1 00:00:34,160 --> 00:00:40,772 MeatHook תורגם וסונכרן ע"י 2 00:00:41,452 --> 00:00:43,874 # !צפייה מהנה # 3 00:00:45,747 --> 00:00:48,384 - מבוסס על סיפור אמיתי - 4 00:00:48,391 --> 00:00:51,365 .אבא, ספר לי סיפור 5 00:00:52,368 --> 00:00:54,828 ובכן, אוכל לספר לך על הימים 6 00:00:55,187 --> 00:00:58,710 .כשבורמה היתה הארץ המוזהבת 7 00:00:58,838 --> 00:01:01,144 האם סוג כזה של ?סיפור ברצונך לשמוע 8 00:01:01,460 --> 00:01:02,219 !כן 9 00:01:09,875 --> 00:01:11,635 ,פעם אחת 10 00:01:11,891 --> 00:01:12,675 בורמה היתה 11 00:01:13,031 --> 00:01:15,368 מדינה יפהפייה המבורכת ביערות מרהיבים 12 00:01:15,805 --> 00:01:18,208 .של עץ טיק והובנה 13 00:01:18,701 --> 00:01:22,998 היה זה זמן בו טיגריסים עדיין שוטטו בג'ונגלים 14 00:01:23,346 --> 00:01:28,482 .ופילים התהלכו במישורים הרחבים 15 00:01:29,003 --> 00:01:31,587 יכולת למצוא אבני ספיר כחולות .כשמיים הכחולים ביותר 16 00:01:31,985 --> 00:01:37,515 .ואבני אודם אדומות יותר מלחייך 17 00:01:37,907 --> 00:01:41,771 יותר אבני חן ממה שנסיכה כמוך .יכולה לאחל עצמה 18 00:01:42,687 --> 00:01:43,412 ?ואז 19 00:01:43,995 --> 00:01:46,654 .למעשה, זה סיפור עצוב 20 00:01:46,774 --> 00:01:49,389 חיילים מארץ רחוקה 21 00:01:49,397 --> 00:01:53,274 הגיעו וגזלו את כל .דברי הערך שלנו 22 00:01:53,682 --> 00:01:57,426 .כך ארצנו נהייתה כה ענייה 23 00:02:05,978 --> 00:02:07,058 !בתי היקרה 24 00:02:14,037 --> 00:02:15,621 .שבי כאן, יקירתי 25 00:02:15,925 --> 00:02:16,765 .שבי 26 00:02:18,239 --> 00:02:20,674 ,עליי ללכת .אבל אמא נמצאת שם 27 00:02:52,972 --> 00:02:59,477 - ראנגון 1947 - 28 00:03:15,285 --> 00:03:17,168 !בוקר טוב 29 00:03:54,173 --> 00:03:56,542 בראש סדר העדיפויות .זה להקים ממשלה 30 00:03:56,718 --> 00:03:57,809 זה הכרחי 31 00:03:58,133 --> 00:04:00,525 שהעם יקח חלק 32 00:04:00,922 --> 00:04:04,640 .אם נרצה להקים דמוקרטיה אמיתית 33 00:04:47,671 --> 00:04:48,682 !בואו נזוז 34 00:05:07,423 --> 00:05:08,730 ...הגנרל 35 00:05:29,708 --> 00:05:36,188 "הליידי" 36 00:05:41,633 --> 00:05:42,390 .מר אריס 37 00:05:43,718 --> 00:05:45,150 .הרופא מחכה לראות אותך 38 00:05:56,481 --> 00:05:58,084 .שלום, מייקל ?שלום, מה שלומך 39 00:05:58,686 --> 00:05:59,386 .בבקשה, שב 40 00:05:59,465 --> 00:06:02,730 - אוקספורד 1998 - 41 00:06:02,757 --> 00:06:06,222 זה תמיד מאוד קשה לחזות .את ההתקדמות של משהו כזה 42 00:06:06,658 --> 00:06:10,296 זה יכול להיות קצר כמו 5 חודשים .או ארוך כמו 5 שנים 43 00:06:11,121 --> 00:06:14,145 מספיק זמן עבורך כדי לסדר .את העניינים שלך, אני מקווה 44 00:06:17,586 --> 00:06:21,597 האם תרצה שאבקש מהאחות שתדאג ?שאשתך תבוא ותאסוף אותך 45 00:06:23,508 --> 00:06:24,303 ?אשתי 46 00:06:27,053 --> 00:06:28,195 היא הייתה עושה זאת .אם יכלה 47 00:06:29,306 --> 00:06:31,544 .היא גרה בבורמה כעת, אתה מבין 48 00:07:01,667 --> 00:07:03,227 .בוקר טוב .בוקר טוב- 49 00:07:03,428 --> 00:07:04,988 - ד"ר מייקל אריס - חוקר בכיר ללימודי טיבט וההימלאיה 50 00:07:05,023 --> 00:07:06,458 ?תוכלו לחלק את אלה, בבקשה 51 00:07:07,135 --> 00:07:07,730 .תודה 52 00:07:09,220 --> 00:07:11,513 היום חשבתי שאולי נדבר על 53 00:07:12,057 --> 00:07:17,609 איך אנשי בהוטן תמיד שמו חשיבות ,גדולה על נאמנות משפחתית 54 00:07:17,687 --> 00:07:19,815 ,על קשרי הקהילה 55 00:07:21,833 --> 00:07:26,213 .ועל הכבוד לזקניהם 56 00:07:55,850 --> 00:07:56,798 !גשם ארור 57 00:07:57,158 --> 00:07:58,136 .כן, היכנס 58 00:08:00,522 --> 00:08:02,736 ?אז זה בטוח סרטן 59 00:08:07,801 --> 00:08:09,963 .סרטן הערמונית, למען האמת 60 00:08:11,700 --> 00:08:15,461 והאם הם נתנו לך אינדיקציה כלשהי ...לגבי כמה זמן לפני ש 61 00:08:17,122 --> 00:08:19,536 זה יכול להיות בין מספר .חודשים לחמש שנים 62 00:08:20,917 --> 00:08:22,089 .אלוהים אדירים, מייקל 63 00:08:22,658 --> 00:08:23,190 .לא, לא 64 00:08:23,210 --> 00:08:24,855 .אני יכול להשיג הרבה בחמש שנים 65 00:08:28,091 --> 00:08:29,495 ?ומה בנוגע לסו 66 00:08:30,974 --> 00:08:33,606 וודאי שהיא תרצה לחזור .לאוקספורד כשהיא תשמע זאת 67 00:08:33,749 --> 00:08:36,886 אנתוני! אתה יודע בדיוק כמוני ,שאם היא אי פעם תעזוב את בורמה 68 00:08:36,921 --> 00:08:38,905 .הם לעולם לא ירשו לה לחזור 69 00:08:39,769 --> 00:08:43,520 ?ומה בנוגע אליך, מייקל !לא ראית אותה במשך 3 שנים 70 00:08:43,704 --> 00:08:44,739 !היא אשתך, למען השם 71 00:08:44,836 --> 00:08:46,216 !היא אם ילדיך 72 00:08:47,216 --> 00:08:49,318 בטוח שהצבא יפרוש את השטיח האדום 73 00:08:49,394 --> 00:08:50,864 אם היא תבקש להיות .מורשית לחזור הביתה 74 00:08:50,899 --> 00:08:53,149 היא לא יכולה בשום דרך .לעזוב כעת 75 00:08:53,249 --> 00:08:54,379 .יותר מדי דם נשפך 76 00:08:54,423 --> 00:08:55,935 .חיים רבים מדי אבדו 77 00:08:56,578 --> 00:09:00,088 מיליונים על גבי מיליונים .של אנשים סומכים עליה 78 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 ,לא משנה מה יקרה, אנתוני 79 00:09:11,318 --> 00:09:13,559 אתה חייב להבטיח לי .שתשים עין על הילדים 80 00:09:13,596 --> 00:09:14,553 !בוודאי .בוודאי 81 00:09:14,974 --> 00:09:17,310 אתה יכול לסמוך עליי .ב-100 אחוז, אתה יודע זאת 82 00:09:17,932 --> 00:09:18,579 .כן 83 00:10:09,014 --> 00:10:10,564 .שלום, יקירי- .שלום, מלאכית- 84 00:10:16,466 --> 00:10:17,423 ?איך הולך עם הספר 85 00:10:18,284 --> 00:10:19,175 .לאט 86 00:10:20,781 --> 00:10:21,604 .זה מריח טוב 87 00:10:22,362 --> 00:10:23,670 .אנחנו נאכל בורמזי הערב 88 00:10:23,826 --> 00:10:24,373 .בסדר 89 00:10:28,169 --> 00:10:28,898 !הפסק זאת 90 00:10:30,672 --> 00:10:31,611 ?חשבת על שם 91 00:10:32,599 --> 00:10:33,166 .כן 92 00:10:33,862 --> 00:10:35,341 - אבי - מאת אונג סן סו צ'י 93 00:10:35,407 --> 00:10:36,294 .ובכן, זה מקורי 94 00:10:36,750 --> 00:10:37,572 ...זה 95 00:10:39,337 --> 00:10:44,592 - אוקספורד 1988 - 96 00:10:45,792 --> 00:10:46,520 .סופה מתקרבת 97 00:10:46,646 --> 00:10:47,769 !שלום אמא !שלום אבא 98 00:10:48,022 --> 00:10:50,145 ?שלום, היה לך יום טוב 99 00:10:50,336 --> 00:10:52,020 .זה יום בסדר .אבל אני גווע 100 00:10:52,193 --> 00:10:53,205 .ארוחת הערב בשבע 101 00:10:55,029 --> 00:10:55,898 ?יש לך הרבה שיעורי בית 102 00:10:56,194 --> 00:10:56,952 .הכל גמור 103 00:10:57,327 --> 00:10:58,047 ...קים 104 00:10:58,631 --> 00:10:59,568 .ובכן, כמעט 105 00:10:59,623 --> 00:11:00,661 .אז כדאי שתתחיל 106 00:11:00,919 --> 00:11:01,362 !שלום אבא 107 00:11:01,683 --> 00:11:02,700 .שלום, אלכס- .שלום, אמא- 108 00:11:08,543 --> 00:11:10,436 ,בינתיים, בבורמה היום 109 00:11:10,549 --> 00:11:13,164 ...אלימות פרצה ברחובות ראנגון 110 00:11:13,493 --> 00:11:13,943 ?סו 111 00:11:16,223 --> 00:11:20,175 תאונה בה סטודנטים נקטלו... .על ידי הרשויות 112 00:11:20,327 --> 00:11:23,616 ,עדי ראיה במקום האירוע טענו שמאות סטודנטים 113 00:11:23,711 --> 00:11:26,656 שהשתתפו בהפגנה השלווה ,באגם איניאר 114 00:11:27,113 --> 00:11:30,164 .נורו ונהרגו ע"י חיילים מטווח אפס 115 00:11:30,481 --> 00:11:33,302 מפגינים רבים אחרים .ספגו פציעות רציניות 116 00:11:33,693 --> 00:11:36,037 הם דורשים סוף לרודנות הצבאית 117 00:11:36,237 --> 00:11:40,901 ששלטה במדינה באגרוף ברזל .מאז הפיכה ב-1962 118 00:11:41,242 --> 00:11:46,121 ממשלת בורמה ידועה כאחד .המשטרים המדכאים והחשאיים בעולם 119 00:11:46,372 --> 00:11:50,522 אבל למרות הניסיונות הנחושים של ,הרשויות למחוץ את ההתקוממות 120 00:11:50,627 --> 00:11:52,546 ,נראה שתנועת הסטודנטים 121 00:11:52,712 --> 00:11:55,487 .צוברת תמיכה פופולרית גדולה במהירות 122 00:11:55,806 --> 00:11:57,056 ...בינתיים, כאן בבריטניה 123 00:12:03,323 --> 00:12:05,546 .טוב לשמוע את קולך 124 00:12:05,735 --> 00:12:06,446 .כן 125 00:12:06,683 --> 00:12:09,895 אמך נמצאת בבית החולים .הכללי של ראנגון 126 00:12:10,247 --> 00:12:12,631 .אני חושבת שכדאי שתגיעי עכשיו 127 00:12:35,446 --> 00:12:36,934 .לאמא שלי היה שבץ 128 00:12:42,262 --> 00:12:43,415 .אסדר לך טיסה 129 00:13:08,204 --> 00:13:09,142 ?תהיו טובים, כן 130 00:13:09,421 --> 00:13:10,821 .תעזרו לאבא ברחבי הבית 131 00:13:11,374 --> 00:13:13,461 ,יהיה לי קשה להגיע לטלפון 132 00:13:13,496 --> 00:13:15,885 אז אל תדאגו אם יעבור .זמן מה עד שתשמעו ממני 133 00:13:20,049 --> 00:13:21,477 ?כמה זמן תהיי שם 134 00:13:21,661 --> 00:13:22,442 .שבוע 135 00:13:23,218 --> 00:13:24,299 .או אולי שבועיים 136 00:13:25,938 --> 00:13:26,795 .בסדר, זהו זה 137 00:13:27,437 --> 00:13:28,806 ,קדימה, קדימה !אנחנו מאוד מאחרים 138 00:13:29,053 --> 00:13:29,744 !קדימה, הזדרזו 139 00:13:31,227 --> 00:13:33,960 .קדימה. בזמן .בסדר. ביי 140 00:13:35,481 --> 00:13:36,777 .נסיעה טובה .אני אוהב אותך 141 00:13:37,442 --> 00:13:39,040 .נהג, בבקשה הזדרז. בבקשה 142 00:13:39,295 --> 00:13:39,900 .אני אוהב אותך 143 00:14:17,700 --> 00:14:19,550 ?את מגיעה מאנגליה- .כן- 144 00:14:20,260 --> 00:14:23,484 ?משך השהייה- .ככל שאצטרך- 145 00:14:38,931 --> 00:14:41,347 .דוד ליאו- .את יפה כתמיד- 146 00:14:42,223 --> 00:14:43,741 "ברוכים הבאים לראנגון" 147 00:14:43,800 --> 00:14:44,416 ?האם שמעת 148 00:14:44,550 --> 00:14:47,478 כל המהומה החלה לאחר ,שהגנרל שלנו בחוכמתו הרבה 149 00:14:47,786 --> 00:14:50,927 החליט להחרים כל מטבע .שלא היה בכפולות של 9 150 00:14:51,099 --> 00:14:52,575 .ובכן, 9 הוא מספר המזל שלו 151 00:14:52,809 --> 00:14:54,670 האוניברסיטאות לא יכולות .לספק ארוחת צהריים יותר 152 00:14:54,977 --> 00:14:56,833 זו הסיבה שהסטודנטים .יצאו לרחובות 153 00:14:57,205 --> 00:15:00,347 כל זה רק בגלל גחמות הקשורות .לאמונות התפלות של אדם משוגע 154 00:15:06,614 --> 00:15:07,832 .התקשרי אליי אם תצטרכי אותי 155 00:15:08,032 --> 00:15:08,634 .אעשה זאת 156 00:15:08,978 --> 00:15:10,471 .תודה לך על הכל, דוד ליאו 157 00:15:33,850 --> 00:15:36,433 !סו! סו 158 00:15:38,020 --> 00:15:38,962 .