1
00:00:02,000 --> 00:00:05,170
תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
2
00:00:05,170 --> 00:00:11,585
ponkoit -עמית יקיר ו ,glfinish
Qsubs מצוות
3
00:00:12,070 --> 00:00:17,485
.Xcite :סונכרן לגירסה זו על ידי
4
00:00:41,949 --> 00:00:47,212
אירועים ואנשים אמיתיים שימשו
.כהשראה לסרט זה
5
00:00:48,736 --> 00:00:50,127
?כולם מוכנים
6
00:00:50,162 --> 00:00:51,521
-סקוטלנד -
- 1970 -
7
00:00:51,522 --> 00:00:52,337
...היכון
8
00:00:52,338 --> 00:00:54,219
...הכן
9
00:00:54,219 --> 00:00:56,884
!צא
10
00:01:21,938 --> 00:01:24,111
.תבשיל, ד"ר גאריגן
11
00:01:28,367 --> 00:01:30,298
?ולך, ד"ר גאריגן
12
00:01:32,353 --> 00:01:33,557
...אני
13
00:01:33,833 --> 00:01:35,294
...חשבתי ש
14
00:01:35,504 --> 00:01:36,394
.אמא
15
00:01:36,395 --> 00:01:38,424
...מכיוון שיש לנו משהו לחגוג
16
00:01:38,856 --> 00:01:41,126
.אולי נשתה טיפה
17
00:01:41,127 --> 00:01:42,195
?שרי
18
00:01:43,756 --> 00:01:46,916
.אמך ואני מאד גאים בך, ניקולס
19
00:01:47,173 --> 00:01:48,709
.מאד גאים
20
00:01:48,710 --> 00:01:51,271
,אמנם לא תואר טוב כמו שלי
21
00:01:51,712 --> 00:01:53,878
.אבל תואר טוב בכל זאת
22
00:01:56,581 --> 00:01:58,402
...להיות רופא משפחה
23
00:01:58,758 --> 00:02:00,487
ובכן, הרשה לי
,לומר לך, ניקולס
24
00:02:00,488 --> 00:02:02,003
.בחרת חיים ראויים
25
00:02:03,681 --> 00:02:06,532
אם תרימו שניכם
...את כוסותיכם
26
00:02:06,887 --> 00:02:08,247
.הרמת כוסית
27
00:02:09,079 --> 00:02:10,753
.לחיי אב ובנו
28
00:02:14,895 --> 00:02:16,936
.לעתיד ארוך ביחד
29
00:02:37,803 --> 00:02:38,889
.ניקולס
30
00:02:38,890 --> 00:02:40,441
?אתה בסדר שם בפנים
31
00:02:40,837 --> 00:02:42,072
.אני בסדר
32
00:02:45,229 --> 00:02:46,355
.אני בסדר
33
00:02:48,884 --> 00:02:51,267
בסדר, המקום שתנחת
.עליו, לשם תלך
34
00:02:52,278 --> 00:02:54,540
...המקום הראשון שתנחת
.לשם תלך
35
00:02:58,536 --> 00:02:59,680
.קנדה
36
00:03:09,335 --> 00:03:11,835
- אוגנדה -
37
00:04:06,173 --> 00:04:08,025
?בשביל מה החיילים האלה
38
00:04:09,520 --> 00:04:10,898
?סליחה, את מדברת אנגלית
39
00:04:10,899 --> 00:04:11,818
.כן, כן
40
00:04:11,819 --> 00:04:13,432
?בשביל מה החיילים האלה
41
00:04:14,200 --> 00:04:16,734
.הצבא משתלט
.יש הפיכה צבאית
42
00:04:17,027 --> 00:04:18,079
?הפיכה צבאית
43
00:04:18,080 --> 00:04:19,448
?אנחנו בטוחים
44
00:04:19,449 --> 00:04:20,521
.אל תדאג
45
00:04:20,522 --> 00:04:22,130
.אלה אנשיו של גנרל אמין
46
00:04:22,131 --> 00:04:23,555
.הוא נלחם למען העם
47
00:04:23,556 --> 00:04:25,438
.זה יום שמח מאד בשבילנו
48
00:04:25,439 --> 00:04:26,358
.בסדר
49
00:04:42,658 --> 00:04:44,180
?זה הוא
.כן-
50
00:04:45,328 --> 00:04:46,878
?מה אתה עושה בסקוטלנד
51
00:04:46,879 --> 00:04:48,025
.ובכן, אני רופא
52
00:04:48,026 --> 00:04:49,442
.רופא מוסמך
53
00:04:51,093 --> 00:04:53,036
חשבתי שאוכל אולי
.להשתמש בכישוריי כאן
54
00:04:53,037 --> 00:04:54,032
?את יודעת
55
00:04:57,303 --> 00:04:58,471
!קופים, תסתכלי
56
00:04:58,472 --> 00:04:59,314
.תסתכלי
57
00:04:59,315 --> 00:05:01,121
?יש לכם קופים בסקוטלנד
58
00:05:01,122 --> 00:05:03,104
.לא, אין לנו קופים בסקוטלנד
59
00:05:04,867 --> 00:05:06,574
לא, אם היו לנו
,קופים בסקוטלנד
60
00:05:06,575 --> 00:05:08,377
קרוב לוודאי שהיינו
.מטגנים אותם טיגון עמוק
61
00:05:18,290 --> 00:05:19,929
...אומר לך מה, אני יכול
62
00:05:32,259 --> 00:05:33,681
.זו התחנה שלי
63
00:05:41,037 --> 00:05:43,628
!אני קצין רפואה מעבר לים
64
00:05:51,008 --> 00:05:56,130
- מלך סקוטלנד האחרון -
65
00:06:14,281 --> 00:06:15,648
.ד"ר גאריגן
66
00:06:18,185 --> 00:06:19,950
.ד"ר מריט
.לא-
67
00:06:19,951 --> 00:06:21,543
.אני שרה, אשתו של דיוויד
68
00:06:21,618 --> 00:06:22,868
.ברוך הבא
69
00:06:23,704 --> 00:06:25,720
.דיוויד נקרא למקרה חירום
70
00:06:26,293 --> 00:06:27,515
.מקווה שהכל בסדר
71
00:06:27,516 --> 00:06:29,143
.כן, זה דבר שבשיגרה פה
72
00:06:29,144 --> 00:06:30,641
?הנסיעה עברה בשלום
73
00:06:31,676 --> 00:06:33,176
...את יודעת, זה היה
74
00:06:33,177 --> 00:06:34,119
?נורא
75
00:06:34,324 --> 00:06:36,495
הפרצוף והתחת שלך תקוע
?בבית השחי של מישהו
76
00:06:37,103 --> 00:06:38,278
בפעם האחרונה שעשיתי
את המסע הזה
77
00:06:38,279 --> 00:06:39,698
.כמעט ונחנקתי
78
00:06:41,196 --> 00:06:42,218
...בסדר
79
00:06:42,219 --> 00:06:43,217
.קפוץ פנימה
80
00:06:50,284 --> 00:06:52,728
למעשה, גם אתמול
.חיכיתי לאוטובוס
81
00:06:52,986 --> 00:06:54,025
?כן
82
00:06:54,214 --> 00:06:56,068
התחלנו כבר להיות
.מודאגים לגביך
83
00:06:56,069 --> 00:06:57,757
חשבנו שאולי
.התעכבת בגלל ההפיכה
84
00:07:02,312 --> 00:07:03,889
.דרך אגב, זה כבר רשמי
85
00:07:03,890 --> 00:07:04,944
.אובוטה בחוץ
86
00:07:04,944 --> 00:07:06,327
.הרדיו מלא בזה
87
00:07:06,327 --> 00:07:07,482
?מי זה אובוטה
88
00:07:08,940 --> 00:07:10,548
.הנשיא לשעבר
89
00:07:10,549 --> 00:07:12,616
...אה, נכון, ומה-שמו
90
00:07:13,117 --> 00:07:15,289
?אמין, הוא משתלט, נכון
91
00:07:15,554 --> 00:07:17,471
בהחלט הגעת
.בתקופה מעניינת
