1 00:02:09,254 --> 00:02:12,256 !קדימה, בחורים, מהר .אין לנו את כל היום 2 00:02:14,843 --> 00:02:17,220 ?זהו זה, קפטיין ?אנחנו כאן 3 00:02:17,387 --> 00:02:19,972 .כן, נערי .זה לבנקוק 4 00:02:20,140 --> 00:02:22,725 !לואיס! הו, לואיס 5 00:02:22,893 --> 00:02:25,019 .אמא! הביטי, הנה בנקוק 6 00:02:25,187 --> 00:02:27,939 ?כן, אני יודעת. אין זה מרגש 7 00:02:28,482 --> 00:02:31,943 קפטיין, שמעתי שהם מורידים את ?העוגן. משהו לא בסדר 8 00:02:32,110 --> 00:02:35,363 אנחנו צריכים להמתין לאחה"צ .עד שיגררו אותנו מעבר לרציף 9 00:02:35,531 --> 00:02:37,198 .הו, אני מבינה 10 00:02:41,370 --> 00:02:44,455 האם המלך הסיאמי יבוא לפגוש ?אותנו, אמא 11 00:02:44,540 --> 00:02:47,583 .אינני חושבת, יקירי .המלך לא, בעיקרון 12 00:02:53,382 --> 00:02:55,925 .בואו קדימה, בחורים .צריכים עזרה בחרטום 13 00:02:56,093 --> 00:02:57,510 .הצטרף לשם 14 00:02:59,972 --> 00:03:01,097 .זוהי הסירה המלכותית 15 00:03:06,937 --> 00:03:09,230 .המלך בא לפגוש אותנו 16 00:03:09,398 --> 00:03:11,607 ,אין זה המלך .זהו הקרלהום 17 00:03:11,859 --> 00:03:13,609 ?מי זה הקרלהום 18 00:03:13,735 --> 00:03:15,695 .מעין ראש ממשלה 19 00:03:15,863 --> 00:03:18,739 ,איש ימינו של המלך .אפשר לומר 20 00:03:19,283 --> 00:03:22,243 ?אפשר להסתכל ?בבקשה, אפשר לראות 21 00:03:22,411 --> 00:03:23,870 .כן, נערי 22 00:03:24,496 --> 00:03:28,833 גברתי, אם מותר לי להציע ...מילת אזהרה 23 00:03:29,293 --> 00:03:32,587 לאיש הזה יש כח, והוא... יכול .להשתמש בו בשבילך או נגדך 24 00:03:32,671 --> 00:03:35,464 ,אתה חייב להפסיק לדאוג לי .קפטיין אורטון 25 00:03:35,841 --> 00:03:38,593 לעיתים אני תוהה אם את יודעת .בכלל לקראת מה את הולכת 26 00:03:38,760 --> 00:03:41,178 אישה אנגלייה לבדה .בארץ כמו סיאם 27 00:03:41,263 --> 00:03:43,931 .הו, זה לא משנה, קפטיין ...אהייה עסוקה בעבודה 28 00:03:44,099 --> 00:03:46,893 .והמלך הבטיח לי, בית משלי 29 00:03:47,060 --> 00:03:50,563 יהייה לי מקום לגדל את הילד .כפי שאביו הייה רוצה 30 00:03:50,981 --> 00:03:54,650 .אמא, הביטי !ראש הממשלה עירום 31 00:03:54,735 --> 00:03:58,154 הו, אל תהייה מגוחך, לואיס .איננו יכול להיות עירום 32 00:03:58,238 --> 00:03:59,739 ...הוא רק 33 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 .עירום למחצה 34 00:04:04,119 --> 00:04:06,579 .הם נראים כל כך אכזרים, אמא 35 00:04:07,247 --> 00:04:09,749 ?אבא לא הייה רוצה שנפחד, נכון 36 00:04:10,000 --> 00:04:13,252 .לא, לואיס. אבא לא הייה רוצה שנפחד 37 00:04:13,420 --> 00:04:15,463 .לעולם לא 38 00:04:15,631 --> 00:04:17,590 האם שום דבר אף פעם ?לא מפחיד אותך, אמא 39 00:04:17,758 --> 00:04:19,050 .הו, כן, לפעמים 40 00:04:19,301 --> 00:04:21,469 ?ומה את עושה - .אני שורקת - 41 00:04:22,179 --> 00:04:24,305 .הו, בגלל זה את שורקת 42 00:04:25,098 --> 00:04:27,308 .בגלל זה אני שורקת 43 00:04:28,602 --> 00:04:31,062 בכל פעם שאני מרגישה פחד 44 00:04:31,146 --> 00:04:33,397 אני זוקפת את ראשי 45 00:04:33,732 --> 00:04:38,277 ושורקת מנגינה שמחה כך שאף אחד לא יחשוד 46 00:04:38,445 --> 00:04:40,863 שאני פוחדת 47 00:04:41,323 --> 00:04:43,866 כשאני רועדת בתוך נעלי 48 00:04:44,034 --> 00:04:46,535 אני מעמידה פני תמימה 49 00:04:46,703 --> 00:04:48,829 ושורקת מנגינה שמחה 50 00:04:48,914 --> 00:04:52,959 ואף אחד לא יודע שאני פוחדת 51 00:04:54,753 --> 00:04:57,213 ותוצאת ההסוואה הזאת 52 00:04:57,381 --> 00:04:59,674 מוזרה מידי בכדי לספר 53 00:04:59,925 --> 00:05:02,802 שכשאני משטה באנשים אני חוששת 54 00:05:02,886 --> 00:05:05,054 שאני משטה בעצמי גם 55 00:05:05,430 --> 00:05:07,932 אני שורקת מנגינה שמחה 56 00:05:08,016 --> 00:05:10,601 ובכל פעם 57 00:05:10,769 --> 00:05:13,187 השימחה במנגינה 58 00:05:13,355 --> 00:05:17,650 משכנעת אותי שאינני פוחדת 59 00:05:19,069 --> 00:05:21,278 האמן שאתה אמיץ 60 00:05:21,363 --> 00:05:23,864 והאמונה תישא אותך למרחק 61 00:05:24,324 --> 00:05:26,659 יתכן ותהייה אמיץ 62 00:05:26,743 --> 00:05:29,286 כפי שאתה מאמין שהנך 63 00:05:35,127 --> 00:05:37,920 יתכן ותהייה אמיץ 64 00:05:38,171 --> 00:05:41,340 כפי שאתה מאמין שהנך 65 00:05:46,013 --> 00:05:51,058 ,אני חושב שזה רעיון טוב מאד .אמא. רעיון טוב מאד 66 00:05:51,226 --> 00:05:54,228 ?כן, זה רעיון טוב מאד, לא 67 00:05:54,396 --> 00:05:58,107 .אינני חושב שלעולם אפחד שוב 68 00:05:58,358 --> 00:05:59,442 .טוב 69 00:05:59,609 --> 00:06:02,111 ותוצאת ההסואה הזאת 70 00:06:02,195 --> 00:06:04,822 מוזרה מידי בכדי לספר 71 00:06:04,990 --> 00:06:07,742 שכשאני משטה באנשים אני חוששת 72 00:06:07,826 --> 00:06:09,702 שאני משטה בעצמי גם 73 00:06:30,891 --> 00:06:32,683 .זו היא אנה לאונוונס 74 00:06:32,768 --> 00:06:36,353 גברת לאונוונס, הרשי לי להציג את .הוד מעלתו, הקרלהום 75 00:06:39,733 --> 00:06:44,570 אדון, את גברת שתהייה מחנכת ?לילדים המלכותיים 76 00:06:44,738 --> 00:06:46,530 .כן - ."הוא קרא לך "אדון - 77 00:06:46,698 --> 00:06:47,907 .שש, יקירי, שש 78 00:06:48,075 --> 00:06:50,076 ?יש לך חברים בבנקוק 79 00:06:50,243 --> 00:06:52,870 .אינני מכירה אף אחד בבנקוק בכלל 80 00:06:59,252 --> 00:07:03,130 ,הוד מעלתו מבקש לדעת ?האם אתה נשוי, אדון 81 00:07:03,215 --> 00:07:04,590 .אני אלמנה 82 00:07:04,841 --> 00:07:08,427 ,איזה סוג של גבר ?בעלך המנוח 83 00:07:08,595 --> 00:07:12,598 בעלי הייה קצין בצבא שירות הוד ...מלכותה ב 84 00:07:14,184 --> 00:07:16,018 ...אמור לאדונך שעסקיו איתי 85 00:07:16,103 --> 00:07:18,437 .הם כמורה לילדים המלכותיים 86 00:07:18,772 --> 00:07:21,357 .אין לו זכות לחטט בעיניני האישיים 87 00:07:21,441 --> 00:07:23,109 .עזוב, קפטיין אורטון 88 00:07:30,659 --> 00:07:32,201 .אינני מחבב את האיש הזה 89 00:07:32,369 --> 00:07:36,497 בארץ זרה הכי טוב שתחבב את .כולם עד שתעזוב 90 00:07:36,665 --> 00:07:40,042 לפחות יכולת לומר לנו שאתה דובר .אנגלית, הוד מעלתך 91 00:07:40,210 --> 00:07:44,463 .אין זה נחוץ למחנכת לדעת הכל מיד 92 00:07:44,714 --> 00:07:46,298 .בואי איתי כעת 93 00:07:46,466 --> 00:07:49,135 .יביאו את מזוודותיך לארמון יותר מאוחר 94 00:07:49,302 --> 00:07:53,514 .רק רגע. לא לארמון .אינני גרה בארמון 95 00:07:53,682 --> 00:07:56,642 ?מי אומר - .המלך אומ... אומר - 96 00:07:56,893 --> 00:07:59,937 ,במכתב ההסכם שלו ...הוא הבטיח לי 20 לירות בחודש 97 00:08:00,147 --> 00:08:02,773 .ובית משלי מחוץ לחומות הארמון 98 00:08:03,108 --> 00:08:05,943 .המלך לא תמיד זוכר מה הוא מבטיח 99 00:08:06,027 --> 00:08:08,320 .אז תצטרך להזכיר לו 100 00:08:08,405 --> 00:08:12,074 אם אומר למלך שהוא מפר את .ההבטחה, אכעיס אותו 101 00:08:12,242 --> 00:08:16,620 אני חושב שיותר טוב אילו כעס המלך .ישמר לעניניים חשובים יותר 102 00:08:16,788 --> 00:08:20,166 טוב מאד. אם אתה חושש .לומר לו , אעשה זאת אני 103 00:08:20,250 --> 00:08:23,169 ,ארצה לראותו מיד ...כל עוד יש באפשרותי 104 00:08:23,253 --> 00:08:25,129 .לשוב לאנגלייה על ספינה זאת 105 00:08:25,422 --> 00:08:27,673 .המלך עסוק מאד כעת - ,הוד מעלתו - 106 00:08:27,841 --> 00:08:30,676 כל מה שאני רוצה זה .כמה דקות מזמנו 107 00:08:30,844 --> 00:08:33,345 באתי לכאן לעבוד ...ובכוונתי לעבוד 108 00:08:33,513 --> 00:08:37,016 אך לא אסכים למשהו שהוא פחות .ממה שהובטח לי 109 00:08:37,184 --> 00:08:39,185 ?את תאמרי למלך זאת 110 00:08:39,978 --> 00:08:41,854 .אומר למלך זאת 111 00:08:42,022 --> 00:08:45,482 .זאת צריכה להיות פגישה מאד מעניינת 112 00:08:45,650 --> 00:08:47,109 !בואי כעת 113 00:08:48,445 --> 00:08:49,987 ...הלואי שהיית משנה את דעתך 114 00:08:50,071 --> 00:08:53,032 ,שלום, קפטיין אורטון .ותודה לך על הכל 115 00:08:53,116 --> 00:08:54,200 .בהצלחה, גברת 116 00:08:54,284 --> 00:08:56,118 .שלום, קפטיין - .שלום, נער - 117 00:08:56,203 --> 00:08:58,412 .שמור על אימך 118 00:10:52,110 --> 00:10:54,653 .המלך במצב רוח רע היום 119 00:10:54,946 --> 00:10:58,073 מציע שהמחנכת תחכה .ליום טוב יותר 120 00:10:58,241 --> 00:11:01,785 .גם מצב רוחי גרוע, הוד מעלתך .ואינני יכולה לחכות 121 00:11:30,440 --> 00:11:34,693 הגבר הוא לון טהא, שליח חצר .המלכות בבורמה 122 00:11:34,861 --> 00:11:38,530 הוא מביא מתנות למלך .מהנסיך של בורמה 123 00:11:38,698 --> 00:11:41,033 .שמה הוא טופטים 124 00:11:41,201 --> 00:11:43,786 ?נערה זו היא מתנה 125 00:11:44,537 --> 00:11:45,788 .למלך 126 00:12:18,071 --> 00:12:20,906 .המלך מרוצה ממנה 127 00:12:32,502 --> 00:12:35,838 .מצטער. המלך סיים את הראיונות 128 00:12:36,089 --> 00:12:38,215 ?כלומר, לא אוכל להפגש עימו 129 00:12:38,383 --> 00:12:40,092 .לא היום 130 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 .לואיס, בוא עימי 131 00:12:48,393 --> 00:12:50,018 !אינך יכולה לעשות זאת 132 00:12:56,401 --> 00:12:58,235 .הוד מלכותו - ?מי, מי, מי - 133 00:12:58,403 --> 00:13:01,405 הוד מלכותו, היא המחנכת .האנגלייה החדשה 134 00:13:01,573 --> 00:13:03,699 .גברת אנה לוואנס ובנה 135 00:13:03,867 --> 00:13:06,034 .לואיס לוואנס 136 00:13:07,954 --> 00:13:10,080 ?את מורה 137 00:13:10,248 --> 00:13:14,710 כן, הוד מלכותו. אך לפני שאתחיל ...את עבודתי כאן, ישנה נקודה 138 00:13:14,878 --> 00:13:17,921 את חלק מתכניתי הכללית ...להביא לסיאם 139 00:13:18,089 --> 00:13:20,424 .את מה שטוב בתרבות המערב 140 00:13:20,592 --> 00:13:24,219 כבר, הבאתי את מכונת הדפוס .לכאן למען נדפיס 141 00:13:24,387 --> 00:13:26,805 .כן, אני יודעת, הוד מלכותו - ?איך את יודעת - 142 00:13:27,557 --> 00:13:32,478 ,בטרם חתמתי על הסכמינו .למדתי כל שיכולתי על סיאם 143 00:13:37,817 --> 00:13:39,735 ?בת כמה תהי 144 00:13:40,278 --> 00:13:43,071 .אינך נראת כאדם מלומד להוראה 145 00:13:43,239 --> 00:13:44,740 ?בת כמה תהי 146 00:13:45,575 --> 00:13:48,494 .אני בת 150 שנה, הוד מלכותך 147 00:13:50,997 --> 00:13:52,789 ?באיזה שנה נולדת 148 00:13:54,125 --> 00:13:57,920 .ב-1712 הוד מלכותך 149 00:14:02,425 --> 00:14:05,636 ?כמה שנים היית נשואה 150 00:14:05,803 --> 00:14:07,971 .מספר שנים, הוד מלכותך 151 00:14:12,769 --> 00:14:15,270 ?כמה נכדים יהיו לך עתה 152 00:14:15,438 --> 00:14:17,606 ?כמה, כמה, כמה, הא 153 00:14:17,774 --> 00:14:19,024 .אינך משיבה מהר 154 00:14:19,108 --> 00:14:21,068 אני שואל טוב יותר .מאשר היא משיבה 155 00:14:27,492 --> 00:14:30,118 .אינך פוחדת מהמלך 156 00:14:30,954 --> 00:14:35,290 .לא לפחד זה דבר טוב בחשיבה המדעית 157 00:14:35,458 --> 00:14:38,502 ...אני חושב שיתכן 158 00:14:38,795 --> 00:14:41,004 .שתהי מחנכת טובה 159 00:14:41,172 --> 00:14:42,214 .בואי 160 00:14:57,855 --> 00:14:59,731 .כמה מנשותי 161 00:14:59,899 --> 00:15:02,901 .הן יפות אך לא ניחנו בשכל 162 00:15:03,069 --> 00:15:06,655 ,אין לי זמן ללמד בהיותי עסוק ...בעיניני חוץ 163 00:15:06,864 --> 00:15:08,824 ...ומצבים אחרים 164 00:15:09,701 --> 00:15:13,161 הרשי לי להציג גברת טיאנג .אישתי הבכירה 165 00:15:15,081 --> 00:15:19,835 ישנה ארץ מאושרת רחוקה, רחוקה מאד 166 00:15:20,003 --> 00:15:22,671 היכן שהקדושים ניצבים בתהילה 167 00:15:22,797 --> 00:15:26,008 זוהרים, זוהרים כאור היום 168 00:15:27,010 --> 00:15:31,179 בראשית ברא אלוהים את השמיים" "ואת הארץ 169 00:15:31,347 --> 00:15:32,848 .מיסיונרים 170 00:15:33,057 --> 00:15:35,851 .הו, מיסיונרים לימדו אותך אנגלית 171 00:15:35,977 --> 00:15:38,937 .כן, אדוני. מיסיונרים 172 00:15:39,272 --> 00:15:41,189 .יש לי גם ילד 173 00:15:41,399 --> 00:15:45,736 נסיך הכתר צואפה צ'וללנקרון .יורש העצר 174 00:15:45,903 --> 00:15:48,113 ...תעזרי למאדם לאוונס בהוראה 175 00:15:48,197 --> 00:15:51,491 ...והיא כגמול תלמד אותך .אנגלית טובה יותר 176 00:15:53,703 --> 00:15:56,288 היא מאד אסירת תודה לי .על טוב ליבי 177 00:15:56,456 --> 00:16:00,876 גברת טאינג, הכיני את הילדים .להציגם בפני המורה 178 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 ,בנושא הלימודים, הוד מלכותך ...בחוזה 179 00:16:05,089 --> 00:16:07,674 הגברת, סאן איקלין, גברת טלאפ .גברת פיאם 180 00:16:08,009 --> 00:16:11,928 והנערה הזאת היא מתנת .נסיך בורמה עבורי 181 00:16:12,221 --> 00:16:13,305 .היא רק הגיעה 182 00:16:13,556 --> 00:16:15,057 .יום טוב, מאדם 183 00:16:15,391 --> 00:16:19,978 .שמי הוא טופטים .אני כבר דוברת אנגלית 184 00:16:20,313 --> 00:16:22,564 .וגם מאד נחמדה באמת 185 00:16:22,732 --> 00:16:25,233 .אני חושב שיש לי רעיון 186 00:16:25,401 --> 00:16:28,654 בנוסף לילדיי, תלמדי גם את אלו ...מנשותיי 187 00:16:28,738 --> 00:16:30,572 .שיש להן את החוש ללמוד 188 00:16:30,740 --> 00:16:33,617 ,סיאם תהייה למדינה מודרנית .ומדעית מאד 189 00:16:33,785 --> 00:16:35,661 .כולם מדברים אנגלית 190 00:16:35,995 --> 00:16:40,374 הוד מלכותך, לא סוכם בחוזה .שאלמד את נשותיך גם 191 00:16:40,458 --> 00:16:44,586 וגם, ארשה לך לעזור לי .בהתכתביות הזרות 192 00:16:44,754 --> 00:16:47,589 אני בהחלט אהייה מאושרת לעזור ...לך בכל דרך שאוכל 193 00:16:47,757 --> 00:16:51,259 ...אם נבהיר את הדבר הקטן הזה .עניין הבית 194 00:16:51,427 --> 00:16:52,761 ?בית 195 00:16:53,096 --> 00:16:54,262 ?בית? איזה בית 196 00:16:54,430 --> 00:16:58,183 ,ביתי, הוד מלכותך. זה שהבטחת לי .גובל לארמון 197 00:16:58,351 --> 00:17:01,436 .זהו התענוג שלנו שתגורי בארמון 198 00:17:01,646 --> 00:17:04,314 .תלמדי בארמון, ותגורי בארמון 199 00:17:04,982 --> 00:17:09,027 .תהייה לך דירה נחמדה .תוכלי להביט החוצה, לראות דברים 200 00:17:09,112 --> 00:17:11,530 הו, ודאי, אני בטוחה שנוכל לראות ...דברים רבים 201 00:17:11,614 --> 00:17:15,992 ,כמו, סורגי ברזל, שומרים בדלתות .וכולי, וכולי 202 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 ?"מה זה "וכולי 203 00:17:21,457 --> 00:17:25,168 ובכן, פירושו "וכל היתר והיוצא .בזאת" הוד מלכותך 204 00:17:27,880 --> 00:17:29,214 .תפגשי את ילדי 205 00:17:29,298 --> 00:17:32,384 ...