1 00:00:01,414 --> 00:00:05,014 JAK :תרגום MeatHook :תיקון, עריכה וסנכרון 2 00:00:05,595 --> 00:00:10,347 סרטו של ברנרדו ברטלוצ'י 3 00:00:11,151 --> 00:00:14,876 ג'ון לון 4 00:00:15,871 --> 00:00:19,509 ג'ואן צ'ן 5 00:00:20,394 --> 00:00:24,103 פיטר אוטול .'בתפקיד ר.ג 6 00:00:26,984 --> 00:00:35,143 ה ק י ס ר ה א ח ר ו ן 7 00:00:38,736 --> 00:00:41,974 סונכרן לגירסה זו ע"י Requiem 8 00:02:00,426 --> 00:02:05,734 :בוים על-ידי ברנרדו ברטולוצ'י 9 00:02:09,703 --> 00:02:14,765 מנצ'וריה, 1950 גבול סין-רוסיה 10 00:02:55,982 --> 00:02:59,684 פושעי המלחמה ימשיכו בצורה מסודרת 11 00:03:00,084 --> 00:03:02,989 לחדר ההמתנה העיקרי .וימתינו להוראות 12 00:03:04,738 --> 00:03:07,626 !לא לדבר !צייתו לשומרים 13 00:03:10,474 --> 00:03:14,275 פושעי מלחמה חייבים להמשיך !לחדר ההמתנה הראשי 14 00:03:16,683 --> 00:03:20,547 אלה שייתפסו מדברים !ייענשו בחומרה 15 00:04:08,116 --> 00:04:08,844 !הקיסר 16 00:04:12,379 --> 00:04:14,481 ...הוד מעלתך... הוד מעלתך ...הוד מעלתך 17 00:04:14,550 --> 00:04:17,345 ?מה הם חושבים שהם עושים !הפסיקו! זה מסוכן 18 00:04:17,978 --> 00:04:21,372 !לכו אחורה !לכו אחורה! לכו 19 00:04:21,852 --> 00:04:23,973 ?השתגעתם !הם עלולים להרוג את כולנו 20 00:04:24,473 --> 00:04:25,913 !לכו! לכו 21 00:06:22,882 --> 00:06:26,310 !פתח את הדלת !פתח את הדלת 22 00:06:27,885 --> 00:06:32,374 !פתח את הדלת !פתח את הדלת 23 00:06:36,255 --> 00:06:40,203 פקינג 1908 24 00:07:04,124 --> 00:07:05,051 !אמא 25 00:07:28,846 --> 00:07:35,381 ,בהוראתה של הוד מעלתה המלכותית ,הידועה גם בשם הרחומה 26 00:07:35,452 --> 00:07:41,975 ,והמבורכת, המכובדת והמאריכה-ימים פילגשו של הקיסר מצווה 27 00:07:42,529 --> 00:07:47,006 ,שאייסין-גיורו פו יי ,בנו של הנסיך צ'ן 28 00:07:47,526 --> 00:07:54,849 יועבר מיידית לעיר האסורה ,ויישאר בתוכה 29 00:07:55,215 --> 00:07:59,214 בהמתנה להחלטת הוד מעלתה !ביחס אליו 30 00:08:37,500 --> 00:08:39,991 ,אר מו .אני נותנת לך את בני 31 00:08:41,089 --> 00:08:42,198 !בני הוא בנך 32 00:08:42,234 --> 00:08:42,949 !מהר! מהר 33 00:09:06,381 --> 00:09:07,813 !אני רוצה ללכת הביתה 34 00:09:09,733 --> 00:09:11,973 !הסתכל !הסתכל על העיר האסורה 35 00:10:06,072 --> 00:10:06,901 .תני לי אותו 36 00:10:09,772 --> 00:10:10,863 !אר מו 37 00:10:40,306 --> 00:10:43,330 .פו יי, בוא לכאן 38 00:10:58,853 --> 00:11:01,509 .כמה קטן אתה 39 00:11:01,516 --> 00:11:06,657 ?האם אתה מפחד ממני .כולם מפחדים 40 00:11:08,650 --> 00:11:11,917 .אני סבתה של הפילגש הקיסרית 41 00:11:13,171 --> 00:11:18,365 ואני גרתי כאן במשך .זמן רב, רב 42 00:11:30,385 --> 00:11:34,344 .והם קוראים לי בודהא הזקנה 43 00:11:40,552 --> 00:11:45,305 .זוהי פיוני ?היא מוצאת חן בעיניך 44 00:11:46,784 --> 00:11:48,636 ,גברים, אתה יודע 45 00:11:49,111 --> 00:11:53,361 אינם מורשים להיות בתוך העיר .האסורה לאחר רדת החשיכה 46 00:11:54,994 --> 00:11:57,611 !אפילו גברים קטנים כמוך 47 00:11:58,745 --> 00:12:04,286 הגבר היחיד שרשאי .לגור כאן הוא הקיסר 48 00:12:06,761 --> 00:12:13,593 ,אבל הקיסר הינו במרומים !רוכב על דרקון, עכשיו 49 00:12:15,613 --> 00:12:18,651 !הוא מת היום 50 00:12:36,429 --> 00:12:38,319 .אריכות חיים 51 00:12:42,590 --> 00:12:47,570 ,גברים אחרים אלה .הם אינם גברים אמיתיים 52 00:12:48,350 --> 00:12:50,769 .הם כולם מעוקרים 53 00:12:57,500 --> 00:13:02,683 .ועכשיו, הם כולם מחכים שאמות 54 00:13:03,389 --> 00:13:09,313 זוהי הסיבה שבגללה הם שמו .את המיטה שלי באמצע החדר 55 00:13:10,359 --> 00:13:12,570 .מתחת לפנינה השחורה 56 00:13:17,157 --> 00:13:18,811 ,פו יי הקטן 57 00:13:22,395 --> 00:13:30,082 אני החלטתי שאתה תהיה השליט .החדש של 10,000 השנים 58 00:13:31,158 --> 00:13:37,022 .אתה תהיה בן השמיים 59 00:14:30,599 --> 00:14:32,386 ?אנחנו הולכים הביתה, אבא 60 00:15:48,499 --> 00:15:49,914 .זה ייגמר בקרוב 61 00:15:52,801 --> 00:15:53,789 !הסתכל 62 00:16:04,867 --> 00:16:05,666 !הסתכל 63 00:17:41,463 --> 00:17:42,052 !צרצר 64 00:17:54,696 --> 00:17:56,389 !צרצר! צרצר ?איפה הצרצר 65 00:17:57,582 --> 00:17:59,705 ,הוא החבר שלי .הוד מעלתך 66 00:18:00,186 --> 00:18:02,389 .בטוח וחמים מתחת לזרועי 67 00:18:03,828 --> 00:18:06,692 שימש לי לחברה .במסע הארוך לכאן 68 00:18:08,806 --> 00:18:13,619 ?רואה .הוא משתחווה בפני הוד מעלתך 69 00:18:14,729 --> 00:18:18,217 עכשיו, הוא יכול להיות !הצרצר של הקיסר 70 00:18:28,610 --> 00:18:31,304 .הוד מעלתך, זוהי העיר האסורה 71 00:18:34,310 --> 00:18:38,896 הבט! החלק הקטן הזה הוא .חדר השינה של הוד מעלתך 72 00:18:39,293 --> 00:18:40,453 .כאן אנו נמצאים 73 00:18:40,385 --> 00:18:42,060 ?האם אני הולך הביתה היום 74 00:18:43,398 --> 00:18:47,768 .לא היום, עדיין לא !וכאן, הבט 75 00:18:48,111 --> 00:18:53,203 זהו אולם ההרמוניה העליונה .היכן שהוד מעלתך הוכתרת 76 00:19:00,965 --> 00:19:04,719 ,אני מציג בפניך, הוד מעלתך .את שער מרשו-וואלה 77 00:19:05,542 --> 00:19:09,486 ,אני מציג בפניך, הוד מעלתך" "!את שער מרשו-וואלה 78 00:19:10,642 --> 00:19:11,221 .כן 79 00:19:12,079 --> 00:19:17,328 והארמון עם גן-העדן .הרם ביותר... ו... כן 80 00:19:18,219 --> 00:19:21,378 ,הוד מעלתך !האמבטיה המלכותית שלך מוכנה 81 00:19:21,988 --> 00:19:23,682 !אני לא אוהב אמבטיות 82 00:19:24,586 --> 00:19:27,729 !אני לא אוהב אמבטיות !אני לא אוהב אמבטיות 83 00:19:33,817 --> 00:19:35,997 יותר טופו היום !ובלי בשר 84 00:19:53,019 --> 00:19:55,966 זה נכון שאני יכול לעשות ?מה שאני רוצה 85 00:19:56,446 --> 00:19:57,925 !בוודאי, הוד מעלתך 86 00:19:58,344 --> 00:20:02,881 כל מה שאתה רוצה. אתה .השליט של 10,000 השנים 87 00:20:04,772 --> 00:20:06,936 !לא, לא !לא בפנים שלי 88 00:20:07,066 --> 00:20:10,268 !אני בן השמיים !אני בן השמיים 89 00:20:10,362 --> 00:20:12,965 !כן! הו, כן 90 00:20:14,064 --> 00:20:17,464 !אני בן גן-עדן !אני בן גן-עדן 91 00:20:19,204 --> 00:20:22,200 !אר מו !אני רוצה ללכת הביתה 92 00:20:22,566 --> 00:20:24,761 ,אני רוצה ללכת הביתה !אני רוצה ללכת הביתה 93 00:20:24,859 --> 00:20:28,852 !אני רוצה ללכת הביתה, אר מו ...אני רוצה ללכת הביתה 94 00:20:48,211 --> 00:20:56,701 ,פעם אחת .היה עץ גדול ורוח גדולה 95 00:20:57,810 --> 00:21:02,217 ...וכאשר העץ נפל .הקופים התפזרו 96 00:21:26,496 --> 00:21:28,622 .המרק שלו מתקרר 97 00:21:30,920 --> 00:21:31,819 ?היכן אני 98 00:21:31,938 --> 00:21:33,558 !ברפובליקה העממית של סין 99 00:21:40,530 --> 00:21:41,576 ?למה עצרתם אותי 100 00:21:41,610 --> 00:21:42,999 .אתה פושע !עליך להישפט 101 00:22:29,838 --> 00:22:30,826 :אני חוזר 102 00:22:31,902 --> 00:22:35,264 אסירים שהולכים תאיהם !יצעדו כשראשיהם מכופפים 103 00:22:36,285 --> 00:22:37,401 !תשאירו את עיניכם על האדמה 104 00:22:37,806 --> 00:22:40,136 !לא להסתכל קדימה או לצדדים 105 00:22:40,505 --> 00:22:43,869 השומרים יתנו לכם הנחיות !ויאמרו לכם מתי לפנות 106 00:23:00,112 --> 00:23:00,935 .פו ג'ייה 107 00:23:24,280 --> 00:23:28,144 האורח שלך ממתין .לפגוש אותך, הוד מעלתך 108 00:23:31,660 --> 00:23:33,546 .גם אמך הגיעה 109 00:23:35,455 --> 00:23:38,707 לא ראית את אמך במשך .שנים רבות, הוד מעלתך 110 00:23:50,991 --> 00:23:52,280 !הוא כל-כך קטן 111 00:23:53,280 --> 00:23:54,727 .הוא צעיר, הוד מעלתך 112 00:23:55,611 --> 00:23:57,742 !לך, לך 113 00:24:03,235 --> 00:24:06,238 ,אחיו של הקיסר .הוד מעלתו, פו ג'ייה 114 00:24:25,088 --> 00:24:25,907 .אר מו 115 00:24:40,442 --> 00:24:42,663 איך בריאותה של אמו ?של הוד מעלתו 116 00:24:43,168 --> 00:24:48,174 .היא טובה יותר, תודה לך !כמה שהוד מעלתו גדל 117 00:24:52,700 --> 00:24:54,997 אמי לא ראתה אותי !במשך 7 שנים 118 00:24:59,522 --> 00:25:01,088 ?אתה זוכר את פני 119 00:25:02,675 --> 00:25:03,377 !לא 120 00:25:05,382 --> 00:25:08,701 בלילה שבו הם הגיעו עם .הסוסים, ידעתי שזה יהיה כך 121 00:25:08,818 --> 00:25:10,496 !אחי רואה אותך מדי יום 122 00:25:10,896 --> 00:25:14,299 .פו ג'ייה מאוד מתרגש לפגוש אותך .הוא מדבר עליך לעיתים קרובות 123 00:25:14,718 --> 00:25:16,625 .אנחנו כולנו מאוד גאים בך 124 00:25:18,128 --> 00:25:18,887 .העפיפון 125 00:25:20,171 --> 00:25:21,578 .הוא בחר בזה בשבילך 126 00:25:35,854 --> 00:25:36,667 !אבא 127 00:26:18,257 --> 00:26:19,587 !הם מסתובבים 128 00:26:19,657 --> 00:26:23,286 כמובן! אנשים רגילים !אינם מורשים להביט בקיסר 129 00:26:23,400 --> 00:26:24,399 .אני חשוב מדי 130 00:26:24,756 --> 00:26:27,790 האם זה נכון שאתה יכול ?לעשות מה שאתה רוצה 131 00:26:28,228 --> 00:26:28,967 .כמובן שאני יכול 132 00:26:29,866 --> 00:26:32,949 אם אני שובב, מישהו אחר !מוענש. אחד מהם 133 00:26:38,327 --> 00:26:39,064 !