה, רגנאר- 420 00:33:38,830 --> 00:33:40,480 ?למה? כי הוא אחיך 421 00:33:41,480 --> 00:33:44,280 כי רגנאר הוא היחיד .שכל אחד מאיתנו יבטח בו 422 00:33:46,440 --> 00:33:47,420 .היחיד 423 00:33:49,200 --> 00:33:53,616 ?אינך בוטח בי, קוטל דנים .אינני מכיר או מחבב אותך- 424 00:33:55,800 --> 00:33:58,280 .אבל אתה דודנו של רגנאר 425 00:33:58,281 --> 00:34:01,416 ,לא חשוב מי ינהיג .אלא כיצד העושר יחולק 426 00:34:01,417 --> 00:34:04,480 .לא נדבר על עושר עד שהוא יהיה בידינו 427 00:34:05,830 --> 00:34:08,720 אות'רד אומר .שאנו מוכרחים להפוך לצבא אחד 428 00:34:09,760 --> 00:34:13,080 אינני רואה פה אדם .שוטה מספיק שיחלוק על זה 429 00:34:14,280 --> 00:34:15,850 .כולכם שמעתם עליי 430 00:34:16,920 --> 00:34:19,816 .שמעתם על אבי וסבי 431 00:34:19,817 --> 00:34:24,040 ואני אהיה גאה .להצעיד את הצבא האדיר הבא 432 00:34:24,920 --> 00:34:27,900 .אבל רק אם כל אחד מכם יסכים 433 00:34:28,680 --> 00:34:31,456 ,בתמורה לאמון שלכם ,אני נותן לך את מילתי 434 00:34:31,457 --> 00:34:34,996 ...כשאלפרד יובס, והוא יובס 435 00:34:35,600 --> 00:34:37,160 .נזכה בכסף 436 00:34:38,080 --> 00:34:39,700 ,אבל יותר מכך 437 00:34:41,240 --> 00:34:45,650 נזכה במוניטין וכבוד .בחיים האלה והבאים 438 00:34:47,280 --> 00:34:51,050 ?אז... מי איתי 439 00:34:51,900 --> 00:34:52,930 ?בלאדהייר 440 00:35:00,310 --> 00:35:02,680 .כן. אני איתך 441 00:35:04,160 --> 00:35:06,450 .חרבי שלך. אני נשבע 442 00:35:10,440 --> 00:35:11,800 ?הסטן 443 00:35:17,000 --> 00:35:19,750 .אינני מתנגד .גם אני אצטרף 444 00:35:21,200 --> 00:35:24,876 .ואני, בן-דוד. תמיד 445 00:35:25,607 --> 00:35:27,580 .אבל ידעת זאת .ואני- 446 00:35:28,640 --> 00:35:32,639 אני אדם שמכיר כל תחושת טינה ,ועוולה של הסקסונים כלפי אלפרד 447 00:35:32,640 --> 00:35:34,216 .ויש הרבה 448 00:35:35,120 --> 00:35:36,320 .תזדקקו לי 449 00:35:37,340 --> 00:35:38,720 .נותר רק אות'רד 450 00:35:43,080 --> 00:35:45,320 .חרבי של אחי, ללא ספק 451 00:35:49,240 --> 00:35:50,760 .אז זה מוסכם 452 00:35:51,760 --> 00:35:55,036 .ממלכת ווסקס תיכנע 453 00:35:58,560 --> 00:36:00,380 .או תישרף 454 00:36:13,960 --> 00:36:16,016 .לא נוכל להילחם בתושבי ווסקס 455 00:36:16,040 --> 00:36:18,299 !שקט עכשיו .הם האנשים שלנו- 456 00:36:18,300 --> 00:36:20,926 .פינאן, החברים שלנו !אוספרת', תהיה בשקט- 457 00:36:41,560 --> 00:36:42,760 .כעת החרב שלי 458 00:36:55,920 --> 00:36:57,680 ...אם תרשה לי .צא החוצה עכשיו- 459 00:36:59,650 --> 00:37:01,600 .גבירתי. אדוני 460 00:37:02,830 --> 00:37:06,099 ?