1
00:02:09,254 --> 00:02:12,256
!קדימה, בחורים, מהר
.אין לנו את כל היום
2
00:02:14,843 --> 00:02:17,220
?זהו זה, קפטיין
?אנחנו כאן
3
00:02:17,387 --> 00:02:19,972
.כן, נערי
.זה לבנקוק
4
00:02:20,140 --> 00:02:22,725
!לואיס! הו, לואיס
5
00:02:22,893 --> 00:02:25,019
.אמא! הביטי, הנה בנקוק
6
00:02:25,187 --> 00:02:27,939
?כן, אני יודעת. אין זה מרגש
7
00:02:28,482 --> 00:02:31,943
קפטיין, שמעתי שהם מורידים את
?העוגן. משהו לא בסדר
8
00:02:32,110 --> 00:02:35,363
אנחנו צריכים להמתין לאחה"צ
.עד שיגררו אותנו מעבר לרציף
9
00:02:35,531 --> 00:02:37,198
.הו, אני מבינה
10
00:02:41,370 --> 00:02:44,455
האם המלך הסיאמי יבוא לפגוש
?אותנו, אמא
11
00:02:44,540 --> 00:02:47,583
.אינני חושבת, יקירי
.המלך לא, בעיקרון
12
00:02:53,382 --> 00:02:55,925
.בואו קדימה, בחורים
.צריכים עזרה בחרטום
13
00:02:56,093 --> 00:02:57,510
.הצטרף לשם
14
00:02:59,972 --> 00:03:01,097
.זוהי הסירה המלכותית
15
00:03:06,937 --> 00:03:09,230
.המלך בא לפגוש אותנו
16
00:03:09,398 --> 00:03:11,607
,אין זה המלך
.זהו הקרלהום
17
00:03:11,859 --> 00:03:13,609
?מי זה הקרלהום
18
00:03:13,735 --> 00:03:15,695
.מעין ראש ממשלה
19
00:03:15,863 --> 00:03:18,739
,איש ימינו של המלך
.אפשר לומר
20
00:03:19,283 --> 00:03:22,243
?אפשר להסתכל
?בבקשה, אפשר לראות
21
00:03:22,411 --> 00:03:23,870
.כן, נערי
22
00:03:24,496 --> 00:03:28,833
גברתי, אם מותר לי להציע
...מילת אזהרה
23
00:03:29,293 --> 00:03:32,587
לאיש הזה יש כח, והוא... יכול
.להשתמש בו בשבילך או נגדך
24
00:03:32,671 --> 00:03:35,464
,אתה חייב להפסיק לדאוג לי
.קפטיין אורטון
25
00:03:35,841 --> 00:03:38,593
לעיתים אני תוהה אם את יודעת
.בכלל לקראת מה את הולכת
26
00:03:38,760 --> 00:03:41,178
אישה אנגלייה לבדה
.בארץ כמו סיאם
27
00:03:41,263 --> 00:03:43,931
.הו, זה לא משנה, קפטיין
...אהייה עסוקה בעבודה
28
00:03:44,099 --> 00:03:46,893
.והמלך הבטיח לי, בית משלי
29
00:03:47,060 --> 00:03:50,563
יהייה לי מקום לגדל את הילד
.כפי שאביו הייה רוצה
30
00:03:50,981 --> 00:03:54,650
.אמא, הביטי
!ראש הממשלה עירום
31
00:03:54,735 --> 00:03:58,154
הו, אל תהייה מגוחך, לואיס
.איננו יכול להיות עירום
32
00:03:58,238 --> 00:03:59,739
...הוא רק
33
00:04:00,657 --> 00:04:02,116
.עירום למחצה
34
00:04:04,119 --> 00:04:06,579
.הם נראים כל כך אכזרים, אמא
35
00:04:07,247 --> 00:04:09,749
?אבא לא הייה רוצה שנפחד, נכון
36
00:04:10,000 --> 00:04:13,252
.לא, לואיס. אבא לא הייה רוצה שנפחד
37
00:04:13,420 --> 00:04:15,463
.לעולם לא
38
00:04:15,631 --> 00:04:17,590
האם שום דבר אף פעם
?לא מפחיד אותך, אמא
39
00:04:17,758 --> 00:04:19,050
.הו, כן, לפעמים
40
00:04:19,301 --> 00:04:21,469
?ומה את עושה -
.אני שורקת -
41
00:04:22,179 --> 00:04:24,305
.הו, בגלל זה את שורקת
42
00:04:25,098 --> 00:04:27,308
.בגלל זה אני שורקת
43
00:04:28,602 --> 00:04:31,062
בכל פעם שאני מרגישה פחד
44
00:04:31,146 --> 00:04:33,397
אני זוקפת את ראשי
45
00:04:33,732 --> 00:04:38,277
ושורקת מנגינה שמחה כך
שאף אחד לא יחשוד
46
00:04:38,445 --> 00:04:40,863
שאני פוחדת
47
00:04:41,323 --> 00:04:43,866
כשאני רועדת בתוך נעלי
48
00:04:44,034 --> 00:04:46,535
אני מעמידה פני תמימה
49
00:04:46,703 --> 00:04:48,829
ושורקת מנגינה שמחה
50
00:04:48,914 --> 00:04:52,959
ואף אחד לא יודע שאני פוחדת
51
00:04:54,753 --> 00:04:57,213
ותוצאת ההסוואה הזאת
52
00:04:57,381 --> 00:04:59,674
מוזרה מידי בכדי לספר
53
00:04:59,925 --> 00:05:02,802
שכשאני משטה באנשים
אני חוששת
54
00:05:02,886 --> 00:05:05,054
שאני משטה בעצמי גם
55
00:05:05,430 --> 00:05:07,932
אני שורקת מנגינה שמחה
56
00:05:08,016 --> 00:05:10,601
ובכל פעם
57
00:05:10,769 --> 00:05:13,187
השימחה במנגינה
58
00:05:13,355 --> 00:05:17,650
משכנעת אותי שאינני פוחדת
59
00:05:19,069 --> 00:05:21,278
האמן שאתה אמיץ
60
00:05:21,363 --> 00:05:23,864
והאמונה תישא אותך למרחק
61
00:05:24,324 --> 00:05:26,659
יתכן ותהייה אמיץ
62
00:05:26,743 --> 00:05:29,286
כפי שאתה מאמין שהנך
63
00:05:35,127 --> 00:05:37,920
יתכן ותהייה אמיץ
64
00:05:38,171 --> 00:05:41,340
כפי שאתה מאמין שהנך
65
00:05:46,013 --> 00:05:51,058
,אני חושב שזה רעיון טוב מאד
.אמא. רעיון טוב מאד
66
00:05:51,226 --> 00:05:54,228
?כן, זה רעיון טוב מאד, לא
67
00:05:54,396 --> 00:05:58,107
.אינני חושב שלעולם אפחד שוב
68
00:05:58,358 --> 00:05:59,442
.טוב
69
00:05:59,609 --> 00:06:02,111
ותוצאת ההסואה הזאת
70
00:06:02,195 --> 00:06:04,822
מוזרה מידי בכדי לספר
71
00:06:04,990 --> 00:06:07,742
שכשאני משטה באנשים
אני חוששת
72
00:06:07,826 --> 00:06:09,702
שאני משטה בעצמי גם
73
00:06:30,891 --> 00:06:32,683
.זו היא אנה לאונוונס
74
00:06:32,768 --> 00:06:36,353
גברת לאונוונס, הרשי לי להציג את
.הוד מעלתו, הקרלהום
75
00:06:39,733 --> 00:06:44,570
אדון, את גברת שתהייה מחנכת
?לילדים המלכותיים
76
00:06:44,738 --> 00:06:46,530
.כן -
."הוא קרא לך "אדון -
77
00:06:46,698 --> 00:06:47,907
.שש, יקירי, שש
78
00:06:48,075 --> 00:06:50,076
?יש לך חברים בבנקוק
79
00:06:50,243 --> 00:06:52,870
.אינני מכירה אף אחד בבנקוק בכלל
80
00:06:59,252 --> 00:07:03,130
,הוד מעלתו מבקש לדעת
?האם אתה נשוי, אדון
81
00:07:03,215 --> 00:07:04,590
.אני אלמנה
82
00:07:04,841 --> 00:07:08,427
,איזה סוג של גבר
?בעלך המנוח
83
00:07:08,595 --> 00:07:12,598
בעלי הייה קצין בצבא שירות הוד
...מלכותה ב
84
00:07:14,184 --> 00:07:16,018
...אמור לאדונך שעסקיו איתי
85
00:07:16,103 --> 00:07:18,437
.הם כמורה לילדים המלכותיים
86
00:07:18,772 --> 00:07:21,357
.אין לו זכות לחטט בעיניני האישיים
87
00:07:21,441 --> 00:07:23,109
.עזוב, קפטיין אורטון
88
00:07:30,659 --> 00:07:32,201
.אינני מחבב את האיש הזה
89
00:07:32,369 --> 00:07:36,497
בארץ זרה הכי טוב שתחבב את
.כולם עד שתעזוב
90
00:07:36,665 --> 00:07:40,042
לפחות יכולת לומר לנו שאתה דובר
.אנגלית, הוד מעלתך
91
00:07:40,210 --> 00:07:44,463
.אין זה נחוץ למחנכת לדעת הכל מיד
92
00:07:44,714 --> 00:07:46,298
.בואי איתי כעת
93
00:07:46,466 --> 00:07:49,135
.יביאו את מזוודותיך לארמון יותר מאוחר
94
00:07:49,302 --> 00:07:53,514
.רק רגע. לא לארמון
.אינני גרה בארמון
95
00:07:53,682 --> 00:07:56,642
?מי אומר -
.המלך אומ... אומר -
96
00:07:56,893 --> 00:07:59,937
,במכתב ההסכם שלו
...הוא הבטיח לי 20 לירות בחודש
97
00:08:00,147 --> 00:08:02,773
.ובית משלי מחוץ לחומות הארמון
98
00:08:03,108 --> 00:08:05,943
.המלך לא תמיד זוכר מה הוא מבטיח
99
00:08:06,027 --> 00:08:08,320
.אז תצטרך להזכיר לו
100
00:08:08,405 --> 00:08:12,074
אם אומר למלך שהוא מפר את
.ההבטחה, אכעיס אותו
101
00:08:12,242 --> 00:08:16,620
אני חושב שיותר טוב אילו כעס המלך
.ישמר לעניניים חשובים יותר
102
00:08:16,788 --> 00:08:20,166
טוב מאד. אם אתה חושש
.לומר לו , אעשה זאת אני
103
00:08:20,250 --> 00:08:23,169
,ארצה לראותו מיד
...כל עוד יש באפשרותי
104
00:08:23,253 --> 00:08:25,129
.לשוב לאנגלייה על ספינה זאת
105
00:08:25,422 --> 00:08:27,673
.המלך עסוק מאד כעת -
,הוד מעלתו -
106
00:08:27,841 --> 00:08:30,676
כל מה שאני רוצה זה
.כמה דקות מזמנו
107
00:08:30,844 --> 00:08:33,345
באתי לכאן לעבוד
...ובכוונתי לעבוד
108
00:08:33,513 --> 00:08:37,016
אך לא אסכים למשהו שהוא פחות
.ממה שהובטח לי
109
00:08:37,184 --> 00:08:39,185
?את תאמרי למלך זאת
110
00:08:39,978 --> 00:08:41,854
.אומר למלך זאת
111
00:08:42,022 --> 00:08:45,482
.זאת צריכה להיות פגישה מאד מעניינת
112
00:08:45,650 --> 00:08:47,109
!בואי כעת
113
00:08:48,445 --> 00:08:49,987
...הלואי שהיית משנה את דעתך
114
00:08:50,071 --> 00:08:53,032
,שלום, קפטיין אורטון
.ותודה לך על הכל
115
00:08:53,116 --> 00:08:54,200
.בהצלחה, גברת
116
00:08:54,284 --> 00:08:56,118
.שלום, קפטיין -
.שלום, נער -
117
00:08:56,203 --> 00:08:58,412
.שמור על אימך
118
00:10:52,110 --> 00:10:54,653
.המלך במצב רוח רע היום
119
00:10:54,946 --> 00:10:58,073
מציע שהמחנכת תחכה
.ליום טוב יותר
120
00:10:58,241 --> 00:11:01,785
.גם מצב רוחי גרוע, הוד מעלתך
.ואינני יכולה לחכות
121
00:11:30,440 --> 00:11:34,693
הגבר הוא לון טהא, שליח חצר
.המלכות בבורמה
122
00:11:34,861 --> 00:11:38,530
הוא מביא מתנות למלך
.מהנסיך של בורמה
123
00:11:38,698 --> 00:11:41,033
.שמה הוא טופטים
124
00:11:41,201 --> 00:11:43,786
?נערה זו היא מתנה
125
00:11:44,537 --> 00:11:45,788
.למלך
126
00:12:18,071 --> 00:12:20,906
.המלך מרוצה ממנה
127
00:12:32,502 --> 00:12:35,838
.מצטער. המלך סיים את הראיונות
128
00:12:36,089 --> 00:12:38,215
?כלומר, לא אוכל להפגש עימו
129
00:12:38,383 --> 00:12:40,092
.לא היום
130
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
.לואיס, בוא עימי
131
00:12:48,393 --> 00:12:50,018
!אינך יכולה לעשות זאת
132
00:12:56,401 --> 00:12:58,235
.הוד מלכותו -
?מי, מי, מי -
133
00:12:58,403 --> 00:13:01,405
הוד מלכותו, היא המחנכת
.האנגלייה החדשה
134
00:13:01,573 --> 00:13:03,699
.גברת אנה לוואנס ובנה
135
00:13:03,867 --> 00:13:06,034
.לואיס לוואנס
136
00:13:07,954 --> 00:13:10,080
?את מורה
137
00:13:10,248 --> 00:13:14,710
כן, הוד מלכותו. אך לפני שאתחיל
...את עבודתי כאן, ישנה נקודה
138
00:13:14,878 --> 00:13:17,921
את חלק מתכניתי הכללית
...להביא לסיאם
139
00:13:18,089 --> 00:13:20,424
.את מה שטוב בתרבות המערב
140
00:13:20,592 --> 00:13:24,219
כבר, הבאתי את מכונת הדפוס
.לכאן למען נדפיס
141
00:13:24,387 --> 00:13:26,805
.כן, אני יודעת, הוד מלכותו -
?איך את יודעת -
142
00:13:27,557 --> 00:13:32,478
,בטרם חתמתי על הסכמינו
.למדתי כל שיכולתי על סיאם
143
00:13:37,817 --> 00:13:39,735
?בת כמה תהי
144
00:13:40,278 --> 00:13:43,071
.אינך נראת כאדם מלומד להוראה
145
00:13:43,239 --> 00:13:44,740
?בת כמה תהי
146
00:13:45,575 --> 00:13:48,494
.אני בת 150 שנה, הוד מלכותך
147
00:13:50,997 --> 00:13:52,789
?באיזה שנה נולדת
148
00:13:54,125 --> 00:13:57,920
.ב-1712 הוד מלכותך
149
00:14:02,425 --> 00:14:05,636
?כמה שנים היית נשואה
150
00:14:05,803 --> 00:14:07,971
.מספר שנים, הוד מלכותך
151
00:14:12,769 --> 00:14:15,270
?כמה נכדים יהיו לך עתה
152
00:14:15,438 --> 00:14:17,606
?כמה, כמה, כמה, הא
153
00:14:17,774 --> 00:14:19,024
.אינך משיבה מהר
154
00:14:19,108 --> 00:14:21,068
אני שואל טוב יותר
.מאשר היא משיבה
155
00:14:27,492 --> 00:14:30,118
.אינך פוחדת מהמלך
156
00:14:30,954 --> 00:14:35,290
.לא לפחד זה דבר טוב בחשיבה המדעית
157
00:14:35,458 --> 00:14:38,502
...אני חושב שיתכן
158
00:14:38,795 --> 00:14:41,004
.שתהי מחנכת טובה
159
00:14:41,172 --> 00:14:42,214
.בואי
160
00:14:57,855 --> 00:14:59,731
.כמה מנשותי
161
00:14:59,899 --> 00:15:02,901
.הן יפות אך לא ניחנו בשכל
162
00:15:03,069 --> 00:15:06,655
,אין לי זמן ללמד בהיותי עסוק
...בעיניני חוץ
163
00:15:06,864 --> 00:15:08,824
...ומצבים אחרים
164
00:15:09,701 --> 00:15:13,161
הרשי לי להציג גברת טיאנג
.אישתי הבכירה
165
00:15:15,081 --> 00:15:19,835
ישנה ארץ מאושרת
רחוקה, רחוקה מאד
166
00:15:20,003 --> 00:15:22,671
היכן שהקדושים ניצבים בתהילה
167
00:15:22,797 --> 00:15:26,008
זוהרים, זוהרים כאור היום
168
00:15:27,010 --> 00:15:31,179
בראשית ברא אלוהים את השמיים"
"ואת הארץ
169
00:15:31,347 --> 00:15:32,848
.מיסיונרים
170
00:15:33,057 --> 00:15:35,851
.הו, מיסיונרים לימדו אותך אנגלית
171
00:15:35,977 --> 00:15:38,937
.כן, אדוני. מיסיונרים
172
00:15:39,272 --> 00:15:41,189
.יש לי גם ילד
173
00:15:41,399 --> 00:15:45,736
נסיך הכתר צואפה צ'וללנקרון
.יורש העצר
174
00:15:45,903 --> 00:15:48,113
...תעזרי למאדם לאוונס בהוראה
175
00:15:48,197 --> 00:15:51,491
...והיא כגמול תלמד אותך
.אנגלית טובה יותר
176
00:15:53,703 --> 00:15:56,288
היא מאד אסירת תודה לי
.על טוב ליבי
177
00:15:56,456 --> 00:16:00,876
גברת טאינג, הכיני את הילדים
.להציגם בפני המורה
178
00:16:02,378 --> 00:16:05,005
