1
00:00:34,160 --> 00:00:40,772
MeatHook תורגם וסונכרן ע"י
2
00:00:41,452 --> 00:00:43,874
# !צפייה מהנה #
3
00:00:45,747 --> 00:00:48,384
- מבוסס על סיפור אמיתי -
4
00:00:48,391 --> 00:00:51,365
.אבא, ספר לי סיפור
5
00:00:52,368 --> 00:00:54,828
ובכן, אוכל לספר לך על הימים
6
00:00:55,187 --> 00:00:58,710
.כשבורמה היתה הארץ המוזהבת
7
00:00:58,838 --> 00:01:01,144
האם סוג כזה של
?סיפור ברצונך לשמוע
8
00:01:01,460 --> 00:01:02,219
!כן
9
00:01:09,875 --> 00:01:11,635
,פעם אחת
10
00:01:11,891 --> 00:01:12,675
בורמה היתה
11
00:01:13,031 --> 00:01:15,368
מדינה יפהפייה
המבורכת ביערות מרהיבים
12
00:01:15,805 --> 00:01:18,208
.של עץ טיק והובנה
13
00:01:18,701 --> 00:01:22,998
היה זה זמן בו טיגריסים
עדיין שוטטו בג'ונגלים
14
00:01:23,346 --> 00:01:28,482
.ופילים התהלכו במישורים הרחבים
15
00:01:29,003 --> 00:01:31,587
יכולת למצוא אבני ספיר כחולות
.כשמיים הכחולים ביותר
16
00:01:31,985 --> 00:01:37,515
.ואבני אודם אדומות יותר מלחייך
17
00:01:37,907 --> 00:01:41,771
יותר אבני חן ממה שנסיכה כמוך
.יכולה לאחל עצמה
18
00:01:42,687 --> 00:01:43,412
?ואז
19
00:01:43,995 --> 00:01:46,654
.למעשה, זה סיפור עצוב
20
00:01:46,774 --> 00:01:49,389
חיילים מארץ רחוקה
21
00:01:49,397 --> 00:01:53,274
הגיעו וגזלו את כל
.דברי הערך שלנו
22
00:01:53,682 --> 00:01:57,426
.כך ארצנו נהייתה כה ענייה
23
00:02:05,978 --> 00:02:07,058
!בתי היקרה
24
00:02:14,037 --> 00:02:15,621
.שבי כאן, יקירתי
25
00:02:15,925 --> 00:02:16,765
.שבי
26
00:02:18,239 --> 00:02:20,674
,עליי ללכת
.אבל אמא נמצאת שם
27
00:02:52,972 --> 00:02:59,477
- ראנגון 1947 -
28
00:03:15,285 --> 00:03:17,168
!בוקר טוב
29
00:03:54,173 --> 00:03:56,542
בראש סדר העדיפויות
.זה להקים ממשלה
30
00:03:56,718 --> 00:03:57,809
זה הכרחי
31
00:03:58,133 --> 00:04:00,525
שהעם יקח חלק
32
00:04:00,922 --> 00:04:04,640
.אם נרצה להקים דמוקרטיה אמיתית
33
00:04:47,671 --> 00:04:48,682
!בואו נזוז
34
00:05:07,423 --> 00:05:08,730
...הגנרל
35
00:05:29,708 --> 00:05:36,188
"הליידי"
36
00:05:41,633 --> 00:05:42,390
.מר אריס
37
00:05:43,718 --> 00:05:45,150
.הרופא מחכה לראות אותך
38
00:05:56,481 --> 00:05:58,084
.שלום, מייקל
?שלום, מה שלומך
39
00:05:58,686 --> 00:05:59,386
.בבקשה, שב
40
00:05:59,465 --> 00:06:02,730
- אוקספורד 1998 -
41
00:06:02,757 --> 00:06:06,222
זה תמיד מאוד קשה לחזות
.את ההתקדמות של משהו כזה
42
00:06:06,658 --> 00:06:10,296
זה יכול להיות קצר כמו 5 חודשים
.או ארוך כמו 5 שנים
43
00:06:11,121 --> 00:06:14,145
מספיק זמן עבורך כדי לסדר
.את העניינים שלך, אני מקווה
44
00:06:17,586 --> 00:06:21,597
האם תרצה שאבקש מהאחות שתדאג
?שאשתך תבוא ותאסוף אותך
45
00:06:23,508 --> 00:06:24,303
?אשתי
46
00:06:27,053 --> 00:06:28,195
היא הייתה עושה זאת
.אם יכלה
47
00:06:29,306 --> 00:06:31,544
.היא גרה בבורמה כעת, אתה מבין
48
00:07:01,667 --> 00:07:03,227
.בוקר טוב
.בוקר טוב-
49
00:07:03,428 --> 00:07:04,988
- ד"ר מייקל אריס -
חוקר בכיר ללימודי טיבט וההימלאיה
50
00:07:05,023 --> 00:07:06,458
?תוכלו לחלק את אלה, בבקשה
51
00:07:07,135 --> 00:07:07,730
.תודה
52
00:07:09,220 --> 00:07:11,513
היום חשבתי שאולי נדבר על
53
00:07:12,057 --> 00:07:17,609
איך אנשי בהוטן תמיד שמו חשיבות
,גדולה על נאמנות משפחתית
54
00:07:17,687 --> 00:07:19,815
,על קשרי הקהילה
55
00:07:21,833 --> 00:07:26,213
.ועל הכבוד לזקניהם
56
00:07:55,850 --> 00:07:56,798
!גשם ארור
57
00:07:57,158 --> 00:07:58,136
.כן, היכנס
58
00:08:00,522 --> 00:08:02,736
?אז זה בטוח סרטן
59
00:08:07,801 --> 00:08:09,963
.סרטן הערמונית, למען האמת
60
00:08:11,700 --> 00:08:15,461
והאם הם נתנו לך אינדיקציה כלשהי
...לגבי כמה זמן לפני ש
61
00:08:17,122 --> 00:08:19,536
זה יכול להיות בין מספר
.חודשים לחמש שנים
62
00:08:20,917 --> 00:08:22,089
.אלוהים אדירים, מייקל
63
00:08:22,658 --> 00:08:23,190
.לא, לא
64
00:08:23,210 --> 00:08:24,855
.אני יכול להשיג הרבה בחמש שנים
65
00:08:28,091 --> 00:08:29,495
?ומה בנוגע לסו
66
00:08:30,974 --> 00:08:33,606
וודאי שהיא תרצה לחזור
.לאוקספורד כשהיא תשמע זאת
67
00:08:33,749 --> 00:08:36,886
אנתוני! אתה יודע בדיוק כמוני
,שאם היא אי פעם תעזוב את בורמה
68
00:08:36,921 --> 00:08:38,905
.הם לעולם לא ירשו לה לחזור
69
00:08:39,769 --> 00:08:43,520
?ומה בנוגע אליך, מייקל
!לא ראית אותה במשך 3 שנים
70
00:08:43,704 --> 00:08:44,739
!היא אשתך, למען השם
71
00:08:44,836 --> 00:08:46,216
!היא אם ילדיך
72
00:08:47,216 --> 00:08:49,318
בטוח שהצבא יפרוש את השטיח האדום
73
00:08:49,394 --> 00:08:50,864
אם היא תבקש להיות
.מורשית לחזור הביתה
74
00:08:50,899 --> 00:08:53,149
היא לא יכולה בשום דרך
.לעזוב כעת
75
00:08:53,249 --> 00:08:54,379
.יותר מדי דם נשפך
76
00:08:54,423 --> 00:08:55,935
.חיים רבים מדי אבדו
77
00:08:56,578 --> 00:09:00,088
מיליונים על גבי מיליונים
.של אנשים סומכים עליה
78
00:09:09,674 --> 00:09:11,217
,לא משנה מה יקרה, אנתוני
79
00:09:11,318 --> 00:09:13,559
אתה חייב להבטיח לי
.שתשים עין על הילדים
80
00:09:13,596 --> 00:09:14,553
!בוודאי
.בוודאי
81
00:09:14,974 --> 00:09:17,310
אתה יכול לסמוך עליי
.ב-100 אחוז, אתה יודע זאת
82
00:09:17,932 --> 00:09:18,579
.כן
83
00:10:09,014 --> 00:10:10,564
.שלום, יקירי-
.שלום, מלאכית-
84
00:10:16,466 --> 00:10:17,423
?איך הולך עם הספר
85
00:10:18,284 --> 00:10:19,175
.לאט
86
00:10:20,781 --> 00:10:21,604
.זה מריח טוב
87
00:10:22,362 --> 00:10:23,670
.אנחנו נאכל בורמזי הערב
88
00:10:23,826 --> 00:10:24,373
.בסדר
89
00:10:28,169 --> 00:10:28,898
!הפסק זאת
90
00:10:30,672 --> 00:10:31,611
?חשבת על שם
91
00:10:32,599 --> 00:10:33,166
.כן
92
00:10:33,862 --> 00:10:35,341
- אבי -
מאת אונג סן סו צ'י
93
00:10:35,407 --> 00:10:36,294
.ובכן, זה מקורי
94
00:10:36,750 --> 00:10:37,572
...זה
95
00:10:39,337 --> 00:10:44,592
- אוקספורד 1988 -
96
00:10:45,792 --> 00:10:46,520
.סופה מתקרבת
97
00:10:46,646 --> 00:10:47,769
!שלום אמא
!שלום אבא
98
00:10:48,022 --> 00:10:50,145
?שלום, היה לך יום טוב
99
00:10:50,336 --> 00:10:52,020
.זה יום בסדר
.אבל אני גווע
100
00:10:52,193 --> 00:10:53,205
.ארוחת הערב בשבע
101
00:10:55,029 --> 00:10:55,898
?יש לך הרבה שיעורי בית
102
00:10:56,194 --> 00:10:56,952
.הכל גמור
103
00:10:57,327 --> 00:10:58,047
...קים
104
00:10:58,631 --> 00:10:59,568
.ובכן, כמעט
105
00:10:59,623 --> 00:11:00,661
.אז כדאי שתתחיל
106
00:11:00,919 --> 00:11:01,362
!שלום אבא
107
00:11:01,683 --> 00:11:02,700
.שלום, אלכס-
.שלום, אמא-
108
00:11:08,543 --> 00:11:10,436
,בינתיים, בבורמה היום
109
00:11:10,549 --> 00:11:13,164
...אלימות פרצה ברחובות ראנגון
110
00:11:13,493 --> 00:11:13,943
?סו
111
00:11:16,223 --> 00:11:20,175
תאונה בה סטודנטים נקטלו...
.על ידי הרשויות
112
00:11:20,327 --> 00:11:23,616
,עדי ראיה במקום האירוע
טענו שמאות סטודנטים
113
00:11:23,711 --> 00:11:26,656
שהשתתפו בהפגנה השלווה
,באגם איניאר
114
00:11:27,113 --> 00:11:30,164
.נורו ונהרגו ע"י חיילים מטווח אפס
115
00:11:30,481 --> 00:11:33,302
מפגינים רבים אחרים
.ספגו פציעות רציניות
116
00:11:33,693 --> 00:11:36,037
הם דורשים סוף לרודנות הצבאית
117
00:11:36,237 --> 00:11:40,901
ששלטה במדינה באגרוף ברזל
.מאז הפיכה ב-1962
118
00:11:41,242 --> 00:11:46,121
ממשלת בורמה ידועה כאחד
.המשטרים המדכאים והחשאיים בעולם
119
00:11:46,372 --> 00:11:50,522
אבל למרות הניסיונות הנחושים של
,הרשויות למחוץ את ההתקוממות
120
00:11:50,627 --> 00:11:52,546
,נראה שתנועת הסטודנטים
121
00:11:52,712 --> 00:11:55,487
.צוברת תמיכה פופולרית גדולה במהירות
122
00:11:55,806 --> 00:11:57,056
...בינתיים, כאן בבריטניה
123
00:12:03,323 --> 00:12:05,546
.טוב לשמוע את קולך
124
00:12:05,735 --> 00:12:06,446
.כן
125
00:12:06,683 --> 00:12:09,895
אמך נמצאת בבית החולים
.הכללי של ראנגון
126
00:12:10,247 --> 00:12:12,631
.אני חושבת שכדאי שתגיעי עכשיו
127
00:12:35,446 --> 00:12:36,934
.לאמא שלי היה שבץ
128
00:12:42,262 --> 00:12:43,415
.אסדר לך טיסה
129
00:13:08,204 --> 00:13:09,142
?תהיו טובים, כן
130
00:13:09,421 --> 00:13:10,821
.תעזרו לאבא ברחבי הבית
131
00:13:11,374 --> 00:13:13,461
,יהיה לי קשה להגיע לטלפון
132
00:13:13,496 --> 00:13:15,885
אז אל תדאגו אם יעבור
.זמן מה עד שתשמעו ממני
133
00:13:20,049 --> 00:13:21,477
?כמה זמן תהיי שם
134
00:13:21,661 --> 00:13:22,442
.שבוע
135
00:13:23,218 --> 00:13:24,299
.או אולי שבועיים
136
00:13:25,938 --> 00:13:26,795
.בסדר, זהו זה
137
00:13:27,437 --> 00:13:28,806
,קדימה, קדימה
!אנחנו מאוד מאחרים
138
00:13:29,053 --> 00:13:29,744
!קדימה, הזדרזו
139
00:13:31,227 --> 00:13:33,960
.קדימה. בזמן
.בסדר. ביי
140
00:13:35,481 --> 00:13:36,777
.נסיעה טובה
.אני אוהב אותך
141
00:13:37,442 --> 00:13:39,040
.נהג, בבקשה הזדרז. בבקשה
142
00:13:39,295 --> 00:13:39,900
.אני אוהב אותך
143
00:14:17,700 --> 00:14:19,550
?את מגיעה מאנגליה-
.כן-
144
00:14:20,260 --> 00:14:23,484
?משך השהייה-
.ככל שאצטרך-
145
00:14:38,931 --> 00:14:41,347
.דוד ליאו-
.את יפה כתמיד-
146
00:14:42,223 --> 00:14:43,741
"ברוכים הבאים לראנגון"
147
00:14:43,800 --> 00:14:44,416
?האם שמעת
148
00:14:44,550 --> 00:14:47,478
כל המהומה החלה לאחר
,שהגנרל שלנו בחוכמתו הרבה
149
00:14:47,786 --> 00:14:50,927
החליט להחרים כל מטבע
.שלא היה בכפולות של 9
150
00:14:51,099 --> 00:14:52,575
.ובכן, 9 הוא מספר המזל שלו
151
00:14:52,809 --> 00:14:54,670
האוניברסיטאות לא יכולות
.לספק ארוחת צהריים יותר
152
00:14:54,977 --> 00:14:56,833
זו הסיבה שהסטודנטים
.יצאו לרחובות
153
