1 00:00:01,080 --> 00:00:03,539 .אני הוא אות'רד, בנו של אות'רד 2 00:00:03,540 --> 00:00:07,639 ,נולדתי לורד סקסוני .אך גודלתי בידי הדנים כלוחם 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,769 ,אני משרת כעת את אלפרד ,מלכה הסקסוני של ווסקס 4 00:00:11,770 --> 00:00:16,809 ומגן על הממלכה האחרונה באנגליה .מפני גות'רום והצבא הויקינגי שלו 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,059 .אבל לא כולם בוטחים במלך 6 00:00:19,550 --> 00:00:21,639 .אני היורש של אבי 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,919 .עבור חלק, אני נתפס כאויב מבפנים 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,519 .אם יתמזל מזלנו, הוא יפול בקרב 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,439 ,זה בית משפט ללא צדק 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,079 ,בו תמיד יראו בי כעובד אלילים 11 00:00:32,080 --> 00:00:35,959 אפילו דרך עיניה של אשתי .האדוקה שכעת מרוחקת ממני 12 00:00:35,960 --> 00:00:38,399 אז כדי לשלם את ,החובות על אדמתי 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,999 .בזזתי, כפי שויקינג היה עושה 14 00:00:40,000 --> 00:00:43,059 ,ומצאתי מלכה עובדת אלילים ,חוזת עתידות 15 00:00:43,060 --> 00:00:46,459 .שיכולתה קשורה לטוהר שלה .היא לא נועדה לזיונים- 16 00:00:46,660 --> 00:00:48,279 .אני נקרא כעת בוגד 17 00:00:48,280 --> 00:00:51,599 ,אני, האח אסאר .העדתי תחת שבועה 18 00:00:51,600 --> 00:00:54,539 בית המשפט של אלפרד .קבע שיש להוציא אותי להורג 19 00:00:54,540 --> 00:00:56,479 .אבקש שהוא ימות מחרבי 20 00:00:56,480 --> 00:00:59,199 .אתם תילחמו עד המוות 21 00:00:59,200 --> 00:01:00,879 .הגורל הוא הכל 22 00:01:37,400 --> 00:01:41,010 - הממלכה האחרונה - - עונה 1, פרק 7 - 23 00:01:41,011 --> 00:01:45,179 hamima תורגם וסונכרן ע"י 24 00:01:45,380 --> 00:01:48,139 !צא החוצה, שיכור מנוול 25 00:01:53,020 --> 00:01:54,129 ?הוא כאן 26 00:01:54,960 --> 00:01:57,139 .עם אישה שאיננה אשתו 27 00:02:01,460 --> 00:02:02,899 .חברך הגיע 28 00:02:11,360 --> 00:02:12,939 ?אוכל לשבת 29 00:02:12,940 --> 00:02:15,479 או שאהרוס לך את ?מתנת ליל החירות האחרון 30 00:02:15,480 --> 00:02:16,799 .שב 31 00:02:27,360 --> 00:02:29,709 ?אתה חושב שבגדתי בך, ילדון 32 00:02:30,680 --> 00:02:33,159 .לא ,אל תטעה- 33 00:02:33,160 --> 00:02:36,609 לאודה היו 20 אנשים או יותר .מוכנים להעיד נגדך 34 00:02:38,480 --> 00:02:41,679 באתי להגיד לך .שאני לוחם טוב ממך 35 00:02:42,540 --> 00:02:44,009 .אני אהרוג אותך 36 00:02:45,720 --> 00:02:47,479 מוות של לוחם .זה כל מה שאוכל לתת 37 00:02:52,030 --> 00:02:54,079 .כל עוד אתה מבין 38 00:03:08,640 --> 00:03:11,139 אם יושבים על ליבך .דברים נוספים, עליך להגיד אותם 39 00:03:14,880 --> 00:03:18,509 .'לאופריץ .'לאופריץ 40 00:03:22,440 --> 00:03:24,279 .זה לא הקרב שאני רוצה 41 00:03:24,580 --> 00:03:26,059 ,חירותי ניתני לי הלילה 42 00:03:26,060 --> 00:03:29,219 ,ואם הייתי יכול לברוח, הייתי בורח .אבל איני יכול לעשות זאת 43 00:03:30,140 --> 00:03:31,759 .מוניטין הוא הכל 44 00:03:32,650 --> 00:03:34,319 .אני יודע ,יש לי סכסוכים ליישב- 45 00:03:34,320 --> 00:03:36,259 ,הבטחות לקיים .אני מוכרח לחיות 46 00:03:38,000 --> 00:03:39,909 .אז אתה מוכרח להרוג אותי 47 00:03:40,140 --> 00:03:42,419 .ואתה אותי .בכוונתי לעשות זאת- 48 00:03:47,240 --> 00:03:51,639 ,היתרון יהיה בידיי .אשתו של המלך מתפללת עבורי 49 00:03:52,000 --> 00:03:53,519 .אלוהים אוהב אותה 50 00:03:53,520 --> 00:03:55,089 .מישהו חייב לאהוב 51 00:03:59,460 --> 00:04:01,719 .נהנתי להיות חבר שלך 52 00:04:03,200 --> 00:04:05,199 אדאג שמותך יהיה .מהיר ונטול כאבים 53 00:04:05,200 --> 00:04:06,400 ?ואז תזיין את המלכה שלי 54 00:04:06,401 --> 00:04:09,109 .ואת אשתך .אבל תהיה בלי הביצים שלך- 55 00:04:16,240 --> 00:04:19,909 .אראה אותך מחר בבוקר .אכן- 56 00:04:35,840 --> 00:04:37,809 ?על מה את חושבת 57 00:04:41,280 --> 00:04:44,009 ?מה מתרחש בתוך הראש הזה 58 00:04:52,320 --> 00:04:55,609 ,חשבתי כמה אשמח לשכב איתך 59 00:04:56,580 --> 00:04:58,209 .בתור אישה 60 00:05:00,200 --> 00:05:01,559 ?באמת 61 00:05:04,600 --> 00:05:06,559 .אינני יכולה .כן, את יכולה- 62 00:05:06,560 --> 00:05:10,759 .איני יכולה, אתה יודע שאיני יכולה .אאבד את היכולת שלי 63 00:05:10,760 --> 00:05:12,029 ?למי אכפת 64 00:05:13,840 --> 00:05:16,519 .