עצרו 134 00:26:40,901 --> 00:26:42,341 .הקיסר ילך ברגל 135 00:26:51,359 --> 00:26:55,790 .אף פעם לא פגשתי ילדים אחרים ?האם הם כמוך 136 00:26:55,891 --> 00:26:58,044 .יש לי 3 אחיות ו-2 חברים 137 00:26:58,403 --> 00:27:00,510 ,אם תבוא לביתנו .תוכל לשחק איתנו 138 00:27:01,081 --> 00:27:02,735 הקיסר לעולם .אינו עוזב את הארמון 139 00:27:04,790 --> 00:27:06,390 !אנחנו משחקים משחקים ביחד 140 00:27:06,470 --> 00:27:08,873 !אני גם מכיר משחק! רוץ 141 00:28:05,150 --> 00:28:08,489 .אלו שבסירה הן בנות הזוג הנעלות ?בנות הזוג הנעלות - 142 00:28:09,171 --> 00:28:10,833 .נשותיהם של הקיסר שלפניי 143 00:28:11,125 --> 00:28:14,558 ,הן אומרות שהן אמא שלי !אבל הן לא! הן לא 144 00:30:16,772 --> 00:30:20,795 ?מדוע אתה לובש את זה !אסור לך ללבוש צהוב 145 00:30:22,251 --> 00:30:23,908 .אבל זה צהוב רגיל 146 00:30:24,085 --> 00:30:25,643 !זהו צהוב קיסרי 147 00:30:25,983 --> 00:30:26,922 !לא, זה לא 148 00:30:27,505 --> 00:30:28,405 !אנחנו אומרים שזה כן 149 00:30:28,810 --> 00:30:30,544 רק הקיסר יכול !ללבוש את הצהוב הזה 150 00:30:31,363 --> 00:30:31,936 !הורד את זה 151 00:30:32,276 --> 00:30:32,756 !לא 152 00:30:33,216 --> 00:30:33,828 !הורד את זה 153 00:30:34,087 --> 00:30:36,203 !לא !ואתה כבר לא הקיסר יותר 154 00:30:36,673 --> 00:30:38,172 !ישנו קיסר חדש כעת 155 00:30:38,511 --> 00:30:42,346 ,הוא גזר את הצמה שלו !ובמקום גמל, יש לו מכונית 156 00:30:43,590 --> 00:30:44,630 ?מה אמרת 157 00:30:45,549 --> 00:30:46,682 !אתה לא הקיסר 158 00:30:51,927 --> 00:30:52,566 !שקרן 159 00:30:54,499 --> 00:30:55,518 !אתה לא הקיסר יותר 160 00:30:55,878 --> 00:30:58,237 !שקרן! שקרן 161 00:30:59,115 --> 00:30:59,934 ...אתה לא ה 162 00:31:03,371 --> 00:31:04,042 !שקרן 163 00:31:04,780 --> 00:31:05,539 !אתה לא הקיסר 164 00:31:07,293 --> 00:31:07,747 !שקרן 165 00:31:08,167 --> 00:31:09,915 !אתה לא הקיסר !איך אתה מעז - 166 00:31:14,842 --> 00:31:15,765 !אתה לא הקיסר 167 00:31:20,801 --> 00:31:21,999 !הירגעו 168 00:31:23,039 --> 00:31:24,074 !אתה לא הקיסר 169 00:31:24,334 --> 00:31:25,233 !איך אתה מעז 170 00:31:26,472 --> 00:31:29,832 !לא! הוד מעלתך !הירגעו 171 00:31:30,991 --> 00:31:32,829 ?האם אני הקיסר או לא 172 00:31:33,373 --> 00:31:36,827 .הוד מעלתך תמיד יהיה הקיסר 173 00:31:37,122 --> 00:31:37,572 ?רואה 174 00:31:37,931 --> 00:31:38,590 !הוכח את זה 175 00:31:41,711 --> 00:31:42,453 !רגל גדולה 176 00:31:46,464 --> 00:31:47,049 !שתה את זה 177 00:31:48,927 --> 00:31:51,109 .קדימה, שתה את הדיו הירוק 178 00:32:11,082 --> 00:32:11,870 !אני אראה לך 179 00:32:43,357 --> 00:32:47,693 .רואה? זוהי מכונית .הוא נשיא הרפובליקה 180 00:33:47,336 --> 00:33:49,449 ,מדוע החומה הזו כאן ?ראש הלשכה 181 00:33:50,892 --> 00:33:54,536 .זוהי רק חומה, הוד מעלתך .דבר לא השתנה 182 00:33:55,351 --> 00:33:56,295 .אתה משקר 183 00:34:11,895 --> 00:34:15,168 ,מורה עליון ?האם אני עדיין הקיסר 184 00:34:15,877 --> 00:34:21,751 אתה תמיד תהיה הקיסר בתוך .העיר האסורה, אבל לא בחוץ 185 00:34:22,997 --> 00:34:24,096 .אינני מבין 186 00:34:25,095 --> 00:34:29,278 ,בחוץ, סין היא כעת רפובליקה .עם נשיא 187 00:34:31,749 --> 00:34:32,623 ?היכן אר מו 188 00:34:34,961 --> 00:34:35,607 ?אר מו 189 00:34:58,909 --> 00:35:00,293 !אתם כולכם שקרנים 190 00:35:08,169 --> 00:35:09,088 !"תנו לי לומר "להתראות 191 00:35:09,452 --> 00:35:10,638 !מהרי! מהרי 192 00:35:15,946 --> 00:35:17,086 !הוא הילד שלי 193 00:35:35,572 --> 00:35:38,690 ?אר מו? אר מו 194 00:35:49,932 --> 00:35:51,349 .אינני מבין 195 00:35:52,866 --> 00:35:54,181 .אינני מבין 196 00:35:54,956 --> 00:35:56,810 .הוד מעלתך הוא ילד גדול, עכשיו 197 00:35:57,353 --> 00:35:59,238 .הוא אינו יכול להחזיק יותר במינקת 198 00:36:00,350 --> 00:36:03,083 .זה עדיף ככה .יותר בריא 199 00:36:04,207 --> 00:36:05,511 .אבל היא לא המינקת שלי 200 00:36:07,704 --> 00:36:08,951 .היא הפרפר שלי 201 00:36:22,683 --> 00:36:27,192 !!אר מו!! אר מו 202 00:36:34,438 --> 00:36:38,924 !!אר מו!! אר מו 203 00:36:39,751 --> 00:36:43,941 !!אר מו!! אר מו 204 00:36:47,649 --> 00:36:49,162 !אר מו 205 00:36:54,185 --> 00:36:55,639 !!אר מו 206 00:37:41,746 --> 00:37:48,941 זהו מרכז המעצר של ,לשכת בטחון הציבור בפושון 207 00:37:49,013 --> 00:37:51,170 !ואני הוא המושל 208 00:37:51,871 --> 00:37:54,987 ,במהלך המלחמה .זה היה כלא יפני 209 00:37:55,320 --> 00:37:56,937 .רבים מכם עשויים לזכור אותו 210 00:37:57,838 --> 00:38:00,073 ,מכיוון שעבדתם עם היפנים 211 00:38:00,475 --> 00:38:06,345 הייתם אחראים לבנייתו ומילאתם .אותו באנשים חפים משפע 212 00:38:07,072 --> 00:38:08,592 ?כיצד זה יכול היה לקרות 213 00:38:08,439 --> 00:38:10,039 ?מדוע בגדתם בארצכם 214 00:38:10,597 --> 00:38:12,666 ?מה הפך אתכם לפושעי מלחמה 215 00:38:12,854 --> 00:38:15,705 !אנו מאמינים שהאדם נולד טוב 216 00:38:17,086 --> 00:38:21,369 אנו מאמינים שהדרך היחידה ,להשתנות היא לגלות את האמת 217 00:38:21,753 --> 00:38:23,025 .ולהסתכל עליה בפנים 218 00:38:24,449 --> 00:38:25,639 .לכן אתם כאן 219 00:38:26,919 --> 00:38:31,948 אתם תתחילו בכתיבת סיפור .חייכם ובהתוודות על פשעיכם 220 00:38:33,028 --> 00:38:39,076 ישועתכם תימצא לחלוטין !בגישה שבה תנקטו 221 00:38:38,881 --> 00:38:42,328 אני מייעץ לכם ,להיות כנים וגלויים 222 00:38:43,615 --> 00:38:47,621 אחרת דברים עלולים עדיין .להיות מאוד רעים עבורכם 223 00:39:15,139 --> 00:39:19,871 לאחר מספר שנים, רפובליקה קטנטנה .נעשתה מושחתת כמו הקיסר הישן 224 00:39:20,091 --> 00:39:25,535 היא נפלה במהירות לידיהם של .גנרלים שאפתניים ובירוקרטים מושחתים 225 00:39:25,945 --> 00:39:32,210 ,עידן המצביאים החל במאי 1919 .כשקיבלתי את המינוי שלי 226 00:39:32,605 --> 00:39:34,558 .סין הייתה שרויה במהפכה 227 00:41:40,862 --> 00:41:43,301 יואיל החונך החדש !להציג את עצמו 228 00:41:58,915 --> 00:42:01,437 ,הוד מעלתך הקיסרי .החונך החדש 229 00:42:04,354 --> 00:42:06,393 .מר רג'ינלד פלמינג ג'ונסטון 230 00:42:08,666 --> 00:42:10,397 ?מה שלומך, מר ג'ונסטון 231 00:42:11,116 --> 00:42:13,137 ?מה שלומך, הוד מעלתך 232 00:42:24,844 --> 00:42:26,386 .עכשיו נלך לבית הספר 233 00:42:28,330 --> 00:42:34,164 הוד מעלתך, בארצי, יהא זה רגיל .להתחיל באיזשהו סוג של בחינה 234 00:42:35,025 --> 00:42:36,894 .הקיסר אינו יכול להיבחן 235 00:42:38,041 --> 00:42:39,724 .ובכן, יתכן שזה יצטרך להשתנות 236 00:42:40,124 --> 00:42:43,706 אבל ראשית, הוד מעלתך אולי .ירצה לשאול אותי כמה שאלות 237 00:42:47,812 --> 00:42:49,686 ?היכן קבורים אבותיך 238 00:42:49,777 --> 00:42:51,750 .בסקוטלנד, הוד מעלתך 239 00:42:54,019 --> 00:42:55,942 ?אבל אם כך, היכן חצאיתך 240 00:42:57,036 --> 00:42:59,885 בארצך, גברים לובשים ?חצאיות קצרות, הלא כן 241 00:42:59,970 --> 00:43:02,959 לא, הוד מעלתך. גברים סקוטים ,אינם לובשים חצאיות 242 00:43:03,244 --> 00:43:05,230 .הם לובשים קילטס (לבוש סקוטי מסורתי) 243 00:43:05,604 --> 00:43:06,182 .קילטס 244 00:43:06,522 --> 00:43:07,142 .קילטס 245 00:43:07,984 --> 00:43:12,221 ,עניין של מילים, ייתכן .אבל מילים הן חשובות 246 00:43:12,371 --> 00:43:13,940 ?מדוע מילים חשובות 247 00:43:14,129 --> 00:43:16,704 אם אינך מסוגל לומר מה ,שאתה מתכוון אליו, הוד מעלתך 248 00:43:16,761 --> 00:43:18,919 לעולם לא תתכוון .למה שאתה אומר 249 00:43:19,102 --> 00:43:23,402 וג'נטלמן תמיד ראוי .שיתכוון למה שהוא אומר 250 00:43:23,798 --> 00:43:28,256 ."אה, כן! "ג'נטלמן ?האם אתה ג'נטלמן 251 00:43:30,280 --> 00:43:32,505 ,הייתי רוצה להיות ג'נטלמן .הוד מעלתך 252 00:43:34,197 --> 00:43:35,319 .אני מנסה להיות 253 00:43:35,383 --> 00:43:39,139 אני לא ג'נטלמן. איני רשאי .לומר מה שאני מתכוון אליו 254 00:43:39,772 --> 00:43:41,592 .הם תמיד אומרים לי מה לומר 255 00:43:44,005 --> 00:43:46,436 .הוד מעלתך עדיין צעיר מאוד 256 00:43:49,377 --> 00:43:53,213 חשבתי שאולי הוא ירצה לראות .כמה מגזינים אנגלים ואמריקאיים 257 00:43:53,953 --> 00:43:56,823 .בדיוק קיבלתי אותם 258 00:44:03,284 --> 00:44:06,678 אני יודע שאתה יודע" "שאני יודע שאתה יודע 259 00:44:06,623 --> 00:44:10,492 זהו דיאלוג בין קונפיוציוס .לבין צ'ואנג צו 260 00:44:11,911 --> 00:44:14,808 .זה נוגע לכבוד, הוד מעלתך 261 00:44:29,701 --> 00:44:31,399 ?"מיהו אותו "ג'ורג' וושינגטון 262 00:44:32,058 --> 00:44:34,379 .אמריקני מפורסם, הוד מעלתך 263 00:44:34,372 --> 00:44:37,967 .גנרל מהפכני .הנשיא האמריקני הראשון 264 00:44:38,447 --> 00:44:40,396 ?אה! כמו מר לנין ברוסיה 265 00:44:41,903 --> 00:44:42,842 .לא בדיוק 266 00:44:44,464 --> 00:44:45,504 ?