אמא 159 00:15:39,730 --> 00:15:42,002 ?איך את מרגישה- .עייפה- 160 00:16:09,427 --> 00:16:12,249 ?שמעת על הטבח- .כן- 161 00:16:13,097 --> 00:16:15,871 ההתפרעויות, הן עשו כותרות .חדשות מסביב לעולם 162 00:16:16,058 --> 00:16:17,744 ?מה הבנים הקטנים שלי עושים 163 00:16:18,174 --> 00:16:19,741 .לא כל כך קטנים בימים אלה 164 00:16:56,294 --> 00:16:57,813 "גאנדי" 165 00:17:04,002 --> 00:17:06,174 .זה הזמן לרחוץ את החולה 166 00:17:06,981 --> 00:17:08,174 .תודה לך 167 00:17:13,600 --> 00:17:13,969 .קדימה 168 00:17:18,074 --> 00:17:19,354 .אין צורך בזה .קדימה 169 00:17:19,471 --> 00:17:20,761 .בסדר, שיהיה לך יום טוב .אל תהיה אווילי 170 00:17:21,127 --> 00:17:21,988 .קדימה, שיהיה לך יום טוב 171 00:17:22,437 --> 00:17:23,492 .ביי, אבא- .בסדר, צאו לדרך- 172 00:17:23,918 --> 00:17:26,334 .וקים, הורד את הצווארון שלך 173 00:17:26,914 --> 00:17:28,115 .כן, בסדר 174 00:17:28,117 --> 00:17:28,729 .להתראות- .להתראות, אבא- 175 00:17:28,905 --> 00:17:29,309 .להתראות 176 00:17:41,349 --> 00:17:43,952 האם היא מדברת עם ?אנשים אחרים כאן 177 00:17:44,193 --> 00:17:45,390 .רק עם כמה 178 00:17:49,495 --> 00:17:52,142 ,בהגירה ?האם היא אמרה לכמה זמן היא נשארת 179 00:17:53,142 --> 00:17:55,070 ,היא אמרה ".ככל שאצטרך" 180 00:17:58,847 --> 00:17:59,767 .חזור לשם 181 00:18:18,889 --> 00:18:19,670 ?מה אתה עושה 182 00:18:20,319 --> 00:18:22,022 .הם מחפשים אחר סטודנטים .כדאי שנזוז 183 00:18:22,101 --> 00:18:24,117 .חכה רגע .היא לא יכולה לעזוב במצב הזה 184 00:18:24,293 --> 00:18:25,210 .כדאי שהיא תישאר כאן 185 00:18:26,355 --> 00:18:27,069 .חכה 186 00:18:28,524 --> 00:18:29,831 .אל תעשה שום דבר פזיז 187 00:18:30,644 --> 00:18:31,447 .הירגע קודם 188 00:18:33,112 --> 00:18:36,972 אני מציעה שניקח אותה בחזרה .למיטה ואז נרד לראות מה קורה 189 00:18:52,332 --> 00:18:53,642 !לכו עזרו שם 190 00:18:53,777 --> 00:18:54,298 !בסדר, בסדר 191 00:19:15,981 --> 00:19:16,811 "אהבו את ארץ המולדת" 192 00:19:30,290 --> 00:19:33,234 "הוציאו אותנו מהגיהינום" "בואו ננצח את המערכת הרב-מפלגתית" 193 00:20:12,501 --> 00:20:16,650 ,אני לובש את הצעיף האדום !יש לי את הזכות להרוג אתכם 194 00:20:17,633 --> 00:20:21,104 ,אלימות שוב פרצה ברחובות ראנגון 195 00:20:21,160 --> 00:20:25,153 כאשר הפגנות חדשות נתקלו .בגל אחר גל של פעולות תגמול 196 00:20:25,182 --> 00:20:28,393 הבוקר, חיילים פתחו באש על סטודנטים מפגינים 197 00:20:28,494 --> 00:20:32,188 ,קרוב לבית החולים הכללי של ראנגון .כאשר הם הורגים ופוצעים רבים 198 00:20:32,360 --> 00:20:35,068 .עוצר הוטל שוב מחדש 199 00:20:41,890 --> 00:20:47,026 - השגרירות הבריטית - 200 00:20:53,932 --> 00:20:54,619 .מייקי 201 00:20:55,296 --> 00:20:57,727 !סו, יקירה ?מה שלומך 202 00:20:57,942 --> 00:20:59,550 .כה טוב לשמוע את קולך 203 00:20:59,925 --> 00:21:01,719 .גם את שלך .גם את שלך 204 00:21:02,011 --> 00:21:04,052 .הצלחת להתחמק מהקליעים אם כך 205 00:21:04,532 --> 00:21:05,648 ,למרות שניסיתי שלא .התחלתי לדאוג 206 00:21:06,483 --> 00:21:09,202 מצטערת, לא הצלחתי .לחמוק עד עכשיו 207 00:21:09,461 --> 00:21:09,964 .אל תדאגי 208 00:21:10,167 --> 00:21:11,998 .והתגעגעתי אליך כה הרבה 209 00:21:12,078 --> 00:21:13,540 .כן, אני גם. כמובן 210 00:21:15,640 --> 00:21:16,334 ?מה שלום אמך 211 00:21:17,070 --> 00:21:19,443 הרופאים אומרים שאין דבר .נוסף שביכולתם לעשות 212 00:21:19,917 --> 00:21:21,453 .אז אני הולכת לקחת אותה הביתה 213 00:21:21,873 --> 00:21:24,073 .אני מצטער, סו .כמובן, כמובן 214 00:21:24,175 --> 00:21:29,472 ,אבל כה הרבה דברים קורים .אני בקושי יודעת היכן להתחיל 215 00:21:34,248 --> 00:21:35,434 .איבדתי אותך ?את יכולה לשמוע אותי 216 00:21:39,039 --> 00:21:40,311 .אני יכול לשמוע אותך שוב 217 00:21:40,382 --> 00:21:43,039 ?הבנים בסדר- .הם בסדר גמור- 218 00:21:43,052 --> 00:21:46,480 ,הם כבר ישנים .אבל אל תדאגי להם 219 00:21:46,680 --> 00:21:49,338 תוכל למסור לאלכס איחול ?להרבה ימים מאושרים 220 00:21:49,394 --> 00:21:52,079 .כן, כמובן- ...ושאפצה אותו כשאני- 221 00:21:54,021 --> 00:21:57,070 .מיד כשאגיע הביתה- .כמובן, יקירה- 222 00:21:57,349 --> 00:22:02,105 .אז אנחנו מנסים לארגן את הויזות ...אנו מקווים להצטרף אלייך שוב 223 00:22:03,531 --> 00:22:03,882 ?מייקי 224 00:22:04,145 --> 00:22:05,313 .אלוהים, זה חסר תועלת 225 00:22:06,470 --> 00:22:07,229 !סו 226 00:23:19,395 --> 00:23:21,710 !דו סו !חזרת! אני כה שמחה 227 00:23:21,720 --> 00:23:22,278 !מון מון 228 00:23:25,029 --> 00:23:26,258 ?שני נכדים 229 00:23:26,264 --> 00:23:27,952 .כן, שני נכדים כבר 230 00:23:32,073 --> 00:23:33,422 .הרשי לי- .אין צורך- 231 00:23:33,584 --> 00:23:36,385 .את בטח עייפה .אני אקח זאת למעלה 232 00:23:37,240 --> 00:23:37,828 .בואו, ילדים 233 00:24:26,352 --> 00:24:28,177 .אני שמחה להיות בבית 234 00:24:29,961 --> 00:24:30,736 .גם אני 235 00:24:41,605 --> 00:24:45,178 דו סו, שמי הוא ניטה מיי .ויש לי מסר מבעלך 236 00:24:46,026 --> 00:24:49,730 הוא רצה שאספר לך שהויזות .שלהם סוף סוף אושרו 237 00:24:50,072 --> 00:24:52,670 .והן יגיעו בסוף השבוע 238 00:24:52,974 --> 00:24:53,669 .תודה 239 00:24:53,670 --> 00:24:56,838 !דו סו .יש כאן אנשים נוספים לראות אותך 240 00:24:57,005 --> 00:24:58,721 .סופר וחבריו 241 00:25:08,790 --> 00:25:10,343 .את נראית כה דומה לאביך 242 00:25:13,816 --> 00:25:15,972 .בבקשה סלחי לחוסר הסבלנות שלנו 243 00:25:16,338 --> 00:25:17,921 .הרגע שמענו שאת בראנגון 244 00:25:18,185 --> 00:25:21,284 ולא יכולנו לוותר .על ההזדמנות הזו 245 00:25:21,707 --> 00:25:23,950 .זה הוא זמן מכריע 246 00:25:24,148 --> 00:25:26,607 .יש כה הרבה לדבר עליו 247 00:25:27,420 --> 00:25:28,504 .בואו נתחיל אם כך 248 00:25:58,585 --> 00:25:59,565 .חכה לי כאן 249 00:26:04,364 --> 00:26:05,216 .הנעליים שלך 250 00:26:20,281 --> 00:26:20,877 אני מוקף 251 00:26:22,182 --> 00:26:22,878 במזל רע 252 00:26:23,558 --> 00:26:25,018 .בימים אלו 253 00:26:26,376 --> 00:26:28,330 .לא, אף אחת מ-37 הנשמות 254 00:26:29,502 --> 00:26:30,493 .רוח רפאים 255 00:26:32,083 --> 00:26:32,538 ,אם כך 256 00:26:32,999 --> 00:26:34,016 ?זה יכול להיות הוא 257 00:26:35,576 --> 00:26:36,164 .כן 258 00:26:37,189 --> 00:26:39,136 .זה אב קדמון 259 00:26:39,827 --> 00:26:40,519 ,אבל 260 00:26:40,937 --> 00:26:43,371 .נשמה הגיעה כדי לעזור לו 261 00:26:43,984 --> 00:26:45,009 .היא מגיעה ממקום רחוק 262 00:26:46,106 --> 00:26:47,241 ?אישה 263 00:26:51,556 --> 00:26:52,195 .אולי 264 00:26:53,676 --> 00:26:56,547 ?האם עליי לחסל אותה 265 00:26:57,085 --> 00:27:00,322 נשמה היא אפילו מסוכנת יותר .אם היא הופכת לרוח רפאים 266 00:27:00,413 --> 00:27:01,144 ,במקרה הזה 267 00:27:02,489 --> 00:27:05,042 ?איך אוכל להיפטר ממנה 268 00:27:05,043 --> 00:27:08,718 ,אם המדינה בשלווה .היא לא תצטרך את הנשמה 269 00:27:09,459 --> 00:27:13,115 והנשמה תחזור למקום .ממנו היא באה 270 00:27:18,644 --> 00:27:19,576 .תודה לך 271 00:27:20,153 --> 00:27:23,394 .עצתך היא תמיד יקרת ערך 272 00:27:28,480 --> 00:27:29,124 .ליאו 273 00:27:29,775 --> 00:27:31,473 .כל כך שמח לראות אותך 274 00:27:31,650 --> 00:27:32,588 .טוב שחזרתם 275 00:27:32,892 --> 00:27:33,964 .קדימה, בואו נזוז, בבקשה- .תודה- 276 00:27:33,999 --> 00:27:34,521 .אחריכם 277 00:27:43,370 --> 00:27:43,994 !אמא 278 00:27:45,176 --> 00:27:45,783 !אמא 279 00:27:48,045 --> 00:27:48,523 !אמא 280 00:27:58,561 --> 00:28:00,084 .התגעגעתי אלייך 281 00:28:05,467 --> 00:28:08,170 כדאי שתהיה מוכן .לתוהו ובוהו מוחלט 282 00:28:11,273 --> 00:28:13,233 !קדימה, קדימה 283 00:28:22,175 --> 00:28:24,623 !מון מון ?מה שלומך 284 00:28:24,756 --> 00:28:25,637 .שלומי מצוין 285 00:28:26,079 --> 00:28:28,423 .נחמד לראות אותך 286 00:28:39,133 --> 00:28:39,636 .טום 287 00:28:39,720 --> 00:28:40,952 .ד"ר אריס- .שלום- 288 00:28:41,929 --> 00:28:43,982 ?מה שלומך- .אתה נראה בהלם, דוקטור- 289 00:28:44,259 --> 00:28:46,555 ובכן, אני מניח שלקחתי ,זאת כמובן מאליו 290 00:28:46,808 --> 00:28:49,692 ,סו ניהלה חיים מבודדים .סועדת בשקט את אמה 291 00:28:49,728 --> 00:28:51,990 לא לכל ההיסטוריונים יוצא לקחת .חלק בהיסטוריה בהתהוותה 292 00:28:51,991 --> 00:28:53,570 .עליך ליהנות מהמקום שלך מבפנים 293 00:28:53,941 --> 00:28:55,292 .בבקשה ידע אותי אם תצטרך משהו 294 00:28:56,052 --> 00:28:57,321 .תודה .אעשה זאת 295 00:29:13,669 --> 00:29:14,568 .מייקל 296 00:29:15,848 --> 00:29:16,992 .אני שמחה שאתה כאן 297 00:29:21,814 --> 00:29:23,147 .מטה, מטה, מטה, מטה 298 00:29:23,487 --> 00:29:25,104 .קצת יותר, קצת יותר .בסדר, בסדר 299 00:29:25,123 --> 00:29:26,662 .בסדר, עצור, עצור, עצור .הנה לך 300 00:29:26,663 --> 00:29:27,787 .כעת התרחק .התרחק 301 00:29:34,671 --> 00:29:35,347 ?מה הוא אומר 302 00:29:36,188 --> 00:29:36,891 ,הוא אומר 303 00:29:38,196 --> 00:29:41,317 שחוסר שביעות רצון הציבור ממדיניות הממשלה 304 00:29:41,381 --> 00:29:43,045 הוא כבר לא דבר .שניתן להתעלם ממנו 305 00:29:44,700 --> 00:29:47,583 ,ושבגלל שהוא לא חף לגמרי מאחריות 306 00:29:47,611 --> 00:29:49,553 ,על האירועים של החודשים האחרונים 307 00:29:52,916 --> 00:29:54,905 ,ובגלל שהוא מכהן זמן רב 308 00:29:57,546 --> 00:29:58,280 ...הוא הולך 309 00:29:58,604 --> 00:29:59,785 .הוא הולך להתפטר 310 00:30:01,633 --> 00:30:04,745 הולך להתקיים משאל עם .על עתידה הפוליטי של בורמה 311 00:30:29,179 --> 00:30:29,737 .שלום 312 00:30:30,591 --> 00:30:31,430 ?שלום 313 00:30:32,433 --> 00:30:32,905 .אמא 314 00:30:33,999 --> 00:30:36,329 כמה גברים מאוניברסיטת ראנגון .רוצים לדבר איתך 315 00:30:36,877 --> 00:30:39,057 .הם אמרו שזה דחוף 316 00:30:45,210 --> 00:30:49,250 גבירתי, הקולגות שלי ואני הם .אקדמאים מהפקולטה להיסטוריה 317 00:30:49,698 --> 00:30:52,042 ואנו מאמינים שאת האדם היחיד 318 00:30:52,406 --> 00:30:54,559 שיכול להנהיג את בורמה .