00:14:57,205 --> 00:15:00,347
כל זה רק בגלל גחמות הקשורות
.לאמונות התפלות של אדם משוגע
154
00:15:06,614 --> 00:15:07,832
.התקשרי אליי אם תצטרכי אותי
155
00:15:08,032 --> 00:15:08,634
.אעשה זאת
156
00:15:08,978 --> 00:15:10,471
.תודה לך על הכל, דוד ליאו
157
00:15:33,850 --> 00:15:36,433
!סו! סו
158
00:15:38,020 --> 00:15:38,962
.אמא
159
00:15:39,730 --> 00:15:42,002
?איך את מרגישה-
.עייפה-
160
00:16:09,427 --> 00:16:12,249
?שמעת על הטבח-
.כן-
161
00:16:13,097 --> 00:16:15,871
ההתפרעויות, הן עשו כותרות
.חדשות מסביב לעולם
162
00:16:16,058 --> 00:16:17,744
?מה הבנים הקטנים שלי עושים
163
00:16:18,174 --> 00:16:19,741
.לא כל כך קטנים בימים אלה
164
00:16:56,294 --> 00:16:57,813
"גאנדי"
165
00:17:04,002 --> 00:17:06,174
.זה הזמן לרחוץ את החולה
166
00:17:06,981 --> 00:17:08,174
.תודה לך
167
00:17:13,600 --> 00:17:13,969
.קדימה
168
00:17:18,074 --> 00:17:19,354
.אין צורך בזה
.קדימה
169
00:17:19,471 --> 00:17:20,761
.בסדר, שיהיה לך יום טוב
.אל תהיה אווילי
170
00:17:21,127 --> 00:17:21,988
.קדימה, שיהיה לך יום טוב
171
00:17:22,437 --> 00:17:23,492
.ביי, אבא-
.בסדר, צאו לדרך-
172
00:17:23,918 --> 00:17:26,334
.וקים, הורד את הצווארון שלך
173
00:17:26,914 --> 00:17:28,115
.כן, בסדר
174
00:17:28,117 --> 00:17:28,729
.להתראות-
.להתראות, אבא-
175
00:17:28,905 --> 00:17:29,309
.להתראות
176
00:17:41,349 --> 00:17:43,952
האם היא מדברת עם
?אנשים אחרים כאן
177
00:17:44,193 --> 00:17:45,390
.רק עם כמה
178
00:17:49,495 --> 00:17:52,142
,בהגירה
?האם היא אמרה לכמה זמן היא נשארת
179
00:17:53,142 --> 00:17:55,070
,היא אמרה
".ככל שאצטרך"
180
00:17:58,847 --> 00:17:59,767
.חזור לשם
181
00:18:18,889 --> 00:18:19,670
?מה אתה עושה
182
00:18:20,319 --> 00:18:22,022
.הם מחפשים אחר סטודנטים
.כדאי שנזוז
183
00:18:22,101 --> 00:18:24,117
.חכה רגע
.היא לא יכולה לעזוב במצב הזה
184
00:18:24,293 --> 00:18:25,210
.כדאי שהיא תישאר כאן
185
00:18:26,355 --> 00:18:27,069
.חכה
186
00:18:28,524 --> 00:18:29,831
.אל תעשה שום דבר פזיז
187
00:18:30,644 --> 00:18:31,447
.הירגע קודם
188
00:18:33,112 --> 00:18:36,972
אני מציעה שניקח אותה בחזרה
.למיטה ואז נרד לראות מה קורה
189
00:18:52,332 --> 00:18:53,642
!לכו עזרו שם
190
00:18:53,777 --> 00:18:54,298
!בסדר, בסדר
191
00:19:15,981 --> 00:19:16,811
"אהבו את ארץ המולדת"
192
00:19:30,290 --> 00:19:33,234
"הוציאו אותנו מהגיהינום"
"בואו ננצח את המערכת הרב-מפלגתית"
193
00:20:12,501 --> 00:20:16,650
,אני לובש את הצעיף האדום
!יש לי את הזכות להרוג אתכם
194
00:20:17,633 --> 00:20:21,104
,אלימות שוב פרצה ברחובות ראנגון
195
00:20:21,160 --> 00:20:25,153
כאשר הפגנות חדשות נתקלו
.בגל אחר גל של פעולות תגמול
196
00:20:25,182 --> 00:20:28,393
הבוקר, חיילים פתחו באש
על סטודנטים מפגינים
197
00:20:28,494 --> 00:20:32,188
,קרוב לבית החולים הכללי של ראנגון
.כאשר הם הורגים ופוצעים רבים
198
00:20:32,360 --> 00:20:35,068
.עוצר הוטל שוב מחדש
199
00:20:41,890 --> 00:20:47,026
- השגרירות הבריטית -
200
00:20:53,932 --> 00:20:54,619
.מייקי
201
00:20:55,296 --> 00:20:57,727
!סו, יקירה
?מה שלומך
202
00:20:57,942 --> 00:20:59,550
.כה טוב לשמוע את קולך
203
00:20:59,925 --> 00:21:01,719
.גם את שלך
.גם את שלך
204
00:21:02,011 --> 00:21:04,052
.הצלחת להתחמק מהקליעים אם כך
205
00:21:04,532 --> 00:21:05,648
,למרות שניסיתי שלא
.התחלתי לדאוג
206
00:21:06,483 --> 00:21:09,202
מצטערת, לא הצלחתי
.לחמוק עד עכשיו
207
00:21:09,461 --> 00:21:09,964
.אל תדאגי
208
00:21:10,167 --> 00:21:11,998
.והתגעגעתי אליך כה הרבה
209
00:21:12,078 --> 00:21:13,540
.כן, אני גם. כמובן
210
00:21:15,640 --> 00:21:16,334
?מה שלום אמך
211
00:21:17,070 --> 00:21:19,443
הרופאים אומרים שאין דבר
.נוסף שביכולתם לעשות
212
00:21:19,917 --> 00:21:21,453
.אז אני הולכת לקחת אותה הביתה
213
00:21:21,873 --> 00:21:24,073
.אני מצטער, סו
.כמובן, כמובן
214
00:21:24,175 --> 00:21:29,472
,אבל כה הרבה דברים קורים
.אני בקושי יודעת היכן להתחיל
215
00:21:34,248 --> 00:21:35,434
.איבדתי אותך
?את יכולה לשמוע אותי
216
00:21:39,039 --> 00:21:40,311
.אני יכול לשמוע אותך שוב
217
00:21:40,382 --> 00:21:43,039
?הבנים בסדר-
.הם בסדר גמור-
218
00:21:43,052 --> 00:21:46,480
,הם כבר ישנים
.אבל אל תדאגי להם
219
00:21:46,680 --> 00:21:49,338
תוכל למסור לאלכס איחול
?להרבה ימים מאושרים
220
00:21:49,394 --> 00:21:52,079
.כן, כמובן-
...ושאפצה אותו כשאני-
221
00:21:54,021 --> 00:21:57,070
.מיד כשאגיע הביתה-
.כמובן, יקירה-
222
00:21:57,349 --> 00:22:02,105
.אז אנחנו מנסים לארגן את הויזות
...אנו מקווים להצטרף אלייך שוב
223
00:22:03,531 --> 00:22:03,882
?מייקי
224
00:22:04,145 --> 00:22:05,313
.אלוהים, זה חסר תועלת
225
00:22:06,470 --> 00:22:07,229
!סו
226
00:23:19,395 --> 00:23:21,710
!דו סו
!חזרת! אני כה שמחה
227
00:23:21,720 --> 00:23:22,278
!מון מון
228
00:23:25,029 --> 00:23:26,258
?שני נכדים
229
00:23:26,264 --> 00:23:27,952
.כן, שני נכדים כבר
230
00:23:32,073 --> 00:23:33,422
.הרשי לי-
.אין צורך-
231
00:23:33,584 --> 00:23:36,385
.את בטח עייפה
.אני אקח זאת למעלה
232
00:23:37,240 --> 00:23:37,828
.בואו, ילדים
233
00:24:26,352 --> 00:24:28,177
.אני שמחה להיות בבית
234
00:24:29,961 --> 00:24:30,736
.גם אני
235
00:24:41,605 --> 00:24:45,178
דו סו, שמי הוא ניטה מיי
.ויש לי מסר מבעלך
236
00:24:46,026 --> 00:24:49,730
הוא רצה שאספר לך שהויזות
.שלהם סוף סוף אושרו
237
00:24:50,072 --> 00:24:52,670
.והן יגיעו בסוף השבוע
238
00:24:52,974 --> 00:24:53,669
.תודה
239
00:24:53,670 --> 00:24:56,838
!דו סו
.יש כאן אנשים נוספים לראות אותך
240
00:24:57,005 --> 00:24:58,721
.סופר וחבריו
241
00:25:08,790 --> 00:25:10,343
.את נראית כה דומה לאביך
242
00:25:13,816 --> 00:25:15,972
.בבקשה סלחי לחוסר הסבלנות שלנו
243
00:25:16,338 --> 00:25:17,921
.הרגע שמענו שאת בראנגון
244
00:25:18,185 --> 00:25:21,284
ולא יכולנו לוותר
.על ההזדמנות הזו
245
00:25:21,707 --> 00:25:23,950
.זה הוא זמן מכריע
246
00:25:24,148 --> 00:25:26,607
.יש כה הרבה לדבר עליו
247
00:25:27,420 --> 00:25:28,504
.בואו נתחיל אם כך
248
00:25:58,585 --> 00:25:59,565
.חכה לי כאן
249
00:26:04,364 --> 00:26:05,216
.הנעליים שלך
250
00:26:20,281 --> 00:26:20,877
אני מוקף
251
00:26:22,182 --> 00:26:22,878
במזל רע
252
00:26:23,558 --> 00:26:25,018
.בימים אלו
253
00:26:26,376 --> 00:26:28,330
.לא, אף אחת מ-37 הנשמות
254
00:26:29,502 --> 00:26:30,493
.רוח רפאים
255
00:26:32,083 --> 00:26:32,538
,אם כך
256
00:26:32,999 --> 00:26:34,016
?זה יכול להיות הוא
257
00:26:35,576 --> 00:26:36,164
.כן
258
00:26:37,189 --> 00:26:39,136
.זה אב קדמון
259
00:26:39,827 --> 00:26:40,519
,אבל
260
00:26:40,937 --> 00:26:43,371
.נשמה הגיעה כדי לעזור לו
261
00:26:43,984 --> 00:26:45,009
.היא מגיעה ממקום רחוק
262
00:26:46,106 --> 00:26:47,241
?אישה
263
00:26:51,556 --> 00:26:52,195
.אולי
264
00:26:53,676 --> 00:26:56,547
?האם עליי לחסל אותה
265
00:26:57,085 --> 00:27:00,322
נשמה היא אפילו מסוכנת יותר
.אם היא הופכת לרוח רפאים
266
00:27:00,413 --> 00:27:01,144
,במקרה הזה
267
00:27:02,489 --> 00:27:05,042
?איך אוכל להיפטר ממנה
268
00:27:05,043 --> 00:27:08,718
,אם המדינה בשלווה
.היא לא תצטרך את הנשמה
269
00:27:09,459 --> 00:27:13,115
והנשמה תחזור למקום
.ממנו היא באה
270
00:27:18,644 --> 00:27:19,576
.תודה לך
271
00:27:20,153 --> 00:27:23,394
.עצתך היא תמיד יקרת ערך
272
00:27:28,480 --> 00:27:29,124
.ליאו
273
00:27:29,775 --> 00:27:31,473
.כל כך שמח לראות אותך
274
00:27:31,650 --> 00:27:32,588
.טוב שחזרתם
275
00:27:32,892 --> 00:27:33,964
.קדימה, בואו נזוז, בבקשה-
.תודה-
276
00:27:33,999 --> 00:27:34,521
.אחריכם
277
00:27:43,370 --> 00:27:43,994
!אמא
278
00:27:45,176 --> 00:27:45,783
!אמא
279
00:27:48,045 --> 00:27:48,523
!אמא
280
00:27:58,561 --> 00:28:00,084
.התגעגעתי אלייך
281
00:28:05,467 --> 00:28:08,170
כדאי שתהיה מוכן
.לתוהו ובוהו מוחלט
282
00:28:11,273 --> 00:28:13,233
!קדימה, קדימה
283
00:28:22,175 --> 00:28:24,623
!מון מון
?מה שלומך
284
00:28:24,756 --> 00:28:25,637
.שלומי מצוין
285
00:28:26,079 --> 00:28:28,423
.נחמד לראות אותך
286
00:28:39,133 --> 00:28:39,636
.טום
287
00:28:39,720 --> 00:28:40,952
.ד"ר אריס-
.שלום-
288
00:28:41,929 --> 00:28:43,982
?מה שלומך-
.אתה נראה בהלם, דוקטור-
289
00:28:44,259 --> 00:28:46,555
ובכן, אני מניח שלקחתי
,זאת כמובן מאליו
290
00:28:46,808 --> 00:28:49,692
,סו ניהלה חיים מבודדים
.סועדת בשקט את אמה
291
00:28:49,728 --> 00:28:51,990
לא לכל ההיסטוריונים יוצא לקחת
.חלק בהיסטוריה בהתהוותה
292
00:28:51,991 --> 00:28:53,570
.עליך ליהנות מהמקום שלך מבפנים
293
00:28:53,941 --> 00:28:55,292
.בבקשה ידע אותי אם תצטרך משהו
294
00:28:56,052 --> 00:28:57,321
.תודה
.אעשה זאת
295
00:29:13,669 --> 00:29:14,568
.מייקל
296
00:29:15,848 --> 00:29:16,992
.אני שמחה שאתה כאן
297
00:29:21,814 --> 00:29:23,147
.מטה, מטה, מטה, מטה
298
00:29:23,487 --> 00:29:25,104
.קצת יותר, קצת יותר
.בסדר, בסדר
299
00:29:25,123 --> 00:29:26,662
.בסדר, עצור, עצור, עצור
.הנה לך
300
00:29:26,663 --> 00:29:27,787
.כעת התרחק
.התרחק
301
00:29:34,671 --> 00:29:35,347
?מה הוא אומר
302
00:29:36,188 --> 00:29:36,891
,הוא אומר
303
00:29:38,196 --> 00:29:41,317
שחוסר שביעות רצון הציבור
ממדיניות הממשלה
304
00:29:41,381 --> 00:29:43,045
הוא כבר לא דבר
.שניתן להתעלם ממנו
305
00:29:44,700 --> 00:29:47,583
,ושבגלל שהוא לא חף לגמרי מאחריות
306
00:29:47,611 --> 00:29:49,553