אדוני, מדוע אתה מעולל זאת לעצמך 461 00:37:06,100 --> 00:37:08,880 .יש שלום .יש ספק, יקירתי- 462 00:37:09,800 --> 00:37:12,000 .הוא מתפשט בכל אנגליה שלנו 463 00:37:12,880 --> 00:37:15,800 .זה משקל נוסף שאצטרך לשאת 464 00:37:16,560 --> 00:37:18,540 .שאצליח לשאת, שאלוהים יעזור לי 465 00:37:24,200 --> 00:37:26,920 ,אני מוכרח לדעת שאני מסוגל .ואני אכן מסוגל 466 00:37:29,200 --> 00:37:30,080 .אני מסוגל 467 00:37:31,760 --> 00:37:33,480 .אני מתפללת שאתה טועה 468 00:37:35,720 --> 00:37:38,336 אבל אני יודעת שרק המראה שלך 469 00:37:38,337 --> 00:37:42,720 .יחליש את ליבם של הספקנים והכופרים 470 00:37:45,900 --> 00:37:46,920 ...אלפרד 471 00:37:50,760 --> 00:37:52,520 .לעולם אל תעזוב אותי 472 00:38:05,720 --> 00:38:08,999 .באוקה, לא הוצאת מילה כל היום 473 00:38:09,000 --> 00:38:10,240 .אני כן 474 00:38:12,160 --> 00:38:14,120 .למרות שדעתי מוטרדת 475 00:38:20,440 --> 00:38:21,570 ...דאנהולם 476 00:38:22,600 --> 00:38:24,960 .אינני אמור להחזיר אותך למקום שכזה 477 00:38:27,600 --> 00:38:31,060 .אני חושש שהזכרונות יציפו אותך 478 00:38:31,900 --> 00:38:33,830 .אלו היו חיים אחרים, באוקה 479 00:38:34,320 --> 00:38:35,880 .אני אישה אחרת 480 00:38:37,040 --> 00:38:38,380 .ותמיד איתך 481 00:38:41,040 --> 00:38:44,430 .רוכבים .עלינו להסתתר- 482 00:38:56,680 --> 00:38:57,760 .הסטן 483 00:38:59,040 --> 00:39:02,930 ,מה הוא עושה בצפון ?כה רחוק מבאמפליאוט 484 00:39:06,120 --> 00:39:08,300 ?מה העניין .אולי סוחרים- 485 00:39:12,240 --> 00:39:14,750 .גבר ואישה .פתחו את השערים- 486 00:39:15,080 --> 00:39:16,440 .הבה נסתכל עליהם 487 00:39:26,640 --> 00:39:28,770 .חלק ממני קיווה שהוא לא יהיה פה 488 00:39:37,780 --> 00:39:38,720 !ת'ורה 489 00:39:40,400 --> 00:39:41,756 ?ת'ורה, מה את עושה פה 490 00:39:42,397 --> 00:39:44,190 ?אינך שמח לראותי 491 00:39:47,240 --> 00:39:50,280 .תראי אותך, את יפהפיה 492 00:39:53,320 --> 00:39:55,956 .ואת מחייכת .אני מאושרת- 493 00:39:55,957 --> 00:39:58,800 .כמה טוב לראות אותך ?עשית את כל הדרך הזאת 494 00:39:59,710 --> 00:40:01,900 .כדי לראות אותך ?ואת מי הכומר בא לראות- 495 00:40:02,420 --> 00:40:05,230 ,ברידה, מלאך שלי .אני רואה שבלעת צרעה נוספת 496 00:40:06,080 --> 00:40:08,680 .באוקה התעקש להתלוות אליי 497 00:40:09,240 --> 00:40:10,830 .זה נכון, חלקית 498 00:40:11,440 --> 00:40:16,156 באתי גם לבצע את פקודת המלך .ולגרש רשמית את אות'רד מווסקס 499 00:40:17,160 --> 00:40:19,360 .החוק מחייב זאת 500 00:40:20,080 --> 00:40:22,760 ,כאשר לת'ורה ימאס מחברת אחיה 501 00:40:23,440 --> 00:40:24,676 .