1 00:00:02,000 --> 00:00:05,170 תורגם וסונכרן משמיעה ע"י 2 00:00:05,170 --> 00:00:11,585 ponkoit -עמית יקיר ו ,glfinish Qsubs מצוות 3 00:00:12,070 --> 00:00:17,485 .Xcite :סונכרן לגירסה זו על ידי 4 00:00:41,949 --> 00:00:47,212 אירועים ואנשים אמיתיים שימשו .כהשראה לסרט זה 5 00:00:48,736 --> 00:00:50,127 ?כולם מוכנים 6 00:00:50,162 --> 00:00:51,521 -סקוטלנד - - 1970 - 7 00:00:51,522 --> 00:00:52,337 ...היכון 8 00:00:52,338 --> 00:00:54,219 ...הכן 9 00:00:54,219 --> 00:00:56,884 !צא 10 00:01:21,938 --> 00:01:24,111 .תבשיל, ד"ר גאריגן 11 00:01:28,367 --> 00:01:30,298 ?ולך, ד"ר גאריגן 12 00:01:32,353 --> 00:01:33,557 ...אני 13 00:01:33,833 --> 00:01:35,294 ...חשבתי ש 14 00:01:35,504 --> 00:01:36,394 .אמא 15 00:01:36,395 --> 00:01:38,424 ...מכיוון שיש לנו משהו לחגוג 16 00:01:38,856 --> 00:01:41,126 .אולי נשתה טיפה 17 00:01:41,127 --> 00:01:42,195 ?שרי 18 00:01:43,756 --> 00:01:46,916 .אמך ואני מאד גאים בך, ניקולס 19 00:01:47,173 --> 00:01:48,709 .מאד גאים 20 00:01:48,710 --> 00:01:51,271 ,אמנם לא תואר טוב כמו שלי 21 00:01:51,712 --> 00:01:53,878 .אבל תואר טוב בכל זאת 22 00:01:56,581 --> 00:01:58,402 ...להיות רופא משפחה 23 00:01:58,758 --> 00:02:00,487 ובכן, הרשה לי ,לומר לך, ניקולס 24 00:02:00,488 --> 00:02:02,003 .בחרת חיים ראויים 25 00:02:03,681 --> 00:02:06,532 אם תרימו שניכם ...את כוסותיכם 26 00:02:06,887 --> 00:02:08,247 .הרמת כוסית 27 00:02:09,079 --> 00:02:10,753 .לחיי אב ובנו 28 00:02:14,895 --> 00:02:16,936 .לעתיד ארוך ביחד 29 00:02:37,803 --> 00:02:38,889 .ניקולס 30 00:02:38,890 --> 00:02:40,441 ?אתה בסדר שם בפנים 31 00:02:40,837 --> 00:02:42,072 .אני בסדר 32 00:02:45,229 --> 00:02:46,355 .אני בסדר 33 00:02:48,884 --> 00:02:51,267 בסדר, המקום שתנחת .עליו, לשם תלך 34 00:02:52,278 --> 00:02:54,540 ...המקום הראשון שתנחת .לשם תלך 35 00:02:58,536 --> 00:02:59,680 .קנדה 36 00:03:09,335 --> 00:03:11,835 - אוגנדה - 37 00:04:06,173 --> 00:04:08,025 ?בשביל מה החיילים האלה 38 00:04:09,520 --> 00:04:10,898 ?סליחה, את מדברת אנגלית 39 00:04:10,899 --> 00:04:11,818 .כן, כן 40 00:04:11,819 --> 00:04:13,432 ?בשביל מה החיילים האלה 41 00:04:14,200 --> 00:04:16,734 .הצבא משתלט .יש הפיכה צבאית 42 00:04:17,027 --> 00:04:18,079 ?הפיכה צבאית 43 00:04:18,080 --> 00:04:19,448 ?אנחנו בטוחים 44 00:04:19,449 --> 00:04:20,521 .אל תדאג 45 00:04:20,522 --> 00:04:22,130 .אלה אנשיו של גנרל אמין 46 00:04:22,131 --> 00:04:23,555 .הוא נלחם למען העם 47 00:04:23,556 --> 00:04:25,438 .זה יום שמח מאד בשבילנו 48 00:04:25,439 --> 00:04:26,358 .בסדר 49 00:04:42,658 --> 00:04:44,180 ?זה הוא .כן- 50 00:04:45,328 --> 00:04:46,878 ?מה אתה עושה בסקוטלנד 51 00:04:46,879 --> 00:04:48,025 .ובכן, אני רופא 52 00:04:48,026 --> 00:04:49,442 .רופא מוסמך 53 00:04:51,093 --> 00:04:53,036 חשבתי שאוכל אולי .להשתמש בכישוריי כאן 54 00:04:53,037 --> 00:04:54,032 ?את יודעת 55 00:04:57,303 --> 00:04:58,471 !קופים, תסתכלי 56 00:04:58,472 --> 00:04:59,314 .תסתכלי 57 00:04:59,315 --> 00:05:01,121 ?יש לכם קופים בסקוטלנד 58 00:05:01,122 --> 00:05:03,104 .לא, אין לנו קופים בסקוטלנד 59 00:05:04,867 --> 00:05:06,574 לא, אם היו לנו ,קופים בסקוטלנד 60 00:05:06,575 --> 00:05:08,377 קרוב לוודאי שהיינו .מטגנים אותם טיגון עמוק 61 00:05:18,290 --> 00:05:19,929 ...אומר לך מה, אני יכול 62 00:05:32,259 --> 00:05:33,681 .זו התחנה שלי 63 00:05:41,037 --> 00:05:43,628 !אני קצין רפואה מעבר לים 64 00:05:51,008 --> 00:05:56,130 - מלך סקוטלנד האחרון - 65 00:06:14,281 --> 00:06:15,648 .ד"ר גאריגן 66 00:06:18,185 --> 00:06:19,950 .ד"ר מריט .לא- 67 00:06:19,951 --> 00:06:21,543 .אני שרה, אשתו של דיוויד 68 00:06:21,618 --> 00:06:22,868 .ברוך הבא 69 00:06:23,704 --> 00:06:25,720 .דיוויד נקרא למקרה חירום 70 00:06:26,293 --> 00:06:27,515 .מקווה שהכל בסדר 71 00:06:27,516 --> 00:06:29,143 .כן, זה דבר שבשיגרה פה 72 00:06:29,144 --> 00:06:30,641 ?הנסיעה עברה בשלום 73 00:06:31,676 --> 00:06:33,176 ...את יודעת, זה היה 74 00:06:33,177 --> 00:06:34,119 ?נורא 75 00:06:34,324 --> 00:06:36,495 הפרצוף והתחת שלך תקוע ?בבית השחי של מישהו 76 00:06:37,103 --> 00:06:38,278 בפעם האחרונה שעשיתי את המסע הזה 77 00:06:38,279 --> 00:06:39,698 .כמעט ונחנקתי 78 00:06:41,196 --> 00:06:42,218 ...בסדר 79 00:06:42,219 --> 00:06:43,217 .קפוץ פנימה 80 00:06:50,284 --> 00:06:52,728 למעשה, גם אתמול .חיכיתי לאוטובוס 81 00:06:52,986 --> 00:06:54,025 ?כן 82 00:06:54,214 --> 00:06:56,068 התחלנו כבר להיות .מודאגים לגביך 83 00:06:56,069 --> 00:06:57,757 חשבנו שאולי .התעכבת בגלל ההפיכה 84 00:07:02,312 --> 00:07:03,889 .דרך אגב, זה כבר רשמי 85 00:07:03,890 --> 00:07:04,944 .אובוטה בחוץ 86 00:07:04,944 --> 00:07:06,327 .הרדיו מלא בזה 87 00:07:06,327 --> 00:07:07,482 ?מי זה אובוטה 88 00:07:08,940 --> 00:07:10,548 .הנשיא לשעבר 89 00:07:10,549 --> 00:07:12,616 ...אה, נכון, ומה-שמו 90 00:07:13,117 --> 00:07:15,289 ?אמין, הוא משתלט, נכון 91 00:07:15,554 --> 00:07:17,471 בהחלט הגעת .בתקופה מעניינת 92 00:07:18,467 --> 00:07:20,223 מה שאוכל לעשות ...