,על האירועים של החודשים האחרונים
307
00:29:52,916 --> 00:29:54,905
,ובגלל שהוא מכהן זמן רב
308
00:29:57,546 --> 00:29:58,280
...הוא הולך
309
00:29:58,604 --> 00:29:59,785
.הוא הולך להתפטר
310
00:30:01,633 --> 00:30:04,745
הולך להתקיים משאל עם
.על עתידה הפוליטי של בורמה
311
00:30:29,179 --> 00:30:29,737
.שלום
312
00:30:30,591 --> 00:30:31,430
?שלום
313
00:30:32,433 --> 00:30:32,905
.אמא
314
00:30:33,999 --> 00:30:36,329
כמה גברים מאוניברסיטת ראנגון
.רוצים לדבר איתך
315
00:30:36,877 --> 00:30:39,057
.הם אמרו שזה דחוף
316
00:30:45,210 --> 00:30:49,250
גבירתי, הקולגות שלי ואני הם
.אקדמאים מהפקולטה להיסטוריה
317
00:30:49,698 --> 00:30:52,042
ואנו מאמינים שאת האדם היחיד
318
00:30:52,406 --> 00:30:54,559
שיכול להנהיג את בורמה
.אל דמוקרטיה כעת
319
00:30:56,313 --> 00:30:57,844
,כבתו של אונג סן
320
00:30:58,165 --> 00:31:01,141
.האנשים אוטומטית יתאחדו מאחורייך
321
00:31:04,656 --> 00:31:07,510
אביך לחם והשיג
.עצמאות עבור בורמה
322
00:31:07,949 --> 00:31:10,447
הנה הזדמנות לסיים
.את מה שהוא התחיל
323
00:31:10,827 --> 00:31:12,575
.בואי ננצל את ההזדמנות הזו
324
00:31:14,456 --> 00:31:17,535
,חוץ מזה שאין לי ניסיון רלוונטי
325
00:31:19,044 --> 00:31:22,799
,כמו שאתה יכול לראות
.ידיי הן יותר ממלאות
326
00:31:23,799 --> 00:31:26,480
אוכל לבקש ממך שתיקחי
?קצת זמן לשקול זאת
327
00:31:49,461 --> 00:31:50,724
.היפטר מהכלבים האלה
328
00:32:00,987 --> 00:32:01,785
.בוא לכאן
329
00:32:06,255 --> 00:32:09,620
גנרל, שישה פרופסורים
מאוניברסיטת ראנגון
330
00:32:09,754 --> 00:32:13,387
אמרו לאונג סן סו צ'י
.שרק היא יכולה להנהיג את העם
331
00:32:14,344 --> 00:32:15,454
?מה עוד
332
00:32:15,910 --> 00:32:18,624
הם ביקשו מאונג סן סו צ'י
333
00:32:19,099 --> 00:32:22,006
.להנהיג תנועה עבור דמוקרטיה
334
00:32:22,007 --> 00:32:23,452
?אז היא נשארת
335
00:32:23,469 --> 00:32:24,435
.כן, אדוני
336
00:32:25,962 --> 00:32:26,701
.בסדר, אם כך
337
00:32:28,033 --> 00:32:28,540
.לך
338
00:32:33,377 --> 00:32:36,406
אונג סן סו צ'י
.תהיה בשוודגון מחר
339
00:33:08,587 --> 00:33:09,245
.הנעליים שלך
340
00:33:11,875 --> 00:33:13,498
!חבל שהנשמות לא הזהירו אותך
341
00:33:14,818 --> 00:33:18,424
הרעיון הזה של להתייעץ עם העם
342
00:33:18,913 --> 00:33:20,090
.לא עובד
343
00:33:20,750 --> 00:33:22,490
?זה לא היה הרעיון שלך
344
00:33:22,491 --> 00:33:24,329
מסתבר
345
00:33:24,821 --> 00:33:28,456
.שקיבלתי עצה גרועה
346
00:33:30,275 --> 00:33:33,290
,גנרל סין לווין
.יש לי משימה עבורך
347
00:33:34,168 --> 00:33:35,823
זהה איזורים של התנגדות מירבית
348
00:33:36,552 --> 00:33:39,852
.ומקם מחדש את כל עושי הצרות
349
00:33:40,249 --> 00:33:42,060
.אלו הרבה אנשים
350
00:33:42,297 --> 00:33:45,724
.בתי הכלא שלנו יהיו גדולים מספיק
351
00:33:46,798 --> 00:33:47,869
הדבר החשוב ביותר הוא
352
00:33:49,066 --> 00:33:53,456
לא לתת לאונג סן סו צ'י
.ולתומכיה להיעלם ממבטכם
353
00:33:54,129 --> 00:33:55,889
!ובלי התאספויות פומביות
354
00:33:56,831 --> 00:33:58,911
.כן, המפקד, אעשה זאת-
.יפה-
355
00:34:12,802 --> 00:34:14,874
!יש לנו רק כבוד והערכה כלפייך
356
00:34:15,238 --> 00:34:16,358
!אונג סן סו צ'י
357
00:34:18,306 --> 00:34:20,614
.גברתי, ניאלץ להמשיך ברגל
358
00:34:21,164 --> 00:34:21,601
.בסדר
359
00:34:27,024 --> 00:34:27,726
.בואו נזוז
360
00:34:29,043 --> 00:34:29,512
!מייקל
361
00:34:29,808 --> 00:34:31,418
!עצור את המכונית
!עצור, עצור
362
00:34:36,151 --> 00:34:36,555
!אבא
363
00:34:37,169 --> 00:34:38,179
!בנים, בואו-
!אבא-
364
00:34:38,713 --> 00:34:39,308
!עמדו בקצב
365
00:34:40,737 --> 00:34:41,396
!סו
366
00:34:43,287 --> 00:34:44,169
!אלכס-
!סו-
367
00:35:00,824 --> 00:35:02,660
.אבא, אנחנו הולכים להביא אוכל
368
00:35:02,928 --> 00:35:04,039
?מה-
.אנחנו הולכים להביא אוכל-
369
00:35:05,039 --> 00:35:06,429
.בסדר
.אבל אל תלכו רחוק מדי
370
00:35:07,322 --> 00:35:09,337
.נהיה שם-
.הישארו בדיוק שם אם נאבד אתכם-
371
00:35:16,256 --> 00:35:18,292
זה אולי קצת מאוחר מדי
.להגיד את זה
372
00:35:19,284 --> 00:35:22,433
אבל אתה מבין שמעולם
.לא דיברתי בפומבי לפני כן
373
00:35:22,649 --> 00:35:23,899
.ואין זמן יותר טוב מהווה
374
00:35:24,956 --> 00:35:26,219
.אנחנו נצפה מהצד
375
00:35:57,798 --> 00:35:59,228
"התאספות לאומית לשלום"
376
00:36:07,649 --> 00:36:10,302
,כמרים נזירים
!אנשי בורמה
377
00:36:10,343 --> 00:36:12,718
מטרת האסיפה הזו היא
378
00:36:12,862 --> 00:36:17,782
.לתת לעולם להבין את רצון העם
379
00:36:23,841 --> 00:36:28,526
מטרת האסיפה הזו היא
380
00:36:28,638 --> 00:36:33,372
.להראות שכל האומה דורשת דמוקרטיה
381
00:36:33,524 --> 00:36:35,655
.זו הסיבה שהתאספנו כאן
382
00:36:42,156 --> 00:36:46,850
כמה מכם אולי לא מכירים
את ההיסטוריה האישית שלי
383
00:36:47,159 --> 00:36:48,525
וזה רק טבעי
384
00:36:48,762 --> 00:36:51,755
.שאולי תרצו לדעת כמה עובדות
385
00:36:52,315 --> 00:36:54,849
,כיוון שביליתי את רוב חיי בחו"ל
386
00:36:55,004 --> 00:36:56,947
,כיוון שנישאתי לזר
387
00:36:56,948 --> 00:37:00,739
נאמר שאינני יכולה להבין את
.ההיסטוריה המורכבת של בורמה
388
00:37:00,740 --> 00:37:06,198
,אז הרשו לי לומר לכם גלויות
389
00:37:06,199 --> 00:37:09,630
שלמרות שזה נכון לגמרי
שחייתי בחו"ל
390
00:37:09,813 --> 00:37:13,060
,וזה נכון לגמרי שנישאתי לזר
391
00:37:13,061 --> 00:37:15,514
,העובדות הפשוטות האלו
392
00:37:15,515 --> 00:37:19,203
לא אומרות שאהבתי ומסירותי לארצי
393
00:37:19,204 --> 00:37:21,738
.אי פעם פחתו
394
00:37:27,613 --> 00:37:31,244
אבי נתן את כל מה שיכל
395
00:37:31,554 --> 00:37:34,203
לפוליטיקה של בורמה
396
00:37:34,591 --> 00:37:37,372
.ובסופו של דבר ויתר על חייו
397
00:37:37,633 --> 00:37:40,416
,לכן, כבתו של אבי
398
00:37:40,745 --> 00:37:42,887
אני בקושי יכולה להישאר אדישה
399
00:37:42,888 --> 00:37:46,017
.לאירועים כאשר הם קורים
400
00:37:46,266 --> 00:37:48,562
המטרה היקרה שלנו
401
00:37:48,563 --> 00:37:50,807
.היא בבירור בטווח ראייה
402
00:37:51,078 --> 00:37:55,386
אנו קוראים לבחירות
הוגנות וחופשיות
403
00:37:55,714 --> 00:37:59,054
.שיאורגנו מהר ככל האפשר
404
00:38:03,071 --> 00:38:04,283
!אמא
405
00:38:04,284 --> 00:38:06,371
.בואו לא נתפלג
406
00:38:06,707 --> 00:38:12,216
בואו נתאחד ונצעד קדימה
!יחד לעבר מטרתנו
407
00:38:44,840 --> 00:38:46,905
?מיליון איש
408
00:38:47,693 --> 00:38:49,497
.אולי לא בדיוק מיליון, אדוני
409
00:38:50,833 --> 00:38:52,513
?מה בקשר לעיתונות
410
00:39:00,171 --> 00:39:01,273
,אונג סן
411
00:39:02,172 --> 00:39:03,453
,אונג סן סו צ'י
412
00:39:03,997 --> 00:39:05,701
,בתו של הגנרל אונג סן
413
00:39:06,178 --> 00:39:09,579
עד כה עקרת בית מאוקספורד
,ואם לשניים
414
00:39:09,874 --> 00:39:13,455
התגלתה היום כתקווה החדשה
.והבוהקת של בורמה לעתיד
415
00:39:28,324 --> 00:39:29,562
?זה היה מדהים, נכון
416
00:39:30,219 --> 00:39:31,733
.כן
.אכן כן
417
00:39:31,957 --> 00:39:32,465
,למרות זאת
418
00:39:32,909 --> 00:39:35,386
רבע מאה של דיכוי אכזרי
419
00:39:35,421 --> 00:39:37,102
.לא יבוטל ביום אחד
420
00:39:40,837 --> 00:39:43,077
.יש עדיין הרבה לעשות
421
00:39:48,970 --> 00:39:49,918
.'ימי הזוהר של הראג
422
00:39:50,370 --> 00:39:51,799
הוא היה רגיל להחזיק
צוות של 80 בריטים
423
00:39:51,816 --> 00:39:53,234
.לפני ש-נה ווין גרש את כולם
424
00:39:55,101 --> 00:39:55,872
.בסדר, הנה אנחנו
425
00:39:59,564 --> 00:40:00,592
.נפלא
426
00:40:28,292 --> 00:40:28,936
.אני חושב שכדאי שנזוז
427
00:40:29,031 --> 00:40:31,032
.לא, יש זמן לעוד כמה
428
00:40:32,917 --> 00:40:34,947
"הליגה הלאומית למען דמוקרטיה"
429
00:40:52,316 --> 00:40:53,640
.תודה, טום
.תודה
430
00:40:53,672 --> 00:40:54,328
.בבקשה
431
00:41:02,752 --> 00:41:03,674
?מה קרה, קים
432
00:41:04,001 --> 00:41:05,761
.כבר החמצת את יום ההולדת של אלכס
433
00:41:07,415 --> 00:41:08,619
.ועכשיו את הולכת להחמיץ את שלי
434
00:41:10,385 --> 00:41:12,612
.זה מסוכן מדי בשבילכם להישאר כאן
435
00:41:13,846 --> 00:41:17,203
ולעולם לא אסלח לעצמי
.אם משהו יקרה לאחד מכם
436
00:41:18,893 --> 00:41:21,139
,בכל אופן
,תקופה לימודים חדשה מתחילה
437
00:41:21,223 --> 00:41:23,114
ושניכם צריכים להיות
.שם כשזה קורה
438
00:41:26,000 --> 00:41:26,793
.בוא לכאן
439
00:41:31,197 --> 00:41:31,941
.בבקשה
440
00:41:32,941 --> 00:41:34,477
.נסה להיות אמיץ בשבילי
441
00:41:40,832 --> 00:41:42,210
.השגח על אחיך-
.אעשה זאת-
442
00:41:43,001 --> 00:41:45,362
.ואתה
.אני רוצה שתכתוב לי כל יום
443
00:41:45,397 --> 00:41:45,899
.ביי, אמא
444
00:41:48,923 --> 00:41:50,144
.היו חזקים-
.אנחנו נהיה-
445
00:41:52,677 --> 00:41:53,954
.אני אוהבת אתכם-
.אוהבים אותך גם-
446
00:42:33,674 --> 00:42:36,077
"הליגה הלאומית למען דמוקרטיה"
447
00:42:38,364 --> 00:42:39,366
.מקומות בבקשה
448
00:42:39,661 --> 00:42:41,277
לא, לא, לא, אני חושב
.שאת צריכה להיות ממש בקצה
449
00:42:46,021 --> 00:42:48,148
עלונים של
!הליגה הלאומית למען דמוקרטיה
450
00:42:48,733 --> 00:42:52,010
!אחת, שתיים... שלוש
451
00:43:12,215 --> 00:43:14,045
"הצהרה מספר 1"
452
00:43:16,435 --> 00:43:17,483
!אני מבין
453
00:43:18,397 --> 00:43:20,752
!סין לווין, אתה יודע מה לעשות
454
00:43:22,949 --> 00:43:23,805
!כן, המפקד
455
00:43:24,321 --> 00:43:24,922
!בואו נזוז
456
00:43:29,532 --> 00:43:34,309
,עלינו לאחד את כל המיעוטים
.אך ריג'ינה נמצאת באמצע ההרים
457
00:43:34,344 --> 00:43:36,974
דמוקרטיה תעבוד רק
.אם נכלול את כולם