,בנושא הלימודים, הוד מלכותך
...בחוזה
179
00:16:05,089 --> 00:16:07,674
הגברת, סאן איקלין, גברת טלאפ
.גברת פיאם
180
00:16:08,009 --> 00:16:11,928
והנערה הזאת היא מתנת
.נסיך בורמה עבורי
181
00:16:12,221 --> 00:16:13,305
.היא רק הגיעה
182
00:16:13,556 --> 00:16:15,057
.יום טוב, מאדם
183
00:16:15,391 --> 00:16:19,978
.שמי הוא טופטים
.אני כבר דוברת אנגלית
184
00:16:20,313 --> 00:16:22,564
.וגם מאד נחמדה באמת
185
00:16:22,732 --> 00:16:25,233
.אני חושב שיש לי רעיון
186
00:16:25,401 --> 00:16:28,654
בנוסף לילדיי, תלמדי גם את אלו
...מנשותיי
187
00:16:28,738 --> 00:16:30,572
.שיש להן את החוש ללמוד
188
00:16:30,740 --> 00:16:33,617
,סיאם תהייה למדינה מודרנית
.ומדעית מאד
189
00:16:33,785 --> 00:16:35,661
.כולם מדברים אנגלית
190
00:16:35,995 --> 00:16:40,374
הוד מלכותך, לא סוכם בחוזה
.שאלמד את נשותיך גם
191
00:16:40,458 --> 00:16:44,586
וגם, ארשה לך לעזור לי
.בהתכתביות הזרות
192
00:16:44,754 --> 00:16:47,589
אני בהחלט אהייה מאושרת לעזור
...לך בכל דרך שאוכל
193
00:16:47,757 --> 00:16:51,259
...אם נבהיר את הדבר הקטן הזה
.עניין הבית
194
00:16:51,427 --> 00:16:52,761
?בית
195
00:16:53,096 --> 00:16:54,262
?בית? איזה בית
196
00:16:54,430 --> 00:16:58,183
,ביתי, הוד מלכותך. זה שהבטחת לי
.גובל לארמון
197
00:16:58,351 --> 00:17:01,436
.זהו התענוג שלנו שתגורי בארמון
198
00:17:01,646 --> 00:17:04,314
.תלמדי בארמון, ותגורי בארמון
199
00:17:04,982 --> 00:17:09,027
.תהייה לך דירה נחמדה
.תוכלי להביט החוצה, לראות דברים
200
00:17:09,112 --> 00:17:11,530
הו, ודאי, אני בטוחה שנוכל לראות
...דברים רבים
201
00:17:11,614 --> 00:17:15,992
,כמו, סורגי ברזל, שומרים בדלתות
.וכולי, וכולי
202
00:17:17,286 --> 00:17:19,121
?"מה זה "וכולי
203
00:17:21,457 --> 00:17:25,168
ובכן, פירושו "וכל היתר והיוצא
.בזאת" הוד מלכותך
204
00:17:27,880 --> 00:17:29,214
.תפגשי את ילדי
205
00:17:29,298 --> 00:17:32,384
...צר לי, הוד מלכותך, אך אם אין בית
206
00:17:32,468 --> 00:17:34,761
.אצטרך לחזור... לספינה לפני שתפליג
207
00:17:34,846 --> 00:17:38,181
.השארי כאן ופגשי את הילדים המלכותיים
208
00:17:43,521 --> 00:17:45,564
.טוב מאד, הוד מלכותך
209
00:17:46,816 --> 00:17:49,067
.אך אין הרבה זמן
210
00:17:54,574 --> 00:17:57,492
.הוד רמומותם הנסיכים והנסיכות
211
00:21:28,371 --> 00:21:29,704
?ובכן, ובכן, ובכן
212
00:21:58,734 --> 00:22:02,487
המחנכת באדיבותה שינתה את
.דעתה ותגור בארמון
213
00:22:02,655 --> 00:22:05,407
.לבינתיים, הוד מלכותך
214
00:22:05,616 --> 00:22:07,742
.אלה הם הילדים שתלמדי
215
00:22:07,910 --> 00:22:10,745
.יום אחד ארשה לך לפגוש את האחרים
216
00:22:10,913 --> 00:22:12,789
?עוד, הוד מלכותך
217
00:22:12,957 --> 00:22:15,583
.ילדי נשותי שאינן חביבות על המלך
218
00:22:15,668 --> 00:22:17,627
.שישים ושבע, אני חושב
219
00:22:34,437 --> 00:22:38,857
.לא! הו, גבירותי, בבקשה
!אל תפתחנה את זה, לא
220
00:22:39,025 --> 00:22:42,777
הו, אלוהיי! מדוע שלא תחזורנה
?לחדרכן
221
00:22:43,070 --> 00:22:45,280
?גברת טאינג, אנא בקשי מהן ללכת
222
00:22:45,364 --> 00:22:47,449
.אני חייבת מעט פרטיות
223
00:22:58,961 --> 00:23:01,463
!אלוהים אדירים
?מה הן מנסות לעשות לי
224
00:23:01,756 --> 00:23:06,051
אדוני, הן חושבות שאת לובשת
.שימלה כזו מפני שאת בנוייה כך
225
00:23:06,135 --> 00:23:08,386
.ובכן, אני בהחלט ובודאי שלא
226
00:23:11,474 --> 00:23:13,808
,הן רוצות לדעת, אדוני
?אם הן יכולות לראות את הנער
227
00:23:13,976 --> 00:23:16,227
.מצטערת, גברת טאינג, הוא ישן
228
00:23:16,395 --> 00:23:20,482
.בבקשה, אמורנה לי
?מדוע אתן קוראות לי אדוני
229
00:23:20,649 --> 00:23:24,903
,מפני שאת מלומדת
.ולא נחותה כמו אישה
230
00:23:25,321 --> 00:23:28,990
אך האם כולכן חושבות שנשים
?נחותות יותר מגברים
231
00:23:32,411 --> 00:23:34,329
.ובכן, אני בהחלט לא
232
00:23:34,497 --> 00:23:38,500
.בבקשה, אדוני, אל תאמרי למלך
.המלך יכעס
233
00:23:38,667 --> 00:23:41,669
יתכן שהגיע הזמן שמישהו
.יאמר לו דבר או שניים
234
00:23:41,837 --> 00:23:43,254
?גברת אנה
235
00:23:43,672 --> 00:23:47,592
בבקשה, יש לך ספרי אנגלית
?שאוכל לקרוא
236
00:23:47,676 --> 00:23:51,387
,כן, בודאי, יקירתי
.אך עדיין לא פרקתי אותם
237
00:23:58,020 --> 00:24:00,522
הן לועגות לה מפני שהיא
.ילדה טיפשה
238
00:24:00,898 --> 00:24:04,609
היא באה לגור בארמון המלך
.ועדיין איננה מאושרת
239
00:24:04,693 --> 00:24:07,153
.אחרי הכל, לא הייתה לה ברירה
240
00:24:07,238 --> 00:24:09,531
.יתכן שהיא מתגעגעת הבייתה
241
00:24:13,577 --> 00:24:16,913
,לא הגעגועים הם שמעציבים אותי
.גברת אנה
242
00:24:17,081 --> 00:24:19,874
זאת אהבה למישהו שלעולם
.לא אראה שוב
243
00:24:20,042 --> 00:24:21,251
.הו, ילדה מסכנה
244
00:24:21,418 --> 00:24:25,046
הוא לון טהא, אשר נבחר
.להביא אותי הנה
245
00:24:25,214 --> 00:24:28,216
אנו מנסים בכוח לא לאהוב אחד את
...השניה
246
00:24:28,384 --> 00:24:30,927
.אך אין זה עוזר לנו
247
00:24:31,220 --> 00:24:33,304
.באמת ניסינו, גברת אנה
248
00:24:33,472 --> 00:24:37,934
אין זה קל לחדול לאהוב גבר
.אם הוא הגבר שאת רוצה
249
00:24:38,102 --> 00:24:41,104
אפילו שאת יודעת
.שלעולם לא תראי אותו שוב
250
00:24:41,981 --> 00:24:43,439
.אני יודעת
251
00:24:44,066 --> 00:24:47,402
.הייתי מאד מאוהבת בבעלי
252
00:24:53,242 --> 00:24:55,285
.בבקשה, בקשי מהן להניח את זה
253
00:24:55,452 --> 00:24:58,621
?הן רוצות לדעת, אדוני, מי הגבר הזה
254
00:24:59,832 --> 00:25:03,334
.זה הייה בעלי, טום
255
00:25:05,754 --> 00:25:07,213
.טום
256
00:25:07,298 --> 00:25:09,174
.הוא הייה נאה בפנים
257
00:25:09,341 --> 00:25:13,636
הו, יקירתי, כן, הוא הייה
.מאד נאה בפנים
258
00:25:16,098 --> 00:25:19,934
בחושבי על טום
259
00:25:20,144 --> 00:25:22,770
אני חושבת על כל הלילות
260
00:25:22,855 --> 00:25:26,024
כשריח הקיץ בארץ
261
00:25:26,108 --> 00:25:29,152
ושמיים מפוספסים בלבן
262
00:25:29,320 --> 00:25:32,947
והערפלים הרכים של אנגלייה
263
00:25:33,032 --> 00:25:35,992
נרדמים על הגבעות
264
00:25:36,118 --> 00:25:40,538
אני זוכרת זאת
265
00:25:41,165 --> 00:25:47,337
ותמיד אזכור
266
00:25:49,798 --> 00:25:53,051
אוהבים חדשים כעת
267
00:25:53,135 --> 00:25:56,930
על אותן גבעות שקטות
268
00:25:57,139 --> 00:26:02,602
המביטים באותו ים כחול
269
00:26:03,395 --> 00:26:07,232
ואני יודעת שטום ואני
270
00:26:07,316 --> 00:26:10,985
חלק מהכל
271
00:26:11,153 --> 00:26:16,324
והכל חלק מטום
272
00:26:17,493 --> 00:26:23,081
...וממני
273
00:26:25,709 --> 00:26:31,381
הלו אוהבים צעירים
באשר אתם שם
274
00:26:31,548 --> 00:26:37,428
אקווה שצרותכם אינן רבות
275
00:26:38,222 --> 00:26:45,228
כל איחולי איתכם הלילה
276
00:26:46,021 --> 00:26:50,984
הייתי מאוהבת כמוכם
277
00:26:51,068 --> 00:26:53,945
אימצו אוהבים צעירים
278
00:26:54,029 --> 00:26:56,698
ולכו בעקבות גורלכם
279
00:26:57,116 --> 00:27:02,537
חיזקו האמינו והיו כנים
280
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
איחזו זה בזאת
281
00:27:06,292 --> 00:27:10,795
קרוב מאד הלילה
282
00:27:11,213 --> 00:27:16,342
הייתי מאוהבת כמוכם
283
00:27:16,635 --> 00:27:21,597
אני מכירה את ההרגשה
כמו כנפיים בעקבך
284
00:27:21,765 --> 00:27:26,602
לעוף במורד הרחוב בטראנס
285
00:27:26,770 --> 00:27:32,066
לעוף במורד הרחוב בתקווה
שתיפגשו
286
00:27:32,568 --> 00:27:34,652
והפגישה
287
00:27:35,404 --> 00:27:41,117
איננה בטעות
288
00:27:42,453 --> 00:27:48,791
אל תבכו אוהבים צעירים
באשר תעשו
289
00:27:49,084 --> 00:27:54,589
אל תבכו מפני שאני בודדה
290
00:27:56,008 --> 00:27:58,801
כל זכרונותי
291
00:27:58,886 --> 00:28:03,431
מאושרים הלילה
292
00:28:03,974 --> 00:28:14,025
הייתה לי אהבה משלי
293
00:28:14,109 --> 00:28:17,278
כשלכם
294
00:28:17,488 --> 00:28:21,074
הייתה לי אהבה
295
00:28:21,909 --> 00:28:28,915
משלי
296
00:28:38,967 --> 00:28:44,847
שיהיו אלה תענגות וארמונות
297
00:28:45,015 --> 00:28:49,852
ובאשר נלך
298
00:28:50,312 --> 00:28:55,858
שיהייה כל צנוע
299
00:28:56,026 --> 00:29:01,531
אין מקום כמו הבית
300
00:29:01,990 --> 00:29:06,828
קסם מהשמיים
301
00:29:07,162 --> 00:29:11,999
נראה שמקדש אותנו שם
302
00:29:12,334 --> 00:29:14,669
!אבא, אאחר לבית הספר -
.חכה -
303
00:29:14,837 --> 00:29:18,172
תהייה מרוצה לדקלם בפני פתגם
...שלמדת אתמול מהמורה
304
00:29:18,424 --> 00:29:21,759
.וכתבת 12 פעמים במחברתך
305
00:29:21,885 --> 00:29:23,553
:מחשבה להיום
306
00:29:23,804 --> 00:29:25,680
...מזרחה או מערבה
307
00:29:25,889 --> 00:29:27,932
.בבית הכי טוב
308
00:29:28,100 --> 00:29:31,144
"מזרחה מערבה בבית הכי טוב"
!פירושו בית
309
00:29:31,228 --> 00:29:34,480
"ביתו של האדם רק פחות יקר לו "מכבודו
310
00:29:34,648 --> 00:29:38,276
כל יום, חודש אחרי שבוע
.משהו בנוגע לבית
311
00:29:38,527 --> 00:29:40,862
?האם ילדי לא ילמדו שום דבר אחר
312
00:29:41,029 --> 00:29:42,864
...אתמול למדנו
313
00:29:43,115 --> 00:29:45,450
...שהעולם הוא עגול... ככדור
314
00:29:45,701 --> 00:29:49,203
.שסובב מוט בלתי נראה במרכזו
315
00:29:49,371 --> 00:29:53,332
כל אחד יודע שהעולם רוכב
...על גבו של צב ענק
316
00:29:53,417 --> 00:29:55,293
.ששומר שלא ייפול לתוך הכוכבים
317
00:29:55,377 --> 00:29:58,254
איך זה יכול להיות שרבים יודעים
...דבר אחד
318
00:29:58,338 --> 00:30:00,965
?אם רבים מאמינים בדבר אחר
319
00:30:01,467 --> 00:30:03,509
?אז מה הנכון
320
00:30:05,304 --> 00:30:07,096
...העולם הוא כדור
321
00:30:07,264 --> 00:30:08,848
.עם מוט במרכזו
322
00:30:09,099 --> 00:30:10,141
.אני מאמין
323
00:30:10,309 --> 00:30:11,726
?אתה מאמין
324
00:30:11,894 --> 00:30:14,145
?האם זאת אומרת שאינך יודע
325
00:30:14,313 --> 00:30:17,148
,אך אתה חייב לדעת
.מפני שאתה מלך
326
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
.טוב
327
00:30:18,567 --> 00:30:21,235
...יום אחד גם אתה תהייה מלך
328
00:30:21,487 --> 00:30:23,571
.וגם אתה תדע הכל
329
00:30:23,947 --> 00:30:25,656
?אך איך אלמד
330
00:30:25,866 --> 00:30:27,909
?ומתי אדע שאני יודע הכל
331
00:30:31,580 --> 00:30:39,712
.כשתהייה מלך
332
00:30:41,590 --> 00:30:43,424
.אך אינני יודע
333
00:30:45,010 --> 00:30:48,179
,בראשי הרבה עובדות
.אך אינני בטוח
334
00:30:49,389 --> 00:30:52,391
?מה לומר לבני המתבגר
335
00:30:53,519 --> 00:30:56,479
?כיצד להביא את האמת והצדק לעמי
336
00:31:01,193 --> 00:31:02,944
כשהייתי ילד
337
00:31:03,779 --> 00:31:05,488
העולם הייה מקום יותר טוב
338
00:31:06,240 --> 00:31:08,115
מה שהייה הייה
339
00:31:08,700 --> 00:31:10,326
ומה שלא הייה לא הייה
340
00:31:11,119 --> 00:31:12,954
כעת אני גבר
341
00:31:13,539 --> 00:31:15,248
והעולם שונה מאד
342
00:31:15,999 --> 00:31:18,626
ישנם דברים שהם כמעט כך
343
00:31:20,045 --> 00:31:22,672
ואחרים לא
344
00:31:24,299 --> 00:31:27,426
לעיתים נדמה לי
345
00:31:27,511 --> 00:31:32,473
שאינני בטוח
מה באמת אני יודע
346
00:31:33,183 --> 00:31:34,892
במקרים רבים אני במבוכה
347
00:31:34,977 --> 00:31:39,814
למסקנה הגעתי מזמן
348
00:31:40,399 --> 00:31:42,191
בראשי עובדות רבות
349
00:31:42,276 --> 00:31:47,029
כתלמיד למדתי אותן
350
00:31:47,656 --> 00:31:49,574
בראשי עובדות רבות
351
00:31:49,658 --> 00:31:53,077
אשר הלוואי
והייתי בטוח יותר בהן
352
00:31:53,412 --> 00:31:56,080
הייתי בטוח
353
00:32:00,002 --> 00:32:02,336
שזאת בעייה
354
00:32:04,590 --> 00:32:08,593
האם להצטרף למדינות אחרות
?בברית
355
00:32:09,261 --> 00:32:12,888
אם בעלי הברית הם חלשים
?לא עדיף שאשאר לבד
356
00:32:13,599 --> 00:32:17,018
אם בני בריתי חזקים ועלי יגנו
357
00:32:17,853 --> 00:32:22,315
אולי בהגנתם עלי יגזלו
?את אשר שלי
358
00:32:23,108 --> 00:32:26,027
?האם מסוכן להאמין אחד בשני
359
00:32:27,279 --> 00:32:30,906