כדי לעזור 93 00:07:48,751 --> 00:07:50,103 .בוקר טוב, ניקולס 94 00:07:50,104 --> 00:07:50,779 .בוקר טוב 95 00:07:50,779 --> 00:07:52,510 ?אז... מה אתה חושב 96 00:07:53,031 --> 00:07:54,045 .אני בסדר 97 00:07:54,523 --> 00:07:55,727 .בוא 98 00:07:56,488 --> 00:07:58,526 .זה חדר הניתוח 99 00:07:58,909 --> 00:08:00,922 .ניתוחים פשוטים בדרך-כלל 100 00:08:01,268 --> 00:08:03,101 .בוקר טוב .בוקר טוב- 101 00:08:05,943 --> 00:08:08,759 אם לא אכפת לך שאני ?שואל, כמה רופאים יש כאן 102 00:08:08,760 --> 00:08:11,368 ,ובכן, יש אותי .ועכשיו יש גם אותך 103 00:08:11,594 --> 00:08:13,163 .בוקר טוב, אחות .בוקר טוב- 104 00:08:14,587 --> 00:08:17,330 עכשיו... הדבר ...המעניין הוא 105 00:08:17,788 --> 00:08:21,096 שמונים אחוז מהמקומיים עדיין .מעדיפים את רופא האליל עלינו 106 00:08:22,558 --> 00:08:24,171 לפעמים אני חושב ...שאנחנו רק 107 00:08:24,284 --> 00:08:26,321 .מגרדים את פני השטח 108 00:08:28,890 --> 00:08:29,910 ?מוכן 109 00:08:30,368 --> 00:08:31,312 .בסדר 110 00:08:36,196 --> 00:08:37,259 ...בסדר 111 00:08:39,279 --> 00:08:40,845 .כן, תודה 112 00:08:42,337 --> 00:08:43,514 .בסדר, ועוד אחד 113 00:08:43,872 --> 00:08:45,239 ?בסדר, מי הבא בתור 114 00:08:45,741 --> 00:08:47,108 .זה שם יפה 115 00:08:47,469 --> 00:08:48,579 ...אפשר לראות את ה 116 00:09:54,579 --> 00:09:55,619 .ד"ר מריט 117 00:09:59,765 --> 00:10:00,780 ?מה קרה 118 00:10:01,699 --> 00:10:04,252 סיבוכים אצל התינוקת .של משפחת מגישה 119 00:10:04,253 --> 00:10:05,288 .אני אלך 120 00:10:05,289 --> 00:10:06,335 .לא, כדאי שאני אלך 121 00:10:06,335 --> 00:10:07,874 .אני מכיר את האמא 122 00:10:09,137 --> 00:10:10,224 .מצטער 123 00:10:11,189 --> 00:10:13,179 .אחזור בעוד שעה שעתיים 124 00:10:15,153 --> 00:10:16,439 .ברני 125 00:10:17,819 --> 00:10:18,973 .קפוץ פנימה 126 00:10:18,974 --> 00:10:20,733 .היי, ברני .היי- 127 00:10:34,183 --> 00:10:36,352 מקווה שלא אכפת לך ...שאומר את זה, אבל 128 00:10:36,352 --> 00:10:37,348 ?כן 129 00:10:37,349 --> 00:10:40,918 אתה נראה מועמד בלתי מתאים .לסוג העבודה הזה 130 00:10:42,910 --> 00:10:44,890 למה, כי אני לא ?לובש גרביים וסנדלים 131 00:10:45,927 --> 00:10:47,215 .אחת אפס 132 00:10:47,873 --> 00:10:49,814 אני עדיין רוצה .לתרום משהו, את יודעת 133 00:10:50,581 --> 00:10:51,914 ?באמת .כן- 134 00:10:51,915 --> 00:10:52,798 .באמת 135 00:10:52,799 --> 00:10:54,503 .אבל גם לכייף 136 00:10:54,965 --> 00:10:56,226 .והרפתקה 137 00:10:56,227 --> 00:10:57,606 .משהו שונה 138 00:10:58,471 --> 00:10:59,985 .זה הרבה דברים 139 00:11:27,854 --> 00:11:29,950 !שער יפייפה לסקוטלנד 140 00:11:36,431 --> 00:11:38,253 ?ברני, למה הנשים שרות 141 00:11:38,254 --> 00:11:39,330 ?אתה לא יודע 142 00:11:39,331 --> 00:11:41,248 .הנשיא מגיע לכפר 143 00:11:42,862 --> 00:11:44,150 ?איפה ד"ר מריט 144 00:11:45,802 --> 00:11:48,027 .הלך לעיר להביא אספקה 145 00:11:48,234 --> 00:11:49,017 .בסדר 146 00:11:49,292 --> 00:11:50,468 .בחייך 147 00:11:50,469 --> 00:11:53,962 חשבתי שתהיי קצת סקרנית .לראות את הבוס החדש 148 00:11:53,963 --> 00:11:56,152 .אני לא עובדת בשביל אמין 149 00:11:57,113 --> 00:11:58,027 .נכון 150 00:11:58,028 --> 00:11:59,216 .בסדר 151 00:11:59,217 --> 00:12:01,268 .רק חשבתי שזה יהיה... כיף 152 00:12:05,493 --> 00:12:06,448 .בסדר 153 00:12:08,368 --> 00:12:09,435 .בסדר, בסדר 154 00:12:26,336 --> 00:12:27,489 .אמין 155 00:12:28,230 --> 00:12:29,496 .אמין 156 00:12:29,877 --> 00:12:31,079 .אמין 157 00:12:31,885 --> 00:12:33,389 .אמין 158 00:12:34,043 --> 00:12:34,816 .אמין 159 00:13:02,187 --> 00:13:04,091 !אוגנדה, אוייה 160 00:13:06,434 --> 00:13:07,650 !אוייה 161 00:13:08,125 --> 00:13:09,938 !אוגנדה אוייה 162 00:13:10,053 --> 00:13:11,665 !אוגנדה אוייה 163 00:13:14,048 --> 00:13:15,236 ?מה שלומכם (בשפת בנטו) 164 00:13:16,101 --> 00:13:18,153 .שמי אידי אמין דדה 165 00:13:18,647 --> 00:13:21,286 ...ואני רוצה להבטיח לכם 166 00:13:21,900 --> 00:13:25,471 .זו תהיה ממשלה של פעולה 167 00:13:25,567 --> 00:13:27,117 .לא של מלים 168 00:13:31,152 --> 00:13:34,102 .נבנה בתי ספר חדשים 169 00:13:34,347 --> 00:13:35,831 .דרכים חדשות 170 00:13:37,748 --> 00:13:40,549 !ובתים חדשים 171 00:13:42,889 --> 00:13:48,169 אולי אני לובש ...מדים של גנרל 172 00:13:49,593 --> 00:13:53,742 ...אבל בלבבי 173 00:13:54,457 --> 00:13:56,216 .אני אדם פשוט 174 00:13:56,326 --> 00:13:57,698 .כמוכם 175 00:13:59,383 --> 00:14:01,010 ...אני יודע מי אתם 176 00:14:01,011 --> 00:14:03,816 .וכל דבר שהינכם 177 00:14:04,852 --> 00:14:06,371 .אני - אתם 178 00:14:08,093 --> 00:14:10,017 .תשאלו את החיילים שלי 179 00:14:10,129 --> 00:14:12,760 בכל חיים, אינני אוכל דבר 180 00:14:12,761 --> 00:14:16,221 .לפני שחיילי אכלו לפני 181 00:14:19,255 --> 00:14:22,243 .כך יהיה באוגנדה עכשיו 182 00:14:22,836 --> 00:14:24,175 ...יחדיו 183 00:14:24,176 --> 00:14:27,744 נעשה את המדינה .הזו טובה יותר 184 00:14:30,702 --> 00:14:32,648 !וחזקה יותר 185 00:14:34,064 --> 00:14:35,958 !