צר לי, הוד מלכותך, אך אם אין בית 206 00:17:32,468 --> 00:17:34,761 .אצטרך לחזור... לספינה לפני שתפליג 207 00:17:34,846 --> 00:17:38,181 .השארי כאן ופגשי את הילדים המלכותיים 208 00:17:43,521 --> 00:17:45,564 .טוב מאד, הוד מלכותך 209 00:17:46,816 --> 00:17:49,067 .אך אין הרבה זמן 210 00:17:54,574 --> 00:17:57,492 .הוד רמומותם הנסיכים והנסיכות 211 00:21:28,371 --> 00:21:29,704 ?ובכן, ובכן, ובכן 212 00:21:58,734 --> 00:22:02,487 המחנכת באדיבותה שינתה את .דעתה ותגור בארמון 213 00:22:02,655 --> 00:22:05,407 .לבינתיים, הוד מלכותך 214 00:22:05,616 --> 00:22:07,742 .אלה הם הילדים שתלמדי 215 00:22:07,910 --> 00:22:10,745 .יום אחד ארשה לך לפגוש את האחרים 216 00:22:10,913 --> 00:22:12,789 ?עוד, הוד מלכותך 217 00:22:12,957 --> 00:22:15,583 .ילדי נשותי שאינן חביבות על המלך 218 00:22:15,668 --> 00:22:17,627 .שישים ושבע, אני חושב 219 00:22:34,437 --> 00:22:38,857 .לא! הו, גבירותי, בבקשה !אל תפתחנה את זה, לא 220 00:22:39,025 --> 00:22:42,777 הו, אלוהיי! מדוע שלא תחזורנה ?לחדרכן 221 00:22:43,070 --> 00:22:45,280 ?גברת טאינג, אנא בקשי מהן ללכת 222 00:22:45,364 --> 00:22:47,449 .אני חייבת מעט פרטיות 223 00:22:58,961 --> 00:23:01,463 !אלוהים אדירים ?מה הן מנסות לעשות לי 224 00:23:01,756 --> 00:23:06,051 אדוני, הן חושבות שאת לובשת .שימלה כזו מפני שאת בנוייה כך 225 00:23:06,135 --> 00:23:08,386 .ובכן, אני בהחלט ובודאי שלא 226 00:23:11,474 --> 00:23:13,808 ,הן רוצות לדעת, אדוני ?אם הן יכולות לראות את הנער 227 00:23:13,976 --> 00:23:16,227 .מצטערת, גברת טאינג, הוא ישן 228 00:23:16,395 --> 00:23:20,482 .בבקשה, אמורנה לי ?מדוע אתן קוראות לי אדוני 229 00:23:20,649 --> 00:23:24,903 ,מפני שאת מלומדת .ולא נחותה כמו אישה 230 00:23:25,321 --> 00:23:28,990 אך האם כולכן חושבות שנשים ?נחותות יותר מגברים 231 00:23:32,411 --> 00:23:34,329 .ובכן, אני בהחלט לא 232 00:23:34,497 --> 00:23:38,500 .בבקשה, אדוני, אל תאמרי למלך .המלך יכעס 233 00:23:38,667 --> 00:23:41,669 יתכן שהגיע הזמן שמישהו .יאמר לו דבר או שניים 234 00:23:41,837 --> 00:23:43,254 ?גברת אנה 235 00:23:43,672 --> 00:23:47,592 בבקשה, יש לך ספרי אנגלית ?שאוכל לקרוא 236 00:23:47,676 --> 00:23:51,387 ,כן, בודאי, יקירתי .אך עדיין לא פרקתי אותם 237 00:23:58,020 --> 00:24:00,522 הן לועגות לה מפני שהיא .ילדה טיפשה 238 00:24:00,898 --> 00:24:04,609 היא באה לגור בארמון המלך .ועדיין איננה מאושרת 239 00:24:04,693 --> 00:24:07,153 .אחרי הכל, לא הייתה לה ברירה 240 00:24:07,238 --> 00:24:09,531 .יתכן שהיא מתגעגעת הבייתה 241 00:24:13,577 --> 00:24:16,913 ,לא הגעגועים הם שמעציבים אותי .גברת אנה 242 00:24:17,081 --> 00:24:19,874 זאת אהבה למישהו שלעולם .לא אראה שוב 243 00:24:20,042 --> 00:24:21,251 .הו, ילדה מסכנה 244 00:24:21,418 --> 00:24:25,046 הוא לון טהא, אשר נבחר .להביא אותי הנה 245 00:24:25,214 --> 00:24:28,216 אנו מנסים בכוח לא לאהוב אחד את ...השניה 246 00:24:28,384 --> 00:24:30,927 .אך אין זה עוזר לנו 247 00:24:31,220 --> 00:24:33,304 .באמת ניסינו, גברת אנה 248 00:24:33,472 --> 00:24:37,934 אין זה קל לחדול לאהוב גבר .אם הוא הגבר שאת רוצה 249 00:24:38,102 --> 00:24:41,104 אפילו שאת יודעת .שלעולם לא תראי אותו שוב 250 00:24:41,981 --> 00:24:43,439 .אני יודעת 251 00:24:44,066 --> 00:24:47,402 .הייתי מאד מאוהבת בבעלי 252 00:24:53,242 --> 00:24:55,285 .בבקשה, בקשי מהן להניח את זה 253 00:24:55,452 --> 00:24:58,621 ?הן רוצות לדעת, אדוני, מי הגבר הזה 254 00:24:59,832 --> 00:25:03,334 .זה הייה בעלי, טום 255 00:25:05,754 --> 00:25:07,213 .טום 256 00:25:07,298 --> 00:25:09,174 .הוא הייה נאה בפנים 257 00:25:09,341 --> 00:25:13,636 הו, יקירתי, כן, הוא הייה .מאד נאה בפנים 258 00:25:16,098 --> 00:25:19,934 בחושבי על טום 259 00:25:20,144 --> 00:25:22,770 אני חושבת על כל הלילות 260 00:25:22,855 --> 00:25:26,024 כשריח הקיץ בארץ 261 00:25:26,108 --> 00:25:29,152 ושמיים מפוספסים בלבן 262 00:25:29,320 --> 00:25:32,947 והערפלים הרכים של אנגלייה 263 00:25:33,032 --> 00:25:35,992 נרדמים על הגבעות 264 00:25:36,118 --> 00:25:40,538 אני זוכרת זאת 265 00:25:41,165 --> 00:25:47,337 ותמיד אזכור 266 00:25:49,798 --> 00:25:53,051 אוהבים חדשים כעת 267 00:25:53,135 --> 00:25:56,930 על אותן גבעות שקטות 268 00:25:57,139 --> 00:26:02,602 המביטים באותו ים כחול 269 00:26:03,395 --> 00:26:07,232 ואני יודעת שטום ואני 270 00:26:07,316 --> 00:26:10,985 חלק מהכל 271 00:26:11,153 --> 00:26:16,324 והכל חלק מטום 272 00:26:17,493 --> 00:26:23,081 ...וממני 273 00:26:25,709 --> 00:26:31,381 הלו אוהבים צעירים באשר אתם שם 274 00:26:31,548 --> 00:26:37,428 אקווה שצרותכם אינן רבות 275 00:26:38,222 --> 00:26:45,228 כל איחולי איתכם הלילה 276 00:26:46,021 --> 00:26:50,984 הייתי מאוהבת כמוכם 277 00:26:51,068 --> 00:26:53,945 אימצו אוהבים צעירים 278 00:26:54,029 --> 00:26:56,698 ולכו בעקבות גורלכם 279 00:26:57,116 --> 00:27:02,537 חיזקו האמינו והיו כנים 280 00:27:03,580 --> 00:27:06,207 איחזו זה בזאת 281 00:27:06,292 --> 00:27:10,795 קרוב מאד הלילה 282 00:27:11,213 --> 00:27:16,342 הייתי מאוהבת כמוכם 283 00:27:16,635 --> 00:27:21,597 אני מכירה את ההרגשה כמו כנפיים בעקבך 284 00:27:21,765 --> 00:27:26,602 לעוף במורד הרחוב בטראנס 285 00:27:26,770 --> 00:27:32,066 לעוף במורד הרחוב בתקווה שתיפגשו 286 00:27:32,568 --> 00:27:34,652 והפגישה 287 00:27:35,404 --> 00:27:41,117 איננה בטעות 288 00:27:42,453 --> 00:27:48,791 אל תבכו אוהבים צעירים באשר תעשו 289 00:27:49,084 --> 00:27:54,589 אל תבכו מפני שאני בודדה 290 00:27:56,008 --> 00:27:58,801 כל זכרונותי 291 00:27:58,886 --> 00:28:03,431 מאושרים הלילה 292 00:28:03,974 --> 00:28:14,025 הייתה לי אהבה משלי 293 00:28:14,109 --> 00:28:17,278 כשלכם 294 00:28:17,488 --> 00:28:21,074 הייתה לי אהבה 295 00:28:21,909 --> 00:28:28,915 משלי 296 00:28:38,967 --> 00:28:44,847 שיהיו אלה תענגות וארמונות 297 00:28:45,015 --> 00:28:49,852 ובאשר נלך 298 00:28:50,312 --> 00:28:55,858 שיהייה כל צנוע 299 00:28:56,026 --> 00:29:01,531 אין מקום כמו הבית 300 00:29:01,990 --> 00:29:06,828 קסם מהשמיים 301 00:29:07,162 --> 00:29:11,999 נראה שמקדש אותנו שם 302 00:29:12,334 --> 00:29:14,669 !אבא, אאחר לבית הספר - .חכה - 303 00:29:14,837 --> 00:29:18,172 תהייה מרוצה לדקלם בפני פתגם ...שלמדת אתמול מהמורה 304 00:29:18,424 --> 00:29:21,759 .וכתבת 12 פעמים במחברתך 305 00:29:21,885 --> 00:29:23,553 :מחשבה להיום 306 00:29:23,804 --> 00:29:25,680 ...מזרחה או מערבה 307 00:29:25,889 --> 00:29:27,932 .בבית הכי טוב 308 00:29:28,100 --> 00:29:31,144 "מזרחה מערבה בבית הכי טוב" !פירושו בית 309 00:29:31,228 --> 00:29:34,480 "ביתו של האדם רק פחות יקר לו "מכבודו 310 00:29:34,648 --> 00:29:38,276 כל יום, חודש אחרי שבוע .משהו בנוגע לבית 311 00:29:38,527 --> 00:29:40,862 ?האם ילדי לא ילמדו שום דבר אחר 312 00:29:41,029 --> 00:29:42,864 ...אתמול למדנו 313 00:29:43,115 --> 00:29:45,450 ...שהעולם הוא עגול... ככדור 314 00:29:45,701 --> 00:29:49,203 .שסובב מוט בלתי נראה במרכזו 315 00:29:49,371 --> 00:29:53,332 כל אחד יודע שהעולם רוכב ...על גבו של צב ענק 316 00:29:53,417 --> 00:29:55,293 .ששומר שלא ייפול לתוך הכוכבים 317 00:29:55,377 --> 00:29:58,254 איך זה יכול להיות שרבים יודעים ...דבר אחד 318 00:29:58,338 --> 00:30:00,965 ?אם רבים מאמינים בדבר אחר 319 00:30:01,467 --> 00:30:03,509 ?אז מה הנכון 320 00:30:05,304 --> 00:30:07,096 ...העולם הוא כדור 321 00:30:07,264 --> 00:30:08,848 .עם מוט במרכזו 322 00:30:09,099 --> 00:30:10,141 .אני מאמין 323 00:30:10,309 --> 00:30:11,726 ?אתה מאמין 324 00:30:11,894 --> 00:30:14,145 ?האם זאת אומרת שאינך יודע 325 00:30:14,313 --> 00:30:17,148 ,אך אתה חייב לדעת .מפני שאתה מלך 326 00:30:17,232 --> 00:30:18,399 .טוב 327 00:30:18,567 --> 00:30:21,235 ...יום אחד גם אתה תהייה מלך 328 00:30:21,487 --> 00:30:23,571 .וגם אתה תדע הכל 329 00:30:23,947 --> 00:30:25,656 ?אך איך אלמד 330 00:30:25,866 --> 00:30:27,909 ?ומתי אדע שאני יודע הכל 331 00:30:31,580 --> 00:30:39,712 .כשתהייה מלך 332 00:30:41,590 --> 00:30:43,424 .אך אינני יודע 333 00:30:45,010 --> 00:30:48,179 ,בראשי הרבה עובדות .אך אינני בטוח 334 00:30:49,389 --> 00:30:52,391 ?מה לומר לבני המתבגר 335 00:30:53,519 --> 00:30:56,479 ?כיצד להביא את האמת והצדק לעמי 336 00:31:01,193 --> 00:31:02,944 כשהייתי ילד 337 00:31:03,779 --> 00:31:05,488 העולם הייה מקום יותר טוב 338 00:31:06,240 --> 00:31:08,115 מה שהייה הייה 339 00:31:08,700 --> 00:31:10,326 ומה שלא הייה לא הייה 340 00:31:11,119 --> 00:31:12,954 כעת אני גבר 341 00:31:13,539 --> 00:31:15,248 והעולם שונה מאד 342 00:31:15,999 --> 00:31:18,626 ישנם דברים שהם כמעט כך 343 00:31:20,045 --> 00:31:22,672 ואחרים לא 344 00:31:24,299 --> 00:31:27,426 לעיתים נדמה לי 345 00:31:27,511 --> 00:31:32,473 שאינני בטוח מה באמת אני יודע 346 00:31:33,183 --> 00:31:34,892 במקרים רבים אני במבוכה 347 00:31:34,977 --> 00:31:39,814 למסקנה הגעתי מזמן 348 00:31:40,399 --> 00:31:42,191 בראשי עובדות רבות 349 00:31:42,276 --> 00:31:47,029 כתלמיד למדתי אותן 350 00:31:47,656 --> 00:31:49,574 בראשי עובדות רבות 351 00:31:49,658 --> 00:31:53,077 אשר הלוואי והייתי בטוח יותר בהן 352 00:31:53,412 --> 00:31:56,080 הייתי בטוח 353 00:32:00,002 --> 00:32:02,336 שזאת בעייה 354 00:32:04,590 --> 00:32:08,593 האם להצטרף למדינות אחרות ?בברית 355 00:32:09,261 --> 00:32:12,888 אם בעלי הברית הם חלשים ?לא עדיף שאשאר לבד 356 00:32:13,599 --> 00:32:17,018 אם בני בריתי חזקים ועלי יגנו 357 00:32:17,853 --> 00:32:22,315 אולי בהגנתם עלי יגזלו ?את אשר שלי 358 00:32:23,108 --> 00:32:26,027 ?האם מסוכן להאמין אחד בשני 359 00:32:27,279 --> 00:32:30,906 נדיר שאחד יעשה כרצון האחר 360 00:32:31,783 --> 00:32:36,621 אך באם אחד לא יבטח באחר 361 00:32:38,040 --> 00:32:41,709 דבר לא ישאר בארץ 362 00:32:42,377 --> 00:32:44,253 מלבד דגים 363 00:32:46,548 --> 00:32:48,132 לעיתים אני חושב 364 00:32:48,216 --> 00:32:53,220 שאיש אינו בטוח בודאות במה שהוא יודע 365 00:32:53,722 --> 00:32:55,348 כולם במבוכה 366 00:32:55,432 --> 00:33:00,186 במסקנות שהסיק בעבר 367 00:33:00,729 --> 00:33:02,313 ומפליא אותי לדעת 368 00:33:02,397 --> 00:33:07,318 למרות שאדם בספק באשר לידיעותיו 369 00:33:07,778 --> 00:33:09,570 מהר מאד הוא ילחם 370 00:33:09,821 --> 00:33:14,158 ילחם להוכיח שמה שאיננו יודע 371 00:33:14,409 --> 00:33:15,618 זה כך 372 00:33:22,000 --> 00:33:24,418 לעיתים נדמה שהעולם משתגע 373 00:33:29,007 --> 00:33:31,342 לעיתים נדמה שהעולם אינו גרוע 374 00:33:32,302 --> 00:33:33,886 אך לא משנה מה אני חושב 375 00:33:33,970 --> 00:33:37,431 עלי להמשיך לחיות כמנהיג מלכותי 376 00:33:37,516 --> 00:33:38,808 אני חייב לצעוד קדימה 377 00:33:39,518 --> 00:33:42,937 להיות אב לילדי ובעל לכל נשותי 378 00:33:43,021 --> 00:33:45,648 וכולי וכולי וקדימה 379 00:33:47,192 --> 00:33:50,152 ואם אל השמיים בודהה יראה לי את הדרך 380 00:33:50,946 --> 00:33:53,781 בכל יום אנסה לחיות יום נוסף 381 00:33:54,700 --> 00:33:57,702 ואם אל השמיים בודהה יראה לי את הדרך 382 00:33:58,578 --> 00:34:03,374 בכל יום אשתדל יותר ליום נוסף 383 00:34:06,628 --> 00:34:07,628 ...אך 384 00:34:09,631 --> 00:34:12,383 זאת בעייה 385 00:34:20,559 --> 00:34:23,227 .וכעת, ילדים. שבו במקומותיכם, בבקשה 386 00:34:23,562 --> 00:34:26,522 .הזדרזו, ובשקט 387 00:34:27,065 --> 00:34:30,359 גברת טאינג, התואילי להתחיל ?בשיעור, בבקשה 388 00:34:33,155 --> 00:34:34,488 ...כחול 389 00:34:35,323 --> 00:34:37,158 .הוא האוקיינוס 390 00:34:37,325 --> 00:34:38,492 ...אדום 391 00:34:38,660 --> 00:34:40,077 .זאת סיאם 392 00:34:42,038 --> 00:34:44,498 וכאן, מלך סיאם 393 00:34:44,750 --> 00:34:47,668 ,בידו הימנית הנשק 394 00:34:48,003 --> 00:34:50,337 ...שמראה כיצד ישמיד 395 00:34:50,505 --> 00:34:52,465 .את כל מי שילחם נגדו 396 00:34:54,509 --> 00:34:56,010 ...ירוק 397 00:34:56,344 --> 00:34:58,095 .זאת בורמה 398 00:35:00,891 --> 00:35:03,684 .וכאן, מלך בורמה 399 00:35:03,935 --> 00:35:05,603 ...בלי בגדים פירושו 400 00:35:05,771 --> 00:35:08,939 .כמה עני מלך בורמה 401 00:35:13,403 --> 00:35:16,071 .תודה לך, גברת טאינג .אני אמשיך 402 00:35:16,573 --> 00:35:20,201 המפה שאתם מביטים בה ...היא בת 25 שנה 403 00:35:20,368 --> 00:35:23,537 ...והיום .יש לנו הפתעה עבורכם 404 00:35:26,541 --> 00:35:28,876 .המפה החדשה בדיוק הגיעה מאנגלייה 405 00:35:29,044 --> 00:35:30,294 .אינני רואה את סיאם 406 00:35:30,462 --> 00:35:32,296 .הלבן זאת סיאם 407 00:35:32,881 --> 00:35:34,799 .סיאם איננה כה קטנה 408 00:35:34,883 --> 00:35:37,426 .ובכן, חכי .הניחי לי להראות לך את אנגלייה 409 00:35:37,719 --> 00:35:40,679 .רואה? היא אפילו קטנה יותר מסיאם 410 00:35:43,016 --> 00:35:46,852 לפני שהגעתי הנה, סיאם הייתה רק .נקודה לבנה עבורי 411 00:35:47,020 --> 00:35:51,232 כעת שאני נמצאת כאן מספר חדשים ...היא הפכה להיות גדולה יותר מזה 412 00:35:51,399 --> 00:35:55,402 ,מפני שפגשתי את האנשים בסיאם .ואני לומדת להבין אותם 413 00:35:55,904 --> 00:35:57,571 ?את מחבבת אותנו, גברת אנה 414 00:35:57,948 --> 00:36:00,407 .כן, אני מחבבת אתכם מאד 415 00:36:00,617 --> 00:36:02,368 .