נדיר שאחד יעשה כרצון האחר
360
00:32:31,783 --> 00:32:36,621
אך באם אחד לא יבטח באחר
361
00:32:38,040 --> 00:32:41,709
דבר לא ישאר בארץ
362
00:32:42,377 --> 00:32:44,253
מלבד דגים
363
00:32:46,548 --> 00:32:48,132
לעיתים אני חושב
364
00:32:48,216 --> 00:32:53,220
שאיש אינו בטוח בודאות
במה שהוא יודע
365
00:32:53,722 --> 00:32:55,348
כולם במבוכה
366
00:32:55,432 --> 00:33:00,186
במסקנות שהסיק בעבר
367
00:33:00,729 --> 00:33:02,313
ומפליא אותי לדעת
368
00:33:02,397 --> 00:33:07,318
למרות שאדם בספק באשר לידיעותיו
369
00:33:07,778 --> 00:33:09,570
מהר מאד הוא ילחם
370
00:33:09,821 --> 00:33:14,158
ילחם להוכיח שמה שאיננו יודע
371
00:33:14,409 --> 00:33:15,618
זה כך
372
00:33:22,000 --> 00:33:24,418
לעיתים נדמה שהעולם משתגע
373
00:33:29,007 --> 00:33:31,342
לעיתים נדמה שהעולם אינו גרוע
374
00:33:32,302 --> 00:33:33,886
אך לא משנה מה אני חושב
375
00:33:33,970 --> 00:33:37,431
עלי להמשיך לחיות
כמנהיג מלכותי
376
00:33:37,516 --> 00:33:38,808
אני חייב לצעוד קדימה
377
00:33:39,518 --> 00:33:42,937
להיות אב לילדי
ובעל לכל נשותי
378
00:33:43,021 --> 00:33:45,648
וכולי וכולי וקדימה
379
00:33:47,192 --> 00:33:50,152
ואם אל השמיים בודהה
יראה לי את הדרך
380
00:33:50,946 --> 00:33:53,781
בכל יום אנסה לחיות יום נוסף
381
00:33:54,700 --> 00:33:57,702
ואם אל השמיים בודהה
יראה לי את הדרך
382
00:33:58,578 --> 00:34:03,374
בכל יום אשתדל יותר ליום נוסף
383
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
...אך
384
00:34:09,631 --> 00:34:12,383
זאת בעייה
385
00:34:20,559 --> 00:34:23,227
.וכעת, ילדים. שבו במקומותיכם, בבקשה
386
00:34:23,562 --> 00:34:26,522
.הזדרזו, ובשקט
387
00:34:27,065 --> 00:34:30,359
גברת טאינג, התואילי להתחיל
?בשיעור, בבקשה
388
00:34:33,155 --> 00:34:34,488
...כחול
389
00:34:35,323 --> 00:34:37,158
.הוא האוקיינוס
390
00:34:37,325 --> 00:34:38,492
...אדום
391
00:34:38,660 --> 00:34:40,077
.זאת סיאם
392
00:34:42,038 --> 00:34:44,498
וכאן, מלך סיאם
393
00:34:44,750 --> 00:34:47,668
,בידו הימנית הנשק
394
00:34:48,003 --> 00:34:50,337
...שמראה כיצד ישמיד
395
00:34:50,505 --> 00:34:52,465
.את כל מי שילחם נגדו
396
00:34:54,509 --> 00:34:56,010
...ירוק
397
00:34:56,344 --> 00:34:58,095
.זאת בורמה
398
00:35:00,891 --> 00:35:03,684
.וכאן, מלך בורמה
399
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
...בלי בגדים פירושו
400
00:35:05,771 --> 00:35:08,939
.כמה עני מלך בורמה
401
00:35:13,403 --> 00:35:16,071
.תודה לך, גברת טאינג
.אני אמשיך
402
00:35:16,573 --> 00:35:20,201
המפה שאתם מביטים בה
...היא בת 25 שנה
403
00:35:20,368 --> 00:35:23,537
...והיום
.יש לנו הפתעה עבורכם
404
00:35:26,541 --> 00:35:28,876
.המפה החדשה בדיוק הגיעה מאנגלייה
405
00:35:29,044 --> 00:35:30,294
.אינני רואה את סיאם
406
00:35:30,462 --> 00:35:32,296
.הלבן זאת סיאם
407
00:35:32,881 --> 00:35:34,799
.סיאם איננה כה קטנה
408
00:35:34,883 --> 00:35:37,426
.ובכן, חכי
.הניחי לי להראות לך את אנגלייה
409
00:35:37,719 --> 00:35:40,679
.רואה? היא אפילו קטנה יותר מסיאם
410
00:35:43,016 --> 00:35:46,852
לפני שהגעתי הנה, סיאם הייתה רק
.נקודה לבנה עבורי
411
00:35:47,020 --> 00:35:51,232
כעת שאני נמצאת כאן מספר חדשים
...היא הפכה להיות גדולה יותר מזה
412
00:35:51,399 --> 00:35:55,402
,מפני שפגשתי את האנשים בסיאם
.ואני לומדת להבין אותם
413
00:35:55,904 --> 00:35:57,571
?את מחבבת אותנו, גברת אנה
414
00:35:57,948 --> 00:36:00,407
.כן, אני מחבבת אתכם מאד
415
00:36:00,617 --> 00:36:02,368
.מאד, באמת
416
00:36:03,537 --> 00:36:05,913
יש פתגם עתיק שאומר
417
00:36:06,248 --> 00:36:08,624
שכולו אמת וכנות
418
00:36:09,125 --> 00:36:11,293
על פיו המורה
419
00:36:12,087 --> 00:36:14,421
מתלמידיו לומד
420
00:36:15,257 --> 00:36:18,425
כמורה למדתי
421
00:36:18,677 --> 00:36:22,096
וסלחו לי על התרברבות
422
00:36:22,639 --> 00:36:26,100
וכעת הפכתי למומחית
423
00:36:26,685 --> 00:36:31,313
בנושא האהוב עלי מכל
424
00:36:32,274 --> 00:36:34,608
להכירכם
425
00:36:36,695 --> 00:36:38,946
להכירכם
426
00:36:39,114 --> 00:36:43,450
לדעת הכל עליכם
427
00:36:44,661 --> 00:36:46,996
לחבב אתכם
428
00:36:47,247 --> 00:36:50,749
לקוות שהנכם מחבבים אותי
429
00:36:52,794 --> 00:36:54,962
להכירכם
430
00:36:55,171 --> 00:36:56,881
בדרכי
431
00:36:57,048 --> 00:37:00,301
הנעימה
432
00:37:00,552 --> 00:37:03,345
אתם בדיוק
433
00:37:03,722 --> 00:37:06,015
(כוס התה שלי (לטעמי
434
00:37:08,727 --> 00:37:11,270
להכירכם
435
00:37:11,354 --> 00:37:15,858
להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם
436
00:37:16,818 --> 00:37:19,153
בחברתכם
437
00:37:19,362 --> 00:37:23,365
לדעת מה לומר
438
00:37:24,826 --> 00:37:26,952
כלום לא שמתם לב
439
00:37:27,037 --> 00:37:31,582
שפתאום כולי זוהרת ומאושרת
440
00:37:31,666 --> 00:37:38,088
רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים
441
00:37:38,298 --> 00:37:41,091
שאני לומדת עליכם
442
00:37:41,217 --> 00:37:45,095
...יום אחר
443
00:37:45,180 --> 00:37:47,014
...יום
444
00:37:48,516 --> 00:37:50,976
להכירכם
445
00:37:51,102 --> 00:37:55,606
לדעת הכל עליכם
446
00:37:56,524 --> 00:37:58,859
לחבב אתכם
447
00:37:59,027 --> 00:38:02,696
לקוות שאתם מחבבים אותי
448
00:38:04,407 --> 00:38:06,951
להכירכם
449
00:38:07,035 --> 00:38:11,914
בדרכי הנעימה
450
00:38:12,248 --> 00:38:15,292
אתם בדיוק
451
00:38:15,377 --> 00:38:18,295
(כוס התה שלי (לטעמי
452
00:38:20,548 --> 00:38:22,758
להכירכם
453
00:38:22,926 --> 00:38:27,721
להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם
454
00:38:28,473 --> 00:38:30,724
בחברתכם
455
00:38:30,892 --> 00:38:34,561
לדעת מה לומר
456
00:38:36,439 --> 00:38:38,857
כלום לא שמתם לב
457
00:38:38,942 --> 00:38:43,278
שפתאום כולי זוהרת ומאושרת
458
00:38:43,405 --> 00:38:49,868
רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים
459
00:38:49,953 --> 00:38:52,663
שאני לומדת עליכם
460
00:38:52,872 --> 00:38:56,542
...יום אחר
461
00:38:56,835 --> 00:38:58,168
...יום
462
00:39:39,836 --> 00:39:42,212
להכירכם
463
00:39:42,297 --> 00:39:47,134
להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם
464
00:39:47,552 --> 00:39:49,845
בחברתכם
465
00:39:50,138 --> 00:39:55,059
לדעת מה לומר
466
00:39:55,477 --> 00:39:57,728
כלום לא שמתם לב
467
00:39:57,896 --> 00:40:02,274
שפתאום כולי זוהרת ומאושרת
468
00:40:02,400 --> 00:40:08,614
רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים
469
00:40:08,823 --> 00:40:11,575
שאני לומדת עליכם
470
00:40:11,743 --> 00:40:15,496
...יום אחר
471
00:40:15,705 --> 00:40:17,498
...יום
472
00:40:19,167 --> 00:40:21,502
להכירכם
473
00:40:21,711 --> 00:40:26,173
להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם
474
00:40:27,217 --> 00:40:29,593
בחברתכם
475
00:40:29,677 --> 00:40:33,680
לדעת מה לומר
476
00:40:35,350 --> 00:40:37,559
כלום לא שמתם לב
477
00:40:37,644 --> 00:40:42,022
שפתאום כולי זוהרת ומאושרת
478
00:40:42,232 --> 00:40:48,862
רק בגלל כל הדברים היפים והחדשים
479
00:40:49,030 --> 00:40:51,615
שאני לומדת עליכם
480
00:40:51,866 --> 00:40:52,908
...יום
481
00:40:53,785 --> 00:40:54,868
...אחר
482
00:40:55,787 --> 00:40:56,870
...יום
483
00:41:04,212 --> 00:41:07,131
.הו אלוהים, זה התחיל כשיעור גיאוגרפיה
484
00:41:07,215 --> 00:41:09,550
.מהר, חזרה ללימודים
485
00:41:18,518 --> 00:41:22,187
...כעת -
?מהו הכתם הירוק שם -
486
00:41:22,480 --> 00:41:25,023
.זוהי נורבגייה
487
00:41:25,150 --> 00:41:27,109
.נור... בגייה
488
00:41:27,402 --> 00:41:29,403
.נור... בגייה
489
00:41:29,654 --> 00:41:31,947
.נורבגייה היא מקום קר מאד
490
00:41:32,157 --> 00:41:34,032
...לעיתים זה כל כך קר
491
00:41:34,117 --> 00:41:36,160
...שהאגמים והנהרות קופאים
492
00:41:36,244 --> 00:41:39,371
והמים הופכים קשים שאפשר
.ללכת עליהם
493
00:41:39,581 --> 00:41:41,081
?ללכת על המים
494
00:41:41,332 --> 00:41:42,875
.כן, ללכת על המים
495
00:41:43,084 --> 00:41:44,835
?כיצד זה אפשרי
496
00:41:45,003 --> 00:41:46,253
?מים קשים
497
00:41:46,462 --> 00:41:50,382
לא רק זאת, אלא טיפות הגשם
...הופכות לפיסות לבנות קטנות
498
00:41:50,466 --> 00:41:51,925
.הנראות כתחרה
499
00:41:52,010 --> 00:41:54,261
."ולזה קוראים שלג"
500
00:41:54,679 --> 00:41:55,929
.שלג
501
00:41:56,097 --> 00:41:57,931
!פיסות תחרה
502
00:41:58,349 --> 00:42:02,019
כן, הוד רמומותו. המים קופאים
.בדרכם למטה מהשמיים
503
00:42:02,103 --> 00:42:04,313
.אינני מאמין לדבר כזה כשלג
504
00:42:04,814 --> 00:42:07,774
.ואינני מאמינה לדבר כזה שלג
505
00:42:07,942 --> 00:42:10,402
.ואני אינני מאמין שסיאם בגודל כזה
506
00:42:10,486 --> 00:42:12,404
.ומדינות אחרות כה גדולות
507
00:42:12,488 --> 00:42:16,283
!סיאם היא המדינה הגדולה בעולם -
!סיאם -
508
00:42:20,872 --> 00:42:22,289
?מה, מה, מה
509
00:42:26,127 --> 00:42:28,795
?כיצד כיתה יכולה להיות לא מדעית
510
00:42:29,464 --> 00:42:32,883
ובכן, הוד מלכותך, הייתה לנו
.אי הבנה קטנה
511
00:42:33,051 --> 00:42:34,801
...ניסיתי לתאר שלג
512
00:42:34,886 --> 00:42:37,804
.והם סירבו להאמין שיש דבר כזה
513
00:42:39,390 --> 00:42:40,724
?שלג
514
00:42:41,976 --> 00:42:43,310
.שלג
515
00:42:43,978 --> 00:42:45,229
?מפסגת ההרים
516
00:42:45,313 --> 00:42:46,647
.מהשמיים, הוד מלכותך
517
00:42:46,814 --> 00:42:49,149
.מהשמיים לפיסגת ההרים
518
00:42:49,317 --> 00:42:50,984
.נכון, הוד מלכותך
519
00:42:51,152 --> 00:42:53,737
.אני זוכר. ראיתי תמונה של שוצרייה
520
00:42:53,905 --> 00:42:56,865
.האדמה כולה לבנה משלג
521
00:42:59,327 --> 00:43:01,078
?מי איננו מאמין לזה
522
00:43:01,246 --> 00:43:03,830
.ובכן, אחרי הכל הם מעולם לא ראו זאת
523
00:43:04,040 --> 00:43:05,999
?מעולם לא ראו
524
00:43:06,167 --> 00:43:10,462
,אם הם יאמינו רק למה שהם רואים
!מדוע יש לנו כיתת לימוד? קומו
525
00:43:12,340 --> 00:43:15,509
שלעולם לא אשמע שאינכם
...מאמינים למורה
526
00:43:16,344 --> 00:43:20,097
.שהבאתי הנה... בהוצאה גדולה
527
00:43:21,808 --> 00:43:23,475
.עשרים לירות בכל חודש
528
00:43:25,270 --> 00:43:27,896
.עשרים לירות אנגליות
529
00:43:28,273 --> 00:43:29,856
!שטרלינג
530
00:43:30,441 --> 00:43:31,775
!קומו
531
00:43:33,736 --> 00:43:34,778
...ציוויתי על כולכם
532
00:43:34,862 --> 00:43:38,657
.ונתתי לכולכם הזדמנות לחינוך יקר
533
00:43:39,284 --> 00:43:41,952
.למען עצמכם ולארצכם
534
00:43:42,453 --> 00:43:44,371
...יתרה מזאת, זה
535
00:43:44,539 --> 00:43:47,291
?מה, מה, מה
.זה איננו ספר מהספרייה שלי
536
00:43:47,875 --> 00:43:50,043
.לא, הוד מלכותך, זהו ספר שלי
537
00:43:50,211 --> 00:43:52,879
.נתתי אותו לטופטים -
!מה השם! אמרי לי -
538
00:43:53,381 --> 00:43:56,216
.הוא נקרא: הבית הקטן של דוד תומאס
539
00:43:56,384 --> 00:43:59,678
,נכתב בידי גברת אמריקנית
.הארייט ביצ'ר סטוב
540
00:44:00,555 --> 00:44:02,306
?אישה כתבה ספר
541
00:44:02,473 --> 00:44:05,642
.אוהל הדוד תום
.ספר נפלא, הוד מעלתך
542
00:44:05,810 --> 00:44:08,562
.הכל אודות הרוע והעבדות באמריקה
543
00:44:08,730 --> 00:44:11,732
הנשיא האמריקני לינקולן
?מתנגד לעבדות, לא
544
00:44:11,899 --> 00:44:13,567
.בהחלט, הוד מלכותך
545
00:44:13,776 --> 00:44:15,235
.גם אני
546
00:44:15,403 --> 00:44:17,779
.עבדות זה דבר גרוע מאד
547
00:44:19,115 --> 00:44:23,243
,מר. לינקולן נלחם אפילו כעת
.לשחרר את העבדים
548
00:44:23,786 --> 00:44:25,245
?את מעריצה אותו על כך
549
00:44:25,413 --> 00:44:26,955
.מאד, הוד מלכותך
550
00:44:27,123 --> 00:44:29,833
נראה שהוא אדם מצוין
...שלמד הרבה בעצמו
551
00:44:29,917 --> 00:44:31,877
.ורכש השכלה
552