אל דמוקרטיה כעת 319 00:30:56,313 --> 00:30:57,844 ,כבתו של אונג סן 320 00:30:58,165 --> 00:31:01,141 .האנשים אוטומטית יתאחדו מאחורייך 321 00:31:04,656 --> 00:31:07,510 אביך לחם והשיג .עצמאות עבור בורמה 322 00:31:07,949 --> 00:31:10,447 הנה הזדמנות לסיים .את מה שהוא התחיל 323 00:31:10,827 --> 00:31:12,575 .בואי ננצל את ההזדמנות הזו 324 00:31:14,456 --> 00:31:17,535 ,חוץ מזה שאין לי ניסיון רלוונטי 325 00:31:19,044 --> 00:31:22,799 ,כמו שאתה יכול לראות .ידיי הן יותר ממלאות 326 00:31:23,799 --> 00:31:26,480 אוכל לבקש ממך שתיקחי ?קצת זמן לשקול זאת 327 00:31:49,461 --> 00:31:50,724 .היפטר מהכלבים האלה 328 00:32:00,987 --> 00:32:01,785 .בוא לכאן 329 00:32:06,255 --> 00:32:09,620 גנרל, שישה פרופסורים מאוניברסיטת ראנגון 330 00:32:09,754 --> 00:32:13,387 אמרו לאונג סן סו צ'י .שרק היא יכולה להנהיג את העם 331 00:32:14,344 --> 00:32:15,454 ?מה עוד 332 00:32:15,910 --> 00:32:18,624 הם ביקשו מאונג סן סו צ'י 333 00:32:19,099 --> 00:32:22,006 .להנהיג תנועה עבור דמוקרטיה 334 00:32:22,007 --> 00:32:23,452 ?אז היא נשארת 335 00:32:23,469 --> 00:32:24,435 .כן, אדוני 336 00:32:25,962 --> 00:32:26,701 .בסדר, אם כך 337 00:32:28,033 --> 00:32:28,540 .לך 338 00:32:33,377 --> 00:32:36,406 אונג סן סו צ'י .תהיה בשוודגון מחר 339 00:33:08,587 --> 00:33:09,245 .הנעליים שלך 340 00:33:11,875 --> 00:33:13,498 !חבל שהנשמות לא הזהירו אותך 341 00:33:14,818 --> 00:33:18,424 הרעיון הזה של להתייעץ עם העם 342 00:33:18,913 --> 00:33:20,090 .לא עובד 343 00:33:20,750 --> 00:33:22,490 ?זה לא היה הרעיון שלך 344 00:33:22,491 --> 00:33:24,329 מסתבר 345 00:33:24,821 --> 00:33:28,456 .שקיבלתי עצה גרועה 346 00:33:30,275 --> 00:33:33,290 ,גנרל סין לווין .יש לי משימה עבורך 347 00:33:34,168 --> 00:33:35,823 זהה איזורים של התנגדות מירבית 348 00:33:36,552 --> 00:33:39,852 .ומקם מחדש את כל עושי הצרות 349 00:33:40,249 --> 00:33:42,060 .אלו הרבה אנשים 350 00:33:42,297 --> 00:33:45,724 .בתי הכלא שלנו יהיו גדולים מספיק 351 00:33:46,798 --> 00:33:47,869 הדבר החשוב ביותר הוא 352 00:33:49,066 --> 00:33:53,456 לא לתת לאונג סן סו צ'י .ולתומכיה להיעלם ממבטכם 353 00:33:54,129 --> 00:33:55,889 !ובלי התאספויות פומביות 354 00:33:56,831 --> 00:33:58,911 .כן, המפקד, אעשה זאת- .יפה- 355 00:34:12,802 --> 00:34:14,874 !יש לנו רק כבוד והערכה כלפייך 356 00:34:15,238 --> 00:34:16,358 !אונג סן סו צ'י 357 00:34:18,306 --> 00:34:20,614 .גברתי, ניאלץ להמשיך ברגל 358 00:34:21,164 --> 00:34:21,601 .בסדר 359 00:34:27,024 --> 00:34:27,726 .בואו נזוז 360 00:34:29,043 --> 00:34:29,512 !מייקל 361 00:34:29,808 --> 00:34:31,418 !עצור את המכונית !עצור, עצור 362 00:34:36,151 --> 00:34:36,555 !אבא 363 00:34:37,169 --> 00:34:38,179 !בנים, בואו- !אבא- 364 00:34:38,713 --> 00:34:39,308 !עמדו בקצב 365 00:34:40,737 --> 00:34:41,396 !סו 366 00:34:43,287 --> 00:34:44,169 !אלכס- !סו- 367 00:35:00,824 --> 00:35:02,660 .אבא, אנחנו הולכים להביא אוכל 368 00:35:02,928 --> 00:35:04,039 ?מה- .אנחנו הולכים להביא אוכל- 369 00:35:05,039 --> 00:35:06,429 .בסדר .אבל אל תלכו רחוק מדי 370 00:35:07,322 --> 00:35:09,337 .נהיה שם- .הישארו בדיוק שם אם נאבד אתכם- 371 00:35:16,256 --> 00:35:18,292 זה אולי קצת מאוחר מדי .להגיד את זה 372 00:35:19,284 --> 00:35:22,433 אבל אתה מבין שמעולם .לא דיברתי בפומבי לפני כן 373 00:35:22,649 --> 00:35:23,899 .ואין זמן יותר טוב מהווה 374 00:35:24,956 --> 00:35:26,219 .אנחנו נצפה מהצד 375 00:35:57,798 --> 00:35:59,228 "התאספות לאומית לשלום" 376 00:36:07,649 --> 00:36:10,302 ,כמרים נזירים !אנשי בורמה 377 00:36:10,343 --> 00:36:12,718 מטרת האסיפה הזו היא 378 00:36:12,862 --> 00:36:17,782 .לתת לעולם להבין את רצון העם 379 00:36:23,841 --> 00:36:28,526 מטרת האסיפה הזו היא 380 00:36:28,638 --> 00:36:33,372 .להראות שכל האומה דורשת דמוקרטיה 381 00:36:33,524 --> 00:36:35,655 .זו הסיבה שהתאספנו כאן 382 00:36:42,156 --> 00:36:46,850 כמה מכם אולי לא מכירים את ההיסטוריה האישית שלי 383 00:36:47,159 --> 00:36:48,525 וזה רק טבעי 384 00:36:48,762 --> 00:36:51,755 .שאולי תרצו לדעת כמה עובדות 385 00:36:52,315 --> 00:36:54,849 ,כיוון שביליתי את רוב חיי בחו"ל 386 00:36:55,004 --> 00:36:56,947 ,כיוון שנישאתי לזר 387 00:36:56,948 --> 00:37:00,739 נאמר שאינני יכולה להבין את .ההיסטוריה המורכבת של בורמה 388 00:37:00,740 --> 00:37:06,198 ,אז הרשו לי לומר לכם גלויות 389 00:37:06,199 --> 00:37:09,630 שלמרות שזה נכון לגמרי שחייתי בחו"ל 390 00:37:09,813 --> 00:37:13,060 ,וזה נכון לגמרי שנישאתי לזר 391 00:37:13,061 --> 00:37:15,514 ,העובדות הפשוטות האלו 392 00:37:15,515 --> 00:37:19,203 לא אומרות שאהבתי ומסירותי לארצי 393 00:37:19,204 --> 00:37:21,738 .אי פעם פחתו 394 00:37:27,613 --> 00:37:31,244 אבי נתן את כל מה שיכל 395 00:37:31,554 --> 00:37:34,203 לפוליטיקה של בורמה 396 00:37:34,591 --> 00:37:37,372 .ובסופו של דבר ויתר על חייו 397 00:37:37,633 --> 00:37:40,416 ,לכן, כבתו של אבי 398 00:37:40,745 --> 00:37:42,887 אני בקושי יכולה להישאר אדישה 399 00:37:42,888 --> 00:37:46,017 .לאירועים כאשר הם קורים 400 00:37:46,266 --> 00:37:48,562 המטרה היקרה שלנו 401 00:37:48,563 --> 00:37:50,807 .היא בבירור בטווח ראייה 402 00:37:51,078 --> 00:37:55,386 אנו קוראים לבחירות הוגנות וחופשיות 403 00:37:55,714 --> 00:37:59,054 .שיאורגנו מהר ככל האפשר 404 00:38:03,071 --> 00:38:04,283 !אמא 405 00:38:04,284 --> 00:38:06,371 .בואו לא נתפלג 406 00:38:06,707 --> 00:38:12,216 בואו נתאחד ונצעד קדימה !יחד לעבר מטרתנו 407 00:38:44,840 --> 00:38:46,905 ?מיליון איש 408 00:38:47,693 --> 00:38:49,497 .אולי לא בדיוק מיליון, אדוני 409 00:38:50,833 --> 00:38:52,513 ?מה בקשר לעיתונות 410 00:39:00,171 --> 00:39:01,273 ,אונג סן 411 00:39:02,172 --> 00:39:03,453 ,אונג סן סו צ'י 412 00:39:03,997 --> 00:39:05,701 ,בתו של הגנרל אונג סן 413 00:39:06,178 --> 00:39:09,579 עד כה עקרת בית מאוקספורד ,ואם לשניים 414 00:39:09,874 --> 00:39:13,455 התגלתה היום כתקווה החדשה .והבוהקת של בורמה לעתיד 415 00:39:28,324 --> 00:39:29,562 ?זה היה מדהים, נכון 416 00:39:30,219 --> 00:39:31,733 .כן .אכן כן 417 00:39:31,957 --> 00:39:32,465 ,למרות זאת 418 00:39:32,909 --> 00:39:35,386 רבע מאה של דיכוי אכזרי 419 00:39:35,421 --> 00:39:37,102 .לא יבוטל ביום אחד 420 00:39:40,837 --> 00:39:43,077 .יש עדיין הרבה לעשות 421 00:39:48,970 --> 00:39:49,918 .'ימי הזוהר של הראג 422 00:39:50,370 --> 00:39:51,799 הוא היה רגיל להחזיק צוות של 80 בריטים 423 00:39:51,816 --> 00:39:53,234 .לפני ש-נה ווין גרש את כולם 424 00:39:55,101 --> 00:39:55,872 .בסדר, הנה אנחנו 425 00:39:59,564 --> 00:40:00,592 .נפלא 426 00:40:28,292 --> 00:40:28,936 .אני חושב שכדאי שנזוז 427 00:40:29,031 --> 00:40:31,032 .לא, יש זמן לעוד כמה 428 00:40:32,917 --> 00:40:34,947 "הליגה הלאומית למען דמוקרטיה" 429 00:40:52,316 --> 00:40:53,640 .תודה, טום .תודה 430 00:40:53,672 --> 00:40:54,328 .בבקשה 431 00:41:02,752 --> 00:41:03,674 ?מה קרה, קים 432 00:41:04,001 --> 00:41:05,761 .כבר החמצת את יום ההולדת של אלכס 433 00:41:07,415 --> 00:41:08,619 .ועכשיו את הולכת להחמיץ את שלי 434 00:41:10,385 --> 00:41:12,612 .זה מסוכן מדי בשבילכם להישאר כאן 435 00:41:13,846 --> 00:41:17,203 ולעולם לא אסלח לעצמי .אם משהו יקרה לאחד מכם 436 00:41:18,893 --> 00:41:21,139 ,בכל אופן ,תקופה לימודים חדשה מתחילה 437 00:41:21,223 --> 00:41:23,114 ושניכם צריכים להיות .שם כשזה קורה 438 00:41:26,000 --> 00:41:26,793 .בוא לכאן 439 00:41:31,197 --> 00:41:31,941 .בבקשה 440 00:41:32,941 --> 00:41:34,477 .נסה להיות אמיץ בשבילי 441 00:41:40,832 --> 00:41:42,210 .השגח על אחיך- .אעשה זאת- 442 00:41:43,001 --> 00:41:45,362 .ואתה .אני רוצה שתכתוב לי כל יום 443 00:41:45,397 --> 00:41:45,899 .ביי, אמא 444 00:41:48,923 --> 00:41:50,144 .היו חזקים- .אנחנו נהיה- 445 00:41:52,677 --> 00:41:53,954 .אני אוהבת אתכם- .אוהבים אותך גם- 446 00:42:33,674 --> 00:42:36,077 "הליגה הלאומית למען דמוקרטיה" 447 00:42:38,364 --> 00:42:39,366 .מקומות בבקשה 448 00:42:39,661 --> 00:42:41,277 לא, לא, לא, אני חושב .שאת צריכה להיות ממש בקצה 449 00:42:46,021 --> 00:42:48,148 עלונים של !הליגה הלאומית למען דמוקרטיה 450 00:42:48,733 --> 00:42:52,010 !אחת, שתיים... שלוש 451 00:43:12,215 --> 00:43:14,045 "הצהרה מספר 1" 452 00:43:16,435 --> 00:43:17,483 !אני מבין 453 00:43:18,397 --> 00:43:20,752 !סין לווין, אתה יודע מה לעשות 454 00:43:22,949 --> 00:43:23,805 !כן, המפקד 455 00:43:24,321 --> 00:43:24,922 !בואו נזוז 456 00:43:29,532 --> 00:43:34,309 ,עלינו לאחד את כל המיעוטים .אך ריג'ינה נמצאת באמצע ההרים 457 00:43:34,344 --> 00:43:36,974 דמוקרטיה תעבוד רק .אם נכלול את כולם 458 00:43:49,043 --> 00:43:49,897 !הם באים !הם באים 459 00:43:53,062 --> 00:43:54,687 ,לא, בבקשה .הורד את האקדח שלך 460 00:43:54,688 --> 00:43:55,814 .סו, אני חושב שכדאי שנעזוב 461 00:43:55,849 --> 00:43:56,949 !לא, לא, לא. בבקשה 462 00:43:56,950 --> 00:43:58,022 !הורד את הרובה שלך !הורד אותו 463 00:43:58,278 --> 00:44:01,038 .לא נגיב באלימות תחת אף נסיבות 464 00:44:04,308 --> 00:44:06,813 !ד"ר אריס, הויזה שלך מבוטלת 465 00:44:07,061 --> 00:44:09,169 !עליך לבוא איתנו לשדה התעופה 466 00:44:09,651 --> 00:44:11,060 ?יש לי זמן לארוז 467 00:44:13,005 --> 00:44:13,497 !דקה אחת 468 00:44:23,452 --> 00:44:26,847 .יש לך לוח זמנים מאוד עמוס .תיאלצי לקחת צעדים מדודים 469 00:44:26,894 --> 00:44:29,487 ,ודאי שאת אוכלת טוב ונוחי מספיק ?בכל זמן שאת יכולה, בסדר 470 00:44:29,709 --> 00:44:30,315 .אנו נחזור 471 00:44:30,376 --> 00:44:30,980 !בוא נזוז 472 00:45:46,501 --> 00:45:49,112 .טפלי היטב באמא 473 00:45:49,214 --> 00:45:50,148 .כמובן 474 00:46:48,059 --> 00:46:48,751 .אנסה עוד אחד 475 00:47:30,909 --> 00:47:31,964 !לוסינדה, המושיעה שלי 476 00:47:32,940 --> 00:47:33,922 .