מאד, באמת 416 00:36:03,537 --> 00:36:05,913 יש פתגם עתיק שאומר 417 00:36:06,248 --> 00:36:08,624 שכולו אמת וכנות 418 00:36:09,125 --> 00:36:11,293 על פיו המורה 419 00:36:12,087 --> 00:36:14,421 מתלמידיו לומד 420 00:36:15,257 --> 00:36:18,425 כמורה למדתי 421 00:36:18,677 --> 00:36:22,096 וסלחו לי על התרברבות 422 00:36:22,639 --> 00:36:26,100 וכעת הפכתי למומחית 423 00:36:26,685 --> 00:36:31,313 בנושא האהוב עלי מכל 424 00:36:32,274 --> 00:36:34,608 להכירכם 425 00:36:36,695 --> 00:36:38,946 להכירכם 426 00:36:39,114 --> 00:36:43,450 לדעת הכל עליכם 427 00:36:44,661 --> 00:36:46,996 לחבב אתכם 428 00:36:47,247 --> 00:36:50,749 לקוות שהנכם מחבבים אותי 429 00:36:52,794 --> 00:36:54,962 להכירכם 430 00:36:55,171 --> 00:36:56,881 בדרכי 431 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 הנעימה 432 00:37:00,552 --> 00:37:03,345 אתם בדיוק 433 00:37:03,722 --> 00:37:06,015 (כוס התה שלי (לטעמי 434 00:37:08,727 --> 00:37:11,270 להכירכם 435 00:37:11,354 --> 00:37:15,858 להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם 436 00:37:16,818 --> 00:37:19,153 בחברתכם 437 00:37:19,362 --> 00:37:23,365 לדעת מה לומר 438 00:37:24,826 --> 00:37:26,952 כלום לא שמתם לב 439 00:37:27,037 --> 00:37:31,582 שפתאום כולי זוהרת ומאושרת 440 00:37:31,666 --> 00:37:38,088 רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים 441 00:37:38,298 --> 00:37:41,091 שאני לומדת עליכם 442 00:37:41,217 --> 00:37:45,095 ...יום אחר 443 00:37:45,180 --> 00:37:47,014 ...יום 444 00:37:48,516 --> 00:37:50,976 להכירכם 445 00:37:51,102 --> 00:37:55,606 לדעת הכל עליכם 446 00:37:56,524 --> 00:37:58,859 לחבב אתכם 447 00:37:59,027 --> 00:38:02,696 לקוות שאתם מחבבים אותי 448 00:38:04,407 --> 00:38:06,951 להכירכם 449 00:38:07,035 --> 00:38:11,914 בדרכי הנעימה 450 00:38:12,248 --> 00:38:15,292 אתם בדיוק 451 00:38:15,377 --> 00:38:18,295 (כוס התה שלי (לטעמי 452 00:38:20,548 --> 00:38:22,758 להכירכם 453 00:38:22,926 --> 00:38:27,721 להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם 454 00:38:28,473 --> 00:38:30,724 בחברתכם 455 00:38:30,892 --> 00:38:34,561 לדעת מה לומר 456 00:38:36,439 --> 00:38:38,857 כלום לא שמתם לב 457 00:38:38,942 --> 00:38:43,278 שפתאום כולי זוהרת ומאושרת 458 00:38:43,405 --> 00:38:49,868 רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים 459 00:38:49,953 --> 00:38:52,663 שאני לומדת עליכם 460 00:38:52,872 --> 00:38:56,542 ...יום אחר 461 00:38:56,835 --> 00:38:58,168 ...יום 462 00:39:39,836 --> 00:39:42,212 להכירכם 463 00:39:42,297 --> 00:39:47,134 להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם 464 00:39:47,552 --> 00:39:49,845 בחברתכם 465 00:39:50,138 --> 00:39:55,059 לדעת מה לומר 466 00:39:55,477 --> 00:39:57,728 כלום לא שמתם לב 467 00:39:57,896 --> 00:40:02,274 שפתאום כולי זוהרת ומאושרת 468 00:40:02,400 --> 00:40:08,614 רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים 469 00:40:08,823 --> 00:40:11,575 שאני לומדת עליכם 470 00:40:11,743 --> 00:40:15,496 ...יום אחר 471 00:40:15,705 --> 00:40:17,498 ...יום 472 00:40:19,167 --> 00:40:21,502 להכירכם 473 00:40:21,711 --> 00:40:26,173 להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם 474 00:40:27,217 --> 00:40:29,593 בחברתכם 475 00:40:29,677 --> 00:40:33,680 לדעת מה לומר 476 00:40:35,350 --> 00:40:37,559 כלום לא שמתם לב 477 00:40:37,644 --> 00:40:42,022 שפתאום כולי זוהרת ומאושרת 478 00:40:42,232 --> 00:40:48,862 רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים 479 00:40:49,030 --> 00:40:51,615 שאני לומדת עליכם 480 00:40:51,866 --> 00:40:52,908 ...יום 481 00:40:53,785 --> 00:40:54,868 ...אחר 482 00:40:55,787 --> 00:40:56,870 ...יום 483 00:41:04,212 --> 00:41:07,131 .הו אלוהים, זה התחיל כשיעור גיאוגרפיה 484 00:41:07,215 --> 00:41:09,550 .מהר, חזרה ללימודים 485 00:41:18,518 --> 00:41:22,187 ...כעת - ?מהו הכתם הירוק שם - 486 00:41:22,480 --> 00:41:25,023 .זוהי נורבגייה 487 00:41:25,150 --> 00:41:27,109 .נור... בגייה 488 00:41:27,402 --> 00:41:29,403 .נור... בגייה 489 00:41:29,654 --> 00:41:31,947 .נורבגייה היא מקום קר מאד 490 00:41:32,157 --> 00:41:34,032 ...לעיתים זה כל כך קר 491 00:41:34,117 --> 00:41:36,160 ...שהאגמים והנהרות קופאים 492 00:41:36,244 --> 00:41:39,371 והמים הופכים קשים שאפשר .ללכת עליהם 493 00:41:39,581 --> 00:41:41,081 ?ללכת על המים 494 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 .כן, ללכת על המים 495 00:41:43,084 --> 00:41:44,835 ?כיצד זה אפשרי 496 00:41:45,003 --> 00:41:46,253 ?מים קשים 497 00:41:46,462 --> 00:41:50,382 לא רק זאת, אלא טיפות הגשם ...הופכות לפיסות לבנות קטנות 498 00:41:50,466 --> 00:41:51,925 .הנראות כתחרה 499 00:41:52,010 --> 00:41:54,261 ."ולזה קוראים שלג" 500 00:41:54,679 --> 00:41:55,929 .שלג 501 00:41:56,097 --> 00:41:57,931 !פיסות תחרה 502 00:41:58,349 --> 00:42:02,019 כן, הוד רמומותו. המים קופאים .בדרכם למטה מהשמיים 503 00:42:02,103 --> 00:42:04,313 .אינני מאמין לדבר כזה כשלג 504 00:42:04,814 --> 00:42:07,774 .ואינני מאמינה לדבר כזה שלג 505 00:42:07,942 --> 00:42:10,402 .ואני אינני מאמין שסיאם בגודל כזה 506 00:42:10,486 --> 00:42:12,404 .ומדינות אחרות כה גדולות 507 00:42:12,488 --> 00:42:16,283 !סיאם היא המדינה הגדולה בעולם - !סיאם - 508 00:42:20,872 --> 00:42:22,289 ?מה, מה, מה 509 00:42:26,127 --> 00:42:28,795 ?כיצד כיתה יכולה להיות לא מדעית 510 00:42:29,464 --> 00:42:32,883 ובכן, הוד מלכותך, הייתה לנו .אי הבנה קטנה 511 00:42:33,051 --> 00:42:34,801 ...ניסיתי לתאר שלג 512 00:42:34,886 --> 00:42:37,804 .והם סירבו להאמין שיש דבר כזה 513 00:42:39,390 --> 00:42:40,724 ?שלג 514 00:42:41,976 --> 00:42:43,310 .שלג 515 00:42:43,978 --> 00:42:45,229 ?מפסגת ההרים 516 00:42:45,313 --> 00:42:46,647 .מהשמיים, הוד מלכותך 517 00:42:46,814 --> 00:42:49,149 .מהשמיים לפיסגת ההרים 518 00:42:49,317 --> 00:42:50,984 .נכון, הוד מלכותך 519 00:42:51,152 --> 00:42:53,737 .אני זוכר. ראיתי תמונה של שוצרייה 520 00:42:53,905 --> 00:42:56,865 .האדמה כולה לבנה משלג 521 00:42:59,327 --> 00:43:01,078 ?מי איננו מאמין לזה 522 00:43:01,246 --> 00:43:03,830 .ובכן, אחרי הכל הם מעולם לא ראו זאת 523 00:43:04,040 --> 00:43:05,999 ?מעולם לא ראו 524 00:43:06,167 --> 00:43:10,462 ,אם הם יאמינו רק למה שהם רואים !מדוע יש לנו כיתת לימוד? קומו 525 00:43:12,340 --> 00:43:15,509 שלעולם לא אשמע שאינכם ...מאמינים למורה 526 00:43:16,344 --> 00:43:20,097 .שהבאתי הנה... בהוצאה גדולה 527 00:43:21,808 --> 00:43:23,475 .עשרים לירות בכל חודש 528 00:43:25,270 --> 00:43:27,896 .עשרים לירות אנגליות 529 00:43:28,273 --> 00:43:29,856 !שטרלינג 530 00:43:30,441 --> 00:43:31,775 !קומו 531 00:43:33,736 --> 00:43:34,778 ...ציוויתי על כולכם 532 00:43:34,862 --> 00:43:38,657 .ונתתי לכולכם הזדמנות לחינוך יקר 533 00:43:39,284 --> 00:43:41,952 .למען עצמכם ולארצכם 534 00:43:42,453 --> 00:43:44,371 ...יתרה מזאת, זה 535 00:43:44,539 --> 00:43:47,291 ?מה, מה, מה .זה איננו ספר מהספרייה שלי 536 00:43:47,875 --> 00:43:50,043 .לא, הוד מלכותך, זהו ספר שלי 537 00:43:50,211 --> 00:43:52,879 .נתתי אותו לטופטים - !מה השם! אמרי לי - 538 00:43:53,381 --> 00:43:56,216 .הוא נקרא: הבית הקטן של דוד תומאס 539 00:43:56,384 --> 00:43:59,678 ,נכתב בידי גברת אמריקנית .הארייט ביצ'ר סטוב 540 00:44:00,555 --> 00:44:02,306 ?אישה כתבה ספר 541 00:44:02,473 --> 00:44:05,642 .אוהל הדוד תום .ספר נפלא, הוד מעלתך 542 00:44:05,810 --> 00:44:08,562 .הכל אודות הרוע והעבדות באמריקה 543 00:44:08,730 --> 00:44:11,732 הנשיא האמריקני לינקולן ?מתנגד לעבדות, לא 544 00:44:11,899 --> 00:44:13,567 .בהחלט, הוד מלכותך 545 00:44:13,776 --> 00:44:15,235 .גם אני 546 00:44:15,403 --> 00:44:17,779 .עבדות זה דבר גרוע מאד 547 00:44:19,115 --> 00:44:23,243 ,מר. לינקולן נלחם אפילו כעת .לשחרר את העבדים 548 00:44:23,786 --> 00:44:25,245 ?את מעריצה אותו על כך 549 00:44:25,413 --> 00:44:26,955 .מאד, הוד מלכותך 550 00:44:27,123 --> 00:44:29,833 נראה שהוא אדם מצוין ...שלמד הרבה בעצמו 551 00:44:29,917 --> 00:44:31,877 .ורכש השכלה 552 00:44:32,128 --> 00:44:34,921 .בזה, איננו שונה ממך 553 00:44:39,135 --> 00:44:42,512 האם מר. לינקולן ינצח במלחמה ?שהוא נלחם כעת 554 00:44:42,764 --> 00:44:44,348 .אף אחד לא יודע, באמת 555 00:44:44,432 --> 00:44:48,101 האם יש לו מספיק נשק ופילים ?לתחבורה 556 00:44:48,644 --> 00:44:52,439 אינני חושבת שיש להם פילים .באמריקה, הוד מלכותך 557 00:44:52,607 --> 00:44:54,524 ?אין פילים - .לא - 558 00:44:54,942 --> 00:44:56,693 .אין פלא שאיננו מנצח במלחמה 559 00:44:58,613 --> 00:45:01,198 בסדר, ילדים, אתם רשאים .לשבת עכשיו 560 00:45:06,412 --> 00:45:09,081 ?גברת, אנה - .כן, הוד רמומותך - 561 00:45:09,457 --> 00:45:11,333 ...אינני מבין 562 00:45:11,417 --> 00:45:14,920 איך העבדים ישוחררו אם ?אדונם ירצה להשאיר אותם 563 00:45:15,797 --> 00:45:18,298 ...זה נעשה ע"י חקיקת חוק 564 00:45:18,383 --> 00:45:20,967 .ובאכיפת החוק הזה, אם נחוץ 565 00:45:21,552 --> 00:45:22,886 ...אך העבדים שלי 566 00:45:22,970 --> 00:45:24,888 ...והעבדים של אבי 567 00:45:24,972 --> 00:45:28,308 נניח שהייה חוק כזה בסיאם ?ולא הינו רוצים בו 568 00:45:28,643 --> 00:45:33,397 לעיתים אין זו רק שאלה של מה ...אנחנו רוצים, הוד רמומותך 569 00:45:33,481 --> 00:45:34,898 .אלא של מה צודק 570 00:45:49,914 --> 00:45:53,250 אני חושבת שנצא להפסקה .עד לאחר ארוחת הצהרים 571 00:45:53,334 --> 00:45:54,793 .אתם משוחררים 572 00:46:16,149 --> 00:46:19,276 ...לנסיך הצעיר כבוד בריא 573 00:46:19,360 --> 00:46:21,445 .למנהגי עמו 574 00:46:21,529 --> 00:46:23,905 .לפעמים יותר מהמלך 575 00:46:23,990 --> 00:46:28,201 הנסיך צולאלונגקורן הוא ילד טוב .שנון ובעל מוח חוקר 576 00:46:29,537 --> 00:46:31,872 ,אך עדיין יש לו הרבה מה ללמוד .הוד מעלתך 577 00:46:33,374 --> 00:46:35,709 ...מה שחשוב עבורו ללמוד 578 00:46:35,793 --> 00:46:38,253 .אינני חושב שילמד בכיתה הזאת 579 00:46:38,880 --> 00:46:42,382 אני מודעת לזה שאינך מאושר .מעובדת בואי לסיאם 580 00:46:42,467 --> 00:46:45,469 ?מדוע את כה עיוורת ?ענייך אינן רואות 581 00:46:45,553 --> 00:46:48,138 ...המלך מנסה משימה בלתי אפשרית 582 00:46:48,222 --> 00:46:51,266 ...מנסה להיות אדם מלומד .שלומד את כל הדברים המודרניים 583 00:46:51,434 --> 00:46:53,435 .אני חושבת שזאת שאיפה מצויינת 584 00:46:53,519 --> 00:46:56,980 ,בפנים הוא מלך חזק כאביו .שאינו יכול להשתנות 585 00:46:57,356 --> 00:47:01,026 הוא רק יקרע בניסיון להיות מישהו . שלעולם לא יוכל להיות 586 00:47:01,402 --> 00:47:03,320 ...כמובן שלעולם הוא לא יהייה 587 00:47:03,404 --> 00:47:06,072 אם אלה הקרובים אליו .אינם מעוניינים לעזור לו 588 00:47:06,157 --> 00:47:08,366 אינך מכירה את המלך .כפי שאת חושבת 589 00:47:09,869 --> 00:47:12,454 את חושבת שיש לך .השפעה רבה עליו 590 00:47:12,538 --> 00:47:15,749 בסופך תסיימי כעבד שלו .ככל האחרים 591 00:47:15,833 --> 00:47:16,917 ...אני 592 00:47:43,236 --> 00:47:45,612 .כן, כן. רק רגע 593 00:47:53,746 --> 00:47:55,038 ?המלך 594 00:47:55,456 --> 00:47:57,374 ?בשעה כזאת בלילה 595 00:47:59,335 --> 00:48:03,421 ובכן, אני מאמינה שהוד מעלתו .לא יתנגד אם אלבש משהו קודם 596 00:48:13,099 --> 00:48:15,183 ?שלחת לקרוא לי, הוד מלכותך 597 00:48:22,149 --> 00:48:23,483 .הוד מלכותך 598 00:48:30,616 --> 00:48:33,368 .הו, הוד מלכותו קורא בתנך 599 00:48:36,414 --> 00:48:38,373 ...גברת אנה 600 00:48:38,833 --> 00:48:41,334 ...אני חושב שמשה שלך .הייה שוטה 601 00:48:42,003 --> 00:48:43,169 ?משה 602 00:48:43,421 --> 00:48:46,756 .משה, משה, משה .אני חושב שהוא הייה שוטה 603 00:48:46,966 --> 00:48:49,259 ...הנה כאן הוא כותב 604 00:48:49,343 --> 00:48:52,512 .שהעולם נברא בשישה ימים 605 00:48:53,180 --> 00:48:54,681 ...כעת את יודעת ואני יודע 606 00:48:54,765 --> 00:48:57,601 .שזה לקח שנים רבות לברוא את העולם 607 00:48:58,144 --> 00:49:01,187 אני חושב שהוא הייה שוטה .לכתוב כך 608 00:49:02,023 --> 00:49:03,356 ?מה דעתך 609 00:49:04,150 --> 00:49:07,736 האם לשם זאת הוד מלכותך קראת ?לי בשעה כזאת בלילה 610 00:49:07,987 --> 00:49:10,947 זאת איננה הסיבה, אך ראשית .הייתי רוצה לדון במשה 611 00:49:11,032 --> 00:49:13,533 ...כעת, איך אני אי פעם אדע מה האמת 612 00:49:13,618 --> 00:49:16,703 אם ספריי אנגלית שונים ?כותבים גרסאות שונות 613 00:49:18,623 --> 00:49:23,209 ,התנך לא נכתב בידי אנשי מדע .אלא בידי אנשי דת ואמונה 614 00:49:24,420 --> 00:49:27,005 ...זה הייה ההסבר שלהם לנס הבריאה 615 00:49:27,173 --> 00:49:31,259 אשר הוא עדיין נס... אם זה לקח .שישה ימים או דורות רבים 616 00:49:40,269 --> 00:49:42,812 אני עדיין חושב שמשה שלך .הייה שוטה 617 00:49:44,106 --> 00:49:45,732 .כרצונך, הוד מלכותך 618 00:49:45,816 --> 00:49:47,776 ?כעת, יש עוד משהו 619 00:49:47,860 --> 00:49:49,235 .כתבי מכתב 620 00:49:49,987 --> 00:49:52,364 ?מכתב? כעת 621 00:49:52,531 --> 00:49:55,492 ?כעת. אז מתי .כעת זה הזמן הכי טוב 622 00:49:55,576 --> 00:49:59,412 ,כתבי מכתב למר. לינקולן מאמריקה .שהוא שליט מאד מדעי 623 00:50:01,248 --> 00:50:02,916 .בסדר גמור, הוד מלכותך 624 00:50:03,334 --> 00:50:05,502 ...מפארה מאנה מונגוט 625 00:50:06,420 --> 00:50:09,589 ...ברכות מסוכנות הגבוהה בעולם 626 00:50:09,674 --> 00:50:12,676 .כולו, המלך של סיאם 627 00:50:13,803 --> 00:50:18,390 שליט כל הארצות הסמוכות משלמות ...המיסים בכל כיוון 628 00:50:18,474 --> 00:50:21,017 ...וכולי, וכולי, וכולי 629 00:50:22,770 --> 00:50:25,438 ?האין לך כבוד כלפי 630 00:50:27,149 --> 00:50:28,650 ?מדוע את עומדת מעל ראשי 631 00:50:29,110 --> 00:50:31,277 .אינני יכול לעמוד כל הזמן 632 00:50:31,779 --> 00:50:35,115 ובארץ הזאת ראשו של אף אחד .לא יהייה גבוה מעל ראש המלך 633 00:50:36,450 --> 00:50:39,619 מעתה, והלאה תכרעי כמו .כל ניתיניי האחרים 634 00:50:40,788 --> 00:50:42,288 ?אתה מתכוון, על הריצפה 635 00:50:42,581 --> 00:50:44,457 .כל נתיניי עושים זאת 636 00:50:45,042 --> 00:50:46,501 .אני מצטערת מאד 637 00:50:46,585 --> 00:50:50,213 אשתדל שראשי לא יתנשא מעל ...ראשך, הוד מלכותך 638 00:50:50,673 --> 00:50:53,049 אך פשוט אייני יכולה להתרפס .על הריצפה 639 00:50:53,134 --> 00:50:56,136 .