נעזוב 502 00:40:25,050 --> 00:40:27,800 אז עשית את כל הדרך הזאת ?כדי לספר לאות'רד מה שכבר ידוע לו 503 00:40:27,801 --> 00:40:31,056 .ולראות את הילד בפעם האחרונה .אולי לבעוט בישבנו 504 00:40:31,080 --> 00:40:34,446 ?זו האמת .הכל. -ת'ורה- 505 00:40:36,240 --> 00:40:37,520 .טוב לראותך 506 00:40:39,160 --> 00:40:41,856 ?ילדיי בסדר? האם ידוע לך 507 00:40:41,857 --> 00:40:44,400 .הם בסדר ודואגים להם 508 00:40:44,880 --> 00:40:46,300 .אביא אותם בקרוב 509 00:40:48,100 --> 00:40:49,280 .אתן לך לנוח 510 00:40:52,720 --> 00:40:54,720 .אדבר עם הכומר מאוחר יותר 511 00:40:59,800 --> 00:41:02,600 ?הכומר הזה, הוא האושר שלך 512 00:41:03,320 --> 00:41:04,360 .כן 513 00:41:06,000 --> 00:41:07,840 .לא אוכל להיות בלעדיו 514 00:41:08,800 --> 00:41:09,920 .או אני בלעדיך 515 00:41:12,920 --> 00:41:15,880 .ראינו את ארל הסטן המקסים בדרך 516 00:41:16,440 --> 00:41:18,600 .אני מכיר אותו מביקוריו לווינצ'סטר 517 00:41:19,760 --> 00:41:21,880 ,הוא בן-ברית שלך ?כפי שהוא בן-ברית של אלפרד 518 00:41:22,680 --> 00:41:24,120 .הסטן הוא דני 519 00:41:25,480 --> 00:41:26,440 .אכן 520 00:41:27,320 --> 00:41:28,350 .וגם אות'רד 521 00:41:29,480 --> 00:41:30,680 .האב באוקה 522 00:41:32,240 --> 00:41:33,640 .ברוך הבא לדאנהולם 523 00:41:36,650 --> 00:41:38,760 .לא מפתיע לראותך כאן 524 00:41:40,160 --> 00:41:41,480 .אני בין חברים 525 00:42:03,560 --> 00:42:05,886 .פינאן .האב באוקה- 526 00:42:06,280 --> 00:42:08,320 .טוב לראותך .'אוספרת- 527 00:42:09,200 --> 00:42:12,346 .נער דני שנראה כמו עכברוש .שמי סית'ריק- 528 00:42:12,347 --> 00:42:14,896 .אשתך, סית'ריק, עזבה את קוקם 529 00:42:14,920 --> 00:42:16,920 .ושבה לפונדק בווינצ'סטר 530 00:42:17,720 --> 00:42:20,376 ?האומנם? היא בסדר 531 00:42:20,710 --> 00:42:21,650 .היא בסדר 532 00:42:22,640 --> 00:42:24,320 .והיא רועשת 533 00:42:26,240 --> 00:42:29,030 ?אוכל לקבל פרטיות .שב, אבי- 534 00:42:30,000 --> 00:42:31,340 .כולנו צריכים להשתין 535 00:42:40,880 --> 00:42:42,120 ?מה זה כל זה 536 00:42:42,960 --> 00:42:46,206 .נראה שאתם מתכוננים לקרב .אין זה עניינך- 537 00:42:46,960 --> 00:42:49,150 .אני חושש שזה יהפוך לענייני בקרוב 538 00:42:55,160 --> 00:42:56,900 .מסור את ההודעה וצא לדרכך 539 00:42:58,760 --> 00:43:02,716 .בבקשה, תגיד זאת .אינני כאן בכדי לגעור או להציל אותך- 540 00:43:03,680 --> 00:43:05,230 .ואינני כאן למען אלפרד 541 00:43:08,480 --> 00:43:11,980 .אני כאן למען אתלפלד .