92
00:07:18,467 --> 00:07:20,223
מה שאוכל לעשות
...כדי לעזור
93
00:07:48,751 --> 00:07:50,103
.בוקר טוב, ניקולס
94
00:07:50,104 --> 00:07:50,779
.בוקר טוב
95
00:07:50,779 --> 00:07:52,510
?אז... מה אתה חושב
96
00:07:53,031 --> 00:07:54,045
.אני בסדר
97
00:07:54,523 --> 00:07:55,727
.בוא
98
00:07:56,488 --> 00:07:58,526
.זה חדר הניתוח
99
00:07:58,909 --> 00:08:00,922
.ניתוחים פשוטים בדרך-כלל
100
00:08:01,268 --> 00:08:03,101
.בוקר טוב
.בוקר טוב-
101
00:08:05,943 --> 00:08:08,759
אם לא אכפת לך שאני
?שואל, כמה רופאים יש כאן
102
00:08:08,760 --> 00:08:11,368
,ובכן, יש אותי
.ועכשיו יש גם אותך
103
00:08:11,594 --> 00:08:13,163
.בוקר טוב, אחות
.בוקר טוב-
104
00:08:14,587 --> 00:08:17,330
עכשיו... הדבר
...המעניין הוא
105
00:08:17,788 --> 00:08:21,096
שמונים אחוז מהמקומיים עדיין
.מעדיפים את רופא האליל עלינו
106
00:08:22,558 --> 00:08:24,171
לפעמים אני חושב
...שאנחנו רק
107
00:08:24,284 --> 00:08:26,321
.מגרדים את פני השטח
108
00:08:28,890 --> 00:08:29,910
?מוכן
109
00:08:30,368 --> 00:08:31,312
.בסדר
110
00:08:36,196 --> 00:08:37,259
...בסדר
111
00:08:39,279 --> 00:08:40,845
.כן, תודה
112
00:08:42,337 --> 00:08:43,514
.בסדר, ועוד אחד
113
00:08:43,872 --> 00:08:45,239
?בסדר, מי הבא בתור
114
00:08:45,741 --> 00:08:47,108
.זה שם יפה
115
00:08:47,469 --> 00:08:48,579
...אפשר לראות את ה
116
00:09:54,579 --> 00:09:55,619
.ד"ר מריט
117
00:09:59,765 --> 00:10:00,780
?מה קרה
118
00:10:01,699 --> 00:10:04,252
סיבוכים אצל התינוקת
.של משפחת מגישה
119
00:10:04,253 --> 00:10:05,288
.אני אלך
120
00:10:05,289 --> 00:10:06,335
.לא, כדאי שאני אלך
121
00:10:06,335 --> 00:10:07,874
.אני מכיר את האמא
122
00:10:09,137 --> 00:10:10,224
.מצטער
123
00:10:11,189 --> 00:10:13,179
.אחזור בעוד שעה שעתיים
124
00:10:15,153 --> 00:10:16,439
.ברני
125
00:10:17,819 --> 00:10:18,973
.קפוץ פנימה
126
00:10:18,974 --> 00:10:20,733
.היי, ברני
.היי-
127
00:10:34,183 --> 00:10:36,352
מקווה שלא אכפת לך
...שאומר את זה, אבל
128
00:10:36,352 --> 00:10:37,348
?כן
129
00:10:37,349 --> 00:10:40,918
אתה נראה מועמד בלתי מתאים
.לסוג העבודה הזה
130
00:10:42,910 --> 00:10:44,890
למה, כי אני לא
?לובש גרביים וסנדלים
131
00:10:45,927 --> 00:10:47,215
.אחת אפס
132
00:10:47,873 --> 00:10:49,814
אני עדיין רוצה
.לתרום משהו, את יודעת
133
00:10:50,581 --> 00:10:51,914
?באמת
.כן-
134
00:10:51,915 --> 00:10:52,798
.באמת
135
00:10:52,799 --> 00:10:54,503
.אבל גם לכייף
136
00:10:54,965 --> 00:10:56,226
.והרפתקה
137
00:10:56,227 --> 00:10:57,606
.משהו שונה
138
00:10:58,471 --> 00:10:59,985
.זה הרבה דברים
139
00:11:27,854 --> 00:11:29,950
!שער יפייפה לסקוטלנד
140
00:11:36,431 --> 00:11:38,253
?ברני, למה הנשים שרות
141
00:11:38,254 --> 00:11:39,330
?אתה לא יודע
142
00:11:39,331 --> 00:11:41,248
.הנשיא מגיע לכפר
143
00:11:42,862 --> 00:11:44,150
?איפה ד"ר מריט
144
00:11:45,802 --> 00:11:48,027
.הלך לעיר להביא אספקה
145
00:11:48,234 --> 00:11:49,017
.בסדר
146
00:11:49,292 --> 00:11:50,468
.בחייך
147
00:11:50,469 --> 00:11:53,962
חשבתי שתהיי קצת סקרנית
.לראות את הבוס החדש
148
00:11:53,963 --> 00:11:56,152
.אני לא עובדת בשביל אמין
149
00:11:57,113 --> 00:11:58,027
.נכון
150
00:11:58,028 --> 00:11:59,216
.בסדר
151
00:11:59,217 --> 00:12:01,268
.רק חשבתי שזה יהיה... כיף
152
00:12:05,493 --> 00:12:06,448
.בסדר
153
00:12:08,368 --> 00:12:09,435
.בסדר, בסדר
154
00:12:26,336 --> 00:12:27,489
.אמין
155
00:12:28,230 --> 00:12:29,496
.אמין
156
00:12:29,877 --> 00:12:31,079
.אמין
157
00:12:31,885 --> 00:12:33,389
.אמין
158
00:12:34,043 --> 00:12:34,816
.אמין
159
00:13:02,187 --> 00:13:04,091
!אוגנדה, אוייה
160
00:13:06,434 --> 00:13:07,650
!אוייה
161
00:13:08,125 --> 00:13:09,938
!אוגנדה אוייה
162
00:13:10,053 --> 00:13:11,665
!אוגנדה אוייה
163
00:13:14,048 --> 00:13:15,236
?מה שלומכם
(בשפת בנטו)
164
00:13:16,101 --> 00:13:18,153
.שמי אידי אמין דדה
165
00:13:18,647 --> 00:13:21,286
...ואני רוצה להבטיח לכם
166
00:13:21,900 --> 00:13:25,471
.זו תהיה ממשלה של פעולה
167
00:13:25,567 --> 00:13:27,117
.לא של מלים
168
00:13:31,152 --> 00:13:34,102
.נבנה בתי ספר חדשים
169
00:13:34,347 --> 00:13:35,831
.דרכים חדשות
170
00:13:37,748 --> 00:13:40,549
!ובתים חדשים
171
00:13:42,889 --> 00:13:48,169
אולי אני לובש
...מדים של גנרל
172
00:13:49,593 --> 00:13:53,742
...אבל בלבבי
173
00:13:54,457 --> 00:13:56,216
.אני אדם פשוט
174
00:13:56,326 --> 00:13:57,698
.כמוכם
175
00:13:59,383 --> 00:14:01,010
...אני יודע מי אתם
176
00:14:01,011 --> 00:14:03,816
.וכל דבר שהינכם
177
00:14:04,852 --> 00:14:06,371
.אני - אתם
178
00:14:08,093 --> 00:14:10,017
.תשאלו את החיילים שלי
179
00:14:10,129 --> 00:14:12,760
בכל חיים, אינני אוכל דבר
180
00:14:12,761 --> 00:14:16,221
.לפני שחיילי אכלו לפני
181
00:14:19,255 --> 00:14:22,243
.כך יהיה באוגנדה עכשיו
182
00:14:22,836 --> 00:14:24,175
...יחדיו
183
00:14:24,176 --> 00:14:27,744
נעשה את המדינה
.הזו טובה יותר
184
00:14:30,702 --> 00:14:32,648
!וחזקה יותר
185