העתיד הוא הגורל, הוא לא ישתנה 65 00:05:21,160 --> 00:05:23,399 ?ואם אמות היום 66 00:05:25,060 --> 00:05:27,639 .לא ראיתי את מותך 67 00:05:35,200 --> 00:05:36,609 .אות'רד 68 00:05:38,160 --> 00:05:39,409 .אות'רד 69 00:05:40,160 --> 00:05:43,159 .המלך רוצה לדבר איתך ?בנוגע למה- 70 00:05:43,160 --> 00:05:47,719 .הוא לא יודע מה ללבוש הבוקר .הוא זקוק לעצתך. בוא איתי 71 00:06:01,700 --> 00:06:04,519 ?את מתכוונת לאכול הכל 72 00:06:04,720 --> 00:06:09,509 ?או שנשמור חצי לאדוארד .הוא תינוק- 73 00:06:09,790 --> 00:06:13,609 ?באמת .כבר שכחתי 74 00:06:15,480 --> 00:06:18,239 .אות'רד .אדוני- 75 00:06:19,720 --> 00:06:22,799 .בטוחני שישנת היטב .דווקא לא- 76 00:06:22,800 --> 00:06:27,819 בני משתעל ושני לוחמיי הטובים .ביותר ינסו היום להרוג זה את זה 77 00:06:33,240 --> 00:06:36,219 היום יתקיים המשתה .לזכרו של צ'ד הקדוש 78 00:06:36,220 --> 00:06:39,119 .קישטנו את ההיכל הגדול ?שמעת על צ'ד הקדוש 79 00:06:39,120 --> 00:06:40,639 .לא, אדוני 80 00:06:40,640 --> 00:06:43,319 .ובכן, ארצה לחשוב עליו בתור סמל 81 00:06:43,580 --> 00:06:46,179 הוא עבד במזרח אנגליה ומרסיה 82 00:06:46,180 --> 00:06:49,319 ,ומת בנורת'מבריה .המקום בו נולדת 83 00:06:49,780 --> 00:06:53,039 .איש של אנגליה כולה .בדיוק, אות'רד- 84 00:06:54,440 --> 00:07:01,019 לכן אין ברצוני לשפוך .דם סקסוני ביום לזכרו 85 00:07:02,960 --> 00:07:04,519 ,קבל את החוב מחדש 86 00:07:05,080 --> 00:07:08,199 שלח את המלכה שלך ,חזרה לקורנוולם 87 00:07:08,200 --> 00:07:10,709 .ולא יהיה צורך בשפיכת דמים 88 00:07:11,440 --> 00:07:13,059 .אלו תנאיי, והם לא ישתנו 89 00:07:13,060 --> 00:07:16,659 אם איזולט תחזור .לקורנוולם, היא תמות 90 00:07:18,200 --> 00:07:21,319 אני מוכן לקבל את החוב מחדש ,'על מנת להציל את לאופריץ 91 00:07:21,320 --> 00:07:22,839 .אבל איזולט מוכרחת להישאר איתי 92 00:07:22,840 --> 00:07:25,439 ,היא חלק משלל ,ולכן יש להחזיר אותה 93 00:07:25,440 --> 00:07:27,499 .לא משנה מה יעלה בגורלה .לא אוכל לנטוש אותה- 94 00:07:27,500 --> 00:07:29,209 .המלכה נשארת איתי 95 00:07:37,600 --> 00:07:39,219 .אתה שוטה 96 00:07:41,000 --> 00:07:44,519 ...אתה חוטא ופרא, ואני 97 00:07:46,100 --> 00:07:48,919 .סבלנותי אליך קצה 98 00:07:50,360 --> 00:07:52,459 .הקרב יתקיים כמתוכנן 99 00:07:56,620 --> 00:07:59,559 מי ייתן ונשמתך .תקבל את גמולה הראוי 100 00:08:00,100 --> 00:08:01,419 .אדוני 101 00:08:43,000 --> 00:08:45,039 .פנו דרך, פנו דרך 102 00:09:01,030 --> 00:09:03,859 !דממה 103 00:09:05,920 --> 00:09:09,059 ,הוד מלכותך, אדונים, גבירות 104 00:09:09,060 --> 00:09:13,109 התושבים היקרים ,והמסריחים של ווינצ'סטר 105 00:09:14,950 --> 00:09:18,579 .התאספנו כאן לחזות בצדק 106 00:09:19,060 --> 00:09:22,819 ,התאספנו לצפות בקרב עד הסוף ,שאותו סוף הוא מוות 107 00:09:22,820 --> 00:09:25,509 .אותו סוף הוא אש הגיהנום 108 00:09:26,120 --> 00:09:29,639 אנו כאן לצפות בקרב ...בין אות'רד חסר האל 109 00:09:30,640 --> 00:09:33,789 !ולאופריץ' מווינצ'סטר 110 00:09:35,600 --> 00:09:37,479 .קחו את המגנים שלכם 111 00:09:44,180 --> 00:09:45,509 ,לוחמים 112 00:09:46,400 --> 00:09:47,809 ?אתם מוכנים 113 00:09:49,890 --> 00:09:52,199 .אכן .כן- 114 00:09:56,240 --> 00:09:59,819 ,הקרב הוא עד המוות .לא משנה מה היא סיבת המוות 115 00:10:00,640 --> 00:10:03,319 .מי יתן והאל יבחר את המנצח 116 00:10:04,760 --> 00:10:06,079 .חרבות 117 00:10:12,700 --> 00:10:14,009 !התחילו 118 00:11:08,460 --> 00:11:11,199 האח אסאר, אאחל לך .דרך צלחה בחזרתך לקורנוולם 119 00:11:11,200 --> 00:11:13,289 אינך מעוניין לראות כיצד .זה נגמר, אדוני? -לא, אינני מעוניין 120 00:11:13,290 --> 00:11:17,459 יקירתי, תבקשי מהאחיות להביא .את הילדים, ברצוני ללכת איתם 121 00:12:27,640 --> 00:12:30,409 !הדנים !הדנים כאן 122 00:12:30,410 --> 00:12:33,359 !הם חדרו את חומות העיר !הצילו את עצמכם 123 00:12:33,360 --> 00:12:36,079 .הקרב נגמר, ילדון !קדימה, רוץ 124 00:12:36,080 --> 00:12:39,759 !עמדו על המשמר !אסור שיעברו 125 00:12:39,760 --> 00:12:41,839 !אסור שיגיעו לארמון 126 00:12:41,840 --> 00:12:43,799 .אבי, הם יחתכו אנשים כמונו לגזרים 127 00:12:43,800 --> 00:12:44,459 !המלך 128 00:12:44,460 --> 00:12:47,099 !?איפה המלך .המלך יצטרך להסתדר בעצמו- 129 00:12:47,100 --> 00:12:49,719 ?ומה איתי !אודה! אודה 130 00:12:49,720 --> 00:12:51,589 !לאופריץ', מכאן 131 00:13:25,040 --> 00:13:27,319 .