וחופשייה 186 00:14:40,413 --> 00:14:42,563 !אוגנדה אוייה 187 00:14:43,214 --> 00:14:44,658 !אוגנדה אוייה 188 00:14:44,658 --> 00:14:45,536 !אוייה 189 00:14:45,536 --> 00:14:46,898 !אוגנדה אוייה 190 00:14:46,899 --> 00:14:48,359 !אוייה 191 00:14:51,084 --> 00:14:52,526 ?ראית כבר מספיק 192 00:14:52,527 --> 00:14:53,407 ?מה 193 00:14:53,408 --> 00:14:55,130 ?ראית כבר מספיק 194 00:14:56,164 --> 00:14:57,950 .רק עוד כמה דקות 195 00:15:09,455 --> 00:15:11,013 ?אפשר בבקשה כבר ללכת 196 00:15:11,013 --> 00:15:12,202 .בסדר 197 00:15:26,263 --> 00:15:28,545 בדיוק כך שרו .לכבוד אובוטה 198 00:15:29,540 --> 00:15:31,396 עד שהבינו שהוא הפך את הכלכלה שלהם 199 00:15:31,397 --> 00:15:33,316 .לחשבון הבנק הפרטי שלו 200 00:15:33,432 --> 00:15:34,407 .בחייך 201 00:15:34,407 --> 00:15:35,498 .תני לאיש הזדמנות 202 00:15:35,499 --> 00:15:36,696 .אני רצינית 203 00:15:37,078 --> 00:15:38,846 .דבר איתי עוד מספר שנים 204 00:15:45,303 --> 00:15:46,499 ?מה קורה 205 00:15:50,645 --> 00:15:51,619 .ישו 206 00:15:55,848 --> 00:15:56,749 ?מה הבעיה 207 00:15:57,975 --> 00:15:59,393 .הם מחפשים רופא 208 00:16:01,875 --> 00:16:03,677 .הנשיא נפגע בתאונה 209 00:16:03,678 --> 00:16:05,634 ?שנבוא, לעקוב אחריכם 210 00:16:06,673 --> 00:16:08,218 .אלוהים .מפחיד 211 00:16:22,027 --> 00:16:22,951 .היד שלי 212 00:16:25,091 --> 00:16:26,423 !היד שלי שבורה 213 00:16:26,803 --> 00:16:29,503 תעיפו את החוואי !הזה מהעיניים שלי 214 00:16:41,695 --> 00:16:42,613 .בוא 215 00:16:43,301 --> 00:16:44,454 !בוא לכאן 216 00:16:45,884 --> 00:16:47,472 .שמי ד"ר גאריגן 217 00:16:47,625 --> 00:16:49,151 שמעתי שיש לך ,בעיה ביד שלך 218 00:16:49,152 --> 00:16:50,639 .הייתי רוצה לבדוק אותה 219 00:16:56,370 --> 00:16:57,176 .הנה, בסדר 220 00:16:58,067 --> 00:16:59,524 .הרם את האגודל שלך כך 221 00:17:01,407 --> 00:17:02,542 ?איך זה 222 00:17:02,729 --> 00:17:03,660 ?זה בסדר 223 00:17:04,678 --> 00:17:06,436 שרה, אני חושב .שנצטרך לחבוש 224 00:17:06,437 --> 00:17:09,042 מישהו יכול לעשות משהו ?בקשר לפרה המחורבנת הזו 225 00:17:09,625 --> 00:17:10,762 ,ואני לא חושב ששברת אותה 226 00:17:10,762 --> 00:17:12,587 .חושב שרק נקעת אותה 227 00:17:13,718 --> 00:17:15,448 !בבקשה, היא סובלת כאבים 228 00:17:27,876 --> 00:17:29,698 תחזיק את זה .בבקשה לכמה רגעים 229 00:17:30,931 --> 00:17:33,722 שרה, את יכולה לדבר עם ?החוואי בקשר לפרה שלו 230 00:17:47,716 --> 00:17:48,935 ?שרה, איך הולך 231 00:17:59,147 --> 00:18:01,591 שמישהו בבקשה יגאל !את החיה הזו מייסוריה 232 00:18:01,592 --> 00:18:03,319 .אני מנסה להסביר להם 233 00:18:03,320 --> 00:18:04,623 !למען השם 234 00:18:27,814 --> 00:18:29,228 ...מצטער שאני 235 00:18:31,705 --> 00:18:33,683 לא יכולתי לשמוע .את עצמי חושב 236 00:18:33,684 --> 00:18:35,087 .לקחת את האקדח שלי 237 00:18:35,088 --> 00:18:35,740 .כן 238 00:18:35,740 --> 00:18:36,812 ?מי אתה 239 00:18:36,813 --> 00:18:37,521 ...ניקולס ג 240 00:18:37,522 --> 00:18:39,250 ,אני ד"ר ניקולס גאריגן 241 00:18:39,251 --> 00:18:41,467 ,עובד במרכז הרפואי במגמבה 242 00:18:41,468 --> 00:18:42,780 .אני רופא 243 00:18:42,781 --> 00:18:44,435 .אתה בריטי 244 00:18:45,242 --> 00:18:46,993 .סקוטי 245 00:18:47,302 --> 00:18:48,399 .אני סקוטי 246 00:18:49,014 --> 00:18:50,377 ?סקוטי .כן- 247 00:18:51,415 --> 00:18:53,191 ?למה לא אמרת 248 00:18:53,192 --> 00:18:55,477 לחמתי איתם נגד .מחתרת המאו-מאו 249 00:18:55,478 --> 00:18:56,549 .חיילים נהדרים 250 00:18:56,550 --> 00:18:57,545 .אמיצים מאד 251 00:18:57,546 --> 00:18:58,544 .ואנשים טובים 252 00:18:58,545 --> 00:19:00,061 .לגמרי ...תן לי לומר לך 253 00:19:00,062 --> 00:19:01,519 אם הייתי יכול ...לבחור מה אהיה 254 00:19:01,520 --> 00:19:03,013 ...במקום להיות אוגנדי 255 00:19:03,014 --> 00:19:04,180 .הייתי סקוטי 256 00:19:04,487 --> 00:19:05,472 ?באמת 257 00:19:06,237 --> 00:19:07,465 ...חוץ מ 258 00:19:07,466 --> 00:19:08,863 .השיער האדום 259 00:19:08,864 --> 00:19:11,828 משהו שאני בטוח מאד .מושך את הנשים שלכם 260 00:19:11,829 --> 00:19:15,098 ,אבל אנחנו האפריקאים .מוצאים את זה די מגעיל 261 00:19:17,819 --> 00:19:19,168 .תודה לך, ד"ר גאריגן 262 00:19:19,705 --> 00:19:21,223 .עבודה טובה מאד 263 00:19:24,598 --> 00:19:25,590 ...בבקשה 264 00:19:26,359 --> 00:19:28,266 .תן לי את החולצה הזאת 265 00:19:28,267 --> 00:19:31,080 בני, קמפבל, יאהב .את החולצה הזו 266 00:19:31,353 --> 00:19:33,139 ?יש לך בן בשם קמפבל 267 00:19:34,752 --> 00:19:38,131 אולי תקח את .החולצה שלי בתמורה 268 00:19:39,209 --> 00:19:42,366 .בסדר, כמובן .הנה 269 00:19:48,706 --> 00:19:49,612 .תודה 270 00:19:51,767 --> 00:19:54,141 .רואה? עכשיו אתה גנרל 271 00:19:54,142 --> 00:19:55,489 .כמוני 272 00:19:55,490 --> 00:19:56,795 .הצדעה, בבקשה 273 00:19:59,907 --> 00:20:01,137 .כעת עלי לעזוב 274 00:20:25,835 --> 00:20:28,889 אני מתערב איתך שזה .שווה כמה ג'ובות. -כן 275 00:20:35,276 --> 00:20:37,970 אני עדיין לא מאמינה .שירית בפרה ההיא 276 00:20:39,431 --> 00:20:41,043 .