היכנסי .היכנסי, יקירה 477 00:47:34,643 --> 00:47:35,594 ?אנתוני עדיין כאן 478 00:47:35,872 --> 00:47:36,890 ,לא, לא .הוא הרגע עזב 479 00:47:38,225 --> 00:47:43,381 אני מפצירה בכולכם לאמץ את הדמוקרטיה 480 00:47:43,416 --> 00:47:46,354 ואת ההגנה על .זכויות האדם הבסיסיות 481 00:47:52,238 --> 00:47:55,646 זה הכרחי שנעשה זאת בדרכי שלום 482 00:47:55,813 --> 00:47:59,581 .וללא אובדן נוסף של חיים 483 00:48:03,165 --> 00:48:06,618 ,אנחנו ,הליגה הלאומית למען דמוקרטיה 484 00:48:06,871 --> 00:48:10,201 ,כאן להבטיח שלכם, העם 485 00:48:10,389 --> 00:48:13,437 .יהיה סוף סוף קול 486 00:48:33,848 --> 00:48:35,954 .הכפר שלנו הוא בצד הזה 487 00:48:36,138 --> 00:48:38,517 .ושם ישנו כפר נוסף 488 00:48:46,005 --> 00:48:46,877 .ללא גושים 489 00:48:46,988 --> 00:48:47,775 .צריך יותר שיבולת שועל 490 00:48:48,050 --> 00:48:49,719 .לא, מעט מלח 491 00:48:52,263 --> 00:48:52,838 .הנה 492 00:48:57,226 --> 00:48:57,959 .הנה לכם 493 00:48:58,879 --> 00:48:59,282 .הנה 494 00:49:01,897 --> 00:49:02,651 .נראה טוב 495 00:49:22,646 --> 00:49:23,672 ...דו סו 496 00:49:24,159 --> 00:49:27,630 .אמך הלכה לעולמה .היא נפטרה 497 00:49:27,763 --> 00:49:28,763 ?אמא 498 00:49:53,199 --> 00:49:56,084 סידורי ההלוויה של דו קין צ'י 499 00:49:56,171 --> 00:49:59,243 אלמנתו של הגיבור הלאומי ,הגדול של בורמה, אונג סון 500 00:49:59,413 --> 00:50:01,579 .קוימו באופן ראוותני 501 00:50:01,756 --> 00:50:06,027 בזמן שהרשויות ביקשו למנוע ,ממשרתי ציבור להגיע ללוויה 502 00:50:06,212 --> 00:50:09,557 כשהם נועלות חלק במשרדיהם ,ומסרבים לתת לחולים לעזוב 503 00:50:09,632 --> 00:50:12,602 ההתכנסות היתה הגדולה .בבורמה מאז ההפיכה 504 00:50:12,637 --> 00:50:17,186 לפחות מאה אלף אנשים הקיפו ...את ארון הקבורה בדרכו למחסום 505 00:50:23,281 --> 00:50:25,337 !בעיה אחת נפתרה 506 00:50:26,100 --> 00:50:28,325 .בואו נתקן במהרה גם את האחרת 507 00:50:58,138 --> 00:50:58,966 .תודה 508 00:51:00,933 --> 00:51:03,638 .היית בת צייתנית מאוד 509 00:51:04,562 --> 00:51:06,135 .אביך היה גאה 510 00:51:06,528 --> 00:51:08,671 .וכעת חובתך הסתיימה 511 00:51:09,108 --> 00:51:12,320 באופן מובן, את בטח להוטה .לחזור הביתה שוב 512 00:51:12,945 --> 00:51:14,744 ,מיד כאשר תהיי ארוזה ומוכנה 513 00:51:14,863 --> 00:51:16,975 הלימוזינה שלנו תיקח .אותך לשדה התעופה 514 00:51:17,825 --> 00:51:19,703 .זה לא יהיה הכרחי, גנרל ניונט 515 00:51:20,327 --> 00:51:23,351 ,לעת עתה .חובתי נשארת כאן בבורמה 516 00:51:23,747 --> 00:51:25,619 .ישנן בחירות להילחם עליהן 517 00:51:26,875 --> 00:51:28,912 ?מה בקשר לבנים הצעירים האלה שלך 518 00:51:29,517 --> 00:51:30,911 .הם יתגעגעו לאמם 519 00:51:31,672 --> 00:51:33,852 ובכן, ככל שהבחירות האלו ,יגיעו מוקדם יותר 520 00:51:33,956 --> 00:51:35,721 כך אוכל לחזור אליהם .מהר יותר 521 00:51:40,306 --> 00:51:44,327 אולי בשובך, תוכל להפציר .בגנרל נה ווין להזדרז 522 00:51:55,009 --> 00:51:56,959 היא אמרה שהיא תעזוב 523 00:51:57,295 --> 00:51:58,878 .רק אחרי הבחירות 524 00:52:04,491 --> 00:52:06,532 !המשך את הלחץ על האישה הזו 525 00:52:08,310 --> 00:52:08,906 !כן, המפקד 526 00:52:24,109 --> 00:52:27,408 !התאספויות פומביות הן אסורות !חזרו הביתה 527 00:52:52,511 --> 00:52:53,711 !בשורה 528 00:53:01,565 --> 00:53:02,873 !חזרו אחורה או שנירה 529 00:53:03,089 --> 00:53:03,993 !היכונו לירי 530 00:53:06,433 --> 00:53:09,474 .החיילים נראים מאוד רציניים .כדאי שנחזור ביום אחר 531 00:53:11,146 --> 00:53:11,712 .לא 532 00:53:12,479 --> 00:53:13,362 .פשוט תתעלמו מהם 533 00:53:14,571 --> 00:53:17,635 .אנו נמשיך באופן מסודר ורגוע 534 00:53:18,821 --> 00:53:20,573 .הישארו כאן קודם 535 00:53:24,916 --> 00:53:25,909 !הסתובבי אחורה 536 00:53:26,510 --> 00:53:27,466 !זו פקודה 537 00:53:33,753 --> 00:53:34,982 !עצרי במקומך 538 00:53:36,150 --> 00:53:37,189 !או שנירה 539 00:54:09,921 --> 00:54:10,467 !אחת 540 00:54:13,022 --> 00:54:13,486 !שתיים 541 00:54:21,224 --> 00:54:21,713 !עצור 542 00:54:22,182 --> 00:54:23,062 !תן להם לעבור 543 00:54:23,696 --> 00:54:24,992 !אנחנו נסוגים 544 00:54:26,457 --> 00:54:26,981 !כן, המפקד 545 00:54:34,397 --> 00:54:35,402 .זמן ללכת .אנחנו חייבים לזוז 546 00:54:36,687 --> 00:54:37,106 !היכון 547 00:54:38,482 --> 00:54:40,185 ...אחת 548 00:54:42,496 --> 00:54:43,942 ...שתיים 549 00:54:48,116 --> 00:54:48,564 !שלוש 550 00:55:16,774 --> 00:55:18,798 ?מה יותר מסוכן מגנרל 551 00:55:20,301 --> 00:55:22,039 .שני גנרלים 552 00:55:33,183 --> 00:55:35,427 ובכן, אתה האחד 553 00:55:35,930 --> 00:55:38,193 ?שנתן הוראה לירות 554 00:55:45,085 --> 00:55:45,597 ...ואתה 555 00:55:46,206 --> 00:55:49,248 ?לקחת על עצמך להציל אותה 556 00:55:51,957 --> 00:55:55,287 .זה הזמן לכולכם ללמוד לקח 557 00:55:57,459 --> 00:55:58,157 .האקדח שלך 558 00:55:59,083 --> 00:56:00,132 !תן לי את האקדח שלך 559 00:56:10,006 --> 00:56:10,808 !קחו אותו מכאן 560 00:56:12,678 --> 00:56:16,454 ,כשאביה הגנרל נהרג .הוא נהפך לקדוש מעונה גדול 561 00:56:16,455 --> 00:56:19,058 איננו יכולים להסתכן .שבתו תהפוך לאחת גם 562 00:56:19,515 --> 00:56:20,505 ?האם הבהרתי את עצמי 563 00:56:28,594 --> 00:56:30,849 עץ ששורשיו נקטעו 564 00:56:32,153 --> 00:56:34,884 .לבסוף יפול בעצמו 565 00:56:39,688 --> 00:56:42,711 ,בהסלמה של הפחדה חסרת תקדים 566 00:56:42,947 --> 00:56:47,276 אונג סן סו צ'י התחמקה בקושי מירי ע"י הצבא אתמול 567 00:56:47,321 --> 00:56:50,180 בזמן שניהלה מסע בחירות .במחוז דא-ניו-פיו 568 00:57:08,216 --> 00:57:10,345 .אלוהים אדירים, סו 569 00:57:12,801 --> 00:57:16,006 אני מפצירה בכולכם לאמץ את הדמוקרטיה 570 00:57:16,007 --> 00:57:19,226 ואת ההגנה על .זכויות האדם הבסיסיות 571 00:57:30,138 --> 00:57:33,259 זה הכרחי לעשות זאת בדרכי שלום 572 00:57:34,176 --> 00:57:37,543 .וללא אובדן נוסף של חיים 573 00:57:39,435 --> 00:57:40,810 !דמוקרטיה 574 00:57:42,228 --> 00:57:42,911 !בוא איתנו 575 00:58:08,193 --> 00:58:09,410 .יום טוב, היום 576 00:58:10,451 --> 00:58:11,333 ?הלא כן, יו ווין טין 577 00:58:27,337 --> 00:58:28,055 !דו סו! דו סו 578 00:58:28,745 --> 00:58:30,000 ,בכל מקום שהגענו אליו היום 579 00:58:30,090 --> 00:58:32,328 .הם אספו אנשים ולקחו אותם משם 580 00:58:34,553 --> 00:58:35,864 ?לאן הם לוקחים אותם 581 00:58:37,597 --> 00:58:40,632 כמה מהם נלקחו ,כעובדים בכפייה בגבולות 582 00:58:41,059 --> 00:58:43,673 כשהם נושאים נשק ,וסמים דרך הג'ונגל 583 00:58:44,229 --> 00:58:45,697 .בשביל הגנרלים 584 00:58:48,555 --> 00:58:49,276 ?והאחרים 585 00:59:31,109 --> 00:59:34,526 עלינו לכתוב לאו"ם ,ולאמנסטי אינטרנשיונל 586 00:59:34,946 --> 00:59:39,619 ולספר להם בדיוק איך מתייחס .הצבא לעם הבורמזי 587 00:59:39,910 --> 00:59:40,411 .כן 588 00:59:41,355 --> 00:59:42,301 .עט ונייר, בבקשה 589 00:59:48,337 --> 00:59:49,917 - שמונה חודשים לאחר מכן - 590 00:59:50,185 --> 00:59:50,756 ,יקירי 591 00:59:51,092 --> 00:59:53,927 ,כפי שאולי שמעת כל יום מביא איתו זוועות חדשות 592 00:59:54,091 --> 00:59:59,279 שמבוצעות ע"י משטר שברור ששום דבר .לא יעצור אותו מלהחזיק בשלטון 593 00:59:59,513 --> 01:00:01,692 .אבל אי אפשר לחזור אחורה כעת 594 01:00:02,234 --> 01:00:03,842 :וכמו שאבי ייעץ פעם 595 01:00:04,184 --> 01:00:07,993 המשיכי לצפות לטוב ביותר" ."בזמן שאת מתכוננת לגרוע מכל 596 01:00:08,396 --> 01:00:11,198 ,אז יקירי, בבקשה ,אני מתחננת בפניך 597 01:00:11,486 --> 01:00:13,318 .נסה בכל כוחך לא לדאוג 598 01:00:13,652 --> 01:00:14,339 .בוקר, אבא 599 01:00:16,282 --> 01:00:17,627 .אמך מוסרת את אהבתה 600 01:00:17,785 --> 01:00:18,408 ?מה שלומה 601 01:00:20,469 --> 01:00:21,345 .עדיין עסוקה 602 01:00:22,744 --> 01:00:25,593 אני מקווה שהיא תתוגמל יום אחד .עבור מה שהיא עושה 603 01:00:34,309 --> 01:00:35,449 .אחר הצהריים טובים- .אחר הצהריים טובים- 604 01:00:35,450 --> 01:00:36,618 ?תרצה להיכנס פנימה- .תודה- 605 01:00:40,820 --> 01:00:41,716 .פרופסור פיניס 606 01:00:42,739 --> 01:00:43,961 .סלח לי .סלח לי, מצטער 607 01:00:45,123 --> 01:00:47,844 .מצטער להטריח אותך .שמי הוא ד"ר מייקל אריס 608 01:00:47,936 --> 01:00:49,818 ...אני נשוי לאונג סן- .כמובן, כמובן- 609 01:00:50,188 --> 01:00:53,063 צפיתי בהתקדמותה של אשתך .בהערכה רבה 610 01:00:53,692 --> 01:00:54,962 אני מצטער להטריח אותך אבל 611 01:00:55,031 --> 01:00:59,428 אני מאמין שיש לך השפעה כלשהי .על ועדת פרס נובל לשלום 612 01:00:59,576 --> 01:01:02,358 ותהיתי אם תהיה מוכן ?לקדם את שמה 613 01:01:03,368 --> 01:01:05,903 .קשה לדמיין מתמודד חזק יותר 614 01:01:06,621 --> 01:01:10,096 כל דבר שירומם את ,הפרופיל הבינלאומי שלה כרגע 615 01:01:10,261 --> 01:01:12,589 .יספק מידה כלשהי של הגנה 616 01:01:13,587 --> 01:01:14,395 ,כפי שתוכל לדמיין 617 01:01:14,396 --> 01:01:17,414 עניין בטחונה של סו .רובץ בכבדות עליי כרגע 618 01:01:17,924 --> 01:01:20,832 ,ראה, אם יש לך קורות חיים כלשהן 619 01:01:21,553 --> 01:01:24,791 אני בוודאי אבטיח שהם ייראו .ע"י ואקלב האוול והוועדה שלו 620 01:01:25,265 --> 01:01:27,085 .ובכן, זה יהיה מועיל מאוד 621 01:01:28,380 --> 01:01:28,940 ,אתה מבין 622 01:01:29,895 --> 01:01:33,383 אני רדוף ע"י הפחד שמזלה .עומד להיגמר בכל יום עכשיו 623 01:01:34,274 --> 01:01:36,224 .תן לי לראות מה אוכל לעשות 624 01:01:37,152 --> 01:01:38,339 .תודה לך, אדוני .תודה 625 01:01:39,143 --> 01:01:39,643 .תודה 626 01:01:42,363 --> 01:01:42,774 !קארמה 627 01:01:43,278 --> 01:01:45,254 .בדיוק האיש שחיפשתי .בוא אחריי 628 01:01:46,385 --> 01:01:47,651 ...ד"ר אריס, אני חייב ל 629 01:01:47,996 --> 01:01:49,390 .אצטרך את עזרתך, קארמה 630 01:01:49,630 --> 01:01:52,974 במקום לשבת ולדאוג בקשר לתאריכים של הבחירות הארורות האלו 631 01:01:53,043 --> 01:01:56,125 .רקמתי תוכנית פעולה קטנה ...כעת, איפשהו כאן 632 01:01:56,671 --> 01:01:59,184 איפשהו ישנם עותקים של כל .