לא אוכל לעבוד כך, או אפילו לחשוב 640 00:51:02,852 --> 00:51:05,812 !את אישה מאד קשה 641 00:51:05,896 --> 00:51:07,856 .יתכן, הוד מלכותך 642 00:51:07,940 --> 00:51:10,567 אך שימי לב לראשך שלא יתנשא .מעל ראשי 643 00:51:10,651 --> 00:51:14,362 !כשאשב, תשבי .כשאכרע, תכרעי 644 00:51:14,447 --> 00:51:17,157 !וכולי, וכולי, וכולי 645 00:51:19,326 --> 00:51:21,202 .בסדר גמור, הוד מלכותך 646 00:51:22,538 --> 00:51:24,247 ?זאת הבטחה 647 00:51:27,626 --> 00:51:30,503 .זאת הבטחה - .טוב - 648 00:51:38,554 --> 00:51:42,474 ...לנשיא המלכותי של ארה"ב 649 00:51:42,558 --> 00:51:44,768 ...אברהום לינגקונג 650 00:51:46,937 --> 00:51:48,813 ...וכולי. המשיכי את 651 00:51:50,357 --> 00:51:52,525 ...עלה בדעתנו 652 00:51:54,320 --> 00:51:57,655 ...את רואה, עלה בדעתנו 653 00:52:09,126 --> 00:52:12,545 עלה בדעתנו שאם נשלח לך ...כמה זוגות 654 00:52:12,630 --> 00:52:14,839 ...פילים צעירים זכרים 655 00:52:15,132 --> 00:52:18,551 ...אשר ישוחררו בערבות אמריקה 656 00:52:19,178 --> 00:52:20,929 .א. מ. רי. קה 657 00:52:22,139 --> 00:52:24,182 ...לדעתנו 658 00:52:24,266 --> 00:52:27,894 לאחר זמן מה .הם יתרבו ויגדילו את מספרם 659 00:52:28,521 --> 00:52:31,523 ...ותושבי אמריקה יוכלו - .הוד מלכותך - 660 00:52:31,607 --> 00:52:32,649 ?ובכן 661 00:52:32,733 --> 00:52:35,860 .אינני חושבת שהתכוונת לזוגות זכרים 662 00:52:35,945 --> 00:52:38,071 איך אפשר לכתוב מכתב אם ?את מפריעה כל הזמן 663 00:52:38,572 --> 00:52:43,159 ותושבי אמריקה יוכלו לצוד ...אותם ולאלפם 664 00:52:43,244 --> 00:52:46,496 .ויוכלו להשתמש בהם כבהמות משא 665 00:52:46,580 --> 00:52:49,457 ?רק פילים זכרים, הוד מלכותך 666 00:52:54,338 --> 00:52:56,130 .את דאגי לפרטים 667 00:52:56,215 --> 00:52:57,590 .לילה טוב 668 00:53:03,556 --> 00:53:04,722 .משה 669 00:53:05,224 --> 00:53:06,266 !לינקולן 670 00:53:06,350 --> 00:53:07,642 !פילים 671 00:53:07,726 --> 00:53:10,645 להתרפס על הריצפה בשעה 2:00 .בבוקר 672 00:53:12,106 --> 00:53:13,106 .אני לון טהא 673 00:53:13,774 --> 00:53:15,817 ?את גברת אנה, המורה 674 00:53:15,985 --> 00:53:18,111 ...כן, אך אסור לך להיות כאן 675 00:53:18,362 --> 00:53:21,239 .אני חייב לפגוש את טופטים שוב !בבקשה 676 00:53:21,782 --> 00:53:23,741 ?פגשת אותה כאן 677 00:53:24,368 --> 00:53:25,743 .פעמיים. שוחחנו 678 00:53:25,828 --> 00:53:28,121 .בכל פעם זה נהייה קשה יותר 679 00:53:28,330 --> 00:53:30,206 .היא אמרה שאת חברתה ותעזרי לנו 680 00:53:30,916 --> 00:53:32,542 !הו, לא, אינני יכולה 681 00:53:32,626 --> 00:53:34,168 .זה יותר מידי מסוכן 682 00:53:34,253 --> 00:53:36,504 .לא עבורי, אלא לטופטים ולך 683 00:53:36,589 --> 00:53:40,925 יהרגו אותך אם יוודע שאתה נמצא !בעיר הנשים. אתה חייב לעזוב 684 00:53:41,343 --> 00:53:45,388 .המוות איננו כואב כמו הריקנות בחיי .בבקשה, גברת אנה 685 00:53:46,348 --> 00:53:48,099 .מצטערת, לון טהא 686 00:53:48,183 --> 00:53:50,184 .אין ביכולתי לעשות דבר 687 00:54:09,496 --> 00:54:10,955 .חכה שם 688 00:55:14,186 --> 00:55:15,395 .טופטים 689 00:55:16,063 --> 00:55:17,814 !הו, לון טהא 690 00:55:17,898 --> 00:55:20,316 .להיפגש איתך כך זה לא מספיק 691 00:55:22,069 --> 00:55:24,153 .איננו יכולים לעשות כלום 692 00:55:25,906 --> 00:55:29,033 .עוקבים אחרי כל הזמן 693 00:55:30,703 --> 00:55:34,080 ?האם נאלץ להחביא את אהבתנו כך 694 00:55:37,084 --> 00:55:42,005 מתנשקים בצללים 695 00:55:42,089 --> 00:55:47,051 נחבאים מהירח 696 00:55:47,136 --> 00:55:49,929 פגשותינו מעטות 697 00:55:50,014 --> 00:55:55,059 וקצרות מידי 698 00:55:57,104 --> 00:56:01,941 מדברים בלחש 699 00:56:02,026 --> 00:56:05,945 חוששים להישמע 700 00:56:07,114 --> 00:56:09,866 כשאנשים קרובים 701 00:56:09,950 --> 00:56:14,579 נדבר בשתיקה 702 00:56:17,041 --> 00:56:21,753 בודדים בסודנו 703 00:56:21,837 --> 00:56:25,548 יחד נצפה 704 00:56:25,632 --> 00:56:29,510 ליום אחד שיחייך 705 00:56:29,595 --> 00:56:35,641 ונצא לחופשי 706 00:56:37,311 --> 00:56:42,023 לנשקך לאור השמש 707 00:56:42,608 --> 00:56:46,986 לשמיים לומר 708 00:56:47,738 --> 00:56:50,239 לאחוז ולהאמין 709 00:56:50,324 --> 00:56:56,329 במה שרואים 710 00:56:56,830 --> 00:56:59,373 ...לחוש 711 00:56:59,458 --> 00:57:04,003 ...כיצד אהובתי 712 00:57:04,963 --> 00:57:10,718 ...אוהבת אותי 713 00:57:14,515 --> 00:57:16,641 ?מתי נהייה יחד טופטים 714 00:57:16,725 --> 00:57:17,850 ?מתי 715 00:57:18,352 --> 00:57:20,144 .לעולם לא, לון טהא 716 00:57:20,979 --> 00:57:22,188 .לעולם לא 717 00:57:24,983 --> 00:57:30,071 לנשקך לאור השמש 718 00:57:30,155 --> 00:57:35,118 לשמיים לומר 719 00:57:35,202 --> 00:57:37,954 לאחוז ולהאמין 720 00:57:38,038 --> 00:57:43,000 במה שרואים 721 00:57:44,503 --> 00:57:47,130 לחוש 722 00:57:47,214 --> 00:57:53,386 כיצד אהובי 723 00:57:53,470 --> 00:57:59,976 ...אוהב אותי 724 00:58:10,571 --> 00:58:12,572 .אתה חייב ללכת כעת 725 00:58:12,656 --> 00:58:15,908 .יבחינו בהעדרי, ויחלו לחפש אותי 726 00:58:20,247 --> 00:58:22,748 כשאשוב, זה יהייה בכדי .לקחת אותך מכאן 727 00:58:24,334 --> 00:58:25,877 .אין דרך כזו, לון טהא 728 00:58:26,086 --> 00:58:28,546 .ישנו נהר. ובו סירות 729 00:58:28,630 --> 00:58:30,006 .אמצא דרך 730 00:58:30,924 --> 00:58:32,592 .הו, לו רק יכולנו 731 00:58:32,926 --> 00:58:35,595 .נוכל. אני נשבע 732 00:58:35,929 --> 00:58:38,431 .כשאסדיר את הכל, אודיע לך 733 00:58:40,559 --> 00:58:42,059 .אתפלל, לון טהא 734 00:58:50,986 --> 00:58:53,988 ...אם תראי פרח קטוף כך בנתיבך 735 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 .זה יהייה הסימן שבאתי לקחתך .חפשי אותו 736 00:58:58,160 --> 00:58:59,785 .אהייה מוכנה 737 00:59:31,818 --> 00:59:33,402 !הפסק, הפסק, הפסק 738 00:59:34,947 --> 00:59:36,989 .הוד מלכותך - ?מה, מה, מה - 739 00:59:39,326 --> 00:59:40,451 ?ובכן 740 00:59:40,786 --> 00:59:43,621 כשמחוזות סיאם העשירות נגזלו ...מאיתנו ע"י צרפת בשנה שעברה 741 00:59:43,705 --> 00:59:46,791 הזהרתי שזאת הייתה רק התחלת .בגידת המערב 742 00:59:48,752 --> 00:59:51,254 ...אם אויבנו, טופלים שקרים כאלה 743 00:59:51,338 --> 00:59:54,590 וישכנעו את אנגלייה ...שאינך מתאים לשלוט בסיאם 744 00:59:54,675 --> 00:59:58,594 חופינו במהרה יתמלאו בספינות .החומדות כיבושים 745 01:00:01,265 --> 01:00:03,266 .אז לבסוף זה הגיע 746 01:00:04,685 --> 01:00:06,310 .אנחנו חייבים לפעול מהר 747 01:00:07,229 --> 01:00:08,854 ?אך כיצד? היכן 748 01:00:09,773 --> 01:00:11,148 .אני חייב לחשוב 749 01:00:11,233 --> 01:00:13,401 .בבירור. באופן מדעי 750 01:00:14,069 --> 01:00:15,361 .אני חייב לחשוב 751 01:00:16,780 --> 01:00:20,366 אך איך אני יכול לחשוב בזמן !שמוצאים אותי מדעתי 752 01:00:22,911 --> 01:00:27,581 קסם מהשמיים 753 01:00:27,666 --> 01:00:33,129 נראה שמקדש אותנו 754 01:00:33,463 --> 01:00:37,925 ומחפש דרך בעולם 755 01:00:38,051 --> 01:00:45,057 הלעולם לא נפגש במקום אחר 756 01:00:46,310 --> 01:00:48,936 .זה הייה נהדר, מאד יעיל 757 01:00:50,731 --> 01:00:51,897 ...כעת 758 01:00:54,067 --> 01:00:56,986 .בוקר טוב, הוד מעלתך - .נדמה לך שאת נותנת שיעורים - 759 01:00:57,070 --> 01:01:00,281 זה שיעור אחד שאין !משלמים לך עבורו 760 01:01:00,365 --> 01:01:05,995 הפסיקי ללמד את הנשים והילדים שירים מטופשים כ..." אין כמו בבית" 761 01:01:06,079 --> 01:01:09,874 במטרה להזכיר לי הפרת הבטחה .שמעולם לא הבטחתי, וכולי, וכולי 762 01:01:09,958 --> 01:01:14,503 הוד מלכותך, אין ברצוני שילדי .יגדל ב... הרמון 763 01:01:14,588 --> 01:01:18,341 .ואתה הבטחת לי בית ."בית לבנים בצמוד לארמון" 764 01:01:18,425 --> 01:01:22,762 .אלה היו מילותיך במכתב - !אינני זוכר מילים כאלו - 765 01:01:23,138 --> 01:01:25,431 .אז אני זוכרת - !אני הוא זה שזוכר - 766 01:01:26,266 --> 01:01:27,767 ?מי המלך כאן 767 01:01:28,268 --> 01:01:32,188 .אני מזכיר לך לזכור זאת .אינני זוכר שום הבטחה 768 01:01:32,272 --> 01:01:35,941 אינני זוכר כלום מלבד העובדה .שאת שפחתי 769 01:01:37,194 --> 01:01:39,236 .הו, לא, הוד מלכותך 770 01:01:39,738 --> 01:01:40,821 ?מה, מה, מה 771 01:01:42,074 --> 01:01:43,949 !אמרתי, שאת שיפחתי 772 01:01:44,117 --> 01:01:48,287 .לא, הוד מלכותך, אין זה נכון !אני בהחלט אינני שפחתך 773 01:01:48,455 --> 01:01:51,165 ובנוסף, אם לא אקבל את הבית ...שהבטחת 774 01:01:51,249 --> 01:01:53,376 .אאלץ לחזור לאנגלייה מיד 775 01:01:53,835 --> 01:01:55,920 .לא! לא! בבקשה, גברת אנה 776 01:01:56,296 --> 01:01:58,464 !בבקשה. אנחנו מאמינים במורה 777 01:01:58,548 --> 01:02:00,299 !אני מאמינה בשלג 778 01:02:00,634 --> 01:02:02,093 .אל תניח לה ללכת 779 01:02:02,177 --> 01:02:04,929 לא אניח לה לעשות כלום .שאיננו לרוחי 780 01:02:05,013 --> 01:02:07,973 !ולרוחי, שאת תישארי כאן 781 01:02:08,058 --> 01:02:11,394 !בארמון! בארמון 782 01:02:11,478 --> 01:02:13,145 .לא, הוד מלכותך 783 01:02:15,399 --> 01:02:18,025 ...מדוע ברצונך לנטוש את הילדים האלה 784 01:02:18,110 --> 01:02:21,570 ?שאוהבים אותך באופן יוצא מין הכלל 785 01:02:21,655 --> 01:02:26,367 אין ברצוני לעזוב אותם. אני אוהבת .אותם גם, באופן יוצא מין הכלל 786 01:02:26,743 --> 01:02:29,703 אינני יכולה להישאר בארץ אשר .להבטחה אין ערך 787 01:02:29,788 --> 01:02:30,913 !לא אשמע יותר 788 01:02:30,997 --> 01:02:33,749 ...ארץ אשר מדברת על כבוד ומשאלתה 789 01:02:33,834 --> 01:02:36,168 להפוך את סיאם למדינה מתקדמת .במדינות העולם 790 01:02:36,253 --> 01:02:40,840 אך היכן שעדיין... הכל נשאר !על פי רצון המלך 791 01:02:40,924 --> 01:02:43,050 !אל תדברי יותר! לא יותר 792 01:02:43,135 --> 01:02:46,554 ,לא אומר יותר !מפני שאין יותר מה לומר 793 01:02:46,888 --> 01:02:47,888 .בוא, לואיס 794 01:02:50,058 --> 01:02:51,642 !החוצה, החוצה 795 01:03:20,547 --> 01:03:21,755 ?מי זה 796 01:03:21,840 --> 01:03:24,341 .גברת אנה, זאת אני, גברת טאינג 797 01:03:25,051 --> 01:03:27,428 .הו, ובכן, כנסי, גברת טאינג 798 01:03:31,016 --> 01:03:34,810 .גברת אנה, את חייבת לגשת למלך מיד 799 01:03:34,895 --> 01:03:37,271 ?באמת? ומדוע אני חייבת 800 01:03:37,355 --> 01:03:40,065 סיימתי את עבודתי כאן, ואני .מתכוונת להפליג בהפלגה הבאה 801 01:03:40,150 --> 01:03:41,817 .בבקשה, גברת אנה 802 01:03:42,235 --> 01:03:44,487 ?הוא שלח אותך לכאן לבקש ממני 803 01:03:44,571 --> 01:03:46,989 .לא, זאת אני שמבקשת ממך 804 01:03:47,741 --> 01:03:50,868 המלך במצב מאד קשה .ואינו יודע לאן לפנות 805 01:03:50,952 --> 01:03:52,244 ?מצב קשה 806 01:03:52,621 --> 01:03:58,000 סוכננו בסינגפור מצאו העתק מכתב ...לממשלה הבריטית 807 01:03:58,084 --> 01:04:01,128 ...בו מתואר המלך כברברי 808 01:04:01,213 --> 01:04:05,841 ומוצעת בו הצעה, להפוך את סיאם .למדינת חסות 809 01:04:05,926 --> 01:04:08,552 !הו, זה מזעזע 810 01:04:08,637 --> 01:04:12,890 ,למלך תארים רבים שאינני אוהבת .אך איננו ברברי 811 01:04:12,974 --> 01:04:14,767 ?אז תיגשי אליו כעת 812 01:04:14,851 --> 01:04:17,353 ?את מתכוונת, לייעץ לו 813 01:04:18,188 --> 01:04:20,940 .אסור שזה ישמע כעיצה 814 01:04:21,024 --> 01:04:23,734 .המלך איננו יכול לקבל עיצה 815 01:04:23,818 --> 01:04:28,280 .והוא גם לא יעלה את הנושא .את חייבת לעשות זאת עבורו 816 01:04:30,700 --> 01:04:34,787 .לא, גברת טאינג, אינני יכולה .זה מנוגד לכל עקרונותיי 817 01:04:35,747 --> 01:04:38,123 .הוא זקוק לעזרה, גברת אנה 818 01:04:38,291 --> 01:04:40,125 .הו, אך יש לו אותך 819 01:04:40,544 --> 01:04:43,963 .אינני עונה על דרישותיו המיוחדות 820 01:04:46,424 --> 01:04:51,387 בבקשה, גברת טאינג, פשוט אינני ...יכולה לגשת אליו, במיוחד ללא 821 01:04:51,471 --> 01:04:52,846 .בקשה מצידו לבוא אליו 822 01:04:54,140 --> 01:04:56,308 ?מה עוד אוכל לומר לך 823 01:04:57,811 --> 01:05:02,565 הוא אדם החושב בליבו 824 01:05:02,649 --> 01:05:07,820 וליבו אינו תמיד חכם 825 01:05:08,613 --> 01:05:12,908 הוא אדם שמועד ונופל 826 01:05:12,993 --> 01:05:18,414 אך הוא אדם המנסה 827 01:05:19,499 --> 01:05:24,587 זהו אדם שתסלחי לו ותסלחי 828 01:05:24,671 --> 01:05:28,090 ותעזרי ותשמרי 829 01:05:28,174 --> 01:05:35,180 ...כל חייך 830 01:05:45,066 --> 01:05:50,529 הוא לא תמיד יאמר 831 01:05:50,614 --> 01:05:55,701 את אשר נרצה לשמוע 832 01:05:56,369 --> 01:06:00,623 אך לעיתים יאמר 833 01:06:00,707 --> 01:06:06,712 משהו נפלא 834 01:06:07,881 --> 01:06:13,302 מעשיו הנמהרים 835 01:06:13,386 --> 01:06:18,432 פוגעים ומדאיגים אותך 836 01:06:19,351 --> 01:06:23,771 ואז הכל לפתע 837 01:06:23,855 --> 01:06:29,276 הופך לנפלא 838 01:06:29,861 --> 01:06:34,573 אלף חלומות לו 839 01:06:34,658 --> 01:06:38,952 שלא יתגשמו 840 01:06:39,245 --> 01:06:44,583 את יודעת שהוא מאמין בהם 841 01:06:44,668 --> 01:06:47,836 וזה צריך להספיק 842 01:06:47,921 --> 01:06:52,883 בשבילך 843 01:06:53,968 --> 01:06:59,431 בינכם תמיד תסתדרו 844 01:07:00,016 --> 01:07:04,812 הגני עליו בטעותו 845 01:07:05,939 --> 01:07:09,775 ואמצי אותו כשהוא חזק 846 01:07:10,276 --> 01:07:16,323 ואמרי לו שהוא נפלא 847 01:07:16,408 --> 01:07:22,705 הוא תמיד זקוק לאהבתך 848 01:07:23,456 --> 01:07:30,254 ואכן הוא יקבלה 849 01:07:31,798 --> 01:07:38,137 אדם הנזקק לאהבתך 850 01:07:39,264 --> 01:07:42,599 ...זה יכול להיות 851 01:07:42,684 --> 01:07:49,314 ...נפלא 852 01:08:21,931 --> 01:08:23,348 .הוד מלכותך 853 01:08:23,725 --> 01:08:25,434 .באת להתנצל 854 01:08:25,518 --> 01:08:28,479 מצטערת, הוד מלכותך, אך - .טוב! התנצלת - 855 01:08:28,563 --> 01:08:30,647 ...לא אמרתי - .אני מקבל - 856 01:08:32,567 --> 01:08:34,401 .תודה לך, הוד מלכותך 857 01:08:36,905 --> 01:08:38,030 ?ובכן 858 01:08:38,698 --> 01:08:40,741 ?אינך רואה שאני עסוק 859 01:08:41,326 --> 01:08:44,077 .מחשבתי על דברים חשובים מאד 860 01:08:47,081 --> 01:08:49,708 ?