אתה מטורף 277 00:20:45,505 --> 00:20:48,793 בכול אופן... -בא לך ?לשתות משהו על המרפסת 278 00:20:49,395 --> 00:20:51,547 .לא, תודה .אני בסדר, באמת 279 00:20:52,007 --> 00:20:54,478 .ניקולס, אני חייבת ללכת 280 00:20:56,102 --> 00:20:59,607 .את יכולה לקרוא לי ניק .רק נשתה משהו 281 00:21:07,259 --> 00:21:08,996 .אלוהים 282 00:21:09,749 --> 00:21:11,198 .אני לא יכולה לעשות את זה 283 00:21:11,398 --> 00:21:13,618 ?מה 284 00:21:14,449 --> 00:21:16,334 .בעלי אדם טוב 285 00:21:17,203 --> 00:21:19,538 .אלוהים, אני נשמעת מגוחכת 286 00:21:23,235 --> 00:21:26,665 אני מניחה שאני פשוט .צריכה שתבין למה אני פה 287 00:21:26,934 --> 00:21:28,656 .זה בסדר, אני מבין .אתה לא- 288 00:21:31,919 --> 00:21:34,062 .אני מצטערת. -זה בסדר 289 00:21:34,638 --> 00:21:40,620 פשוט לפעמים... כשנשואים ...לאדם כל כך טוב 290 00:21:43,174 --> 00:21:45,327 ...זה 291 00:21:45,860 --> 00:21:48,240 .זה גורם לך להרגיש... -חרא 292 00:21:51,152 --> 00:21:52,266 .גם אבי כזה 293 00:21:56,359 --> 00:21:57,259 ...ו 294 00:21:59,082 --> 00:22:01,085 .נחמד ששמים לב אליך 295 00:22:05,361 --> 00:22:07,940 ...אינני יכולה, אינני יכולה .אני מצטערת 296 00:22:08,177 --> 00:22:09,392 .שרה, זה בסדר מבחינתי .אני מצטערת- 297 00:22:11,937 --> 00:22:13,843 ...שרה, זה בסדר מבחינתי .אנא ממך- 298 00:22:41,187 --> 00:22:42,414 .ניקולס 299 00:22:44,702 --> 00:22:47,209 ניקולס, יש כאן כמה .אנשים שבאו לפגוש אותך 300 00:22:50,961 --> 00:22:52,211 .מיד אבוא, דייויד 301 00:22:52,716 --> 00:22:54,112 .בסדר 302 00:22:59,070 --> 00:23:00,109 .בוקר טוב, ד"ר גאריגן 303 00:23:00,458 --> 00:23:03,696 ,בוקר טוב. -שמי ג'ונה אסוואה .שר הבריאות כאן באוגנדה 304 00:23:04,503 --> 00:23:06,693 נשלחתי על ידי כבוד .הנשיא אמין 305 00:23:06,956 --> 00:23:09,269 הוא מעוניין לשאול .אותך משהו בפרטיות 306 00:23:10,045 --> 00:23:11,236 ?מה 307 00:23:11,273 --> 00:23:12,226 .שרה 308 00:23:14,179 --> 00:23:18,448 הקשיבי. אמרי לדייויד להעביר .את הנסיעה לשדה ליום שישי 309 00:23:18,783 --> 00:23:22,487 אחזור במהירות האפשרית. הוא .ודאי רק רוצה שאחליף לו תחבושת 310 00:23:22,949 --> 00:23:24,368 .טוב, להתראות 311 00:23:34,668 --> 00:23:36,019 .שמי מסנגה 312 00:23:36,457 --> 00:23:38,871 .נעים להכיר, אני ניקולס 313 00:23:38,983 --> 00:23:40,455 .נעים להכיר, מר ניקולס 314 00:23:41,674 --> 00:23:43,245 .ברוך הבא למכוניתו של הנשיא 315 00:23:49,640 --> 00:23:51,157 .הם חושבים שאתה הנשיא 316 00:23:51,622 --> 00:23:53,324 .הם חושבים שאתה הנשיא 317 00:24:57,779 --> 00:24:59,679 .ביתו של הנשיא 318 00:25:04,417 --> 00:25:05,250 .שב בבקשה 319 00:25:06,935 --> 00:25:09,935 .כבודו יצטרף אליך עוד רגע ?מי זה- 320 00:25:10,669 --> 00:25:14,111 ד"ר ג'ונג'ו. ממלא ?המשרה הקודם. -איזו משרה 321 00:25:14,526 --> 00:25:19,761 .משרת הרופא הפרטי של הנשיא 322 00:25:20,445 --> 00:25:24,364 !נצרו אש, כולם !נצרו אש 323 00:25:28,326 --> 00:25:30,515 ,טוב לראות אותך שוב .ד"ר גאריגן. -גם אותך 324 00:25:30,616 --> 00:25:34,495 רואה, ג'ונה? נשיא צריך .שיהיה לצידו בחור כזה 325 00:25:34,785 --> 00:25:37,785 .מישהו שלא חושש לומר את דעתו 326 00:25:38,970 --> 00:25:41,372 ?אז מה אתה אומר, ניקולס 327 00:25:41,573 --> 00:25:43,771 ?האם תיקח את המשרה 328 00:25:44,072 --> 00:25:47,772 סליחה, אתה רוצה ?שאהיה הרופא שלך 329 00:25:49,842 --> 00:25:52,742 אתה רוצה לתרום ?לאוגנדה, ד"ר גאריגן 330 00:25:53,855 --> 00:25:55,227 .כן 331 00:25:55,227 --> 00:26:00,437 אם כך, איך תוכל לעשות זאת טוב ?יותר מאשר לטפל בידו של הנשיא 332 00:26:00,697 --> 00:26:03,364 ,והרשה לי לומר לך .זו לא תהיה עבודה קשה 333 00:26:04,067 --> 00:26:09,352 .כי מצבי הבריאותי מעולה 334 00:26:09,974 --> 00:26:13,628 .ואני גם יודע בדיוק מתי אמות 335 00:26:14,387 --> 00:26:16,466 .זה נודע לי בחלומי 336 00:26:17,367 --> 00:26:20,367 לכן אינך צריך לחשוש .שתעשה טעות 337 00:26:22,948 --> 00:26:26,664 אני מאוד מצטער, לכבוד !הוא לי, אך... -ניקולס 338 00:26:27,171 --> 00:26:28,748 .אני מבין 339 00:26:29,421 --> 00:26:31,150 ...אני 340 00:26:31,292 --> 00:26:33,729 ,לא רציתי להיות נשיא ...אך העם 341 00:26:33,884 --> 00:26:35,990 .רצה בכך מאוד 342 00:26:36,298 --> 00:26:38,008 .הקשב לי 343 00:26:38,109 --> 00:26:39,971 .זה מאוד חשוב 344 00:26:40,382 --> 00:26:44,275 כאן בקמפלה, תהיה לך יד 345 00:26:44,395 --> 00:26:47,895 בהקמת מערכת רפואית .חדשה במדינה הזו 346 00:26:48,180 --> 00:26:51,180 .משהו שיעזור למיליוני אנשים 347 00:26:53,590 --> 00:26:58,229 מצטער. יש לי מחוייבות למיסיון ...במאגאמבה, ומאוד אאכזב אותם 348 00:26:58,964 --> 00:27:00,364 ?אתה מבין 349 00:27:09,988 --> 00:27:12,988 !זה בגלל האישה !זו שהייתה איתך 350 00:27:13,057 --> 00:27:16,057 אתה רוצה לחזור כדי ...להיות איתה! -לא בדיוק 351 00:27:18,298 --> 00:27:20,884 !זה בגלל האישה! זה בגלל האישה 352 00:27:20,885 --> 00:27:24,904 למה שלא תאמר לה ?לבוא להיות כאן איתנו 353 00:27:25,359 --> 00:27:28,659 ,זה לא כל כך פשוט ?זה די מסובך. -מדוע 354 00:27:30,300 --> 00:27:33,300 ?היא נשואה .כן- 355 00:27:37,286 --> 00:27:42,834 .ד"ר... ד"ר, אתה מאוד שובב ?