00:44:32,128 --> 00:44:34,921
.בזה, איננו שונה ממך
553
00:44:39,135 --> 00:44:42,512
האם מר. לינקולן ינצח במלחמה
?שהוא נלחם כעת
554
00:44:42,764 --> 00:44:44,348
.אף אחד לא יודע, באמת
555
00:44:44,432 --> 00:44:48,101
האם יש לו מספיק נשק ופילים
?לתחבורה
556
00:44:48,644 --> 00:44:52,439
אינני חושבת שיש להם פילים
.באמריקה, הוד מלכותך
557
00:44:52,607 --> 00:44:54,524
?אין פילים -
.לא -
558
00:44:54,942 --> 00:44:56,693
.אין פלא שאיננו מנצח במלחמה
559
00:44:58,613 --> 00:45:01,198
בסדר, ילדים, אתם רשאים
.לשבת עכשיו
560
00:45:06,412 --> 00:45:09,081
?גברת, אנה -
.כן, הוד רמומותך -
561
00:45:09,457 --> 00:45:11,333
...אינני מבין
562
00:45:11,417 --> 00:45:14,920
איך העבדים ישוחררו אם
?אדונם ירצה להשאיר אותם
563
00:45:15,797 --> 00:45:18,298
...זה נעשה ע"י חקיקת חוק
564
00:45:18,383 --> 00:45:20,967
.ובאכיפת החוק הזה, אם נחוץ
565
00:45:21,552 --> 00:45:22,886
...אך העבדים שלי
566
00:45:22,970 --> 00:45:24,888
...והעבדים של אבי
567
00:45:24,972 --> 00:45:28,308
נניח שהייה חוק כזה בסיאם
?ולא הינו רוצים בו
568
00:45:28,643 --> 00:45:33,397
לעיתים אין זו רק שאלה של מה
...אנחנו רוצים, הוד רמומותך
569
00:45:33,481 --> 00:45:34,898
.אלא של מה צודק
570
00:45:49,914 --> 00:45:53,250
אני חושבת שנצא להפסקה
.עד לאחר ארוחת הצהרים
571
00:45:53,334 --> 00:45:54,793
.אתם משוחררים
572
00:46:16,149 --> 00:46:19,276
...לנסיך הצעיר כבוד בריא
573
00:46:19,360 --> 00:46:21,445
.למנהגי עמו
574
00:46:21,529 --> 00:46:23,905
.לפעמים יותר מהמלך
575
00:46:23,990 --> 00:46:28,201
הנסיך צולאלונגקורן הוא ילד טוב
.שנון ובעל מוח חוקר
576
00:46:29,537 --> 00:46:31,872
,אך עדיין יש לו הרבה מה ללמוד
.הוד מעלתך
577
00:46:33,374 --> 00:46:35,709
...מה שחשוב עבורו ללמוד
578
00:46:35,793 --> 00:46:38,253
.אינני חושב שילמד בכיתה הזאת
579
00:46:38,880 --> 00:46:42,382
אני מודעת לזה שאינך מאושר
.מעובדת בואי לסיאם
580
00:46:42,467 --> 00:46:45,469
?מדוע את כה עיוורת
?ענייך אינן רואות
581
00:46:45,553 --> 00:46:48,138
...המלך מנסה משימה בלתי אפשרית
582
00:46:48,222 --> 00:46:51,266
...מנסה להיות אדם מלומד
.שלומד את כל הדברים המודרניים
583
00:46:51,434 --> 00:46:53,435
.אני חושבת שזאת שאיפה מצויינת
584
00:46:53,519 --> 00:46:56,980
,בפנים הוא מלך חזק כאביו
.שאינו יכול להשתנות
585
00:46:57,356 --> 00:47:01,026
הוא רק יקרע בניסיון להיות מישהו
. שלעולם לא יוכל להיות
586
00:47:01,402 --> 00:47:03,320
...כמובן שלעולם הוא לא יהייה
587
00:47:03,404 --> 00:47:06,072
אם אלה הקרובים אליו
.אינם מעוניינים לעזור לו
588
00:47:06,157 --> 00:47:08,366
אינך מכירה את המלך
.כפי שאת חושבת
589
00:47:09,869 --> 00:47:12,454
את חושבת שיש לך
.השפעה רבה עליו
590
00:47:12,538 --> 00:47:15,749
בסופך תסיימי כעבד שלו
.ככל האחרים
591
00:47:15,833 --> 00:47:16,917
...אני
592
00:47:43,236 --> 00:47:45,612
.כן, כן. רק רגע
593
00:47:53,746 --> 00:47:55,038
?המלך
594
00:47:55,456 --> 00:47:57,374
?בשעה כזאת בלילה
595
00:47:59,335 --> 00:48:03,421
ובכן, אני מאמינה שהוד מעלתו
.לא יתנגד אם אלבש משהו קודם
596
00:48:13,099 --> 00:48:15,183
?שלחת לקרוא לי, הוד מלכותך
597
00:48:22,149 --> 00:48:23,483
.הוד מלכותך
598
00:48:30,616 --> 00:48:33,368
.הו, הוד מלכותו קורא בתנך
599
00:48:36,414 --> 00:48:38,373
...גברת אנה
600
00:48:38,833 --> 00:48:41,334
...אני חושב שמשה שלך
.הייה שוטה
601
00:48:42,003 --> 00:48:43,169
?משה
602
00:48:43,421 --> 00:48:46,756
.משה, משה, משה
.אני חושב שהוא הייה שוטה
603
00:48:46,966 --> 00:48:49,259
...הנה כאן הוא כותב
604
00:48:49,343 --> 00:48:52,512
.שהעולם נברא בשישה ימים
605
00:48:53,180 --> 00:48:54,681
...כעת את יודעת ואני יודע
606
00:48:54,765 --> 00:48:57,601
.שזה לקח שנים רבות לברוא את העולם
607
00:48:58,144 --> 00:49:01,187
אני חושב שהוא הייה שוטה
.לכתוב כך
608
00:49:02,023 --> 00:49:03,356
?מה דעתך
609
00:49:04,150 --> 00:49:07,736
האם לשם זאת הוד מלכותך קראת
?לי בשעה כזאת בלילה
610
00:49:07,987 --> 00:49:10,947
זאת איננה הסיבה, אך ראשית
.הייתי רוצה לדון במשה
611
00:49:11,032 --> 00:49:13,533
...כעת, איך אני אי פעם אדע מה האמת
612
00:49:13,618 --> 00:49:16,703
אם ספריי אנגלית שונים
?כותבים גרסאות שונות
613
00:49:18,623 --> 00:49:23,209
,התנך לא נכתב בידי אנשי מדע
.אלא בידי אנשי דת ואמונה
614
00:49:24,420 --> 00:49:27,005
...זה הייה ההסבר שלהם לנס הבריאה
615
00:49:27,173 --> 00:49:31,259
אשר הוא עדיין נס... אם זה לקח
.שישה ימים או דורות רבים
616
00:49:40,269 --> 00:49:42,812
אני עדיין חושב שמשה שלך
.הייה שוטה
617
00:49:44,106 --> 00:49:45,732
.כרצונך, הוד מלכותך
618
00:49:45,816 --> 00:49:47,776
?כעת, יש עוד משהו
619
00:49:47,860 --> 00:49:49,235
.כתבי מכתב
620
00:49:49,987 --> 00:49:52,364
?מכתב? כעת
621
00:49:52,531 --> 00:49:55,492
?כעת. אז מתי
.כעת זה הזמן הכי טוב
622
00:49:55,576 --> 00:49:59,412
,כתבי מכתב למר. לינקולן מאמריקה
.שהוא שליט מאד מדעי
623
00:50:01,248 --> 00:50:02,916
.בסדר גמור, הוד מלכותך
624
00:50:03,334 --> 00:50:05,502
...מפארה מאנה מונגוט
625
00:50:06,420 --> 00:50:09,589
...ברכות מסוכנות הגבוהה בעולם
626
00:50:09,674 --> 00:50:12,676
.כולו, המלך של סיאם
627
00:50:13,803 --> 00:50:18,390
שליט כל הארצות הסמוכות משלמות
...המיסים בכל כיוון
628
00:50:18,474 --> 00:50:21,017
...וכולי, וכולי, וכולי
629
00:50:22,770 --> 00:50:25,438
?האין לך כבוד כלפי
630
00:50:27,149 --> 00:50:28,650
?מדוע את עומדת מעל ראשי
631
00:50:29,110 --> 00:50:31,277
.אינני יכול לעמוד כל הזמן
632
00:50:31,779 --> 00:50:35,115
ובארץ הזאת ראשו של אף אחד
.לא יהייה גבוה מעל ראש המלך
633
00:50:36,450 --> 00:50:39,619
מעתה, והלאה תכרעי כמו
.כל ניתיניי האחרים
634
00:50:40,788 --> 00:50:42,288
?אתה מתכוון, על הריצפה
635
00:50:42,581 --> 00:50:44,457
.כל נתיניי עושים זאת
636
00:50:45,042 --> 00:50:46,501
.אני מצטערת מאד
637
00:50:46,585 --> 00:50:50,213
אשתדל שראשי לא יתנשא מעל
...ראשך, הוד מלכותך
638
00:50:50,673 --> 00:50:53,049
אך פשוט אייני יכולה להתרפס
.על הריצפה
639
00:50:53,134 --> 00:50:56,136
.לא אוכל לעבוד כך, או אפילו לחשוב
640
00:51:02,852 --> 00:51:05,812
!את אישה מאד קשה
641
00:51:05,896 --> 00:51:07,856
.יתכן, הוד מלכותך
642
00:51:07,940 --> 00:51:10,567
אך שימי לב לראשך שלא יתנשא
.מעל ראשי
643
00:51:10,651 --> 00:51:14,362
!כשאשב, תשבי
.כשאכרע, תכרעי
644
00:51:14,447 --> 00:51:17,157
!וכולי, וכולי, וכולי
645
00:51:19,326 --> 00:51:21,202
.בסדר גמור, הוד מלכותך
646
00:51:22,538 --> 00:51:24,247
?זאת הבטחה
647
00:51:27,626 --> 00:51:30,503
.זאת הבטחה -
.טוב -
648
00:51:38,554 --> 00:51:42,474
...לנשיא המלכותי של ארה"ב
649
00:51:42,558 --> 00:51:44,768
...אברהום לינגקונג
650
00:51:46,937 --> 00:51:48,813
...וכולי. המשיכי את
651
00:51:50,357 --> 00:51:52,525
...עלה בדעתנו
652
00:51:54,320 --> 00:51:57,655
...את רואה, עלה בדעתנו
653
00:52:09,126 --> 00:52:12,545
עלה בדעתנו שאם נשלח לך
...כמה זוגות
654
00:52:12,630 --> 00:52:14,839
...פילים צעירים זכרים
655
00:52:15,132 --> 00:52:18,551
...אשר ישוחררו בערבות אמריקה
656
00:52:19,178 --> 00:52:20,929
.א. מ. רי. קה
657
00:52:22,139 --> 00:52:24,182
...לדעתנו
658
00:52:24,266 --> 00:52:27,894
לאחר זמן מה
.הם יתרבו ויגדילו את מספרם
659
00:52:28,521 --> 00:52:31,523
...ותושבי אמריקה יוכלו -
.הוד מלכותך -
660
00:52:31,607 --> 00:52:32,649
?ובכן
661
00:52:32,733 --> 00:52:35,860
.אינני חושבת שהתכוונת לזוגות זכרים
662
00:52:35,945 --> 00:52:38,071
איך אפשר לכתוב מכתב אם
?את מפריעה כל הזמן
663
00:52:38,572 --> 00:52:43,159
ותושבי אמריקה יוכלו לצוד
...אותם ולאלפם
664
00:52:43,244 --> 00:52:46,496
.ויוכלו להשתמש בהם כבהמות משא
665
00:52:46,580 --> 00:52:49,457
?רק פילים זכרים, הוד מלכותך
666
00:52:54,338 --> 00:52:56,130
.את דאגי לפרטים
667
00:52:56,215 --> 00:52:57,590
.לילה טוב
668
00:53:03,556 --> 00:53:04,722
.משה
669
00:53:05,224 --> 00:53:06,266
!לינקולן
670
00:53:06,350 --> 00:53:07,642
!פילים
671
00:53:07,726 --> 00:53:10,645
להתרפס על הריצפה בשעה 2:00
.בבוקר
672
00:53:12,106 --> 00:53:13,106
.אני לון טהא
673
00:53:13,774 --> 00:53:15,817
?את גברת אנה, המורה
674
00:53:15,985 --> 00:53:18,111
...כן, אך אסור לך להיות כאן
675
00:53:18,362 --> 00:53:21,239
.אני חייב לפגוש את טופטים שוב
!בבקשה
676
00:53:21,782 --> 00:53:23,741
?פגשת אותה כאן
677
00:53:24,368 --> 00:53:25,743
.פעמיים. שוחחנו
678
00:53:25,828 --> 00:53:28,121
.בכל פעם זה נהייה קשה יותר
679
00:53:28,330 --> 00:53:30,206
.היא אמרה שאת חברתה ותעזרי לנו
680
00:53:30,916 --> 00:53:32,542
!הו, לא, אינני יכולה
681
00:53:32,626 --> 00:53:34,168
.זה יותר מידי מסוכן
682
00:53:34,253 --> 00:53:36,504
.לא עבורי, אלא לטופטים ולך
683
00:53:36,589 --> 00:53:40,925
יהרגו אותך אם יוודע שאתה נמצא
!בעיר הנשים. אתה חייב לעזוב
684
00:53:41,343 --> 00:53:45,388
.המוות איננו כואב כמו הריקנות בחיי
.בבקשה, גברת אנה
685
00:53:46,348 --> 00:53:48,099
.מצטערת, לון טהא
686
00:53:48,183 --> 00:53:50,184
.אין ביכולתי לעשות דבר
687
00:54:09,496 --> 00:54:10,955
.חכה שם
688
00:55:14,186 --> 00:55:15,395
.טופטים
689
00:55:16,063 --> 00:55:17,814
!הו, לון טהא
690
00:55:17,898 --> 00:55:20,316
.להיפגש איתך כך זה לא מספיק
691
00:55:22,069 --> 00:55:24,153
.איננו יכולים לעשות כלום
692
00:55:25,906 --> 00:55:29,033
.עוקבים אחרי כל הזמן
693
00:55:30,703 --> 00:55:34,080
?האם נאלץ להחביא את אהבתנו כך
694
00:55:37,084 --> 00:55:42,005
מתנשקים בצללים
695
00:55:42,089 --> 00:55:47,051
נחבאים מהירח
696
00:55:47,136 --> 00:55:49,929
פגשותינו מעטות
697
00:55:50,014 --> 00:55:55,059
וקצרות מידי
698
00:55:57,104 --> 00:56:01,941
מדברים בלחש
699
00:56:02,026 --> 00:56:05,945
חוששים להישמע
700
00:56:07,114 --> 00:56:09,866
כשאנשים קרובים
701
00:56:09,950 --> 00:56:14,579
נדבר בשתיקה
702
00:56:17,041 --> 00:56:21,753
בודדים בסודנו
703
00:56:21,837 --> 00:56:25,548
יחד נצפה
704
00:56:25,632 --> 00:56:29,510
ליום אחד שיחייך
705
00:56:29,595 --> 00:56:35,641
ונצא לחופשי
706
00:56:37,311 --> 00:56:42,023
לנשקך לאור השמש
707
00:56:42,608 --> 00:56:46,986
לשמיים לומר
708
00:56:47,738 --> 00:56:50,239
לאחוז ולהאמין
709
00:56:50,324 --> 00:56:56,329
במה שרואים
710
00:56:56,830 --> 00:56:59,373
...לחוש
711
00:56:59,458 --> 00:57:04,003
...כיצד אהובתי
712
00:57:04,963 --> 00:57:10,718
...אוהבת אותי
713
00:57:14,515 --> 00:57:16,641
?מתי נהייה יחד טופטים
714
00:57:16,725 --> 00:57:17,850
?מתי
715
00:57:18,352 --> 00:57:20,144
.לעולם לא, לון טהא
716
00:57:20,979 --> 00:57:22,188
.לעולם לא
717
00:57:24,983 --> 00:57:30,071
לנשקך לאור השמש
718
00:57:30,155 --> 00:57:35,118
לשמיים לומר
719
00:57:35,202 --> 00:57:37,954
לאחוז ולהאמין
720
00:57:38,038 --> 00:57:43,000
במה שרואים
721
00:57:44,503 --> 00:57:47,130
לחוש
722
00:57:47,214 --> 00:57:53,386
כיצד אהובי
723
00:57:53,470 --> 00:57:59,976
...אוהב אותי
724
00:58:10,571 --> 00:58:12,572
.אתה חייב ללכת כעת
725
00:58:12,656 --> 00:58:15,908
.יבחינו בהעדרי, ויחלו לחפש אותי
726
00:58:20,247 --> 00:58:22,748
כשאשוב, זה יהייה בכדי
.לקחת אותך מכאן
727
00:58:24,334 --> 00:58:25,877
.אין דרך כזו, לון טהא
728
00:58:26,086 --> 00:58:28,546
.ישנו נהר. ובו סירות
729
00:58:28,630 --> 00:58:30,006
.אמצא דרך
730
00:58:30,924 --> 00:58:32,592
.הו, לו רק יכולנו
731
00:58:32,926 --> 00:58:35,595
.נוכל. אני נשבע
732
00:58:35,929 --> 00:58:38,431
.כשאסדיר את הכל, אודיע לך
733
00:58:40,559 --> 00:58:42,059
.אתפלל, לון טהא
734
00:58:50,986 --> 00:58:53,988
...אם תראי פרח קטוף כך בנתיבך
735
00:58:54,072 --> 00:58:57,325
.זה יהייה הסימן שבאתי לקחתך
.חפשי אותו
736