458
00:43:49,043 --> 00:43:49,897
!הם באים
!הם באים
459
00:43:53,062 --> 00:43:54,687
,לא, בבקשה
.הורד את האקדח שלך
460
00:43:54,688 --> 00:43:55,814
.סו, אני חושב שכדאי שנעזוב
461
00:43:55,849 --> 00:43:56,949
!לא, לא, לא. בבקשה
462
00:43:56,950 --> 00:43:58,022
!הורד את הרובה שלך
!הורד אותו
463
00:43:58,278 --> 00:44:01,038
.לא נגיב באלימות תחת אף נסיבות
464
00:44:04,308 --> 00:44:06,813
!ד"ר אריס, הויזה שלך מבוטלת
465
00:44:07,061 --> 00:44:09,169
!עליך לבוא איתנו לשדה התעופה
466
00:44:09,651 --> 00:44:11,060
?יש לי זמן לארוז
467
00:44:13,005 --> 00:44:13,497
!דקה אחת
468
00:44:23,452 --> 00:44:26,847
.יש לך לוח זמנים מאוד עמוס
.תיאלצי לקחת צעדים מדודים
469
00:44:26,894 --> 00:44:29,487
,ודאי שאת אוכלת טוב ונוחי מספיק
?בכל זמן שאת יכולה, בסדר
470
00:44:29,709 --> 00:44:30,315
.אנו נחזור
471
00:44:30,376 --> 00:44:30,980
!בוא נזוז
472
00:45:46,501 --> 00:45:49,112
.טפלי היטב באמא
473
00:45:49,214 --> 00:45:50,148
.כמובן
474
00:46:48,059 --> 00:46:48,751
.אנסה עוד אחד
475
00:47:30,909 --> 00:47:31,964
!לוסינדה, המושיעה שלי
476
00:47:32,940 --> 00:47:33,922
.היכנסי
.היכנסי, יקירה
477
00:47:34,643 --> 00:47:35,594
?אנתוני עדיין כאן
478
00:47:35,872 --> 00:47:36,890
,לא, לא
.הוא הרגע עזב
479
00:47:38,225 --> 00:47:43,381
אני מפצירה בכולכם
לאמץ את הדמוקרטיה
480
00:47:43,416 --> 00:47:46,354
ואת ההגנה על
.זכויות האדם הבסיסיות
481
00:47:52,238 --> 00:47:55,646
זה הכרחי שנעשה זאת בדרכי שלום
482
00:47:55,813 --> 00:47:59,581
.וללא אובדן נוסף של חיים
483
00:48:03,165 --> 00:48:06,618
,אנחנו
,הליגה הלאומית למען דמוקרטיה
484
00:48:06,871 --> 00:48:10,201
,כאן להבטיח שלכם, העם
485
00:48:10,389 --> 00:48:13,437
.יהיה סוף סוף קול
486
00:48:33,848 --> 00:48:35,954
.הכפר שלנו הוא בצד הזה
487
00:48:36,138 --> 00:48:38,517
.ושם ישנו כפר נוסף
488
00:48:46,005 --> 00:48:46,877
.ללא גושים
489
00:48:46,988 --> 00:48:47,775
.צריך יותר שיבולת שועל
490
00:48:48,050 --> 00:48:49,719
.לא, מעט מלח
491
00:48:52,263 --> 00:48:52,838
.הנה
492
00:48:57,226 --> 00:48:57,959
.הנה לכם
493
00:48:58,879 --> 00:48:59,282
.הנה
494
00:49:01,897 --> 00:49:02,651
.נראה טוב
495
00:49:22,646 --> 00:49:23,672
...דו סו
496
00:49:24,159 --> 00:49:27,630
.אמך הלכה לעולמה
.היא נפטרה
497
00:49:27,763 --> 00:49:28,763
?אמא
498
00:49:53,199 --> 00:49:56,084
סידורי ההלוויה של דו קין צ'י
499
00:49:56,171 --> 00:49:59,243
אלמנתו של הגיבור הלאומי
,הגדול של בורמה, אונג סון
500
00:49:59,413 --> 00:50:01,579
.קוימו באופן ראוותני
501
00:50:01,756 --> 00:50:06,027
בזמן שהרשויות ביקשו למנוע
,ממשרתי ציבור להגיע ללוויה
502
00:50:06,212 --> 00:50:09,557
כשהם נועלות חלק במשרדיהם
,ומסרבים לתת לחולים לעזוב
503
00:50:09,632 --> 00:50:12,602
ההתכנסות היתה הגדולה
.בבורמה מאז ההפיכה
504
00:50:12,637 --> 00:50:17,186
לפחות מאה אלף אנשים הקיפו
...את ארון הקבורה בדרכו למחסום
505
00:50:23,281 --> 00:50:25,337
!בעיה אחת נפתרה
506
00:50:26,100 --> 00:50:28,325
.בואו נתקן במהרה גם את האחרת
507
00:50:58,138 --> 00:50:58,966
.תודה
508
00:51:00,933 --> 00:51:03,638
.היית בת צייתנית מאוד
509
00:51:04,562 --> 00:51:06,135
.אביך היה גאה
510
00:51:06,528 --> 00:51:08,671
.וכעת חובתך הסתיימה
511
00:51:09,108 --> 00:51:12,320
באופן מובן, את בטח להוטה
.לחזור הביתה שוב
512
00:51:12,945 --> 00:51:14,744
,מיד כאשר תהיי ארוזה ומוכנה
513
00:51:14,863 --> 00:51:16,975
הלימוזינה שלנו תיקח
.אותך לשדה התעופה
514
00:51:17,825 --> 00:51:19,703
.זה לא יהיה הכרחי, גנרל ניונט
515
00:51:20,327 --> 00:51:23,351
,לעת עתה
.חובתי נשארת כאן בבורמה
516
00:51:23,747 --> 00:51:25,619
.ישנן בחירות להילחם עליהן
517
00:51:26,875 --> 00:51:28,912
?מה בקשר לבנים הצעירים האלה שלך
518
00:51:29,517 --> 00:51:30,911
.הם יתגעגעו לאמם
519
00:51:31,672 --> 00:51:33,852
ובכן, ככל שהבחירות האלו
,יגיעו מוקדם יותר
520
00:51:33,956 --> 00:51:35,721
כך אוכל לחזור אליהם
.מהר יותר
521
00:51:40,306 --> 00:51:44,327
אולי בשובך, תוכל להפציר
.בגנרל נה ווין להזדרז
522
00:51:55,009 --> 00:51:56,959
היא אמרה שהיא תעזוב
523
00:51:57,295 --> 00:51:58,878
.רק אחרי הבחירות
524
00:52:04,491 --> 00:52:06,532
!המשך את הלחץ על האישה הזו
525
00:52:08,310 --> 00:52:08,906
!כן, המפקד
526
00:52:24,109 --> 00:52:27,408
!התאספויות פומביות הן אסורות
!חזרו הביתה
527
00:52:52,511 --> 00:52:53,711
!בשורה
528
00:53:01,565 --> 00:53:02,873
!חזרו אחורה או שנירה
529
00:53:03,089 --> 00:53:03,993
!היכונו לירי
530
00:53:06,433 --> 00:53:09,474
.החיילים נראים מאוד רציניים
.כדאי שנחזור ביום אחר
531
00:53:11,146 --> 00:53:11,712
.לא
532
00:53:12,479 --> 00:53:13,362
.פשוט תתעלמו מהם
533
00:53:14,571 --> 00:53:17,635
.אנו נמשיך באופן מסודר ורגוע
534
00:53:18,821 --> 00:53:20,573
.הישארו כאן קודם
535
00:53:24,916 --> 00:53:25,909
!הסתובבי אחורה
536
00:53:26,510 --> 00:53:27,466
!זו פקודה
537
00:53:33,753 --> 00:53:34,982
!עצרי במקומך
538
00:53:36,150 --> 00:53:37,189
!או שנירה
539
00:54:09,921 --> 00:54:10,467
!אחת
540
00:54:13,022 --> 00:54:13,486
!שתיים
541
00:54:21,224 --> 00:54:21,713
!עצור
542
00:54:22,182 --> 00:54:23,062
!תן להם לעבור
543
00:54:23,696 --> 00:54:24,992
!אנחנו נסוגים
544
00:54:26,457 --> 00:54:26,981
!כן, המפקד
545
00:54:34,397 --> 00:54:35,402
.זמן ללכת
.אנחנו חייבים לזוז
546
00:54:36,687 --> 00:54:37,106
!היכון
547
00:54:38,482 --> 00:54:40,185
...אחת
548
00:54:42,496 --> 00:54:43,942
...שתיים
549
00:54:48,116 --> 00:54:48,564
!שלוש
550
00:55:16,774 --> 00:55:18,798
?מה יותר מסוכן מגנרל
551
00:55:20,301 --> 00:55:22,039
.שני גנרלים
552
00:55:33,183 --> 00:55:35,427
ובכן, אתה האחד
553
00:55:35,930 --> 00:55:38,193
?שנתן הוראה לירות
554
00:55:45,085 --> 00:55:45,597
...ואתה
555
00:55:46,206 --> 00:55:49,248
?לקחת על עצמך להציל אותה
556
00:55:51,957 --> 00:55:55,287
.זה הזמן לכולכם ללמוד לקח
557
00:55:57,459 --> 00:55:58,157
.האקדח שלך
558
00:55:59,083 --> 00:56:00,132
!תן לי את האקדח שלך
559
00:56:10,006 --> 00:56:10,808
!קחו אותו מכאן
560
00:56:12,678 --> 00:56:16,454
,כשאביה הגנרל נהרג
.הוא נהפך לקדוש מעונה גדול
561
00:56:16,455 --> 00:56:19,058
איננו יכולים להסתכן
.שבתו תהפוך לאחת גם
562
00:56:19,515 --> 00:56:20,505
?האם הבהרתי את עצמי
563
00:56:28,594 --> 00:56:30,849
עץ ששורשיו נקטעו
564
00:56:32,153 --> 00:56:34,884
.לבסוף יפול בעצמו
565
00:56:39,688 --> 00:56:42,711
,בהסלמה של הפחדה חסרת תקדים
566
00:56:42,947 --> 00:56:47,276
אונג סן סו צ'י התחמקה בקושי
מירי ע"י הצבא אתמול
567
00:56:47,321 --> 00:56:50,180
בזמן שניהלה מסע בחירות
.במחוז דא-ניו-פיו
568
00:57:08,216 --> 00:57:10,345
.אלוהים אדירים, סו
569
00:57:12,801 --> 00:57:16,006
אני מפצירה בכולכם
לאמץ את הדמוקרטיה
570
00:57:16,007 --> 00:57:19,226
ואת ההגנה על
.זכויות האדם הבסיסיות
571
00:57:30,138 --> 00:57:33,259
זה הכרחי לעשות זאת בדרכי שלום
572
00:57:34,176 --> 00:57:37,543
.וללא אובדן נוסף של חיים
573
00:57:39,435 --> 00:57:40,810
!דמוקרטיה
574
00:57:42,228 --> 00:57:42,911
!בוא איתנו
575
00:58:08,193 --> 00:58:09,410
.יום טוב, היום
576
00:58:10,451 --> 00:58:11,333
?הלא כן, יו ווין טין
577
00:58:27,337 --> 00:58:28,055
!דו סו! דו סו
578
00:58:28,745 --> 00:58:30,000
,בכל מקום שהגענו אליו היום
579
00:58:30,090 --> 00:58:32,328
.הם אספו אנשים ולקחו אותם משם
580
00:58:34,553 --> 00:58:35,864
?לאן הם לוקחים אותם
581
00:58:37,597 --> 00:58:40,632
כמה מהם נלקחו
,כעובדים בכפייה בגבולות
582
00:58:41,059 --> 00:58:43,673
כשהם נושאים נשק
,וסמים דרך הג'ונגל
583
00:58:44,229 --> 00:58:45,697
.בשביל הגנרלים
584
00:58:48,555 --> 00:58:49,276
?והאחרים
585
00:59:31,109 --> 00:59:34,526
עלינו לכתוב לאו"ם
,ולאמנסטי אינטרנשיונל
586
00:59:34,946 --> 00:59:39,619
ולספר להם בדיוק איך מתייחס
.הצבא לעם הבורמזי
587
00:59:39,910 --> 00:59:40,411
.כן
588
00:59:41,355 --> 00:59:42,301
.עט ונייר, בבקשה
589
00:59:48,337 --> 00:59:49,917
- שמונה חודשים לאחר מכן -
590
00:59:50,185 --> 00:59:50,756
,יקירי
591
00:59:51,092 --> 00:59:53,927
,כפי שאולי שמעת
כל יום מביא איתו זוועות חדשות
592
00:59:54,091 --> 00:59:59,279
שמבוצעות ע"י משטר שברור ששום דבר
.לא יעצור אותו מלהחזיק בשלטון
593
00:59:59,513 --> 01:00:01,692
.אבל אי אפשר לחזור אחורה כעת
594
01:00:02,234 --> 01:00:03,842
:וכמו שאבי ייעץ פעם
595
01:00:04,184 --> 01:00:07,993
המשיכי לצפות לטוב ביותר"
."בזמן שאת מתכוננת לגרוע מכל
596
01:00:08,396 --> 01:00:11,198
,אז יקירי, בבקשה
,אני מתחננת בפניך
597
01:00:11,486 --> 01:00:13,318
.נסה בכל כוחך לא לדאוג
598
01:00:13,652 --> 01:00:14,339
.בוקר, אבא
599
01:00:16,282 --> 01:00:17,627
.אמך מוסרת את אהבתה
600
01:00:17,785 --> 01:00:18,408
?מה שלומה
601
01:00:20,469 --> 01:00:21,345
.עדיין עסוקה
602
01:00:22,744 --> 01:00:25,593
אני מקווה שהיא תתוגמל יום אחד
.עבור מה שהיא עושה
603
01:00:34,309 --> 01:00:35,449
.אחר הצהריים טובים-
.אחר הצהריים טובים-
604
01:00:35,450 --> 01:00:36,618
?תרצה להיכנס פנימה-
.תודה-
605
01:00:40,820 --> 01:00:41,716
.פרופסור פיניס
606
01:00:42,739 --> 01:00:43,961
.סלח לי
.סלח לי, מצטער
607
01:00:45,123 --> 01:00:47,844
.מצטער להטריח אותך
.שמי הוא ד"ר מייקל אריס
608
01:00:47,936 --> 01:00:49,818
...אני נשוי לאונג סן-
.כמובן, כמובן-
609
01:00:50,188 --> 01:00:53,063
צפיתי בהתקדמותה של אשתך
.בהערכה רבה
610
01:00:53,692 --> 01:00:54,962
אני מצטער להטריח אותך אבל