אני- 356 00:27:46,328 --> 00:27:48,435 .עכשיו אתה עוד יותר מעניין 357 00:27:48,591 --> 00:27:53,522 הנשים הנשואות הן .תמיד הכי מלאות תשוקה 358 00:27:55,578 --> 00:27:58,578 .כן. -נכון .הן מאוד אסירות תודה- 359 00:28:06,476 --> 00:28:09,522 .מצטער. מצטער שבזבזתי את זמנך 360 00:28:09,557 --> 00:28:13,665 לא, לא. -המכונית שלי .תחזיר אותך על הבוקר 361 00:28:14,654 --> 00:28:20,212 אך... בינתיים, אנו עורכים .ארוחת ערב חגיגית 362 00:28:20,423 --> 00:28:22,852 ?אנא, תהיה מוכן להצטרף אלינו 363 00:28:22,953 --> 00:28:25,219 .בשמחה, תודה 364 00:28:25,220 --> 00:28:29,311 ?יש לך חליפה שחורה .לא- 365 00:28:42,569 --> 00:28:45,369 ?כמה זה יעלה לי, דרך אגב 366 00:28:46,489 --> 00:28:48,553 .זה בסדר, זה על חשבון הנשיא 367 00:29:02,589 --> 00:29:05,172 ?מה קורה .אחד מתומכיו של אובוטה- 368 00:29:05,656 --> 00:29:07,815 .הם נמצאים בכול מקום ?באמת- 369 00:29:08,770 --> 00:29:10,621 .כן, הם קומוניסטים 370 00:29:12,732 --> 00:29:15,519 אם לא אכפת לך, אמין הוא .יותר מיריב שקול בשבילם 371 00:29:15,659 --> 00:29:16,713 .הוא שירת בעבר בצבא הבריטי 372 00:29:16,984 --> 00:29:18,216 היחידה המלכותית .של הרובאים האפריקאיים 373 00:29:19,545 --> 00:29:22,837 ארוז את זה ושלח למפקדת .הנציב העליון. תודה 374 00:29:24,191 --> 00:29:27,561 ,הוא קצת לא צפוי .אך הוא נוהג ביד קשה 375 00:29:28,957 --> 00:29:31,378 זה הדבר היחיד שהאפריקאי .באמת מבין 376 00:29:32,516 --> 00:29:34,451 .תודה ג'אמשד .על לא דבר- 377 00:29:41,412 --> 00:29:42,810 .אנגלי ארור 378 00:30:20,556 --> 00:30:21,694 ?שלום, מה שלומך 379 00:30:22,195 --> 00:30:23,236 !ניקולס 380 00:30:24,337 --> 00:30:26,277 .אני כל כך שמח שבאת .גם אני- 381 00:30:26,378 --> 00:30:27,770 .בבקשה, מכאן .בסדר- 382 00:30:27,871 --> 00:30:30,054 אני רוצה להכיר לך .את נשותיי. סליחה 383 00:30:30,755 --> 00:30:34,928 .זו מליאמו, אשתי הראשונה .היא העניקה לי חמישה ילדים 384 00:30:35,430 --> 00:30:36,762 .שלום 385 00:30:37,310 --> 00:30:39,620 .וזו נורה, היא העניקה לי שלושה 386 00:30:40,344 --> 00:30:41,831 .שלום 387 00:30:42,445 --> 00:30:47,560 .וזו קיי. זהו ד"ר ניקולס גאריגן 388 00:30:48,169 --> 00:30:51,835 .הוא הציל את חיי .רק תפרתי את ידו- 389 00:30:53,014 --> 00:30:56,840 אל תהיה כל כך צנוע. -אני מאמינה .שעליי להודות לך על החולצה 390 00:30:57,068 --> 00:31:00,635 .את ודאי אמו של קמפבל .כן- 391 00:31:00,875 --> 00:31:02,477 .נעים להכיר 392 00:31:03,114 --> 00:31:05,998 בוא בבקשה, אני חייב .להציג אותך לפני כמה אנשים 393 00:31:09,837 --> 00:31:13,574 .זהו השגריר הבריטי, מר פרקינס 394 00:31:13,626 --> 00:31:15,765 ?מה שלומך ,הכירו את ידידי הטוב- 395 00:31:15,866 --> 00:31:19,696 .ד"ר ניקולס גאריגן .ועמיתו, מר סטון 396 00:31:19,886 --> 00:31:22,186 ?מה שלומך .כבר נפגשנו- 397 00:31:24,484 --> 00:31:28,082 .נדבר מאוחר יותר. -בסדר ...אז, ד"ר גאריגן- 398 00:31:28,285 --> 00:31:29,646 .שמענו עליך כל מיני דברים 399 00:31:29,847 --> 00:31:33,704 .שמעתי שהנשיא חבק אותך לחיקו 400 00:31:33,896 --> 00:31:37,396 .לא בדיוק ?מה אתה חושב עליו- 401 00:31:38,291 --> 00:31:40,849 אני חושב שהוא עושה ?עבודה טובה, הלא כן 402 00:31:41,050 --> 00:31:46,197 ,כן, ישנם כמה עניינים לפתור .אך הוא משחק בהגינות 403 00:31:46,314 --> 00:31:47,903 .הוא בהחלט אחד מאיתנו 404 00:31:47,938 --> 00:31:52,150 ,בכול אופן .טוב שיש פה עוד אנגלי 405 00:31:52,302 --> 00:31:53,185 .סקוטי ?מה- 406 00:31:54,386 --> 00:31:55,703 .אני סקוטי 407 00:32:00,128 --> 00:32:03,407 .גבירותיי ורבותיי. ידידיי 408 00:32:03,765 --> 00:32:06,702 אני נואם בפניכם כעת ...מפני שאם אחכה 409 00:32:07,184 --> 00:32:09,810 תהיו שיכורים מכדי .לשמוע את דבריי 410 00:32:12,089 --> 00:32:17,754 .כאן החלה הציביליזציה .כאן באפריקה 411 00:32:18,685 --> 00:32:22,908 מכאן היוונים גנבו .את הפילוסופיה שלהם 412 00:32:23,723 --> 00:32:26,214 .והערבים למדו רפואה 413 00:32:26,872 --> 00:32:31,665 אנו, תושבי אוגנדה, צריכים .להיות גאים בהיסטוריה זו 414 00:32:31,781 --> 00:32:36,052 .אנו אומה אפריקאית עצמאית 415 00:32:36,171 --> 00:32:40,288 ,אנו חיים בשלום .מחזיקים בכוח כלכלי 416 00:32:42,046 --> 00:32:44,188 .כוח שחור .כן- 417 00:32:44,670 --> 00:32:49,072 למרות שכולכם חשבתם .שזה לעולם לא יקרה 418 00:32:52,275 --> 00:32:54,508 .וכעת נשב לארוחת ערב 419 00:32:54,906 --> 00:32:59,681 האוכל הערב, כולו אוכל .מקומי ומיוחד 420 00:33:00,312 --> 00:33:02,816 .והוא אינו מכיל בשר אנוש 421 00:33:04,981 --> 00:33:06,560 ...זה הדבר האחרון 422 00:33:18,359 --> 00:33:20,621 .ד"ר גאריגן. בוא מהר בבקשה 423 00:33:20,722 --> 00:33:22,429 .הנשיא מאוד חולה 424 00:33:23,904 --> 00:33:27,423 .הם הרעילו אותי .הם ניסו להתנקש בי 425 00:33:28,031 --> 00:33:29,083 .ניקולס 426 00:33:31,084 --> 00:33:32,414 .עליי לבדוק את בטנך 427 00:33:35,189 --> 00:33:37,703 .אנשי אובוטה נמצאים בכול מקום 428 00:33:37,804 --> 00:33:40,704 .הם רוצים אותי מת, ניקולס .אני צריך לעשות את זה- 429 00:33:43,284 --> 00:33:45,051 .עוד פעם אחת, עוד פעם אחת 430 00:33:52,504 --> 00:33:55,596 .אני חושב שאני יודע במה מדובר .