00:14:34,064 --> 00:14:35,958
!וחופשייה
186
00:14:40,413 --> 00:14:42,563
!אוגנדה אוייה
187
00:14:43,214 --> 00:14:44,658
!אוגנדה אוייה
188
00:14:44,658 --> 00:14:45,536
!אוייה
189
00:14:45,536 --> 00:14:46,898
!אוגנדה אוייה
190
00:14:46,899 --> 00:14:48,359
!אוייה
191
00:14:51,084 --> 00:14:52,526
?ראית כבר מספיק
192
00:14:52,527 --> 00:14:53,407
?מה
193
00:14:53,408 --> 00:14:55,130
?ראית כבר מספיק
194
00:14:56,164 --> 00:14:57,950
.רק עוד כמה דקות
195
00:15:09,455 --> 00:15:11,013
?אפשר בבקשה כבר ללכת
196
00:15:11,013 --> 00:15:12,202
.בסדר
197
00:15:26,263 --> 00:15:28,545
בדיוק כך שרו
.לכבוד אובוטה
198
00:15:29,540 --> 00:15:31,396
עד שהבינו שהוא
הפך את הכלכלה שלהם
199
00:15:31,397 --> 00:15:33,316
.לחשבון הבנק הפרטי שלו
200
00:15:33,432 --> 00:15:34,407
.בחייך
201
00:15:34,407 --> 00:15:35,498
.תני לאיש הזדמנות
202
00:15:35,499 --> 00:15:36,696
.אני רצינית
203
00:15:37,078 --> 00:15:38,846
.דבר איתי עוד מספר שנים
204
00:15:45,303 --> 00:15:46,499
?מה קורה
205
00:15:50,645 --> 00:15:51,619
.ישו
206
00:15:55,848 --> 00:15:56,749
?מה הבעיה
207
00:15:57,975 --> 00:15:59,393
.הם מחפשים רופא
208
00:16:01,875 --> 00:16:03,677
.הנשיא נפגע בתאונה
209
00:16:03,678 --> 00:16:05,634
?שנבוא, לעקוב אחריכם
210
00:16:06,673 --> 00:16:08,218
.אלוהים
.מפחיד
211
00:16:22,027 --> 00:16:22,951
.היד שלי
212
00:16:25,091 --> 00:16:26,423
!היד שלי שבורה
213
00:16:26,803 --> 00:16:29,503
תעיפו את החוואי
!הזה מהעיניים שלי
214
00:16:41,695 --> 00:16:42,613
.בוא
215
00:16:43,301 --> 00:16:44,454
!בוא לכאן
216
00:16:45,884 --> 00:16:47,472
.שמי ד"ר גאריגן
217
00:16:47,625 --> 00:16:49,151
שמעתי שיש לך
,בעיה ביד שלך
218
00:16:49,152 --> 00:16:50,639
.הייתי רוצה לבדוק אותה
219
00:16:56,370 --> 00:16:57,176
.הנה, בסדר
220
00:16:58,067 --> 00:16:59,524
.הרם את האגודל שלך כך
221
00:17:01,407 --> 00:17:02,542
?איך זה
222
00:17:02,729 --> 00:17:03,660
?זה בסדר
223
00:17:04,678 --> 00:17:06,436
שרה, אני חושב
.שנצטרך לחבוש
224
00:17:06,437 --> 00:17:09,042
מישהו יכול לעשות משהו
?בקשר לפרה המחורבנת הזו
225
00:17:09,625 --> 00:17:10,762
,ואני לא חושב ששברת אותה
226
00:17:10,762 --> 00:17:12,587
.חושב שרק נקעת אותה
227
00:17:13,718 --> 00:17:15,448
!בבקשה, היא סובלת כאבים
228
00:17:27,876 --> 00:17:29,698
תחזיק את זה
.בבקשה לכמה רגעים
229
00:17:30,931 --> 00:17:33,722
שרה, את יכולה לדבר עם
?החוואי בקשר לפרה שלו
230
00:17:47,716 --> 00:17:48,935
?שרה, איך הולך
231
00:17:59,147 --> 00:18:01,591
שמישהו בבקשה יגאל
!את החיה הזו מייסוריה
232
00:18:01,592 --> 00:18:03,319
.אני מנסה להסביר להם
233
00:18:03,320 --> 00:18:04,623
!למען השם
234
00:18:27,814 --> 00:18:29,228
...מצטער שאני
235
00:18:31,705 --> 00:18:33,683
לא יכולתי לשמוע
.את עצמי חושב
236
00:18:33,684 --> 00:18:35,087
.לקחת את האקדח שלי
237
00:18:35,088 --> 00:18:35,740
.כן
238
00:18:35,740 --> 00:18:36,812
?מי אתה
239
00:18:36,813 --> 00:18:37,521
...ניקולס ג
240
00:18:37,522 --> 00:18:39,250
,אני ד"ר ניקולס גאריגן
241
00:18:39,251 --> 00:18:41,467
,עובד במרכז הרפואי במגמבה
242
00:18:41,468 --> 00:18:42,780
.אני רופא
243
00:18:42,781 --> 00:18:44,435
.אתה בריטי
244
00:18:45,242 --> 00:18:46,993
.סקוטי
245
00:18:47,302 --> 00:18:48,399
.אני סקוטי
246
00:18:49,014 --> 00:18:50,377
?סקוטי
.כן-
247
00:18:51,415 --> 00:18:53,191
?למה לא אמרת
248
00:18:53,192 --> 00:18:55,477
לחמתי איתם נגד
.מחתרת המאו-מאו
249
00:18:55,478 --> 00:18:56,549
.חיילים נהדרים
250
00:18:56,550 --> 00:18:57,545
.אמיצים מאד
251
00:18:57,546 --> 00:18:58,544
.ואנשים טובים
252
00:18:58,545 --> 00:19:00,061
.לגמרי
...תן לי לומר לך
253
00:19:00,062 --> 00:19:01,519
אם הייתי יכול
...לבחור מה אהיה
254
00:19:01,520 --> 00:19:03,013
...במקום להיות אוגנדי
255
00:19:03,014 --> 00:19:04,180
.הייתי סקוטי
256
00:19:04,487 --> 00:19:05,472
?באמת
257
00:19:06,237 --> 00:19:07,465
...חוץ מ
258
00:19:07,466 --> 00:19:08,863
.השיער האדום
259
00:19:08,864 --> 00:19:11,828
משהו שאני בטוח מאד
.מושך את הנשים שלכם
260
00:19:11,829 --> 00:19:15,098
,אבל אנחנו האפריקאים
.מוצאים את זה די מגעיל
261
00:19:17,819 --> 00:19:19,168
.תודה לך, ד"ר גאריגן
262
00:19:19,705 --> 00:19:21,223
.עבודה טובה מאד
263
00:19:24,598 --> 00:19:25,590
...בבקשה
264
00:19:26,359 --> 00:19:28,266
.תן לי את החולצה הזאת
265
00:19:28,267 --> 00:19:31,080
בני, קמפבל, יאהב
.את החולצה הזו
266
00:19:31,353 --> 00:19:33,139
?יש לך בן בשם קמפבל
267
00:19:34,752 --> 00:19:38,131
אולי תקח את
.החולצה שלי בתמורה
268
00:19:39,209 --> 00:19:42,366
.בסדר, כמובן
.הנה
269
00:19:48,706 --> 00:19:49,612
.תודה
270
00:19:51,767 --> 00:19:54,141
.רואה? עכשיו אתה גנרל
271
00:19:54,142 --> 00:19:55,489
.כמוני
272
00:19:55,490 --> 00:19:56,795
.הצדעה, בבקשה
273
00:19:59,907 --> 00:20:01,137
.כעת עלי לעזוב
274
00:20:25,835 --> 00:20:28,889
אני מתערב איתך שזה
.שווה כמה ג'ובות. -כן
275
00:20:35,276 --> 00:20:37,970
אני עדיין לא מאמינה
.שירית בפרה ההיא
276
00:20:39,431 --> 00:20:41,043