המאמרים הישנים של סו 633 01:01:59,219 --> 01:02:03,830 .ישנו אחד שהיא כתבה על אביה .אחר על בורמה תחת קולוניאליזם 634 01:02:03,865 --> 01:02:04,909 .כעת, הבט באלו 635 01:02:05,356 --> 01:02:06,452 .תראה מה תוכל לדלות 636 01:02:07,557 --> 01:02:11,044 אנחנו הולכים להגיש יחד בקשה .לוועדת נובל בשמה של סו 637 01:02:11,900 --> 01:02:12,780 .זה מבריק 638 01:02:15,232 --> 01:02:16,951 אתה תישאר כאן .ונראה איך זה יתקדם 639 01:02:22,910 --> 01:02:23,483 !איש טוב 640 01:03:22,716 --> 01:03:25,595 אין ממש תועלת שאגיד לך "!היי זהירה" 641 01:03:25,677 --> 01:03:30,183 אבל בבקשה, הפעילי .שיקול דעת רב בכל מה שתעשי 642 01:03:30,265 --> 01:03:31,686 .זה הכל עניין של תזמון 643 01:03:31,942 --> 01:03:35,655 אם תישאר לי כלל סמכות כלשהי ,כבעלך המאוד אוהב 644 01:03:35,895 --> 01:03:37,567 .בבקשה הקשיבי לי 645 01:03:38,023 --> 01:03:41,934 בבקשה היי עדינה עם עצמך .כפי שאני הייתי אם הייתי שם 646 01:03:48,575 --> 01:03:50,167 !אבא, אבא 647 01:03:53,616 --> 01:03:54,356 .זהירות 648 01:03:56,517 --> 01:03:57,053 .אלוהים 649 01:04:00,898 --> 01:04:01,792 .מה אתם יודעים 650 01:04:02,784 --> 01:04:04,711 .נראה שחג המולד הגיע מוקדם 651 01:04:16,776 --> 01:04:17,184 .קים 652 01:04:17,923 --> 01:04:20,342 .למען השם, היזהר- .בסדר, מר מושלם- 653 01:04:30,019 --> 01:04:30,641 .כן 654 01:04:33,870 --> 01:04:35,057 ?מה 655 01:04:39,000 --> 01:04:39,913 .אוי ואבוי 656 01:04:40,794 --> 01:04:43,361 .כן. אני מצטער 657 01:04:45,924 --> 01:04:47,210 .לוסינדה, אתקשר אלייך אחר כך 658 01:04:48,635 --> 01:04:49,301 .בסדר, יקירתי 659 01:04:53,707 --> 01:04:54,617 ?אבא 660 01:04:57,227 --> 01:04:58,714 ,זו הייתה דודתך, לוסינדה .בטלפון 661 01:05:01,523 --> 01:05:04,156 .אני מצטער לבשר לכם שסבך מת 662 01:05:06,694 --> 01:05:09,524 ואהיה חייב לנסוע לסקוטלנד .לארגן את הלוויה 663 01:05:44,267 --> 01:05:48,363 ,אני מאמין שבקשר לתומכיה של האישה הזו 664 01:05:48,683 --> 01:05:50,844 אנו חייבים לקטוע את .הקשרים שלהם אליה 665 01:05:51,021 --> 01:05:53,522 ?לנתק אותה מהעולם 666 01:05:54,046 --> 01:05:54,532 .המפקד 667 01:05:55,770 --> 01:05:58,463 .יש לי רעיון איך לטפל בזה 668 01:05:59,147 --> 01:06:00,002 .המשך 669 01:06:01,489 --> 01:06:02,847 ,אם תשים אותי אחראי, המפקד 670 01:06:04,105 --> 01:06:08,139 .אבטיח שישכחו ממנה כאן ובחו"ל 671 01:06:11,850 --> 01:06:14,274 .בחר מספר- .חמש- 672 01:06:27,908 --> 01:06:30,003 .סין לווין, משוחרר 673 01:06:34,366 --> 01:06:37,452 ,מעתה ואילך .אתה תדווח ישירות אליי 674 01:06:38,698 --> 01:06:41,733 יש לך את האחריות הבלעדית .לעניין הזה 675 01:06:41,734 --> 01:06:43,683 .אתה יכול לסמוך עליי, המפקד- .טוב- 676 01:07:29,598 --> 01:07:30,261 .בוקר טוב 677 01:07:32,507 --> 01:07:33,605 .זה הזמן להתעורר 678 01:07:37,595 --> 01:07:38,350 .בוקר טוב 679 01:07:42,058 --> 01:07:42,723 ?ישנת טוב 680 01:07:46,479 --> 01:07:48,876 ,כעת, אינני רוצה שתיבהלו 681 01:07:49,816 --> 01:07:53,628 אבל הבוקר התעוררנו וגילינו .שהבית מוקף בחיילים 682 01:07:54,946 --> 01:07:58,450 .אולי זה יסתכם בכלום ,אבל במקרה ואיעצר 683 01:07:58,533 --> 01:08:01,940 .ארגנתי שתישלחו בחזרה לאנגליה 684 01:08:01,975 --> 01:08:04,587 אז אני רוצה שתדעו ,שלא משנה מה יקרה 685 01:08:04,789 --> 01:08:06,481 .יטפלו בכם היטב 686 01:08:07,556 --> 01:08:08,271 ?בסדר 687 01:08:09,228 --> 01:08:09,924 .כן 688 01:08:27,589 --> 01:08:30,752 !אונג סן סו צ'י .את בזאת נתונה תחת מעצר בית 689 01:08:31,040 --> 01:08:34,055 כולם חוץ מילדייך !חייבים לעזוב את הבית הזה 690 01:08:38,457 --> 01:08:41,971 בבקשה חזרו לבתיכם .מהר ובשקט ככל שתוכלו 691 01:08:43,968 --> 01:08:46,624 .צאו כולכם !אף אחד לא נשאר מאחור 692 01:08:47,872 --> 01:08:48,453 .קח את כל זה 693 01:09:05,337 --> 01:09:06,969 !לכי !לכי עכשיו 694 01:09:33,002 --> 01:09:36,471 !קחו הכל .אל תשאירו מסמך אחד 695 01:09:36,643 --> 01:09:37,561 !גם את כוננית הספרים 696 01:09:47,912 --> 01:09:49,188 ?הבדיחות שלי 697 01:09:50,380 --> 01:09:53,410 אני מבין שלא מצאתם .אותן מצחיקות 698 01:10:14,784 --> 01:10:16,959 !רוץ והבא את אביך 699 01:10:17,264 --> 01:10:18,520 !הזדרז 700 01:10:25,968 --> 01:10:27,410 .קחו את כל המסמכים והתיקיות 701 01:10:35,064 --> 01:10:37,030 .כן, כן, אני מבין 702 01:10:37,066 --> 01:10:40,040 אבל האם כל הקווים ?לבורמה מושבתים, או רק זה 703 01:10:41,687 --> 01:10:44,653 .אני מבין .רק זה. תודה 704 01:10:48,730 --> 01:10:53,851 - אינסין - הכלא הגדול ביותר בבורמה 705 01:11:46,582 --> 01:11:47,966 .עצור .בוא אחריי 706 01:12:12,995 --> 01:12:14,457 ,בזמן שאתה בראנגון 707 01:12:14,856 --> 01:12:19,817 עליך לציית לפי התנאים .שתחתיהם אשתך נעצרה 708 01:12:20,795 --> 01:12:22,329 בלי יצירת קשר עם השגרירות שלך 709 01:12:22,975 --> 01:12:25,942 .או כל אדם אחר שמעורב בפוליטיקה 710 01:12:28,674 --> 01:12:29,642 ?האם זה מובן 711 01:12:30,769 --> 01:12:31,208 .כן 712 01:12:33,099 --> 01:12:34,416 .תיהנה משהייתך 713 01:13:05,773 --> 01:13:07,572 ?מה אתה רוצה? שוקולד .אין לנו 714 01:13:09,218 --> 01:13:09,916 !בנים 715 01:13:11,220 --> 01:13:11,797 !אבא 716 01:13:18,728 --> 01:13:19,569 ?איפה כולם 717 01:13:20,813 --> 01:13:22,046 .אמא בשביתת רעב 718 01:13:22,985 --> 01:13:24,105 ?בשביתת רעב 719 01:13:34,014 --> 01:13:34,762 .מייקי 720 01:13:35,761 --> 01:13:36,520 .מייקי 721 01:13:37,496 --> 01:13:41,150 הם הגיעו מוקדם בבוקר .ועצרו את רוב הקולגות שלי 722 01:13:41,375 --> 01:13:44,190 .חוץ ממני .אני תחת מעצר בית 723 01:13:44,545 --> 01:13:46,899 אז אמרתי להם שאין לי כוונה לאכול 724 01:13:46,964 --> 01:13:49,435 עד שייקחו אותי .להצטרף אליהם בכלא 725 01:13:50,092 --> 01:13:52,290 .הם חתכו את קווי הטלפון- .עם זוג מספריים- 726 01:13:53,512 --> 01:13:56,283 אני לא יכולה להגיד לך עד .כמה הוקל לי שאתה כאן 727 01:13:56,766 --> 01:13:57,912 ?מתי אכלת בפעם האחרונה 728 01:13:58,872 --> 01:13:59,990 .לפני שלושה ימים 729 01:14:00,268 --> 01:14:02,060 .ארבעה- .שלושה- 730 01:14:04,357 --> 01:14:07,687 אני חייב לומר שאין אף .רגע משעמם במשפחה הזו 731 01:14:07,736 --> 01:14:09,442 מה לכל הרוחות ?אני הולך לעשות איתך 732 01:15:03,958 --> 01:15:06,642 החששות גוברים בנוגע ,לגורלו של האקדמאי הבריטי 733 01:15:06,827 --> 01:15:07,987 ,ד"ר מייקל אריס 734 01:15:08,242 --> 01:15:10,187 .שנעלם לפני שבועיים 735 01:15:10,620 --> 01:15:13,228 ,הוא לא נראה מאז שהגיע לראנגון 736 01:15:13,570 --> 01:15:16,059 .כדי לבקר את אשתו אונג סן סו צ'י 737 01:15:16,429 --> 01:15:20,184 למרות בקשות דחופות ,ממשרד החוץ להבהרות 738 01:15:20,516 --> 01:15:25,144 הרשויות הבורמזיות סירבו לספק שום מידע נוסף 739 01:15:25,354 --> 01:15:27,680 .על רווחתו או הימצאותו 740 01:15:27,898 --> 01:15:31,520 בכיר בשגרירות אמר ...שהמידע היחיד שלהם היה ש 741 01:15:54,275 --> 01:15:55,454 .כעת, הקשיבי, סו 742 01:15:56,969 --> 01:15:58,091 ,אם תמותי 743 01:15:58,846 --> 01:16:00,819 .הבנים יאבדו את אמם 744 01:16:01,849 --> 01:16:03,963 ואנשייך יאבדו את המגינה .הטובה ביותר שלהם 745 01:16:05,478 --> 01:16:06,401 ?אני יכול לנסות משהו 746 01:16:07,642 --> 01:16:08,200 ?מה 747 01:16:26,165 --> 01:16:26,860 .שב 748 01:16:47,561 --> 01:16:48,187 .עמוד 749 01:16:54,275 --> 01:16:57,039 .אני רוצה להציע לכם הצעה 750 01:16:58,881 --> 01:17:02,975 ,עברו 12 ימים מאז שאשתי אכלה 751 01:17:03,494 --> 01:17:04,853 ואני חייב להבליט עבורך 752 01:17:05,496 --> 01:17:08,597 .כמה מהר הבריאות שלה מדרדרת 753 01:17:09,166 --> 01:17:14,069 היא מוכנה לנטוש ,את שביתת הרעב שלה 754 01:17:15,589 --> 01:17:18,117 ,אם תתן לה הבטחה נחושה 755 01:17:18,801 --> 01:17:21,278 .שהקולגות שלה יטופלו כיאות 756 01:17:22,263 --> 01:17:25,267 אני לא יכול להדגיש מספיק .את הסכנה החמורה בה היא נמצאת 757 01:17:25,349 --> 01:17:27,966 .היא לא תשרוד יותר מיום או שניים 758 01:17:28,936 --> 01:17:32,127 ,אני מבקש ממך לשקול בזהירות רבה 759 01:17:32,314 --> 01:17:36,375 את ההשלכות הפומביות .אם לא תפעל מיידית 760 01:17:53,502 --> 01:17:56,223 גבירתי, הרשויות רוצות להבטיח לך 761 01:17:56,589 --> 01:17:58,874 .ששום נזק לא יגרם לקולגות שלך 762 01:18:07,224 --> 01:18:07,787 ?בסדר 763 01:18:43,090 --> 01:18:46,010 ככל הנראה, אונג סן סו צ'י .מודאגת לגביך 764 01:18:46,231 --> 01:18:47,659 .אכול את זה 765 01:19:47,279 --> 01:19:48,647 ?מה קורה שם בפנים 766 01:19:56,834 --> 01:19:57,981 ...זה נקרא 767 01:19:59,678 --> 01:20:01,189 .מוזיקה 768 01:20:13,017 --> 01:20:16,141 ובכן, אלו היה כמה מהשבועות .הביזאריים ביותר בכל חיי 769 01:20:17,187 --> 01:20:19,147 .תודה לך, על הכל 770 01:20:20,019 --> 01:20:22,120 .לא הייתי יכולה לעבור זאת בלעדיך 771 01:20:23,110 --> 01:20:24,834 .הולך להיות שקט בלעדיך- .אני יודע- 772 01:20:25,237 --> 01:20:27,534 .אני אמשיך לפעול מאחורי הקלעים 773 01:20:28,657 --> 01:20:30,606 בואי נתפלל שהמצב הזמני .הזה יהיה קצר 774 01:20:31,535 --> 01:20:33,966 .אני אהיה בסדר, מייקי .בבקשה אל תדאג 775 01:20:34,538 --> 01:20:36,539 הבנים צריכים להיות .הדאגה הראשונה שלך כעת 776 01:20:36,574 --> 01:20:37,825 ,אני יודע .אני יודע 777 01:20:41,715 --> 01:20:43,339 !זוז 778 01:20:46,717 --> 01:20:47,245 !זוז 779 01:21:27,049 --> 01:21:31,524 הרשויות הבורמזיות הכריזו .שהבחירות יתקיימו במאי 780 01:21:31,559 --> 01:21:37,060 אך למרות זאת, אונג סן סו צ'י ,נפסלה כמועמדת לבחירות 781 01:21:37,142 --> 01:21:39,065 על בסיס חוק לא ברור 782 01:21:39,144 --> 01:21:43,069 שאוסר על כל אחד .הנשוי לזר מלהיות נשיא 783 01:21:43,148 --> 01:21:46,869 .כן, אני מבין 784 01:21:48,070 --> 01:21:48,774 .בסדר 785 01:21:50,019 --> 01:21:50,625 .להתראות 786 01:21:55,160 --> 01:21:57,693 .זו היתה השיחה הכי הזויה 787 01:21:57,916 --> 01:21:58,348 ?מי זה היה 788 01:21:58,580 --> 01:21:59,426 .