צאו, במהירות 132 00:13:34,640 --> 00:13:36,799 לא נשאר דבר בארוות .מלבד חרא של סוסים 133 00:13:36,800 --> 00:13:38,279 .בואו נלך מכאן 134 00:14:12,920 --> 00:14:15,309 .נסתתר כאן, נחכה לרדת החשכה 135 00:14:20,960 --> 00:14:24,879 ,אני רוצה את המלך !ואני רוצה אותו בחיים 136 00:14:25,040 --> 00:14:27,239 !זוחל על ארבע 137 00:14:53,440 --> 00:14:55,099 !בואו אחריי פנימה 138 00:15:05,940 --> 00:15:07,009 !התרחקו 139 00:15:08,120 --> 00:15:09,239 !התרחקו 140 00:15:10,320 --> 00:15:14,119 .התרחק, אני מזהיר אותך .אלוהים יגן עליי 141 00:15:14,120 --> 00:15:15,109 ...אלוהים 142 00:15:27,400 --> 00:15:29,059 .רק גות'רום יכול להציל אותך 143 00:15:29,880 --> 00:15:31,719 .גות'רום הוא האלוהים שלך עכשיו 144 00:15:32,200 --> 00:15:34,909 ?עליי לחוס על חייך .בבקשה- 145 00:15:38,160 --> 00:15:39,339 ...בבקשה 146 00:15:43,520 --> 00:15:44,899 .לך לדרכך 147 00:15:48,360 --> 00:15:49,679 .לך 148 00:15:52,730 --> 00:15:54,259 .מצאו את אלפרד 149 00:16:29,130 --> 00:16:32,709 .אתה גות'רום, לוחם דגול 150 00:16:33,880 --> 00:16:35,709 .אני הוא אתלוולד 151 00:16:36,520 --> 00:16:40,239 ,בנו של המלך אתלרד .והמלך החוקי לווסקס 152 00:16:41,450 --> 00:16:43,769 .אלפרד גנב את הכתר שלי 153 00:16:48,160 --> 00:16:49,679 .הכתר הזה 154 00:16:55,230 --> 00:16:57,039 ,בתור מלך 155 00:16:57,480 --> 00:17:00,299 .אני מוכן לקיים משא ומתן 156 00:17:12,020 --> 00:17:13,889 .סוף המשא ומתן 157 00:17:16,360 --> 00:17:18,609 .אתה מריח כאילו חירבנת במכנסיים 158 00:17:19,580 --> 00:17:21,309 .לא חשתי בטוב 159 00:17:22,860 --> 00:17:24,729 !אני נשבע לך אמונים 160 00:17:51,220 --> 00:17:54,319 !לא, עזבו אותי !לא 161 00:17:56,240 --> 00:17:59,359 !לא! רדו ממני... לא 162 00:18:04,080 --> 00:18:07,559 !לא! לא !לא 163 00:18:07,560 --> 00:18:09,009 !לא 164 00:18:22,760 --> 00:18:23,679 ...איזולט 165 00:18:24,040 --> 00:18:25,259 !זהירות 166 00:18:38,380 --> 00:18:42,399 .הם עזבו, הם עזבו .זה נגמר 167 00:18:44,120 --> 00:18:45,809 .הם עזבו 168 00:18:48,760 --> 00:18:51,039 .עלינו לעזוב בעצמנו 169 00:18:51,840 --> 00:18:55,119 .שים קסדה, אנחנו דנים ?שוב- 170 00:18:55,120 --> 00:18:57,879 .אתם לא תעזבו אותי .לא, לא נעזוב- 171 00:18:58,740 --> 00:19:00,499 .אתן אסירות 172 00:19:20,840 --> 00:19:22,639 .אות'רד הסקסוני 173 00:19:25,160 --> 00:19:26,509 .ברידה 174 00:19:29,600 --> 00:19:31,209 ?מה זה 175 00:19:33,050 --> 00:19:34,879 ?בכוונתך לפגוע בי 176 00:19:34,880 --> 00:19:37,979 .טרם החלטתי .טוב לראותך שוב, ברידה- 177 00:19:37,980 --> 00:19:38,959 .'לאופריץ 178 00:19:39,530 --> 00:19:42,889 איך הצלחת להכניס ראש ?כה גדול לקסדה כה קטנה 179 00:19:43,760 --> 00:19:45,199 .זה היה הכרחי 180 00:19:50,380 --> 00:19:52,149 ?מדוע את עושה זאת 181 00:19:55,800 --> 00:19:58,999 ?היכן רגנאר, הוא כאן .הוא כמעט מוכן לנוע צפונה- 182 00:19:59,000 --> 00:20:02,009 ?להרוג את קיירטן ?מה אכפת לך- 183 00:20:09,840 --> 00:20:12,639 .השומרים בשערים יהיו שיכורים 184 00:20:12,640 --> 00:20:14,059 .הדרך שלכם פנויה 185 00:20:14,720 --> 00:20:15,899 .ברידה 186 00:20:19,170 --> 00:20:21,389 .אמרי לרגנאר שאני עדיין אחיו 187 00:20:23,520 --> 00:20:25,959 .אספר לו שהיית כאן ועזבת 188 00:20:26,980 --> 00:20:28,399 .ילדון 189 00:20:37,140 --> 00:20:38,519 .ברידה השתנתה 190 00:20:41,720 --> 00:20:43,909 .היא תמיד הייתה כועסת 191 00:20:45,520 --> 00:20:47,409 .כעת היא זדונית 192 00:20:48,800 --> 00:20:51,419 או שהיא השתנתה .או שאני השתנתי 193 00:20:55,700 --> 00:20:57,519 .היא אהבה אותך פעם 194 00:20:58,880 --> 00:21:00,319 .כבר לא 195 00:21:00,960 --> 00:21:02,799 .גם אני מסוגל לראות את זה 196 00:21:18,560 --> 00:21:20,559 .אני שונאת את היער 197 00:21:31,860 --> 00:21:33,379 ?היכן אשתך 198 00:21:35,880 --> 00:21:38,259 אני יודעת שאתה .'נשוי לגברת מילדרית 199 00:21:44,340 --> 00:21:46,499 ,היא תחפש מקום מקלט 200 00:21:48,320 --> 00:21:49,769 .אצל הכנסייה 201 00:21:52,800 --> 00:21:54,809 .היא נהגה לבוא למנזר 202 00:21:57,000 --> 00:21:58,639 .הייתי מתפללת איתה 203 00:21:59,500 --> 00:22:02,019 .צפיתי בה משתנה 204 00:22:07,040 --> 00:22:08,999 ?מדוע אישה הופכת לנזירה 205 00:22:12,020 --> 00:22:14,209 .בגלל אהבתה לאלוהים 206 00:22:16,490 --> 00:22:18,119 .