האם יש לו מכונית 267 00:44:47,443 --> 00:44:49,929 ,הוא חי לפני הרבה זמן .הוד מעלתך 268 00:44:51,597 --> 00:44:52,736 .אני רוצה מכונית 269 00:44:58,159 --> 00:45:02,352 אני חושב שהעכבר שלך .מנסה לברוח, הוד מעלתך 270 00:45:06,463 --> 00:45:08,727 בבקשה אל תספר למישהו .על העכבר שלי 271 00:45:20,460 --> 00:45:21,855 .השיעור הסתיים 272 00:45:53,689 --> 00:45:55,729 הטועם הרשמי שלנו .הינו איש אמיץ 273 00:45:57,828 --> 00:46:00,837 .רבים מאבותי הורעלו, אתה יודע 274 00:46:04,399 --> 00:46:07,569 האם הוד מעלתך אוכל ?ארוחת צהריים כמו זו בכל יום 275 00:46:07,830 --> 00:46:10,102 .כן. בכל יום .כמו תיאטרון 276 00:46:10,422 --> 00:46:12,713 איני יודע מדוע זה .תמיד היה כך 277 00:46:18,695 --> 00:46:20,719 ?כיצד הם הורגים קיסרים במערב 278 00:46:23,075 --> 00:46:25,372 ?הקיסר האוסטרי נורה, נכון 279 00:46:26,173 --> 00:46:30,173 לא, אולם האחיין שלו נרצח .לפני המלחמה הגדולה 280 00:46:30,340 --> 00:46:33,598 .אולם הקיסר הרוסי נורה ."הוא נקרא "הצאר 281 00:46:34,078 --> 00:46:34,837 .נכון 282 00:46:35,576 --> 00:46:37,653 הוא לקח רבות .מהאדמות שלנו במנצ'וריה 283 00:46:38,194 --> 00:46:41,800 ,אני מנצ'ורי. גם אחרי הרפובליקה .זו עדיין הארץ שלי 284 00:46:44,478 --> 00:46:49,332 ,ה... סוד, הוד מעלתך .מתגלה שוב 285 00:47:07,265 --> 00:47:09,378 ?משהו קרה, הוד מעלתך 286 00:47:10,704 --> 00:47:11,945 .משהו קורה 287 00:47:17,312 --> 00:47:18,869 ?מה קורה, מר ג'ונסטון 288 00:47:19,413 --> 00:47:20,526 ...שום דבר לא קורה !שקט - 289 00:48:05,320 --> 00:48:10,100 בדרכנו לכאן, הוד מעלתך, עוכבנו .על-ידי סטודנטים מהאוניברסיטה 290 00:48:11,456 --> 00:48:13,545 ,הם הפגינו נגד הממשלה הרפובליקנית 291 00:48:13,805 --> 00:48:17,810 בגלל שהיא הסכימה לוותר .על הטריטוריה הסינית ליפן 292 00:48:19,520 --> 00:48:24,911 האם זה נכון, מר ג'ונסטון, שראשיהם ?של אנשים רבים שם בחוץ נכרתו 293 00:48:25,543 --> 00:48:30,394 .זה נכון, הוד מעלתך .ראשים רבים נכרתו 294 00:48:32,422 --> 00:48:34,540 .זה אכן עוצר אותם מלחשוב 295 00:48:35,900 --> 00:48:37,725 .הגיע הזמן למנוחתו של הקיסר 296 00:48:37,765 --> 00:48:39,439 .לסטודנטים יש זכות לכעוס 297 00:48:45,678 --> 00:48:46,632 !אני כועס 298 00:48:49,352 --> 00:48:51,716 אבל איני מורשה לעזוב !את העיר האסורה 299 00:48:54,355 --> 00:48:55,835 ,אני רוצה לצאת החוצה !מר ג'ונסטון 300 00:48:56,761 --> 00:48:57,484 !אדוני 301 00:48:59,263 --> 00:49:01,082 !אני רוצה לראות את עיר הקולות 302 00:49:10,900 --> 00:49:14,141 הקיסר מעניק לך את אות ,מסדר כפתור הכובע האדום 303 00:49:15,052 --> 00:49:19,290 ואת הזכות להיות נישא בכיסא .משלך, על-ידי ארבעה נושאים 304 00:51:09,056 --> 00:51:13,508 אני מקווה שהקיסר לא שכח שזהו .היום של שיעור המתמטיקה שלו 305 00:51:22,286 --> 00:51:23,743 !בשביל הוד מעלתך 306 00:51:24,485 --> 00:51:27,078 :הרופא שלי אומר ."אופניים רעים בשבילך" 307 00:51:26,981 --> 00:51:28,398 !רעים בשבילך, שטויות 308 00:51:38,422 --> 00:51:39,337 ?כיצד זה פועל 309 00:51:41,390 --> 00:51:42,373 .זה פשוט 310 00:51:44,551 --> 00:51:50,195 !ראש למעלה ועיניים קדימה !כמו בחיים 311 00:52:15,263 --> 00:52:16,807 ?אמי מתה, הלא כן 312 00:52:16,928 --> 00:52:18,238 .כן, הוד מעלתך 313 00:52:20,071 --> 00:52:21,582 !אני מצטער מעומק הלב 314 00:52:22,142 --> 00:52:23,161 .אני לא 315 00:52:27,509 --> 00:52:28,740 .היא הרגה את עצמה 316 00:52:29,627 --> 00:52:31,271 .היא בלעה את כדור האופיום 317 00:52:33,643 --> 00:52:35,621 ,אני הולך לראות אותה .ואת אחי 318 00:54:06,748 --> 00:54:07,499 !פתחו את הדלת 319 00:54:10,895 --> 00:54:11,654 !פתחו את הדלת 320 00:54:24,715 --> 00:54:25,512 .פתח את הדלת 321 00:55:14,905 --> 00:55:17,286 !צרות! אידיוט !שטן 322 00:55:20,598 --> 00:55:22,547 !צרות !כלום חוץ מצרות 323 00:55:23,299 --> 00:55:27,245 !תראה לאן הובלת אותו !ואתה אדם זקן, אכזרי ונבער - 324 00:55:28,213 --> 00:55:32,046 ,אימו של הילד מתה !והוא אפילו לא מורשה לראותה 325 00:55:32,537 --> 00:55:33,936 !אני רוצה לצאת החוצה 326 00:55:34,436 --> 00:55:35,752 !אני רוצה לצאת החוצה 327 00:55:35,808 --> 00:55:37,999 !הפסק עם זה !הישאר היכן שאתה 328 00:55:38,010 --> 00:55:39,307 !אני רוצה לצאת החוצה 329 00:55:39,706 --> 00:55:42,138 !הפסק עם זה !הישאר היכן שאתה 330 00:55:42,155 --> 00:55:44,279 !טיפש שכמותך !הישאר שם 331 00:55:46,637 --> 00:55:47,436 !צ'אנג 332 00:55:48,900 --> 00:55:50,148 !האנצ'בק, ביגפוט 333 00:56:19,287 --> 00:56:19,986 ?אדוני 334 00:56:22,356 --> 00:56:23,570 .תן לי את ידך, אדוני 335 00:56:28,937 --> 00:56:30,279 !תן לי את ידך, אדוני 336 00:56:37,854 --> 00:56:38,832 ?האם אינך מסוגל לראות 337 00:56:55,090 --> 00:56:56,626 ,הסתכל באוזני השמאלית .בבקשה, אדוני 338 00:56:57,531 --> 00:57:02,826 .תודה לך. ובימנית שלי .תודה לך 339 00:57:04,231 --> 00:57:06,171 התואיל לעקוב אחר האצבע .שלי, בבקשה, אדוני 340 00:57:14,591 --> 00:57:17,891 ,ובכן, זה פשוט לאשורו .ג'ונסטון. הקיסר זקוק למשקפיים 341 00:57:19,080 --> 00:57:20,047 !כמו הארולד לויד 342 00:57:21,126 --> 00:57:24,441 !בלתי אפשרי !קיסר לא מרכיב משקפיים 343 00:57:25,746 --> 00:57:27,154 !זה לא יכול להיות מורשה 344 00:57:27,899 --> 00:57:30,283 !הזמנים השתנו, הוד מעלתכן 345 00:57:45,868 --> 00:57:49,705 ,אם הוד מעלתו לא יקבל משקפיים .ג'ונסטון, הוא עלול לאבד את ראייתו 346 00:57:54,245 --> 00:57:55,085 .הוד מעלתך 347 00:58:14,081 --> 00:58:17,181 ,אם הקיסר לא יקבל משקפיים .אני אצטרך להתפטר 348 00:58:18,504 --> 00:58:21,412 .לרוע המזל, החלטתנו הינה סופית 349 00:58:21,771 --> 00:58:26,655 ,ולרוע המזל, מה שיש לי לומר .יפורסם בכל עיתון בסין 350 00:58:30,661 --> 00:58:32,825 ,מה יש לך לומר ?מר ג'ונסטון 351 00:58:35,306 --> 00:58:39,375 הקיסר היה אסיר בתוך ארמונו ,שלו מאז היום שבו הוכתר 352 00:58:39,613 --> 00:58:41,689 ונשאר אסיר מאז .שוויתר על כתר המלוכה 353 00:58:41,968 --> 00:58:45,204 אבל עכשיו שהוא גדל, הוא עלול לתהות מדוע הוא האדם היחיד בסין 354 00:58:45,485 --> 00:58:47,808 שאינו יכול לצאת החוצה .מדלת ביתו שלו 355 00:58:50,745 --> 00:58:53,478 אני חושב שהקיסר הוא הילד .הבודד ביותר על כדור הארץ 356 00:58:56,489 --> 00:59:00,450 זה יהיה עצוב בצורה .נוחה אם הוא יתעוור 357 00:59:01,444 --> 00:59:03,286 ?יתעוור, מר ג'ונסטון 358 00:59:05,080 --> 00:59:11,093 בשביל ההוצאות, הוד מעלתך. בשביל ,עלות החזקת אלף ומאתיים סריסים 359 00:59:11,063 --> 00:59:13,461 שלוש מאות וחמישים ,משרתות בהמתנה 360 00:59:13,667 --> 00:59:18,113 ...ומאה ושמונים וחמישה טבחים בשביל לקנות מאה ועשרים 361 00:59:17,987 --> 00:59:21,764 פרוות תובל (יונק קטן) בחודש ,ושלושת אלפי תרנגולות בשבוע 362 00:59:22,442 --> 00:59:27,325 לעובדה ש-840 שומרים ועובדים ,של מחלקת אחזקת הבית 363 00:59:27,385 --> 00:59:30,596 ,פלוס ראש לשכה אחד !אשר דואגים רק לדבר אחד 364 00:59:31,716 --> 00:59:34,074 !למלא את קערות האורז שלהם 365 00:59:35,348 --> 00:59:38,281 ,אתה טוב מאוד בחשבונות !מר ג'ונסטון 366 00:59:39,452 --> 00:59:41,513 ,הקיסר אולי וויתר על כתר המלוכה 367 00:59:41,891 --> 00:59:45,688 אבל הוא עדיין סמל של .חשיבות רבה עבור אנשים רבים 368 00:59:47,752 --> 00:59:50,545 ,אם לא הייתי מסכים עם זה .לא הייתי נמצא כאן 369 00:59:52,463 --> 00:59:58,059 וכמה מאתנו מאמינים שיום אחד .בקרוב, הוא עשוי להיות יותר מסמל 370 00:59:59,619 --> 01:00:01,279 .המשקפיים הם רק פרט 371 01:00:02,230 --> 01:00:04,743 ,מה אתה באמת רוצה ?מר ג'ונסטון 372 01:00:06,126 --> 01:00:07,802 .רק המשקפיים 373 01:01:00,238 --> 01:01:04,629 .הנסיכה ון יונג, הוד מעלתך .בת 17 374 01:01:12,842 --> 01:01:15,391 .הנסיכה וו צ'אנג .בת 15 375 01:01:17,054 --> 01:01:18,952 ,הנסיכה די לי .הוד מעלתך 376 01:01:20,874 --> 01:01:22,290 .והנסיכה פונג יינג 377 01:01:36,724 --> 01:01:37,563 ?מי זו 378 01:01:39,021 --> 01:01:41,442 ,הנסיכה וון שיו .בת 12 379 01:01:41,866 --> 01:01:43,254 .יש לה פנים מצחיקות 380 01:01:54,865 --> 01:01:58,542 לא רק אישה אחת, קיסרית .אחת ובת-זוג משנית 381 01:01:58,776 --> 01:01:59,394 ?שתי נשים 382 01:01:59,654 --> 01:02:02,008 אבל במי בחרת ?להיות הקיסרית 383 01:02:02,292 --> 01:02:03,071 !הן בחרו אותה 384 01:02:03,319 --> 01:02:05,586 !היא זקנה מאוד, ג'ונסטון !היא בת 17 385 01:02:06,795 --> 01:02:10,413 .זה לא כל-כך זקן, הוד מעלתך ?איך היא נראית 386 01:02:10,699 --> 01:02:11,460 !מיושנת 387 01:02:12,278 --> 01:02:15,696 ,אני רוצה אישה מודרנית, ג'ונסטון !שמדברת אנגלית וצרפתית 388 01:02:19,343 --> 01:02:21,109 !ושיודעת לרקוד קוויקסטפ 389 01:02:32,220 --> 01:02:33,096 !ג'ונסטון 390 01:02:36,774 --> 01:02:37,573 .