00:58:58,160 --> 00:58:59,785
.אהייה מוכנה
737
00:59:31,818 --> 00:59:33,402
!הפסק, הפסק, הפסק
738
00:59:34,947 --> 00:59:36,989
.הוד מלכותך -
?מה, מה, מה -
739
00:59:39,326 --> 00:59:40,451
?ובכן
740
00:59:40,786 --> 00:59:43,621
כשמחוזות סיאם העשירות נגזלו
...מאיתנו ע"י צרפת בשנה שעברה
741
00:59:43,705 --> 00:59:46,791
הזהרתי שזאת הייתה רק התחלת
.בגידת המערב
742
00:59:48,752 --> 00:59:51,254
...אם אויבנו, טופלים שקרים כאלה
743
00:59:51,338 --> 00:59:54,590
וישכנעו את אנגלייה
...שאינך מתאים לשלוט בסיאם
744
00:59:54,675 --> 00:59:58,594
חופינו במהרה יתמלאו בספינות
.החומדות כיבושים
745
01:00:01,265 --> 01:00:03,266
.אז לבסוף זה הגיע
746
01:00:04,685 --> 01:00:06,310
.אנחנו חייבים לפעול מהר
747
01:00:07,229 --> 01:00:08,854
?אך כיצד? היכן
748
01:00:09,773 --> 01:00:11,148
.אני חייב לחשוב
749
01:00:11,233 --> 01:00:13,401
.בבירור. באופן מדעי
750
01:00:14,069 --> 01:00:15,361
.אני חייב לחשוב
751
01:00:16,780 --> 01:00:20,366
אך איך אני יכול לחשוב בזמן
!שמוצאים אותי מדעתי
752
01:00:22,911 --> 01:00:27,581
קסם מהשמיים
753
01:00:27,666 --> 01:00:33,129
נראה שמקדש אותנו
754
01:00:33,463 --> 01:00:37,925
ומחפש דרך בעולם
755
01:00:38,051 --> 01:00:45,057
הלעולם לא נפגש במקום אחר
756
01:00:46,310 --> 01:00:48,936
.זה הייה נהדר, מאד יעיל
757
01:00:50,731 --> 01:00:51,897
...כעת
758
01:00:54,067 --> 01:00:56,986
.בוקר טוב, הוד מעלתך -
.נדמה לך שאת נותנת שיעורים -
759
01:00:57,070 --> 01:01:00,281
זה שיעור אחד שאין
!משלמים לך עבורו
760
01:01:00,365 --> 01:01:05,995
הפסיקי ללמד את הנשים והילדים
שירים מטופשים כ..." אין כמו בבית"
761
01:01:06,079 --> 01:01:09,874
במטרה להזכיר לי הפרת הבטחה
.שמעולם לא הבטחתי, וכולי, וכולי
762
01:01:09,958 --> 01:01:14,503
הוד מלכותך, אין ברצוני שילדי
.יגדל ב... הרמון
763
01:01:14,588 --> 01:01:18,341
.ואתה הבטחת לי בית
."בית לבנים בצמוד לארמון"
764
01:01:18,425 --> 01:01:22,762
.אלה היו מילותיך במכתב -
!אינני זוכר מילים כאלו -
765
01:01:23,138 --> 01:01:25,431
.אז אני זוכרת -
!אני הוא זה שזוכר -
766
01:01:26,266 --> 01:01:27,767
?מי המלך כאן
767
01:01:28,268 --> 01:01:32,188
.אני מזכיר לך לזכור זאת
.אינני זוכר שום הבטחה
768
01:01:32,272 --> 01:01:35,941
אינני זוכר כלום מלבד העובדה
.שאת שפחתי
769
01:01:37,194 --> 01:01:39,236
.הו, לא, הוד מלכותך
770
01:01:39,738 --> 01:01:40,821
?מה, מה, מה
771
01:01:42,074 --> 01:01:43,949
!אמרתי, שאת שיפחתי
772
01:01:44,117 --> 01:01:48,287
.לא, הוד מלכותך, אין זה נכון
!אני בהחלט אינני שפחתך
773
01:01:48,455 --> 01:01:51,165
ובנוסף, אם לא אקבל את הבית
...שהבטחת
774
01:01:51,249 --> 01:01:53,376
.אאלץ לחזור לאנגלייה מיד
775
01:01:53,835 --> 01:01:55,920
.לא! לא! בבקשה, גברת אנה
776
01:01:56,296 --> 01:01:58,464
!בבקשה. אנחנו מאמינים במורה
777
01:01:58,548 --> 01:02:00,299
!אני מאמינה בשלג
778
01:02:00,634 --> 01:02:02,093
.אל תניח לה ללכת
779
01:02:02,177 --> 01:02:04,929
לא אניח לה לעשות כלום
.שאיננו לרוחי
780
01:02:05,013 --> 01:02:07,973
!ולרוחי, שאת תישארי כאן
781
01:02:08,058 --> 01:02:11,394
!בארמון! בארמון
782
01:02:11,478 --> 01:02:13,145
.לא, הוד מלכותך
783
01:02:15,399 --> 01:02:18,025
...מדוע ברצונך לנטוש את הילדים האלה
784
01:02:18,110 --> 01:02:21,570
?שאוהבים אותך באופן יוצא מין הכלל
785
01:02:21,655 --> 01:02:26,367
אין ברצוני לעזוב אותם. אני אוהבת
.אותם גם, באופן יוצא מין הכלל
786
01:02:26,743 --> 01:02:29,703
אינני יכולה להישאר בארץ אשר
.להבטחה אין ערך
787
01:02:29,788 --> 01:02:30,913
!לא אשמע יותר
788
01:02:30,997 --> 01:02:33,749
...ארץ אשר מדברת על כבוד ומשאלתה
789
01:02:33,834 --> 01:02:36,168
להפוך את סיאם למדינה מתקדמת
.במדינות העולם
790
01:02:36,253 --> 01:02:40,840
אך היכן שעדיין... הכל נשאר
!על פי רצון המלך
791
01:02:40,924 --> 01:02:43,050
!אל תדברי יותר! לא יותר
792
01:02:43,135 --> 01:02:46,554
,לא אומר יותר
!מפני שאין יותר מה לומר
793
01:02:46,888 --> 01:02:47,888
.בוא, לואיס
794
01:02:50,058 --> 01:02:51,642
!החוצה, החוצה
795
01:03:20,547 --> 01:03:21,755
?מי זה
796
01:03:21,840 --> 01:03:24,341
.גברת אנה, זאת אני, גברת טאינג
797
01:03:25,051 --> 01:03:27,428
.הו, ובכן, כנסי, גברת טאינג
798
01:03:31,016 --> 01:03:34,810
.גברת אנה, את חייבת לגשת למלך מיד
799
01:03:34,895 --> 01:03:37,271
?באמת? ומדוע אני חייבת
800
01:03:37,355 --> 01:03:40,065
סיימתי את עבודתי כאן, ואני
.מתכוונת להפליג בהפלגה הבאה
801
01:03:40,150 --> 01:03:41,817
.בבקשה, גברת אנה
802
01:03:42,235 --> 01:03:44,487
?הוא שלח אותך לכאן לבקש ממני
803
01:03:44,571 --> 01:03:46,989
.לא, זאת אני שמבקשת ממך
804
01:03:47,741 --> 01:03:50,868
המלך במצב מאד קשה
.ואינו יודע לאן לפנות
805
01:03:50,952 --> 01:03:52,244
?מצב קשה
806
01:03:52,621 --> 01:03:58,000
סוכננו בסינגפור מצאו העתק מכתב
...לממשלה הבריטית
807
01:03:58,084 --> 01:04:01,128
...בו מתואר המלך כברברי
808
01:04:01,213 --> 01:04:05,841
ומוצעת בו הצעה, להפוך את סיאם
.למדינת חסות
809
01:04:05,926 --> 01:04:08,552
!הו, זה מזעזע
810
01:04:08,637 --> 01:04:12,890
,למלך תארים רבים שאינני אוהבת
.אך איננו ברברי
811
01:04:12,974 --> 01:04:14,767
?אז תיגשי אליו כעת
812
01:04:14,851 --> 01:04:17,353
?את מתכוונת, לייעץ לו
813
01:04:18,188 --> 01:04:20,940
.אסור שזה ישמע כעיצה
814
01:04:21,024 --> 01:04:23,734
.המלך איננו יכול לקבל עיצה
815
01:04:23,818 --> 01:04:28,280
.והוא גם לא יעלה את הנושא
.את חייבת לעשות זאת עבורו
816
01:04:30,700 --> 01:04:34,787
.לא, גברת טאינג, אינני יכולה
.זה מנוגד לכל עקרונותיי
817
01:04:35,747 --> 01:04:38,123
.הוא זקוק לעזרה, גברת אנה
818
01:04:38,291 --> 01:04:40,125
.הו, אך יש לו אותך
819
01:04:40,544 --> 01:04:43,963
.אינני עונה על דרישותיו המיוחדות
820
01:04:46,424 --> 01:04:51,387
בבקשה, גברת טאינג, פשוט אינני
...יכולה לגשת אליו, במיוחד ללא
821
01:04:51,471 --> 01:04:52,846
.בקשה מצידו לבוא אליו
822
01:04:54,140 --> 01:04:56,308
?מה עוד אוכל לומר לך
823
01:04:57,811 --> 01:05:02,565
הוא אדם החושב בליבו
824
01:05:02,649 --> 01:05:07,820
וליבו אינו תמיד חכם
825
01:05:08,613 --> 01:05:12,908
הוא אדם שמועד ונופל
826
01:05:12,993 --> 01:05:18,414
אך הוא אדם המנסה
827
01:05:19,499 --> 01:05:24,587
זהו אדם שתסלחי לו ותסלחי
828
01:05:24,671 --> 01:05:28,090
ותעזרי ותשמרי
829
01:05:28,174 --> 01:05:35,180
...כל חייך
830
01:05:45,066 --> 01:05:50,529
הוא לא תמיד יאמר
831
01:05:50,614 --> 01:05:55,701
את אשר נרצה לשמוע
832
01:05:56,369 --> 01:06:00,623
אך לעיתים יאמר
833
01:06:00,707 --> 01:06:06,712
משהו נפלא
834
01:06:07,881 --> 01:06:13,302
מעשיו הנמהרים
835
01:06:13,386 --> 01:06:18,432
פוגעים ומדאיגים אותך
836
01:06:19,351 --> 01:06:23,771
ואז הכל לפתע
837
01:06:23,855 --> 01:06:29,276
הופך לנפלא
838
01:06:29,861 --> 01:06:34,573
אלף חלומות לו
839
01:06:34,658 --> 01:06:38,952
שלא יתגשמו
840
01:06:39,245 --> 01:06:44,583
את יודעת שהוא מאמין בהם
841
01:06:44,668 --> 01:06:47,836
וזה צריך להספיק
842
01:06:47,921 --> 01:06:52,883
בשבילך
843
01:06:53,968 --> 01:06:59,431
בינכם תמיד תסתדרו
844
01:07:00,016 --> 01:07:04,812
הגני עליו בטעותו
845
01:07:05,939 --> 01:07:09,775
ואמצי אותו כשהוא חזק
846
01:07:10,276 --> 01:07:16,323
ואמרי לו שהוא נפלא
847
01:07:16,408 --> 01:07:22,705
הוא תמיד זקוק לאהבתך
848
01:07:23,456 --> 01:07:30,254
ואכן הוא יקבלה
849
01:07:31,798 --> 01:07:38,137
אדם הנזקק לאהבתך
850
01:07:39,264 --> 01:07:42,599
...זה יכול להיות
851
01:07:42,684 --> 01:07:49,314
...נפלא
852
01:08:21,931 --> 01:08:23,348
.הוד מלכותך
853
01:08:23,725 --> 01:08:25,434
.באת להתנצל
854
01:08:25,518 --> 01:08:28,479
מצטערת, הוד מלכותך, אך -
.טוב! התנצלת -
855
01:08:28,563 --> 01:08:30,647
...לא אמרתי -
.אני מקבל -
856
01:08:32,567 --> 01:08:34,401
.תודה לך, הוד מלכותך
857
01:08:36,905 --> 01:08:38,030
?ובכן
858
01:08:38,698 --> 01:08:40,741
?אינך רואה שאני עסוק
859
01:08:41,326 --> 01:08:44,077
.מחשבתי על דברים חשובים מאד
860
01:08:47,081 --> 01:08:49,708
?היית רוצה לשוחח איתי על משהו
861
01:08:54,214 --> 01:08:57,049
מדוע שאשוחח על עיניינים
?חשובים עם אישה
862
01:08:57,133 --> 01:09:00,677
.טוב מאד, הוד מלכותך
.אם כך, אומר לילה טוב
863
01:09:01,221 --> 01:09:02,596
!לילה טוב
864
01:09:12,065 --> 01:09:13,690
...הוד מלכותך
865
01:09:13,900 --> 01:09:15,484
?מה, מה, מה -
...אני תוהה -
866
01:09:15,860 --> 01:09:18,445
כשהספינה הגיעה מסינגפור -
!סינגפור -
867
01:09:18,530 --> 01:09:21,406
?האם הגיעו חדשות עימה -
!חדשות -
868
01:09:21,783 --> 01:09:23,158
!היו חדשות
869
01:09:23,535 --> 01:09:26,620
.הם מכנים אותי ברברי -
?מי -
870
01:09:26,704 --> 01:09:29,873
הצדדים אשר ישתמשו בזה
.כתירוץ כדי לגנוב את מדינתי
871
01:09:29,958 --> 01:09:32,334
...כעת, נניח שאת המלכה ויקטוריה
872
01:09:32,418 --> 01:09:36,171
ומישהו אומר לך שמלך סיאם
?הוא ברברי. היית מאמינה
873
01:09:36,256 --> 01:09:38,423
...ובכן, הוד מלכותך -
!היית היית, היית -
874
01:09:38,508 --> 01:09:43,136
מאמינה שאני ברברי
!כיוון שאין מי שיוכיח אחרת
875
01:09:43,221 --> 01:09:45,055
!הו, אך זהו שקר
876
01:09:45,139 --> 01:09:47,432
!זהו שקר וכזב
877
01:09:56,359 --> 01:09:58,902
?מה החלטת לעשות בנידון
878
01:10:07,328 --> 01:10:09,496
.נחשי
879
01:10:13,751 --> 01:10:14,960
...ובכן
880
01:10:15,169 --> 01:10:18,380
אם מישהו הייה שולח
...לאנגלייה שקר אודותי
881
01:10:18,464 --> 01:10:21,425
הייתי עושה כמייטב יכולתי
.לשלוח את האמת לאנגלייה
882
01:10:21,509 --> 01:10:24,303
,האם זה מה שהחלטת לעשות
?הוד מלכותך
883
01:10:24,387 --> 01:10:27,472
.כן, זה מה שהחלטתי לעשות
?אך כיצד
884
01:10:28,933 --> 01:10:31,435
.נחשי איך אעשה זאת
885
01:10:32,270 --> 01:10:35,314
...ובכן, הניחוש לי הוא שתנסה
886
01:10:35,398 --> 01:10:38,233
.ליצור קשר אישי עם הבריטים
887
01:10:38,318 --> 01:10:42,237
קשר אישי! כשהשגריר הבריטי
...ופמליתו יגיעו לסיאם
888
01:10:42,322 --> 01:10:43,947
?השגריר, מגיע לכאן
889
01:10:44,198 --> 01:10:47,242
.בסיור מהיר למזרח
.סיור ידידותי, הם אומרים
890
01:10:47,410 --> 01:10:51,496
.קיבלתי מכתב מעוזרו, מר
.אדווארד רמסי, שמלווה אותו
891
01:10:51,831 --> 01:10:53,832
?אדווארד, מגיע הנה
892
01:10:56,336 --> 01:10:57,628
?"אדווארד"
893
01:10:59,172 --> 01:11:00,464
?את מכנה אותו כך
894
01:11:01,090 --> 01:11:05,218
אנחנו חברים ותיקים. הכרתי אותו
.בלונדון לפני שנשאתי
895
01:11:10,558 --> 01:11:14,353
כשיגיעו אנצל את ההזדמנות
...להביע את דעתי
896
01:11:14,437 --> 01:11:17,147
על הגנבים אשר מנסים
.לגזול את ארצי
897
01:11:17,231 --> 01:11:20,609
!אראה להם מיהו הברברי
898
01:11:23,655 --> 01:11:25,781
?ובכן, מה ההבעה הזאת על פנייך
899
01:11:25,865 --> 01:11:30,827
אני מנחשת שלא תלחם
.באורחיך המכובדים
900
01:11:30,912 --> 01:11:33,121
?אני לא -
.לא, הוד מלכותך -
901
01:11:33,498 --> 01:11:36,500
.תכין מסיבה לכבודם
902
01:11:36,751 --> 01:11:39,962
.תארח אותם באופן מיוחד ומקסים
903
01:11:40,046 --> 01:11:43,006
.כך שכולם יעידו לטובתך
904
01:11:43,091 --> 01:11:45,467
...הם יחזרו לאנגלייה וידווחו למלכה
905
01:11:45,551 --> 01:11:48,553
.שאתה בהחלט אינך ברברי
906
01:11:51,057 --> 01:11:52,641
!כמובן
907
01:11:55,937 --> 01:11:58,939
.כמובן! זה מה שבדיוק בכוונתי לעשות
908
01:12:00,066 --> 01:12:02,901
.זהו זה, הוד מלכותך
.התייצב מולם
909
01:12:02,986 --> 01:12:05,070
.הנח את רגלך הטובה
.(קדימה (בהצלחה
910
01:12:07,532 --> 01:12:09,700
.הו, לא, זה ביטוי, הוד מלכותך
911
01:12:09,784 --> 01:12:12,202
פירושו ללבוש את הבגדים
...הכי יפים
912
01:12:12,286 --> 01:12:15,998
...להראות להם את הגברים הכי
.אנטלגנטים והנשים הכי יפות