אלוהים לעולם לא ינטוש אותה 207 00:22:18,440 --> 00:22:21,109 .זיינו אותך נגד רצונך 208 00:22:23,180 --> 00:22:24,719 ?היכן היה אלוהים 209 00:22:27,960 --> 00:22:29,479 .הוא שלח אתכם 210 00:22:37,020 --> 00:22:41,009 ?האם סביר שהמלך נהרג .המלך לא נוגע אלינו- 211 00:22:41,400 --> 00:22:43,709 .אם המלך מת, אז ווסקס מתה 212 00:22:53,440 --> 00:22:55,039 ?לאן את הולכת 213 00:22:55,040 --> 00:22:56,609 .אני זקוקה לחשכה 214 00:22:57,550 --> 00:22:59,409 ?היא זקוקה לחשכה עבור מה 215 00:23:01,080 --> 00:23:02,409 .כדי לראות 216 00:23:09,330 --> 00:23:11,259 - את'לינייל - 217 00:23:11,260 --> 00:23:13,239 - את'לני - 218 00:23:13,240 --> 00:23:15,079 - את'לני, ממלכת ווסקס - ?לאופריץ', היכן אנחנו 219 00:23:15,450 --> 00:23:19,239 אנחנו באזור הביצות .של נהר הסוורן 220 00:23:20,140 --> 00:23:22,539 .מעולם לא ראיתי אדמות כאלה 221 00:23:28,960 --> 00:23:32,299 .מהר, הם ראו אותנו .הסירה לא תחכה 222 00:23:32,300 --> 00:23:33,409 .כמרים 223 00:23:34,400 --> 00:23:35,709 !עלינו לעזוב !מהר- 224 00:23:37,750 --> 00:23:40,899 .אחוזים פחד .שאלוהים ישמור עלינו- 225 00:23:41,180 --> 00:23:42,759 .זמן להילחם, ילדון 226 00:23:48,800 --> 00:23:50,099 !אל תתנו להם להגיע לסירה 227 00:24:04,950 --> 00:24:06,439 !אות'רד 228 00:24:17,000 --> 00:24:18,409 !ילדון 229 00:24:20,320 --> 00:24:22,009 .חרבך אצלי 230 00:24:35,600 --> 00:24:37,289 !נתפוס אתכם 231 00:24:39,200 --> 00:24:43,109 אני מקווה שאתה נושא עליך .כסף, כומר. הצלנו את חייך 232 00:24:43,690 --> 00:24:46,509 .ניצלתי בידי רוחות רפאים, כך נראה 233 00:24:47,720 --> 00:24:49,019 .אדוני 234 00:24:50,240 --> 00:24:53,279 .תודה לאל שלא נפגעת .בורכתי- 235 00:24:53,280 --> 00:24:55,909 ?ומשפחתך .הם בטוחים- 236 00:24:56,280 --> 00:24:57,609 .הם בסירה לפנינו 237 00:24:57,980 --> 00:25:01,109 בתקווה למצוא מקום מקלט .באדמות הביצה האלו 238 00:25:04,180 --> 00:25:06,909 ,בארמון, אדוני .הם הגיעו משום מקום 239 00:25:08,040 --> 00:25:11,419 אכן. -הם הגיעו .כי איפשרו להם 240 00:25:12,050 --> 00:25:14,879 ?היכן היו השומרים שלך ?המרגלים שלך 241 00:25:15,420 --> 00:25:18,629 .על ברכיהם, ללא ספק .עליך להראות כבוד- 242 00:25:18,630 --> 00:25:20,719 ווסקס מאפשרת ללוחמיה להרוג זה את זה 243 00:25:20,720 --> 00:25:23,019 .ומבזבזת יותר מדי זמן על ברכיה 244 00:25:23,680 --> 00:25:25,309 .יותר מדי כסף על הכנסיות שלה 245 00:25:25,310 --> 00:25:28,309 אם גות'רום היה נוצרי ולא .עובד אלילים, לא הייתה מלחמה 246 00:25:28,310 --> 00:25:32,719 אבל הוא לא. -יהיה מוטב לך .לזכור שאני מלך 247 00:25:32,720 --> 00:25:35,519 ?מלך של מה .הסתכל סביבך 248 00:25:35,520 --> 00:25:36,799 !הוא מלכנו 249 00:25:36,800 --> 00:25:39,819 .כמו כל ממלכה לפניה, ווסקס נפלה 250 00:25:40,480 --> 00:25:43,679 .הוא אלפרד, בן אדם 251 00:25:43,680 --> 00:25:45,259 .מלך של כלום 252 00:26:50,920 --> 00:26:54,879 אלי, אפשר לשמנך המבורכים לחדור 253 00:26:54,880 --> 00:26:58,879 .ולסלק כל קדחת וחולי 254 00:26:59,240 --> 00:27:03,159 החזר בריאות וכוח לילד 255 00:27:03,160 --> 00:27:05,819 .ולהוריו הערניים תמיד 256 00:27:05,820 --> 00:27:07,079 .אמן 257 00:27:07,080 --> 00:27:09,349 .אמן .אמן- 258 00:27:37,440 --> 00:27:39,359 .אדוני, רקחתי תמיסה 259 00:27:39,940 --> 00:27:41,059 .נגד הכאב 260 00:27:42,480 --> 00:27:44,239 .נגד הכאב ממנו אתה סובל כאן 261 00:27:45,820 --> 00:27:48,299 ?יורד לך דם מישבנך 262 00:27:55,000 --> 00:27:58,109 אלו בסך הכל דברים הצומחים .על האדמה, אדוני. שתה את זה 263 00:28:09,780 --> 00:28:10,999 ?זה טעים 264 00:28:11,880 --> 00:28:13,089 .כלל לא 265 00:28:15,940 --> 00:28:18,509 .תודה .אכין עוד מחר- 266 00:28:28,150 --> 00:28:31,909 .הוא יילך לאיבוד .אני מבטיח זאת 267 00:28:46,950 --> 00:28:49,749 ?חששת שאאבד את דרכי 268 00:28:50,260 --> 00:28:52,609 .דרך אחת דומה לשנייה 269 00:28:53,020 --> 00:28:54,389 ?חקרת 270 00:28:55,320 --> 00:28:56,659 .קצת 271 00:28:58,360 --> 00:29:01,639 ?במה הבחנת במקום הזה 272 00:29:03,200 --> 00:29:04,859 .הוא רטוב 273 00:29:05,470 --> 00:29:07,079 .אין אופקים 274 00:29:07,960 --> 00:29:10,609 .אין תחושה שקיים משהו מעבר 275 00:29:12,120 --> 00:29:15,909 הכמרים שלי ביקרו כאן .פעם או פעמיים כדי להטיף 276 00:29:16,160 --> 00:29:18,859 .התושבים אינם מודעים לאלוהים 277 00:29:24,160 --> 00:29:25,809 .