.אתה מטורף
277
00:20:45,505 --> 00:20:48,793
בכול אופן... -בא לך
?לשתות משהו על המרפסת
278
00:20:49,395 --> 00:20:51,547
.לא, תודה
.אני בסדר, באמת
279
00:20:52,007 --> 00:20:54,478
.ניקולס, אני חייבת ללכת
280
00:20:56,102 --> 00:20:59,607
.את יכולה לקרוא לי ניק
.רק נשתה משהו
281
00:21:07,259 --> 00:21:08,996
.אלוהים
282
00:21:09,749 --> 00:21:11,198
.אני לא יכולה לעשות את זה
283
00:21:11,398 --> 00:21:13,618
?מה
284
00:21:14,449 --> 00:21:16,334
.בעלי אדם טוב
285
00:21:17,203 --> 00:21:19,538
.אלוהים, אני נשמעת מגוחכת
286
00:21:23,235 --> 00:21:26,665
אני מניחה שאני פשוט
.צריכה שתבין למה אני פה
287
00:21:26,934 --> 00:21:28,656
.זה בסדר, אני מבין
.אתה לא-
288
00:21:31,919 --> 00:21:34,062
.אני מצטערת. -זה בסדר
289
00:21:34,638 --> 00:21:40,620
פשוט לפעמים... כשנשואים
...לאדם כל כך טוב
290
00:21:43,174 --> 00:21:45,327
...זה
291
00:21:45,860 --> 00:21:48,240
.זה גורם לך להרגיש... -חרא
292
00:21:51,152 --> 00:21:52,266
.גם אבי כזה
293
00:21:56,359 --> 00:21:57,259
...ו
294
00:21:59,082 --> 00:22:01,085
.נחמד ששמים לב אליך
295
00:22:05,361 --> 00:22:07,940
...אינני יכולה, אינני יכולה
.אני מצטערת
296
00:22:08,177 --> 00:22:09,392
.שרה, זה בסדר מבחינתי
.אני מצטערת-
297
00:22:11,937 --> 00:22:13,843
...שרה, זה בסדר מבחינתי
.אנא ממך-
298
00:22:41,187 --> 00:22:42,414
.ניקולס
299
00:22:44,702 --> 00:22:47,209
ניקולס, יש כאן כמה
.אנשים שבאו לפגוש אותך
300
00:22:50,961 --> 00:22:52,211
.מיד אבוא, דייויד
301
00:22:52,716 --> 00:22:54,112
.בסדר
302
00:22:59,070 --> 00:23:00,109
.בוקר טוב, ד"ר גאריגן
303
00:23:00,458 --> 00:23:03,696
,בוקר טוב. -שמי ג'ונה אסוואה
.שר הבריאות כאן באוגנדה
304
00:23:04,503 --> 00:23:06,693
נשלחתי על ידי כבוד
.הנשיא אמין
305
00:23:06,956 --> 00:23:09,269
הוא מעוניין לשאול
.אותך משהו בפרטיות
306
00:23:10,045 --> 00:23:11,236
?מה
307
00:23:11,273 --> 00:23:12,226
.שרה
308
00:23:14,179 --> 00:23:18,448
הקשיבי. אמרי לדייויד להעביר
.את הנסיעה לשדה ליום שישי
309
00:23:18,783 --> 00:23:22,487
אחזור במהירות האפשרית. הוא
.ודאי רק רוצה שאחליף לו תחבושת
310
00:23:22,949 --> 00:23:24,368
.טוב, להתראות
311
00:23:34,668 --> 00:23:36,019
.שמי מסנגה
312
00:23:36,457 --> 00:23:38,871
.נעים להכיר, אני ניקולס
313
00:23:38,983 --> 00:23:40,455
.נעים להכיר, מר ניקולס
314
00:23:41,674 --> 00:23:43,245
.ברוך הבא למכוניתו של הנשיא
315
00:23:49,640 --> 00:23:51,157
.הם חושבים שאתה הנשיא
316
00:23:51,622 --> 00:23:53,324
.הם חושבים שאתה הנשיא
317
00:24:57,779 --> 00:24:59,679
.ביתו של הנשיא
318
00:25:04,417 --> 00:25:05,250
.שב בבקשה
319
00:25:06,935 --> 00:25:09,935
.כבודו יצטרף אליך עוד רגע
?מי זה-
320
00:25:10,669 --> 00:25:14,111
ד"ר ג'ונג'ו. ממלא
?המשרה הקודם. -איזו משרה
321
00:25:14,526 --> 00:25:19,761
.משרת הרופא הפרטי של הנשיא
322
00:25:20,445 --> 00:25:24,364
!נצרו אש, כולם
!נצרו אש
323
00:25:28,326 --> 00:25:30,515
,טוב לראות אותך שוב
.ד"ר גאריגן. -גם אותך
324
00:25:30,616 --> 00:25:34,495
רואה, ג'ונה? נשיא צריך
.שיהיה לצידו בחור כזה
325
00:25:34,785 --> 00:25:37,785
.מישהו שלא חושש לומר את דעתו
326
00:25:38,970 --> 00:25:41,372
?אז מה אתה אומר, ניקולס
327
00:25:41,573 --> 00:25:43,771
?האם תיקח את המשרה
328
00:25:44,072 --> 00:25:47,772
סליחה, אתה רוצה
?שאהיה הרופא שלך
329
00:25:49,842 --> 00:25:52,742
אתה רוצה לתרום
?לאוגנדה, ד"ר גאריגן
330
00:25:53,855 --> 00:25:55,227
.כן
331
00:25:55,227 --> 00:26:00,437
אם כך, איך תוכל לעשות זאת טוב
?יותר מאשר לטפל בידו של הנשיא
332
00:26:00,697 --> 00:26:03,364
,והרשה לי לומר לך
.זו לא תהיה עבודה קשה
333
00:26:04,067 --> 00:26:09,352
.כי מצבי הבריאותי מעולה
334
00:26:09,974 --> 00:26:13,628
.ואני גם יודע בדיוק מתי אמות
335
00:26:14,387 --> 00:26:16,466
.זה נודע לי בחלומי
336
00:26:17,367 --> 00:26:20,367
לכן אינך צריך לחשוש
.שתעשה טעות
337
00:26:22,948 --> 00:26:26,664
אני מאוד מצטער, לכבוד
!הוא לי, אך... -ניקולס
338
00:26:27,171 --> 00:26:28,748
.אני מבין
339
00:26:29,421 --> 00:26:31,150
...אני
340
00:26:31,292 --> 00:26:33,729
,לא רציתי להיות נשיא
...אך העם
341
00:26:33,884 --> 00:26:35,990
.רצה בכך מאוד
342
00:26:36,298 --> 00:26:38,008
.הקשב לי
343
00:26:38,109 --> 00:26:39,971
.זה מאוד חשוב
344
00:26:40,382 --> 00:26:44,275
כאן בקמפלה, תהיה לך יד
345
00:26:44,395 --> 00:26:47,895
בהקמת מערכת רפואית
.חדשה במדינה הזו
346
00:26:48,180 --> 00:26:51,180
.משהו שיעזור למיליוני אנשים
347
00:26:53,590 --> 00:26:58,229
מצטער. יש לי מחוייבות למיסיון
...במאגאמבה, ומאוד אאכזב אותם
348
00:26:58,964 --> 00:27:00,364
?אתה מבין
349
00:27:09,988 --> 00:27:12,988
!זה בגלל האישה
!זו שהייתה איתך
350
00:27:13,057 --> 00:27:16,057
אתה רוצה לחזור כדי
...להיות איתה! -לא בדיוק
351
00:27:18,298 --> 00:27:20,884
!זה בגלל האישה! זה בגלל האישה
352
00:27:20,885 --> 00:27:24,904
למה שלא תאמר לה
?לבוא להיות כאן איתנו
353
00:27:25,359 --> 00:27:28,659
,זה לא כל כך פשוט
?זה די מסובך. -מדוע
354
00:27:30,300 --> 00:27:33,300
?היא נשואה
.כן-
355
00:27:37,286 --> 00:27:42,834