913
01:12:16,082 --> 01:12:20,836
זה יהיה ראוי לבריטים לראות את
?הנשים ללא נעליים
914
01:12:20,920 --> 01:12:24,840
זה יהיה ראוי לאשתי לחשוף את
?"רגלה הטובה ביותר קדימה"
915
01:12:25,591 --> 01:12:28,760
:לא, נדאג שתיראנה כנשים אירופאיות
916
01:12:28,845 --> 01:12:30,554
.נעליים לרגליהן, ושמלות לגופן
917
01:12:30,638 --> 01:12:33,682
.את תחליטי מי מהנשים נראית אירופאית
918
01:12:33,766 --> 01:12:37,310
.וחנכי אותן למנהגים ונימוסים אירופאים
919
01:12:37,395 --> 01:12:39,688
.וגם תתפרי להן שמלות -
?אתפור שמלות -
920
01:12:39,772 --> 01:12:41,148
.כל הנשים בממלכה תעזורנה
921
01:12:41,232 --> 01:12:44,026
...אינך חושב שיהיה רושם טוב יותר
922
01:12:44,110 --> 01:12:46,695
?בהתנהגותן ושמלותיהן
923
01:12:46,779 --> 01:12:51,116
.אינך רואה זאת בצורה מדעית
.השגריר יודע שאנחנו סיאמים
924
01:12:51,200 --> 01:12:53,660
אני רוצה שידע
.שאנחנו גם אירופאים
925
01:12:53,745 --> 01:12:55,704
!להתעורר! כולם לבוא למקדש
926
01:12:57,290 --> 01:13:00,792
,להתעורר, להתעורר, נשים
.וכולי, וכולי, וכולי
927
01:13:00,877 --> 01:13:03,211
.נבדר אותם עם אקרובטים
928
01:13:03,296 --> 01:13:06,339
.הוד מלכותך, נוכל להעלות מחזה
929
01:13:06,424 --> 01:13:10,844
טופטים כתבה גירסה שלה לרקדנים
."למחזה "אוהל הדוד תום
930
01:13:10,928 --> 01:13:14,639
.נראה להם מחזה
.נראה להם מי הוא ברברי
931
01:13:14,724 --> 01:13:17,476
נוכל להכין ארוחת ערב בסגנון
.מערבי. טוב
932
01:13:17,560 --> 01:13:21,688
את תלמדי. להגיש על שולחנות עם
.מפות לבנות וארוכות
933
01:13:21,773 --> 01:13:23,857
.ומפיות -
.ממשי משובח -
934
01:13:23,941 --> 01:13:26,735
.נשתמש במקלות אכילה מזהב -
?מקלות אכילה -
935
01:13:26,819 --> 01:13:30,155
אינך חושב שסכינים ומזלגות
?יתאימו יותר
936
01:13:30,239 --> 01:13:34,201
הבריטים אינם מדעים מספיק
.להשתמש במקלות אכילה
937
01:13:34,285 --> 01:13:37,621
עליך להשיג את הסכינים והמזלגות
.מזהב הטובים ביותר
938
01:13:37,705 --> 01:13:42,292
.גם כפות
?מדוע לא חשבת על כפות
939
01:13:42,376 --> 01:13:45,378
.רעיון מעורר השראה, הוד מלכותך
940
01:13:45,463 --> 01:13:48,632
.אסור לנו לשכוח סיגרים
.האנגלים אוהבים אותם מאד
941
01:13:48,716 --> 01:13:52,594
הכיני רשימה של כל האירופאים
...המפורסמים הנמצאים בבנקוק
942
01:13:52,678 --> 01:13:55,347
.לשליחת ההזמנות -
.טוב מאד -
943
01:13:55,431 --> 01:13:59,017
והזמיני להקת נגנים שיודעים
...לנגן מוסיקה אירופאית
944
01:13:59,102 --> 01:14:02,020
.לריקוד, וכולי, וכולי, וכולי
945
01:14:02,105 --> 01:14:03,605
.מצוין, הוד מלכותך
946
01:14:03,689 --> 01:14:06,024
?כמה זמן יש לי לכל זה
947
01:14:06,109 --> 01:14:09,945
הדוח האחרון מספינת התותחים
.הבריטית בסינגקלה. נותן לך שבוע
948
01:14:10,029 --> 01:14:13,115
!שבוע? הוד מלכותך, שבוע אחד
949
01:14:13,199 --> 01:14:15,283
...במשך אותו הזמן
950
01:14:15,368 --> 01:14:19,204
.כל העולם נברא, לדברי משה
951
01:14:27,296 --> 01:14:29,214
.ראשית, נבקש עזרה מבודהה
952
01:14:29,298 --> 01:14:31,341
.השתחוו לו, השתחוו, השתחוו
953
01:14:32,635 --> 01:14:33,718
!השתחווי
954
01:14:48,693 --> 01:14:53,780
הו, בודהה, סייע לנו
...בכוחך ובחוכמתך הרבה
955
01:14:54,073 --> 01:14:57,492
...הו, בודהה, סייע לנו בכוחך
956
01:14:57,577 --> 01:15:00,829
...וחוכמתך
957
01:15:04,083 --> 01:15:07,043
...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים
958
01:15:07,128 --> 01:15:11,214
...שאנו אנשים בלתי רגילים
באופן יוצא מין הכלל
959
01:15:11,591 --> 01:15:14,968
...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים
960
01:15:15,052 --> 01:15:19,097
...שאנו אנשים בלתי רגילים
באופן יוצא מין הכלל
961
01:15:24,103 --> 01:15:29,274
עזור גם לגברת אנה לעמוד
...במשימתה תפירת השמלות
962
01:15:29,358 --> 01:15:31,693
...למרות שהינה רק אישה ונוצרייה
963
01:15:31,777 --> 01:15:34,946
.ולכן לא ראויה להתענינותך
964
01:15:35,948 --> 01:15:37,866
.עזור גם לגברת אנה
965
01:15:37,950 --> 01:15:41,620
הוד מלכותך, זה באמת -
.הבטחה היא הבטחה -
966
01:15:41,704 --> 01:15:44,206
.ראשך לא יתנשא מעל ראשי
967
01:15:44,790 --> 01:15:46,041
"!הבטחה"
968
01:15:46,125 --> 01:15:50,587
"ולכן איננה ראויה להתענינותך"
969
01:15:53,633 --> 01:15:55,675
...ובודהה
970
01:15:55,760 --> 01:15:57,719
...אני מבטיח לך
971
01:15:58,804 --> 01:16:01,932
...שאתן
...לאישה בלתי ראויה זאת
972
01:16:03,643 --> 01:16:05,101
.בית
973
01:16:06,771 --> 01:16:09,648
:נבנה לה בית משלה
974
01:16:10,983 --> 01:16:12,943
...בית לבנים
975
01:16:13,486 --> 01:16:16,613
...בצמוד לארמון המלכותי
976
01:16:16,697 --> 01:16:18,990
...על פי ההסכם ביננו
977
01:16:21,077 --> 01:16:25,080
...וכולי
978
01:16:25,581 --> 01:16:27,374
.וכולי
979
01:16:28,918 --> 01:16:31,544
...הוד מלכותך
980
01:16:31,629 --> 01:16:33,880
...אישה בלתי ראויה זאת
981
01:16:33,965 --> 01:16:35,298
...בית
982
01:16:35,383 --> 01:16:38,093
...נבנה לה בית משלה
983
01:16:38,177 --> 01:16:41,471
...בית לבנים
...בצמוד לארמון המלכותי
984
01:16:41,555 --> 01:16:44,641
...על פי ההסכם ביננו
985
01:16:46,477 --> 01:16:54,067
...וכולי...
986
01:16:55,653 --> 01:17:00,490
.וכולי...
987
01:17:44,535 --> 01:17:49,039
המפיות הגיעו לבסוף תודה לאל
?התואילי לסדרן על השולחן, בבקשה
988
01:17:49,123 --> 01:17:51,333
.תודה לך -
.לא. תודה לך -
989
01:17:52,043 --> 01:17:54,502
?אנחנו מוכנות
.האורחים מגיעים
990
01:17:54,587 --> 01:17:57,172
בבקשה, אל תניחי
.לאנגלים להיכנס הנה
991
01:17:57,256 --> 01:17:58,548
.אנחנו חוששות
992
01:17:58,632 --> 01:18:01,176
הם מטילים עלינו כישוף
.ועין רעה
993
01:18:01,260 --> 01:18:03,470
!הו, שטויות. שטויות
994
01:18:03,554 --> 01:18:05,930
.אחורה. הניחו לי לראות איך אתן נראות
995
01:18:07,767 --> 01:18:09,184
.התחלקו
996
01:18:10,436 --> 01:18:13,063
.יפה מאד. כעת, הסתובבנה
997
01:18:19,028 --> 01:18:21,279
!הוי אלי שבשמים
998
01:18:21,530 --> 01:18:22,822
?מה הבעייה כעת
999
01:18:24,658 --> 01:18:28,745
.הו, שכחתי! למעשה הן ללא בגד תחתון
1000
01:18:28,829 --> 01:18:32,540
בגד תחתון! מה זה חשוב
?בגד תחתון עכשיו
1001
01:18:32,625 --> 01:18:34,334
.חשיבות רבה
1002
01:18:34,418 --> 01:18:36,503
?את לובשת בגד תחתון
1003
01:18:36,879 --> 01:18:40,715
כל הגברות האנגליות הלבושות נכון
.תמיד לובשות בגד תחתון
1004
01:18:40,800 --> 01:18:44,761
דעתי, היא מנקודת מבט זאת
.אנגלייה היא מדינה נחשלת
1005
01:18:56,607 --> 01:18:58,775
?האם זה מה שאת תלבשי הלילה
1006
01:18:58,859 --> 01:19:01,277
?מדוע, כן. מוצאת חן בעינך
1007
01:19:02,655 --> 01:19:03,988
...ובכן
1008
01:19:04,407 --> 01:19:08,660
,את בטוחה שזה נהוג
?וכולי, וכולי, וכולי
1009
01:19:09,870 --> 01:19:13,039
ובכן, מה כל כך בלתי רגיל
?בכתפיים חשופות
1010
01:19:13,124 --> 01:19:14,707
...הנשים שלך -
.כן -
1011
01:19:14,792 --> 01:19:16,709
...אך הן שונות מפני שאינן לובשות
1012
01:19:16,794 --> 01:19:20,547
...כיסוי על חלקי גופן, ולכן
1013
01:19:20,631 --> 01:19:22,215
?ולכן מה
1014
01:19:23,259 --> 01:19:24,717
.זה שונה
1015
01:19:25,344 --> 01:19:27,220
.מצטערת שהוד מלכותך איננו מרוצה
1016
01:19:27,304 --> 01:19:28,596
.לא אמרתי שאינני מרוצה
1017
01:19:31,100 --> 01:19:34,310
השגריר ופמלייתו בודאי
.הגיעו הוד מלכותו
1018
01:19:34,395 --> 01:19:37,355
.גברת אנה. גברת אנה
.הם קניבאלים
1019
01:19:37,440 --> 01:19:38,940
!הם יאכלו אותנו
1020
01:19:39,024 --> 01:19:41,359
.הם לא יעשו כלום מסוג הזה
1021
01:19:41,444 --> 01:19:44,779
...זיכרו, כאשר אתן מוצגות לפני השגריר
1022
01:19:44,864 --> 01:19:47,699
.לשם שמיים, הפנו את גבכן לקיר
1023
01:19:49,660 --> 01:19:50,743
!כך
1024
01:19:51,287 --> 01:19:54,956
,הוד מלכותך, הו הוד מעלתו
...מר ג'ון הייט
1025
01:19:55,040 --> 01:19:59,210
נציג מכובד ביותר של
.בריטניה הגדולה המאוחדת
1026
01:19:59,295 --> 01:20:00,753
.הוד מלכותך
1027
01:20:01,213 --> 01:20:02,589
.נעים מאד
1028
01:20:06,093 --> 01:20:07,552
.סיגר
1029
01:20:08,137 --> 01:20:09,596
.תודה לך, הוד מלכותך
1030
01:20:09,680 --> 01:20:12,599
,הרשה לי להציג את עוזרי
.מר. אדווארד רמסי
1031
01:20:12,683 --> 01:20:14,142
.הוד מלכותך
1032
01:20:14,518 --> 01:20:16,561
.נעים מאד. סיגר
1033
01:20:17,021 --> 01:20:18,188
.תודה לך
1034
01:20:18,272 --> 01:20:20,815
...וזוהי מאדם לאוונס
1035
01:20:20,900 --> 01:20:24,486
,המורה לשפה האנגלית, והמנהגים
.וכולי, בבית המלוכה
1036
01:20:24,570 --> 01:20:27,113
.שמענו על עבודתך הנפלאה כאן
1037
01:20:27,198 --> 01:20:29,199
.תודה לך, הוד מעלתך
1038
01:20:29,283 --> 01:20:31,618
.אדווארד, כמה טוב לראות אותך
1039
01:20:31,702 --> 01:20:33,369
?מה שלומך, אנה
1040
01:20:33,704 --> 01:20:36,080
.בואו עימי. לפגוש את נשותיי
1041
01:20:55,893 --> 01:20:56,893
.הנשים המלכותיות
1042
01:20:58,103 --> 01:20:59,646
!הו, יש לו ראש תיש
1043
01:21:03,609 --> 01:21:05,276
!עין רעה
1044
01:21:05,444 --> 01:21:07,320
!עין רעה! עין רעה
1045
01:21:07,404 --> 01:21:08,947
!עין רעה -
!גברות -
1046
01:21:09,031 --> 01:21:12,033
!גברות, חזורנה
!חזורנה, או, אלוהים
1047
01:21:12,117 --> 01:21:13,993
!הו, זה איום ונורא
1048
01:21:14,078 --> 01:21:18,122
מדוע לא לימדת אותן על מנהג
?האנגלים עם זכוכית מרגלת
1049
01:21:18,207 --> 01:21:20,416
?הו, זה מה שגרם לבהלה
1050
01:21:20,501 --> 01:21:23,836
צר לי, אדוני, שנשותיי
.לא עשו רושם טוב
1051
01:21:24,004 --> 01:21:25,171
.להיפך
1052
01:21:25,548 --> 01:21:30,301
באמת שקיבלנו רושם טוב כל כך
.בזמן כל כך קצר
1053
01:21:33,472 --> 01:21:34,973
.אנה, תלמידותיך מקסימות
1054
01:21:35,099 --> 01:21:38,434
הלוואי שיכולת לראות את
.ילדי הוד מלכותו
1055
01:21:38,519 --> 01:21:40,478
.אך, לצערי הם ישנים כעת
1056
01:21:40,646 --> 01:21:42,647
?כמה ילדים יש לך, הוד מלכותך
1057
01:21:42,731 --> 01:21:45,942
.הו, יש לי רק 106
.אינני נשוי הרבה זמן
1058
01:21:48,153 --> 01:21:50,780
ובכן, בחודש הבא אני מצפה
.לחמישה נוספים
1059
01:21:52,616 --> 01:21:54,117
.אנה, יקירתי
1060
01:21:55,703 --> 01:21:57,662
.את נראית יפה מתמיד
1061
01:21:58,038 --> 01:22:01,249
קיוויתי לפגשך בודדה ומלאה
.געגועים הביתה
1062
01:22:01,333 --> 01:22:04,836
?לאנגלייה
אין לי איש שם, אדווארד
1063
01:22:05,004 --> 01:22:06,462
.לא עוד
1064
01:22:06,630 --> 01:22:08,089
?אף אחד, אנה
1065
01:22:09,842 --> 01:22:11,175
?שומעת את זה
1066
01:22:11,844 --> 01:22:13,845
.רקדנו פעם את הריקוד הזה
1067
01:22:14,013 --> 01:22:17,390
?בריצ'מונד. זוכרת
1068
01:22:17,474 --> 01:22:18,683
?עדיין את רוקדת
1069
01:22:18,767 --> 01:22:20,268
.לא לעיתים קרובות
1070
01:22:20,436 --> 01:22:21,769
.את צריכה
1071
01:22:30,321 --> 01:22:32,405
?זוכרת שביקשתי ממך להינשא לי
1072
01:22:32,489 --> 01:22:36,284
כמובן. מעולם לא הנחתי לטום
.לשכוח זאת
1073
01:22:36,368 --> 01:22:39,037
ואני מעולם לא למדתי
.לקבל סירוב כג'נטלמן
1074
01:22:39,371 --> 01:22:40,788
.אדווארד, יקירי
1075
01:22:43,042 --> 01:22:47,295
לא הגעתי לבנקוק רק מפני שאני
...נהנה לישון בספינת תותחים
1076
01:22:47,379 --> 01:22:50,173
או להביט במר ג'ון
.מסרק את זקנו
1077
01:22:51,258 --> 01:22:55,803
אנה, אנה, את צעירה מידי מכדי
.לקבור את ליבך
1078
01:22:55,888 --> 01:22:59,974
.הו, אך איננו קבור
.הוא חי ותוסס מאד
1079
01:23:00,059 --> 01:23:01,643
?כאן -
.כן -
1080
01:23:02,227 --> 01:23:04,228
.בין אנשים שזקוקים לי
1081
01:23:04,855 --> 01:23:06,522
.אנשים שביכולתי לעזור להם
1082
01:23:08,484 --> 01:23:10,652
.תוכלי לעזור לי מאד, אנה
1083
01:23:20,788 --> 01:23:23,706
אני רואה עשר שנות ציפייה
.נוספות בעיניים האלו
1084
01:23:28,754 --> 01:23:32,173
!ריקודים, אחרי הארוחה
1085
01:23:32,257 --> 01:23:35,218
אני חושש שלא יכולתי להתגבר