היית רוצה לשוחח איתי על משהו 861 01:08:54,214 --> 01:08:57,049 מדוע שאשוחח על עיניינים ?חשובים עם אישה 862 01:08:57,133 --> 01:09:00,677 .טוב מאד, הוד מלכותך .אם כך, אומר לילה טוב 863 01:09:01,221 --> 01:09:02,596 !לילה טוב 864 01:09:12,065 --> 01:09:13,690 ...הוד מלכותך 865 01:09:13,900 --> 01:09:15,484 ?מה, מה, מה - ...אני תוהה - 866 01:09:15,860 --> 01:09:18,445 כשהספינה הגיעה מסינגפור - !סינגפור - 867 01:09:18,530 --> 01:09:21,406 ?האם הגיעו חדשות עימה - !חדשות - 868 01:09:21,783 --> 01:09:23,158 !היו חדשות 869 01:09:23,535 --> 01:09:26,620 .הם מכנים אותי ברברי - ?מי - 870 01:09:26,704 --> 01:09:29,873 הצדדים אשר ישתמשו בזה .כתירוץ כדי לגנוב את מדינתי 871 01:09:29,958 --> 01:09:32,334 ...כעת, נניח שאת המלכה ויקטוריה 872 01:09:32,418 --> 01:09:36,171 ומישהו אומר לך שמלך סיאם ?הוא ברברי. היית מאמינה 873 01:09:36,256 --> 01:09:38,423 ...ובכן, הוד מלכותך - !היית היית, היית - 874 01:09:38,508 --> 01:09:43,136 מאמינה שאני ברברי !כיוון שאין מי שיוכיח אחרת 875 01:09:43,221 --> 01:09:45,055 !הו, אך זהו שקר 876 01:09:45,139 --> 01:09:47,432 !זהו שקר וכזב 877 01:09:56,359 --> 01:09:58,902 ?מה החלטת לעשות בנידון 878 01:10:07,328 --> 01:10:09,496 .נחשי 879 01:10:13,751 --> 01:10:14,960 ...ובכן 880 01:10:15,169 --> 01:10:18,380 אם מישהו הייה שולח ...לאנגלייה שקר אודותי 881 01:10:18,464 --> 01:10:21,425 הייתי עושה כמייטב יכולתי .לשלוח את האמת לאנגלייה 882 01:10:21,509 --> 01:10:24,303 ,האם זה מה שהחלטת לעשות ?הוד מלכותך 883 01:10:24,387 --> 01:10:27,472 .כן, זה מה שהחלטתי לעשות ?אך כיצד 884 01:10:28,933 --> 01:10:31,435 .נחשי איך אעשה זאת 885 01:10:32,270 --> 01:10:35,314 ...ובכן, הניחוש לי הוא שתנסה 886 01:10:35,398 --> 01:10:38,233 .ליצור קשר אישי עם הבריטים 887 01:10:38,318 --> 01:10:42,237 קשר אישי! כשהשגריר הבריטי ...ופמליתו יגיעו לסיאם 888 01:10:42,322 --> 01:10:43,947 ?השגריר, מגיע לכאן 889 01:10:44,198 --> 01:10:47,242 .בסיור מהיר למזרח .סיור ידידותי, הם אומרים 890 01:10:47,410 --> 01:10:51,496 .קיבלתי מכתב מעוזרו, מר .אדווארד רמסי, שמלווה אותו 891 01:10:51,831 --> 01:10:53,832 ?אדווארד, מגיע הנה 892 01:10:56,336 --> 01:10:57,628 ?"אדווארד" 893 01:10:59,172 --> 01:11:00,464 ?את מכנה אותו כך 894 01:11:01,090 --> 01:11:05,218 אנחנו חברים ותיקים. הכרתי אותו .בלונדון לפני שנשאתי 895 01:11:10,558 --> 01:11:14,353 כשיגיעו אנצל את ההזדמנות ...להביע את דעתי 896 01:11:14,437 --> 01:11:17,147 על הגנבים אשר מנסים .לגזול את ארצי 897 01:11:17,231 --> 01:11:20,609 !אראה להם מיהו הברברי 898 01:11:23,655 --> 01:11:25,781 ?ובכן, מה ההבעה הזאת על פנייך 899 01:11:25,865 --> 01:11:30,827 אני מנחשת שלא תלחם .באורחיך המכובדים 900 01:11:30,912 --> 01:11:33,121 ?אני לא - .לא, הוד מלכותך - 901 01:11:33,498 --> 01:11:36,500 .תכין מסיבה לכבודם 902 01:11:36,751 --> 01:11:39,962 .תארח אותם באופן מיוחד ומקסים 903 01:11:40,046 --> 01:11:43,006 .כך שכולם יעידו לטובתך 904 01:11:43,091 --> 01:11:45,467 ...הם יחזרו לאנגלייה וידווחו למלכה 905 01:11:45,551 --> 01:11:48,553 .שאתה בהחלט אינך ברברי 906 01:11:51,057 --> 01:11:52,641 !כמובן 907 01:11:55,937 --> 01:11:58,939 .כמובן! זה מה שבדיוק בכוונתי לעשות 908 01:12:00,066 --> 01:12:02,901 .זהו זה, הוד מלכותך .התייצב מולם 909 01:12:02,986 --> 01:12:05,070 .הנח את רגלך הטובה .(קדימה (בהצלחה 910 01:12:07,532 --> 01:12:09,700 .הו, לא, זה ביטוי, הוד מלכותך 911 01:12:09,784 --> 01:12:12,202 פירושו ללבוש את הבגדים ...הכי יפים 912 01:12:12,286 --> 01:12:15,998 ...להראות להם את הגברים הכי .אנטלגנטים והנשים הכי יפות 913 01:12:16,082 --> 01:12:20,836 זה יהיה ראוי לבריטים לראות את ?הנשים ללא נעליים 914 01:12:20,920 --> 01:12:24,840 זה יהיה ראוי לאשתי לחשוף את ?"רגלה הטובה ביותר קדימה" 915 01:12:25,591 --> 01:12:28,760 :לא, נדאג שתיראנה כנשים אירופאיות 916 01:12:28,845 --> 01:12:30,554 .נעליים לרגליהן, ושמלות לגופן 917 01:12:30,638 --> 01:12:33,682 .את תחליטי מי מהנשים נראית אירופאית 918 01:12:33,766 --> 01:12:37,310 .וחנכי אותן למנהגים ונימוסים אירופאים 919 01:12:37,395 --> 01:12:39,688 .וגם תתפרי להן שמלות - ?אתפור שמלות - 920 01:12:39,772 --> 01:12:41,148 .כל הנשים בממלכה תעזורנה 921 01:12:41,232 --> 01:12:44,026 ...אינך חושב שיהיה רושם טוב יותר 922 01:12:44,110 --> 01:12:46,695 ?בהתנהגותן ושמלותיהן 923 01:12:46,779 --> 01:12:51,116 .אינך רואה זאת בצורה מדעית .השגריר יודע שאנחנו סיאמים 924 01:12:51,200 --> 01:12:53,660 אני רוצה שידע .שאנחנו גם אירופאים 925 01:12:53,745 --> 01:12:55,704 !להתעורר! כולם לבוא למקדש 926 01:12:57,290 --> 01:13:00,792 ,להתעורר, להתעורר, נשים .וכולי, וכולי, וכולי 927 01:13:00,877 --> 01:13:03,211 .נבדר אותם עם אקרובטים 928 01:13:03,296 --> 01:13:06,339 .הוד מלכותך, נוכל להעלות מחזה 929 01:13:06,424 --> 01:13:10,844 טופטים כתבה גירסה שלה לרקדנים ."למחזה "אוהל הדוד תום 930 01:13:10,928 --> 01:13:14,639 .נראה להם מחזה .נראה להם מי הוא ברברי 931 01:13:14,724 --> 01:13:17,476 נוכל להכין ארוחת ערב בסגנון .מערבי. טוב 932 01:13:17,560 --> 01:13:21,688 את תלמדי. להגיש על שולחנות עם .מפות לבנות וארוכות 933 01:13:21,773 --> 01:13:23,857 .ומפיות - .ממשי משובח - 934 01:13:23,941 --> 01:13:26,735 .נשתמש במקלות אכילה מזהב - ?מקלות אכילה - 935 01:13:26,819 --> 01:13:30,155 אינך חושב שסכינים ומזלגות ?יתאימו יותר 936 01:13:30,239 --> 01:13:34,201 הבריטים אינם מדעים מספיק .להשתמש במקלות אכילה 937 01:13:34,285 --> 01:13:37,621 עליך להשיג את הסכינים והמזלגות .מזהב הטובים ביותר 938 01:13:37,705 --> 01:13:42,292 .גם כפות ?מדוע לא חשבת על כפות 939 01:13:42,376 --> 01:13:45,378 .רעיון מעורר השראה, הוד מלכותך 940 01:13:45,463 --> 01:13:48,632 .אסור לנו לשכוח סיגרים .האנגלים אוהבים אותם מאד 941 01:13:48,716 --> 01:13:52,594 הכיני רשימה של כל האירופאים ...המפורסמים הנמצאים בבנקוק 942 01:13:52,678 --> 01:13:55,347 .לשליחת ההזמנות - .טוב מאד - 943 01:13:55,431 --> 01:13:59,017 והזמיני להקת נגנים שיודעים ...לנגן מוסיקה אירופאית 944 01:13:59,102 --> 01:14:02,020 .לריקוד, וכולי, וכולי, וכולי 945 01:14:02,105 --> 01:14:03,605 .מצוין, הוד מלכותך 946 01:14:03,689 --> 01:14:06,024 ?כמה זמן יש לי לכל זה 947 01:14:06,109 --> 01:14:09,945 הדוח האחרון מספינת התותחים .הבריטית בסינגקלה. נותן לך שבוע 948 01:14:10,029 --> 01:14:13,115 !שבוע? הוד מלכותך, שבוע אחד 949 01:14:13,199 --> 01:14:15,283 ...במשך אותו הזמן 950 01:14:15,368 --> 01:14:19,204 .כל העולם נברא, לדברי משה 951 01:14:27,296 --> 01:14:29,214 .ראשית, נבקש עזרה מבודהה 952 01:14:29,298 --> 01:14:31,341 .השתחוו לו, השתחוו, השתחוו 953 01:14:32,635 --> 01:14:33,718 !השתחווי 954 01:14:48,693 --> 01:14:53,780 הו, בודהה, סייע לנו ...בכוחך ובחוכמתך הרבה 955 01:14:54,073 --> 01:14:57,492 ...הו, בודהה, סייע לנו בכוחך 956 01:14:57,577 --> 01:15:00,829 ...וחוכמתך 957 01:15:04,083 --> 01:15:07,043 ...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים 958 01:15:07,128 --> 01:15:11,214 ...שאנו אנשים בלתי רגילים באופן יוצא מין הכלל 959 01:15:11,591 --> 01:15:14,968 ...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים 960 01:15:15,052 --> 01:15:19,097 ...שאנו אנשים בלתי רגילים באופן יוצא מין הכלל 961 01:15:24,103 --> 01:15:29,274 עזור גם לגברת אנה לעמוד ...במשימתה תפירת השמלות 962 01:15:29,358 --> 01:15:31,693 ...למרות שהינה רק אישה ונוצרייה 963 01:15:31,777 --> 01:15:34,946 .ולכן לא ראויה להתענינותך 964 01:15:35,948 --> 01:15:37,866 .עזור גם לגברת אנה 965 01:15:37,950 --> 01:15:41,620 הוד מלכותך, זה באמת - .הבטחה היא הבטחה - 966 01:15:41,704 --> 01:15:44,206 .ראשך לא יתנשא מעל ראשי 967 01:15:44,790 --> 01:15:46,041 "!הבטחה" 968 01:15:46,125 --> 01:15:50,587 "ולכן איננה ראויה להתענינותך" 969 01:15:53,633 --> 01:15:55,675 ...ובודהה 970 01:15:55,760 --> 01:15:57,719 ...אני מבטיח לך 971 01:15:58,804 --> 01:16:01,932 ...שאתן ...לאישה בלתי ראויה זאת 972 01:16:03,643 --> 01:16:05,101 .בית 973 01:16:06,771 --> 01:16:09,648 :נבנה לה בית משלה 974 01:16:10,983 --> 01:16:12,943 ...בית לבנים 975 01:16:13,486 --> 01:16:16,613 ...בצמוד לארמון המלכותי 976 01:16:16,697 --> 01:16:18,990 ...על פי ההסכם ביננו 977 01:16:21,077 --> 01:16:25,080 ...וכולי 978 01:16:25,581 --> 01:16:27,374 .וכולי 979 01:16:28,918 --> 01:16:31,544 ...הוד מלכותך 980 01:16:31,629 --> 01:16:33,880 ...אישה בלתי ראויה זאת 981 01:16:33,965 --> 01:16:35,298 ...בית 982 01:16:35,383 --> 01:16:38,093 ...נבנה לה בית משלה 983 01:16:38,177 --> 01:16:41,471 ...בית לבנים ...בצמוד לארמון המלכותי 984 01:16:41,555 --> 01:16:44,641 ...על פי ההסכם ביננו 985 01:16:46,477 --> 01:16:54,067 ...וכולי... 986 01:16:55,653 --> 01:17:00,490 .וכולי... 987 01:17:44,535 --> 01:17:49,039 המפיות הגיעו לבסוף תודה לאל ?התואילי לסדרן על השולחן, בבקשה 988 01:17:49,123 --> 01:17:51,333 .תודה לך - .לא. תודה לך - 989 01:17:52,043 --> 01:17:54,502 ?אנחנו מוכנות .האורחים מגיעים 990 01:17:54,587 --> 01:17:57,172 בבקשה, אל תניחי .לאנגלים להיכנס הנה 991 01:17:57,256 --> 01:17:58,548 .אנחנו חוששות 992 01:17:58,632 --> 01:18:01,176 הם מטילים עלינו כישוף .ועין רעה 993 01:18:01,260 --> 01:18:03,470 !הו, שטויות. שטויות 994 01:18:03,554 --> 01:18:05,930 .אחורה. הניחו לי לראות איך אתן נראות 995 01:18:07,767 --> 01:18:09,184 .התחלקו 996 01:18:10,436 --> 01:18:13,063 .יפה מאד. כעת, הסתובבנה 997 01:18:19,028 --> 01:18:21,279 !הוי אלי שבשמים 998 01:18:21,530 --> 01:18:22,822 ?מה הבעייה כעת 999 01:18:24,658 --> 01:18:28,745 .הו, שכחתי! למעשה הן ללא בגד תחתון 1000 01:18:28,829 --> 01:18:32,540 בגד תחתון! מה זה חשוב ?בגד תחתון עכשיו 1001 01:18:32,625 --> 01:18:34,334 .חשיבות רבה 1002 01:18:34,418 --> 01:18:36,503 ?את לובשת בגד תחתון 1003 01:18:36,879 --> 01:18:40,715 כל הגברות האנגליות הלבושות נכון .תמיד לובשות בגד תחתון 1004 01:18:40,800 --> 01:18:44,761 דעתי, היא מנקודת מבט זאת .אנגלייה היא מדינה נחשלת 1005 01:18:56,607 --> 01:18:58,775 ?האם זה מה שאת תלבשי הלילה 1006 01:18:58,859 --> 01:19:01,277 ?מדוע, כן. מוצאת חן בעינך 1007 01:19:02,655 --> 01:19:03,988 ...ובכן 1008 01:19:04,407 --> 01:19:08,660 ,את בטוחה שזה נהוג ?וכולי, וכולי, וכולי 1009 01:19:09,870 --> 01:19:13,039 ובכן, מה כל כך בלתי רגיל ?בכתפיים חשופות 1010 01:19:13,124 --> 01:19:14,707 ...הנשים שלך - .כן - 1011 01:19:14,792 --> 01:19:16,709 ...אך הן שונות מפני שאינן לובשות 1012 01:19:16,794 --> 01:19:20,547 ...כיסוי על חלקי גופן, ולכן 1013 01:19:20,631 --> 01:19:22,215 ?ולכן מה 1014 01:19:23,259 --> 01:19:24,717 .זה שונה 1015 01:19:25,344 --> 01:19:27,220 .מצטערת שהוד מלכותך איננו מרוצה 1016 01:19:27,304 --> 01:19:28,596 .לא אמרתי שאינני מרוצה 1017 01:19:31,100 --> 01:19:34,310 השגריר ופמלייתו בודאי .הגיעו הוד מלכותו 1018 01:19:34,395 --> 01:19:37,355 .גברת אנה. גברת אנה .הם קניבאלים 1019 01:19:37,440 --> 01:19:38,940 !הם יאכלו אותנו 1020 01:19:39,024 --> 01:19:41,359 .הם לא יעשו כלום מסוג הזה 1021 01:19:41,444 --> 01:19:44,779 ...זיכרו, כאשר אתן מוצגות לפני השגריר 1022 01:19:44,864 --> 01:19:47,699 .לשם שמיים, הפנו את גבכן לקיר 1023 01:19:49,660 --> 01:19:50,743 !כך 1024 01:19:51,287 --> 01:19:54,956 ,הוד מלכותך, הו הוד מעלתו ...מר ג'ון הייט 1025 01:19:55,040 --> 01:19:59,210 נציג מכובד ביותר של .בריטניה הגדולה המאוחדת 1026 01:19:59,295 --> 01:20:00,753 .הוד מלכותך 1027 01:20:01,213 --> 01:20:02,589 .נעים מאד 1028 01:20:06,093 --> 01:20:07,552 .סיגר 1029 01:20:08,137 --> 01:20:09,596 .תודה לך, הוד מלכותך 1030 01:20:09,680 --> 01:20:12,599 ,הרשה לי להציג את עוזרי .מר. אדווארד רמסי 1031 01:20:12,683 --> 01:20:14,142 .הוד מלכותך 1032 01:20:14,518 --> 01:20:16,561 .נעים מאד. סיגר 1033 01:20:17,021 --> 01:20:18,188 .תודה לך 1034 01:20:18,272 --> 01:20:20,815 ...וזוהי מאדם לאוונס 1035 01:20:20,900 --> 01:20:24,486 ,המורה לשפה האנגלית, והמנהגים .וכולי, בבית המלוכה 1036 01:20:24,570 --> 01:20:27,113 .שמענו על עבודתך הנפלאה כאן 1037 01:20:27,198 --> 01:20:29,199 .תודה לך, הוד מעלתך 1038 01:20:29,283 --> 01:20:31,618 .אדווארד, כמה טוב לראות אותך 1039 01:20:31,702 --> 01:20:33,369 ?מה שלומך, אנה 1040 01:20:33,704 --> 01:20:36,080 .בואו עימי. לפגוש את נשותיי 1041 01:20:55,893 --> 01:20:56,893 .הנשים המלכותיות 1042 01:20:58,103 --> 01:20:59,646 !הו, יש לו ראש תיש 1043 01:21:03,609 --> 01:21:05,276 !עין רעה 1044 01:21:05,444 --> 01:21:07,320 !עין רעה! עין רעה 1045 01:21:07,404 --> 01:21:08,947 !עין רעה - !גברות - 1046 01:21:09,031 --> 01:21:12,033 !גברות, חזורנה !חזורנה, או, אלוהים 1047 01:21:12,117 --> 01:21:13,993 !הו, זה איום ונורא 1048 01:21:14,078 --> 01:21:18,122 מדוע לא לימדת אותן על מנהג ?האנגלים עם זכוכית מרגלת 1049 01:21:18,207 --> 01:21:20,416 ?הו, זה מה שגרם לבהלה 1050 01:21:20,501 --> 01:21:23,836 צר לי, אדוני, שנשותיי .לא עשו רושם טוב 1051 01:21:24,004 --> 01:21:25,171 .להיפך 1052 01:21:25,548 --> 01:21:30,301 באמת שקיבלנו רושם טוב כל כך .בזמן כל כך קצר 1053 01:21:33,472 --> 01:21:34,973 .אנה, תלמידותיך מקסימות 1054 01:21:35,099 --> 01:21:38,434 הלוואי שיכולת לראות את .ילדי הוד מלכותו 1055 01:21:38,519 --> 01:21:40,478 .אך, לצערי הם ישנים כעת 1056 01:21:40,646 --> 01:21:42,647 ?כמה ילדים יש לך, הוד מלכותך 1057 01:21:42,731 --> 01:21:45,942 .הו, יש לי רק 106 .אינני נשוי הרבה זמן 1058 01:21:48,153 --> 01:21:50,780 ובכן, בחודש הבא אני מצפה .לחמישה נוספים 1059 01:21:52,616 --> 01:21:54,117 .אנה, יקירתי 1060 01:21:55,703 --> 01:21:57,662 .את נראית יפה מתמיד 1061 01:21:58,038 --> 01:22:01,249 קיוויתי לפגשך בודדה ומלאה .