היא מסתתרת במנזר 542 00:43:13,360 --> 00:43:15,416 ?מסתתרת מפני מי .בעלה- 543 00:43:15,440 --> 00:43:17,120 .הוא מתכנן להרוג אותה 544 00:43:24,120 --> 00:43:25,680 .זו לא דאגה שלי 545 00:43:27,200 --> 00:43:29,220 .יש לה שומרים, יש לה את המלך 546 00:43:29,680 --> 00:43:31,950 .יש לה אפילו את סטיאפה .היא ביקשה את אות'רד- 547 00:43:42,800 --> 00:43:45,300 ?האם אתלוולד הגיע לכאן לבדו 548 00:43:46,560 --> 00:43:48,520 .הוא הגיע עם הסטן ובלאדהייר 549 00:43:49,040 --> 00:43:51,580 .לאחר שביקר קודם את אתלרד 550 00:43:53,800 --> 00:43:55,430 .כן. זה מה שעשה 551 00:43:57,830 --> 00:44:01,400 עליי להניח שהתוכנית היא להכתיר ?את אתלוולד למלך ווסקס הבא 552 00:44:08,480 --> 00:44:12,656 אם הסטן חוזר דרומה, אז בקרוב .יגלה שאתלפלד מסתתרת והיכן 553 00:44:12,657 --> 00:44:16,400 .באוקה, הקדשתי חצי מחיי לווסקס 554 00:44:17,880 --> 00:44:21,300 .לא אקדיש יותר .היא אומרת שנשבעת לה- 555 00:44:22,520 --> 00:44:25,416 שהבטחת לבוא לעזרתה .במידה ובעלה יאיים עליה 556 00:44:25,417 --> 00:44:28,336 .זה תכסיס .זה מעשה ידיו של אלפרד 557 00:44:28,337 --> 00:44:31,050 אתלפלד משחררת אותך בזאת .מהשבועה הזו 558 00:44:32,600 --> 00:44:33,640 .כן 559 00:44:35,320 --> 00:44:36,596 .היא ביקשה את עזרתך 560 00:44:36,907 --> 00:44:41,480 ,לא כי אתה איש שבועתה, אות'רד .אלא כי בך היא בוטחת יותר מכולם 561 00:44:42,920 --> 00:44:44,180 .לא אגיד יותר 562 00:44:46,240 --> 00:44:49,320 אם הייתי נשאר בווסקס ,ומסרב לאדוארד 563 00:44:50,120 --> 00:44:54,020 .אלפרד היה מורה להרוג אותי .באתי לכאן למען אתלפלד- 564 00:44:54,600 --> 00:44:56,820 .אתה חופשי לבחור את דרכך 565 00:44:57,640 --> 00:44:59,730 .שאלוהים יברך וינחה אותך 566 00:45:27,230 --> 00:45:28,376 .אל תגיד דבר 567 00:45:28,377 --> 00:45:31,420 .לא אעיז אפילו להפליץ לכיוונך, אדוני 568 00:45:32,720 --> 00:45:37,686 פשוט אגיד לסית'ריק כאן שהצבא האדיר שנאסף כאן לכאורה 569 00:45:37,687 --> 00:45:40,236 .לעולם לא יחזיק מעמד .אני מסכים- 570 00:45:41,200 --> 00:45:46,359 ואגיד לאוספרת' שלא הגעתי צפונה .רק בכדי להסתובב ולצעוד דרומה 571 00:45:46,360 --> 00:45:47,646 .גם לא אני, פינאן 572 00:45:47,647 --> 00:45:50,860 ,אדוני, אלך אחריך בכל אשר תלך .אבל יש לי אישה בווסקס 573 00:45:52,220 --> 00:45:55,630 ואנשים כמו הסטן ובלאדהייר .אינם טובים יותר מקיירטן 574 00:45:57,840 --> 00:46:02,256 ,אם בצפון נמצא ביתך ,ששייך לך מלידה 575 00:46:02,257 --> 00:46:05,150 ?אז מדוע איננו עושים דרכנו לבבנבורג 576 00:46:06,440 --> 00:46:09,520 .