אתה נראה עייף 278 00:29:26,760 --> 00:29:29,239 .שינה הפכה לנדירה עבורי, כן 279 00:29:32,070 --> 00:29:35,199 אשתי הייתה רוצה .שניקח ספינה לפרנקיה 280 00:29:35,200 --> 00:29:39,209 ?כדי להפוך למלך אחר בגלות ?אז אתה מודה שאני עוד מלך- 281 00:29:42,100 --> 00:29:44,159 .לא נעז לנדוד 282 00:29:45,450 --> 00:29:48,009 .בני לא ישרוד זאת 283 00:29:55,920 --> 00:29:58,519 עליך להפיץ את הבשורה .שאתה בחיים 284 00:29:58,520 --> 00:30:01,559 ,לבקש מאנשים להצטרף אליך .ללכת בעקבותיך 285 00:30:01,560 --> 00:30:03,409 ?ומה אז ?להילחם 286 00:30:04,000 --> 00:30:06,739 ?זה מה שאתה היית עושה .זה מה שמלך היה עושה- 287 00:30:08,920 --> 00:30:11,509 .שקלתי זאת, כמובן 288 00:30:12,170 --> 00:30:14,199 ,וזה מה שידוע לי 289 00:30:15,050 --> 00:30:16,859 ,אני אחליט להילחם 290 00:30:17,460 --> 00:30:21,809 זה יצטרך להיות קרב בודד ,ובקרוב לפני שדנים נוספים יגיעו 291 00:30:22,360 --> 00:30:24,119 ,לפני שווסקס תקרוס 292 00:30:24,120 --> 00:30:27,009 ,התקלות אחר התקלות .פשיטה אחר פשיטה, חלק אחר חלק 293 00:30:27,010 --> 00:30:31,049 לכן, המשימה הראשונה ...מוכרחת להיות 294 00:30:31,890 --> 00:30:36,079 בדרך כלשהי לשכנע את הדנים לחכות 295 00:30:36,080 --> 00:30:38,709 .לרגע אחד וגורלי 296 00:30:40,960 --> 00:30:43,939 .קרב יחיד ומכריע. .כן- 297 00:30:45,040 --> 00:30:46,709 ?את מי עליי לשלוח 298 00:30:47,140 --> 00:30:49,919 לעבר המדינה להעביר .את הבשורה שאני כאן 299 00:30:49,920 --> 00:30:52,719 ,הכמרים שלך, כולם .כל אחד בכיוון שונה 300 00:30:52,720 --> 00:30:54,439 .יש צורך בתפילות שלהם כאן 301 00:30:57,160 --> 00:31:00,309 .בנך נחלש למרות התפילות שלהם 302 00:31:01,700 --> 00:31:03,709 .צר לי על כך 303 00:31:16,480 --> 00:31:19,039 .כל נשימה היא מאמץ עבורו 304 00:31:20,280 --> 00:31:23,339 אינני יודעת אם .לחמם או לקרר אותו 305 00:31:25,640 --> 00:31:27,109 ...ובכן, אנחנו 306 00:31:27,560 --> 00:31:30,609 .נישאר כאן עד שיבריא 307 00:31:41,900 --> 00:31:43,139 .אבא 308 00:32:02,040 --> 00:32:04,009 ?הילד ימות 309 00:32:07,460 --> 00:32:08,929 ?תוכלי להציל אותו 310 00:32:12,910 --> 00:32:14,329 ...ישנה דרך 311 00:32:16,260 --> 00:32:18,319 .אך זו לא דרך טובה 312 00:32:20,550 --> 00:32:24,039 ,אם זו הדרך היחידה .אז את מוכרחה 313 00:32:37,440 --> 00:32:39,659 ?אתה מרגיש קצת יותר טוב, אדוני 314 00:32:40,950 --> 00:32:42,439 .כן 315 00:32:46,860 --> 00:32:48,919 .איזולט היא הילרית 316 00:32:51,440 --> 00:32:53,309 .היא תוכל לעזור לבנך 317 00:32:57,750 --> 00:32:58,879 .תודה 318 00:33:06,600 --> 00:33:11,319 .אם תעזרי, מוטב שתצליחי .אם הילד ימות יאשימו אותך 319 00:33:11,320 --> 00:33:14,409 .לא נוכל לשבת בחיבוק ידיים .זה לא מה שאמרתי- 320 00:33:15,100 --> 00:33:17,609 .איזולט היא עובדת אלילים ואישה 321 00:33:18,100 --> 00:33:19,439 ,יאשימו אותה 322 00:33:19,960 --> 00:33:22,099 .לא משנה אם כוונתה טובה 323 00:33:31,550 --> 00:33:33,959 אם זה נכון שאלפרד ,נמצא באזור הביצות 324 00:33:33,960 --> 00:33:36,599 ?כמה זמן נחכה עד שיצא החוצה 325 00:33:36,600 --> 00:33:39,769 ,אם הוא מתחבא בביצות .יהיה טיפשי מצידנו לחפש אחריו 326 00:33:39,770 --> 00:33:41,999 ?ראית פעם דבר כזה 327 00:33:42,920 --> 00:33:45,919 ...במנזרים יש כתבים כאלה .לא, לא, לא ככה- 328 00:33:45,920 --> 00:33:47,839 ?מה המשמעות של כל זה 329 00:33:48,380 --> 00:33:51,059 ?על מה כתוב כאן 330 00:33:51,380 --> 00:33:53,519 .זה לא מעניין אותי 331 00:33:53,520 --> 00:33:56,639 כל מה שאלפרד גילה .על אויביו, הוא כתב 332 00:33:57,280 --> 00:34:01,709 .כן, זה קסם .באמת 333 00:34:02,130 --> 00:34:04,839 .אתם צוחקים .זה קסם מסוג חלש- 334 00:34:04,840 --> 00:34:09,859 .לא, אתם טועים .אלו מילים ללא קול 335 00:34:10,220 --> 00:34:12,199 .אלו קולות ללא אנשים 336 00:34:12,200 --> 00:34:14,909 בכוונתי ללמוד כיצד .להשתמש בקסם הזה 337 00:34:15,500 --> 00:34:18,699 ,ואם נתפוס את אלפרד .הוא יוכל ללמד אותך 338 00:34:19,400 --> 00:34:24,119 רק טיפש יצעיד צבא .לתוך אדמת ביצות 339 00:34:24,120 --> 00:34:26,009 ?אתה עד כדי כך טיפש 340 00:34:32,520 --> 00:34:36,079 ?אתה עד כדי כך טיפש, רגנאר 341 00:34:36,080 --> 00:34:37,679 .לא, אני לא 342 00:34:39,480 --> 00:34:41,079 .אז נחכה 343 00:34:56,880 --> 00:34:58,909 .עלינו להתקרב 344 00:35:26,740 --> 00:35:27,959 .אות'רד 345 00:35:28,800 --> 00:35:30,739 .