תן לי להקשיב, רק להקשיב 431 00:34:01,404 --> 00:34:04,797 טוב, כן. נראה לי שאני יודע .במה מדובר. תן לי רגע 432 00:34:16,440 --> 00:34:19,189 .הנה, בסדר 433 00:34:19,290 --> 00:34:22,190 .אבקש ממך לשבת על הפוף, כאן 434 00:34:27,375 --> 00:34:29,234 ?מה זה .זה בסדר, זה בסדר- 435 00:34:29,735 --> 00:34:32,588 אחזיק את זה כנגד בטנך ,בעוד אבקש ממך לעמוד 436 00:34:32,689 --> 00:34:34,789 ...בספירה לשלוש. אחת 437 00:34:35,185 --> 00:34:38,185 .שתיים... שלוש. קדימה 438 00:34:58,028 --> 00:35:00,728 .אני מרגיש יותר טוב .הרבה יותר טוב 439 00:35:04,778 --> 00:35:07,578 .אתה רופא טוב. תודה 440 00:35:08,778 --> 00:35:11,778 בעתיד, זכור לא לשתות .בירה עם אספירין 441 00:35:14,848 --> 00:35:17,848 ?זו הייתה הסיבה .נראה לי שכן- 442 00:35:19,675 --> 00:35:22,675 .אני נבוך שראית אותי כך 443 00:35:23,184 --> 00:35:26,540 .הייתי מפוחד .אני רופא- 444 00:35:27,259 --> 00:35:29,635 .כל מה שנאמר בינינו חסוי 445 00:35:30,290 --> 00:35:31,956 .נשבעתי שבועה 446 00:35:32,944 --> 00:35:35,069 ...אך גבר שמפגין את פחדיו 447 00:35:36,151 --> 00:35:39,702 .הוא חלש. והוא עבד 448 00:35:41,299 --> 00:35:42,892 ...אם אתה מפחד למות 449 00:35:43,859 --> 00:35:46,259 זה אומר שחייך שווים .שישמרו עליהם 450 00:35:51,524 --> 00:35:54,524 ...רואה? אתה גם רופא 451 00:35:55,748 --> 00:35:58,700 .וגם פילוסוף 452 00:35:58,925 --> 00:36:00,486 .כן 453 00:36:00,587 --> 00:36:03,234 .יש לי חיים טובים כעת 454 00:36:03,867 --> 00:36:06,867 .אנא, אנא, שב 455 00:36:12,880 --> 00:36:17,633 .אני בא ממשפחה מאוד עניה .אני חושב שעליך לדעת 456 00:36:18,953 --> 00:36:21,495 .אבי נטש אותי כאשר הייתי ילד 457 00:36:21,896 --> 00:36:24,896 .הצבא הבריטי הפך לביתי 458 00:36:25,704 --> 00:36:29,664 .הם העבידו אותי כמנקה במטבח 459 00:36:31,174 --> 00:36:34,591 .ניקיתי סירים .הם נהגו להכות אותי 460 00:36:36,982 --> 00:36:39,261 .בנה את הקיר הזה, אמין 461 00:36:39,962 --> 00:36:42,362 .חפור את המחראה, אמין 462 00:36:43,057 --> 00:36:46,261 .וכעת, הנני נשיא אוגנדה 463 00:36:48,789 --> 00:36:51,789 ?ומי הביא אותי לאן שאני 464 00:36:53,261 --> 00:36:55,161 .הבריטים 465 00:36:58,090 --> 00:37:00,390 .איזה סיפור 466 00:37:03,294 --> 00:37:06,294 .לילה טוב, ניקולס .לילה טוב, אדוני- 467 00:37:22,802 --> 00:37:25,802 .שלום, שרה. זה ניקולס ?איפה אתה- 468 00:37:26,205 --> 00:37:28,854 .אני עדיין בקמפלה. תודה 469 00:37:30,344 --> 00:37:32,228 .הנשיא הציע לי לעבוד כאן 470 00:37:33,409 --> 00:37:36,209 באופן רגיל לא הייתי ...טורח אפילו לשקול זאת, אך 471 00:37:36,328 --> 00:37:39,328 ...בהתחשב בנסיבות .תודה 472 00:37:39,542 --> 00:37:42,542 .אני חושב שזה רעיון די טוב 473 00:37:44,445 --> 00:37:48,140 .אני מבינה. דייויד יתאכזב 474 00:37:49,092 --> 00:37:52,639 .כמובן שאכתוב לדייויד .כמובן- 475 00:37:54,523 --> 00:37:57,767 אני רק מקווה שתוכל לתרום .שם כפי שיכולת לתרום פה 476 00:37:58,899 --> 00:38:03,763 .קוראים לי, עליי ללכת .כמובן- 477 00:38:05,649 --> 00:38:09,310 .להתראות, שרה. אהיה בקשר .להתראות- 478 00:38:26,992 --> 00:38:29,619 ,כשלא תטפל בנשיא ובמשפחתו 479 00:38:29,720 --> 00:38:32,720 .בית החולים יוכל להיעזר בך 480 00:38:37,793 --> 00:38:40,793 זו אחת מהמחלקות .הרפואיות החדשות שלנו 481 00:38:44,129 --> 00:38:49,545 בהמשך המסדרון נמצאים חדרי .הניתוחים, עליהם שילם הנשיא בעצמו 482 00:38:49,661 --> 00:38:52,312 .'שלום, דר 483 00:38:52,313 --> 00:38:54,727 ...'ברוך הבא למלאגו, דר 484 00:38:54,728 --> 00:38:57,196 .גאריגן. שלום 485 00:38:57,197 --> 00:39:00,197 אני מקווה שבית החולים יהיה .בהתאם לרמה אליה אתה רגיל 486 00:39:04,399 --> 00:39:08,493 ?סלח לי, מי זה היה .ממלא משרתך הקודם- 487 00:39:08,594 --> 00:39:10,931 .ד"ר ג'ונג'ו 488 00:39:10,932 --> 00:39:13,932 .לא משנה .סלח לי, אדוני- 489 00:39:15,723 --> 00:39:18,723 .סלח לי לרגע .כמובן- 490 00:39:31,486 --> 00:39:33,386 .ד"ר גאריגן 491 00:39:35,290 --> 00:39:37,678 .באתי לחדש את מלאי הכינין 492 00:39:37,679 --> 00:39:39,628 .אז החלטת להשאר 493 00:39:39,663 --> 00:39:41,991 .כן .נהדר- 494 00:39:42,092 --> 00:39:47,684 רק רציתי לומר שאם תזדקק ...לעזרתנו, בבקשה אל 495 00:39:48,313 --> 00:39:50,161 .תהסס 496 00:39:50,162 --> 00:39:51,962 ?אתה חברי הטוב ביותר כעת 497 00:39:55,184 --> 00:39:57,022 .תישאר בקשר 498 00:39:58,054 --> 00:39:59,517 ?למה 499 00:39:59,518 --> 00:40:03,485 ...בהתחשב בעובדת היותנו כל כך 500 00:40:03,669 --> 00:40:09,007 מעורבים אישית בעלייתו לשלטון ,של הנשיא 501 00:40:09,042 --> 00:40:13,506 משרד החוץ ביקש שאדגיש את המודעות שלנו 502 00:40:13,506 --> 00:40:18,392 למערכת היחסים המאוד .מיוחדת שלך עם הנשיא אמין 503 00:40:20,201 --> 00:40:25,246 אם תמצא לנכון להבהיר את עמדתך בקשר 504 00:40:25,246 --> 00:40:27,054 ,למצבה של מערכת היחסים הזאת 505 00:40:27,054 --> 00:40:32,749 נקבל בברכה כמובן, כל הבהרה .שתחוש שהנך מעוניין לחלוק עימנו 506 00:40:36,169 --> 00:40:41,367 האם אתם נדרשים ללמוד כישורים ?מיוחדים כדי לדבר שטויות 507 00:40:43,862 --> 00:40:47,689 .תשאר בקשר, בבקשה 508 00:40:48,615 --> 00:40:51,615 .