אדוני 391 01:02:38,632 --> 01:02:40,051 .אני עומד לברוח, ג'ונסטון 392 01:02:40,391 --> 01:02:43,148 ,יש לי מזוודה .וכרטיס לאנגליה 393 01:02:43,548 --> 01:02:45,575 .אני הולך לאוניברסיטת אוקספורד 394 01:02:47,383 --> 01:02:53,060 ,הוד מעלתך, אם תתחתן .תהפוך לאדון של הבית שלך 395 01:02:53,220 --> 01:02:56,521 חתונה עשויה להיות .דרך מעשית יותר לברוח 396 01:03:31,448 --> 01:03:34,438 ,מדוע מעולם לא התחתנת ?ג'ונסטון 397 01:03:45,696 --> 01:03:49,578 בת-הזוג המשנית מקדמת .בברכה את הקיסרית 398 01:03:49,542 --> 01:03:51,749 הקיסרית מקדמת בברכה .את בת-הזוג המשנית 399 01:04:03,772 --> 01:04:05,290 .את עושה הכל טוב מאוד 400 01:04:05,690 --> 01:04:07,778 .תודה לך .עשיתי חזרות פעמים רבות 401 01:05:07,576 --> 01:05:09,484 ?על מה הוד מעלתו חושב 402 01:05:10,155 --> 01:05:14,072 ,חשבתי, אם הייתי הקיסר האמיתי .הייתי נהיה השליט של סין כעת 403 01:05:16,323 --> 01:05:19,426 ,ומה היה הקיסר עושה ?אם הוא באמת יכול היה לשלוט 404 01:05:19,985 --> 01:05:22,513 .הייתי משנה הכל .אפילו את הדרך שבה אנו מתחתנים 405 01:05:24,482 --> 01:05:26,739 ?האם הקיסר נגד נישואין מסודרים 406 01:05:27,476 --> 01:05:29,851 זה משפיל לא לבחור !את מי שתתחתן איתו 407 01:05:31,686 --> 01:05:33,691 .אפילו אני לא הורשיתי לבחור 408 01:05:48,328 --> 01:05:51,386 בתוך שנה או שתיים, הוד .מעלתו יהיה גבוה יותר ממני 409 01:05:53,582 --> 01:05:57,338 זה נכון שלקיסר יש מזוודה מתחת ?למיטתו ושהוא הולך לאוקספורד 410 01:05:59,880 --> 01:06:01,685 האם הקיסר ייקח ?את וואן יונג איתו 411 01:06:04,044 --> 01:06:07,061 אולי הוא ירצה לראות .את פני לפני שהוא מחליט 412 01:06:09,379 --> 01:06:12,773 כן. הקיסר היה רוצה לראות .את פניה של הקיסרית 413 01:06:19,129 --> 01:06:21,236 זה הקיסר שחייב להסיר .את הקאי טאו 414 01:07:23,259 --> 01:07:25,865 גם לי היה חונך .כמו מר ג'ונסטון 415 01:07:29,507 --> 01:07:35,439 .העלמה ווינזדור, היא אמריקאית 416 01:08:03,153 --> 01:08:06,136 העלמה ווינזדור לימדה אותי .לבצע את ריקוד הקוויקסטפ 417 01:08:08,772 --> 01:08:10,391 האם הקיסר יודע ?לרקוד את הקוויקסטפ 418 01:08:12,785 --> 01:08:13,833 ?האם תלמדי אותי 419 01:09:07,443 --> 01:09:08,901 !עזבו אותנו !עזבו אותנו 420 01:09:29,214 --> 01:09:35,081 אם הוד מעלתך חושב שזה מיושן ,לעשות את הגשם והרוח עם זרה 421 01:09:36,778 --> 01:09:39,031 ,נוכל להיות כמו זוג מודרני .מההתחלה 422 01:09:40,150 --> 01:09:41,090 ?זוג מודרני 423 01:09:44,044 --> 01:09:44,563 .לילה טוב 424 01:09:46,019 --> 01:09:46,715 .לילה טוב 425 01:09:55,444 --> 01:09:57,085 .את חייבת לבוא לאוקספורד איתי 426 01:10:05,664 --> 01:10:10,622 !אני מחבבת אותו !אני בטוחה שאני הולכת לחבב אותו 427 01:10:11,480 --> 01:10:12,439 !והוא יתבגר 428 01:10:16,394 --> 01:10:17,273 !עיניים למטה 429 01:10:25,026 --> 01:10:25,959 !דווח על הגעתך 430 01:10:26,961 --> 01:10:28,816 אסיר תשע-שמונה-אחת .מדווח 431 01:10:29,376 --> 01:10:29,848 !בקול רם יותר 432 01:10:30,134 --> 01:10:32,080 אסיר תשע-שמונה-אחת !מדווח 433 01:10:32,993 --> 01:10:33,633 !פתח את הדלת 434 01:10:40,626 --> 01:10:41,501 !סגור את הדלת 435 01:10:44,299 --> 01:10:44,892 !שב 436 01:10:52,842 --> 01:10:53,382 ?שם 437 01:10:54,234 --> 01:10:55,736 .אייסין-גיורו פו יי 438 01:10:55,874 --> 01:10:56,413 !כתוב את זה 439 01:11:17,637 --> 01:11:20,975 .עכשיו, ישנם 2 סוגי הודאות 440 01:11:22,849 --> 01:11:26,415 אנו קוראים להם .משחת שיניים וברז 441 01:11:27,515 --> 01:11:31,019 אסיר משחת השיניים צריך ,להיסחט מדי פעם 442 01:11:31,910 --> 01:11:33,731 .אחרת הוא שוכח להמשיך להתוודות 443 01:11:35,834 --> 01:11:39,861 איש ברז המים זקוק לסיבוב .טוב אחד לפני שהוא מתחיל 444 01:11:40,967 --> 01:11:42,541 .אבל אז הכל יוצא החוצה 445 01:11:43,450 --> 01:11:49,026 .עכשיו, אתה אדם אינטיליגנטי .אני בטוח שאתה מבין אותי 446 01:11:50,843 --> 01:11:53,551 .טוב .אם כך נתחיל 447 01:11:55,935 --> 01:11:58,307 מדוע אתה חושב שאתה ?כאן, תשע-שמונה-אחת 448 01:11:58,750 --> 01:12:03,894 ,אני מואשם בכך שאני בוגד .משתף פעולה ומהפכן-נגד 449 01:12:04,678 --> 01:12:05,841 !זו אינה האשמה 450 01:12:06,118 --> 01:12:10,091 אתה אכן בוגד, אתה משתף !פעולה ואתה מהפכן-נגד 451 01:12:18,125 --> 01:12:21,463 ?אתה כתבת את זה ?ואתה קורא לזה הודאה 452 01:12:22,677 --> 01:12:25,408 !זה כלום חוץ מרשימת תאריכים !אגדת ילדים 453 01:12:37,836 --> 01:12:39,163 ?במה אתה רוצה שאודה 454 01:12:39,514 --> 01:12:42,300 אתה יודע מה עשית .ומה עשו אחרים 455 01:12:42,806 --> 01:12:44,803 ?אז מדוע שלא תנדב את המידע 456 01:12:45,163 --> 01:12:46,676 .איני מבין 457 01:12:47,080 --> 01:12:51,530 .איננו אומרים לאנשים במה להודות .אנחנו כבר יודעים הכל עליך 458 01:13:00,508 --> 01:13:01,847 ...אני 459 01:13:04,494 --> 01:13:05,194 .המשך 460 01:13:05,834 --> 01:13:07,053 .(רציתי רפורמות (תיקונים 461 01:13:08,107 --> 01:13:10,679 ?מה רצית לתקן 462 01:13:11,664 --> 01:13:12,423 .הכל 463 01:13:15,501 --> 01:13:16,676 .חתוך את הצמה שלי 464 01:13:16,976 --> 01:13:18,456 !הוד מעלתך! בבקשה 465 01:13:55,553 --> 01:13:56,352 !היא כבדה 466 01:13:57,071 --> 01:14:02,146 הקיסר לפניי נרצח בגלל שהוא .רצה להכניס רפורמות באימפריה 467 01:14:02,783 --> 01:14:04,146 ?האם זה לא נכון, מר ג'ונסטון 468 01:14:04,722 --> 01:14:07,481 .כן, הוד מעלתך. ככל הנראה 469 01:14:08,520 --> 01:14:13,445 ובכן, הבה נראה אם הם יהרגו אותי .בגלל הכנסת רפורמות לעיר האסורה 470 01:14:14,025 --> 01:14:18,454 ראש הלשכה! אני ממנה ,את חברו של מר ג'ונסטון 471 01:14:18,993 --> 01:14:22,366 ,המשורר והמשכיל, צ'ן סיאו סיו .לראש הלשכה החדש 472 01:14:23,640 --> 01:14:27,884 אני מבקש שהוא יפקח על עריכת רשימת !מצאי מפורטת של המחסנים הקיסריים 473 01:14:28,591 --> 01:14:31,159 כך שנוכל ללמוד !בדיוק כמה נגנב 474 01:14:42,865 --> 01:14:46,144 העיר האסורה הפכה .לתיאטרון ללא קהל 475 01:14:47,440 --> 01:14:50,492 אז מדוע השחקנים ?נשארו על הבמה 476 01:14:52,278 --> 01:14:56,383 היה זה רק כדי לגנוב את .התפאורה, חלק אחר חלק 477 01:15:09,963 --> 01:15:12,642 ?אני יכולה לישון כאן .אני מפחדת 478 01:15:31,245 --> 01:15:34,583 .אתה אמיץ ?אינך מפחד 479 01:15:36,438 --> 01:15:39,068 .אני נרגש .איני רוצה יותר לברוח 480 01:15:41,163 --> 01:15:41,982 .אני רוצה למשול 481 01:15:46,118 --> 01:15:47,008 .נשק אותי 482 01:16:19,745 --> 01:16:21,295 ?אני גם יכולה להישאר איתך 483 01:16:23,991 --> 01:16:25,854 !היכנסי. היכנסי 484 01:16:46,925 --> 01:16:49,383 .הייתי משחק משחק עם הסריסים 485 01:16:53,122 --> 01:16:55,659 .מנסה לנחש מי הוא מי 486 01:16:58,259 --> 01:16:59,398 !עכשיו איני יכול לראות אתכן 487 01:17:08,786 --> 01:17:11,854 !?יאונג ?וון יונג? וון סיו 488 01:17:15,675 --> 01:17:17,235 .היכנס מתחת לסדין איתנו 489 01:19:02,887 --> 01:19:05,802 הוד מעלתך! המחסנים !עולים באש, הוד מעלתך 490 01:19:22,209 --> 01:19:23,985 .השריפה היתה אסון נוראי 491 01:19:24,466 --> 01:19:28,530 וידעתי שהסריסים הציתו אותה .כדי למנוע ממני לדעת מה הם גנבו 492 01:19:29,797 --> 01:19:32,894 סריסים גרו בעיר האסורה .במשך שמונה מאות שנים 493 01:19:33,432 --> 01:19:35,391 .ועדיין היו יותר מאלף 494 01:19:36,241 --> 01:19:37,521 .החלטתי להגלות את כולם 495 01:19:38,769 --> 01:19:41,666 הייתי צריך לבקש ממשמרות .הרפובליקה לעזור לי 496 01:20:45,960 --> 01:20:46,959 ?מה הם נושאים 497 01:20:48,727 --> 01:20:49,557 .את איבריהם 498 01:20:50,783 --> 01:20:56,604 יהיו פשעיהם אשר יהיו, לא ניתן לשלול .מהם את הזכות להיקבר כגברים שלמים 499 01:21:52,610 --> 01:21:53,319 ?ובכן 500 01:21:59,943 --> 01:22:01,435 .שכחתי מה שאמרתי 501 01:22:01,732 --> 01:22:02,811 !אתה מבזבז את הזמן שלנו 502 01:22:03,546 --> 01:22:05,755 .אנחנו רוצים לדעת על היפנים 503 01:22:07,430 --> 01:22:09,857 ?כיצד התחילה ידידותך עם היפנים 504 01:22:09,904 --> 01:22:11,439 !?מי הכיר ביניכם !?מתי 505 01:22:14,634 --> 01:22:18,843 .אני חושב שזה היה... ב-1924 506 01:22:19,582 --> 01:22:23,073 .הפרלמנט פוזר שוב .הנשיא ברח 507 01:22:23,307 --> 01:22:29,749 בתחילה, חשבתי שזו הייתה רק הפיכה .צבאית נוספת על-ידי מפקד צבאי אחר 508 01:22:31,958 --> 01:22:37,339 ...רק שהפעם זה היה שונה .הפעם זה היה התור שלי 509 01:22:39,748 --> 01:22:41,651 .חמש-עשרה - אפס 510 01:23:02,519 --> 01:23:03,102 .שחקו 511 01:23:11,953 --> 01:23:13,762 .שלושים - חמש-עשרה 512 01:23:45,282 --> 01:23:47,793 ממשלת הרפובליקה !הרקובה במנוסה 513 01:23:48,977 --> 01:23:51,971 עכשיו אנחנו נסלק את הצחנה הזרה של החולדות המנצ'וריות 514 01:23:52,108 --> 01:23:54,062 .