.על זיכרונות העבר
1086
01:23:35,302 --> 01:23:37,929
...הייה לי הרושם שגברת אנה תעזור
1087
01:23:38,013 --> 01:23:42,392
להושיב את האורחים
.וכולי, וכולי, וכולי
1088
01:23:42,476 --> 01:23:45,561
.וכעת זה מאוחר מידי
.כולם עומדים, ומחכים
1089
01:23:46,188 --> 01:23:48,356
.אם כך, עדיף שנכנס, אנה
1090
01:23:48,440 --> 01:23:51,275
...עדיף שנכנס
1091
01:23:55,906 --> 01:23:57,281
.אנה
1092
01:24:02,121 --> 01:24:03,413
.שכחתי
1093
01:24:06,333 --> 01:24:08,459
.סלח לי, הוד מלכותך
1094
01:24:12,589 --> 01:24:16,801
כעת, הכנתי רשימת נושאים עליהם
.תנסי להעלות במשך הארוחה
1095
01:24:16,885 --> 01:24:21,305
בנושאים כאלה אני מבריק
.ואעשה רושם אדיר
1096
01:24:21,807 --> 01:24:24,016
.תתחילי במשה
1097
01:24:51,003 --> 01:24:52,211
.קידה
1098
01:25:56,193 --> 01:25:57,693
!איכלו, איכלו, איכלו
1099
01:26:03,116 --> 01:26:07,036
הוד מלכותו העלה נקודה מעניינת
...אודות משה
1100
01:26:07,120 --> 01:26:09,288
.בקוראו בתנך
1101
01:26:09,581 --> 01:26:11,874
...הו, כן. כעת
1102
01:26:11,959 --> 01:26:16,504
משה הוא הוכחה מצויינת
...לעובדה קטנה וידועה
1103
01:26:16,588 --> 01:26:19,507
...שבין אנשי דת לאנשי המדע
1104
01:26:19,591 --> 01:26:22,385
.בעצם הסתירה שביניהם
1105
01:26:22,469 --> 01:26:25,596
.תמיד מגיעים לאותה המסקנה
1106
01:26:28,892 --> 01:26:30,017
...אסביר
1107
01:26:58,422 --> 01:27:00,756
.הייתי רוצה להרים כוסית
1108
01:27:01,174 --> 01:27:04,385
:להוד מלכותו, המלך של סיאם
1109
01:27:06,597 --> 01:27:11,225
הלוואי שכל העולם יביט בו
...באותה הערכה נעלה
1110
01:27:11,310 --> 01:27:14,562
כפי שמביטה בו ממשלת הוד
.מלכותה, המלכה ויקטוריה
1111
01:27:14,646 --> 01:27:15,855
!לחיים! לחיים
1112
01:27:17,024 --> 01:27:18,482
.הוד מלכותך
1113
01:27:21,737 --> 01:27:23,112
.הרמת כוסית נוספת
1114
01:27:24,531 --> 01:27:27,241
...להוד מלכותה, ויקטוריה
1115
01:27:27,326 --> 01:27:30,119
...מלכת הממלכה המאוחדת ואירלנד
1116
01:27:30,203 --> 01:27:34,457
שליטה נערצת של מושבות בריטניה
.סביב העולם כולו
1117
01:27:34,541 --> 01:27:38,002
.אני מבקש להעביר רגשות חיבה
1118
01:27:38,211 --> 01:27:40,004
.למלכה
1119
01:27:46,511 --> 01:27:48,512
.די בהרמת כוסית למלכה. שבו
1120
01:27:51,516 --> 01:27:54,143
.כעת, תאטרון לבידור
1121
01:27:54,519 --> 01:27:55,728
...הלילה
1122
01:27:55,812 --> 01:27:59,607
מחזה שנכתב בידי חברת הארמון
.המלכותי כהפתעה למלך
1123
01:27:59,858 --> 01:28:03,069
.גירסה סיאמית לספר אמריקאי מפורסם
1124
01:28:51,743 --> 01:28:53,619
...הוד מלכותך
1125
01:28:54,413 --> 01:28:56,080
...ואורחים מכובדים
1126
01:28:58,542 --> 01:29:00,835
:ברצוני להביא בפניכם
1127
01:29:00,961 --> 01:29:04,130
.את ביתו הקטן של הדוד תומס
1128
01:29:04,381 --> 01:29:06,966
ברצוננו להביא בפניכם
1129
01:29:07,050 --> 01:29:09,468
את ביתו הקטן של הדוד תומס
1130
01:29:10,721 --> 01:29:13,556
ביתו הקטן של הדוד תומס
1131
01:29:13,640 --> 01:29:16,225
ביתו הקטן של הדוד תומס
1132
01:29:16,309 --> 01:29:18,352
שנכתב בידי אישה
1133
01:29:18,437 --> 01:29:22,606
הארייט ביצ'ר סטוב
1134
01:29:22,691 --> 01:29:25,693
הבית נמצא בממלכת קאנטאקי
1135
01:29:25,777 --> 01:29:29,530
ונשלטת בידי שליט הרשע ביותר
:בכל אמריקה
1136
01:29:29,614 --> 01:29:31,532
.סיימון לגרי
1137
01:29:34,828 --> 01:29:35,828
...הוד מלכותך
1138
01:29:36,663 --> 01:29:40,291
...אבקש להציג בפניכם
.חברים אהובים
1139
01:29:42,836 --> 01:29:44,253
.את הדוד תומס
1140
01:29:44,337 --> 01:29:46,297
דוד תומס היקר
1141
01:29:46,381 --> 01:29:47,631
אווה הקטנה
1142
01:29:47,799 --> 01:29:49,759
תבורך אווה הקטנה
1143
01:29:49,843 --> 01:29:51,052
טופסי הקטנה
1144
01:29:51,136 --> 01:29:53,095
טופסי השובבה
1145
01:29:53,180 --> 01:29:54,513
אנשים מאושרים
1146
01:29:54,681 --> 01:29:56,348
אנשים מאושרים מאד
1147
01:30:06,860 --> 01:30:09,445
מאושרים מאושרים האנשים
1148
01:30:12,240 --> 01:30:13,657
...הוד מלכותך
1149
01:30:14,117 --> 01:30:18,287
...אבקש להציג בפניך
:אדם שאיננו מאושר
1150
01:30:18,747 --> 01:30:21,582
השיפחה אליזה
1151
01:30:23,835 --> 01:30:26,128
אלייזה האומללה
1152
01:30:26,505 --> 01:30:28,589
אלייזה האומללה
1153
01:30:29,049 --> 01:30:33,928
שיפחה אומללה חסרת מזל
1154
01:30:36,181 --> 01:30:38,724
:אלייזה שייכת לאדונה
1155
01:30:38,809 --> 01:30:40,559
.המלך סיימון לגרי
1156
01:30:44,022 --> 01:30:46,607
...היא שונאת את מלכה ואדונה
1157
01:30:47,192 --> 01:30:49,026
.ויראה מפניו
1158
01:30:49,486 --> 01:30:52,321
...מלך זה מכר את אהובה
1159
01:30:52,405 --> 01:30:55,783
.למחוז מרוחק... באוהיו
1160
01:30:56,535 --> 01:30:58,786
.'שמו של האהוב ג'ורג
1161
01:30:58,912 --> 01:31:00,121
'ג'ורג
1162
01:31:00,205 --> 01:31:03,874
.'התינוק בזרועותיה גם כן נקרא ג'ורג
1163
01:31:04,042 --> 01:31:05,209
'ג'ורג
1164
01:31:05,293 --> 01:31:09,839
אלייזה אומרת שתמלט ותחפש
.'אחר אהובה, ג'ורג
1165
01:31:10,132 --> 01:31:11,382
'ג'ורג
1166
01:31:11,466 --> 01:31:13,968
...אז היא נפרדת מחבריה
1167
01:31:14,719 --> 01:31:17,179
.ומתחילה בבריחה
1168
01:31:27,149 --> 01:31:28,774
הבריחה
1169
01:31:29,860 --> 01:31:31,193
רוצי, אלייזה
1170
01:31:33,405 --> 01:31:34,989
ברחי מסיימון
1171
01:31:35,073 --> 01:31:38,450
אלייזה האומללה
.נקלעת לתוך סערת-גשמים
1172
01:31:52,215 --> 01:31:53,841
.והנה הר
1173
01:31:54,259 --> 01:31:55,634
.טפסי, אלייזה
1174
01:32:10,483 --> 01:32:12,735
.אלייזה מאבדת את דרכה ביער
1175
01:32:12,819 --> 01:32:13,861
.יער מפחיד
1176
01:32:13,945 --> 01:32:15,487
.אלייזה האומללה
1177
01:32:17,532 --> 01:32:20,492
.אלייזה האומללה -
.אלייזה האומללה -
1178
01:32:20,660 --> 01:32:22,745
.אלייזה האומללה -
.אלייזה האומללה -
1179
01:32:22,913 --> 01:32:24,622
אלייזה האומללה
1180
01:32:30,045 --> 01:32:32,296
.אלייזה עייפה מאד
1181
01:32:39,971 --> 01:32:40,971
...הוד מלכותך
1182
01:32:41,598 --> 01:32:43,724
:צר לי להציג בפנייך
1183
01:32:43,808 --> 01:32:46,185
.המלך סיימון לגרי
1184
01:33:03,453 --> 01:33:07,665
,בגלל בריחת שיפחה אחת
.סיימון מצליף בכל העבדים
1185
01:33:19,844 --> 01:33:22,721
.סיימון האיש השנון
1186
01:33:23,932 --> 01:33:26,600
...מחליט ללכוד את אלייזה
1187
01:33:27,435 --> 01:33:29,561
...לא רק בעזרת חיילים
1188
01:33:30,188 --> 01:33:33,607
...אלא גם עם כלבים מאולפים
1189
01:33:33,984 --> 01:33:37,486
...אשר מרחרחים ומריחים
1190
01:33:37,946 --> 01:33:41,991
.וכך מגלים את כל הנמלטים מהמלך
1191
01:33:55,547 --> 01:33:57,381
רוצי, אלייזה, ברחי
1192
01:33:59,009 --> 01:34:00,676
רוצי, אלייזה, ברחי
1193
01:34:02,470 --> 01:34:04,305
ברחי מסיימון, ברחי
1194
01:34:25,160 --> 01:34:26,660
.ברחי, אלייזה
1195
01:34:26,745 --> 01:34:28,245
.רוצי, רוצי
1196
01:34:28,330 --> 01:34:29,955
ברחי מסיימון
1197
01:34:30,040 --> 01:34:31,457
.ברחי, ברחי
1198
01:34:31,541 --> 01:34:33,000
רוצי אלייזה
1199
01:34:33,084 --> 01:34:34,585
ברחי מסיימון
1200
01:34:49,267 --> 01:34:51,018
.אלייזה, ברחי, ברחי
1201
01:34:52,437 --> 01:34:54,229
.אלייזה, ברחי מסיימון, ברחי
1202
01:35:00,570 --> 01:35:01,820
ברחי, אלייזה
1203
01:35:02,155 --> 01:35:03,530
ברחי מסיימון
1204
01:35:03,615 --> 01:35:04,907
ברחי, אלייזה
1205
01:35:05,325 --> 01:35:06,658
ברחי מסיימון
1206
01:35:06,743 --> 01:35:09,411
ברחי, אלייזה, ברחי, ברחי, ברחי
1207
01:35:09,788 --> 01:35:11,205
.אלייזה הגיעה לנהר
1208
01:35:11,289 --> 01:35:13,999
אלייזה הגיעה לנהר
אלייזה האומללה
1209
01:35:14,459 --> 01:35:17,378
?מי יכול להציל אותה
רק בודהה
1210
01:35:17,462 --> 01:35:18,670
הצל אותה, בודהה, הצל אותה
1211
01:35:19,005 --> 01:35:21,006
?מה יעשה בודהה
1212
01:35:29,057 --> 01:35:33,018
.בודהה יעשה נס
1213
01:35:36,564 --> 01:35:40,901
.בודהה שולח מלאך לארץ
1214
01:35:42,570 --> 01:35:47,324
.המלאך הביא רוח קרה
1215
01:35:49,828 --> 01:35:54,123
.אשר מקשה את מי הנהר
1216
01:35:56,501 --> 01:36:01,338
מספיק בכדי ללכת עליהם
1217
01:36:04,509 --> 01:36:07,594
בודהה עושה נס
1218
01:36:09,514 --> 01:36:14,518
הללו את בודהה
1219
01:36:17,897 --> 01:36:22,901
המלאך מראה לה כיצד
.ללכת על מים קפואים
1220
01:37:15,747 --> 01:37:19,750
,וכעת, כמתנת אהבה
1221
01:37:19,834 --> 01:37:23,837
.בודהה עושה נס נוסף
1222
01:37:24,923 --> 01:37:29,551
הלל לבודהה
1223
01:37:30,595 --> 01:37:34,181
...שלח כוכבים מהשמיים
1224
01:37:34,265 --> 01:37:36,433
שילבלבו
1225
01:37:40,188 --> 01:37:44,441
ויראו כתחרה בשמיים
1226
01:37:45,777 --> 01:37:50,405
הללו את בודהה
1227
01:37:50,782 --> 01:37:55,077
הללו את בודהה
1228
01:37:57,247 --> 01:38:00,791
וכך אלייזה תחצה את הנהר
1229
01:38:00,875 --> 01:38:04,044
תחת חופה של פיסות תחרה
1230
01:38:06,256 --> 01:38:08,882
.שכחתי לומר לכם מהו שמו של הנס
1231
01:38:09,676 --> 01:38:10,801
!שלג
1232
01:38:17,100 --> 01:38:20,227
ולפתע, היא רואה את
...סיימון לגרי מרושע
1233
01:38:20,311 --> 01:38:24,356
...חוצה את הנהר במהירות
.עם כלביו ועבדיו
1234
01:38:34,826 --> 01:38:36,785
?ומה קרה לנהר
1235
01:38:36,869 --> 01:38:39,621
!בודהה קרא לשמש לזרוח
1236
01:38:39,706 --> 01:38:42,541
בודהה קרא לשמש לזרוח
1237
01:38:43,001 --> 01:38:45,752
והשמש המיסה את הקרח
1238
01:38:46,296 --> 01:38:49,172
סיימון הרשע ואנשיו
1239
01:38:49,507 --> 01:38:52,467
טבעו כולם בנהר
1240
01:39:03,688 --> 01:39:06,481
.כולם חגגו את מותו של סיימון
1241
01:39:06,566 --> 01:39:10,944
ואלייזה המאושרת פגשה מחדש
...את הדוד תומס היקר והזקן
1242
01:39:11,029 --> 01:39:12,946
...תבורך אווה הקטנה
1243
01:39:13,031 --> 01:39:14,740
...טופסי השובבה
1244
01:39:14,824 --> 01:39:16,825
...'ואהובה הנאמן ג'ורג
1245
01:39:16,909 --> 01:39:20,412
.הנראה כמלאך לאלייזה
1246
01:39:25,835 --> 01:39:29,046
.טופסי שמחה שסיימון מת
.ורקדה להנאתה
1247
01:39:30,423 --> 01:39:35,135
אומר לכם מה הארייט ביצ'ר סטוב
:אמרה בשם טופסי
1248
01:39:36,512 --> 01:39:41,558
"אני המוכתמת אני היצור האכזר"
"ביותר בעולם"
1249
01:39:42,644 --> 01:39:43,810
...אך
1250
01:39:44,812 --> 01:39:48,774
...אינני מאמינה
...שטופסי היא יצור מרושע
1251
01:39:49,275 --> 01:39:52,069
,מפני שגם, אני
...שמחה במות המלך
1252
01:39:53,780 --> 01:39:58,825
וכל מלך הרודף עבד שאיננו מאושר
.ומנסה להימלט
1253
01:39:59,577 --> 01:40:02,829
,והוד מלכותך
:ברצוני לומר לך
1254
01:40:03,623 --> 01:40:05,082
!אני מתחננת
1255
01:40:12,173 --> 01:40:13,674
...הוד מלכותך
1256
01:40:15,343 --> 01:40:17,386
...ואורחים מכובדים
1257
01:40:19,055 --> 01:40:21,390
.אספר לכם את סוף הסיפור
1258
01:40:22,183 --> 01:40:25,977
.זהו סוף עצוב, עם קורבן
1259
01:40:29,273 --> 01:40:31,775
אווה הקטנה האומללה
1260
01:40:32,402 --> 01:40:34,903
אווה הקטנה האומללה
1261
01:40:35,530 --> 01:40:39,491
ילדה אומללה חסרת מזל
1262
01:40:39,575 --> 01:40:43,995
האם בודהה מבקש
...שאווה תבוא אליו
1263
01:40:44,080 --> 01:40:46,707
...להודות לו אישית
1264
01:40:46,791 --> 01:40:50,961
.על הצלת אלייזה ותינוקה
1265
01:40:53,256 --> 01:40:55,465
...וכך היא מתה
1266
01:40:56,467 --> 01:41:00,512
.ופוסעת לתוך זרועותיו של בודהה
1267
01:41:16,362 --> 01:41:20,532
הלל לבודהה
1268
01:41:20,950 --> 01:41:25,078
הלל לבודהה
1269
01:41:51,063 --> 01:41:53,940
.נפלא מאד
.נפלא מאד, הוד מלכותך
1270
01:41:54,025 --> 01:41:56,443
!המחברת! המחברת
1271
01:43:06,764 --> 01:43:09,391
יש דבר נוסף, הוד מלכותך
?לפני שאומר לילה טוב
1272
01:43:09,475 --> 01:43:10,976
.שבי, שבי, שבי
1273
01:43:12,854 --> 01:43:14,938
.יש מספיק בשביל שניים. אכלי
1274
01:43:15,022 --> 01:43:17,190
.הו, לא, תודה לך
1275
01:43:19,402 --> 01:43:21,695