השגרירות 789 01:21:59,748 --> 01:22:03,691 הם אמרו בפשטות שהבנים אינם .זכאים יותר לאזרחות בורמזית 790 01:22:04,044 --> 01:22:06,828 הם לכן יבטלו את .הדרכונים שלהם מיידית 791 01:22:07,297 --> 01:22:08,956 ,זה פשוט לא יאומן .באמת שזה 792 01:22:10,092 --> 01:22:13,915 הם ללא ספק החליטו ,שלהרחיק את הילדים מסו 793 01:22:14,012 --> 01:22:16,099 זו הדרך היעילה ביותר .לשבור את רוחה 794 01:22:17,558 --> 01:22:19,691 לפחות הם סוף סוף .הכריזו על הבחירות 795 01:22:20,477 --> 01:22:22,285 .בוא נחכה ונראה מה יצא מזה 796 01:22:22,354 --> 01:22:25,144 .בתקווה שהכל עומד להיפתר 797 01:22:25,274 --> 01:22:26,057 .כן, תקווה 798 01:22:27,651 --> 01:22:29,295 .איך שכולנו נאחזים בתקווה 799 01:22:32,656 --> 01:22:35,976 זה הוא יום שמעט אנשים ,בבורמה ציפו לחזות 800 01:22:36,076 --> 01:22:38,499 ,לאורך נופיה המרהיבים של המדינה 801 01:22:38,579 --> 01:22:42,174 כאשר אלפי אנשים עומדים בתור בהתרגשות כדי להצביע 802 01:22:42,249 --> 01:22:44,547 .בבחירות הראשונות מאז 40 שנה 803 01:22:44,626 --> 01:22:47,755 וכאן בלייף, אנו מביאים לכם את .ספירת הקולות המשוערכת הראשונה 804 01:22:47,838 --> 01:22:51,308 .אונג סן סו צ'י - 392 מנדטים 805 01:22:51,383 --> 01:22:53,977 .הצבא הבורמזי - 10 מנדטים 806 01:23:01,451 --> 01:23:02,586 .שככה יהיה לי טוב, בנים 807 01:23:03,171 --> 01:23:04,660 .אילו חדשות נפלאות 808 01:23:04,695 --> 01:23:08,659 בבורמה, ניצחון מדהים ,לאונג סן סו צ'י 809 01:23:08,934 --> 01:23:11,912 ,ולמפלגה שלה .הליגה הלאומית למען דמוקרטיה 810 01:23:12,529 --> 01:23:16,064 במדינה בה אסיפות פומביות של ,יותר מחמישה אנשים אסורות 811 01:23:16,325 --> 01:23:18,748 הליגה הלאומית למען דמוקרטיה נראית מוכנה 812 01:23:18,827 --> 01:23:21,831 .לחגוג אל תוך הלילה 813 01:23:48,440 --> 01:23:49,146 !מה סו 814 01:23:49,703 --> 01:23:50,255 !מה סו 815 01:23:50,256 --> 01:23:52,884 .תני לי לשים פרחים בשיערך 816 01:23:57,241 --> 01:23:58,602 !אונג סן סו צ'י 817 01:24:29,022 --> 01:24:31,775 !אונג סן סו צ'י 818 01:24:43,847 --> 01:24:44,579 !עצרי 819 01:24:46,799 --> 01:24:47,559 !חזרי פנימה מיד 820 01:24:48,792 --> 01:24:51,232 !אונג סן סו צ'י 821 01:24:53,109 --> 01:24:55,062 .אמרתי לך להיכנס פנימה !עכשיו 822 01:24:55,966 --> 01:24:57,370 .אני רק רוצה לצאת לדבר אליהם 823 01:24:58,132 --> 01:25:00,368 .אל תהיה מגוחך .אני רק רוצה לצאת לדבר אליהם 824 01:25:00,403 --> 01:25:01,643 .יש לי את הזכות לירות בך !היכנסי פנימה 825 01:25:01,888 --> 01:25:03,119 .אתה לא הולך לירות באף אחד 826 01:25:19,327 --> 01:25:20,728 !היכנסי בחזרה הביתה 827 01:25:48,727 --> 01:25:50,087 .שב, ד"ר אריס 828 01:25:53,690 --> 01:25:55,589 ,כעת שהבחירות הסתיימו 829 01:25:56,610 --> 01:25:58,647 אני מרוצה לומר שיש לי .חדשות טובות אליכם 830 01:25:59,446 --> 01:26:03,342 נראה שהרשויות סוף סוף .רוצות להגיע להסדר 831 01:26:03,408 --> 01:26:05,775 ,אם היית כותב מכתב לאשתך 832 01:26:05,994 --> 01:26:09,927 המעודד אותה לחזור הביתה ,לאוקספורד בהקדם האפשרי 833 01:26:10,915 --> 01:26:13,845 הם לא היו רואים שום בעיה .בלתת לך לטוס החוצה 834 01:26:15,128 --> 01:26:15,830 .אני מבין 835 01:26:18,131 --> 01:26:20,930 ובכן, מכיוון שאין לי אפילו ,את הכוונה הקטנה ביותר 836 01:26:21,009 --> 01:26:23,683 ,אי פעם לבקש בקשה כזו מאשתי 837 01:26:23,762 --> 01:26:25,075 .אומר לך להתראות 838 01:26:35,941 --> 01:26:38,511 .הממזרים התככניים והאכזריים האלו 839 01:26:39,361 --> 01:26:41,207 אם הם חושבים שאני הולך לעבור על זה לסדר היום 840 01:26:41,251 --> 01:26:42,497 .הם טועים טעות חמורה 841 01:26:43,984 --> 01:26:44,648 .בוא נזוז 842 01:26:51,081 --> 01:26:54,005 ,למרות תבוסתם המהדהדת בסקרים 843 01:26:54,084 --> 01:26:58,681 אין עדיין סימן שהצבא הבורמזי ,ישחרר את אונג סן סו צ'י 844 01:26:58,755 --> 01:27:02,680 כדי שתקבל את תפקידה הנבחר .כראש הממשלה החדשה 845 01:27:02,759 --> 01:27:05,182 במקום זאת, היא נשארת ,תחת מנעול ומפתח 846 01:27:05,262 --> 01:27:09,438 ,בזמן שחברים בכירים במפלגתה ,הליגה הלאומית למען דמוקרטיה 847 01:27:09,516 --> 01:27:13,237 .נעצרים אחד אחד 848 01:27:13,311 --> 01:27:16,110 ,כעת הנזירים יצאו לרחובות למחות 849 01:27:16,189 --> 01:27:19,130 .והמנזרים התמלאו בחיילים 850 01:27:36,877 --> 01:27:38,447 ,הרשה לי להבטיח לך, ד"ר אריס 851 01:27:38,503 --> 01:27:41,184 שמאחורי הקלעים אנו .עושים ככל האפשר 852 01:27:41,757 --> 01:27:46,137 ,אף על פי כן, מנקודת מבטינו הרחבת הסנקציות הכלכליות 853 01:27:46,219 --> 01:27:49,384 ,נגד בורמה .רק ישחקו לידיה של בייג'ינג 854 01:27:49,723 --> 01:27:54,327 הם ינצלו זאת כהזדמנות להדק את .האחיזה הכלכלית שלהם על ראנגון 855 01:27:54,811 --> 01:27:57,448 כעת סלח לי, יש לי פגישה ,חשובה מאוד להגיע אליה 856 01:27:57,522 --> 01:27:59,777 ואני מאחל לך את .המזל הטוב ביותר, אדוני 857 01:28:33,134 --> 01:28:34,289 .בוקר טוב, ד"ר אריס 858 01:28:34,290 --> 01:28:35,021 .פרופסור פיניס 859 01:28:35,268 --> 01:28:37,643 ?מה שלומך- .היו לי ימים טובים יותר- 860 01:28:38,479 --> 01:28:42,539 ובכן, אני מאוד מקווה שאני מצלצל .אליך עם חדשות שיעודדו אותך 861 01:28:47,072 --> 01:28:51,748 השמחה והגאווה שאני וילדינו ,מרגישים ברגע זה 862 01:28:51,827 --> 01:28:55,402 .נכתמו ע"י עצבות ודאגה מתמשכת 863 01:28:55,914 --> 01:28:58,884 אני לא בטוח אם פרס נובל לשלום ניתן אי פעם 864 01:28:58,959 --> 01:29:03,465 למישהו במצב של כזה .בידוד קיצוני בעבר 865 01:29:03,547 --> 01:29:06,947 הוא בהחלט לא ניתן מעולם .לאישה במצב הזה 866 01:29:07,717 --> 01:29:11,813 סו כעת בשנה השלישית ,של המעצר הפוליטי שלה 867 01:29:11,888 --> 01:29:15,392 בידי שליטי הצבא הבורמזי ,ואנו, משפחתה 868 01:29:15,475 --> 01:29:19,696 ,נמנע מאיתנו כל קשר איתה ,ואיננו יודעים שום דבר על מצבה 869 01:29:19,771 --> 01:29:21,763 .מלבד זה שהיא די לבד 870 01:29:23,400 --> 01:29:25,823 ,באנוכיות, אני גם מקווה 871 01:29:25,902 --> 01:29:28,451 שמצב משפחתנו יוקל 872 01:29:28,530 --> 01:29:31,875 במידה כלשהי כתוצאה מהמחווה הגדולה הזו 873 01:29:31,950 --> 01:29:34,920 ,של הכרה באומץ הפיזי והמוסרי שלה 874 01:29:34,995 --> 01:29:38,234 ושאנו לבסוף נהיה מורשים .לבקר אותה שוב 875 01:29:39,833 --> 01:29:41,385 .אנו מתגעגעים אליה מאוד 876 01:29:45,213 --> 01:29:46,538 .אני מתגעגעת אליכם גם 877 01:29:48,300 --> 01:29:50,894 אחד מאיתנו יהיה צריך לשאת נאום 878 01:29:50,969 --> 01:29:53,149 .בטקס חלוקת הפרס ?יש מתנדבים 879 01:29:56,182 --> 01:29:59,277 אני חושב שאם לאמכם ,עדיין יש גישה לרדיו 880 01:29:59,352 --> 01:30:02,470 זה יהיה מאוד חשוב לה .אם זה יהיה אחד מכם 881 01:30:04,841 --> 01:30:05,573 .אני אעשה זאת 882 01:30:06,818 --> 01:30:08,275 .טוב .איש טוב 883 01:30:17,840 --> 01:30:23,458 - נורבגיה 1991 - 884 01:31:18,840 --> 01:31:21,827 ,וכעת, בשידור חי מאוסלו השירות העולמי של הבי בי סי 885 01:31:21,963 --> 01:31:23,338 ...מביא לכם את פרס נובל 886 01:31:25,147 --> 01:31:26,490 !החשמל נעלם 887 01:31:27,889 --> 01:31:28,822 !הרדיו לא יעבוד 888 01:31:28,863 --> 01:31:32,123 ,אל תדאגי !אני יודעת מה נוכל לעשות 889 01:31:35,782 --> 01:31:39,647 ,אני כעת קורא למייקל ,אלכסנדר וקים אריס 890 01:31:40,203 --> 01:31:43,598 לגשת קדימה כדי לקבל ,את מדליית הזהב והתעודה 891 01:31:43,957 --> 01:31:45,823 .בשם אשתו ואמם 892 01:31:46,710 --> 01:31:51,695 ,חתנית פרס נובל של 1991 !אונג סן סו צ'י 893 01:32:35,369 --> 01:32:37,811 !מצאתי רדיו נוסף 894 01:32:47,944 --> 01:32:50,795 ,חכי רגע .נוכל להשתמש בסוללות האלו 895 01:33:06,933 --> 01:33:11,352 ,בנה של אונג סן סו צ'י... .כדי להגיע לדוכן לתת נאום 896 01:33:12,462 --> 01:33:14,607 ,אני עומד בפניכם כאן היום 897 01:33:14,827 --> 01:33:15,469 !אלכס 898 01:33:15,530 --> 01:33:18,425 ,על מנת לקבל בשם אמי ,אונג סן סו צ'י 899 01:33:18,760 --> 01:33:22,515 ,את הפרס הטוב ביותר הזה .פרס נובל לשלום 900 01:33:23,029 --> 01:33:26,622 כיוון שהנסיבות לא נתנו ,לאמי להיות כאן בעצמה 901 01:33:27,018 --> 01:33:30,838 אעשה כמיטב יכולתי לבטא את הרגשות .שאני מאמין שהיא הייתה מבטאת 902 01:33:32,899 --> 01:33:35,630 עלינו לזכור שהמאבק הבודד 903 01:33:35,652 --> 01:33:39,582 ,המתרחש במתחם שמור היטב בראנגון 904 01:33:39,814 --> 01:33:42,781 ,הוא חלק מהמאבק הגדול הרבה יותר ,ברחבי העולם 905 01:33:43,061 --> 01:33:45,289 לשחרור הרוח האנושית 906 01:33:45,764 --> 01:33:48,717 מעריצות פוליטית .ושעבוד פסיכולוגי 907 01:33:52,502 --> 01:33:55,091 .לקחי העבר לא יישכחו 908 01:33:55,839 --> 01:33:59,121 אך זו היא תקוותינו לעתיד .שאנו חוגגים היום 909 01:34:46,997 --> 01:34:48,458 ?מה קורה שם 910 01:34:50,226 --> 01:34:51,446 .מוזיקה 911 01:36:02,140 --> 01:36:05,098 ובכן, הגנרלים הזקנים האלה לא .יוכלו להמשיך לזמן רב אחרי זה 912 01:36:05,635 --> 01:36:07,423 .זה רק עניין של זמן לדעתי 913 01:36:07,435 --> 01:36:08,773 .כן, אני בהחלט מקווה 914 01:36:09,389 --> 01:36:11,598 אנו רק ניאלץ לחכות ולראות .איך העניינים נפתרים 915 01:36:11,646 --> 01:36:13,564 .הצבא פועל בדרכים נסתרות 916 01:36:14,327 --> 01:36:16,096 ,אמך הייתה מאוד גאה בך .בחור צעיר 917 01:36:16,344 --> 01:36:16,895 .תודה 918 01:36:17,230 --> 01:36:17,820 .כל הכבוד 919 01:36:20,865 --> 01:36:21,707 .כן, תודה לך 920 01:36:24,357 --> 01:36:26,622 ,לא, לא, לא .לא, לא, לא 921 01:36:26,657 --> 01:36:27,780 ?ובכן, למה לא 922 01:36:30,660 --> 01:36:31,804 .בסדר 923 01:36:33,121 --> 01:36:34,159 .לכבוד סו 924 01:36:35,039 --> 01:36:36,039 .לכבוד אמא 925 01:36:43,939 --> 01:36:46,481 - שלוש שנים לאחר מכן - 926 01:36:46,516 --> 01:36:49,089 ,קים, חלוץ את נעליך .אני לא רוצה שום בוץ בבית 927 01:36:52,432 --> 01:36:54,532 .ארוחת הערב ב-7:30 הערב .קצת מאוחר 928 01:36:54,567 --> 01:36:55,963 .דוד שלכם אנתוני מגיע 929 01:37:02,984 --> 01:37:03,918 ?מה קרה 930 01:37:06,529 --> 01:37:07,415 .