שעדיין מתחבאות בעיר האסורה 515 01:24:05,113 --> 01:24:10,867 למר פו יי ומשפחתו ניתנו שעה .אחת לעזוב את העיר האסורה 516 01:24:13,484 --> 01:24:16,115 ,הם ילוו לביתו של אביו 517 01:24:16,521 --> 01:24:22,490 ויישארו שם תחת שמירה כאסירי !המדינה עד הודעה חדשה 518 01:24:29,375 --> 01:24:33,036 ?על מה כולכם מסתכלים ?בשביל מה אתם עומדים שם 519 01:24:33,500 --> 01:24:35,840 תמיד רציתם לעזוב .את העיר האסורה 520 01:24:35,938 --> 01:24:38,315 ,עכשיו יש לכם שעה לארוז .אז לכו 521 01:24:40,412 --> 01:24:40,998 !לכו 522 01:24:54,512 --> 01:25:00,078 .תמיד חשבתי ששנאתי להיות פה .עכשיו, אני מפחד לעזוב 523 01:25:00,675 --> 01:25:01,742 ?אתה חושב שהם יהרגו אותי 524 01:25:02,041 --> 01:25:03,666 אתה חייב לעשות מה ,שהם יאמרו, הוד מעלתך 525 01:25:04,612 --> 01:25:06,505 בזמן שאני אנסה להגיע .לשגרירות הבריטית 526 01:25:06,819 --> 01:25:11,168 .הם יעניקו לך מקלט שם .אני בטוח שהם יעשו זאת 527 01:25:12,988 --> 01:25:16,326 !צ'אנג, קח את המכונית שלי לשער הדרומי .אני רוצה להסיע את הוד מעלתו 528 01:26:17,828 --> 01:26:18,593 !הוד מעלתך 529 01:27:07,549 --> 01:27:08,481 !בבקשה, הוד מעלתך 530 01:27:08,843 --> 01:27:09,406 ?מה 531 01:27:57,402 --> 01:27:59,800 אבל לא הלכת ?לשגרירות הבריטית, נכון 532 01:28:00,738 --> 01:28:02,550 .גמרת בשגרירות היפנית 533 01:28:02,979 --> 01:28:05,709 היפנים היו האנשים היחידים .שהסכימו לעזור לי 534 01:28:05,829 --> 01:28:06,648 ?לעזור לך בתמורה לכלום 535 01:28:09,745 --> 01:28:12,188 .ליפן יש קיסר .אנחנו כמעט בני אותו גיל 536 01:28:13,774 --> 01:28:15,297 .חשבתי שזה טוב-לב 537 01:28:17,093 --> 01:28:20,533 באותו זמן הבנתי שעבור .סינים רבים הייתי זר 538 01:28:21,232 --> 01:28:23,365 .פשוט בגלל שאני מנצ'ורי 539 01:28:24,889 --> 01:28:28,667 הייתה שם אפילו אגודה .אנטי-מנצ'ורית שרצתה להתנקש בי 540 01:28:30,136 --> 01:28:32,325 .אז, הלכתי לחיות בטיאנטסין (עיר נמל בסין) 541 01:28:34,759 --> 01:28:38,583 זו הייתה עיירה פרובינציאלית .נחמדה עם נמל גדול 542 01:28:39,655 --> 01:28:43,238 באותם הימים, היתה לנו .מושבה בינלאומית גדולה 543 01:28:43,732 --> 01:28:46,172 היפנים חשבו שזה בטוח .יותר בשבילי שם 544 01:28:46,434 --> 01:28:48,627 האם היפנים שילמו ?בשבילך בטיאנטסין 545 01:28:49,032 --> 01:28:49,884 .הו, לא 546 01:28:51,073 --> 01:28:56,066 הייתי צריך לשכור וילה - הוילה .צ'אן. והיא הייתה מאוד יקרה 547 01:28:57,084 --> 01:28:58,223 .כך גם שומרי הראש 548 01:29:00,187 --> 01:29:02,444 .בזבזתי כסף רב בטיאנטסין 549 01:29:02,734 --> 01:29:06,275 האם עדיין האמנת ?בהשבת המערכת הקיסרית 550 01:29:06,853 --> 01:29:09,513 .אחרים האמינו .הם נתפסו מאוחר יותר והוגלו 551 01:29:11,588 --> 01:29:15,311 איני יכול להיזכר כמה אבנים טובות ותכשיטים הם הכריחו אותי לבזבז 552 01:29:15,536 --> 01:29:19,558 כדי לקנות את ידידותם של כמה מצביאים .או של כמה גנרלים רוסים לבנים 553 01:29:20,050 --> 01:29:21,951 ?ועל מה עוד ביזבזת את כספך 554 01:29:22,311 --> 01:29:27,106 אף פעם לא השתעממתי מלקנות ...פסנתרים, שעונים, מכשירי רדיו 555 01:29:27,196 --> 01:29:29,000 !כל עוד הם היו מחו"ל 556 01:29:29,245 --> 01:29:32,226 ...כמובן .כל דבר מערבי היה טוב 557 01:29:33,557 --> 01:29:37,233 ,"במיוחד גומי לעיסה "ריגלי .אספירין "באייר" ומכוניות 558 01:29:37,803 --> 01:29:43,474 בזמן שהיית בטיאנטסין, רוב סין נמצאה .תחת שליטתו של גנרל צ'אנג קיי שק 559 01:29:44,116 --> 01:29:47,497 ,"הידועים בשם "הלאומנים .הקוואמיטנג 560 01:29:48,671 --> 01:29:50,431 ?מה היו יחסיך עימם 561 01:29:50,762 --> 01:29:51,521 .כלום 562 01:29:53,944 --> 01:29:55,713 הרגשתי חסר תועלת .בטיאנטסין 563 01:29:57,353 --> 01:29:58,031 .הייתי בן 21 564 01:29:59,923 --> 01:30:01,682 .חלמתי ללכת למערב 565 01:30:03,938 --> 01:30:05,077 .נהייתי רודף נשים 566 01:31:01,119 --> 01:31:01,797 .טוב מאוד 567 01:31:02,144 --> 01:31:05,720 טיאנטסין, 1927 568 01:31:11,635 --> 01:31:12,614 !כל הכבוד 569 01:31:49,662 --> 01:31:51,958 ...זו ספינה נהדרת .אם את מפליגה במחלקה ראשונה 570 01:31:55,333 --> 01:31:56,749 .אני לא הולכת לשום מקום 571 01:32:02,069 --> 01:32:02,888 ?תרצה לרקוד 572 01:32:12,693 --> 01:32:16,008 אתה איש אמיץ. אף אחד .כאן לא היה רוקד איתי 573 01:32:16,647 --> 01:32:17,628 ?מדוע 574 01:32:19,632 --> 01:32:20,795 .בגלל שאני סינית 575 01:32:21,454 --> 01:32:22,760 .ובכן, אני אמריקני 576 01:32:34,682 --> 01:32:37,774 ,אתה אומר קליפורניה .אני אומרת הריביירה הצרפתית 577 01:32:37,954 --> 01:32:39,121 !סן פרנסיסקו 578 01:32:39,541 --> 01:32:43,747 !מונטה קרלו ?אנחנו באמת נוסעים הפעם 579 01:32:54,207 --> 01:32:55,094 ?מי זה הזוג הזה 580 01:32:56,373 --> 01:32:57,773 .הנרי ואליזבת 581 01:32:59,212 --> 01:33:00,171 ?קיסר סין 582 01:33:00,711 --> 01:33:02,571 .הקיסר לשעבר ואשתו 583 01:33:05,322 --> 01:33:05,949 .היא יפהפיה 584 01:33:06,717 --> 01:33:07,877 .כן, מאוד 585 01:33:08,776 --> 01:33:09,656 ?ומי את 586 01:33:10,315 --> 01:33:12,286 .אני אשתו האחרת של הוד מעלתו 587 01:33:12,752 --> 01:33:13,616 ?אשתו האחרת 588 01:33:13,896 --> 01:33:14,775 .אישה מספר שתיים 589 01:33:16,813 --> 01:33:18,749 ובכן, לכמה אנשים .יש את כל המזל 590 01:33:35,333 --> 01:33:36,622 !גבירותי ורבותי 591 01:33:40,441 --> 01:33:43,986 גנרל צ'יאנג קאי שק !כבש את שנגחאי 592 01:33:45,201 --> 01:33:49,754 הוואמינטאנג נפרדו מהקומוניסטים !וניצחו אותם פי שש 593 01:33:50,036 --> 01:33:51,080 !האדומים גמורים 594 01:33:58,563 --> 01:33:59,958 !סליחה על קבלת-הפנים, כולם 595 01:34:01,725 --> 01:34:05,259 זה יהיה חכם יותר לחזור עכשיו .למשלחת היפנית, הוד מעלתך 596 01:34:05,735 --> 01:34:06,768 .מכוניתך ממתינה 597 01:34:06,740 --> 01:34:08,527 .תודה לך, מר אמאקסו 598 01:34:22,152 --> 01:34:25,171 .השביתה הכללית בשנגחאי התמוטטה 599 01:34:26,833 --> 01:34:29,268 .המושבה הבינלאומית בטוחה 600 01:34:30,689 --> 01:34:34,485 כוחות של הקוואמינטאנג .עכשיו בשליטה מלאה בעיר 601 01:34:35,225 --> 01:34:39,943 וצעדים נוקשים מבוצעים על-מנת להשיב .את הסדר על כנו באזורים המקומיים 602 01:34:49,975 --> 01:34:52,217 ?וון סיו, רוצה קצת מסטיק 603 01:34:56,803 --> 01:34:58,118 .אני רוצה גירושין 604 01:35:05,102 --> 01:35:07,687 איני רוצה יותר .להיות הפילגש שלך 605 01:35:08,475 --> 01:35:10,622 .חשבתי שאת בת-הזוג המשנית שלי 606 01:35:10,852 --> 01:35:14,870 בעיר האסורה, אתה היית הקיסר .ואני הייתי בת-הזוג המשנית 607 01:35:16,547 --> 01:35:18,308 ,אבל כעת אתה הנרי פו יי 608 01:35:19,043 --> 01:35:21,240 ,וואן יונג היא אשתך, אליזבת 609 01:35:24,040 --> 01:35:24,971 ?ומי אני 610 01:35:27,354 --> 01:35:28,463 .אני אף אחת 611 01:35:38,920 --> 01:35:40,967 לא ידעתי שאת .כל-כך לא מאושרת 612 01:35:46,813 --> 01:35:48,756 יכולה להיות לך .רק אישה אחת במערב 613 01:35:55,324 --> 01:35:56,642 .אני רוצה גירושין 614 01:35:57,342 --> 01:35:58,704 אף אחת לא !יכולה להתגרש ממני 615 01:36:23,939 --> 01:36:25,000 !אני רוצה גירושין 616 01:37:01,160 --> 01:37:01,979 !הוד מעלתך 617 01:37:05,097 --> 01:37:06,036 !הוד מעלתך 618 01:37:12,696 --> 01:37:13,455 .תודה לך 619 01:37:29,036 --> 01:37:29,822 !איני צריכה את זה 620 01:37:35,057 --> 01:37:36,116 !איני צריכה את זה 621 01:38:06,819 --> 01:38:07,719 ?וון סיו 622 01:38:19,355 --> 01:38:20,937 ?אליזבת! אני יכולה להיכנס 623 01:38:22,507 --> 01:38:23,386 ?אינך זוכרת אותי 624 01:38:24,824 --> 01:38:27,570 אני לבושה כמו טייסת, אבל .עדיין איני מסוגלת לעוף! עדיין לא 625 01:38:27,903 --> 01:38:30,712 !(איסטרן ג'ול (תכשיט מזרחי !היינו ביחד בשיעורי ריקוד 626 01:38:31,420 --> 01:38:32,735 .כן, קצת לפני נישואייך 627 01:38:33,757 --> 01:38:36,004 !ילדה טיפשונת ?מדוע אנשים רוצים להתחתן 628 01:38:37,403 --> 01:38:41,302 .וון סיו עזבה .היא לא תחזור לעולם 629 01:38:42,330 --> 01:38:43,258 ?האם זה כל-כך נורא 630 01:38:45,137 --> 01:38:46,096 .היא הייתה חברתי היחידה 631 01:38:48,653 --> 01:38:50,961 ובכן, לפחות עכשיו יש לך !את בעלך רק לעצמך 632 01:38:53,828 --> 01:38:54,527 !ויש לך אותי 633 01:38:57,280 --> 01:38:58,378 .אני אהיה החברה שלך 634 01:38:59,849 --> 01:39:00,810 ?את מעשנת אופיום 635 01:39:00,819 --> 01:39:03,060 ...תהיי שובבה !זה הטוב ביותר בשנגחאי 636 01:39:05,552 --> 01:39:06,841 ?למה אתם נוסעים לאירופה 637 01:39:07,615 --> 01:39:10,199 !המקום ללכת אליו הוא יפן !זה יותר כיף מכל מקום אחר 638 01:39:12,157 --> 01:39:12,896 .היא מודרנית 639 01:39:15,151 --> 01:39:18,124 ?איך ידעת שאנחנו נוסעים לאירופה .זה סוד 640 01:39:19,249 --> 01:39:19,908 !אני יודעת הכל 641 01:39:21,107 --> 01:39:24,209 אני יודעת שלצ'יאנג קאי שק .