המים עולים 346 00:35:40,240 --> 00:35:41,949 .אדוני, ביקשתי ממך דבר אחד 347 00:35:42,940 --> 00:35:44,709 .אוי, לא, אני מצטער 348 00:35:45,440 --> 00:35:48,609 ,אך מעולם לא בישלתי .וחוששני שלעולם לא אבשל שוב 349 00:35:49,520 --> 00:35:52,209 ?הן נשרפו .הן עשויות היטב, אדוני- 350 00:35:52,520 --> 00:35:54,939 .אתגר עבור שיניך וקיבתך 351 00:35:56,600 --> 00:35:58,819 .ראיתי צי ספינות בסוורן 352 00:35:59,850 --> 00:36:01,679 .הם נושאות את דגליו של סקורפה 353 00:36:01,680 --> 00:36:04,759 ?כמה ספינות .עשרים או יותר- 354 00:36:06,200 --> 00:36:08,709 .אלו יותר מ-1,000 אנשים 355 00:36:09,160 --> 00:36:11,199 .לגות'רום אותו מספר חיילים 356 00:36:11,200 --> 00:36:12,359 .יותר 357 00:36:12,360 --> 00:36:15,339 .שאלוהים יציל אותנו .נוכל להציל את עצמנו- 358 00:36:16,280 --> 00:36:17,879 .עלינו להאמין בזה 359 00:36:25,130 --> 00:36:27,099 ?הגברת תצטרף אלינו, אדוני 360 00:36:28,720 --> 00:36:30,559 .לא, היא לא 361 00:36:30,560 --> 00:36:33,739 היא עוד כועסת עליי .על כך ששלחתי את הכמרים 362 00:36:34,600 --> 00:36:37,409 שליחת הכמרים הייתה .המעשה הנכון לעשות, אדוני 363 00:36:38,120 --> 00:36:40,399 .נתפלל שאתה צודק 364 00:36:41,360 --> 00:36:43,039 .תסלחו לי 365 00:36:47,080 --> 00:36:50,749 אם הילד ימות, זה יוציא את .הרוח ממפרשיו של אלפרד 366 00:36:51,920 --> 00:36:54,209 .ולעולם לא נציל את עצמנו 367 00:37:09,780 --> 00:37:11,019 .'אלסווית 368 00:37:12,400 --> 00:37:14,739 .את מוכרחת לסיים את השתיקה הזו 369 00:37:16,860 --> 00:37:18,399 .הכמרים יביאו אנשים 370 00:37:18,400 --> 00:37:22,609 בלי אנשים, מעבר בטוח .דרומה לפרנקיה יהיה בלתי אפשרי 371 00:37:24,700 --> 00:37:28,179 ,במקרה הטוב ביותר .ילדינו יילקחו כעבדים 372 00:37:37,600 --> 00:37:39,559 .אתה אוכל בשר 373 00:37:39,880 --> 00:37:41,319 ?מדוע 374 00:37:41,320 --> 00:37:43,519 .בימים האחרונים הכאבים פחתו 375 00:37:43,520 --> 00:37:48,299 .אינני מסכימה לבשר .לא אוכל להתמודד עם מחלה נוספת 376 00:37:54,060 --> 00:37:56,669 ,בעיני האח אסאר, היא מכשפה 377 00:37:57,320 --> 00:37:59,799 אך אתה שותה בשמחה .את השיקויים שלה 378 00:37:59,800 --> 00:38:02,199 .זו תמיסת מרפא .אני רואה דרכך- 379 00:38:02,200 --> 00:38:05,639 אתה מעוניין להפקיד .את ילדנו בידי השטן 380 00:38:05,640 --> 00:38:08,139 .תפילותינו לא זוכות למענה 381 00:38:08,140 --> 00:38:11,509 אין זה פלא שמצאנו את עצמנו .חיים בשלולית בוץ 382 00:38:28,290 --> 00:38:30,719 - סקריברנה - 383 00:38:30,720 --> 00:38:32,719 - שרבורן - 384 00:38:32,720 --> 00:38:34,719 - שרבורן - - ממלכת ווסקס - 385 00:38:35,680 --> 00:38:36,939 ,אבי, בבקשה 386 00:38:36,940 --> 00:38:40,879 .בוא להתחמם ליד האש .אני נושא מכתב מהמלך- 387 00:38:49,500 --> 00:38:50,779 ?הוא חי 388 00:38:51,840 --> 00:38:54,479 .ווסקס עודנה חיה ונושמת, וולפייר 389 00:38:54,480 --> 00:38:56,119 .תודה לאל 390 00:39:13,980 --> 00:39:15,659 .אלוהים אדירים 391 00:39:16,320 --> 00:39:18,919 .יש לה חוצפה לגשת 392 00:39:19,480 --> 00:39:20,799 .היא עזרה לי 393 00:39:24,380 --> 00:39:25,879 .תודה 394 00:39:27,720 --> 00:39:31,839 .אני לא מעוניינת לשמוע את קולך 395 00:39:32,200 --> 00:39:34,359 .אל תוציאי מילה מפיך 396 00:39:38,280 --> 00:39:40,939 ?ברצונך להגיד משהו, איזולט 397 00:39:44,620 --> 00:39:48,439 ,אם תרצה, אדוני .אנסה לעזור לילדך 398 00:39:49,180 --> 00:39:50,609 .איננו רוצים 399 00:39:50,610 --> 00:39:54,959 .הלילה הוא לילה טוב .איננו רוצים- 400 00:39:54,960 --> 00:39:59,119 .מחר יהיה מאוחר מדי ?מה פשר הדיבור הזה- 401 00:39:59,120 --> 00:40:02,359 ?"מה פשר הדיבור, "מאוחר מדי 402 00:40:02,880 --> 00:40:05,099 ?את אומרת שילדי ימות 403 00:40:05,100 --> 00:40:08,039 .אלסווית', אלסווית', בבקשה .הרחק אותה ממני- 404 00:40:08,040 --> 00:40:10,909 !הרחק אותה ממני !הרחק אותה משדה ראייתי 405 00:40:10,910 --> 00:40:11,939 .בבקשה, הפסיקי 406 00:40:11,940 --> 00:40:14,879 !הרחק אותה משדה ראייתי .אדוני, היא מציעה עזרה- 407 00:40:14,880 --> 00:40:16,919 הכמרים שלי אמרו לי ,שאת מכשפה 408 00:40:16,920 --> 00:40:18,359 !והם צדקו !היא אינה מכשפה- 409 00:40:18,360 --> 00:40:21,879 .אלסווית', בבקשה, הפסיקי !לא, בבקשה, לא- 410 00:40:21,880 --> 00:40:25,169 ,את מדאיגה את עצמך .את מדאיגה את הילדים. מספיק 411 00:40:31,500 --> 00:40:35,099 ...בבקשה, לא, לא ...