געגועים הביתה 1062 01:22:01,333 --> 01:22:04,836 ?לאנגלייה אין לי איש שם, אדווארד 1063 01:22:05,004 --> 01:22:06,462 .לא עוד 1064 01:22:06,630 --> 01:22:08,089 ?אף אחד, אנה 1065 01:22:09,842 --> 01:22:11,175 ?שומעת את זה 1066 01:22:11,844 --> 01:22:13,845 .רקדנו פעם את הריקוד הזה 1067 01:22:14,013 --> 01:22:17,390 ?בריצ'מונד. זוכרת 1068 01:22:17,474 --> 01:22:18,683 ?עדיין את רוקדת 1069 01:22:18,767 --> 01:22:20,268 .לא לעיתים קרובות 1070 01:22:20,436 --> 01:22:21,769 .את צריכה 1071 01:22:30,321 --> 01:22:32,405 ?זוכרת שביקשתי ממך להינשא לי 1072 01:22:32,489 --> 01:22:36,284 כמובן. מעולם לא הנחתי לטום .לשכוח זאת 1073 01:22:36,368 --> 01:22:39,037 ואני מעולם לא למדתי .לקבל סירוב כג'נטלמן 1074 01:22:39,371 --> 01:22:40,788 .אדווארד, יקירי 1075 01:22:43,042 --> 01:22:47,295 לא הגעתי לבנקוק רק מפני שאני ...נהנה לישון בספינת תותחים 1076 01:22:47,379 --> 01:22:50,173 או להביט במר ג'ון .מסרק את זקנו 1077 01:22:51,258 --> 01:22:55,803 אנה, אנה, את צעירה מידי מכדי .לקבור את ליבך 1078 01:22:55,888 --> 01:22:59,974 .הו, אך איננו קבור .הוא חי ותוסס מאד 1079 01:23:00,059 --> 01:23:01,643 ?כאן - .כן - 1080 01:23:02,227 --> 01:23:04,228 .בין אנשים שזקוקים לי 1081 01:23:04,855 --> 01:23:06,522 .אנשים שביכולתי לעזור להם 1082 01:23:08,484 --> 01:23:10,652 .תוכלי לעזור לי מאד, אנה 1083 01:23:20,788 --> 01:23:23,706 אני רואה עשר שנות ציפייה .נוספות בעיניים האלו 1084 01:23:28,754 --> 01:23:32,173 !ריקודים, אחרי הארוחה 1085 01:23:32,257 --> 01:23:35,218 אני חושש שלא יכולתי להתגבר .על זיכרונות העבר 1086 01:23:35,302 --> 01:23:37,929 ...הייה לי הרושם שגברת אנה תעזור 1087 01:23:38,013 --> 01:23:42,392 להושיב את האורחים .וכולי, וכולי, וכולי 1088 01:23:42,476 --> 01:23:45,561 .וכעת זה מאוחר מידי .כולם עומדים, ומחכים 1089 01:23:46,188 --> 01:23:48,356 .אם כך, עדיף שנכנס, אנה 1090 01:23:48,440 --> 01:23:51,275 ...עדיף שנכנס 1091 01:23:55,906 --> 01:23:57,281 .אנה 1092 01:24:02,121 --> 01:24:03,413 .שכחתי 1093 01:24:06,333 --> 01:24:08,459 .סלח לי, הוד מלכותך 1094 01:24:12,589 --> 01:24:16,801 כעת, הכנתי רשימת נושאים עליהם .תנסי להעלות במשך הארוחה 1095 01:24:16,885 --> 01:24:21,305 בנושאים כאלה אני מבריק .ואעשה רושם אדיר 1096 01:24:21,807 --> 01:24:24,016 .תתחילי במשה 1097 01:24:51,003 --> 01:24:52,211 .קידה 1098 01:25:56,193 --> 01:25:57,693 !איכלו, איכלו, איכלו 1099 01:26:03,116 --> 01:26:07,036 הוד מלכותו העלה נקודה מעניינת ...אודות משה 1100 01:26:07,120 --> 01:26:09,288 .בקוראו בתנך 1101 01:26:09,581 --> 01:26:11,874 ...הו, כן. כעת 1102 01:26:11,959 --> 01:26:16,504 משה הוא הוכחה מצויינת ...לעובדה קטנה וידועה 1103 01:26:16,588 --> 01:26:19,507 ...שבין אנשי דת לאנשי המדע 1104 01:26:19,591 --> 01:26:22,385 .בעצם הסתירה שביניהם 1105 01:26:22,469 --> 01:26:25,596 .תמיד מגיעים לאותה המסקנה 1106 01:26:28,892 --> 01:26:30,017 ...אסביר 1107 01:26:58,422 --> 01:27:00,756 .הייתי רוצה להרים כוסית 1108 01:27:01,174 --> 01:27:04,385 :להוד מלכותו, המלך של סיאם 1109 01:27:06,597 --> 01:27:11,225 הלוואי שכל העולם יביט בו ...באותה הערכה נעלה 1110 01:27:11,310 --> 01:27:14,562 כפי שמביטה בו ממשלת הוד .מלכותה, המלכה ויקטוריה 1111 01:27:14,646 --> 01:27:15,855 !לחיים! לחיים 1112 01:27:17,024 --> 01:27:18,482 .הוד מלכותך 1113 01:27:21,737 --> 01:27:23,112 .הרמת כוסית נוספת 1114 01:27:24,531 --> 01:27:27,241 ...להוד מלכותה, ויקטוריה 1115 01:27:27,326 --> 01:27:30,119 ...מלכת הממלכה המאוחדת ואירלנד 1116 01:27:30,203 --> 01:27:34,457 שליטה נערצת של מושבות בריטניה .סביב העולם כולו 1117 01:27:34,541 --> 01:27:38,002 .אני מבקש להעביר רגשות חיבה 1118 01:27:38,211 --> 01:27:40,004 .למלכה 1119 01:27:46,511 --> 01:27:48,512 .די בהרמת כוסית למלכה. שבו 1120 01:27:51,516 --> 01:27:54,143 .כעת, תאטרון לבידור 1121 01:27:54,519 --> 01:27:55,728 ...הלילה 1122 01:27:55,812 --> 01:27:59,607 מחזה שנכתב בידי חברת הארמון .המלכותי כהפתעה למלך 1123 01:27:59,858 --> 01:28:03,069 .גירסה סיאמית לספר אמריקאי מפורסם 1124 01:28:51,743 --> 01:28:53,619 ...הוד מלכותך 1125 01:28:54,413 --> 01:28:56,080 ...ואורחים מכובדים 1126 01:28:58,542 --> 01:29:00,835 :ברצוני להביא בפניכם 1127 01:29:00,961 --> 01:29:04,130 .את ביתו הקטן של הדוד תומס 1128 01:29:04,381 --> 01:29:06,966 ברצוננו להביא בפניכם 1129 01:29:07,050 --> 01:29:09,468 את ביתו הקטן של הדוד תומס 1130 01:29:10,721 --> 01:29:13,556 ביתו הקטן של הדוד תומס 1131 01:29:13,640 --> 01:29:16,225 ביתו הקטן של הדוד תומס 1132 01:29:16,309 --> 01:29:18,352 שנכתב בידי אישה 1133 01:29:18,437 --> 01:29:22,606 הארייט ביצ'ר סטוב 1134 01:29:22,691 --> 01:29:25,693 הבית נמצא בממלכת קאנטאקי 1135 01:29:25,777 --> 01:29:29,530 ונשלטת בידי שליט הרשע ביותר :בכל אמריקה 1136 01:29:29,614 --> 01:29:31,532 .סיימון לגרי 1137 01:29:34,828 --> 01:29:35,828 ...הוד מלכותך 1138 01:29:36,663 --> 01:29:40,291 ...אבקש להציג בפניכם .חברים אהובים 1139 01:29:42,836 --> 01:29:44,253 .את הדוד תומס 1140 01:29:44,337 --> 01:29:46,297 דוד תומס היקר 1141 01:29:46,381 --> 01:29:47,631 אווה הקטנה 1142 01:29:47,799 --> 01:29:49,759 תבורך אווה הקטנה 1143 01:29:49,843 --> 01:29:51,052 טופסי הקטנה 1144 01:29:51,136 --> 01:29:53,095 טופסי השובבה 1145 01:29:53,180 --> 01:29:54,513 אנשים מאושרים 1146 01:29:54,681 --> 01:29:56,348 אנשים מאושרים מאד 1147 01:30:06,860 --> 01:30:09,445 מאושרים מאושרים האנשים 1148 01:30:12,240 --> 01:30:13,657 ...הוד מלכותך 1149 01:30:14,117 --> 01:30:18,287 ...אבקש להציג בפניך :אדם שאיננו מאושר 1150 01:30:18,747 --> 01:30:21,582 השיפחה אליזה 1151 01:30:23,835 --> 01:30:26,128 אלייזה האומללה 1152 01:30:26,505 --> 01:30:28,589 אלייזה האומללה 1153 01:30:29,049 --> 01:30:33,928 שיפחה אומללה חסרת מזל 1154 01:30:36,181 --> 01:30:38,724 :אלייזה שייכת לאדונה 1155 01:30:38,809 --> 01:30:40,559 .המלך סיימון לגרי 1156 01:30:44,022 --> 01:30:46,607 ...היא שונאת את מלכה ואדונה 1157 01:30:47,192 --> 01:30:49,026 .ויראה מפניו 1158 01:30:49,486 --> 01:30:52,321 ...מלך זה מכר את אהובה 1159 01:30:52,405 --> 01:30:55,783 .למחוז מרוחק... באוהיו 1160 01:30:56,535 --> 01:30:58,786 .'שמו של האהוב ג'ורג 1161 01:30:58,912 --> 01:31:00,121 'ג'ורג 1162 01:31:00,205 --> 01:31:03,874 .'התינוק בזרועותיה גם כן נקרא ג'ורג 1163 01:31:04,042 --> 01:31:05,209 'ג'ורג 1164 01:31:05,293 --> 01:31:09,839 אלייזה אומרת שתמלט ותחפש .'אחר אהובה, ג'ורג 1165 01:31:10,132 --> 01:31:11,382 'ג'ורג 1166 01:31:11,466 --> 01:31:13,968 ...אז היא נפרדת מחבריה 1167 01:31:14,719 --> 01:31:17,179 .ומתחילה בבריחה 1168 01:31:27,149 --> 01:31:28,774 הבריחה 1169 01:31:29,860 --> 01:31:31,193 רוצי, אלייזה 1170 01:31:33,405 --> 01:31:34,989 ברחי מסיימון 1171 01:31:35,073 --> 01:31:38,450 אלייזה האומללה .נקלעת לתוך סערת-גשמים 1172 01:31:52,215 --> 01:31:53,841 .והנה הר 1173 01:31:54,259 --> 01:31:55,634 .טפסי, אלייזה 1174 01:32:10,483 --> 01:32:12,735 .אלייזה מאבדת את דרכה ביער 1175 01:32:12,819 --> 01:32:13,861 .יער מפחיד 1176 01:32:13,945 --> 01:32:15,487 .אלייזה האומללה 1177 01:32:17,532 --> 01:32:20,492 .אלייזה האומללה - .אלייזה האומללה - 1178 01:32:20,660 --> 01:32:22,745 .אלייזה האומללה - .אלייזה האומללה - 1179 01:32:22,913 --> 01:32:24,622 אלייזה האומללה 1180 01:32:30,045 --> 01:32:32,296 .אלייזה עייפה מאד 1181 01:32:39,971 --> 01:32:40,971 ...הוד מלכותך 1182 01:32:41,598 --> 01:32:43,724 :צר לי להציג בפנייך 1183 01:32:43,808 --> 01:32:46,185 .המלך סיימון לגרי 1184 01:33:03,453 --> 01:33:07,665 ,בגלל בריחת שיפחה אחת .סיימון מצליף בכל העבדים 1185 01:33:19,844 --> 01:33:22,721 .סיימון האיש השנון 1186 01:33:23,932 --> 01:33:26,600 ...מחליט ללכוד את אלייזה 1187 01:33:27,435 --> 01:33:29,561 ...לא רק בעזרת חיילים 1188 01:33:30,188 --> 01:33:33,607 ...אלא גם עם כלבים מאולפים 1189 01:33:33,984 --> 01:33:37,486 ...אשר מרחרחים ומריחים 1190 01:33:37,946 --> 01:33:41,991 .וכך מגלים את כל הנמלטים מהמלך 1191 01:33:55,547 --> 01:33:57,381 רוצי, אלייזה, ברחי 1192 01:33:59,009 --> 01:34:00,676 רוצי, אלייזה, ברחי 1193 01:34:02,470 --> 01:34:04,305 ברחי מסיימון, ברחי 1194 01:34:25,160 --> 01:34:26,660 .ברחי, אלייזה 1195 01:34:26,745 --> 01:34:28,245 .רוצי, רוצי 1196 01:34:28,330 --> 01:34:29,955 ברחי מסיימון 1197 01:34:30,040 --> 01:34:31,457 .ברחי, ברחי 1198 01:34:31,541 --> 01:34:33,000 רוצי אלייזה 1199 01:34:33,084 --> 01:34:34,585 ברחי מסיימון 1200 01:34:49,267 --> 01:34:51,018 .אלייזה, ברחי, ברחי 1201 01:34:52,437 --> 01:34:54,229 .אלייזה, ברחי מסיימון, ברחי 1202 01:35:00,570 --> 01:35:01,820 ברחי, אלייזה 1203 01:35:02,155 --> 01:35:03,530 ברחי מסיימון 1204 01:35:03,615 --> 01:35:04,907 ברחי, אלייזה 1205 01:35:05,325 --> 01:35:06,658 ברחי מסיימון 1206 01:35:06,743 --> 01:35:09,411 ברחי, אלייזה, ברחי, ברחי, ברחי 1207 01:35:09,788 --> 01:35:11,205 .אלייזה הגיעה לנהר 1208 01:35:11,289 --> 01:35:13,999 אלייזה הגיעה לנהר אלייזה האומללה 1209 01:35:14,459 --> 01:35:17,378 ?מי יכול להציל אותה רק בודהה 1210 01:35:17,462 --> 01:35:18,670 הצל אותה, בודהה, הצל אותה 1211 01:35:19,005 --> 01:35:21,006 ?מה יעשה בודהה 1212 01:35:29,057 --> 01:35:33,018 .בודהה יעשה נס 1213 01:35:36,564 --> 01:35:40,901 .בודהה שולח מלאך לארץ 1214 01:35:42,570 --> 01:35:47,324 .המלאך הביא רוח קרה 1215 01:35:49,828 --> 01:35:54,123 .אשר מקשה את מי הנהר 1216 01:35:56,501 --> 01:36:01,338 מספיק בכדי ללכת עליהם 1217 01:36:04,509 --> 01:36:07,594 בודהה עושה נס 1218 01:36:09,514 --> 01:36:14,518 הללו את בודהה 1219 01:36:17,897 --> 01:36:22,901 המלאך מראה לה כיצד .ללכת על מים קפואים 1220 01:37:15,747 --> 01:37:19,750 ,וכעת, כמתנת אהבה 1221 01:37:19,834 --> 01:37:23,837 .בודהה עושה נס נוסף 1222 01:37:24,923 --> 01:37:29,551 הלל לבודהה 1223 01:37:30,595 --> 01:37:34,181 ...שלח כוכבים מהשמיים 1224 01:37:34,265 --> 01:37:36,433 שילבלבו 1225 01:37:40,188 --> 01:37:44,441 ויראו כתחרה בשמיים 1226 01:37:45,777 --> 01:37:50,405 הללו את בודהה 1227 01:37:50,782 --> 01:37:55,077 הללו את בודהה 1228 01:37:57,247 --> 01:38:00,791 וכך אלייזה תחצה את הנהר 1229 01:38:00,875 --> 01:38:04,044 תחת חופה של פיסות תחרה 1230 01:38:06,256 --> 01:38:08,882 .שכחתי לומר לכם מהו שמו של הנס 1231 01:38:09,676 --> 01:38:10,801 !שלג 1232 01:38:17,100 --> 01:38:20,227 ולפתע, היא רואה את ...סיימון לגרי מרושע 1233 01:38:20,311 --> 01:38:24,356 ...חוצה את הנהר במהירות .עם כלביו ועבדיו 1234 01:38:34,826 --> 01:38:36,785 ?ומה קרה לנהר 1235 01:38:36,869 --> 01:38:39,621 !בודהה קרא לשמש לזרוח 1236 01:38:39,706 --> 01:38:42,541 בודהה קרא לשמש לזרוח 1237 01:38:43,001 --> 01:38:45,752 והשמש המיסה את הקרח 1238 01:38:46,296 --> 01:38:49,172 סיימון הרשע ואנשיו 1239 01:38:49,507 --> 01:38:52,467 טבעו כולם בנהר 1240 01:39:03,688 --> 01:39:06,481 .כולם חגגו את מותו של סיימון 1241 01:39:06,566 --> 01:39:10,944 ואלייזה המאושרת פגשה מחדש ...את הדוד תומס היקר והזקן 1242 01:39:11,029 --> 01:39:12,946 ...תבורך אווה הקטנה 1243 01:39:13,031 --> 01:39:14,740 ...טופסי השובבה 1244 01:39:14,824 --> 01:39:16,825 ...'ואהובה הנאמן ג'ורג 1245 01:39:16,909 --> 01:39:20,412 .הנראה כמלאך לאלייזה 1246 01:39:25,835 --> 01:39:29,046 .טופסי שמחה שסיימון מת .ורקדה להנאתה 1247 01:39:30,423 --> 01:39:35,135 אומר לכם מה הארייט ביצ'ר סטוב :אמרה בשם טופסי 1248 01:39:36,512 --> 01:39:41,558 "אני המוכתמת אני היצור האכזר" "ביותר בעולם" 1249 01:39:42,644 --> 01:39:43,810 ...אך 1250 01:39:44,812 --> 01:39:48,774 ...אינני מאמינה ...שטופסי היא יצור מרושע 1251 01:39:49,275 --> 01:39:52,069 ,מפני שגם, אני ...שמחה במות המלך 1252 01:39:53,780 --> 01:39:58,825 וכל מלך הרודף עבד שאיננו מאושר .ומנסה להימלט 1253 01:39:59,577 --> 01:40:02,829 ,והוד מלכותך :ברצוני לומר לך 1254 01:40:03,623 --> 01:40:05,082 !אני מתחננת 1255 01:40:12,173 --> 01:40:13,674 ...הוד מלכותך 1256 01:40:15,343 --> 01:40:17,386 ...ואורחים מכובדים 1257 01:40:19,055 --> 01:40:21,390 .אספר לכם את סוף הסיפור 1258 01:40:22,183 --> 01:40:25,977 .זהו סוף עצוב, עם קורבן 1259 01:40:29,273 --> 01:40:31,775 אווה הקטנה האומללה 1260 01:40:32,402 --> 01:40:34,903 אווה הקטנה האומללה 1261 01:40:35,530 --> 01:40:39,491 ילדה אומללה חסרת מזל 1262 01:40:39,575 --> 01:40:43,995 האם בודהה מבקש ...שאווה תבוא אליו 1263 01:40:44,080 --> 01:40:46,707 ...להודות לו אישית 1264 01:40:46,791 --> 01:40:50,961 .על הצלת אלייזה ותינוקה 1265 01:40:53,256 --> 01:40:55,465 ...וכך היא מתה 1266 01:40:56,467 --> 01:41:00,512 .ופוסעת לתוך זרועותיו של בודהה 1267 01:41:16,362 --> 01:41:20,532 הלל לבודהה 1268 01:41:20,950 --> 01:41:25,078 הלל לבודהה 1269 01:41:51,063 --> 01:41:53,940 .נפלא מאד .נפלא מאד, הוד מלכותך 1270 01:41:54,025 --> 01:41:56,443 !המחברת! המחברת 1271 01:43:06,764 --> 01:43:09,391 יש דבר נוסף, הוד מלכותך ?לפני שאומר לילה טוב 1272 01:43:09,475 --> 01:43:10,976 .שבי, שבי, שבי 1273 01:43:12,854 --> 01:43:14,938 .יש מספיק בשביל שניים. אכלי 1274 01:43:15,022 --> 01:43:17,190 .הו, לא, תודה לך 1275 01:43:19,402 --> 01:43:21,695 .מזלגות הן מכשירים מטופשים 1276 01:43:23,155 --> 01:43:24,865 .את אוספת אוכל, והכל נוזל 1277 01:43:26,701 --> 01:43:30,745 הו, שיחתך בזמן הארוחה הייתה .מאד משעשעת, הוד מלכותך 1278 01:43:30,830 --> 01:43:33,957 .נאלצתי לצחוק בעצמי .הייתי כל כך מצחיק 1279 01:43:35,293 --> 01:43:39,504 לפני שעזב, אדווארד הודה בפני .שהיית מרשים מאד 1280 01:43:41,257 --> 01:43:42,465 .