611
01:00:55,031 --> 01:00:59,428
אני מאמין שיש לך השפעה כלשהי
.על ועדת פרס נובל לשלום
612
01:00:59,576 --> 01:01:02,358
ותהיתי אם תהיה מוכן
?לקדם את שמה
613
01:01:03,368 --> 01:01:05,903
.קשה לדמיין מתמודד חזק יותר
614
01:01:06,621 --> 01:01:10,096
כל דבר שירומם את
,הפרופיל הבינלאומי שלה כרגע
615
01:01:10,261 --> 01:01:12,589
.יספק מידה כלשהי של הגנה
616
01:01:13,587 --> 01:01:14,395
,כפי שתוכל לדמיין
617
01:01:14,396 --> 01:01:17,414
עניין בטחונה של סו
.רובץ בכבדות עליי כרגע
618
01:01:17,924 --> 01:01:20,832
,ראה, אם יש לך קורות חיים כלשהן
619
01:01:21,553 --> 01:01:24,791
אני בוודאי אבטיח שהם ייראו
.ע"י ואקלב האוול והוועדה שלו
620
01:01:25,265 --> 01:01:27,085
.ובכן, זה יהיה מועיל מאוד
621
01:01:28,380 --> 01:01:28,940
,אתה מבין
622
01:01:29,895 --> 01:01:33,383
אני רדוף ע"י הפחד שמזלה
.עומד להיגמר בכל יום עכשיו
623
01:01:34,274 --> 01:01:36,224
.תן לי לראות מה אוכל לעשות
624
01:01:37,152 --> 01:01:38,339
.תודה לך, אדוני
.תודה
625
01:01:39,143 --> 01:01:39,643
.תודה
626
01:01:42,363 --> 01:01:42,774
!קארמה
627
01:01:43,278 --> 01:01:45,254
.בדיוק האיש שחיפשתי
.בוא אחריי
628
01:01:46,385 --> 01:01:47,651
...ד"ר אריס, אני חייב ל
629
01:01:47,996 --> 01:01:49,390
.אצטרך את עזרתך, קארמה
630
01:01:49,630 --> 01:01:52,974
במקום לשבת ולדאוג בקשר
לתאריכים של הבחירות הארורות האלו
631
01:01:53,043 --> 01:01:56,125
.רקמתי תוכנית פעולה קטנה
...כעת, איפשהו כאן
632
01:01:56,671 --> 01:01:59,184
איפשהו ישנם עותקים של כל
.המאמרים הישנים של סו
633
01:01:59,219 --> 01:02:03,830
.ישנו אחד שהיא כתבה על אביה
.אחר על בורמה תחת קולוניאליזם
634
01:02:03,865 --> 01:02:04,909
.כעת, הבט באלו
635
01:02:05,356 --> 01:02:06,452
.תראה מה תוכל לדלות
636
01:02:07,557 --> 01:02:11,044
אנחנו הולכים להגיש יחד בקשה
.לוועדת נובל בשמה של סו
637
01:02:11,900 --> 01:02:12,780
.זה מבריק
638
01:02:15,232 --> 01:02:16,951
אתה תישאר כאן
.ונראה איך זה יתקדם
639
01:02:22,910 --> 01:02:23,483
!איש טוב
640
01:03:22,716 --> 01:03:25,595
אין ממש תועלת שאגיד לך
"!היי זהירה"
641
01:03:25,677 --> 01:03:30,183
אבל בבקשה, הפעילי
.שיקול דעת רב בכל מה שתעשי
642
01:03:30,265 --> 01:03:31,686
.זה הכל עניין של תזמון
643
01:03:31,942 --> 01:03:35,655
אם תישאר לי כלל סמכות כלשהי
,כבעלך המאוד אוהב
644
01:03:35,895 --> 01:03:37,567
.בבקשה הקשיבי לי
645
01:03:38,023 --> 01:03:41,934
בבקשה היי עדינה עם עצמך
.כפי שאני הייתי אם הייתי שם
646
01:03:48,575 --> 01:03:50,167
!אבא, אבא
647
01:03:53,616 --> 01:03:54,356
.זהירות
648
01:03:56,517 --> 01:03:57,053
.אלוהים
649
01:04:00,898 --> 01:04:01,792
.מה אתם יודעים
650
01:04:02,784 --> 01:04:04,711
.נראה שחג המולד הגיע מוקדם
651
01:04:16,776 --> 01:04:17,184
.קים
652
01:04:17,923 --> 01:04:20,342
.למען השם, היזהר-
.בסדר, מר מושלם-
653
01:04:30,019 --> 01:04:30,641
.כן
654
01:04:33,870 --> 01:04:35,057
?מה
655
01:04:39,000 --> 01:04:39,913
.אוי ואבוי
656
01:04:40,794 --> 01:04:43,361
.כן. אני מצטער
657
01:04:45,924 --> 01:04:47,210
.לוסינדה, אתקשר אלייך אחר כך
658
01:04:48,635 --> 01:04:49,301
.בסדר, יקירתי
659
01:04:53,707 --> 01:04:54,617
?אבא
660
01:04:57,227 --> 01:04:58,714
,זו הייתה דודתך, לוסינדה
.בטלפון
661
01:05:01,523 --> 01:05:04,156
.אני מצטער לבשר לכם שסבך מת
662
01:05:06,694 --> 01:05:09,524
ואהיה חייב לנסוע לסקוטלנד
.לארגן את הלוויה
663
01:05:44,267 --> 01:05:48,363
,אני מאמין
שבקשר לתומכיה של האישה הזו
664
01:05:48,683 --> 01:05:50,844
אנו חייבים לקטוע את
.הקשרים שלהם אליה
665
01:05:51,021 --> 01:05:53,522
?לנתק אותה מהעולם
666
01:05:54,046 --> 01:05:54,532
.המפקד
667
01:05:55,770 --> 01:05:58,463
.יש לי רעיון איך לטפל בזה
668
01:05:59,147 --> 01:06:00,002
.המשך
669
01:06:01,489 --> 01:06:02,847
,אם תשים אותי אחראי, המפקד
670
01:06:04,105 --> 01:06:08,139
.אבטיח שישכחו ממנה כאן ובחו"ל
671
01:06:11,850 --> 01:06:14,274
.בחר מספר-
.חמש-
672
01:06:27,908 --> 01:06:30,003
.סין לווין, משוחרר
673
01:06:34,366 --> 01:06:37,452
,מעתה ואילך
.אתה תדווח ישירות אליי
674
01:06:38,698 --> 01:06:41,733
יש לך את האחריות הבלעדית
.לעניין הזה
675
01:06:41,734 --> 01:06:43,683
.אתה יכול לסמוך עליי, המפקד-
.טוב-
676
01:07:29,598 --> 01:07:30,261
.בוקר טוב
677
01:07:32,507 --> 01:07:33,605
.זה הזמן להתעורר
678
01:07:37,595 --> 01:07:38,350
.בוקר טוב
679
01:07:42,058 --> 01:07:42,723
?ישנת טוב
680
01:07:46,479 --> 01:07:48,876
,כעת, אינני רוצה שתיבהלו
681
01:07:49,816 --> 01:07:53,628
אבל הבוקר התעוררנו וגילינו
.שהבית מוקף בחיילים
682
01:07:54,946 --> 01:07:58,450
.אולי זה יסתכם בכלום
,אבל במקרה ואיעצר
683
01:07:58,533 --> 01:08:01,940
.ארגנתי שתישלחו בחזרה לאנגליה
684
01:08:01,975 --> 01:08:04,587
אז אני רוצה שתדעו
,שלא משנה מה יקרה
685
01:08:04,789 --> 01:08:06,481
.יטפלו בכם היטב
686
01:08:07,556 --> 01:08:08,271
?בסדר
687
01:08:09,228 --> 01:08:09,924
.כן
688
01:08:27,589 --> 01:08:30,752
!אונג סן סו צ'י
.את בזאת נתונה תחת מעצר בית
689
01:08:31,040 --> 01:08:34,055
כולם חוץ מילדייך
!חייבים לעזוב את הבית הזה
690
01:08:38,457 --> 01:08:41,971
בבקשה חזרו לבתיכם
.מהר ובשקט ככל שתוכלו
691
01:08:43,968 --> 01:08:46,624
.צאו כולכם
!אף אחד לא נשאר מאחור
692
01:08:47,872 --> 01:08:48,453
.קח את כל זה
693
01:09:05,337 --> 01:09:06,969
!לכי
!לכי עכשיו
694
01:09:33,002 --> 01:09:36,471
!קחו הכל
.אל תשאירו מסמך אחד
695
01:09:36,643 --> 01:09:37,561
!גם את כוננית הספרים
696
01:09:47,912 --> 01:09:49,188
?הבדיחות שלי
697
01:09:50,380 --> 01:09:53,410
אני מבין שלא מצאתם
.אותן מצחיקות
698
01:10:14,784 --> 01:10:16,959
!רוץ והבא את אביך
699
01:10:17,264 --> 01:10:18,520
!הזדרז
700
01:10:25,968 --> 01:10:27,410
.קחו את כל המסמכים והתיקיות
701
01:10:35,064 --> 01:10:37,030
.כן, כן, אני מבין
702
01:10:37,066 --> 01:10:40,040
אבל האם כל הקווים
?לבורמה מושבתים, או רק זה
703
01:10:41,687 --> 01:10:44,653
.אני מבין
.רק זה. תודה
704
01:10:48,730 --> 01:10:53,851
- אינסין -
הכלא הגדול ביותר בבורמה
705
01:11:46,582 --> 01:11:47,966
.עצור
.בוא אחריי
706
01:12:12,995 --> 01:12:14,457
,בזמן שאתה בראנגון
707
01:12:14,856 --> 01:12:19,817
עליך לציית לפי התנאים
.שתחתיהם אשתך נעצרה
708
01:12:20,795 --> 01:12:22,329
בלי יצירת קשר עם השגרירות שלך
709
01:12:22,975 --> 01:12:25,942
.או כל אדם אחר שמעורב בפוליטיקה
710
01:12:28,674 --> 01:12:29,642
?האם זה מובן
711
01:12:30,769 --> 01:12:31,208
.כן
712
01:12:33,099 --> 01:12:34,416
.תיהנה משהייתך
713
01:13:05,773 --> 01:13:07,572
?מה אתה רוצה? שוקולד
.אין לנו
714
01:13:09,218 --> 01:13:09,916
!בנים
715
01:13:11,220 --> 01:13:11,797
!אבא
716
01:13:18,728 --> 01:13:19,569
?איפה כולם
717
01:13:20,813 --> 01:13:22,046
.אמא בשביתת רעב
718
01:13:22,985 --> 01:13:24,105
?בשביתת רעב
719
01:13:34,014 --> 01:13:34,762
.מייקי
720
01:13:35,761 --> 01:13:36,520
.מייקי
721
01:13:37,496 --> 01:13:41,150
הם הגיעו מוקדם בבוקר
.ועצרו את רוב הקולגות שלי
722
01:13:41,375 --> 01:13:44,190
.חוץ ממני
.אני תחת מעצר בית
723
01:13:44,545 --> 01:13:46,899
אז אמרתי להם שאין לי כוונה לאכול
724
01:13:46,964 --> 01:13:49,435
עד שייקחו אותי
.להצטרף אליהם בכלא
725
01:13:50,092 --> 01:13:52,290
.הם חתכו את קווי הטלפון-
.עם זוג מספריים-
726
01:13:53,512 --> 01:13:56,283
אני לא יכולה להגיד לך עד
.כמה הוקל לי שאתה כאן
727
01:13:56,766 --> 01:13:57,912
?מתי אכלת בפעם האחרונה
728
01:13:58,872 --> 01:13:59,990
.לפני שלושה ימים
729
01:14:00,268 --> 01:14:02,060
.ארבעה-
.שלושה-
730
01:14:04,357 --> 01:14:07,687
אני חייב לומר שאין אף
.רגע משעמם במשפחה הזו
731
01:14:07,736 --> 01:14:09,442
מה לכל הרוחות
?אני הולך לעשות איתך
732
01:15:03,958 --> 01:15:06,642
החששות גוברים בנוגע
,לגורלו של האקדמאי הבריטי
733
01:15:06,827 --> 01:15:07,987
,ד"ר מייקל אריס
734
01:15:08,242 --> 01:15:10,187
.שנעלם לפני שבועיים
735
01:15:10,620 --> 01:15:13,228
,הוא לא נראה מאז שהגיע לראנגון
736
01:15:13,570 --> 01:15:16,059
.כדי לבקר את אשתו אונג סן סו צ'י
737
01:15:16,429 --> 01:15:20,184
למרות בקשות דחופות
,ממשרד החוץ להבהרות
738
01:15:20,516 --> 01:15:25,144
הרשויות הבורמזיות סירבו
לספק שום מידע נוסף
739
01:15:25,354 --> 01:15:27,680
.על רווחתו או הימצאותו
740
01:15:27,898 --> 01:15:31,520
בכיר בשגרירות אמר
...שהמידע היחיד שלהם היה ש
741
01:15:54,275 --> 01:15:55,454
.כעת, הקשיבי, סו
742
01:15:56,969 --> 01:15:58,091
,אם תמותי
743
01:15:58,846 --> 01:16:00,819
.הבנים יאבדו את אמם
744
01:16:01,849 --> 01:16:03,963
ואנשייך יאבדו את המגינה
.הטובה ביותר שלהם
745
01:16:05,478 --> 01:16:06,401
?אני יכול לנסות משהו
746
01:16:07,642 --> 01:16:08,200
?מה
747
01:16:26,165 --> 01:16:26,860
.שב
748
01:16:47,561 --> 01:16:48,187
.עמוד
749
01:16:54,275 --> 01:16:57,039
.אני רוצה להציע לכם הצעה
750
01:16:58,881 --> 01:17:02,975
,עברו 12 ימים מאז שאשתי אכלה
751
01:17:03,494 --> 01:17:04,853
ואני חייב להבליט עבורך
752
01:17:05,496 --> 01:17:08,597
.כמה מהר הבריאות שלה מדרדרת
753
01:17:09,166 --> 01:17:14,069
היא מוכנה לנטוש
,את שביתת הרעב שלה
754
01:17:15,589 --> 01:17:18,117
,אם תתן לה הבטחה נחושה
755
01:17:18,801 --> 01:17:21,278
.שהקולגות שלה יטופלו כיאות
756
01:17:22,263 --> 01:17:25,267
אני לא יכול להדגיש מספיק
.את הסכנה החמורה בה היא נמצאת
757
01:17:25,349 --> 01:17:27,966
.היא לא תשרוד יותר מיום או שניים
758
01:17:28,936 --> 01:17:32,127