זה קרב שנוכל להאמין בו 577 00:46:12,680 --> 00:46:19,416 ,אות'רד, אני מתחנן אליך בתור חברך .אל תעשה את זה 578 00:46:19,417 --> 00:46:20,900 .עלינו לעזוב את המקום הזה 579 00:46:24,080 --> 00:46:25,760 ?לנטוש את אחי 580 00:46:26,920 --> 00:46:28,480 ?איך אוכל לעשות זאת 581 00:46:30,360 --> 00:46:31,560 .אתה מוכרח 582 00:46:36,240 --> 00:46:41,076 ,כשאלפרד היה צעיר .הוא זיין כל דבר. אני נשבע 583 00:46:41,520 --> 00:46:43,276 .הוא לא הצליח לשלוט בעצמו 584 00:46:43,277 --> 00:46:47,640 .או ליתר דיוק, הוא יכל, וכך עשה 585 00:46:49,890 --> 00:46:50,900 .אות'רד 586 00:46:52,480 --> 00:46:54,280 ?מה אמרת לאתלרד 587 00:46:55,360 --> 00:46:56,840 ?מה? למה אתה מתכוון 588 00:46:57,500 --> 00:47:00,420 ?הלכת לאתלרד. על מה דיברתם 589 00:47:02,480 --> 00:47:05,480 .דיברתי על הזדמנות 590 00:47:06,660 --> 00:47:07,860 ?לעשות מה 591 00:47:09,120 --> 00:47:13,516 ,להכריז על עצמו כמלך מרסיה .להכעיס את אלפרד, לגרום לפילוג 592 00:47:13,517 --> 00:47:15,400 .לעזור למטרה שלנו ?להרוג את אשתו- 593 00:47:26,560 --> 00:47:28,360 .אל תישן הלילה 594 00:47:29,480 --> 00:47:30,840 .ייתכן שלא תתעורר 595 00:47:31,440 --> 00:47:33,080 .אל תישן באף לילה 596 00:47:40,800 --> 00:47:43,906 כן, אות'רד, אולי הצעתי לאתלרד ,שכדאי שיהרוג את אשתו 597 00:47:43,907 --> 00:47:45,160 ?אבל מדוע שלא אעשה כך 598 00:47:46,030 --> 00:47:49,506 ,היא בתו של אלפרד ?הדבר יגרום לעוד כאוס. מה זה משנה 599 00:47:49,507 --> 00:47:52,120 !זה משנה .מדוע? היא האויב- 600 00:47:53,120 --> 00:47:56,840 או שהסיבה האמיתית שהאב באוקה ?הגיע צפונה היא לבקש ממך להציל אותה 601 00:47:57,400 --> 00:48:01,499 אחרי הכל, זה הדבר .שאתה עושה הכי טוב. להציל נסיכות 602 00:48:01,500 --> 00:48:03,606 .רגנאר, אני מבקש שתערוך ריבוע קרב 603 00:48:03,607 --> 00:48:05,776 אינני מוכן שהחרא הזה .יערב אותי בענייניו 604 00:48:05,777 --> 00:48:08,056 .אז תתעלם ממנו .לא אעשה זאת- 605 00:48:08,057 --> 00:48:12,753 .אלחם בו עכשיו ואהרוג אותו .מדוע? כי החרא גילה את האמת- 606 00:48:12,754 --> 00:48:16,776 אות'רד, אנחנו אמורים להיות .צבא אחד, חבר 607 00:48:16,777 --> 00:48:20,320 אני צופה שלורד אות'רד .עומד לערוק מהצבא הזה 608 00:48:23,310 --> 00:48:26,356 ,אתלפלד קראה ...והכלב שלה יבוא בריצה 609 00:48:27,080 --> 00:48:28,716 .אות'רד, הוא לא שווה את זה 610 00:48:29,300 --> 00:48:30,636 .וזו ההוכחה 611 00:48:30,637 --> 00:48:34,056 ?הוכחה למה !אינך יודע האם להיות סקסוני או דני- 612 00:48:34,280 --> 00:48:38,350 .רגנאר, נראה שאחיך חצוי בדעתו ?הוא איתנו או לא 613 00:48:39,240 --> 00:48:42,480 ?