.ד"ר... ד"ר, אתה מאוד שובב
?אני-
356
00:27:46,328 --> 00:27:48,435
.עכשיו אתה עוד יותר מעניין
357
00:27:48,591 --> 00:27:53,522
הנשים הנשואות הן
.תמיד הכי מלאות תשוקה
358
00:27:55,578 --> 00:27:58,578
.כן. -נכון
.הן מאוד אסירות תודה-
359
00:28:06,476 --> 00:28:09,522
.מצטער. מצטער שבזבזתי את זמנך
360
00:28:09,557 --> 00:28:13,665
לא, לא. -המכונית שלי
.תחזיר אותך על הבוקר
361
00:28:14,654 --> 00:28:20,212
אך... בינתיים, אנו עורכים
.ארוחת ערב חגיגית
362
00:28:20,423 --> 00:28:22,852
?אנא, תהיה מוכן להצטרף אלינו
363
00:28:22,953 --> 00:28:25,219
.בשמחה, תודה
364
00:28:25,220 --> 00:28:29,311
?יש לך חליפה שחורה
.לא-
365
00:28:42,569 --> 00:28:45,369
?כמה זה יעלה לי, דרך אגב
366
00:28:46,489 --> 00:28:48,553
.זה בסדר, זה על חשבון הנשיא
367
00:29:02,589 --> 00:29:05,172
?מה קורה
.אחד מתומכיו של אובוטה-
368
00:29:05,656 --> 00:29:07,815
.הם נמצאים בכול מקום
?באמת-
369
00:29:08,770 --> 00:29:10,621
.כן, הם קומוניסטים
370
00:29:12,732 --> 00:29:15,519
אם לא אכפת לך, אמין הוא
.יותר מיריב שקול בשבילם
371
00:29:15,659 --> 00:29:16,713
.הוא שירת בעבר בצבא הבריטי
372
00:29:16,984 --> 00:29:18,216
היחידה המלכותית
.של הרובאים האפריקאיים
373
00:29:19,545 --> 00:29:22,837
ארוז את זה ושלח למפקדת
.הנציב העליון. תודה
374
00:29:24,191 --> 00:29:27,561
,הוא קצת לא צפוי
.אך הוא נוהג ביד קשה
375
00:29:28,957 --> 00:29:31,378
זה הדבר היחיד שהאפריקאי
.באמת מבין
376
00:29:32,516 --> 00:29:34,451
.תודה ג'אמשד
.על לא דבר-
377
00:29:41,412 --> 00:29:42,810
.אנגלי ארור
378
00:30:20,556 --> 00:30:21,694
?שלום, מה שלומך
379
00:30:22,195 --> 00:30:23,236
!ניקולס
380
00:30:24,337 --> 00:30:26,277
.אני כל כך שמח שבאת
.גם אני-
381
00:30:26,378 --> 00:30:27,770
.בבקשה, מכאן
.בסדר-
382
00:30:27,871 --> 00:30:30,054
אני רוצה להכיר לך
.את נשותיי. סליחה
383
00:30:30,755 --> 00:30:34,928
.זו מליאמו, אשתי הראשונה
.היא העניקה לי חמישה ילדים
384
00:30:35,430 --> 00:30:36,762
.שלום
385
00:30:37,310 --> 00:30:39,620
.וזו נורה, היא העניקה לי שלושה
386
00:30:40,344 --> 00:30:41,831
.שלום
387
00:30:42,445 --> 00:30:47,560
.וזו קיי. זהו ד"ר ניקולס גאריגן
388
00:30:48,169 --> 00:30:51,835
.הוא הציל את חיי
.רק תפרתי את ידו-
389
00:30:53,014 --> 00:30:56,840
אל תהיה כל כך צנוע. -אני מאמינה
.שעליי להודות לך על החולצה
390
00:30:57,068 --> 00:31:00,635
.את ודאי אמו של קמפבל
.כן-
391
00:31:00,875 --> 00:31:02,477
.נעים להכיר
392
00:31:03,114 --> 00:31:05,998
בוא בבקשה, אני חייב
.להציג אותך לפני כמה אנשים
393
00:31:09,837 --> 00:31:13,574
.זהו השגריר הבריטי, מר פרקינס
394
00:31:13,626 --> 00:31:15,765
?מה שלומך
,הכירו את ידידי הטוב-
395
00:31:15,866 --> 00:31:19,696
.ד"ר ניקולס גאריגן
.ועמיתו, מר סטון
396
00:31:19,886 --> 00:31:22,186
?מה שלומך
.כבר נפגשנו-
397
00:31:24,484 --> 00:31:28,082
.נדבר מאוחר יותר. -בסדר
...אז, ד"ר גאריגן-
398
00:31:28,285 --> 00:31:29,646
.שמענו עליך כל מיני דברים
399
00:31:29,847 --> 00:31:33,704
.שמעתי שהנשיא חבק אותך לחיקו
400
00:31:33,896 --> 00:31:37,396
.לא בדיוק
?מה אתה חושב עליו-
401
00:31:38,291 --> 00:31:40,849
אני חושב שהוא עושה
?עבודה טובה, הלא כן
402
00:31:41,050 --> 00:31:46,197
,כן, ישנם כמה עניינים לפתור
.אך הוא משחק בהגינות
403
00:31:46,314 --> 00:31:47,903
.הוא בהחלט אחד מאיתנו
404
00:31:47,938 --> 00:31:52,150
,בכול אופן
.טוב שיש פה עוד אנגלי
405
00:31:52,302 --> 00:31:53,185
.סקוטי
?מה-
406
00:31:54,386 --> 00:31:55,703
.אני סקוטי
407
00:32:00,128 --> 00:32:03,407
.גבירותיי ורבותיי. ידידיי
408
00:32:03,765 --> 00:32:06,702
אני נואם בפניכם כעת
...מפני שאם אחכה
409
00:32:07,184 --> 00:32:09,810
תהיו שיכורים מכדי
.לשמוע את דבריי
410
00:32:12,089 --> 00:32:17,754
.כאן החלה הציביליזציה
.כאן באפריקה
411
00:32:18,685 --> 00:32:22,908
מכאן היוונים גנבו
.את הפילוסופיה שלהם
412
00:32:23,723 --> 00:32:26,214
.והערבים למדו רפואה
413
00:32:26,872 --> 00:32:31,665
אנו, תושבי אוגנדה, צריכים
.להיות גאים בהיסטוריה זו
414
00:32:31,781 --> 00:32:36,052
.אנו אומה אפריקאית עצמאית
415
00:32:36,171 --> 00:32:40,288
,אנו חיים בשלום
.מחזיקים בכוח כלכלי
416
00:32:42,046 --> 00:32:44,188
.כוח שחור
.כן-
417
00:32:44,670 --> 00:32:49,072
למרות שכולכם חשבתם
.שזה לעולם לא יקרה
418
00:32:52,275 --> 00:32:54,508
.וכעת נשב לארוחת ערב
419
00:32:54,906 --> 00:32:59,681
האוכל הערב, כולו אוכל
.מקומי ומיוחד
420
00:33:00,312 --> 00:33:02,816
.והוא אינו מכיל בשר אנוש
421
00:33:04,981 --> 00:33:06,560
...זה הדבר האחרון
422
00:33:18,359 --> 00:33:20,621
.ד"ר גאריגן. בוא מהר בבקשה
423
00:33:20,722 --> 00:33:22,429
.הנשיא מאוד חולה
424
00:33:23,904 --> 00:33:27,423
.הם הרעילו אותי
.הם ניסו להתנקש בי
425
00:33:28,031 --> 00:33:29,083
.ניקולס
426
00:33:31,084 --> 00:33:32,414
.עליי לבדוק את בטנך
427
00:33:35,189 --> 00:33:37,703
.אנשי אובוטה נמצאים בכול מקום
428
00:33:37,804 --> 00:33:40,704
.הם רוצים אותי מת, ניקולס
.אני צריך לעשות את זה-
429
00:33:43,284 --> 00:33:45,051
.עוד פעם אחת, עוד פעם אחת
430
00:33:52,504 --> 00:33:55,596
.אני חושב שאני יודע במה מדובר