,אני מבקש ממך לשקול בזהירות רבה
759
01:17:32,314 --> 01:17:36,375
את ההשלכות הפומביות
.אם לא תפעל מיידית
760
01:17:53,502 --> 01:17:56,223
גבירתי, הרשויות רוצות להבטיח לך
761
01:17:56,589 --> 01:17:58,874
.ששום נזק לא יגרם לקולגות שלך
762
01:18:07,224 --> 01:18:07,787
?בסדר
763
01:18:43,090 --> 01:18:46,010
ככל הנראה, אונג סן סו צ'י
.מודאגת לגביך
764
01:18:46,231 --> 01:18:47,659
.אכול את זה
765
01:19:47,279 --> 01:19:48,647
?מה קורה שם בפנים
766
01:19:56,834 --> 01:19:57,981
...זה נקרא
767
01:19:59,678 --> 01:20:01,189
.מוזיקה
768
01:20:13,017 --> 01:20:16,141
ובכן, אלו היה כמה מהשבועות
.הביזאריים ביותר בכל חיי
769
01:20:17,187 --> 01:20:19,147
.תודה לך, על הכל
770
01:20:20,019 --> 01:20:22,120
.לא הייתי יכולה לעבור זאת בלעדיך
771
01:20:23,110 --> 01:20:24,834
.הולך להיות שקט בלעדיך-
.אני יודע-
772
01:20:25,237 --> 01:20:27,534
.אני אמשיך לפעול מאחורי הקלעים
773
01:20:28,657 --> 01:20:30,606
בואי נתפלל שהמצב הזמני
.הזה יהיה קצר
774
01:20:31,535 --> 01:20:33,966
.אני אהיה בסדר, מייקי
.בבקשה אל תדאג
775
01:20:34,538 --> 01:20:36,539
הבנים צריכים להיות
.הדאגה הראשונה שלך כעת
776
01:20:36,574 --> 01:20:37,825
,אני יודע
.אני יודע
777
01:20:41,715 --> 01:20:43,339
!זוז
778
01:20:46,717 --> 01:20:47,245
!זוז
779
01:21:27,049 --> 01:21:31,524
הרשויות הבורמזיות הכריזו
.שהבחירות יתקיימו במאי
780
01:21:31,559 --> 01:21:37,060
אך למרות זאת, אונג סן סו צ'י
,נפסלה כמועמדת לבחירות
781
01:21:37,142 --> 01:21:39,065
על בסיס חוק לא ברור
782
01:21:39,144 --> 01:21:43,069
שאוסר על כל אחד
.הנשוי לזר מלהיות נשיא
783
01:21:43,148 --> 01:21:46,869
.כן, אני מבין
784
01:21:48,070 --> 01:21:48,774
.בסדר
785
01:21:50,019 --> 01:21:50,625
.להתראות
786
01:21:55,160 --> 01:21:57,693
.זו היתה השיחה הכי הזויה
787
01:21:57,916 --> 01:21:58,348
?מי זה היה
788
01:21:58,580 --> 01:21:59,426
.השגרירות
789
01:21:59,748 --> 01:22:03,691
הם אמרו בפשטות שהבנים אינם
.זכאים יותר לאזרחות בורמזית
790
01:22:04,044 --> 01:22:06,828
הם לכן יבטלו את
.הדרכונים שלהם מיידית
791
01:22:07,297 --> 01:22:08,956
,זה פשוט לא יאומן
.באמת שזה
792
01:22:10,092 --> 01:22:13,915
הם ללא ספק החליטו
,שלהרחיק את הילדים מסו
793
01:22:14,012 --> 01:22:16,099
זו הדרך היעילה ביותר
.לשבור את רוחה
794
01:22:17,558 --> 01:22:19,691
לפחות הם סוף סוף
.הכריזו על הבחירות
795
01:22:20,477 --> 01:22:22,285
.בוא נחכה ונראה מה יצא מזה
796
01:22:22,354 --> 01:22:25,144
.בתקווה שהכל עומד להיפתר
797
01:22:25,274 --> 01:22:26,057
.כן, תקווה
798
01:22:27,651 --> 01:22:29,295
.איך שכולנו נאחזים בתקווה
799
01:22:32,656 --> 01:22:35,976
זה הוא יום שמעט אנשים
,בבורמה ציפו לחזות
800
01:22:36,076 --> 01:22:38,499
,לאורך נופיה המרהיבים של המדינה
801
01:22:38,579 --> 01:22:42,174
כאשר אלפי אנשים עומדים בתור
בהתרגשות כדי להצביע
802
01:22:42,249 --> 01:22:44,547
.בבחירות הראשונות מאז 40 שנה
803
01:22:44,626 --> 01:22:47,755
וכאן בלייף, אנו מביאים לכם את
.ספירת הקולות המשוערכת הראשונה
804
01:22:47,838 --> 01:22:51,308
.אונג סן סו צ'י - 392 מנדטים
805
01:22:51,383 --> 01:22:53,977
.הצבא הבורמזי - 10 מנדטים
806
01:23:01,451 --> 01:23:02,586
.שככה יהיה לי טוב, בנים
807
01:23:03,171 --> 01:23:04,660
.אילו חדשות נפלאות
808
01:23:04,695 --> 01:23:08,659
בבורמה, ניצחון מדהים
,לאונג סן סו צ'י
809
01:23:08,934 --> 01:23:11,912
,ולמפלגה שלה
.הליגה הלאומית למען דמוקרטיה
810
01:23:12,529 --> 01:23:16,064
במדינה בה אסיפות פומביות של
,יותר מחמישה אנשים אסורות
811
01:23:16,325 --> 01:23:18,748
הליגה הלאומית למען דמוקרטיה
נראית מוכנה
812
01:23:18,827 --> 01:23:21,831
.לחגוג אל תוך הלילה
813
01:23:48,440 --> 01:23:49,146
!מה סו
814
01:23:49,703 --> 01:23:50,255
!מה סו
815
01:23:50,256 --> 01:23:52,884
.תני לי לשים פרחים בשיערך
816
01:23:57,241 --> 01:23:58,602
!אונג סן סו צ'י
817
01:24:29,022 --> 01:24:31,775
!אונג סן סו צ'י
818
01:24:43,847 --> 01:24:44,579
!עצרי
819
01:24:46,799 --> 01:24:47,559
!חזרי פנימה מיד
820
01:24:48,792 --> 01:24:51,232
!אונג סן סו צ'י
821
01:24:53,109 --> 01:24:55,062
.אמרתי לך להיכנס פנימה
!עכשיו
822
01:24:55,966 --> 01:24:57,370
.אני רק רוצה לצאת לדבר אליהם
823
01:24:58,132 --> 01:25:00,368
.אל תהיה מגוחך
.אני רק רוצה לצאת לדבר אליהם
824
01:25:00,403 --> 01:25:01,643
.יש לי את הזכות לירות בך
!היכנסי פנימה
825
01:25:01,888 --> 01:25:03,119
.אתה לא הולך לירות באף אחד
826
01:25:19,327 --> 01:25:20,728
!היכנסי בחזרה הביתה
827
01:25:48,727 --> 01:25:50,087
.שב, ד"ר אריס
828
01:25:53,690 --> 01:25:55,589
,כעת שהבחירות הסתיימו
829
01:25:56,610 --> 01:25:58,647
אני מרוצה לומר שיש לי
.חדשות טובות אליכם
830
01:25:59,446 --> 01:26:03,342
נראה שהרשויות סוף סוף
.רוצות להגיע להסדר
831
01:26:03,408 --> 01:26:05,775
,אם היית כותב מכתב לאשתך
832
01:26:05,994 --> 01:26:09,927
המעודד אותה לחזור הביתה
,לאוקספורד בהקדם האפשרי
833
01:26:10,915 --> 01:26:13,845
הם לא היו רואים שום בעיה
.בלתת לך לטוס החוצה
834
01:26:15,128 --> 01:26:15,830
.אני מבין
835
01:26:18,131 --> 01:26:20,930
ובכן, מכיוון שאין לי אפילו
,את הכוונה הקטנה ביותר
836
01:26:21,009 --> 01:26:23,683
,אי פעם לבקש בקשה כזו מאשתי
837
01:26:23,762 --> 01:26:25,075
.אומר לך להתראות
838
01:26:35,941 --> 01:26:38,511
.הממזרים התככניים והאכזריים האלו
839
01:26:39,361 --> 01:26:41,207
אם הם חושבים שאני הולך
לעבור על זה לסדר היום
840
01:26:41,251 --> 01:26:42,497
.הם טועים טעות חמורה
841
01:26:43,984 --> 01:26:44,648
.בוא נזוז
842
01:26:51,081 --> 01:26:54,005
,למרות תבוסתם המהדהדת בסקרים
843
01:26:54,084 --> 01:26:58,681
אין עדיין סימן שהצבא הבורמזי
,ישחרר את אונג סן סו צ'י
844
01:26:58,755 --> 01:27:02,680
כדי שתקבל את תפקידה הנבחר
.כראש הממשלה החדשה
845
01:27:02,759 --> 01:27:05,182
במקום זאת, היא נשארת
,תחת מנעול ומפתח
846
01:27:05,262 --> 01:27:09,438
,בזמן שחברים בכירים במפלגתה
,הליגה הלאומית למען דמוקרטיה
847
01:27:09,516 --> 01:27:13,237
.נעצרים אחד אחד
848
01:27:13,311 --> 01:27:16,110
,כעת הנזירים יצאו לרחובות למחות
849
01:27:16,189 --> 01:27:19,130
.והמנזרים התמלאו בחיילים
850
01:27:36,877 --> 01:27:38,447
,הרשה לי להבטיח לך, ד"ר אריס
851
01:27:38,503 --> 01:27:41,184
שמאחורי הקלעים אנו
.עושים ככל האפשר
852
01:27:41,757 --> 01:27:46,137
,אף על פי כן, מנקודת מבטינו
הרחבת הסנקציות הכלכליות
853
01:27:46,219 --> 01:27:49,384
,נגד בורמה
.רק ישחקו לידיה של בייג'ינג
854
01:27:49,723 --> 01:27:54,327
הם ינצלו זאת כהזדמנות להדק את
.האחיזה הכלכלית שלהם על ראנגון
855
01:27:54,811 --> 01:27:57,448
כעת סלח לי, יש לי פגישה
,חשובה מאוד להגיע אליה
856
01:27:57,522 --> 01:27:59,777
ואני מאחל לך את
.המזל הטוב ביותר, אדוני
857
01:28:33,134 --> 01:28:34,289
.בוקר טוב, ד"ר אריס
858
01:28:34,290 --> 01:28:35,021
.פרופסור פיניס
859
01:28:35,268 --> 01:28:37,643
?מה שלומך-
.היו לי ימים טובים יותר-
860
01:28:38,479 --> 01:28:42,539
ובכן, אני מאוד מקווה שאני מצלצל
.אליך עם חדשות שיעודדו אותך
861
01:28:47,072 --> 01:28:51,748
השמחה והגאווה שאני וילדינו
,מרגישים ברגע זה
862
01:28:51,827 --> 01:28:55,402
.נכתמו ע"י עצבות ודאגה מתמשכת
863
01:28:55,914 --> 01:28:58,884
אני לא בטוח אם
פרס נובל לשלום ניתן אי פעם
864
01:28:58,959 --> 01:29:03,465
למישהו במצב של כזה
.בידוד קיצוני בעבר
865
01:29:03,547 --> 01:29:06,947
הוא בהחלט לא ניתן מעולם
.לאישה במצב הזה
866
01:29:07,717 --> 01:29:11,813
סו כעת בשנה השלישית
,של המעצר הפוליטי שלה
867
01:29:11,888 --> 01:29:15,392
בידי שליטי הצבא הבורמזי
,ואנו, משפחתה
868
01:29:15,475 --> 01:29:19,696
,נמנע מאיתנו כל קשר איתה
,ואיננו יודעים שום דבר על מצבה
869
01:29:19,771 --> 01:29:21,763
.מלבד זה שהיא די לבד
870
01:29:23,400 --> 01:29:25,823
,באנוכיות, אני גם מקווה
871
01:29:25,902 --> 01:29:28,451
שמצב משפחתנו יוקל
872
01:29:28,530 --> 01:29:31,875
במידה כלשהי כתוצאה
מהמחווה הגדולה הזו
873
01:29:31,950 --> 01:29:34,920
,של הכרה באומץ הפיזי והמוסרי שלה
874
01:29:34,995 --> 01:29:38,234
ושאנו לבסוף נהיה מורשים
.לבקר אותה שוב
875
01:29:39,833 --> 01:29:41,385
.אנו מתגעגעים אליה מאוד
876
01:29:45,213 --> 01:29:46,538
.אני מתגעגעת אליכם גם
877
01:29:48,300 --> 01:29:50,894
אחד מאיתנו יהיה צריך לשאת נאום
878
01:29:50,969 --> 01:29:53,149
.בטקס חלוקת הפרס
?יש מתנדבים
879
01:29:56,182 --> 01:29:59,277
אני חושב שאם לאמכם
,עדיין יש גישה לרדיו
880
01:29:59,352 --> 01:30:02,470
זה יהיה מאוד חשוב לה
.אם זה יהיה אחד מכם
881
01:30:04,841 --> 01:30:05,573
.אני אעשה זאת
882
01:30:06,818 --> 01:30:08,275
.טוב
.איש טוב
883
01:30:17,840 --> 01:30:23,458
- נורבגיה 1991 -
884
01:31:18,840 --> 01:31:21,827
,וכעת, בשידור חי מאוסלו
השירות העולמי של הבי בי סי
885
01:31:21,963 --> 01:31:23,338
...מביא לכם את פרס נובל
886
01:31:25,147 --> 01:31:26,490
!החשמל נעלם
887
01:31:27,889 --> 01:31:28,822
!הרדיו לא יעבוד
888
01:31:28,863 --> 01:31:32,123
,אל תדאגי
!אני יודעת מה נוכל לעשות
889
01:31:35,782 --> 01:31:39,647
,אני כעת קורא למייקל
,אלכסנדר וקים אריס
890
01:31:40,203 --> 01:31:43,598
לגשת קדימה כדי לקבל
,את מדליית הזהב והתעודה
891
01:31:43,957 --> 01:31:45,823
.בשם אשתו ואמם
892
01:31:46,710 --> 01:31:51,695
,חתנית פרס נובל של 1991
!אונג סן סו צ'י
893
01:32:35,369 --> 01:32:37,811
!מצאתי רדיו נוסף
894
01:32:47,944 --> 01:32:50,795
,חכי רגע
.נוכל להשתמש בסוללות האלו
895
01:33:06,933 --> 01:33:11,352
,בנה של אונג סן סו צ'י...