אני מתגעגע לאמא 931 01:37:37,807 --> 01:37:39,547 "החופש מפחד" 932 01:38:36,494 --> 01:38:39,433 אמנות האנשים היא" ".מראה אמיתית לנפשם 933 01:38:44,184 --> 01:38:45,762 ?האם אלו פנים חדשות שאני מזהה 934 01:38:48,840 --> 01:38:49,755 ?מה שמך 935 01:38:52,885 --> 01:38:53,974 ?אתה מדבר אנגלית 936 01:38:57,723 --> 01:38:58,774 ?אז מה שמך 937 01:39:01,144 --> 01:39:01,992 .ארון 938 01:39:02,589 --> 01:39:03,512 .ארון 939 01:39:04,772 --> 01:39:05,612 .בוא לכאן 940 01:39:06,541 --> 01:39:07,932 .תן לי להראות לך משהו 941 01:39:14,240 --> 01:39:15,898 .זה בסדר .אני לא אנשוך 942 01:39:20,596 --> 01:39:25,205 ,אתם אולי לא חושבים על פוליטיקה" ".אך פוליטיקה חושבת עליכם 943 01:39:25,293 --> 01:39:26,894 .אלו היו מילותיו של אבי 944 01:39:27,628 --> 01:39:29,944 משהו בשבילך לחשוב עליו .בזמן שאתה עומד שם 945 01:39:36,679 --> 01:39:40,253 אבי, זה מאוד אדיב מצידך .למצוא את הזמן להיפגש איתי, תודה 946 01:39:40,308 --> 01:39:44,715 מייקל יקירי, אין יום בו .אני לא חושב על סו 947 01:39:44,868 --> 01:39:46,717 .אני תוהה מה עוד נוכל לעשות 948 01:39:47,190 --> 01:39:50,670 אני מקווה שתבשר לי .חדשות טובות כלשהן 949 01:39:50,776 --> 01:39:54,317 ובכן, לא, צר לי לומר .שדברים זזים מאוד לאט 950 01:39:54,405 --> 01:39:57,826 העובדה היא שהגנרלים אדישים בבירור 951 01:39:57,902 --> 01:39:59,925 .לחוסר הסכמה אמריקני ואירופאי 952 01:40:00,748 --> 01:40:02,940 ,אז ללא עזרתה של אסיה 953 01:40:03,010 --> 01:40:05,299 אני לא רואה איך אנו .משיגים התקדמות רבה 954 01:40:05,334 --> 01:40:06,917 !אין זמן כמו ההווה 955 01:40:07,316 --> 01:40:07,885 .סלח לי 956 01:40:09,879 --> 01:40:11,586 ,חבריי .שלום לכם 957 01:40:12,089 --> 01:40:16,954 .אני מבקש את זמנכם למילה קצרה .זה נחמד לראות אתכם שוב 958 01:40:23,100 --> 01:40:28,362 האגודה האסייתית שקלה בקפידה .את בקשתכם להצטרף לאגודה שלנו 959 01:40:28,940 --> 01:40:33,245 ,ובסך הכל .אנו נוטים לקבל אותה 960 01:40:33,993 --> 01:40:34,752 !אני שמח 961 01:40:35,456 --> 01:40:36,417 !אנו צריכים להרים כוסית 962 01:40:38,616 --> 01:40:39,215 ,אף על פי כן 963 01:40:39,695 --> 01:40:42,686 למרות שאמריקה ואירופה הן באופנים רבים מתחרותינו 964 01:40:43,014 --> 01:40:46,141 ,אנחנו למרות זאת .תלויים ברצונם הטוב 965 01:40:50,002 --> 01:40:51,984 .התהליך הדמוקרטי לוקח זמן 966 01:40:52,797 --> 01:40:55,224 זה לא משהו שאתם .משיגים בלילה אחד 967 01:40:55,466 --> 01:40:56,344 .אנו מבינים 968 01:40:57,009 --> 01:41:00,080 זו הסיבה שאנו חושבים .שמחווה מכם תהיה במקום 969 01:41:01,305 --> 01:41:02,546 ?איזו סוג של מחווה 970 01:41:05,394 --> 01:41:05,850 !מה סו 971 01:41:06,518 --> 01:41:07,913 .מנכ"ל המשטרה נמצא כאן 972 01:41:17,989 --> 01:41:21,688 גבירתי, השהות המוגבלת שלך הגיעה לקיצה 973 01:41:21,951 --> 01:41:24,520 את כעת חופשייה .לצאת ולחזור כאוות נפשך 974 01:42:26,432 --> 01:42:26,956 !מייקי 975 01:42:27,451 --> 01:42:28,105 ?סו 976 01:42:29,005 --> 01:42:29,495 ?סו, האם זו את 977 01:42:29,595 --> 01:42:32,938 אולי לא תאמין לזה, אבל אני .מתקשרת אליך מהשגרירות הבריטית 978 01:42:33,064 --> 01:42:34,021 !אני חופשייה 979 01:42:34,883 --> 01:42:36,727 ?מה- !ספר לבנים שאני חופשייה שוב 980 01:42:37,943 --> 01:42:40,188 !אני לא מאמין למה שאני שומע 981 01:42:40,334 --> 01:42:42,422 !וכל הקולגות שלי גם שוחררו 982 01:42:42,448 --> 01:42:47,403 אם אזדרז אולי נוכל להיות איתך !ככל המוקדם כבר מחר 983 01:42:47,516 --> 01:42:48,988 !כן, מחר יהיה יום גדול 984 01:42:49,147 --> 01:42:50,170 !זה יהיה יום נפלא 985 01:42:50,289 --> 01:42:54,344 ואני מקווה שאנחה את פגישת .המחזור הראשונה של ה-ל.ל.ל.ד 986 01:42:54,379 --> 01:42:56,001 זה יהיה אחד מהימים !המאושרים ביותר בחיי 987 01:42:56,128 --> 01:42:57,768 !ובתקווה, זה יהיה מחר בבוקר 988 01:42:58,019 --> 01:42:59,174 !אני אתקשר לשדה התעופה מיד 989 01:42:59,285 --> 01:43:01,269 אני לא יודע, אבל עם ההבדל ,בזמנים, זה אולי יהיה היום שאחרי 990 01:43:01,634 --> 01:43:02,595 !אבל אנחנו נתראה בקרוב מאוד 991 01:43:02,804 --> 01:43:05,630 !כן !כי, מייקי, הקרב ממשיך 992 01:43:05,885 --> 01:43:06,669 ?מה ממשיך 993 01:43:07,345 --> 01:43:08,648 !הקרב ממשיך 994 01:43:57,712 --> 01:43:58,329 !סו 995 01:44:01,633 --> 01:44:02,225 !סו 996 01:44:18,252 --> 01:44:21,350 אני לא חושב שראיתי .אותך כה קורנת 997 01:44:21,385 --> 01:44:23,211 .אני כה שמחה שאתה כאן 998 01:44:23,633 --> 01:44:24,046 .הנה 999 01:44:25,484 --> 01:44:25,946 .שלום, אמא 1000 01:44:26,051 --> 01:44:26,836 !אלכסנדר 1001 01:44:28,105 --> 01:44:29,201 ?איפה הילד הקטן שלי 1002 01:44:33,392 --> 01:44:35,662 זה כה נפלא !לראות את כולכם כאן 1003 01:44:36,063 --> 01:44:37,961 .דו סו, אנחנו צריכים לזוז 1004 01:44:39,148 --> 01:44:40,681 .אני רק צריכה לסיים זאת מהר 1005 01:44:40,961 --> 01:44:41,638 .בסדר- ?בסדר- 1006 01:44:41,734 --> 01:44:42,851 .המשיכי .המשיכי 1007 01:44:55,581 --> 01:44:56,031 .אבא 1008 01:44:57,073 --> 01:44:58,067 .כן, כן 1009 01:45:09,970 --> 01:45:10,966 .הנה אתה 1010 01:45:12,437 --> 01:45:14,348 .חיפשתי אחריך בכל מקום 1011 01:45:14,700 --> 01:45:15,251 .את מכירה אותי 1012 01:45:16,538 --> 01:45:17,609 .אף פעם לא רחוק מדי 1013 01:45:19,605 --> 01:45:23,365 אין לך שום מושג כמה חיכיתי .להחזיק אותך בזרועותיי שוב 1014 01:45:23,643 --> 01:45:24,500 .מייקי 1015 01:45:24,971 --> 01:45:26,883 .אני חייבת להמשיך לצבוט את עצמי 1016 01:45:27,321 --> 01:45:30,972 ,נהגתי לחשוב על כולכם .ולנסות לדמיין מה אתם עושים 1017 01:45:31,596 --> 01:45:33,916 ,ולעיתים קרובות דיברתי אליך .לפעמים בקול רם 1018 01:45:35,607 --> 01:45:37,553 .תמיד היית מרגיע אותי 1019 01:45:38,104 --> 01:45:40,088 .ומזכיר לי את אהבתך המתמשכת 1020 01:45:40,417 --> 01:45:40,885 ...ובכן 1021 01:45:42,086 --> 01:45:45,653 אני מניח שאת יודעת העולם כעת ?התאחד בלהכריז עלייך כקדושה 1022 01:45:46,701 --> 01:45:49,554 לא אכפת לי כל כך מפולחן .האישיות ההוא, כפי שאתה יודע 1023 01:45:49,708 --> 01:45:52,922 ובכל אופן, קדוש הוא רק .חוטא שממשיך לנסות 1024 01:45:53,013 --> 01:45:54,930 ?ובכן, מה הן תכונותייך החטאיות 1025 01:45:55,262 --> 01:45:56,406 ?האם באמת שכחת 1026 01:45:56,717 --> 01:45:58,283 .המזג הנורא שלי למשל 1027 01:45:58,588 --> 01:46:00,012 .חוסר הסבלנות שלי לאחרים 1028 01:46:01,128 --> 01:46:02,571 .ואני עקשנית 1029 01:46:02,979 --> 01:46:04,099 .אני יודע 1030 01:46:07,951 --> 01:46:10,446 ובכן בהחלט קראתי .תיאורים נפלאים שלך 1031 01:46:11,780 --> 01:46:12,784 .מנדלה ממין נקבה 1032 01:46:13,115 --> 01:46:14,408 .הכוכבת של בורמה 1033 01:46:14,443 --> 01:46:17,519 המועדף עליי היה בעמוד הראשי של ,ה"טיימס" לפני שעזבנו את לונדון 1034 01:46:17,554 --> 01:46:19,407 ,היתה תמונה שלך ,תמונה יפהפייה שלך 1035 01:46:20,215 --> 01:46:23,174 ,ומתחת נכתב ."סחלב הפלדה" 1036 01:46:27,113 --> 01:46:28,449 ?כך אתה רואה אותי 1037 01:46:30,009 --> 01:46:30,618 ...ובכן 1038 01:46:31,474 --> 01:46:34,851 לראות אותך זה לא משהו .שעשיתי הרבה לאחרונה 1039 01:46:35,598 --> 01:46:36,454 ...מייקל 1040 01:46:39,994 --> 01:46:42,558 ...אם אי פעם תרצה להיות חופשי 1041 01:46:45,274 --> 01:46:46,473 .להתחיל מחדש 1042 01:46:47,684 --> 01:46:50,866 .אני רוצה שתדע שאבין לחלוטין 1043 01:46:54,783 --> 01:46:58,515 לא אכחיש שהפרידה הארוכה .הזו היתה מאוד קשה 1044 01:46:58,592 --> 01:46:59,935 .לא רק עבורי, עבור הבנים גם 1045 01:46:59,999 --> 01:47:02,752 אבל אני רוצה להבהיר .משהו לחלוטין 1046 01:47:03,668 --> 01:47:06,255 ,לאורך הכל, ממש מההתחלה 1047 01:47:06,418 --> 01:47:09,379 תמיד חלקנו חלום משותף .עבור בורמה 1048 01:47:09,381 --> 01:47:10,629 ,וממש רחוק מלהיות מכשול 1049 01:47:10,975 --> 01:47:13,871 תמיד החשבתי אותו .להיות הדבר שקשר אותנו יחד 1050 01:47:23,354 --> 01:47:27,255 אתה באמת חייב להיות הבעל .הסובלני ביותר שאי פעם חי 1051 01:48:10,372 --> 01:48:12,151 - נובמבר 1998 - 1052 01:48:12,231 --> 01:48:13,757 זו היתה הפעם האחרונה .שראיתי אותה 1053 01:48:15,114 --> 01:48:17,501 .מאז זה היה סירוב אחד אחרי השני 1054 01:48:18,409 --> 01:48:21,757 אני יכול למלא את אחד הטפסים .הארורים האלו בשנתי כעת 1055 01:48:25,320 --> 01:48:26,536 .תודה לך- .בבקשה- 1056 01:48:31,230 --> 01:48:33,285 ?האם סו יודעת כבר על האבחון 1057 01:48:34,758 --> 01:48:37,384 .למען השם, מייקל .אתה תהיה חייב לספר לה 1058 01:48:37,511 --> 01:48:39,199 .כל דבר בעיתו, אנתוני 1059 01:48:40,461 --> 01:48:41,521 .כל דבר בעיתו 1060 01:48:42,558 --> 01:48:45,177 ואיך בדיוק אתה מתכנן ?לבשר את החדשות 1061 01:48:49,527 --> 01:48:50,208 !דה סו, דה סו 1062 01:48:50,688 --> 01:48:51,664 !מכתב מאנגליה 1063 01:50:06,649 --> 01:50:07,324 .מייקי 1064 01:50:09,407 --> 01:50:09,881 !סו 1065 01:50:11,647 --> 01:50:12,786 .כמה נפלא 1066 01:50:13,426 --> 01:50:14,447 .סוף סוף 1067 01:50:15,138 --> 01:50:16,943 .כמה מחזק זה לשמוע את קולך 1068 01:50:17,029 --> 01:50:17,999 ?מה שלומך, יקירי 1069 01:50:18,935 --> 01:50:20,432 ?קיבלת את מכתבי, אם כך 1070 01:50:23,033 --> 01:50:24,774 .אני עדיין מנסה לעכל אותו 1071 01:50:24,902 --> 01:50:26,190 .כן, כמובן, כמובן 1072 01:50:26,995 --> 01:50:28,457 ,ובכן, החדשות הטובות הם, סו 1073 01:50:28,566 --> 01:50:32,052 החדשות הטובות הן שאני .מתכוון להילחם בזה לאורך כל הדרך 1074 01:50:32,751 --> 01:50:35,678 ושום דבר לא ימריץ אותי .כמו לבוא לראות אותך 1075 01:50:36,129 --> 01:50:38,220 ...ואם הכל ילך כשורה עם הויזה 1076 01:50:39,486 --> 01:50:42,505 ואני חושב שזו אולי תהיה התחמושת 1077 01:50:43,840 --> 01:50:47,330 .שתגרום להם לוותר אחת ולתמיד 1078 01:50:47,933 --> 01:50:52,192 ישנו כל סיכוי שאולי נוכל להיפגש .בזמן ליום ההולדת שלי 1079 01:50:54,106 --> 01:50:57,553 .נוכל לחגוג יחד- .בסדר. כן- 1080 01:50:57,818 --> 01:51:00,628 .אז אומץ, סו .אומץ 1081 01:51:01,101 --> 01:51:02,103 .תתעודדי 1082 01:51:05,291 --> 01:51:06,076 ?