.תן לי להקשיב, רק להקשיב
431
00:34:01,404 --> 00:34:04,797
טוב, כן. נראה לי שאני יודע
.במה מדובר. תן לי רגע
432
00:34:16,440 --> 00:34:19,189
.הנה, בסדר
433
00:34:19,290 --> 00:34:22,190
.אבקש ממך לשבת על הפוף, כאן
434
00:34:27,375 --> 00:34:29,234
?מה זה
.זה בסדר, זה בסדר-
435
00:34:29,735 --> 00:34:32,588
אחזיק את זה כנגד בטנך
,בעוד אבקש ממך לעמוד
436
00:34:32,689 --> 00:34:34,789
...בספירה לשלוש. אחת
437
00:34:35,185 --> 00:34:38,185
.שתיים... שלוש. קדימה
438
00:34:58,028 --> 00:35:00,728
.אני מרגיש יותר טוב
.הרבה יותר טוב
439
00:35:04,778 --> 00:35:07,578
.אתה רופא טוב. תודה
440
00:35:08,778 --> 00:35:11,778
בעתיד, זכור לא לשתות
.בירה עם אספירין
441
00:35:14,848 --> 00:35:17,848
?זו הייתה הסיבה
.נראה לי שכן-
442
00:35:19,675 --> 00:35:22,675
.אני נבוך שראית אותי כך
443
00:35:23,184 --> 00:35:26,540
.הייתי מפוחד
.אני רופא-
444
00:35:27,259 --> 00:35:29,635
.כל מה שנאמר בינינו חסוי
445
00:35:30,290 --> 00:35:31,956
.נשבעתי שבועה
446
00:35:32,944 --> 00:35:35,069
...אך גבר שמפגין את פחדיו
447
00:35:36,151 --> 00:35:39,702
.הוא חלש. והוא עבד
448
00:35:41,299 --> 00:35:42,892
...אם אתה מפחד למות
449
00:35:43,859 --> 00:35:46,259
זה אומר שחייך שווים
.שישמרו עליהם
450
00:35:51,524 --> 00:35:54,524
...רואה? אתה גם רופא
451
00:35:55,748 --> 00:35:58,700
.וגם פילוסוף
452
00:35:58,925 --> 00:36:00,486
.כן
453
00:36:00,587 --> 00:36:03,234
.יש לי חיים טובים כעת
454
00:36:03,867 --> 00:36:06,867
.אנא, אנא, שב
455
00:36:12,880 --> 00:36:17,633
.אני בא ממשפחה מאוד עניה
.אני חושב שעליך לדעת
456
00:36:18,953 --> 00:36:21,495
.אבי נטש אותי כאשר הייתי ילד
457
00:36:21,896 --> 00:36:24,896
.הצבא הבריטי הפך לביתי
458
00:36:25,704 --> 00:36:29,664
.הם העבידו אותי כמנקה במטבח
459
00:36:31,174 --> 00:36:34,591
.ניקיתי סירים
.הם נהגו להכות אותי
460
00:36:36,982 --> 00:36:39,261
.בנה את הקיר הזה, אמין
461
00:36:39,962 --> 00:36:42,362
.חפור את המחראה, אמין
462
00:36:43,057 --> 00:36:46,261
.וכעת, הנני נשיא אוגנדה
463
00:36:48,789 --> 00:36:51,789
?ומי הביא אותי לאן שאני
464
00:36:53,261 --> 00:36:55,161
.הבריטים
465
00:36:58,090 --> 00:37:00,390
.איזה סיפור
466
00:37:03,294 --> 00:37:06,294
.לילה טוב, ניקולס
.לילה טוב, אדוני-
467
00:37:22,802 --> 00:37:25,802
.שלום, שרה. זה ניקולס
?איפה אתה-
468
00:37:26,205 --> 00:37:28,854
.אני עדיין בקמפלה. תודה
469
00:37:30,344 --> 00:37:32,228
.הנשיא הציע לי לעבוד כאן
470
00:37:33,409 --> 00:37:36,209
באופן רגיל לא הייתי
...טורח אפילו לשקול זאת, אך
471
00:37:36,328 --> 00:37:39,328
...בהתחשב בנסיבות
.תודה
472
00:37:39,542 --> 00:37:42,542
.אני חושב שזה רעיון די טוב
473
00:37:44,445 --> 00:37:48,140
.אני מבינה. דייויד יתאכזב
474
00:37:49,092 --> 00:37:52,639
.כמובן שאכתוב לדייויד
.כמובן-
475
00:37:54,523 --> 00:37:57,767
אני רק מקווה שתוכל לתרום
.שם כפי שיכולת לתרום פה
476
00:37:58,899 --> 00:38:03,763
.קוראים לי, עליי ללכת
.כמובן-
477
00:38:05,649 --> 00:38:09,310
.להתראות, שרה. אהיה בקשר
.להתראות-
478
00:38:26,992 --> 00:38:29,619
,כשלא תטפל בנשיא ובמשפחתו
479
00:38:29,720 --> 00:38:32,720
.בית החולים יוכל להיעזר בך
480
00:38:37,793 --> 00:38:40,793
זו אחת מהמחלקות
.הרפואיות החדשות שלנו
481
00:38:44,129 --> 00:38:49,545
בהמשך המסדרון נמצאים חדרי
.הניתוחים, עליהם שילם הנשיא בעצמו
482
00:38:49,661 --> 00:38:52,312
.'שלום, דר
483
00:38:52,313 --> 00:38:54,727
...'ברוך הבא למלאגו, דר
484
00:38:54,728 --> 00:38:57,196
.גאריגן. שלום
485
00:38:57,197 --> 00:39:00,197
אני מקווה שבית החולים יהיה
.בהתאם לרמה אליה אתה רגיל
486
00:39:04,399 --> 00:39:08,493
?סלח לי, מי זה היה
.ממלא משרתך הקודם-
487
00:39:08,594 --> 00:39:10,931
.ד"ר ג'ונג'ו
488
00:39:10,932 --> 00:39:13,932
.לא משנה
.סלח לי, אדוני-
489
00:39:15,723 --> 00:39:18,723
.סלח לי לרגע
.כמובן-
490
00:39:31,486 --> 00:39:33,386
.ד"ר גאריגן
491
00:39:35,290 --> 00:39:37,678
.באתי לחדש את מלאי הכינין
492
00:39:37,679 --> 00:39:39,628
.אז החלטת להשאר
493
00:39:39,663 --> 00:39:41,991
.כן
.נהדר-
494
00:39:42,092 --> 00:39:47,684
רק רציתי לומר שאם תזדקק
...לעזרתנו, בבקשה אל
495
00:39:48,313 --> 00:39:50,161
.תהסס
496
00:39:50,162 --> 00:39:51,962
?אתה חברי הטוב ביותר כעת
497
00:39:55,184 --> 00:39:57,022
.תישאר בקשר
498
00:39:58,054 --> 00:39:59,517
?למה
499
00:39:59,518 --> 00:40:03,485
...בהתחשב בעובדת היותנו כל כך
500
00:40:03,669 --> 00:40:09,007
מעורבים אישית בעלייתו לשלטון
,של הנשיא
501
00:40:09,042 --> 00:40:13,506
משרד החוץ ביקש שאדגיש
את המודעות שלנו
502
00:40:13,506 --> 00:40:18,392
למערכת היחסים המאוד
.מיוחדת שלך עם הנשיא אמין
503
00:40:20,201 --> 00:40:25,246
אם תמצא לנכון להבהיר את
עמדתך בקשר
504
00:40:25,246 --> 00:40:27,054
,למצבה של מערכת היחסים הזאת
505
00:40:27,054 --> 00:40:32,749
נקבל בברכה כמובן, כל הבהרה
.שתחוש שהנך מעוניין לחלוק עימנו
506
00:40:36,169 --> 00:40:41,367
האם אתם נדרשים ללמוד כישורים
?מיוחדים כדי לדבר שטויות
507
00:40:43,862 --> 00:40:47,689
.תשאר בקשר, בבקשה
508
00:40:48,615 --> 00:40:51,615