.כדי להגיע לדוכן לתת נאום
896
01:33:12,462 --> 01:33:14,607
,אני עומד בפניכם כאן היום
897
01:33:14,827 --> 01:33:15,469
!אלכס
898
01:33:15,530 --> 01:33:18,425
,על מנת לקבל בשם אמי
,אונג סן סו צ'י
899
01:33:18,760 --> 01:33:22,515
,את הפרס הטוב ביותר הזה
.פרס נובל לשלום
900
01:33:23,029 --> 01:33:26,622
כיוון שהנסיבות לא נתנו
,לאמי להיות כאן בעצמה
901
01:33:27,018 --> 01:33:30,838
אעשה כמיטב יכולתי לבטא את הרגשות
.שאני מאמין שהיא הייתה מבטאת
902
01:33:32,899 --> 01:33:35,630
עלינו לזכור שהמאבק הבודד
903
01:33:35,652 --> 01:33:39,582
,המתרחש במתחם שמור היטב בראנגון
904
01:33:39,814 --> 01:33:42,781
,הוא חלק מהמאבק הגדול הרבה יותר
,ברחבי העולם
905
01:33:43,061 --> 01:33:45,289
לשחרור הרוח האנושית
906
01:33:45,764 --> 01:33:48,717
מעריצות פוליטית
.ושעבוד פסיכולוגי
907
01:33:52,502 --> 01:33:55,091
.לקחי העבר לא יישכחו
908
01:33:55,839 --> 01:33:59,121
אך זו היא תקוותינו לעתיד
.שאנו חוגגים היום
909
01:34:46,997 --> 01:34:48,458
?מה קורה שם
910
01:34:50,226 --> 01:34:51,446
.מוזיקה
911
01:36:02,140 --> 01:36:05,098
ובכן, הגנרלים הזקנים האלה לא
.יוכלו להמשיך לזמן רב אחרי זה
912
01:36:05,635 --> 01:36:07,423
.זה רק עניין של זמן לדעתי
913
01:36:07,435 --> 01:36:08,773
.כן, אני בהחלט מקווה
914
01:36:09,389 --> 01:36:11,598
אנו רק ניאלץ לחכות ולראות
.איך העניינים נפתרים
915
01:36:11,646 --> 01:36:13,564
.הצבא פועל בדרכים נסתרות
916
01:36:14,327 --> 01:36:16,096
,אמך הייתה מאוד גאה בך
.בחור צעיר
917
01:36:16,344 --> 01:36:16,895
.תודה
918
01:36:17,230 --> 01:36:17,820
.כל הכבוד
919
01:36:20,865 --> 01:36:21,707
.כן, תודה לך
920
01:36:24,357 --> 01:36:26,622
,לא, לא, לא
.לא, לא, לא
921
01:36:26,657 --> 01:36:27,780
?ובכן, למה לא
922
01:36:30,660 --> 01:36:31,804
.בסדר
923
01:36:33,121 --> 01:36:34,159
.לכבוד סו
924
01:36:35,039 --> 01:36:36,039
.לכבוד אמא
925
01:36:43,939 --> 01:36:46,481
- שלוש שנים לאחר מכן -
926
01:36:46,516 --> 01:36:49,089
,קים, חלוץ את נעליך
.אני לא רוצה שום בוץ בבית
927
01:36:52,432 --> 01:36:54,532
.ארוחת הערב ב-7:30 הערב
.קצת מאוחר
928
01:36:54,567 --> 01:36:55,963
.דוד שלכם אנתוני מגיע
929
01:37:02,984 --> 01:37:03,918
?מה קרה
930
01:37:06,529 --> 01:37:07,415
.אני מתגעגע לאמא
931
01:37:37,807 --> 01:37:39,547
"החופש מפחד"
932
01:38:36,494 --> 01:38:39,433
אמנות האנשים היא"
".מראה אמיתית לנפשם
933
01:38:44,184 --> 01:38:45,762
?האם אלו פנים חדשות שאני מזהה
934
01:38:48,840 --> 01:38:49,755
?מה שמך
935
01:38:52,885 --> 01:38:53,974
?אתה מדבר אנגלית
936
01:38:57,723 --> 01:38:58,774
?אז מה שמך
937
01:39:01,144 --> 01:39:01,992
.ארון
938
01:39:02,589 --> 01:39:03,512
.ארון
939
01:39:04,772 --> 01:39:05,612
.בוא לכאן
940
01:39:06,541 --> 01:39:07,932
.תן לי להראות לך משהו
941
01:39:14,240 --> 01:39:15,898
.זה בסדר
.אני לא אנשוך
942
01:39:20,596 --> 01:39:25,205
,אתם אולי לא חושבים על פוליטיקה"
".אך פוליטיקה חושבת עליכם
943
01:39:25,293 --> 01:39:26,894
.אלו היו מילותיו של אבי
944
01:39:27,628 --> 01:39:29,944
משהו בשבילך לחשוב עליו
.בזמן שאתה עומד שם
945
01:39:36,679 --> 01:39:40,253
אבי, זה מאוד אדיב מצידך
.למצוא את הזמן להיפגש איתי, תודה
946
01:39:40,308 --> 01:39:44,715
מייקל יקירי, אין יום בו
.אני לא חושב על סו
947
01:39:44,868 --> 01:39:46,717
.אני תוהה מה עוד נוכל לעשות
948
01:39:47,190 --> 01:39:50,670
אני מקווה שתבשר לי
.חדשות טובות כלשהן
949
01:39:50,776 --> 01:39:54,317
ובכן, לא, צר לי לומר
.שדברים זזים מאוד לאט
950
01:39:54,405 --> 01:39:57,826
העובדה היא שהגנרלים
אדישים בבירור
951
01:39:57,902 --> 01:39:59,925
.לחוסר הסכמה אמריקני ואירופאי
952
01:40:00,748 --> 01:40:02,940
,אז ללא עזרתה של אסיה
953
01:40:03,010 --> 01:40:05,299
אני לא רואה איך אנו
.משיגים התקדמות רבה
954
01:40:05,334 --> 01:40:06,917
!אין זמן כמו ההווה
955
01:40:07,316 --> 01:40:07,885
.סלח לי
956
01:40:09,879 --> 01:40:11,586
,חבריי
.שלום לכם
957
01:40:12,089 --> 01:40:16,954
.אני מבקש את זמנכם למילה קצרה
.זה נחמד לראות אתכם שוב
958
01:40:23,100 --> 01:40:28,362
האגודה האסייתית שקלה בקפידה
.את בקשתכם להצטרף לאגודה שלנו
959
01:40:28,940 --> 01:40:33,245
,ובסך הכל
.אנו נוטים לקבל אותה
960
01:40:33,993 --> 01:40:34,752
!אני שמח
961
01:40:35,456 --> 01:40:36,417
!אנו צריכים להרים כוסית
962
01:40:38,616 --> 01:40:39,215
,אף על פי כן
963
01:40:39,695 --> 01:40:42,686
למרות שאמריקה ואירופה
הן באופנים רבים מתחרותינו
964
01:40:43,014 --> 01:40:46,141
,אנחנו למרות זאת
.תלויים ברצונם הטוב
965
01:40:50,002 --> 01:40:51,984
.התהליך הדמוקרטי לוקח זמן
966
01:40:52,797 --> 01:40:55,224
זה לא משהו שאתם
.משיגים בלילה אחד
967
01:40:55,466 --> 01:40:56,344
.אנו מבינים
968
01:40:57,009 --> 01:41:00,080
זו הסיבה שאנו חושבים
.שמחווה מכם תהיה במקום
969
01:41:01,305 --> 01:41:02,546
?איזו סוג של מחווה
970
01:41:05,394 --> 01:41:05,850
!מה סו
971
01:41:06,518 --> 01:41:07,913
.מנכ"ל המשטרה נמצא כאן
972
01:41:17,989 --> 01:41:21,688
גבירתי, השהות המוגבלת שלך
הגיעה לקיצה
973
01:41:21,951 --> 01:41:24,520
את כעת חופשייה
.לצאת ולחזור כאוות נפשך
974
01:42:26,432 --> 01:42:26,956
!מייקי
975
01:42:27,451 --> 01:42:28,105
?סו
976
01:42:29,005 --> 01:42:29,495
?סו, האם זו את
977
01:42:29,595 --> 01:42:32,938
אולי לא תאמין לזה, אבל אני
.מתקשרת אליך מהשגרירות הבריטית
978
01:42:33,064 --> 01:42:34,021
!אני חופשייה
979
01:42:34,883 --> 01:42:36,727
?מה-
!ספר לבנים שאני חופשייה שוב
980
01:42:37,943 --> 01:42:40,188
!אני לא מאמין למה שאני שומע
981
01:42:40,334 --> 01:42:42,422
!וכל הקולגות שלי גם שוחררו
982
01:42:42,448 --> 01:42:47,403
אם אזדרז אולי נוכל להיות איתך
!ככל המוקדם כבר מחר
983
01:42:47,516 --> 01:42:48,988
!כן, מחר יהיה יום גדול
984
01:42:49,147 --> 01:42:50,170
!זה יהיה יום נפלא
985
01:42:50,289 --> 01:42:54,344
ואני מקווה שאנחה את פגישת
.המחזור הראשונה של ה-ל.ל.ל.ד
986
01:42:54,379 --> 01:42:56,001
זה יהיה אחד מהימים
!המאושרים ביותר בחיי
987
01:42:56,128 --> 01:42:57,768
!ובתקווה, זה יהיה מחר בבוקר
988
01:42:58,019 --> 01:42:59,174
!אני אתקשר לשדה התעופה מיד
989
01:42:59,285 --> 01:43:01,269
אני לא יודע, אבל עם ההבדל
,בזמנים, זה אולי יהיה היום שאחרי
990
01:43:01,634 --> 01:43:02,595
!אבל אנחנו נתראה בקרוב מאוד
991
01:43:02,804 --> 01:43:05,630
!כן
!כי, מייקי, הקרב ממשיך
992
01:43:05,885 --> 01:43:06,669
?מה ממשיך
993
01:43:07,345 --> 01:43:08,648
!הקרב ממשיך
994
01:43:57,712 --> 01:43:58,329
!סו
995
01:44:01,633 --> 01:44:02,225
!סו
996
01:44:18,252 --> 01:44:21,350
אני לא חושב שראיתי
.אותך כה קורנת
997
01:44:21,385 --> 01:44:23,211
.אני כה שמחה שאתה כאן
998
01:44:23,633 --> 01:44:24,046
.הנה
999
01:44:25,484 --> 01:44:25,946
.שלום, אמא
1000
01:44:26,051 --> 01:44:26,836
!אלכסנדר
1001
01:44:28,105 --> 01:44:29,201
?איפה הילד הקטן שלי
1002
01:44:33,392 --> 01:44:35,662
זה כה נפלא
!לראות את כולכם כאן
1003
01:44:36,063 --> 01:44:37,961
.דו סו, אנחנו צריכים לזוז
1004
01:44:39,148 --> 01:44:40,681
.אני רק צריכה לסיים זאת מהר
1005
01:44:40,961 --> 01:44:41,638
.בסדר-
?בסדר-
1006
01:44:41,734 --> 01:44:42,851
.המשיכי
.המשיכי
1007
01:44:55,581 --> 01:44:56,031
.אבא
1008
01:44:57,073 --> 01:44:58,067
.כן, כן
1009
01:45:09,970 --> 01:45:10,966
.הנה אתה
1010
01:45:12,437 --> 01:45:14,348
.חיפשתי אחריך בכל מקום
1011
01:45:14,700 --> 01:45:15,251
.את מכירה אותי
1012
01:45:16,538 --> 01:45:17,609
.אף פעם לא רחוק מדי
1013
01:45:19,605 --> 01:45:23,365
אין לך שום מושג כמה חיכיתי
.להחזיק אותך בזרועותיי שוב
1014
01:45:23,643 --> 01:45:24,500
.מייקי
1015
01:45:24,971 --> 01:45:26,883
.אני חייבת להמשיך לצבוט את עצמי
1016
01:45:27,321 --> 01:45:30,972
,נהגתי לחשוב על כולכם
.ולנסות לדמיין מה אתם עושים
1017
01:45:31,596 --> 01:45:33,916
,ולעיתים קרובות דיברתי אליך
.לפעמים בקול רם
1018
01:45:35,607 --> 01:45:37,553
.תמיד היית מרגיע אותי
1019
01:45:38,104 --> 01:45:40,088
.ומזכיר לי את אהבתך המתמשכת
1020
01:45:40,417 --> 01:45:40,885
...ובכן
1021
01:45:42,086 --> 01:45:45,653
אני מניח שאת יודעת העולם כעת
?התאחד בלהכריז עלייך כקדושה
1022
01:45:46,701 --> 01:45:49,554
לא אכפת לי כל כך מפולחן
.האישיות ההוא, כפי שאתה יודע
1023
01:45:49,708 --> 01:45:52,922
ובכל אופן, קדוש הוא רק
.חוטא שממשיך לנסות
1024
01:45:53,013 --> 01:45:54,930
?ובכן, מה הן תכונותייך החטאיות
1025
01:45:55,262 --> 01:45:56,406
?האם באמת שכחת
1026
01:45:56,717 --> 01:45:58,283
.המזג הנורא שלי למשל
1027
01:45:58,588 --> 01:46:00,012
.חוסר הסבלנות שלי לאחרים
1028
01:46:01,128 --> 01:46:02,571
.ואני עקשנית
1029
01:46:02,979 --> 01:46:04,099
.אני יודע
1030
01:46:07,951 --> 01:46:10,446
ובכן בהחלט קראתי
.תיאורים נפלאים שלך
1031
01:46:11,780 --> 01:46:12,784
.מנדלה ממין נקבה
1032
01:46:13,115 --> 01:46:14,408
.הכוכבת של בורמה
1033
01:46:14,443 --> 01:46:17,519
המועדף עליי היה בעמוד הראשי של
,ה"טיימס" לפני שעזבנו את לונדון
1034
01:46:17,554 --> 01:46:19,407
,היתה תמונה שלך
,תמונה יפהפייה שלך
1035
01:46:20,215 --> 01:46:23,174
,ומתחת נכתב
."סחלב הפלדה"
1036
01:46:27,113 --> 01:46:28,449
?כך אתה רואה אותי
1037
01:46:30,009 --> 01:46:30,618
...ובכן
1038
01:46:31,474 --> 01:46:34,851
לראות אותך זה לא משהו
.שעשיתי הרבה לאחרונה
1039
01:46:35,598 --> 01:46:36,454
...מייקל
1040
01:46:39,994 --> 01:46:42,558
...אם אי פעם תרצה להיות חופשי
1041
01:46:45,274 --> 01:46:46,473
.להתחיל מחדש
1042
01:46:47,684 --> 01:46:50,866
.אני רוצה שתדע שאבין לחלוטין
1043
01:46:54,783 --> 01:46:58,515
לא אכחיש שהפרידה הארוכה
.הזו היתה מאוד קשה
1044
01:46:58,592 --> 01:46:59,935
.לא רק עבורי, עבור הבנים גם
1045
01:46:59,999 --> 01:47:02,752
אבל אני רוצה להבהיר
.משהו לחלוטין
1046
01:47:03,668 --> 01:47:06,255
,לאורך הכל, ממש מההתחלה
1047
01:47:06,418 --> 01:47:09,379
תמיד חלקנו חלום משותף
.עבור בורמה
1048
01:47:09,381 --> 01:47:10,629
,וממש רחוק מלהיות מכשול
1049
01:47:10,975 --> 01:47:13,871
תמיד החשבתי אותו
.להיות הדבר שקשר אותנו יחד
1050
01:47:23,354 --> 01:47:27,255
אתה באמת חייב להיות הבעל
.הסובלני ביותר שאי פעם חי
1051
01:48:10,372 --> 01:48:12,151
- נובמבר 1998 -
1052
01:48:12,231 --> 01:48:13,757
זו היתה הפעם האחרונה
.שראיתי אותה
1053
01:48:15,114 --> 01:48:17,501
.מאז זה היה סירוב אחד אחרי השני
1054
01:48:18,409 --> 01:48:21,757
אני יכול למלא את אחד הטפסים
.הארורים האלו בשנתי כעת
1055
01:48:25,320 --> 01:48:26,536
.תודה לך-
.בבקשה-
1056
01:48:31,230 --> 01:48:33,285
?האם סו יודעת כבר על האבחון
1057
01:48:34,758 --> 01:48:37,384
.למען השם, מייקל
.אתה תהיה חייב לספר לה
1058
01:48:37,511 --> 01:48:39,199
.כל דבר בעיתו, אנתוני
1059
01:48:40,461 --> 01:48:41,521
.כל דבר בעיתו
1060
01:48:42,558 --> 01:48:45,177
ואיך בדיוק אתה מתכנן
?לבשר את החדשות
1061
01:48:49,527 --> 01:48:50,208
!דה סו, דה סו
1062
01:48:50,688 --> 01:48:51,664
!מכתב מאנגליה
1063
01:50:06,649 --> 01:50:07,324
.מייקי
1064
01:50:09,407 --> 01:50:09,881