אדווארד 1281 01:43:43,342 --> 01:43:47,637 והוא בהחלט ישלח דוח מחמיא .מאד למלכה ויקטוריה 1282 01:43:49,807 --> 01:43:51,850 .אני מרוצה מאד, הוד מלכותך 1283 01:43:53,477 --> 01:43:56,479 .אני מודע למעורבותך 1284 01:43:58,524 --> 01:44:00,150 ...ברצוני לומר 1285 01:44:00,776 --> 01:44:04,029 .היית לי לעזרה רבה באירוע הזה 1286 01:44:06,699 --> 01:44:08,491 .וברצוני לתת לך מתנה 1287 01:44:11,287 --> 01:44:12,704 .ומקווה שתסכימי לקבלה 1288 01:44:17,126 --> 01:44:18,501 .עינדי זאת 1289 01:44:18,586 --> 01:44:20,211 .עינדי אותה על אצבעך 1290 01:44:21,547 --> 01:44:23,965 ,הו, עינדי אותה .עינדי אותה, עינדי אותה 1291 01:44:27,345 --> 01:44:30,847 ,הוד מלכותך .אינני יודעת מה לומר 1292 01:44:32,892 --> 01:44:35,518 ,כשלא יודעים מה לומר 1293 01:44:35,645 --> 01:44:37,854 .זהו הזמן לשתוק 1294 01:44:46,030 --> 01:44:48,782 .כבר מאוחר, הוד מלכותך ?יש עוד משהו 1295 01:44:48,866 --> 01:44:51,117 .יש, יש, יש, עוד משהו 1296 01:44:51,869 --> 01:44:53,703 .יש לי חדשות טובות לספר 1297 01:44:54,205 --> 01:44:59,000 אתמול, פיל לבן התגלה .בערבות איוסייה 1298 01:44:59,085 --> 01:45:01,211 .ואתם רואים בזה סימן טוב 1299 01:45:01,295 --> 01:45:03,421 .כן, סימן טוב מאד 1300 01:45:06,550 --> 01:45:08,802 ?הכל מתנהל טוב בשבילנו 1301 01:45:09,971 --> 01:45:13,682 .כן, הכל מתנהל טוב בשבילנו 1302 01:45:21,357 --> 01:45:23,900 .טופטים, תלמידתך 1303 01:45:24,652 --> 01:45:25,860 .המחזה שלה הלילה 1304 01:45:25,945 --> 01:45:28,989 ,הו, אך הוד מלכותך .כולם נהנו מאד 1305 01:45:29,073 --> 01:45:33,243 זה בלתי מוסרי למלך לטבוע .ברודפו אחר עבד נמלט 1306 01:45:33,661 --> 01:45:35,787 !בלתי מוסרי! בלתי מוסרי 1307 01:45:37,081 --> 01:45:40,000 .טופטים תשמע על כעסי כשתמצא 1308 01:45:40,084 --> 01:45:41,334 ?תמצא 1309 01:45:41,419 --> 01:45:44,254 ההנחה שהיא מסתתרת ...איפשהו כאן בארמון 1310 01:45:44,338 --> 01:45:47,382 ...להימלט מכעס המלך... ו 1311 01:45:50,970 --> 01:45:52,095 ?ידוע לך משהו בנידון 1312 01:45:53,431 --> 01:45:56,433 .רק שלא הייתה מאושרת - ?מדוע, לא מאושרת - 1313 01:45:57,268 --> 01:45:58,601 !היא נמצאת בארמון המלך 1314 01:46:00,438 --> 01:46:03,690 מה כבוד יותר גדול לנערה ?מאשר להיות בארמון המלך 1315 01:46:03,774 --> 01:46:08,194 הו, הוד מלכותך איזה עניין יש לך ?בנערה כטופטים 1316 01:46:08,654 --> 01:46:10,822 בביתך, היא רק עוד אישה 1317 01:46:10,906 --> 01:46:15,285 כפי שקערת אורז היא רק קערת .אורז, שאיננה שונה מאחרות 1318 01:46:15,369 --> 01:46:17,954 .כעת הבנת את עניין הנשים 1319 01:46:19,081 --> 01:46:23,126 הרבה ספרים אנגליים מציגים ...רעיונות משונים 1320 01:46:23,210 --> 01:46:27,005 ,על אהבה .וכולי, וכולי, וכולי 1321 01:46:27,798 --> 01:46:28,965 ?ואינך מקבל זאת 1322 01:46:29,050 --> 01:46:32,761 אך אהבה היא סיבוך מטופש .של פשטות נעימה 1323 01:46:33,387 --> 01:46:36,931 .אישה נבראה כדי להנות את הגבר .זה הכל 1324 01:46:37,266 --> 01:46:40,435 הגבר נברא בכדי להנות .מנשים רבות 1325 01:46:40,519 --> 01:46:42,896 ,כיצד אתה מסביר את העובדה ...הוד מלכותך 1326 01:46:42,980 --> 01:46:45,774 ?שהרבה נשים נאמנים לאישה אחת 1327 01:46:46,859 --> 01:46:48,359 .הם חולים 1328 01:46:49,153 --> 01:46:51,529 .אך אתה מצפה מהנשים להיות נאמנות 1329 01:46:51,614 --> 01:46:53,656 .כמובן - ?ובכן, מדוע כמובן - 1330 01:46:53,741 --> 01:46:55,617 .מפני שזה הטבע 1331 01:46:56,994 --> 01:46:59,370 :זה כמו פתגם סיאמי עתיק 1332 01:47:00,081 --> 01:47:02,957 נערה היא כמו ניצן 1333 01:47:04,376 --> 01:47:06,711 עם דבש לגבר אחד בלבד 1334 01:47:08,380 --> 01:47:11,466 על הגבר לחיות כדבורה 1335 01:47:12,176 --> 01:47:15,011 ולינוק צוף ככל יכולתו 1336 01:47:16,263 --> 01:47:19,057 לעוף מניצן לניצן 1337 01:47:20,267 --> 01:47:23,061 הדבורה היא חופשייה 1338 01:47:23,979 --> 01:47:27,607 אך הניצן לעולם לא יעוף 1339 01:47:28,234 --> 01:47:30,860 מדבורה לדבורה לדבורה 1340 01:47:32,863 --> 01:47:36,866 הו, הוד מלכותך, בארצי .ההתייחסות שונה בתכלית 1341 01:47:37,368 --> 01:47:40,286 אנו מאמינים שבכדי שהגבר ...יהייה מאושר באמת 1342 01:47:40,371 --> 01:47:43,248 ...עליו לאהוב אישה אחת .ורק אישה אחת 1343 01:47:43,541 --> 01:47:45,458 .הרעיון הזה הומצא בידי אישה 1344 01:47:45,543 --> 01:47:48,044 ,אך, זהו רעיון יפה .הוד מלכותך 1345 01:47:48,129 --> 01:47:50,255 .באנגלייה, גדלנו על זה 1346 01:47:50,339 --> 01:47:53,466 ובזמן שנערה צעירה רוקדת ...את ריקודה הראשון 1347 01:47:53,551 --> 01:47:54,884 ?נערה צעירה 1348 01:47:55,136 --> 01:47:56,636 ?הן גם רוקדות 1349 01:47:56,720 --> 01:47:59,347 ?כמו הלילה ?בזרועות גבר שאיננו בעלה 1350 01:47:59,431 --> 01:48:00,849 .ובכן, כמובן 1351 01:48:00,933 --> 01:48:02,308 .לא הייתי מרשה 1352 01:48:02,643 --> 01:48:04,727 .הו, אך זה מאד מרגש 1353 01:48:05,437 --> 01:48:06,980 ...כשאת צעירה 1354 01:48:07,064 --> 01:48:09,149 ...בריקודך הראשון 1355 01:48:09,233 --> 01:48:11,901 ...ויושבת על כיסא קטן 1356 01:48:12,236 --> 01:48:13,736 ...עיניך מושפלות 1357 01:48:14,989 --> 01:48:17,490 .וחוששת להישאר כפרח על הקיר 1358 01:48:18,284 --> 01:48:21,452 ...ולפתע את רואה זוג נעליים שחורות 1359 01:48:22,746 --> 01:48:24,372 ...מקטורן כנפות לבן 1360 01:48:25,624 --> 01:48:29,085 .פנים .הוא מדבר 1361 01:48:30,296 --> 01:48:32,964 רק הרגע הוצגנו 1362 01:48:33,048 --> 01:48:35,592 אינני מכירה אותך עדיין 1363 01:48:35,676 --> 01:48:40,889 אך כשהמוסיקה מתחילה משהו מושך אותי לצידך 1364 01:48:40,973 --> 01:48:43,516 וכך הרבה גברים ונערות 1365 01:48:43,601 --> 01:48:46,019 אלה בזרועות אלה 1366 01:48:46,353 --> 01:48:48,104 גורם לי לחשוב 1367 01:48:48,689 --> 01:48:50,940 שיתכן 1368 01:48:51,567 --> 01:48:56,112 שנוכל לעשות זאת 1369 01:48:57,406 --> 01:49:01,367 ?הנרקוד 1370 01:49:02,912 --> 01:49:07,123 על ענן מוסיקה זוהר ?הנרחף 1371 01:49:07,791 --> 01:49:10,001 ?הנרקוד 1372 01:49:10,502 --> 01:49:14,964 הנאמר לילה טוב ?ונתכוון לשלום 1373 01:49:15,841 --> 01:49:18,176 או אולי 1374 01:49:18,260 --> 01:49:22,805 עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון 1375 01:49:23,307 --> 01:49:28,353 האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות 1376 01:49:28,646 --> 01:49:32,982 ?האם תהייה זאת אהבתי החדשה 1377 01:49:33,776 --> 01:49:38,821 בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים 1378 01:49:38,906 --> 01:49:43,076 ?הנרקוד 1379 01:49:56,840 --> 01:49:59,342 ?מדוע עצרת .את רוקדת יפה. המשיכי 1380 01:49:59,426 --> 01:50:03,263 .הוד מלכותך, לא שמתי לב .אחרי הכל, אינני רקדנית 1381 01:50:03,347 --> 01:50:06,266 באנגלייה, אף אישה לא תרקוד לבד .כשגבר מביט בה 1382 01:50:06,350 --> 01:50:09,018 ?אך אתן רוקדות עם זרים יד ביד 1383 01:50:09,103 --> 01:50:11,187 .כן, אך לא תמיד זר 1384 01:50:11,272 --> 01:50:14,440 .בדרך כלל חבר טוב - .ואז אנו רוקדים יחד - 1385 01:50:14,525 --> 01:50:16,567 .הראי לי .למדי, למדי, למדי 1386 01:50:16,652 --> 01:50:18,403 .זה פשוט מאד, הפולקה 1387 01:50:18,487 --> 01:50:21,364 ,ספור, אחת, שתיים, שלוש ...ואחת, שתיים, שלוש 1388 01:50:21,448 --> 01:50:23,449 ...ואחת, שתיים, שלוש, ו 1389 01:50:23,534 --> 01:50:25,952 ?הנרקוד ...אחת, שתיים, שלוש, ו 1390 01:50:26,036 --> 01:50:29,330 ?על ענן המוסיקה הזוהר נעוף 1391 01:50:29,415 --> 01:50:30,623 .אחת, שתיים, שלוש, ו 1392 01:50:30,708 --> 01:50:33,126 ?הנרקוד ...אחת, שתיים, שלוש, ו 1393 01:50:33,210 --> 01:50:36,337 ?האם נאמר לילה טוב ונתכוון לשלום 1394 01:50:36,422 --> 01:50:37,714 .אחת, שתיים, שלוש, ו 1395 01:50:37,798 --> 01:50:39,257 או אולי 1396 01:50:40,217 --> 01:50:43,928 עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון 1397 01:50:44,888 --> 01:50:49,517 האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות 1398 01:50:49,601 --> 01:50:53,396 ?האם תהייה זאת אהבתי החדשה 1399 01:50:54,315 --> 01:50:58,818 בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים 1400 01:50:58,902 --> 01:51:02,905 ?הנרקוד 1401 01:51:03,615 --> 01:51:08,244 ...ואחת, שתיים, שלוש - ...אחת, שתיים, שלוש, אחת, שתיים, שלוש - 1402 01:51:08,829 --> 01:51:10,204 .משהו לא בסדר 1403 01:51:10,289 --> 01:51:12,707 ...אני יודע, שכחתי" את הו" .בפעם הבאה אזכור 1404 01:51:12,958 --> 01:51:14,625 ,אחת, שתיים, שלוש ואחת, שתיים, שלוש, ו 1405 01:51:15,461 --> 01:51:17,337 .נפלא, הוד מלכותך 1406 01:51:17,421 --> 01:51:19,130 !נפלא, נפלא 1407 01:51:20,466 --> 01:51:22,383 !בילבלת אותי בספירה 1408 01:51:23,552 --> 01:51:28,056 ,ואחת, שתיים, שלוש, ואחת, שתיים ...שלוש, ו 1409 01:51:28,891 --> 01:51:30,099 .זה לא בסדר 1410 01:51:30,184 --> 01:51:32,727 .אתה בסדר גמור, הוד מלכותך 1411 01:51:32,811 --> 01:51:36,522 לא, לא. לא כך ראיתי את האירופאים .רוקדים הערב 1412 01:51:36,774 --> 01:51:39,067 .כן, זה הייה. זה הייה בדיוק כך 1413 01:51:39,151 --> 01:51:41,778 .הם לא אחזו בידיים כך 1414 01:51:47,618 --> 01:51:48,701 ...לא 1415 01:51:50,371 --> 01:51:52,288 ...למעשה 1416 01:51:53,165 --> 01:51:54,332 ...זה הייה 1417 01:52:01,507 --> 01:52:02,965 ?כך 1418 01:52:03,884 --> 01:52:04,926 ?לא 1419 01:52:06,053 --> 01:52:07,220 .כן 1420 01:52:07,304 --> 01:52:08,429 .בואי 1421 01:53:05,696 --> 01:53:07,113 .בואי 1422 01:53:07,197 --> 01:53:08,489 .נעשה זאת שוב 1423 01:53:22,212 --> 01:53:24,130 ,הוד מלכותך - ?מדוע אתה מתפרץ מבלי להמתין - 1424 01:53:24,214 --> 01:53:26,048 .מצאנו את טופטים 1425 01:53:29,052 --> 01:53:32,138 ?היכן היא - .המשטרה החשאית חוקרת אותה - 1426 01:53:32,222 --> 01:53:34,432 .אהובה טרם נתפס .עדיין לא 1427 01:53:34,766 --> 01:53:35,892 ?מה 1428 01:53:35,976 --> 01:53:38,686 אנחנו מאמינים שהיא ...נמלטה עם לון טהא 1429 01:53:38,770 --> 01:53:40,771 .הגבר שהביא אותה הנה מבורמה 1430 01:53:42,065 --> 01:53:43,357 .בזיון 1431 01:53:44,485 --> 01:53:46,235 !בזיון. בזיון 1432 01:53:47,321 --> 01:53:50,490 !הכניסו אותה - ?הוד מלכותך, מה תעשה - 1433 01:53:50,574 --> 01:53:52,867 אעשה מה שבדרך כלל נעשה .במקרים כאלה 1434 01:53:53,243 --> 01:53:54,744 !לא. לא 1435 01:53:55,329 --> 01:53:58,831 ,לא! גברת אנה .אל תניחי להם להכות אותי 1436 01:53:58,916 --> 01:54:00,708 !אל תניחי להם 1437 01:54:01,502 --> 01:54:04,003 ?היכן הגבר הזה - .אינני יודעת - 1438 01:54:04,087 --> 01:54:06,047 .זה ידוע שהיית נאהבים 1439 01:54:06,131 --> 01:54:08,299 !לא הייתי המאהבת של האיש הזה 1440 01:54:08,383 --> 01:54:09,634 !בזיון 1441 01:54:11,094 --> 01:54:14,931 .נוציא ממך את האמת - !הפסק זאת! שומע? הפסק זאת - 1442 01:54:15,641 --> 01:54:17,975 ...יותר טוב שתביני מיד 1443 01:54:18,060 --> 01:54:20,061 .שאין זה נוגע... לך 1444 01:54:20,145 --> 01:54:23,314 .הו, אך זה כן, הוד מלכותך .זה כן, נוגע מאד 1445 01:54:23,398 --> 01:54:26,192 .בגללה, ואפילו בעיקר בגללך 1446 01:54:26,276 --> 01:54:29,153 היא רק ילדה, שנמלטה .מפני שהייתה אומללה 1447 01:54:29,238 --> 01:54:30,780 ?אינך יכול להבין זאת 1448 01:54:30,864 --> 01:54:32,365 !את מבזבזת את זמני 1449 01:54:32,449 --> 01:54:35,618 .אני מתחננת אל תתנקם בנערה הזאת 1450 01:54:35,702 --> 01:54:40,164 אם תעשה זאת אתה משליך את כל .מה שהשגת לעצמך ולארצך 1451 01:54:40,249 --> 01:54:43,960 .הנערה פגעה בגאוותך, זה הכל .היא לא פגעה בליבך 1452 01:54:44,044 --> 01:54:45,586 !אין לך לב 1453 01:54:45,671 --> 01:54:48,464 מעולם לא אהבת אף אחד .ולעולם לא תאהב 1454 01:54:48,549 --> 01:54:50,091 .אראה לך. תן לי 1455 01:54:50,175 --> 01:54:53,010 אינני מאמינה שתעשה !את הדבר הנורא הזה 1456 01:54:53,095 --> 01:54:57,098 אינך מאמינה? תאמיני כשתשמעי .את צעקותיה כשתברחי מכאן 1457 01:54:57,182 --> 01:55:00,851 אינני מתכוונת לברוח. אני מתכוונת .לעמוד כאן ולהביט בך 1458 01:55:01,311 --> 01:55:03,312 .איחזו בנערה הזאת !אעשה זאת בעצמי 1459 01:55:03,397 --> 01:55:05,147 .אתה אכן ברברי 1460 01:55:06,608 --> 01:55:07,608 !למטה, למטה, למטה 1461 01:55:09,653 --> 01:55:11,779 ?האם אני מלך, או שאינני מלך 1462 01:55:12,239 --> 01:55:17,326 ,האם יבזו אותי בארמון שלי ?לקבל פקודות ממורה לאנגלית 1463 01:55:17,411 --> 01:55:19,161 .לא, לא. לא פקודות - !שקט - 1464 01:55:19,580 --> 01:55:21,914 ...אני מלך כפי שנולדתי להיות 1465 01:55:22,833 --> 01:55:25,501 !סיאם תנהג בדרכי 1466 01:55:25,586 --> 01:55:27,920 ,לא כדרך האנגלים, ולא הצרפתים !ולא בדרך הסינים 1467 01:55:28,422 --> 01:55:29,630 !אלא בדרכי 1468 01:55:30,507 --> 01:55:32,258 !ברברי, את אומרת 1469 01:55:33,010 --> 01:55:36,137 .אין ברברי גרוע יותר ממלך חלש 1470 01:55:36,221 --> 01:55:38,222 ?ואני חזק, את שומעת 1471 01:55:38,307 --> 01:55:39,515 !חזק 1472 01:56:02,497 --> 01:56:03,581 ?ובכן 1473 01:56:03,665 --> 01:56:07,543 .הגבר, המאהב נמצא בנהר .הוא מת 1474 01:56:07,878 --> 01:56:09,003 ?מת 1475 01:56:09,713 --> 01:56:16,010 !הו, לא 1476 01:56:18,805 --> 01:56:22,516 אינני מבינה אתכם, לא אותך .ולא את מלכך 1477 01:56:22,601 --> 01:56:24,560 .לעולם לא אבין אתכם 1478 01:56:24,645 --> 01:56:25,936 !את 1479 01:56:26,563 --> 01:56:29,649 ,כשהזהרתי אותך מזה לפני מספר .חדשים לא הקשבת 1480 01:56:30,442 --> 01:56:32,360 .הרסת אותו 1481 01:56:32,778 --> 01:56:34,779 הוא לעולם לא יהיה המלך .שהייה פעם 1482 01:56:34,863 --> 01:56:37,156 .לקחת הכל ממנו 1483 01:56:37,240 --> 01:56:39,116 !הרסת את המלך 1484 01:56:39,201 --> 01:56:42,745 ,אצא מכאן בספינה הבאה .ולא חשוב לאן תפליג, אהיה עליה 1485 01:56:45,624 --> 01:56:47,875 .החזר זאת להוד מלכותו 1486 01:56:48,418 --> 01:56:51,087 .הלוואי שלא היית מגיעה לעולם לסיאם 1487 01:56:51,463 --> 01:56:52,838 .גם אני 1488 01:56:52,923 --> 01:56:54,924 !