.שמור על עצמך
509
00:40:59,173 --> 00:41:01,923
,"האיש הזה יהרוג אותו"
."הוא יהרוג את הנשיא"
510
00:41:01,923 --> 00:41:03,409
,אז ניקולס ניגש לפרה
511
00:41:03,444 --> 00:41:05,740
.ויורה לה בראש
512
00:41:07,508 --> 00:41:10,508
...היכון... הכן
513
00:41:12,495 --> 00:41:14,294
!צא
514
00:41:14,415 --> 00:41:15,477
!אמין
515
00:41:15,974 --> 00:41:17,096
!אמין
516
00:41:23,116 --> 00:41:24,722
.ניצחתי
517
00:41:45,243 --> 00:41:49,204
לפני שאשכח, אני צריך
.לבקש ממך טובה
518
00:41:49,204 --> 00:41:50,488
.כל דבר
519
00:41:50,489 --> 00:41:55,411
,אהיה בלוב בשבוע הבא
.ואני צריך שתופיע לפגישה במקומי
520
00:41:55,581 --> 00:41:59,378
?איזו פגישה
...זה עניין הקשור לטעם אישי-
521
00:41:59,378 --> 00:42:01,193
.והגיון פשוט
522
00:42:01,655 --> 00:42:03,857
איני יכול לחשוב
.על מישהו מתאים יותר... ממך
523
00:42:16,962 --> 00:42:19,962
.אדונים, אל תקומו, בבקשה
524
00:42:20,354 --> 00:42:23,354
.הנשיא מבקש להתנצל
,הוא נקרא למקום אחר
525
00:42:24,129 --> 00:42:28,378
בהתראה קצרה, והוא ביקש ממני
.למלא את מקומו
526
00:42:28,388 --> 00:42:31,140
?ומי אתה
.ניקולס גאריגן-
527
00:42:31,502 --> 00:42:34,797
.הרופא שלו
?הרופא שלו-
528
00:42:35,407 --> 00:42:37,902
?כן. ומי אתה
529
00:42:37,902 --> 00:42:40,353
.אני שר החוץ של אוסטריה
530
00:42:40,354 --> 00:42:43,644
זה ד"ר ראמל, אחד
.האדריכלים המובילים שלנו
531
00:42:43,644 --> 00:42:47,259
וד"ר ברונר, מהמשרד
.להנדסה אזרחית
532
00:42:47,259 --> 00:42:51,818
.יחד, אנו הראשונים במכרז
.מכרז, כן-
533
00:42:53,132 --> 00:42:56,132
?עבור מה בדיוק
534
00:43:04,156 --> 00:43:07,067
!אני מת על זה
535
00:43:07,487 --> 00:43:10,799
!בחירה טובה
.מודרני, אלגנטי
536
00:43:10,799 --> 00:43:13,238
.סמל לעתידה של אוגנדה
537
00:43:13,239 --> 00:43:17,270
כאן, יהיה הקונגרס
.הפאן-אפריקאי הבא
538
00:43:17,270 --> 00:43:20,686
נחמד. -שני יועציי
.הקרובים ביותר
539
00:43:21,296 --> 00:43:24,853
.טווידל-דם וטווידל-די
540
00:43:26,452 --> 00:43:28,508
תראה מה ניקולס
.תיכנן עבורי
541
00:43:29,120 --> 00:43:31,342
...נחמד. -לא תיכננתי את זה
542
00:43:31,342 --> 00:43:34,699
.שטויות! יש לך טעם נהדר
543
00:43:35,702 --> 00:43:39,964
.לג'ונה... אין טעם
.תראה אותו
544
00:43:41,304 --> 00:43:43,129
.אפילו חליפותיו נראות מגוחכות
545
00:43:43,481 --> 00:43:46,481
?האין זה נכון, ג'ונה
546
00:43:55,171 --> 00:43:57,359
?מה אתה רוצה, ג'ונה
547
00:43:57,360 --> 00:44:00,646
יש לי כמה מסמכים מיניסטריאלים
.שעליך לחתום עליהם
548
00:44:01,252 --> 00:44:04,463
לך. אחתום עליהם
.מאוחר יותר
549
00:44:13,246 --> 00:44:16,246
לא אהבתי את הדרך
.בה האיש הזה הביט בי
550
00:44:17,885 --> 00:44:19,557
אתה חושב שהוא הביט
?בי בצורה מוזרה
551
00:44:20,400 --> 00:44:23,072
.לא. לא הבחנתי בכך
552
00:44:24,786 --> 00:44:30,035
(הרחבה של המדיסטינום (מיצר
,ותבניות רשת דם ריאתית
553
00:44:30,035 --> 00:44:31,815
.הכל מצביע על שחפת ריאתית
554
00:44:31,816 --> 00:44:33,387
....כן, אבל זה יכול להיות
555
00:44:35,845 --> 00:44:38,845
?מה זה היה
556
00:44:56,251 --> 00:44:57,686
.בית הכלא מאצינדיה
557
00:44:57,687 --> 00:45:00,161
היכן שמוחזקים אנשיו
.של אובוטה
558
00:45:02,154 --> 00:45:04,009
?אתה שומע את זה
559
00:45:04,979 --> 00:45:09,766
,דוקטור גריגאן
!אנא, בוא מהר
560
00:45:09,767 --> 00:45:11,707
!בנו של הנשיא חולה
561
00:45:22,222 --> 00:45:26,291
אתה שומע אותי, ילד? אני
.מתחננת בפניך שתפסיק, מקנזי
562
00:45:26,645 --> 00:45:29,645
.תפסיק, מקנזי, בבקשה
.גבירתי, פני מקום בבקשה-
563
00:45:30,607 --> 00:45:33,434
?הבן שלך אפילפטי
.אני לא יודעת-
564
00:45:33,435 --> 00:45:35,667
?האם זה קרה לו קודם
.כן-
565
00:45:36,419 --> 00:45:38,492
התוכלי לאחוז את ברכיו
?צמוד לחזה שלו
566
00:45:38,493 --> 00:45:39,752
.כן. כן
?תוכלי לעשות זאת-
567
00:45:41,024 --> 00:45:43,292
?האם זה קמפבל
.זה מקנזי, האח של קמפבל-
568
00:45:43,293 --> 00:45:45,517
.מקנזי? בסדר
569
00:45:45,518 --> 00:45:51,003
.מקנזי, אני ד"ר גאריגן
.נרפא אותך
570
00:45:51,003 --> 00:45:54,997
ניקח אותך לבית חולים והכל
.יהיה בסדר. -לא, לא, הנשיא לא ירשה
571
00:45:55,032 --> 00:45:57,319
...אני באמת חושב שהילד
.תעשה זאת כאן-
572
00:45:57,319 --> 00:45:59,529
.הילד חייב להגיע לבית חולים
!בבקשה-
573
00:45:59,530 --> 00:46:02,530
.בבקשה
574
00:46:03,705 --> 00:46:06,379
.זה בסדר, אמא פה
575
00:46:06,379 --> 00:46:10,033
.אמא פה, זה בסדר
576
00:46:16,928 --> 00:46:19,305
.זהו זה
.תודה, דוקטור-
577
00:46:19,306 --> 00:46:23,289
.חשבתי שאני מאבדת אותו
.הוא יהיה בסדר-
578
00:46:26,170 --> 00:46:28,950
התוכלי להוריד את הצעצועים
?מהמיטה, בבקשה
579
00:46:29,563 --> 00:46:32,563
התוכלי להוריד את הצעצועים
?מהמיטה, בבקשה
580
00:46:42,223 --> 00:46:45,261
.ילד גדול
.ילד גדול
581
00:46:50,126 --> 00:46:53,443
זה בסדר, חמודי. אני כל-כך
.מצטערת. -זה בסדר
582
00:46:53,933 --> 00:46:56,933
.אני כל-כך מצטערת
.אינך צריכה להצטער-
583
00:46:57,932 --> 00:47:00,196
?את גרה פה
.כן-
584
00:47:00,197 --> 00:47:02,346
מדוע אינך נמצאת
?עם כל הנשים
585
00:47:02,347 --> 00:47:06,836