בבקשה, לא 412 00:40:41,440 --> 00:40:43,379 .לכי, לכי, בבקשה 413 00:40:43,820 --> 00:40:46,709 .איזולט, עלייך להתכונן 414 00:40:51,020 --> 00:40:52,409 .אדוני 415 00:40:53,200 --> 00:40:55,489 .זה מוכרח להיות הלילה 416 00:40:57,960 --> 00:40:59,819 .היא תהיה מוכנה 417 00:41:25,290 --> 00:41:28,159 ...הילד יעבור ממקום אחד 418 00:41:29,240 --> 00:41:30,799 .לאחר 419 00:41:31,800 --> 00:41:33,799 .מכמעט מוות לחיים 420 00:41:41,120 --> 00:41:42,499 ?במה מדובר 421 00:41:44,200 --> 00:41:46,309 ,בכדי שהילד יחייה 422 00:41:47,180 --> 00:41:49,609 ,אז ילד אחר .במקום כלשהו, מוכרח למות 423 00:41:52,980 --> 00:41:54,999 .אני אטול חיים 424 00:41:55,900 --> 00:41:58,119 .זר, חף מפשע 425 00:41:58,840 --> 00:42:00,459 ...איזולט 426 00:42:03,840 --> 00:42:05,739 .זה מוכרח להיעשות 427 00:42:24,200 --> 00:42:25,739 ?'הגברת אלסווית 428 00:42:27,430 --> 00:42:29,079 .עזבי אותי 429 00:42:32,470 --> 00:42:34,229 .אינני יכולה 430 00:42:34,760 --> 00:42:37,239 .עזבי אותי ...גבירתי- 431 00:42:39,120 --> 00:42:41,199 .את זקוקה לנחת 432 00:42:53,000 --> 00:42:55,159 ...כשילד סובל 433 00:42:57,480 --> 00:42:59,409 .האמא סובלת 434 00:43:01,480 --> 00:43:03,109 .אני יודעת את זה 435 00:43:04,560 --> 00:43:06,969 .אני מכירה את הכאב שאת מרגישה 436 00:43:08,710 --> 00:43:10,959 .זה כמעט בלתי נסבל 437 00:43:12,360 --> 00:43:13,939 .אפילו עבור מלכה 438 00:43:16,240 --> 00:43:18,959 אשאר רק לפרק הזמן ,שתצטרכי אותי 439 00:43:19,220 --> 00:43:22,209 .לרגע, שנה 440 00:43:26,400 --> 00:43:28,959 .הוא גוסס 441 00:43:38,800 --> 00:43:41,109 .היא עובדת אלילים 442 00:43:42,280 --> 00:43:45,439 .אך למרות זאת, עזרה למלך 443 00:43:47,120 --> 00:43:51,709 .נאלצתי להפקיד את ילדי בידי זרה 444 00:44:01,520 --> 00:44:04,739 .יש טוב באיזולט 445 00:44:23,200 --> 00:44:25,009 ,אינני יודע מה גרוע יותר 446 00:44:26,050 --> 00:44:27,559 .כשהוא בוכה או כשהוא ישן 447 00:44:27,560 --> 00:44:31,479 כשהוא ישן, אני מרגיש .צורך להעיר אותו 448 00:44:32,760 --> 00:44:35,459 .זהו גמול, אלוהים מעניש אותי 449 00:44:35,460 --> 00:44:36,539 ?בעבור מה 450 00:44:36,540 --> 00:44:38,759 בגלל אתלוולד, עבור .זה שלקחתי ממנו את הכתר 451 00:44:38,760 --> 00:44:41,709 ,אתלוולד הוא שוטה .הוא לעולם לא יוכל להיות מלך 452 00:44:42,240 --> 00:44:44,249 .האל שלך בוחן אותך 453 00:44:46,780 --> 00:44:48,899 .אדוני, תן את אדוארד לאיזולט 454 00:44:51,160 --> 00:44:53,279 ,אם אלוהים לא ריפא את אדוארד 455 00:44:53,280 --> 00:44:58,609 מה גורם לך לחשוב שהוא ?יאפשר לעובדת אלילים להצליח 456 00:45:14,740 --> 00:45:18,399 ?מי אמר שאלוהים לא פועל דרך כולם 457 00:45:19,560 --> 00:45:21,839 ?הוא לא ברא גם את עובדי האלילים 458 00:45:23,680 --> 00:45:29,209 באוקה נהג להגיד לי .שדרכי האל ידועות רק לו 459 00:45:32,280 --> 00:45:34,799 .נלקחת לביצות מסיבה מסוימת 460 00:45:35,640 --> 00:45:38,229 ,יש לך הזדמנות אחת להציל את בנך 461 00:45:38,760 --> 00:45:41,359 ויש לך הזדמנות אחת .להציל את הממלכה שלך 462 00:45:41,780 --> 00:45:44,119 .שני הדברים קשורים יחדיו 463 00:45:46,120 --> 00:45:48,219 .אדוארד הוא היורש שלך 464 00:45:49,760 --> 00:45:51,159 ,אם ישרוד 465 00:45:52,660 --> 00:45:54,389 ...הייתי אומר שזה סימן 466 00:45:56,040 --> 00:45:57,399 .שווסקס תשרוד 467 00:46:07,760 --> 00:46:10,609 .בקושי יש לו דופק 468 00:46:12,900 --> 00:46:15,809 .תן לי להביא את הילד לאיזולט 469 00:46:36,980 --> 00:46:39,959 .שאלוהים ירחם עלינו 470 00:47:02,460 --> 00:47:04,609 ?לאן הוא לוקח אותו 471 00:47:05,450 --> 00:47:07,479 ?אני רשאית לדעת 472 00:47:08,520 --> 00:47:10,319 .לאיזולט 473 00:47:12,200 --> 00:47:14,139 .אלוהים צופה 474 00:47:57,160 --> 00:47:58,609 ?אדוני 475 00:48:01,920 --> 00:48:02,969 ?אדוני 476 00:48:04,680 --> 00:48:06,139 .בוקר טוב, אדוני 477 00:48:06,480 --> 00:48:09,439 ,קיבלנו את ההודעה שלך .באנו במהירות האפשרית 478 00:48:10,960 --> 00:48:13,209 ?האב באוקה, זה אתה 479 00:48:13,500 --> 00:48:14,609 .כן, אדוני 480 00:48:16,440 --> 00:48:19,839 .אתה כאן .אכן, אדוני- 481 00:48:25,300 --> 00:48:27,619 .והבאת אנשים 482 00:48:27,620 --> 00:48:29,319 .וולפייר .אדוני- 483 00:48:32,720 --> 00:48:35,279 .ובכן, כמה מלבב לראות את כולכם 484 00:48:35,280 --> 00:48:37,039 .טוב לראות אותך שוב, אדוני 485 00:48:37,040 --> 00:48:39,119 .