יש שיניים תותבות 642 01:39:25,625 --> 01:39:27,547 אני אפילו יודעת את שם החיבה !"שלו: "פדה את השיק שלי 643 01:39:32,190 --> 01:39:33,678 ...אני מרגלת 644 01:39:34,997 --> 01:39:36,280 .ולא אכפת לי מי יודע זאת 645 01:39:37,240 --> 01:39:38,099 ?מרגלת 646 01:39:38,375 --> 01:39:40,226 אני עובדת עבור הסוכנות ,המיוחדת היפנית 647 01:39:40,897 --> 01:39:42,450 .ובאתי להגן עליכם 648 01:39:44,497 --> 01:39:49,095 היפנים. הם מתקרבים .אליו יותר מידי יום 649 01:39:51,278 --> 01:39:54,992 הוא שולח את אחיו .לאקדמיה הצבאית בטוקיו 650 01:39:55,754 --> 01:39:57,972 הם מדברים איתו .על מנצ'וריה כל הזמן 651 01:40:00,089 --> 01:40:02,120 ומר אמאקסו אף פעם .לא אומר לי שלום 652 01:40:03,129 --> 01:40:04,679 .איני בוטחת ביפנים 653 01:40:16,833 --> 01:40:19,375 כמובן, הייתי מאוד רוצה להיות !אשתו המשנית החדשה של הקיסר 654 01:40:19,623 --> 01:40:20,709 ,איסטרן ג'ול 655 01:40:21,316 --> 01:40:22,689 .אם התפקיד פנוי 656 01:40:41,783 --> 01:40:43,832 .התפקיד פנוי, בת-דודתי היקרה 657 01:40:46,493 --> 01:40:48,079 .אבל את לא מתאימה לתפקיד 658 01:40:52,007 --> 01:40:53,889 ,וון סיו הותירה אחריה את הכלב ?את רוצה אותו 659 01:40:57,226 --> 01:41:00,095 .זו אשמתי ...זה הכל באשמתי 660 01:41:33,940 --> 01:41:38,443 ,באתי לראות אותך, הוד מעלתך .למסור לך חדשות רעות 661 01:41:39,861 --> 01:41:40,954 .דבר נורא קרה 662 01:41:47,999 --> 01:41:53,152 הקברים המלכותיים של אבותינו המנצ'וריים הותקפו ונשדדו 663 01:41:54,492 --> 01:41:57,760 .על-ידי כוחות הקוואמינטנג .חיילים סיניים 664 01:41:59,337 --> 01:42:01,302 מפקד צבאי העובד .עבור צ'אנג קאי שק 665 01:42:05,374 --> 01:42:09,967 גופתה של בת זוגתו של הקיסר .נחתכה לחתיכות 666 01:42:12,829 --> 01:42:18,635 שרשרת הפנינים שלה הפכה למתנת חתונה .מצ'יאנג קאי שק לאשתו החדשה 667 01:42:40,745 --> 01:42:43,991 אמור לי, 981, האם אתה ?מחשיב את עצמך כסיני 668 01:42:44,240 --> 01:42:44,921 .בוודאי 669 01:42:45,381 --> 01:42:46,099 ?מה זה 670 01:42:46,578 --> 01:42:47,210 .יפן 671 01:42:47,997 --> 01:42:49,337 ואיך אתה קורא ?לחלק זה של סין 672 01:42:49,726 --> 01:42:50,405 .צפון-מזרח 673 01:42:50,572 --> 01:42:52,045 ?וכיצד קראת לו כשהיית ילד 674 01:42:52,391 --> 01:42:53,030 .מנצ'וריה 675 01:42:54,074 --> 01:42:57,933 יפן פלשה למנצ'וריה ,ב-18 לספטמבר, 1931 676 01:42:58,114 --> 01:43:00,564 והחלה לארגן .מדינת בובה בשם מנצ'וקו 677 01:43:01,171 --> 01:43:05,622 זמן קצר לאחר-מכן, משלחת יפנית ,ערכה אצלך ביקור סודי, בטיאנטסין 678 01:43:05,564 --> 01:43:08,545 ,על-מנת לבקש את שיתוף הפעולה שלך .אותו סירבת לתת, כך אתה אומר 679 01:43:09,035 --> 01:43:09,867 !דבר 680 01:43:10,953 --> 01:43:13,288 .כבר אמרתי לכם .אמרתי לכם מאות פעמים 681 01:43:13,330 --> 01:43:15,056 !אמור לנו שוב !אמור לנו מאתיים פעם 682 01:43:15,348 --> 01:43:17,079 .סירבתי לשתף פעולה 683 01:43:17,446 --> 01:43:22,438 אתה אומר שסירבת, אבל חודש ,מאוחר יותר, ב-10 בנובמבר, 1931 684 01:43:22,660 --> 01:43:26,184 ,הנה אתה מגיע למנצ'וריה !?או אולי עלי לקרוא לה מנצ'וקו 685 01:43:27,137 --> 01:43:32,049 ,כעת, לפי ה"כאילו" הודאתך .לא הלכת מרצונך החופשי 686 01:43:32,312 --> 01:43:34,579 אתה מתעקש שנחטפת !על-ידי היפנים 687 01:43:34,787 --> 01:43:35,090 .נכון 688 01:43:35,310 --> 01:43:37,035 !ונלקחת למנצ'וריה בכוח 689 01:43:37,315 --> 01:43:37,734 !כן 690 01:43:39,104 --> 01:43:39,543 !שב 691 01:43:42,767 --> 01:43:46,299 האם אתה זוכר אדם בשם ?רג'ינאלד פלמינג ג'ונסטון 692 01:43:48,095 --> 01:43:49,143 .הוא היה המורה הפרטי שלך 693 01:43:50,781 --> 01:43:51,279 .כן 694 01:43:52,678 --> 01:43:54,627 .וחבר טוב, אני מאמין 695 01:43:56,985 --> 01:44:01,599 ,לאחר 28 שנים בסין .מר ג'ונסטון חזר לאנגליה 696 01:44:02,977 --> 01:44:07,630 הוא נהיה פרופסור ללימודי .המזרח באוניברסיטת לונדון 697 01:44:08,492 --> 01:44:14,370 ,והוא כתב ספר ,"בשם "דמדומים בעיר האסורה 698 01:44:14,845 --> 01:44:16,694 .והוא מוקדש לך 699 01:44:21,886 --> 01:44:25,539 טיאנטסין, 1931 700 01:44:45,530 --> 01:44:47,521 .אני הולך להתגעגע אליך, ג'ונסטון 701 01:44:47,821 --> 01:44:49,520 .אני אתגעגע אליך, הוד מעלתך 702 01:44:54,075 --> 01:44:57,709 אתה חושב שאדם יכול ?להיות קיסר שוב 703 01:44:59,218 --> 01:44:59,883 .כן 704 01:45:18,693 --> 01:45:20,210 .תודה לך, הוד מעלתך 705 01:45:26,706 --> 01:45:28,038 ?"כיצד נוכל לומר "להתראות 706 01:45:30,670 --> 01:45:31,702 ?"כפי שאמרנו "שלום 707 01:45:44,770 --> 01:45:46,287 .היה שלום, מר ג'ונסטון 708 01:45:47,281 --> 01:45:48,320 .היה שלום, הוד מעלתך 709 01:45:56,011 --> 01:45:59,347 !כולם לעלות! כולם לעלות 710 01:46:01,245 --> 01:46:01,824 .תודה לך, אדוני 711 01:46:36,901 --> 01:46:41,161 !להתראות, מר ג'ונסטון !לעולם לא נשכח אותך, מר ג'ונסטון 712 01:46:41,677 --> 01:46:46,220 !להתראות! מר ג'ונסטון, להתראות !להתראות 713 01:46:46,271 --> 01:46:47,524 !כולם לעלות 714 01:46:50,959 --> 01:46:57,332 :בעמוד 449, מר ג'ונסטון כותב 715 01:46:57,764 --> 01:47:04,658 המאמץ ליצור רושם שהקיסר נחטף .על-ידי היפנים הוא לא נכון לחלוטין 716 01:47:06,952 --> 01:47:10,566 הוא עזב את טיאנטסין .והלך למנצ'וריה מרצונו החופשי 717 01:47:10,678 --> 01:47:11,927 !ג'ונסטון היה שקרן 718 01:47:13,185 --> 01:47:14,082 ?מה אמרת 719 01:47:14,322 --> 01:47:17,908 מר ג'ונסטון עזב .לפני שנלקחתי למנצ'וריה 720 01:47:19,256 --> 01:47:20,901 הוא לא יכול היה .לדעת מה קרה 721 01:47:38,064 --> 01:47:38,846 !שב 722 01:47:46,774 --> 01:47:50,806 על-פי הדו"ח הזה, ארזת את חפציו !של האיש בבוקר ה-9 בנובמבר 723 01:47:51,478 --> 01:47:54,392 האם אין זה בלתי רגיל בשביל אדם שנחטף לדאוג שהמטען שלו ייארז 724 01:47:54,551 --> 01:47:56,626 על-ידי המשרת שלו !?ביום שלפני חטיפתו 725 01:47:57,116 --> 01:47:58,544 ,זה מה שאתה כתבת !?הלא כן 726 01:47:58,567 --> 01:48:00,653 מי אמר לך לארוז !?את המטען של האיש הזה 727 01:48:04,506 --> 01:48:06,923 שני הסיפורים האלה !?אינם תואמים, הלא כן 728 01:48:09,029 --> 01:48:13,751 .זה היה לפני זמן רב .אולי טעיתי 729 01:48:13,711 --> 01:48:14,570 !אתה משקר 730 01:48:15,537 --> 01:48:17,053 !שניכם משקרים 731 01:48:17,353 --> 01:48:18,211 !שלוט בעצמך 732 01:48:25,882 --> 01:48:27,052 אתה עדיין יכול .לשנות את דעתך 733 01:48:33,308 --> 01:48:37,167 אני השליט היורש .של העם המנצ'ורי 734 01:48:40,221 --> 01:48:43,047 .לא יכולה להיות מנצ'וקו בלעדי 735 01:48:44,725 --> 01:48:47,417 ?אינך רואה .היפנים מנצלים אותך 736 01:48:49,320 --> 01:48:50,839 .אני חייב לנסות לנצל אותם 737 01:48:51,581 --> 01:48:55,433 הפלישה היפנית למנצ'וריה תגונה על-ידי חבר הלאומים 738 01:48:55,820 --> 01:48:57,962 ועל-ידי כל מדינה תרבותית !על-פני כדור הארץ 739 01:48:58,052 --> 01:49:00,956 הרפבוליקה היפנית הפרה כל !הבטחה שהיא אי פעם נתנה לי 740 01:49:01,829 --> 01:49:04,411 כוחות סינים חיללו את !קבריהם של אבותיי 741 01:49:05,150 --> 01:49:08,253 וכוחות סינים לא הגנו !על מנצ'וריה מפני היפנים 742 01:49:08,769 --> 01:49:10,987 !אבל מנצ'וריה היא עדיין סין 743 01:49:11,623 --> 01:49:13,052 .סין הפנתה את גבה אלי 744 01:49:13,372 --> 01:49:14,754 .בבקשה, אל תלך 745 01:49:15,489 --> 01:49:17,870 מנצ'וריה היא הגבול .העשיר ביותר באסיה 746 01:49:18,829 --> 01:49:20,267 !פחם, שמן, מסילות ברזל 747 01:49:21,417 --> 01:49:24,003 מיליוני מהגרים סינים !הולכים לשם מידי שנה 748 01:49:25,083 --> 01:49:26,242 .אני הולך לבנות את ארצי 749 01:49:26,883 --> 01:49:29,222 ,ג'ונסטון טעה .אבל הוא לא היה שקרן 750 01:49:30,017 --> 01:49:31,642 !לא הייתה שום חטיפה 751 01:49:32,394 --> 01:49:36,187 ,הלכת למנצ'וריה מבחירתך החופשית !בגלל שרצית להיות קיסר שוב 752 01:49:53,576 --> 01:49:55,933 זה אולי יעזור לך !לזכור את האמת 753 01:50:12,617 --> 01:50:15,449 מנצ'וריה 1934 754 01:51:35,335 --> 01:51:36,034 .לשמיים 755 01:51:44,387 --> 01:51:45,326 .לארץ 756 01:51:47,298 --> 01:51:48,274 .לירח 757 01:51:51,475 --> 01:51:52,790 .לשמש 758 01:52:10,735 --> 01:52:11,828 .את קיסרית שוב 759 01:52:14,255 --> 01:52:15,903 מה שאני הולכת !להיות זה טייסת 760 01:52:16,622 --> 01:52:20,082 אני הולכת להתאמן בבסיס סודי ליד .יוקוהאמה כדי ללמוד הפצצה מדוייקת 761 01:52:22,576 --> 01:52:24,406 .אני רוצה להפציץ את שנגחאי 762 01:52:26,024 --> 01:52:27,341 ?להפציץ את שנגחאי 763 01:52:28,386 --> 01:52:29,370 !אני שונאת את סין 764 01:52:36,383 --> 01:52:37,537 .אני שונאת אותך 765 01:53:58,438 --> 01:54:00,081 !הפיקוד הצבאי העליון של יפן 766 01:54:00,470 --> 01:54:01,614 !מאוד מרשים 767 01:54:03,093 --> 01:54:05,589 !