,מאז שילדתי את מקנזי
.בעלי מעדיף שנהיה במקום עם פרטיות
586
00:47:08,035 --> 00:47:09,600
.זה מגוחך
587
00:47:10,742 --> 00:47:12,895
אני חושב שלילד יש
.אפילפסיה
588
00:47:12,895 --> 00:47:15,304
.המחלה ברת-טיפול
589
00:47:16,932 --> 00:47:19,963
?הנשיא מבקר אותך פה
.הוא מבקר את הילדים-
590
00:47:19,963 --> 00:47:24,492
.לא אותי
.אני מביאה מזל רע
591
00:47:30,518 --> 00:47:34,189
אקבע תור למקנזי
?בבית החולים, טוב
592
00:47:36,147 --> 00:47:38,687
.אספר לנשיא כמה עזרת לנו
593
00:49:00,577 --> 00:49:02,989
.בוקר טוב, ניקולס
594
00:49:02,990 --> 00:49:06,781
לא יכולתי לנסוע מבלי
.להודות לך על הטיפול בבני
595
00:49:06,915 --> 00:49:09,915
.אין צורך להודות
.ולהביא לך מתנה קטנה-
596
00:49:13,250 --> 00:49:16,250
.לכל רופא צריך להיות אמבולנס
597
00:49:18,153 --> 00:49:21,153
.בשבילי? -כן, בוא
.זה שלך
598
00:49:25,809 --> 00:49:29,280
?מה דעתך? -אתה רציני
.זו מתנה נפלאה
599
00:49:29,732 --> 00:49:33,876
.מרוצה כעת, כן? בוא ננסה אותה
.תוכל להסיע אותי לשדה התעופה
600
00:49:34,152 --> 00:49:37,152
.אני חייב לנסוע ללוב לעסקים
?לא כדאי שאתלבש קודם-
601
00:49:37,436 --> 00:49:39,738
!מהר אם כך. מהר
?עכשיו-
602
00:49:39,739 --> 00:49:41,165
.כן
.טוב-
603
00:49:42,121 --> 00:49:43,559
.זה יקח לי רק דקה
604
00:49:50,929 --> 00:49:53,929
?האם נוח לך פה
.מאוד, תודה-
605
00:50:03,984 --> 00:50:07,559
היו אלו אנשי אובוטה
?אשר תקפו את בית הכלא
606
00:50:07,568 --> 00:50:09,642
.כן
607
00:50:09,643 --> 00:50:12,643
שמעתי את הירי עד
.לבית החולים
608
00:50:14,152 --> 00:50:17,582
.כן, חיילי הדפו אותם
.טוב-
609
00:50:18,636 --> 00:50:21,636
...האם היו שם מתים או פצועים
?אתה רוצה לנהוג במכונית-
610
00:50:21,665 --> 00:50:24,339
!אני רוצה שתנהג במכונית שלך
!טוב. -בבקשה, בוא-
611
00:50:24,340 --> 00:50:27,038
.בוא. -טוב
612
00:50:38,000 --> 00:50:41,235
אז... אינך אוהב את הדרך
?בה אני נוהג עם בני
613
00:50:43,413 --> 00:50:46,413
.לא, אני לא
614
00:50:47,459 --> 00:50:49,788
להחביא אותו כך, זה הורס
.את חייו
615
00:50:50,313 --> 00:50:52,305
הילד הזה מקבל את
.כל מה שהוא רוצה
616
00:50:52,550 --> 00:50:55,550
חוץ מאשר הטיפול
.שיכול להציל אותו
617
00:50:55,870 --> 00:50:58,333
.הוא חי ברווחה ובעושר
618
00:50:58,334 --> 00:51:01,170
כסף אינו מהווה תחליף
.לשום דבר
619
00:51:02,356 --> 00:51:05,772
.ניקולס, מעולם לא היית עני
620
00:51:07,599 --> 00:51:09,459
...כן, אבל קיי
621
00:51:09,459 --> 00:51:12,922
אל תדבר על דברים
.שאינך מבין בהם
622
00:51:17,570 --> 00:51:21,298
,אבל הדרך בה אתה מפגין דאגתך
...נגעה לליבי
623
00:51:21,299 --> 00:51:23,232
.ואני אחשוב על זה
624
00:51:25,098 --> 00:51:28,785
אתה יודע? אני אוהב
.את השיחה הידידותית הזאת
625
00:51:30,453 --> 00:51:34,213
אני מכבד את הכנות שלך
.ואת הדעות שלך, לחלוטין
626
00:51:42,515 --> 00:51:45,515
!סע
627
00:51:48,782 --> 00:51:51,782
!סע! סע
628
00:51:55,757 --> 00:51:58,757
!סע
629
00:52:16,270 --> 00:52:17,622
!תומכי אובוטה
630
00:52:17,623 --> 00:52:19,136
!אני בטוח בכך
631
00:52:19,936 --> 00:52:22,936
!...אם לא הייתי במכונית שלך
632
00:52:24,350 --> 00:52:28,941
זה בחלום שלי. הם לא יכולים
.להרוג אותי. זה בחלום שלי
633
00:52:35,342 --> 00:52:39,405
מישהו סיפר להם על
.מסלול הנסיעה שלי
634
00:52:40,431 --> 00:52:43,431
.מישהו בוגד בי
635
00:52:43,827 --> 00:52:46,827
.אני לא סומך על אף אחד
636
00:52:47,651 --> 00:52:50,651
!אני מוקף על ידי בוגדים
637
00:52:58,781 --> 00:53:01,721
.מוזנגה
638
00:53:01,722 --> 00:53:04,722
.ניקולס, ניקולס
639
00:53:05,100 --> 00:53:09,262
.זה מוזנגה
.הוא אחד מהאנשים שלי
640
00:53:10,111 --> 00:53:14,301
מהיום והלאה הוא יטפל
.בכל הסידורים הקשורים לבטחוני
641
00:53:14,411 --> 00:53:19,368
.כן, אדוני
.הוא יטפל בי, ובמדינה הזאת
642
00:53:19,615 --> 00:53:20,996
.כן, אדוני
643
00:53:23,388 --> 00:53:26,774
?איפה ג'ונה אוסווה
!?איפה הוא
644
00:53:26,775 --> 00:53:28,623
!אני צריך את השר שלי
645
00:53:29,498 --> 00:53:33,719
.שר צריך להיות לצד נשיאו
646
00:53:34,410 --> 00:53:37,410
?היכן הוא
.אני לא יודע-
647
00:53:38,455 --> 00:53:42,114
ואתה קורא לעצמך
.היועץ הקרוב ביותר שלי
648
00:53:55,065 --> 00:53:58,065
?אתה רואה? אתה רואה
...החיילים הנאמנים האלו
649
00:53:58,638 --> 00:54:01,175
.כבר תפסו את הפושעים
650
00:54:27,184 --> 00:54:30,013
.אל תרחם עליהם, ניקולס
651
00:54:30,014 --> 00:54:33,666
,הגברים האלו פה
.רצו להרוג אותך
652
00:54:36,848 --> 00:54:39,848
?למה ניסיתם להרוג אותי
653
00:54:43,148 --> 00:54:48,170
.אני לא אמות, עד אשר אחליט זאת
654
00:54:50,315 --> 00:54:53,315
!הביטו בי
655
00:55:03,972 --> 00:55:06,972
!?אתם עובדים למען אובוטה
656
00:55:08,384 --> 00:55:12,184
!?האדם הטיפש והשתיין הזה
657
00:55:12,685 --> 00:55:16,173
רציתם להרוג אותי בשביל
?הטיפש והשתיין ההוא
658
00:55:24,301 --> 00:55:27,123
.אוגנדה אוהבת אותי
659
00:55:27,996 --> 00:55:34,374
.כי אני נאמן, ואני הוגן
660
00:55:38,030 --> 00:55:41,030
.אני הנשיא שלכם
661
00:55:50,943 --> 00:55:52,753
.בוא, ניקולס
662
00:55:52,754 --> 00:55:55,754
.זה לא מקום בשבילנו