אות'רד, מה תגיד? מה תשובתך 614 00:48:45,530 --> 00:48:46,520 ?מה תגיד 615 00:48:50,080 --> 00:48:52,400 .אני אומר שהצבא הזה לא יחזיק מעמיד 616 00:48:53,420 --> 00:48:57,400 .רגנאר, הבט סביבך .אנו אויבים שהתאחדו רק מתוך חמדנות 617 00:48:58,080 --> 00:49:02,010 ...אין חיבור, אין כבוד ?אין חיבור, אמרת- 618 00:49:05,680 --> 00:49:06,850 ?אז מי אני 619 00:49:08,240 --> 00:49:09,560 .אתה אחי 620 00:49:10,240 --> 00:49:12,006 ?זה לא חיבור חזק מספיק 621 00:49:12,007 --> 00:49:15,900 ?או שזה לא משתווה לנסיכה .נראה שלא- 622 00:49:16,870 --> 00:49:19,899 ?ואתה. מדוע אתה כאן ?מה המסר שלך 623 00:49:19,900 --> 00:49:21,200 !רגנאר. רגנאר 624 00:49:22,300 --> 00:49:24,230 .יש לך עניין איתי בלבד 625 00:49:25,150 --> 00:49:29,410 .אות'רד אדם חופשי, רגנאר .בחירותיו שלו בלבד 626 00:49:30,000 --> 00:49:31,336 .אז תבחר 627 00:49:31,620 --> 00:49:37,140 ?אתה ניצב איתנו ?עם כל אחד מאיתנו, או לא 628 00:49:39,680 --> 00:49:43,060 .תיתן את תשובתך, קוטל דנים .הבה נשמע אותך 629 00:49:58,680 --> 00:49:59,850 .אני אעזוב 630 00:50:02,840 --> 00:50:05,700 .אני אעזוב, אך לא אחזור לווסקס 631 00:50:07,560 --> 00:50:08,876 .זקוקים לי 632 00:50:09,340 --> 00:50:10,520 .נסיכה זקוקה 633 00:50:14,000 --> 00:50:16,120 .אינך דני יותר מהכומר פה 634 00:50:16,800 --> 00:50:19,240 .אתה זונה לכתר של אלפרד 635 00:50:21,690 --> 00:50:23,440 ?תעשה לי את זה 636 00:50:24,640 --> 00:50:26,040 ?שוב 637 00:50:27,800 --> 00:50:30,099 .אני מוכרח .כן, כמובן שאתה מוכרח- 638 00:50:30,100 --> 00:50:31,240 .נשבעת שבועה 639 00:50:33,120 --> 00:50:35,040 .נתת את מילתך 640 00:50:35,600 --> 00:50:38,040 !וזה מבסס כבוד ומוניטין 641 00:50:39,120 --> 00:50:43,136 ,מה שאבי העניק לך .אני כעת לוקח בחזרה 642 00:50:43,137 --> 00:50:45,536 .אינך אות'רד רגנארסון יותר 643 00:50:45,560 --> 00:50:47,340 ...רגנאר, אל תעשה זאת, בבקשה 644 00:50:47,341 --> 00:50:49,450 !אינך אחי יותר 645 00:50:51,280 --> 00:50:54,296 .זה היה משחק עבורך .מעולם לא- 646 00:50:57,510 --> 00:51:01,000 .לך. לפני שאהרוג אותך 647 00:51:03,000 --> 00:51:06,336 .הוא לא יעזוב עם סקייד .רגנאר, היא שייכת לי 648 00:51:06,337 --> 00:51:09,320 .כן, בלאדהייר .נערוך ריבוע קרב 649 00:51:11,720 --> 00:51:16,080 .ותוכלו להילחם על המכשפה עד המוות 650 00:51:18,520 --> 00:51:21,960 .מוסכם .אדוני, אל תגיד דבר- 651 00:51:25,920 --> 00:51:26,980 .מוסכם 652 00:51:29,410 --> 00:51:30,440 .נילחם 653 00:51:36,200 --> 00:51:42,440 hamima תורגם וסונכרן על-ידי