את עדיין שם 1083 01:51:06,612 --> 01:51:08,454 .כן, אני עדיין כאן 1084 01:51:09,037 --> 01:51:09,956 .כן, יפה 1085 01:51:10,362 --> 01:51:11,736 ,סטודנט מבוגר שלי 1086 01:51:13,160 --> 01:51:15,480 ,נזיר לשעבר בשם קארמה 1087 01:51:16,378 --> 01:51:18,280 .הסכים להתלוות אליי- .טוב- 1088 01:51:19,006 --> 01:51:19,542 .כן 1089 01:51:22,593 --> 01:51:23,515 .תשמור על עצמך 1090 01:51:23,936 --> 01:51:26,493 .בקרוב מאוד .זה לא יקח זמן רב 1091 01:51:27,806 --> 01:51:28,511 ?וסו 1092 01:51:29,893 --> 01:51:30,415 ?סו 1093 01:52:13,977 --> 01:52:14,568 ...מר גורדון 1094 01:52:29,660 --> 01:52:30,277 .סו 1095 01:52:31,157 --> 01:52:31,554 .סו 1096 01:52:33,082 --> 01:52:37,841 מר גורדון, עלינו לנסות כל דרך .להפעיל לחץ על הרשויות 1097 01:52:37,960 --> 01:52:41,281 אני מבין מאנתוני .שקמפיין לוביסטי כבר בתהליכים 1098 01:52:41,880 --> 01:52:45,760 הוא הרגע העביר את הבוקר בשיחה עם דזמונד טוטו ועם הבית הלבן 1099 01:52:45,842 --> 01:52:47,485 ,אני רוצה להבטיח לך, סו 1100 01:52:47,568 --> 01:52:49,912 ,לאף אחד מאיתנו אין כוונה לנוח 1101 01:52:50,222 --> 01:52:52,143 .עד שהויזה של מייקל תאושר 1102 01:52:53,976 --> 01:52:54,635 .תודה לך 1103 01:52:56,285 --> 01:52:56,821 .תודה 1104 01:53:19,084 --> 01:53:20,408 .לא, לא, לא, לא, לא 1105 01:53:21,022 --> 01:53:23,262 .אתה האויב הכי גרוע של עצמך 1106 01:53:24,673 --> 01:53:27,461 .בבקשה, מייקל .אני מתחנן בפניך, חזור למיטה 1107 01:53:29,177 --> 01:53:31,358 .כמעט כבר חצות- .אני יודע, אני יודע- 1108 01:53:31,822 --> 01:53:34,097 .עשר דקות, קארמה .תן לי רק עשר דקות 1109 01:53:34,466 --> 01:53:38,076 ישנו הר של התכתבויות .שלא נענו לטפל בהן 1110 01:53:39,604 --> 01:53:40,745 .זה לא יכול לחכות יותר 1111 01:53:42,107 --> 01:53:44,393 מי יפקח על הסטודנטים שלי ?בזמן שאיעדר 1112 01:53:45,110 --> 01:53:46,579 .אנשים סומכים עליי 1113 01:53:47,482 --> 01:53:50,005 אני לא יכול פשוט להשתרע .במיטה כל היום וכל הלילה 1114 01:53:51,376 --> 01:53:53,726 .בבקשה, בבקשה 1115 01:53:54,294 --> 01:53:56,965 .אחזור למיטה בעוד עשר דקות 1116 01:53:57,164 --> 01:53:58,066 ?אתה מבטיח 1117 01:53:58,690 --> 01:53:59,521 .אני מבטיח 1118 01:54:00,125 --> 01:54:01,157 .נתראה מחר 1119 01:54:01,884 --> 01:54:02,555 .לילה טוב 1120 01:54:31,223 --> 01:54:31,855 ?מייקי 1121 01:54:33,005 --> 01:54:35,392 ?סו. מה שלומך 1122 01:54:35,667 --> 01:54:36,847 ?כבר שמעת משהו 1123 01:54:38,125 --> 01:54:39,943 .מהר, לפני שהם חותכים את הקו 1124 01:54:40,216 --> 01:54:40,736 .כן 1125 01:54:41,208 --> 01:54:42,172 .אני רק צריכה לדעת 1126 01:54:42,841 --> 01:54:45,397 האם יש סימן כלשהו ?שהם יתנו לך לבוא 1127 01:54:45,644 --> 01:54:46,216 .כן 1128 01:54:47,436 --> 01:54:48,400 .בכל יום עכשיו 1129 01:54:50,133 --> 01:54:50,921 .אני מבטיח לך 1130 01:54:51,656 --> 01:54:53,589 .רק עוד קצת זמן 1131 01:54:55,597 --> 01:54:56,737 ...אני תהיתי 1132 01:54:57,868 --> 01:54:58,384 ?מה 1133 01:54:59,726 --> 01:55:00,506 ...האם שאני 1134 01:55:03,440 --> 01:55:05,676 ?אתה חושב שכדאי אבוא לראות אותך 1135 01:55:05,788 --> 01:55:07,458 .לא, לא, לא, לא 1136 01:55:07,493 --> 01:55:10,948 .יקירתי, אל תשקלי זאת אפילו 1137 01:55:12,255 --> 01:55:15,510 לא הגענו עד לכאן רק .בשביל ליפול במטרים האחרונים 1138 01:55:19,666 --> 01:55:21,978 .עוזרים לנו ברמות הכי גבוהות כעת 1139 01:55:25,361 --> 01:55:26,968 ...יש כל סיבה ל 1140 01:55:30,799 --> 01:55:31,602 ?מייקי 1141 01:55:51,814 --> 01:55:52,426 .הי, אבא 1142 01:55:55,190 --> 01:55:56,063 .זו היתה אמך 1143 01:55:59,244 --> 01:56:00,636 .היא אמרה למסור לך את אהבתה 1144 01:56:25,366 --> 01:56:26,683 .זה לקח יותר זמן מכפי שציפיתי 1145 01:56:28,251 --> 01:56:29,505 אבל תמיד ידעתי 1146 01:56:30,625 --> 01:56:33,066 שאפילו בתו של גנרל אונג סן 1147 01:56:33,773 --> 01:56:35,894 .תיחלש ותודה בתבוסה 1148 01:56:43,059 --> 01:56:47,379 גבירתי, הגנרל שקל ,בזהירות את מכתבך 1149 01:56:47,834 --> 01:56:50,378 והוא מבקש ממני ליידע ,אותך שלרוע המזל 1150 01:56:51,129 --> 01:56:53,451 ,לרשויות פשוט אין את המשאבים 1151 01:56:53,840 --> 01:56:55,986 להתמודד עם .צרכיו הרפואיים של בעלך 1152 01:56:56,162 --> 01:56:57,682 .אף אחד לא מבקש מכם לעשות זאת 1153 01:56:58,512 --> 01:57:02,679 אני מבינה שהממשלה הנורבגית .הציעה מטוס עם ציוד פרטי 1154 01:57:03,604 --> 01:57:05,796 ואת אחד מרופאיו האישיים של הדלאי לאמה 1155 01:57:05,812 --> 01:57:07,345 .לטפל במייקל בזמן שהוא כאן 1156 01:57:07,771 --> 01:57:11,000 כמובן שאישה תרצה להיות .עם בעלה בזמנים כאלה 1157 01:57:11,632 --> 01:57:14,294 אני כאן כדי להציע לך מושב .בטיסה הבאה הביתה 1158 01:57:14,836 --> 01:57:17,986 תוכלי להיות עם ד"ר אריס .בזמן הזה מחר 1159 01:57:18,314 --> 01:57:20,084 .אבל אז לא תתנו לי לחזור לעולם 1160 01:57:24,910 --> 01:57:26,262 .את חופשייה לבחור, גבירתי 1161 01:57:27,916 --> 01:57:29,502 .בעלך והילדים 1162 01:57:30,168 --> 01:57:31,326 .או המדינה שלך 1163 01:57:39,219 --> 01:57:41,853 ?עכשיו, איזה מין חופש הוא זה 1164 01:58:37,161 --> 01:58:38,237 .סירוב נוסף 1165 01:58:41,906 --> 01:58:47,571 ,ובו בזמן .הזמן חומק מבין אצבעותיי 1166 01:58:50,290 --> 01:58:55,031 ,אני פשוט לא מוכן ללכת עדיין ?אתה שומע אותי 1167 01:58:56,755 --> 01:59:01,208 ?ומה יהיה עם קים ?ואלכס 1168 01:59:01,243 --> 01:59:03,458 ...מייקל, קח כמה נשימות עמוקות 1169 01:59:03,895 --> 01:59:04,331 !לא 1170 01:59:04,478 --> 01:59:05,342 .קדימה !לא- 1171 01:59:05,476 --> 01:59:07,307 .קדימה .קדימה 1172 01:59:11,895 --> 01:59:15,309 אלוהים, אני מרגיש כאילו .אני מאבד את דעתי 1173 01:59:15,542 --> 01:59:17,835 ,מייקל, בבקשה .הרגע את עצמך 1174 01:59:30,747 --> 01:59:31,204 .הי, אבא 1175 01:59:34,109 --> 01:59:34,618 .אני מצטער 1176 01:59:37,545 --> 01:59:39,515 .כל כך נמאס לי להיות חולה 1177 01:59:51,061 --> 01:59:52,088 ?מי מדברת, בבקשה 1178 01:59:52,175 --> 01:59:53,353 .אני העוזרת, גבירתי 1179 01:59:54,138 --> 01:59:55,706 .אני רוצה לדבר עם בעלי, בבקשה 1180 01:59:56,294 --> 01:59:57,735 היה לו לילה מאוד קשה 1181 01:59:58,331 --> 02:00:01,127 והם החליטו שיהיה .לו יותר נוח בהוספיס 1182 02:00:01,403 --> 02:00:04,167 הם השאירו מספר .של החבר שלו, קארמה 1183 02:00:04,830 --> 02:00:05,854 ?את רוצה אותו 1184 02:00:07,093 --> 02:00:08,589 .כן. כן, בבקשה 1185 02:00:16,951 --> 02:00:17,625 ?קארמה 1186 02:00:20,386 --> 02:00:20,811 .כן 1187 02:00:26,421 --> 02:00:27,348 ...גבירתי 1188 02:00:28,131 --> 02:00:29,851 אני חושש שהחדשות .הן לא כל כך טובות 1189 02:00:30,651 --> 02:00:32,380 .מייקל נמצא בהוספיס כעת 1190 02:00:33,092 --> 02:00:34,622 .הוא חומק מאוד מהר 1191 02:00:35,032 --> 02:00:36,743 .חייב להיות משהו שנוכל לעשות 1192 02:00:37,380 --> 02:00:38,300 .חייב להיות משהו 1193 02:00:38,807 --> 02:00:40,519 .הם בחנו כל דרך 1194 02:00:41,302 --> 02:00:42,238 .אני מצטער 1195 02:00:44,686 --> 02:00:45,846 ?מה? קארמה 1196 02:00:59,650 --> 02:01:00,219 ?קארמה 1197 02:01:01,379 --> 02:01:02,103 .הי, אמא 1198 02:01:04,223 --> 02:01:04,670 .קים 1199 02:01:06,336 --> 02:01:07,471 .לא נשאר לו הרבה זמן 1200 02:01:11,598 --> 02:01:12,698 .אבל אני לא יכולה 1201 02:01:14,338 --> 02:01:15,473 .ידיי כבולות 1202 02:01:15,894 --> 02:01:17,209 .אני מצטערת 1203 02:01:17,456 --> 02:01:18,120 .אני יודע 1204 02:01:19,764 --> 02:01:20,568 .אבל הוא גוסס 1205 02:01:25,737 --> 02:01:29,027 .בבקשה, נסה להבין .קים 1206 02:01:30,033 --> 02:01:34,595 זה יהיה הסוף של כל מה שאביך .ואני נלחמנו עבורו כבר זמן רב 1207 02:01:36,262 --> 02:01:37,033 ?קים 1208 02:01:41,009 --> 02:01:41,550 ?קים 1209 02:01:43,610 --> 02:01:44,223 ...לא 1210 02:02:00,855 --> 02:02:02,038 .אמא מוסרת את אהבתה 1211 02:02:08,902 --> 02:02:12,708 - מרץ 1999 - 1212 02:02:27,131 --> 02:02:27,805 ?קארמה 1213 02:02:28,987 --> 02:02:29,514 ?כן 1214 02:02:30,398 --> 02:02:32,605 אתה יודע שיום ההולדת .שלי הוא מחר 1215 02:02:34,206 --> 02:02:35,739 .כן, בדיוק .אני יודע 1216 02:02:37,151 --> 02:02:38,289 ...זמן מתאים 1217 02:02:39,438 --> 02:02:42,967 בשבילי לקוד את קידתי .האחרונה, אני חושב 1218 02:02:55,034 --> 02:02:59,300 ,בעלה של זוכת פרס נובל לשלום ,אונג סן סו צ'י 1219 02:02:59,330 --> 02:03:02,483 .נפטר מסרטן ביום הולדתו ה-53 1220 02:03:04,669 --> 02:03:07,961 ד"ר אריס, אקדמאי בוגר ,אוניברסיטת אוקספורד 1221 02:03:08,079 --> 02:03:10,103 ,נמנע ממנו לראות את אשתו 1222 02:03:10,505 --> 02:03:13,632 ,איתה יש לו שני בנים .במשך שלוש השנים האחרונות 1223 02:03:34,824 --> 02:03:36,049 !מייקי 1224 02:04:14,539 --> 02:04:18,483 - שמונה שנים לאחר מכן - 1225 02:04:21,351 --> 02:04:27,007 - ראנגון 2007 - 1226 02:05:40,166 --> 02:05:42,744 !אונג סן סו צ'י 1227 02:06:46,062 --> 02:06:52,206 MeatHook תורגם וסונכרן ע"י 1228 02:06:52,537 --> 02:06:57,053 ,לאחר 15 שנה תחת מעצר בית .אונג סן סו צ'י שוחררה ב-2010 1229 02:06:57,286 --> 02:06:58,662 ,למרות זאת ,לפי אמנסטי אינטרנשיונל 1230 02:06:58,714 --> 02:07:02,095 הצבא הבורמזי ממשיך להחזיק בשיאי זכויות האדם הגרועות ביותר בעולם 1231 02:07:02,123 --> 02:07:05,917 ,והאישומים נגדם כוללים רצח המוני עינויים, אונס ועבודה בכפייה 1232 02:07:05,995 --> 02:07:08,353 .של מבוגרים וילדים כאחד 1233 02:07:08,385 --> 02:07:13,134 ישנם כיום 2,100 אסירים פוליטיים .במעצר. 17 מהם הם עיתונאי וידאו 1234 02:07:13,164 --> 02:07:16,807 שכמה מהקולגות שלהם סיפקו .באומץ חומר צילום לסרט זה 1235 02:07:18,136 --> 02:07:21,868 בבקשה השתמשו בחירות שלכם" ".כדי לקדם את שלנו 1236 02:07:21,963 --> 02:07:23,787 אונג סן סו צ'י- 1237 02:07:24,684 --> 02:07:27,198 - מישל יאו - 1238 02:07:27,578 --> 02:07:29,809 - דייוויד תוליס - 1239 02:07:30,012 --> 02:07:32,202 - סרטו של לוק בסון -