שמור על עצמך 509 00:40:59,173 --> 00:41:01,923 ,"האיש הזה יהרוג אותו" ."הוא יהרוג את הנשיא" 510 00:41:01,923 --> 00:41:03,409 ,אז ניקולס ניגש לפרה 511 00:41:03,444 --> 00:41:05,740 .ויורה לה בראש 512 00:41:07,508 --> 00:41:10,508 ...היכון... הכן 513 00:41:12,495 --> 00:41:14,294 !צא 514 00:41:14,415 --> 00:41:15,477 !אמין 515 00:41:15,974 --> 00:41:17,096 !אמין 516 00:41:23,116 --> 00:41:24,722 .ניצחתי 517 00:41:45,243 --> 00:41:49,204 לפני שאשכח, אני צריך .לבקש ממך טובה 518 00:41:49,204 --> 00:41:50,488 .כל דבר 519 00:41:50,489 --> 00:41:55,411 ,אהיה בלוב בשבוע הבא .ואני צריך שתופיע לפגישה במקומי 520 00:41:55,581 --> 00:41:59,378 ?איזו פגישה ...זה עניין הקשור לטעם אישי- 521 00:41:59,378 --> 00:42:01,193 .והגיון פשוט 522 00:42:01,655 --> 00:42:03,857 איני יכול לחשוב .על מישהו מתאים יותר... ממך 523 00:42:16,962 --> 00:42:19,962 .אדונים, אל תקומו, בבקשה 524 00:42:20,354 --> 00:42:23,354 .הנשיא מבקש להתנצל ,הוא נקרא למקום אחר 525 00:42:24,129 --> 00:42:28,378 בהתראה קצרה, והוא ביקש ממני .למלא את מקומו 526 00:42:28,388 --> 00:42:31,140 ?ומי אתה .ניקולס גאריגן- 527 00:42:31,502 --> 00:42:34,797 .הרופא שלו ?הרופא שלו- 528 00:42:35,407 --> 00:42:37,902 ?כן. ומי אתה 529 00:42:37,902 --> 00:42:40,353 .אני שר החוץ של אוסטריה 530 00:42:40,354 --> 00:42:43,644 זה ד"ר ראמל, אחד .האדריכלים המובילים שלנו 531 00:42:43,644 --> 00:42:47,259 וד"ר ברונר, מהמשרד .להנדסה אזרחית 532 00:42:47,259 --> 00:42:51,818 .יחד, אנו הראשונים במכרז .מכרז, כן- 533 00:42:53,132 --> 00:42:56,132 ?עבור מה בדיוק 534 00:43:04,156 --> 00:43:07,067 !אני מת על זה 535 00:43:07,487 --> 00:43:10,799 !בחירה טובה .מודרני, אלגנטי 536 00:43:10,799 --> 00:43:13,238 .סמל לעתידה של אוגנדה 537 00:43:13,239 --> 00:43:17,270 כאן, יהיה הקונגרס .הפאן-אפריקאי הבא 538 00:43:17,270 --> 00:43:20,686 נחמד. -שני יועציי .הקרובים ביותר 539 00:43:21,296 --> 00:43:24,853 .טווידל-דם וטווידל-די 540 00:43:26,452 --> 00:43:28,508 תראה מה ניקולס .תיכנן עבורי 541 00:43:29,120 --> 00:43:31,342 ...נחמד. -לא תיכננתי את זה 542 00:43:31,342 --> 00:43:34,699 .שטויות! יש לך טעם נהדר 543 00:43:35,702 --> 00:43:39,964 .לג'ונה... אין טעם .תראה אותו 544 00:43:41,304 --> 00:43:43,129 .אפילו חליפותיו נראות מגוחכות 545 00:43:43,481 --> 00:43:46,481 ?האין זה נכון, ג'ונה 546 00:43:55,171 --> 00:43:57,359 ?מה אתה רוצה, ג'ונה 547 00:43:57,360 --> 00:44:00,646 יש לי כמה מסמכים מיניסטריאלים .שעליך לחתום עליהם 548 00:44:01,252 --> 00:44:04,463 לך. אחתום עליהם .מאוחר יותר 549 00:44:13,246 --> 00:44:16,246 לא אהבתי את הדרך .בה האיש הזה הביט בי 550 00:44:17,885 --> 00:44:19,557 אתה חושב שהוא הביט ?בי בצורה מוזרה 551 00:44:20,400 --> 00:44:23,072 .לא. לא הבחנתי בכך 552 00:44:24,786 --> 00:44:30,035 (הרחבה של המדיסטינום (מיצר ,ותבניות רשת דם ריאתית 553 00:44:30,035 --> 00:44:31,815 .הכל מצביע על שחפת ריאתית 554 00:44:31,816 --> 00:44:33,387 ....כן, אבל זה יכול להיות 555 00:44:35,845 --> 00:44:38,845 ?מה זה היה 556 00:44:56,251 --> 00:44:57,686 .בית הכלא מאצינדיה 557 00:44:57,687 --> 00:45:00,161 היכן שמוחזקים אנשיו .של אובוטה 558 00:45:02,154 --> 00:45:04,009 ?אתה שומע את זה 559 00:45:04,979 --> 00:45:09,766 ,דוקטור גריגאן !אנא, בוא מהר 560 00:45:09,767 --> 00:45:11,707 !בנו של הנשיא חולה 561 00:45:22,222 --> 00:45:26,291 אתה שומע אותי, ילד? אני .מתחננת בפניך שתפסיק, מקנזי 562 00:45:26,645 --> 00:45:29,645 .תפסיק, מקנזי, בבקשה .גבירתי, פני מקום בבקשה- 563 00:45:30,607 --> 00:45:33,434 ?הבן שלך אפילפטי .אני לא יודעת- 564 00:45:33,435 --> 00:45:35,667 ?האם זה קרה לו קודם .כן- 565 00:45:36,419 --> 00:45:38,492 התוכלי לאחוז את ברכיו ?צמוד לחזה שלו 566 00:45:38,493 --> 00:45:39,752 .כן. כן ?תוכלי לעשות זאת- 567 00:45:41,024 --> 00:45:43,292 ?האם זה קמפבל .זה מקנזי, האח של קמפבל- 568 00:45:43,293 --> 00:45:45,517 .מקנזי? בסדר 569 00:45:45,518 --> 00:45:51,003 .מקנזי, אני ד"ר גאריגן .נרפא אותך 570 00:45:51,003 --> 00:45:54,997 ניקח אותך לבית חולים והכל .יהיה בסדר. -לא, לא, הנשיא לא ירשה 571 00:45:55,032 --> 00:45:57,319 ...אני באמת חושב שהילד .תעשה זאת כאן- 572 00:45:57,319 --> 00:45:59,529 .הילד חייב להגיע לבית חולים !בבקשה- 573 00:45:59,530 --> 00:46:02,530 .בבקשה 574 00:46:03,705 --> 00:46:06,379 .זה בסדר, אמא פה 575 00:46:06,379 --> 00:46:10,033 .אמא פה, זה בסדר 576 00:46:16,928 --> 00:46:19,305 .זהו זה .תודה, דוקטור- 577 00:46:19,306 --> 00:46:23,289 .חשבתי שאני מאבדת אותו .הוא יהיה בסדר- 578 00:46:26,170 --> 00:46:28,950 התוכלי להוריד את הצעצועים ?מהמיטה, בבקשה 579 00:46:29,563 --> 00:46:32,563 התוכלי להוריד את הצעצועים ?מהמיטה, בבקשה 580 00:46:42,223 --> 00:46:45,261 .ילד גדול .ילד גדול 581 00:46:50,126 --> 00:46:53,443 זה בסדר, חמודי. אני כל-כך .מצטערת. -זה בסדר 582 00:46:53,933 --> 00:46:56,933 .אני כל-כך מצטערת .אינך צריכה להצטער- 583 00:46:57,932 --> 00:47:00,196 ?את גרה פה .כן- 584 00:47:00,197 --> 00:47:02,346 מדוע אינך נמצאת ?עם כל הנשים 585 00:47:02,347 --> 00:47:06,836 ,מאז שילדתי את מקנזי .