הו, גם אני 1489 01:57:48,311 --> 01:57:49,478 .אמא 1490 01:57:51,398 --> 01:57:53,607 .אמא, המטען שלנו כולו על הספינה 1491 01:57:53,692 --> 01:57:55,818 .נאחר לספינה 1492 01:57:56,445 --> 01:57:57,820 .כן, לואיס 1493 01:57:58,321 --> 01:57:59,655 .אני באה 1494 01:58:03,785 --> 01:58:05,411 .גברת אנה 1495 01:58:05,579 --> 01:58:08,122 .גברת טיאנג. הוד רמומותך 1496 01:58:08,206 --> 01:58:10,916 .כמה נחמד שבאתם להיפרד 1497 01:58:11,001 --> 01:58:13,753 .גברת אנה, לא באתי למען עצמי 1498 01:58:13,837 --> 01:58:16,213 .באתי למען מישהו שחייב לראותך מהר 1499 01:58:17,257 --> 01:58:20,426 אימרי להוד מלכותו .שאינני יותר תחת מרותו 1500 01:58:20,510 --> 01:58:22,428 .אינך מבינה 1501 01:58:23,180 --> 01:58:24,597 ...גברת אנה 1502 01:58:25,140 --> 01:58:26,682 !הוא גוסס 1503 01:58:28,351 --> 01:58:29,769 ?גוסס 1504 01:58:29,853 --> 01:58:31,103 ?המלך 1505 01:58:32,189 --> 01:58:35,149 ?הו, לא, גברת טיאנג. מה קרה 1506 01:58:36,526 --> 01:58:39,695 ?מי יכול לומר מה גורם לאדם למות 1507 01:58:41,072 --> 01:58:44,825 ?לב עצוב שאינו חפץ יותר לפעום 1508 01:58:46,119 --> 01:58:50,289 ...מאז ליל הנשף, הוא מסתגר בארמון 1509 01:58:50,373 --> 01:58:52,541 ...מסרב לדבר עם איש 1510 01:58:52,918 --> 01:58:56,003 ...אינו ישן, ואינו אוכל 1511 01:58:56,755 --> 01:59:00,758 ,מחפש בהרבה ספרים .ומשליכם הצידה ביאוש 1512 01:59:02,052 --> 01:59:05,346 הרופאים אמרו לו שעליו ...לשנות את דרכו מיד 1513 01:59:06,556 --> 01:59:09,058 .אך איננו מקשיב, גברת אנה 1514 01:59:10,185 --> 01:59:11,936 .הוא לא מקשיב 1515 01:59:12,896 --> 01:59:14,396 .לא ידעתי 1516 01:59:15,607 --> 01:59:18,526 .על כל היודעים נאסר לדבר על כך 1517 01:59:19,861 --> 01:59:22,363 .וכעת, הרופאים איבדו תקווה 1518 01:59:24,324 --> 01:59:25,533 .גברת אנה 1519 01:59:26,326 --> 01:59:27,701 .הוד רמומותך 1520 01:59:27,786 --> 01:59:29,495 .אני מפוחד, גברת אנה 1521 01:59:29,871 --> 01:59:32,581 ...אני מפוחד מפני שאני אוהב את אבי 1522 01:59:32,666 --> 01:59:36,377 ...וגם מפני שאם הוא ימות .אני אהיה למלך 1523 01:59:37,212 --> 01:59:39,338 .ואינני יודע כיצד להיות 1524 01:59:42,133 --> 01:59:45,928 רבים הגברים הלומדים זאת כשהם .הופכים למלכים, הוד רמומותך 1525 01:59:47,097 --> 01:59:49,306 ...זה יהיה טוב אם תיזכר 1526 01:59:49,391 --> 01:59:52,017 .בכל מה שגברת אנה לימדה אותך 1527 01:59:55,355 --> 01:59:59,108 ,כשהמלך שמע שאת מפליגה הלילה .הוא החל לכתוב לך מכתב 1528 01:59:59,860 --> 02:00:02,403 .זה הייה קשה עבורו, גברת אנה 1529 02:00:03,238 --> 02:00:04,780 .קשה מאד 1530 02:00:05,574 --> 02:00:08,200 .הוא ציווני למסור לך את זה 1531 02:00:16,918 --> 02:00:20,754 ,בבקשה, אוכל לשמוע מה אבי כתב ?גברת אנה 1532 02:00:34,311 --> 02:00:36,312 "...בשוכבי כאן" 1533 02:00:36,688 --> 02:00:38,689 ".אני חושב שיתכן שאמות" 1534 02:00:39,774 --> 02:00:42,359 "...הלב הזה שאמרת שאין לי" 1535 02:00:42,485 --> 02:00:44,278 ".הוא שורש הבעייה" 1536 02:00:45,947 --> 02:00:50,159 ".התברר לי שאין כל רע במות האדם" 1537 02:00:50,994 --> 02:00:53,078 "...כיוון שכל מה שחשוב לאדם" 1538 02:00:53,163 --> 02:00:56,290 ".הוא ניסיונו לעשות את הטוב ביותר" 1539 02:00:57,834 --> 02:01:02,087 "במבט לאחור, גיליתי שאת" "...מעריכה אנשים כאלה" 1540 02:01:02,589 --> 02:01:05,424 שנדרשים לחיות ולהוציא את" ".הטוב ביותר מעצמם 1541 02:01:07,177 --> 02:01:09,845 "...תמיד אמרת לי את האמת" 1542 02:01:10,889 --> 02:01:14,058 ובשל זאת לעיתים" ".הייתי מוציא את כעסי עליך 1543 02:01:15,560 --> 02:01:17,603 "...אולם כעת, אין ברצוני למות" 1544 02:01:17,687 --> 02:01:20,522 ...מבלי להביע את תודתי 1545 02:01:21,858 --> 02:01:25,194 ,ורחשי כבודי" ".וכולי, וכולי, וכולי 1546 02:01:26,947 --> 02:01:28,614 "...אני חושב שזה מאד מוזר" 1547 02:01:28,698 --> 02:01:31,992 ".שאישה הייתה לי לעזר מכולם" 1548 02:01:33,703 --> 02:01:35,621 "...אך, גברת אנה, את חייבת לזכור" 1549 02:01:35,705 --> 02:01:38,707 "...שהיית אישה קשה מאד" 1550 02:01:40,043 --> 02:01:43,045 "ואפילו קשה יותר מאשר בד"כ" 1551 02:01:48,093 --> 02:01:50,010 .עלינו לשוב מהר כעת 1552 02:01:51,846 --> 02:01:53,347 ?תבואי 1553 02:02:18,331 --> 02:02:19,581 ...אמא 1554 02:02:19,833 --> 02:02:22,084 ...כעת שהמלך גוסס 1555 02:02:22,168 --> 02:02:24,253 ?האם אתם שוב חברים 1556 02:02:25,130 --> 02:02:26,922 .אני משערת כך, לואיס 1557 02:02:27,632 --> 02:02:30,050 מפני שאיננו יכולים לפגוע .זה בזאת יותר 1558 02:02:31,344 --> 02:02:33,303 .הוא תמיד הפחיד אותי 1559 02:02:34,764 --> 02:02:36,515 .הלוואי והכרת אותו יותר 1560 02:02:36,599 --> 02:02:39,059 .שניכם יכולתם להיות חברים טובים 1561 02:02:40,270 --> 02:02:43,105 במובנים רבים הוא הייה צעיר .בדיוק כמוך 1562 02:02:45,358 --> 02:02:47,901 האם הוא הייה מלך טוב ?כפי שיכול הייה להיות 1563 02:02:50,321 --> 02:02:54,408 אינני חושבת שאיזה גבר יכול הייה .להיות מלך כפי שיכל להיות 1564 02:02:55,910 --> 02:02:57,619 .אך הוא לפחות ניסה 1565 02:02:58,538 --> 02:03:00,289 .ניסה בכל מאודו 1566 02:03:03,585 --> 02:03:06,045 ,את באמת מחבבת אותו ?לא, אמא 1567 02:03:06,796 --> 02:03:08,130 .כן, לואיס 1568 02:03:09,132 --> 02:03:10,924 .אני מחבבת אותו מאד 1569 02:03:12,093 --> 02:03:13,719 .מאד מאד באמת 1570 02:03:46,503 --> 02:03:47,961 ...מספר שבועות 1571 02:03:48,505 --> 02:03:50,130 ...לא ראיתי אותך, גברת אנה 1572 02:03:51,674 --> 02:03:53,175 .וכעת, אני גוסס 1573 02:03:54,010 --> 02:03:55,844 .הו, לא, הוד מלכותך 1574 02:03:56,262 --> 02:03:58,180 .אין זאת גישה מדעית 1575 02:03:59,974 --> 02:04:01,225 ...אני יודע 1576 02:04:01,768 --> 02:04:03,685 .אם אמות או לא אמות 1577 02:04:04,854 --> 02:04:07,689 אינך צריך להיות כאן ?לא נוכל להעבירך לחדרך 1578 02:04:08,108 --> 02:04:09,149 .לא 1579 02:04:09,859 --> 02:04:12,486 ,ברצוני להישאר כאן .בחדר עם כל הידע 1580 02:04:16,533 --> 02:04:18,325 ?את עוזבת את סיאם 1581 02:04:19,285 --> 02:04:20,369 ?מתי 1582 02:04:20,703 --> 02:04:22,496 .בקרוב מאד, הוד מלכותך 1583 02:04:22,580 --> 02:04:25,040 למעשה, אינני יכולה להישאר .רק עוד מספר דקות 1584 02:04:25,333 --> 02:04:27,334 ?ואת מאושרת לעזוב 1585 02:04:28,461 --> 02:04:30,087 ...העם הסיאמי 1586 02:04:30,797 --> 02:04:33,090 ...והנסיכים, וכולי 1587 02:04:33,883 --> 02:04:35,092 .אינם שמחים 1588 02:04:35,844 --> 02:04:38,762 ...וכולם כואבים מאד 1589 02:04:40,181 --> 02:04:41,557 .את עזיבתך 1590 02:04:43,309 --> 02:04:44,977 .אתגעגע אליהם 1591 02:04:45,061 --> 02:04:46,895 ...תתגעגעי אליהם 1592 02:04:47,564 --> 02:04:49,064 .אך תעזבי 1593 02:04:52,318 --> 02:04:53,527 ...גם, אני 1594 02:04:53,945 --> 02:04:55,320 .עוזב 1595 02:04:55,905 --> 02:04:57,739 ...רק שאינני עולה על ספינה 1596 02:04:57,824 --> 02:04:59,700 ...ברגלי 1597 02:05:00,076 --> 02:05:02,202 .מרצוני החופשי 1598 02:05:05,540 --> 02:05:07,207 .אני פשוט עוזב 1599 02:05:10,044 --> 02:05:11,962 ?מדוע ראשך מתנשא מעל ראשי 1600 02:05:21,055 --> 02:05:22,139 .הנה 1601 02:05:24,767 --> 02:05:27,603 .הנה משהו ששיך לך 1602 02:05:27,687 --> 02:05:29,021 .עינדי זאת 1603 02:05:29,480 --> 02:05:31,273 .עינדי אותה, עינדי אותה 1604 02:05:34,110 --> 02:05:35,360 ...בבקשה 1605 02:05:35,445 --> 02:05:36,570 .עינדי אותה 1606 02:05:49,459 --> 02:05:50,959 .הילדים 1607 02:05:53,171 --> 02:05:54,379 .הניחו לילדי להיכנס 1608 02:06:05,391 --> 02:06:07,267 .ערב טוב, ילדים 1609 02:06:07,352 --> 02:06:09,603 .ערב טוב, אבי 1610 02:06:09,687 --> 02:06:13,148 !בבקשה, אל תלכי. נתגעגע אליך - !ילדים - 1611 02:06:13,233 --> 02:06:14,816 .הפסיקו עם הרעש 1612 02:06:15,276 --> 02:06:17,945 באתם לראות את אביכם או ?את גברת אנה 1613 02:06:18,321 --> 02:06:20,280 .זה בסדר, גברת טיאנג 1614 02:06:20,365 --> 02:06:21,907 .זה הולם 1615 02:06:22,659 --> 02:06:23,992 .אבי 1616 02:06:25,954 --> 02:06:27,829 .הנסיכה ינג יאהואלק 1617 02:06:28,581 --> 02:06:30,999 ...יש לי בקשה 1618 02:06:32,835 --> 02:06:35,754 .היא שיננה הודעה לגברת אנה 1619 02:06:37,215 --> 02:06:38,757 .אמרי את ההודעה כעת 1620 02:06:42,136 --> 02:06:43,637 .אמרי, אמרי, אמרי 1621 02:06:43,721 --> 02:06:46,640 ...חברתי והמורה היקרה 1622 02:06:46,724 --> 02:06:49,559 ...אלוהיי שבשמיים 1623 02:06:49,644 --> 02:06:52,271 .אל תעזבי 1624 02:06:52,355 --> 02:06:54,898 .אנו זקוקים לך מאד 1625 02:06:55,525 --> 02:06:57,359 .אנחנו כעיוורים 1626 02:06:58,069 --> 02:07:01,363 .אך תניחי לנו לצלול לחשיכה 1627 02:07:01,864 --> 02:07:05,450 ...המשיכי בטובך ובדאגתך הכנה 1628 02:07:05,535 --> 02:07:08,328 .לנו 1629 02:07:08,413 --> 02:07:10,622 .והובילנו בדרך הנכונה 1630 02:07:10,999 --> 02:07:12,749 ...תלמידתך האוהבת 1631 02:07:12,834 --> 02:07:15,544 .הנסיכה ינג יאהואלק 1632 02:07:28,391 --> 02:07:29,558 ...אמא 1633 02:07:29,642 --> 02:07:32,185 .זאת הספינה. הגיעה הזמן ללכת 1634 02:07:32,270 --> 02:07:35,022 .אל תלכי, גברת אנה - .בבקשה, אל תלכי - 1635 02:07:35,106 --> 02:07:36,898 !לא, לא, גברת אנה 1636 02:07:57,462 --> 02:08:01,173 לואיס רוץ למטה לספינה ובקש .מקפטיין אורטון שיוריד את מטענינו 1637 02:08:01,966 --> 02:08:03,342 .כן, אמא 1638 02:08:09,891 --> 02:08:11,099 !שקט 1639 02:08:13,436 --> 02:08:16,396 ...אין סיבה להפגנה הזאת 1640 02:08:17,190 --> 02:08:20,275 .המורה מבינה את חובתה 1641 02:08:21,361 --> 02:08:24,154 שבעבורה אני משלם ...סכום חודשי מופרז של 1642 02:08:25,156 --> 02:08:26,406 ...של 1643 02:08:28,117 --> 02:08:31,370 .עשרים וחמש לירות 1644 02:08:33,414 --> 02:08:34,790 ...ובנוסף 1645 02:08:36,876 --> 02:08:40,629 ...זאת התנהגות בלתי נאותה 1646 02:08:41,881 --> 02:08:44,007 .בנוכחות מלך גוסס 1647 02:08:47,303 --> 02:08:51,098 !הנסיך לונג קון, קום 1648 02:08:53,309 --> 02:08:54,643 ...גברת אנה 1649 02:08:56,896 --> 02:08:58,397 ...את 1650 02:08:58,481 --> 02:08:59,981 .קבלי הוראות 1651 02:09:03,152 --> 02:09:04,820 ...את קבלי הוראות 1652 02:09:07,156 --> 02:09:09,324 .מהמלך הבא 1653 02:09:15,998 --> 02:09:17,082 ?ובכן 1654 02:09:17,667 --> 02:09:19,459 .נניח שאתה מלך 1655 02:09:20,294 --> 02:09:22,462 ?האם אין דבר שברצונך לעשות 1656 02:09:22,547 --> 02:09:24,089 ...אני 1657 02:09:24,173 --> 02:09:26,299 .אפרסם הכרזה 1658 02:09:26,676 --> 02:09:28,343 ?כן, כן 1659 02:09:29,178 --> 02:09:32,264 ...ראשית, אכריז לקראת השנה החדשה 1660 02:09:32,640 --> 02:09:34,099 .על ירי זיקוקים 1661 02:09:36,185 --> 02:09:37,811 .וגם תחרות שיט 1662 02:09:38,521 --> 02:09:39,855 ?תחרות שיט 1663 02:09:40,356 --> 02:09:43,024 מדוע תחרות שיט ?בחגיגות השנה החדשה 1664 02:09:44,694 --> 02:09:46,361 .אני אוהב תחרות שיט 1665 02:09:46,904 --> 02:09:49,698 .ואבי, אכריז על דבר נוסף 1666 02:09:49,866 --> 02:09:52,159 ?כן, מה ההכרזה השנייה .הכרז, הכרז 1667 02:09:52,952 --> 02:09:55,495 ...בנושא מנהג ההשתחוות למלך 1668 02:09:56,205 --> 02:09:58,206 ...בסגנון קרפדה צנועה 1669 02:09:59,959 --> 02:10:02,002 .אינני מאמין שזה דבר טוב 1670 02:10:02,086 --> 02:10:04,463 ...גורם לאי נוחות גופנית 1671 02:10:04,547 --> 02:10:06,965 ...וניסיון משפיל עבור הנשמה 1672 02:10:07,049 --> 02:10:09,134 .וכולי, וכולי, וכולי 1673 02:10:09,218 --> 02:10:10,886 .זהו דבר גרוע 1674 02:10:12,430 --> 02:10:14,598 .אני מאמין 1675 02:10:20,438 --> 02:10:23,064 ?אתה כועס עלי, אבי 1676 02:10:23,733 --> 02:10:26,610 ?הו, מדוע אתה שואל שאלות 1677 02:10:27,737 --> 02:10:29,404 ...אם אתה מלך 1678 02:10:30,531 --> 02:10:32,782 !אתה המלך 1679 02:10:34,744 --> 02:10:37,037 .אל תשאל שאלות אדם חולה 1680 02:10:39,373 --> 02:10:40,415 ...וגם לא 1681 02:10:41,209 --> 02:10:42,459 .אישה 1682 02:10:44,170 --> 02:10:45,921 ...ההכרזה הזאת 1683 02:10:46,964 --> 02:10:48,924 ...נגד ההשתחוות למלך 1684 02:10:50,092 --> 02:10:53,720 .אני מאמין שזאת אשמתך 1685 02:10:55,473 --> 02:10:57,599 .הו, אני מקווה שכן, הוד מלכותך 1686 02:10:58,935 --> 02:11:00,435 .אני באמת מקווה 1687 02:11:02,813 --> 02:11:04,439 !לקום! קומו 1688 02:11:09,529 --> 02:11:10,737 ?אבא 1689 02:11:12,490 --> 02:11:13,865 !קומו, קומו, קומו 1690 02:11:15,159 --> 02:11:17,410 .כמו חיילים בטורים 1691 02:11:21,332 --> 02:11:22,958 :כך נאמר 1692 02:11:24,585 --> 02:11:26,920 ...לא עוד השתחוות 1693 02:11:28,798 --> 02:11:30,423 ...בכדי לתת 1694 02:11:30,967 --> 02:11:32,425 ...כבוד 1695 02:11:33,302 --> 02:11:34,719 .למלך 1696 02:11:39,976 --> 02:11:42,018 ...כה נאמר בפי אחד 1697 02:11:44,939 --> 02:11:46,898 ...שחונך 1698 02:11:48,276 --> 02:11:50,026 ...למלכות 1699 02:11:51,070 --> 02:11:52,571 .ממשלתית 1700 02:12:05,751 --> 02:12:08,169 .לא יהיו עוד השתחוויות כקרפדה 1701 02:12:08,254 --> 02:12:09,504 .לא שפיפות 1702 02:12:09,589 --> 02:12:11,339 .לא זחילות 1703 02:12:11,424 --> 02:12:15,552 אך אין זה אומר, מכל מקום שלא .תראו כבוד למלך 1704 02:12:16,178 --> 02:12:18,805 ...תעמדו בכתפיים משוכות אחורה 1705 02:12:18,889 --> 02:12:21,016 ...וסנטר מורם, כך 1706 02:12:22,351 --> 02:12:25,061 ...תפנו למלך בהבעת גאווה 1707 02:12:25,146 --> 02:12:28,231 ...מוצגת בגאווה עצמית .כמו המלך 1708 02:12:29,567 --> 02:12:33,153 זאת הדרך הנאותה לאנשים ...להראות כבוד אחד לשני 1709 02:12:33,404 --> 02:12:37,532 בהביטכם בפני כל אחד מכם ...בנשמה רגועה 1710 02:12:37,825 --> 02:12:40,660 ...עיניים מול עיניים ברמה שווה 1711 02:12:40,745 --> 02:12:44,539 הגוף זקוף, עמידה כפי שגברים ...אמורים לעמוד 1712 02:12:44,915 --> 02:12:47,584 .בכבוד ומודעות עצמית 1713 02:12:48,294 --> 02:12:50,378 ...כך מהיום והלאה 1714 02:12:50,379 --> 02:12:51,379 .Taxiron תורגם ע"י .סנכרון לגרסה זו - דנ-אב