הצבא היפני 768 01:54:15,915 --> 01:54:16,367 !מהר 769 01:54:35,400 --> 01:54:39,701 ,בשם קיסר יפן ,מפקד צבא הקאנטונג 770 01:54:40,004 --> 01:54:44,949 מוסר את איחוליו החמים .לרגל הכתרתו של הוד מעלתו 771 01:56:42,218 --> 01:56:46,286 ?היורשה לי להציג אותך .אשתי, הנסיכה הירו סאגה 772 01:56:47,724 --> 01:56:48,885 .ראש הממשלה סיאו סיו 773 01:56:55,607 --> 01:56:58,184 ,צ'אנג צ'ינג הוי הנכבד .שר ההגנה 774 01:56:59,703 --> 01:57:01,715 .שגריר הוותיקן, מר קולונה 775 01:57:17,983 --> 01:57:20,721 ...הקיסרית ואני מקבלים בתענוג רב 776 01:57:28,491 --> 01:57:29,435 .סלח לי, גנרל 777 01:57:54,107 --> 01:57:56,137 .ומר אמאקסו שלנו 778 01:57:56,949 --> 01:58:01,436 הוא המנהל החדש של .אולפני הקולנוע של מנצ'וריה 779 01:58:10,484 --> 01:58:14,261 מדוע את חייבת להרוס ?את היום הזה? מדוע 780 01:58:17,189 --> 01:58:21,292 מר אמאקסו הוא האיש בעל .הכוח הרב ביותר במנצ'וקו 781 01:58:22,391 --> 01:58:23,509 ?על מה את מדברת 782 01:58:25,546 --> 01:58:28,308 לא האמנת שאני אוכל להיות .קיסר שוב, אבל אני כן 783 01:58:30,052 --> 01:58:31,254 .אתה עיוור 784 01:58:42,091 --> 01:58:43,552 את יודעת מה המשמעות ?של להיות קיסרית 785 01:58:43,729 --> 01:58:44,748 !את קיסרית 786 01:58:49,983 --> 01:58:52,201 ?מדוע אינך מתנה עימי אהבים יותר 787 01:58:52,146 --> 01:58:53,983 .מפני שהפכת להיות מכורה לאופיום 788 01:58:55,070 --> 01:58:59,012 ,האופיום הרג את אימי .האופיום הרס את סין 789 01:58:59,319 --> 01:59:01,576 אתה יכול לקנות אופיום !בכל מקום במנצ'וקו 790 01:59:01,850 --> 01:59:02,504 !שתקי 791 01:59:02,535 --> 01:59:03,475 .בכל חנות 792 01:59:03,648 --> 01:59:04,587 !שתקי 793 01:59:08,884 --> 01:59:10,605 .לאחיך עומד להיוולד ילד 794 01:59:14,062 --> 01:59:15,206 .אנחנו מוכרחים להוליד ילד 795 01:59:17,164 --> 01:59:18,428 !מוכרח להיות לנו יורש 796 01:59:20,885 --> 01:59:24,673 הקיסר הירוהיטו הזמין .אותנו ליפן באופן רשמי 797 01:59:26,075 --> 01:59:29,411 !אני הולך לבד .את נשארת כאן 798 01:59:31,177 --> 01:59:32,764 אני לעולם לא .הייתי הולכת ליפן 799 01:59:32,957 --> 01:59:33,936 !אז לכי לחדרך 800 01:59:42,240 --> 01:59:45,271 עשרת אלפי שנים !להוד מעלתו, הקיסר 801 01:59:46,994 --> 01:59:48,162 !עשרת אלפי שנים 802 01:59:48,427 --> 01:59:50,309 !עשרת אלפי שנים להוד מעלתו 803 01:59:51,981 --> 01:59:55,253 ,לחיי הוד מעלתו !עשרת אלפי שנים 804 02:00:58,712 --> 02:01:00,864 .אמרתי לך, אני שונאת אותך 805 02:01:04,040 --> 02:01:06,039 רק בגלל שאני נותנת לך .מה שאת צריכה 806 02:01:42,245 --> 02:01:43,224 .כעת אנו מאורסות 807 02:02:39,989 --> 02:02:41,415 שכחת את האבקה .לניקוי שיניים שלי 808 02:02:42,729 --> 02:02:44,097 .כן, אדוני 809 02:03:03,800 --> 02:03:04,760 !העבר אותו 810 02:03:09,954 --> 02:03:12,294 !תשע-שמונה-אחת !אסוף את החפצים שלך 811 02:03:22,169 --> 02:03:22,961 !למעלה 812 02:03:28,257 --> 02:03:28,996 !עצור 813 02:03:38,013 --> 02:03:40,822 .השרוכים שלך לא קשורים !קשור אותם 814 02:03:40,995 --> 02:03:41,953 ,יום חמישי .אתה מגיש ארוחת צהריים 815 02:03:42,472 --> 02:03:43,832 ,יום שישי .אתה מנקה את השירותים 816 02:03:44,310 --> 02:03:45,652 ,שבת .אתה שוטף את הרצפה 817 02:04:14,781 --> 02:04:16,602 מעולם לא הופרדתי .מהמשפחה שלי 818 02:04:17,031 --> 02:04:18,422 !כדאי שתתרגל לזה 819 02:04:24,963 --> 02:04:26,608 ?אינך זוכר אותי, נכון 820 02:04:27,967 --> 02:04:30,459 .הייתי שר המסחר, במנצ'וקו 821 02:04:35,327 --> 02:04:36,552 .כולכם הייתם במנצ'וקו 822 02:04:38,586 --> 02:04:40,023 .עכשיו, אני מנהיג התא 823 02:04:40,824 --> 02:04:42,856 זה חשוב למלא .אחר הכללים כאן 824 02:04:43,275 --> 02:04:44,968 אין דיבורים בזמן !ישיבות לימודים 825 02:05:08,889 --> 02:05:12,126 מנצ'וריה 1935 826 02:05:38,622 --> 02:05:41,557 ?היכן האקדח שלך, קפטן ?היכן החרבות שלהם 827 02:05:42,396 --> 02:05:47,090 כלי הנשק שלנו נלקחו מאתנו, הוד .מעלתך, בפקודתו של קולונל יושיוקה 828 02:05:47,830 --> 02:05:48,965 ?קולונל יושיוקה 829 02:05:51,565 --> 02:05:52,420 !קולונל יושיוקה 830 02:05:53,605 --> 02:05:56,634 ?מה קרה כאן ?מדוע המשמר שלי פורק מנשקו 831 02:05:57,064 --> 02:05:59,671 ,כן, זה מאוד מצער .הוד מעלתך 832 02:06:00,051 --> 02:06:02,846 קרו שינויים רבים .בזמן שהיית בטוקיו 833 02:06:03,447 --> 02:06:05,880 הוד מעלתך, היורשה לי ,להציג את מסאומי קובאיקאווה 834 02:06:06,437 --> 02:06:09,174 .שגריר יפן החדש במנצ'וקו 835 02:06:36,370 --> 02:06:39,511 מדוע ראש הממשלה סיאו סיו ?אינו כאן כדי לקבל את פני 836 02:06:39,706 --> 02:06:42,426 .ראש הממשלה התפטר, הוד מעלתך 837 02:06:42,885 --> 02:06:44,694 .התנקשו בבן שלו 838 02:06:45,863 --> 02:06:46,562 ?התנקשו 839 02:06:47,544 --> 02:06:49,876 ,על-ידי פורעי-חוק קומוניסטים .הוד מעלתך 840 02:06:57,111 --> 02:06:59,235 .אני חייב לראות אותו מיד 841 02:06:59,507 --> 02:07:06,215 .הוא מסרב לראות אף אחד, הוד מעלתך .הוא עזב למנזר, רחוק מכאן 842 02:07:14,441 --> 02:07:15,442 ?מי אתה 843 02:07:16,959 --> 02:07:21,410 ,צ'אנג צ'ינג חואיי, הוד מעלתך .שר ההגנה 844 02:07:22,926 --> 02:07:27,984 .כן, כמובן 845 02:07:30,754 --> 02:07:35,570 ,ישיבת המועצה תהיה בשעה 16:00 .הוד מעלתך. לפני סעודת המדינה 846 02:07:47,166 --> 02:07:49,831 הקיסר התבקש לחתום :על הדברים הבאים 847 02:07:51,922 --> 02:07:57,007 לאחר עיון זהיר, החלטנו למנות" את צ'אנג צ'ינג חואיי הנכבד 848 02:07:57,666 --> 02:08:00,100 ."כראש הממשלה החדש של מאנצ'וקו 849 02:08:07,443 --> 02:08:08,082 .לא 850 02:08:08,176 --> 02:08:13,237 היום בשובנו מיפן אנו מבקשים .לדבר על דבר חשוב יותר 851 02:08:14,669 --> 02:08:17,177 .עתיד ידידותינו עם יפן 852 02:08:18,995 --> 02:08:21,456 ,זה מבוסס על כבוד הדדי 853 02:08:22,646 --> 02:08:26,066 .וכבוד משמעו שוויון ועצמאות 854 02:08:27,103 --> 02:08:31,174 כששני הקיסרים ניצבו יחד ,והצדיעו ל-2 הדגלים הלאומיים 855 02:08:31,658 --> 02:08:34,277 הם הכירו בכך .שמאנצ'וקו הגיעה לבגרות 856 02:08:35,255 --> 02:08:38,393 .מאנצ'וקו אינה מושבה !מאנצ'וקו היא מנצ'וריה 857 02:08:42,570 --> 02:08:47,123 היחסים בין שתי המדינות שלנו .הם כמו היחסים בין שני הקיסרים 858 02:08:48,344 --> 02:08:50,114 הם נשלטים על-ידי .אמון ואחווה 859 02:08:50,913 --> 02:08:55,345 מתוך... מתוך השאיפה לשמר .את המסורות העתיקות שלנו 860 02:08:56,727 --> 02:08:59,962 ומתוך כבוד הדדי .לזהויות הלאומיות שלנו 861 02:09:01,900 --> 02:09:07,547 כבר קיבלנו בברכה את שגרירי ...אל סלבדור, קוסטה ריקה, הוותיקן 862 02:09:10,992 --> 02:09:14,124 בקרוב אני בטוח שהמדינות .האחרות ילכו בעקבותן 863 02:09:33,285 --> 02:09:34,779 .אני עומדת ללדת ילד 864 02:09:39,833 --> 02:09:41,349 .האבא הוא מנצ'ורי 865 02:09:47,382 --> 02:09:49,201 !קולונל יושיוקה, מר אמאקסו 866 02:09:49,808 --> 02:09:51,073 !עשיתי זאת בשבילך 867 02:10:13,797 --> 02:10:17,133 הוד מעלתו שכח לחתום על מינויו ,של ראש הממשלה החדש 868 02:10:17,204 --> 02:10:18,853 !מר צ'אנג צ'ינג חואיי 869 02:10:21,674 --> 02:10:22,836 .לא שכחתי 870 02:10:29,701 --> 02:10:33,189 ,כשאנגלי שודד מישהו .הוד מעלתך, הוא נהיה ג'נטלמן 871 02:10:33,959 --> 02:10:36,426 ,אם הוא שודד רבים .הוא נהיה אביר 872 02:10:38,144 --> 02:10:41,231 האם אתה מדמיין שהבריטים ניהלו ?את האימפריה שלהם כעמותת צדקה 873 02:10:42,483 --> 02:10:46,242 אם הודו צריכה לשלם על ,הוצאות הכיבוש שלה עצמה 874 02:10:46,940 --> 02:10:48,672 !כך גם חייבת לעשות מנצ'וקו 875 02:11:03,517 --> 02:11:05,783 אנחנו מקווים .שלמנצ'וקו יהיה יורש 876 02:11:09,246 --> 02:11:11,042 .הקיסרית מצפה לילד 877 02:11:11,366 --> 02:11:14,253 .כן, הוד מעלתך .אנו מודעים לסיטואציה 878 02:11:21,136 --> 02:11:22,633 .זהו שמו של האב 879 02:11:33,140 --> 02:11:34,468 !שמו הוא צ'אנג 880 02:11:34,986 --> 02:11:35,998 !הוא הנהג שלך 881 02:11:55,991 --> 02:12:00,197 .כל העובדות הנחוצות הוקלטו .האיש יוענש 882 02:12:01,562 --> 02:12:03,841 הקיסר אינו יכול להרשות .שכבודו יוכתם 883 02:12:22,266 --> 02:12:25,504 היפנים הם הגזע האלוהי .היחיד על-פני כדור הארץ 884 02:12:26,405 --> 02:12:30,740 ,אנחנו נכבוש את סין, הונג-קונג ,(הודו-סין (חצי אי בדרום-מזרח אסיה 885 02:12:31,479 --> 02:12:35,595 !סיאם, מאלזיה, סינגפור והודו 886 02:12:36,903 --> 02:12:38,491 !!אסיה שייכת לנו 887 02:13:10,730 --> 02:13:12,649 .היו תלונות מצד חבריך לתא 888 02:13:13,893 --> 02:13:17,148 אתה חייב ללמוד איך להשתין !בלילה מבלי להעיר את כולם 889 02:13:19,949 --> 02:13:26,146 הדרך לעשות זאת היא להשתין !על קיר הסל, לא לתוך האמצע שלו 890 02:13:27,427 --> 02:13:28,286 .כן, קומראד 891 02:13:43,361 --> 02:13:45,653 אתה עדיין חושב שאני ?