!סו
1065
01:50:11,647 --> 01:50:12,786
.כמה נפלא
1066
01:50:13,426 --> 01:50:14,447
.סוף סוף
1067
01:50:15,138 --> 01:50:16,943
.כמה מחזק זה לשמוע את קולך
1068
01:50:17,029 --> 01:50:17,999
?מה שלומך, יקירי
1069
01:50:18,935 --> 01:50:20,432
?קיבלת את מכתבי, אם כך
1070
01:50:23,033 --> 01:50:24,774
.אני עדיין מנסה לעכל אותו
1071
01:50:24,902 --> 01:50:26,190
.כן, כמובן, כמובן
1072
01:50:26,995 --> 01:50:28,457
,ובכן, החדשות הטובות הם, סו
1073
01:50:28,566 --> 01:50:32,052
החדשות הטובות הן שאני
.מתכוון להילחם בזה לאורך כל הדרך
1074
01:50:32,751 --> 01:50:35,678
ושום דבר לא ימריץ אותי
.כמו לבוא לראות אותך
1075
01:50:36,129 --> 01:50:38,220
...ואם הכל ילך כשורה עם הויזה
1076
01:50:39,486 --> 01:50:42,505
ואני חושב שזו אולי תהיה התחמושת
1077
01:50:43,840 --> 01:50:47,330
.שתגרום להם לוותר אחת ולתמיד
1078
01:50:47,933 --> 01:50:52,192
ישנו כל סיכוי שאולי נוכל להיפגש
.בזמן ליום ההולדת שלי
1079
01:50:54,106 --> 01:50:57,553
.נוכל לחגוג יחד-
.בסדר. כן-
1080
01:50:57,818 --> 01:51:00,628
.אז אומץ, סו
.אומץ
1081
01:51:01,101 --> 01:51:02,103
.תתעודדי
1082
01:51:05,291 --> 01:51:06,076
?את עדיין שם
1083
01:51:06,612 --> 01:51:08,454
.כן, אני עדיין כאן
1084
01:51:09,037 --> 01:51:09,956
.כן, יפה
1085
01:51:10,362 --> 01:51:11,736
,סטודנט מבוגר שלי
1086
01:51:13,160 --> 01:51:15,480
,נזיר לשעבר בשם קארמה
1087
01:51:16,378 --> 01:51:18,280
.הסכים להתלוות אליי-
.טוב-
1088
01:51:19,006 --> 01:51:19,542
.כן
1089
01:51:22,593 --> 01:51:23,515
.תשמור על עצמך
1090
01:51:23,936 --> 01:51:26,493
.בקרוב מאוד
.זה לא יקח זמן רב
1091
01:51:27,806 --> 01:51:28,511
?וסו
1092
01:51:29,893 --> 01:51:30,415
?סו
1093
01:52:13,977 --> 01:52:14,568
...מר גורדון
1094
01:52:29,660 --> 01:52:30,277
.סו
1095
01:52:31,157 --> 01:52:31,554
.סו
1096
01:52:33,082 --> 01:52:37,841
מר גורדון, עלינו לנסות כל דרך
.להפעיל לחץ על הרשויות
1097
01:52:37,960 --> 01:52:41,281
אני מבין מאנתוני
.שקמפיין לוביסטי כבר בתהליכים
1098
01:52:41,880 --> 01:52:45,760
הוא הרגע העביר את הבוקר בשיחה
עם דזמונד טוטו ועם הבית הלבן
1099
01:52:45,842 --> 01:52:47,485
,אני רוצה להבטיח לך, סו
1100
01:52:47,568 --> 01:52:49,912
,לאף אחד מאיתנו אין כוונה לנוח
1101
01:52:50,222 --> 01:52:52,143
.עד שהויזה של מייקל תאושר
1102
01:52:53,976 --> 01:52:54,635
.תודה לך
1103
01:52:56,285 --> 01:52:56,821
.תודה
1104
01:53:19,084 --> 01:53:20,408
.לא, לא, לא, לא, לא
1105
01:53:21,022 --> 01:53:23,262
.אתה האויב הכי גרוע של עצמך
1106
01:53:24,673 --> 01:53:27,461
.בבקשה, מייקל
.אני מתחנן בפניך, חזור למיטה
1107
01:53:29,177 --> 01:53:31,358
.כמעט כבר חצות-
.אני יודע, אני יודע-
1108
01:53:31,822 --> 01:53:34,097
.עשר דקות, קארמה
.תן לי רק עשר דקות
1109
01:53:34,466 --> 01:53:38,076
ישנו הר של התכתבויות
.שלא נענו לטפל בהן
1110
01:53:39,604 --> 01:53:40,745
.זה לא יכול לחכות יותר
1111
01:53:42,107 --> 01:53:44,393
מי יפקח על הסטודנטים שלי
?בזמן שאיעדר
1112
01:53:45,110 --> 01:53:46,579
.אנשים סומכים עליי
1113
01:53:47,482 --> 01:53:50,005
אני לא יכול פשוט להשתרע
.במיטה כל היום וכל הלילה
1114
01:53:51,376 --> 01:53:53,726
.בבקשה, בבקשה
1115
01:53:54,294 --> 01:53:56,965
.אחזור למיטה בעוד עשר דקות
1116
01:53:57,164 --> 01:53:58,066
?אתה מבטיח
1117
01:53:58,690 --> 01:53:59,521
.אני מבטיח
1118
01:54:00,125 --> 01:54:01,157
.נתראה מחר
1119
01:54:01,884 --> 01:54:02,555
.לילה טוב
1120
01:54:31,223 --> 01:54:31,855
?מייקי
1121
01:54:33,005 --> 01:54:35,392
?סו. מה שלומך
1122
01:54:35,667 --> 01:54:36,847
?כבר שמעת משהו
1123
01:54:38,125 --> 01:54:39,943
.מהר, לפני שהם חותכים את הקו
1124
01:54:40,216 --> 01:54:40,736
.כן
1125
01:54:41,208 --> 01:54:42,172
.אני רק צריכה לדעת
1126
01:54:42,841 --> 01:54:45,397
האם יש סימן כלשהו
?שהם יתנו לך לבוא
1127
01:54:45,644 --> 01:54:46,216
.כן
1128
01:54:47,436 --> 01:54:48,400
.בכל יום עכשיו
1129
01:54:50,133 --> 01:54:50,921
.אני מבטיח לך
1130
01:54:51,656 --> 01:54:53,589
.רק עוד קצת זמן
1131
01:54:55,597 --> 01:54:56,737
...אני תהיתי
1132
01:54:57,868 --> 01:54:58,384
?מה
1133
01:54:59,726 --> 01:55:00,506
...האם שאני
1134
01:55:03,440 --> 01:55:05,676
?אתה חושב שכדאי אבוא לראות אותך
1135
01:55:05,788 --> 01:55:07,458
.לא, לא, לא, לא
1136
01:55:07,493 --> 01:55:10,948
.יקירתי, אל תשקלי זאת אפילו
1137
01:55:12,255 --> 01:55:15,510
לא הגענו עד לכאן רק
.בשביל ליפול במטרים האחרונים
1138
01:55:19,666 --> 01:55:21,978
.עוזרים לנו ברמות הכי גבוהות כעת
1139
01:55:25,361 --> 01:55:26,968
...יש כל סיבה ל
1140
01:55:30,799 --> 01:55:31,602
?מייקי
1141
01:55:51,814 --> 01:55:52,426
.הי, אבא
1142
01:55:55,190 --> 01:55:56,063
.זו היתה אמך
1143
01:55:59,244 --> 01:56:00,636
.היא אמרה למסור לך את אהבתה
1144
01:56:25,366 --> 01:56:26,683
.זה לקח יותר זמן מכפי שציפיתי
1145
01:56:28,251 --> 01:56:29,505
אבל תמיד ידעתי
1146
01:56:30,625 --> 01:56:33,066
שאפילו בתו של גנרל אונג סן
1147
01:56:33,773 --> 01:56:35,894
.תיחלש ותודה בתבוסה
1148
01:56:43,059 --> 01:56:47,379
גבירתי, הגנרל שקל
,בזהירות את מכתבך
1149
01:56:47,834 --> 01:56:50,378
והוא מבקש ממני ליידע
,אותך שלרוע המזל
1150
01:56:51,129 --> 01:56:53,451
,לרשויות פשוט אין את המשאבים
1151
01:56:53,840 --> 01:56:55,986
להתמודד עם
.צרכיו הרפואיים של בעלך
1152
01:56:56,162 --> 01:56:57,682
.אף אחד לא מבקש מכם לעשות זאת
1153
01:56:58,512 --> 01:57:02,679
אני מבינה שהממשלה הנורבגית
.הציעה מטוס עם ציוד פרטי
1154
01:57:03,604 --> 01:57:05,796
ואת אחד מרופאיו האישיים
של הדלאי לאמה
1155
01:57:05,812 --> 01:57:07,345
.לטפל במייקל בזמן שהוא כאן
1156
01:57:07,771 --> 01:57:11,000
כמובן שאישה תרצה להיות
.עם בעלה בזמנים כאלה
1157
01:57:11,632 --> 01:57:14,294
אני כאן כדי להציע לך מושב
.בטיסה הבאה הביתה
1158
01:57:14,836 --> 01:57:17,986
תוכלי להיות עם ד"ר אריס
.בזמן הזה מחר
1159
01:57:18,314 --> 01:57:20,084
.אבל אז לא תתנו לי לחזור לעולם
1160
01:57:24,910 --> 01:57:26,262
.את חופשייה לבחור, גבירתי
1161
01:57:27,916 --> 01:57:29,502
.בעלך והילדים
1162
01:57:30,168 --> 01:57:31,326
.או המדינה שלך
1163
01:57:39,219 --> 01:57:41,853
?עכשיו, איזה מין חופש הוא זה
1164
01:58:37,161 --> 01:58:38,237
.סירוב נוסף
1165
01:58:41,906 --> 01:58:47,571
,ובו בזמן
.הזמן חומק מבין אצבעותיי
1166
01:58:50,290 --> 01:58:55,031
,אני פשוט לא מוכן ללכת עדיין
?אתה שומע אותי
1167
01:58:56,755 --> 01:59:01,208
?ומה יהיה עם קים
?ואלכס
1168
01:59:01,243 --> 01:59:03,458
...מייקל, קח כמה נשימות עמוקות
1169
01:59:03,895 --> 01:59:04,331
!לא
1170
01:59:04,478 --> 01:59:05,342
.קדימה
!לא-
1171
01:59:05,476 --> 01:59:07,307
.קדימה
.קדימה
1172
01:59:11,895 --> 01:59:15,309
אלוהים, אני מרגיש כאילו
.אני מאבד את דעתי
1173
01:59:15,542 --> 01:59:17,835
,מייקל, בבקשה
.הרגע את עצמך
1174
01:59:30,747 --> 01:59:31,204
.הי, אבא
1175
01:59:34,109 --> 01:59:34,618
.אני מצטער
1176
01:59:37,545 --> 01:59:39,515
.כל כך נמאס לי להיות חולה
1177
01:59:51,061 --> 01:59:52,088
?מי מדברת, בבקשה
1178
01:59:52,175 --> 01:59:53,353
.אני העוזרת, גבירתי
1179
01:59:54,138 --> 01:59:55,706
.אני רוצה לדבר עם בעלי, בבקשה
1180
01:59:56,294 --> 01:59:57,735
היה לו לילה מאוד קשה
1181
01:59:58,331 --> 02:00:01,127
והם החליטו שיהיה
.לו יותר נוח בהוספיס
1182
02:00:01,403 --> 02:00:04,167
הם השאירו מספר
.של החבר שלו, קארמה
1183
02:00:04,830 --> 02:00:05,854
?את רוצה אותו
1184
02:00:07,093 --> 02:00:08,589
.כן. כן, בבקשה
1185
02:00:16,951 --> 02:00:17,625
?קארמה
1186
02:00:20,386 --> 02:00:20,811
.כן
1187
02:00:26,421 --> 02:00:27,348
...גבירתי
1188
02:00:28,131 --> 02:00:29,851
אני חושש שהחדשות
.הן לא כל כך טובות
1189
02:00:30,651 --> 02:00:32,380
.מייקל נמצא בהוספיס כעת
1190
02:00:33,092 --> 02:00:34,622
.הוא חומק מאוד מהר
1191
02:00:35,032 --> 02:00:36,743
.חייב להיות משהו שנוכל לעשות
1192
02:00:37,380 --> 02:00:38,300
.חייב להיות משהו
1193
02:00:38,807 --> 02:00:40,519
.הם בחנו כל דרך
1194
02:00:41,302 --> 02:00:42,238
.אני מצטער
1195
02:00:44,686 --> 02:00:45,846
?מה? קארמה
1196
02:00:59,650 --> 02:01:00,219
?קארמה
1197
02:01:01,379 --> 02:01:02,103
.הי, אמא
1198
02:01:04,223 --> 02:01:04,670
.קים
1199
02:01:06,336 --> 02:01:07,471
.לא נשאר לו הרבה זמן
1200
02:01:11,598 --> 02:01:12,698
.אבל אני לא יכולה
1201
02:01:14,338 --> 02:01:15,473
.ידיי כבולות
1202
02:01:15,894 --> 02:01:17,209
.אני מצטערת
1203
02:01:17,456 --> 02:01:18,120
.אני יודע
1204
02:01:19,764 --> 02:01:20,568
.אבל הוא גוסס
1205
02:01:25,737 --> 02:01:29,027
.בבקשה, נסה להבין
.קים
1206
02:01:30,033 --> 02:01:34,595
זה יהיה הסוף של כל מה שאביך
.ואני נלחמנו עבורו כבר זמן רב
1207
02:01:36,262 --> 02:01:37,033
?קים
1208
02:01:41,009 --> 02:01:41,550
?קים
1209
02:01:43,610 --> 02:01:44,223
...לא
1210
02:02:00,855 --> 02:02:02,038
.אמא מוסרת את אהבתה
1211
02:02:08,902 --> 02:02:12,708
- מרץ 1999 -
1212
02:02:27,131 --> 02:02:27,805
?קארמה
1213
02:02:28,987 --> 02:02:29,514
?כן
1214
02:02:30,398 --> 02:02:32,605
אתה יודע שיום ההולדת
.שלי הוא מחר
1215
02:02:34,206 --> 02:02:35,739
.כן, בדיוק
.אני יודע
1216
02:02:37,151 --> 02:02:38,289
...זמן מתאים
1217
02:02:39,438 --> 02:02:42,967
בשבילי לקוד את קידתי
.האחרונה, אני חושב
1218
02:02:55,034 --> 02:02:59,300
,בעלה של זוכת פרס נובל לשלום
,אונג סן סו צ'י
1219
02:02:59,330 --> 02:03:02,483
.נפטר מסרטן ביום הולדתו ה-53
1220
02:03:04,669 --> 02:03:07,961
ד"ר אריס, אקדמאי בוגר
,אוניברסיטת אוקספורד
1221
02:03:08,079 --> 02:03:10,103
,נמנע ממנו לראות את אשתו
1222
02:03:10,505 --> 02:03:13,632
,איתה יש לו שני בנים
.במשך שלוש השנים האחרונות
1223
02:03:34,824 --> 02:03:36,049
!מייקי
1224
02:04:14,539 --> 02:04:18,483
- שמונה שנים לאחר מכן -
1225
02:04:21,351 --> 02:04:27,007
- ראנגון 2007 -
1226
02:05:40,166 --> 02:05:42,744
!אונג סן סו צ'י
1227
02:06:46,062 --> 02:06:52,206
MeatHook תורגם וסונכרן ע"י
1228
02:06:52,537 --> 02:06:57,053
,לאחר 15 שנה תחת מעצר בית
.אונג סן סו צ'י שוחררה ב-2010
1229
02:06:57,286 --> 02:06:58,662
,למרות זאת
,לפי אמנסטי אינטרנשיונל
1230
02:06:58,714 --> 02:07:02,095
הצבא הבורמזי ממשיך להחזיק בשיאי
זכויות האדם הגרועות ביותר בעולם
1231
02:07:02,123 --> 02:07:05,917
,והאישומים נגדם כוללים רצח המוני
עינויים, אונס ועבודה בכפייה
1232
02:07:05,995 --> 02:07:08,353
.של מבוגרים וילדים כאחד
1233
02:07:08,385 --> 02:07:13,134
ישנם כיום 2,100 אסירים פוליטיים
.במעצר. 17 מהם הם עיתונאי וידאו
1234
02:07:13,164 --> 02:07:16,807
שכמה מהקולגות שלהם סיפקו
.באומץ חומר צילום לסרט זה
1235
02:07:18,136 --> 02:07:21,868
בבקשה השתמשו בחירות שלכם"
".כדי לקדם את שלנו
1236
02:07:21,963 --> 02:07:23,787
אונג סן סו צ'י-
1237
02:07:24,684 --> 02:07:27,198
- מישל יאו -
1238
02:07:27,578 --> 02:07:29,809
- דייוויד תוליס -
1239
02:07:30,012 --> 02:07:32,202
- סרטו של לוק בסון -