בעלי מעדיף שנהיה במקום עם פרטיות 586 00:47:08,035 --> 00:47:09,600 .זה מגוחך 587 00:47:10,742 --> 00:47:12,895 אני חושב שלילד יש .אפילפסיה 588 00:47:12,895 --> 00:47:15,304 .המחלה ברת-טיפול 589 00:47:16,932 --> 00:47:19,963 ?הנשיא מבקר אותך פה .הוא מבקר את הילדים- 590 00:47:19,963 --> 00:47:24,492 .לא אותי .אני מביאה מזל רע 591 00:47:30,518 --> 00:47:34,189 אקבע תור למקנזי ?בבית החולים, טוב 592 00:47:36,147 --> 00:47:38,687 .אספר לנשיא כמה עזרת לנו 593 00:49:00,577 --> 00:49:02,989 .בוקר טוב, ניקולס 594 00:49:02,990 --> 00:49:06,781 לא יכולתי לנסוע מבלי .להודות לך על הטיפול בבני 595 00:49:06,915 --> 00:49:09,915 .אין צורך להודות .ולהביא לך מתנה קטנה- 596 00:49:13,250 --> 00:49:16,250 .לכל רופא צריך להיות אמבולנס 597 00:49:18,153 --> 00:49:21,153 .בשבילי? -כן, בוא .זה שלך 598 00:49:25,809 --> 00:49:29,280 ?מה דעתך? -אתה רציני .זו מתנה נפלאה 599 00:49:29,732 --> 00:49:33,876 .מרוצה כעת, כן? בוא ננסה אותה .תוכל להסיע אותי לשדה התעופה 600 00:49:34,152 --> 00:49:37,152 .אני חייב לנסוע ללוב לעסקים ?לא כדאי שאתלבש קודם- 601 00:49:37,436 --> 00:49:39,738 !מהר אם כך. מהר ?עכשיו- 602 00:49:39,739 --> 00:49:41,165 .כן .טוב- 603 00:49:42,121 --> 00:49:43,559 .זה יקח לי רק דקה 604 00:49:50,929 --> 00:49:53,929 ?האם נוח לך פה .מאוד, תודה- 605 00:50:03,984 --> 00:50:07,559 היו אלו אנשי אובוטה ?אשר תקפו את בית הכלא 606 00:50:07,568 --> 00:50:09,642 .כן 607 00:50:09,643 --> 00:50:12,643 שמעתי את הירי עד .לבית החולים 608 00:50:14,152 --> 00:50:17,582 .כן, חיילי הדפו אותם .טוב- 609 00:50:18,636 --> 00:50:21,636 ...האם היו שם מתים או פצועים ?אתה רוצה לנהוג במכונית- 610 00:50:21,665 --> 00:50:24,339 !אני רוצה שתנהג במכונית שלך !טוב. -בבקשה, בוא- 611 00:50:24,340 --> 00:50:27,038 .בוא. -טוב 612 00:50:38,000 --> 00:50:41,235 אז... אינך אוהב את הדרך ?בה אני נוהג עם בני 613 00:50:43,413 --> 00:50:46,413 .לא, אני לא 614 00:50:47,459 --> 00:50:49,788 להחביא אותו כך, זה הורס .את חייו 615 00:50:50,313 --> 00:50:52,305 הילד הזה מקבל את .כל מה שהוא רוצה 616 00:50:52,550 --> 00:50:55,550 חוץ מאשר הטיפול .שיכול להציל אותו 617 00:50:55,870 --> 00:50:58,333 .הוא חי ברווחה ובעושר 618 00:50:58,334 --> 00:51:01,170 כסף אינו מהווה תחליף .לשום דבר 619 00:51:02,356 --> 00:51:05,772 .ניקולס, מעולם לא היית עני 620 00:51:07,599 --> 00:51:09,459 ...כן, אבל קיי 621 00:51:09,459 --> 00:51:12,922 אל תדבר על דברים .שאינך מבין בהם 622 00:51:17,570 --> 00:51:21,298 ,אבל הדרך בה אתה מפגין דאגתך ...נגעה לליבי 623 00:51:21,299 --> 00:51:23,232 .ואני אחשוב על זה 624 00:51:25,098 --> 00:51:28,785 אתה יודע? אני אוהב .את השיחה הידידותית הזאת 625 00:51:30,453 --> 00:51:34,213 אני מכבד את הכנות שלך .ואת הדעות שלך, לחלוטין 626 00:51:42,515 --> 00:51:45,515 !סע 627 00:51:48,782 --> 00:51:51,782 !סע! סע 628 00:51:55,757 --> 00:51:58,757 !סע 629 00:52:16,270 --> 00:52:17,622 !תומכי אובוטה 630 00:52:17,623 --> 00:52:19,136 !אני בטוח בכך 631 00:52:19,936 --> 00:52:22,936 !...אם לא הייתי במכונית שלך 632 00:52:24,350 --> 00:52:28,941 זה בחלום שלי. הם לא יכולים .להרוג אותי. זה בחלום שלי 633 00:52:35,342 --> 00:52:39,405 מישהו סיפר להם על .מסלול הנסיעה שלי 634 00:52:40,431 --> 00:52:43,431 .מישהו בוגד בי 635 00:52:43,827 --> 00:52:46,827 .אני לא סומך על אף אחד 636 00:52:47,651 --> 00:52:50,651 !אני מוקף על ידי בוגדים 637 00:52:58,781 --> 00:53:01,721 .מוזנגה 638 00:53:01,722 --> 00:53:04,722 .ניקולס, ניקולס 639 00:53:05,100 --> 00:53:09,262 .זה מוזנגה .הוא אחד מהאנשים שלי 640 00:53:10,111 --> 00:53:14,301 מהיום והלאה הוא יטפל .בכל הסידורים הקשורים לבטחוני 641 00:53:14,411 --> 00:53:19,368 .כן, אדוני .הוא יטפל בי, ובמדינה הזאת 642 00:53:19,615 --> 00:53:20,996 .כן, אדוני 643 00:53:23,388 --> 00:53:26,774 ?איפה ג'ונה אוסווה !?איפה הוא 644 00:53:26,775 --> 00:53:28,623 !אני צריך את השר שלי 645 00:53:29,498 --> 00:53:33,719 .שר צריך להיות לצד נשיאו 646 00:53:34,410 --> 00:53:37,410 ?היכן הוא .אני לא יודע- 647 00:53:38,455 --> 00:53:42,114 ואתה קורא לעצמך .היועץ הקרוב ביותר שלי 648 00:53:55,065 --> 00:53:58,065 ?אתה רואה? אתה רואה ...החיילים הנאמנים האלו 649 00:53:58,638 --> 00:54:01,175 .כבר תפסו את הפושעים 650 00:54:27,184 --> 00:54:30,013 .אל תרחם עליהם, ניקולס 651 00:54:30,014 --> 00:54:33,666 ,הגברים האלו פה .רצו להרוג אותך 652 00:54:36,848 --> 00:54:39,848 ?למה ניסיתם להרוג אותי 653 00:54:43,148 --> 00:54:48,170 .אני לא אמות, עד אשר אחליט זאת 654 00:54:50,315 --> 00:54:53,315 !הביטו בי 655 00:55:03,972 --> 00:55:06,972 !?אתם עובדים למען אובוטה 656 00:55:08,384 --> 00:55:12,184 !?האדם הטיפש והשתיין הזה 657 00:55:12,685 --> 00:55:16,173 רציתם להרוג אותי בשביל ?הטיפש והשתיין ההוא 658 00:55:24,301 --> 00:55:27,123 .אוגנדה אוהבת אותי 659 00:55:27,996 --> 00:55:34,374 .כי אני נאמן, ואני הוגן 660 00:55:38,030 --> 00:55:41,030 .אני הנשיא שלכם 661 00:55:50,943 --> 00:55:52,753 .בוא, ניקולס 662 00:55:52,754 --> 00:55:55,754 .זה לא מקום בשבילנו