המשרת שלך, נכון 892 02:14:09,059 --> 02:14:10,656 .אתם כולכם מעמידים פנים 893 02:14:11,580 --> 02:14:13,301 אתם פשוט מעמידים .פנים שהשתניתם 894 02:14:14,086 --> 02:14:14,598 !שתוק 895 02:14:14,736 --> 02:14:16,477 המפלגה תלמד אותנו !להיות אנשים חדשים 896 02:14:16,674 --> 02:14:17,916 אנחנו עובדים למען !סין חדשה 897 02:14:18,902 --> 02:14:20,688 אתם עבדתם במשרדו .הפרטי של אמאקסו 898 02:14:21,025 --> 02:14:23,840 !אתם עדיין אותם אנשים .אנשים לא משתנים 899 02:14:25,242 --> 02:14:27,346 !שומר !שומר 900 02:14:33,920 --> 02:14:34,739 !שומר 901 02:14:35,842 --> 02:14:36,819 .ואני נתתי לזה לקרות 902 02:14:36,846 --> 02:14:39,459 !שומר! שומר 903 02:14:40,621 --> 02:14:41,605 .נתתי לזה לקרות 904 02:15:18,002 --> 02:15:19,411 .הצו השני, הוד מעלתך 905 02:15:20,226 --> 02:15:23,260 השפה היפנית תהיה השפה .הרשמית בבתי הספר במנצ'וקו 906 02:15:37,575 --> 02:15:38,358 !הוד מעלתך 907 02:15:43,582 --> 02:15:45,504 .התינוק נולד מת, הוד מעלתך 908 02:15:46,226 --> 02:15:47,315 ?מה שלום הקיסרית 909 02:15:47,694 --> 02:15:50,575 היה יותר טוב אם היא הייתה הולכת .למרפאה, מקום כלשהו חם יותר 910 02:15:54,548 --> 02:15:56,140 .היא כבר הלכה, הוד מעלתך 911 02:16:48,814 --> 02:16:50,106 .פתחו את הדלת 912 02:17:50,876 --> 02:17:56,540 ,כשמנצ'וקו כעת באחיזתם האיתנה .היפנים בקרוב ישלטו ברוב צפון סין 913 02:17:57,643 --> 02:18:02,100 עד 1937 הם היו מוכנים .להכות בדרום, בלב המדינה 914 02:18:03,776 --> 02:18:08,270 ההתקפה של שנגחאי הייתה אחת .מהפצצות האזרחים הראשונות בהיסטוריה 915 02:18:09,315 --> 02:18:12,673 .היא הותירה אלפים מחוסרי-בית .אלפים מתים 916 02:18:18,790 --> 02:18:19,769 ,שלושה חודשים מאוחר יותר 917 02:18:19,718 --> 02:18:23,745 כוחות צבא יפנים הטילו מצור .על הבירה הזמנית בננקינג 918 02:18:24,593 --> 02:18:28,196 .וכשהעיר נפלה, החלו הזוועות 919 02:18:29,729 --> 02:18:32,843 בניסיון להשליט טרור ,בשארית סין לתוך כניעה 920 02:18:33,183 --> 02:18:35,861 השלטון היפני העליון .הורה על טבח 921 02:18:37,116 --> 02:18:41,424 יותר מ-200,000 אזרחים .הוצאו להורג באופן שיטתי 922 02:18:42,722 --> 02:18:46,956 ,העולם צפה באימה .אולם לא הוגשה כל עזרה 923 02:18:47,597 --> 02:18:53,936 ב-17 בדצמבר, 1941, יפן התקיפה .את הצי האמריקני בפרל-הארבור 924 02:18:55,004 --> 02:18:56,926 .לא ניתנה כל אזהרה 925 02:18:58,087 --> 02:19:01,295 ,מנצ'וקו, המבצר היפני בצפון סין 926 02:19:01,834 --> 02:19:05,241 עדיין נשלטה על-ידי .קיסר הבובה, פו יי 927 02:19:07,031 --> 02:19:12,008 ,אבל מאחורי חזות הנצחון .הייתה מדינה הנמצאת תחת עבדות 928 02:19:13,429 --> 02:19:20,369 מדינה שבה ניסויי לוחמה ביולוגית .יפניים בוצעו על בני אדם חיים 929 02:19:22,159 --> 02:19:27,248 מדינה שבה ייצור אופיום הפך .לדרך הקלה לממן את המלחמה 930 02:19:28,534 --> 02:19:32,608 מיליוני אנשים נהפכו .בכוונה למכורים לסמים 931 02:19:58,749 --> 02:20:04,811 ,תשעה ימים לאחר ההפצצה בהירושימה ,ב-15 באוגוסט 1945 932 02:20:05,651 --> 02:20:09,257 הקיסר הירוהיטו .הכריז על כניעתה של יפן 933 02:20:10,357 --> 02:20:14,463 זו הייתה הפעם הראשונה .מעולם שקולו נשמע ברדיו 934 02:20:59,566 --> 02:21:01,059 ,אתה מוכרח להגיע לטוקיו .הוד מעלתך 935 02:21:01,699 --> 02:21:03,906 ,אתה מוכרח להיכנע לאמריקנים .לא לרוסים 936 02:21:04,399 --> 02:21:05,876 !הקומוניסטים יהרגו את כולם 937 02:21:52,284 --> 02:21:53,600 .הקיסרית חזרה 938 02:22:03,162 --> 02:22:04,579 .הוד מעלתך, בבקשה 939 02:22:09,909 --> 02:22:10,680 !הוד מעלתך 940 02:23:04,426 --> 02:23:04,923 !מהר 941 02:23:05,283 --> 02:23:07,261 ,אין מקום על המטוס !הוד מעלתך 942 02:23:07,461 --> 02:23:10,092 !הנשים אינן בסכנה !אנחנו מוכרחים למהר 943 02:24:07,370 --> 02:24:09,671 !הוד מעלתך !הוד מעלתך עוזב עכשיו 944 02:24:11,770 --> 02:24:12,239 !עכשיו 945 02:24:48,104 --> 02:24:49,123 !הרוסים 946 02:25:28,423 --> 02:25:31,632 אולי אתה חושב שאנחנו כאן כדי .ללמד את האנשים לשקר בדרך חדשה 947 02:25:32,990 --> 02:25:35,688 מדוע חתמת על כל ?האשמה שהועלתה נגדך 948 02:25:36,381 --> 02:25:39,418 לא עצרתי בעדך מלהרוג את ...עצמך בשביל לראות אותך כך 949 02:25:41,575 --> 02:25:45,889 מישהו שחותם על כל דבר בשביל לרצות !את האויבים שלו, בשביל לרצות אותי 950 02:25:46,345 --> 02:25:50,384 ,אתה יודע על הרבה דברים במנצ'וקו .אפילו על ההסכמים הסודיים 951 02:25:51,260 --> 02:25:56,756 אבל בלתי אפשרי שהיית יכול לדעת על !ניסויי הלוחמה הביולוגית היפנים בחארבין 952 02:25:57,678 --> 02:25:58,513 !?האם יכולת לדעת 953 02:26:00,632 --> 02:26:02,975 אז מדוע חתמת ?על המסמכים האלה 954 02:26:08,138 --> 02:26:09,752 .הייתי אחראי להכל 955 02:26:10,666 --> 02:26:12,890 אתה אחראי למה !שאתה עושה 956 02:26:14,400 --> 02:26:17,358 כל חייך חשבת שאתה .טוב יותר מכל השאר 957 02:26:18,195 --> 02:26:19,684 עכשיו אתה חושב שאתה !הגרוע ביותר מכולם 958 02:26:26,546 --> 02:26:28,787 מדוע אינך יכול ?להשאיר אותי לבד 959 02:26:30,444 --> 02:26:33,121 הצלת את חיי כדי להפוך אותי .לבובה במחזה הפרטי שלך 960 02:26:35,994 --> 02:26:38,229 הצלת אותי בגלל שאני .שימושי בשבילך 961 02:26:39,440 --> 02:26:42,651 ,האם זה כל-כך נורא ?להיות שימושי 962 02:27:16,416 --> 02:27:17,933 !אייסין-גיורו פו יי 963 02:27:23,677 --> 02:27:27,205 בפקודת בית המשפט ,העליון של העם 964 02:27:28,056 --> 02:27:35,079 פושע המלחמה אייסין-גיורו ,פו יי, זכר, בן 53 965 02:27:35,826 --> 02:27:40,034 ,בעל הלאום המנצ'ורי, ומפקינג 966 02:27:40,612 --> 02:27:43,175 !ריצה עד עתה 10 שנות מעצר 967 02:27:44,855 --> 02:27:50,650 כתוצאה מעבודה מעצבת-מחדש ,מחשבה ומחינוך אידיולוגי 968 02:27:51,357 --> 02:27:56,444 במהלך השבי שלו, הוא הראה שהוא השתנה בכנות 969 02:27:56,882 --> 02:28:05,345 בהתאם לסעיף 1 לצו החנינה !המיוחד, הוא לכן ישוחרר 970 02:28:18,228 --> 02:28:22,728 אתה רואה? בסוף אני אחיה .בכלא יותר זמן ממך 971 02:29:08,847 --> 02:29:12,204 פקינג 1967 972 02:30:47,799 --> 02:30:49,444 !יחי המנהיג מאו 973 02:30:56,801 --> 02:30:57,739 !השומרים האדומים 974 02:31:05,482 --> 02:31:06,999 .הם צעירים כל-כך 975 02:31:08,988 --> 02:31:09,937 .זה מסוכן 976 02:31:18,027 --> 02:31:21,445 .הסתכל, לשם, פו צ'יאן !הסתכל 977 02:31:25,595 --> 02:31:26,771 !זה מושל הכלא שלנו 978 02:31:28,729 --> 02:31:29,369 !זה לא יתכן 979 02:31:29,555 --> 02:31:31,291 !זה הוא !אני בטוח שזה הוא 980 02:31:34,623 --> 02:31:35,405 !היזהר 981 02:31:37,823 --> 02:31:38,515 !חזור 982 02:32:24,204 --> 02:32:27,138 !קומראד, זו חייבת להיות טעות 983 02:32:27,210 --> 02:32:29,178 !אני מכיר את האיש הזה .הוא איש טוב 984 02:32:29,633 --> 02:32:30,371 ?מי אתה 985 02:32:30,892 --> 02:32:31,871 .אני גנן 986 02:32:32,815 --> 02:32:35,033 ,הצטרף אלינו, קומראד !או עוף מכאן 987 02:32:45,955 --> 02:32:47,169 ?אבל מה הוא עשה 988 02:32:47,237 --> 02:32:48,056 .הוא הואשם 989 02:32:48,227 --> 02:32:49,016 ?הואשם במה 990 02:32:49,160 --> 02:32:49,866 !מתרפס של הקיסר 991 02:32:50,099 --> 02:32:51,138 !רוויזיוניסט 992 02:32:51,454 --> 02:32:52,393 !ימני רקוב 993 02:32:53,461 --> 02:32:54,520 !הודה בפשעיך 994 02:32:54,785 --> 02:32:55,824 .אין לי דבר להודות בו 995 02:32:56,251 --> 02:32:57,486 !השתחווה בפני יושב-הראש מאו 996 02:33:02,739 --> 02:33:03,499 !הודה בפשעיך 997 02:33:04,168 --> 02:33:05,107 .אין לי דבר להודות בו 998 02:33:05,295 --> 02:33:05,986 !השתחווה 999 02:33:11,157 --> 02:33:11,779 !הודה בפשעיך 1000 02:33:11,854 --> 02:33:12,513 !חכה 1001 02:33:13,093 --> 02:33:15,542 !הוא מורה !הוא מורה טוב 1002 02:33:15,832 --> 02:33:18,050 !אתה! הסתלק מכאן !אינכם יכולים לעשות לו את זה - 1003 02:33:18,529 --> 02:33:19,033 !זוז 1004 02:33:19,655 --> 02:33:20,385 !אתם טועים ?אתה רוצה להיות במקומו - 1005 02:33:20,735 --> 02:33:21,808 !הוא מורה טוב 1006 02:36:24,109 --> 02:36:24,609 !עצור 1007 02:36:27,227 --> 02:36:29,623 !אסור לך להיות שם 1008 02:36:34,146 --> 02:36:34,824 ?מי אתה 1009 02:36:34,924 --> 02:36:37,361 !אני גר כאן !אני הבן של המשגיח 1010 02:36:38,416 --> 02:36:40,099 .ובכן, גם אני גרתי כאן 1011 02:36:40,517 --> 02:36:42,396 .שם ישבתי 1012 02:36:42,636 --> 02:36:43,472 ?מי אתה 1013 02:36:44,551 --> 02:36:47,391 .אני הייתי הקיסר של סין 1014 02:36:47,525 --> 02:36:48,284 !תוכיח את זה 1015 02:38:28,765 --> 02:38:32,243 ,זה אולם ההרמוניה העליונה .היכן שהקיסרים הוכתרו 1016 02:38:32,919 --> 02:38:36,188 הקיסר האחרון שהוכתר כאן .היה אייסין-גיורו פו יי 1017 02:38:37,267 --> 02:38:38,246 .הוא היה בן שלוש 1018 02:38:39,259 --> 02:38:41,785 .הוא מת ב-1967