יש עוד אנשים רבים בקרבה 486 00:48:39,120 --> 00:48:42,719 ,שומרים, גברים .אפילו האח אסאר כאן 487 00:48:42,980 --> 00:48:46,809 .כולנו התפללנו לבריאותך ושלומך 488 00:48:48,330 --> 00:48:51,919 ?התפללתם .ועבור אדוארד, כמובן- 489 00:48:51,920 --> 00:48:56,209 כל כומר בארץ הונחה .לערוך טקס למען הבראתו 490 00:48:58,820 --> 00:49:01,059 .למען אדוארד, בורכתי 491 00:49:02,320 --> 00:49:04,419 ?מה מצבו של הילד, אדוני 492 00:49:06,940 --> 00:49:08,389 .אדוארד 493 00:49:11,120 --> 00:49:12,429 ?אדוני 494 00:49:13,920 --> 00:49:15,349 ?מה העניין, אדוני 495 00:49:20,700 --> 00:49:22,909 ...בבקשה, אלוהים, לא 496 00:49:23,960 --> 00:49:28,849 .אמור לי שהוא לא נלקח ממני .לא, אדוני. זה לא הקבר שלו- 497 00:49:36,470 --> 00:49:39,319 .הוא בריא, אדוני ?מה- 498 00:49:39,320 --> 00:49:42,359 .והוא נרפא ?נרפא- 499 00:49:43,600 --> 00:49:45,479 ?אדוני, מה זה 500 00:49:48,160 --> 00:49:52,319 .אלו חדשות טובות, אבי. תשמח .הוא בריא- 501 00:49:59,720 --> 00:50:02,879 .הוא בריא ...זה נכון, הוא 502 00:50:03,970 --> 00:50:06,059 .הוא בריא, גופו התקרר 503 00:50:06,320 --> 00:50:08,319 .הוא בריא, באוקה 504 00:50:09,840 --> 00:50:13,349 .אני מרגיש את ליבו פועם בחוזקה 505 00:50:13,880 --> 00:50:16,119 .אלוהים לא נטש אותך, אדוני 506 00:50:16,120 --> 00:50:20,719 !קראו לאלסויית', קראו לאמו .התפילות של ווסקס כולה נענו- 507 00:50:20,720 --> 00:50:22,759 .אכן ,כל מיסה, אדוני- 508 00:50:22,760 --> 00:50:26,459 כל מיסה שנאמרה .בידי 100 כמרים או יותר נשמעה 509 00:50:26,460 --> 00:50:29,819 .הבט בו, הבט בו, הוא בריא !אלוהים טוב- 510 00:50:29,820 --> 00:50:31,409 !השבח לאל 511 00:50:37,420 --> 00:50:40,759 .כן, השבח לאל, האב באוקה 512 00:50:49,680 --> 00:50:53,329 ?פעלת היטב, מדוע הדמעות 513 00:50:58,040 --> 00:51:00,929 .הן עבור ילדו של הזר 514 00:52:00,680 --> 00:52:03,439 .אתה רטוב, ילדון .אכן- 515 00:52:03,700 --> 00:52:06,799 .רטוב, עייף, אך יש לי תוכנית 516 00:52:07,160 --> 00:52:11,509 אדוני, הספינות נשמרות .בידי לא יותר מ-60 אנשים 517 00:52:11,800 --> 00:52:14,999 שאר הצבא נמצא ביבשה .מחפש אחר מזון 518 00:52:15,000 --> 00:52:17,359 ,נהרוג את השומרים .נשרוף את הספינות 519 00:52:17,360 --> 00:52:20,819 אתה באמת מאמין שאז .סקורפה יפנה לגות'רום? -אכן 520 00:52:20,820 --> 00:52:23,349 .צבא אחד, קרב אחד .זו הדרך היחידה, אדוני 521 00:52:25,680 --> 00:52:29,439 .זה יתחיל כאן, במים האלה 522 00:52:33,600 --> 00:52:36,309 .הובאת לכאן מהסיבה הזו, אדוני 523 00:53:04,800 --> 00:53:08,609 עליהם לרדוף אחרינו .במחשבה שיוכלו להגיע אלינו 524 00:53:09,640 --> 00:53:12,809 .נעמוד במקומנו עד הרגע האחרון 525 00:53:13,440 --> 00:53:15,489 ואז נישאר בנתיב הבטוח 526 00:53:15,840 --> 00:53:18,709 ונאפשר לאדמה להחליש .אותם לפני שנתקוף 527 00:53:20,280 --> 00:53:22,319 ?ואם כן יגיעו אלינו 528 00:53:28,080 --> 00:53:29,559 ?מוכנים 529 00:53:45,760 --> 00:53:49,209 ,זכור, אל תהרוג אותם .רק הרגז אותם 530 00:54:04,940 --> 00:54:06,409 .עוד אחד 531 00:54:15,520 --> 00:54:17,819 !?ברצונך למות 532 00:54:18,520 --> 00:54:20,209 .עוד אחד 533 00:54:30,260 --> 00:54:32,799 ?מי אתה, חתיכת חרא ערמומי 534 00:54:32,800 --> 00:54:37,009 ?ברצונך שאחתוך את קרביך !הנה אני, אני מחכה- 535 00:54:37,600 --> 00:54:40,499 !נשלח כל אחד מכם לקבר 536 00:54:40,500 --> 00:54:41,999 .תפגע במנוול הגדול 537 00:54:49,840 --> 00:54:53,409 !בואו והילחמו ?או שאתם מפחדים 538 00:54:59,120 --> 00:55:00,849 .נעמוד במקומנו 539 00:55:05,240 --> 00:55:06,879 .נעמוד במקומנו 540 00:55:10,760 --> 00:55:13,209 .רוצו !רוצו, רוצו 541 00:56:23,160 --> 00:56:24,509 !עכשיו 542 00:56:50,360 --> 00:56:52,609 !כעת לעבר הספינות 543 00:56:59,120 --> 00:57:01,039 .אופק חדש, אדוני 544 00:57:01,920 --> 00:57:03,909 .מקור לתקווה 545 00:57:08,720 --> 00:57:11,039 .אלוהים בחן אותך, אדוני 546 00:57:11,360 --> 00:57:14,909 הכניס אותך לאש כפי .שנפח עושה לפלדה שלו 547 00:57:15,240 --> 00:57:18,029 .וכמו הפלדה, יצאת חזק יותר 548 00:57:21,100 --> 00:57:22,419 .השבח לאל 549 00:57:23,000 --> 00:57:24,479 .השבח לאל, אדוני 550 00:57:24,950 --> 00:57:26,839 .צדקת, באוקה 551 00:57:27,400 --> 00:57:32,819 אלוהים פועל בדרכים .משונות ביותר, שידועות רק לו 552 00:57:32,820 --> 00:57:38,119 hamima תורגם וסונכרן ע"י