.מזלגות הן מכשירים מטופשים
1276
01:43:23,155 --> 01:43:24,865
.את אוספת אוכל, והכל נוזל
1277
01:43:26,701 --> 01:43:30,745
הו, שיחתך בזמן הארוחה הייתה
.מאד משעשעת, הוד מלכותך
1278
01:43:30,830 --> 01:43:33,957
.נאלצתי לצחוק בעצמי
.הייתי כל כך מצחיק
1279
01:43:35,293 --> 01:43:39,504
לפני שעזב, אדווארד הודה בפני
.שהיית מרשים מאד
1280
01:43:41,257 --> 01:43:42,465
.אדווארד
1281
01:43:43,342 --> 01:43:47,637
והוא בהחלט ישלח דוח מחמיא
.מאד למלכה ויקטוריה
1282
01:43:49,807 --> 01:43:51,850
.אני מרוצה מאד, הוד מלכותך
1283
01:43:53,477 --> 01:43:56,479
.אני מודע למעורבותך
1284
01:43:58,524 --> 01:44:00,150
...ברצוני לומר
1285
01:44:00,776 --> 01:44:04,029
.היית לי לעזרה רבה באירוע הזה
1286
01:44:06,699 --> 01:44:08,491
.וברצוני לתת לך מתנה
1287
01:44:11,287 --> 01:44:12,704
.ומקווה שתסכימי לקבלה
1288
01:44:17,126 --> 01:44:18,501
.עינדי זאת
1289
01:44:18,586 --> 01:44:20,211
.עינדי אותה על אצבעך
1290
01:44:21,547 --> 01:44:23,965
,הו, עינדי אותה
.עינדי אותה, עינדי אותה
1291
01:44:27,345 --> 01:44:30,847
,הוד מלכותך
.אינני יודעת מה לומר
1292
01:44:32,892 --> 01:44:35,518
,כשלא יודעים מה לומר
1293
01:44:35,645 --> 01:44:37,854
.זהו הזמן לשתוק
1294
01:44:46,030 --> 01:44:48,782
.כבר מאוחר, הוד מלכותך
?יש עוד משהו
1295
01:44:48,866 --> 01:44:51,117
.יש, יש, יש, עוד משהו
1296
01:44:51,869 --> 01:44:53,703
.יש לי חדשות טובות לספר
1297
01:44:54,205 --> 01:44:59,000
אתמול, פיל לבן התגלה
.בערבות איוסייה
1298
01:44:59,085 --> 01:45:01,211
.ואתם רואים בזה סימן טוב
1299
01:45:01,295 --> 01:45:03,421
.כן, סימן טוב מאד
1300
01:45:06,550 --> 01:45:08,802
?הכל מתנהל טוב בשבילנו
1301
01:45:09,971 --> 01:45:13,682
.כן, הכל מתנהל טוב בשבילנו
1302
01:45:21,357 --> 01:45:23,900
.טופטים, תלמידתך
1303
01:45:24,652 --> 01:45:25,860
.המחזה שלה הלילה
1304
01:45:25,945 --> 01:45:28,989
,הו, אך הוד מלכותך
.כולם נהנו מאד
1305
01:45:29,073 --> 01:45:33,243
זה בלתי מוסרי למלך לטבוע
.ברודפו אחר עבד נמלט
1306
01:45:33,661 --> 01:45:35,787
!בלתי מוסרי! בלתי מוסרי
1307
01:45:37,081 --> 01:45:40,000
.טופטים תשמע על כעסי כשתמצא
1308
01:45:40,084 --> 01:45:41,334
?תמצא
1309
01:45:41,419 --> 01:45:44,254
ההנחה שהיא מסתתרת
...איפשהו כאן בארמון
1310
01:45:44,338 --> 01:45:47,382
...להימלט מכעס המלך... ו
1311
01:45:50,970 --> 01:45:52,095
?ידוע לך משהו בנידון
1312
01:45:53,431 --> 01:45:56,433
.רק שלא הייתה מאושרת -
?מדוע, לא מאושרת -
1313
01:45:57,268 --> 01:45:58,601
!היא נמצאת בארמון המלך
1314
01:46:00,438 --> 01:46:03,690
מה כבוד יותר גדול לנערה
?מאשר להיות בארמון המלך
1315
01:46:03,774 --> 01:46:08,194
הו, הוד מלכותך איזה עניין יש לך
?בנערה כטופטים
1316
01:46:08,654 --> 01:46:10,822
בביתך, היא רק עוד אישה
1317
01:46:10,906 --> 01:46:15,285
כפי שקערת אורז היא רק קערת
.אורז, שאיננה שונה מאחרות
1318
01:46:15,369 --> 01:46:17,954
.כעת הבנת את עניין הנשים
1319
01:46:19,081 --> 01:46:23,126
הרבה ספרים אנגליים מציגים
...רעיונות משונים
1320
01:46:23,210 --> 01:46:27,005
,על אהבה
.וכולי, וכולי, וכולי
1321
01:46:27,798 --> 01:46:28,965
?ואינך מקבל זאת
1322
01:46:29,050 --> 01:46:32,761
אך אהבה היא סיבוך מטופש
.של פשטות נעימה
1323
01:46:33,387 --> 01:46:36,931
.אישה נבראה כדי להנות את הגבר
.זה הכל
1324
01:46:37,266 --> 01:46:40,435
הגבר נברא בכדי להנות
.מנשים רבות
1325
01:46:40,519 --> 01:46:42,896
,כיצד אתה מסביר את העובדה
...הוד מלכותך
1326
01:46:42,980 --> 01:46:45,774
?שהרבה נשים נאמנים לאישה אחת
1327
01:46:46,859 --> 01:46:48,359
.הם חולים
1328
01:46:49,153 --> 01:46:51,529
.אך אתה מצפה מהנשים להיות נאמנות
1329
01:46:51,614 --> 01:46:53,656
.כמובן -
?ובכן, מדוע כמובן -
1330
01:46:53,741 --> 01:46:55,617
.מפני שזה הטבע
1331
01:46:56,994 --> 01:46:59,370
:זה כמו פתגם סיאמי עתיק
1332
01:47:00,081 --> 01:47:02,957
נערה היא כמו ניצן
1333
01:47:04,376 --> 01:47:06,711
עם דבש לגבר אחד בלבד
1334
01:47:08,380 --> 01:47:11,466
על הגבר לחיות כדבורה
1335
01:47:12,176 --> 01:47:15,011
ולינוק צוף ככל יכולתו
1336
01:47:16,263 --> 01:47:19,057
לעוף מניצן לניצן
1337
01:47:20,267 --> 01:47:23,061
הדבורה היא חופשייה
1338
01:47:23,979 --> 01:47:27,607
אך הניצן לעולם לא יעוף
1339
01:47:28,234 --> 01:47:30,860
מדבורה לדבורה לדבורה
1340
01:47:32,863 --> 01:47:36,866
הו, הוד מלכותך, בארצי
.ההתייחסות שונה בתכלית
1341
01:47:37,368 --> 01:47:40,286
אנו מאמינים שבכדי שהגבר
...יהייה מאושר באמת
1342
01:47:40,371 --> 01:47:43,248
...עליו לאהוב אישה אחת
.ורק אישה אחת
1343
01:47:43,541 --> 01:47:45,458
.הרעיון הזה הומצא בידי אישה
1344
01:47:45,543 --> 01:47:48,044
,אך, זהו רעיון יפה
.הוד מלכותך
1345
01:47:48,129 --> 01:47:50,255
.באנגלייה, גדלנו על זה
1346
01:47:50,339 --> 01:47:53,466
ובזמן שנערה צעירה רוקדת
...את ריקודה הראשון
1347
01:47:53,551 --> 01:47:54,884
?נערה צעירה
1348
01:47:55,136 --> 01:47:56,636
?הן גם רוקדות
1349
01:47:56,720 --> 01:47:59,347
?כמו הלילה
?בזרועות גבר שאיננו בעלה
1350
01:47:59,431 --> 01:48:00,849
.ובכן, כמובן
1351
01:48:00,933 --> 01:48:02,308
.לא הייתי מרשה
1352
01:48:02,643 --> 01:48:04,727
.הו, אך זה מאד מרגש
1353
01:48:05,437 --> 01:48:06,980
...כשאת צעירה
1354
01:48:07,064 --> 01:48:09,149
...בריקודך הראשון
1355
01:48:09,233 --> 01:48:11,901
...ויושבת על כיסא קטן
1356
01:48:12,236 --> 01:48:13,736
...עיניך מושפלות
1357
01:48:14,989 --> 01:48:17,490
.וחוששת להישאר כפרח על הקיר
1358
01:48:18,284 --> 01:48:21,452
...ולפתע את רואה זוג נעליים שחורות
1359
01:48:22,746 --> 01:48:24,372
...מקטורן כנפות לבן
1360
01:48:25,624 --> 01:48:29,085
.פנים
.הוא מדבר
1361
01:48:30,296 --> 01:48:32,964
רק הרגע הוצגנו
1362
01:48:33,048 --> 01:48:35,592
אינני מכירה אותך עדיין
1363
01:48:35,676 --> 01:48:40,889
אך כשהמוסיקה מתחילה
משהו מושך אותי לצידך
1364
01:48:40,973 --> 01:48:43,516
וכך הרבה גברים ונערות
1365
01:48:43,601 --> 01:48:46,019
אלה בזרועות אלה
1366
01:48:46,353 --> 01:48:48,104
גורם לי לחשוב
1367
01:48:48,689 --> 01:48:50,940
שיתכן
1368
01:48:51,567 --> 01:48:56,112
שנוכל לעשות זאת
1369
01:48:57,406 --> 01:49:01,367
?הנרקוד
1370
01:49:02,912 --> 01:49:07,123
על ענן מוסיקה זוהר
?הנרחף
1371
01:49:07,791 --> 01:49:10,001
?הנרקוד
1372
01:49:10,502 --> 01:49:14,964
הנאמר לילה טוב
?ונתכוון לשלום
1373
01:49:15,841 --> 01:49:18,176
או אולי
1374
01:49:18,260 --> 01:49:22,805
עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון
1375
01:49:23,307 --> 01:49:28,353
האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות
1376
01:49:28,646 --> 01:49:32,982
?האם תהייה זאת אהבתי החדשה
1377
01:49:33,776 --> 01:49:38,821
בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים
1378
01:49:38,906 --> 01:49:43,076
?הנרקוד
1379
01:49:56,840 --> 01:49:59,342
?מדוע עצרת
.את רוקדת יפה. המשיכי
1380
01:49:59,426 --> 01:50:03,263
.הוד מלכותך, לא שמתי לב
.אחרי הכל, אינני רקדנית
1381
01:50:03,347 --> 01:50:06,266
באנגלייה, אף אישה לא תרקוד לבד
.כשגבר מביט בה
1382
01:50:06,350 --> 01:50:09,018
?אך אתן רוקדות עם זרים יד ביד
1383
01:50:09,103 --> 01:50:11,187
.כן, אך לא תמיד זר
1384
01:50:11,272 --> 01:50:14,440
.בדרך כלל חבר טוב -
.ואז אנו רוקדים יחד -
1385
01:50:14,525 --> 01:50:16,567
.הראי לי
.למדי, למדי, למדי
1386
01:50:16,652 --> 01:50:18,403
.זה פשוט מאד, הפולקה
1387
01:50:18,487 --> 01:50:21,364
,ספור, אחת, שתיים, שלוש
...ואחת, שתיים, שלוש
1388
01:50:21,448 --> 01:50:23,449
...ואחת, שתיים, שלוש, ו
1389
01:50:23,534 --> 01:50:25,952
?הנרקוד
...אחת, שתיים, שלוש, ו
1390
01:50:26,036 --> 01:50:29,330
?על ענן המוסיקה הזוהר נעוף
1391
01:50:29,415 --> 01:50:30,623
.אחת, שתיים, שלוש, ו
1392
01:50:30,708 --> 01:50:33,126
?הנרקוד
...אחת, שתיים, שלוש, ו
1393
01:50:33,210 --> 01:50:36,337
?האם נאמר לילה טוב ונתכוון לשלום
1394
01:50:36,422 --> 01:50:37,714
.אחת, שתיים, שלוש, ו
1395
01:50:37,798 --> 01:50:39,257
או אולי
1396
01:50:40,217 --> 01:50:43,928
עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון
1397
01:50:44,888 --> 01:50:49,517
האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות
1398
01:50:49,601 --> 01:50:53,396
?האם תהייה זאת אהבתי החדשה
1399
01:50:54,315 --> 01:50:58,818
בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים
1400
01:50:58,902 --> 01:51:02,905
?הנרקוד
1401
01:51:03,615 --> 01:51:08,244
...ואחת, שתיים, שלוש -
...אחת, שתיים, שלוש, אחת, שתיים, שלוש -
1402
01:51:08,829 --> 01:51:10,204
.משהו לא בסדר
1403
01:51:10,289 --> 01:51:12,707
...אני יודע, שכחתי" את הו"
.בפעם הבאה אזכור
1404
01:51:12,958 --> 01:51:14,625
,אחת, שתיים, שלוש
ואחת, שתיים, שלוש, ו
1405
01:51:15,461 --> 01:51:17,337
.נפלא, הוד מלכותך
1406
01:51:17,421 --> 01:51:19,130
!נפלא, נפלא
1407
01:51:20,466 --> 01:51:22,383
!בילבלת אותי בספירה
1408
01:51:23,552 --> 01:51:28,056
,ואחת, שתיים, שלוש, ואחת, שתיים
...שלוש, ו
1409
01:51:28,891 --> 01:51:30,099
.זה לא בסדר
1410
01:51:30,184 --> 01:51:32,727
.אתה בסדר גמור, הוד מלכותך
1411
01:51:32,811 --> 01:51:36,522
לא, לא. לא כך ראיתי את האירופאים
.רוקדים הערב
1412
01:51:36,774 --> 01:51:39,067
.כן, זה הייה. זה הייה בדיוק כך
1413
01:51:39,151 --> 01:51:41,778
.הם לא אחזו בידיים כך
1414
01:51:47,618 --> 01:51:48,701
...לא
1415
01:51:50,371 --> 01:51:52,288
...למעשה
1416
01:51:53,165 --> 01:51:54,332
...זה הייה
1417
01:52:01,507 --> 01:52:02,965
?כך
1418
01:52:03,884 --> 01:52:04,926
?לא
1419
01:52:06,053 --> 01:52:07,220
.כן
1420
01:52:07,304 --> 01:52:08,429
.בואי
1421
01:53:05,696 --> 01:53:07,113
.בואי
1422
01:53:07,197 --> 01:53:08,489
.נעשה זאת שוב
1423
01:53:22,212 --> 01:53:24,130
,הוד מלכותך -
?מדוע אתה מתפרץ מבלי להמתין -
1424
01:53:24,214 --> 01:53:26,048
.מצאנו את טופטים
1425
01:53:29,052 --> 01:53:32,138
?היכן היא -
.המשטרה החשאית חוקרת אותה -
1426
01:53:32,222 --> 01:53:34,432
.אהובה טרם נתפס
.עדיין לא
1427
01:53:34,766 --> 01:53:35,892
?מה
1428
01:53:35,976 --> 01:53:38,686
אנחנו מאמינים שהיא
...נמלטה עם לון טהא
1429
01:53:38,770 --> 01:53:40,771
.הגבר שהביא אותה הנה מבורמה
1430
01:53:42,065 --> 01:53:43,357
.בזיון
1431
01:53:44,485 --> 01:53:46,235
!בזיון. בזיון
1432
01:53:47,321 --> 01:53:50,490
!הכניסו אותה -
?הוד מלכותך, מה תעשה -
1433
01:53:50,574 --> 01:53:52,867
אעשה מה שבדרך כלל נעשה
.במקרים כאלה
1434
01:53:53,243 --> 01:53:54,744
!לא. לא
1435
01:53:55,329 --> 01:53:58,831
,לא! גברת אנה
.אל תניחי להם להכות אותי
1436
01:53:58,916 --> 01:54:00,708
!אל תניחי להם
1437
01:54:01,502 --> 01:54:04,003
?היכן הגבר הזה -
.אינני יודעת -
1438
01:54:04,087 --> 01:54:06,047
.זה ידוע שהיית נאהבים
1439
01:54:06,131 --> 01:54:08,299
!לא הייתי המאהבת של האיש הזה
1440
01:54:08,383 --> 01:54:09,634
!בזיון
1441
01:54:11,094 --> 01:54:14,931
.נוציא ממך את האמת -
!הפסק זאת! שומע? הפסק זאת -
1442
01:54:15,641 --> 01:54:17,975
...יותר טוב שתביני מיד
1443
01:54:18,060 --> 01:54:20,061
.שאין זה נוגע... לך
1444
01:54:20,145 --> 01:54:23,314
.הו, אך זה כן, הוד מלכותך
.זה כן, נוגע מאד
1445
01:54:23,398 --> 01:54:26,192
.בגללה, ואפילו בעיקר בגללך
1446
01:54:26,276 --> 01:54:29,153
היא רק ילדה, שנמלטה
.מפני שהייתה אומללה
1447
01:54:29,238 --> 01:54:30,780
?אינך יכול להבין זאת
1448
01:54:30,864 --> 01:54:32,365
!את מבזבזת את זמני
1449
01:54:32,449 --> 01:54:35,618
.אני מתחננת אל תתנקם בנערה הזאת
1450
01:54:35,702 --> 01:54:40,164
אם תעשה זאת אתה משליך את כל
.מה שהשגת לעצמך ולארצך
1451
01:54:40,249 --> 01:54:43,960
.הנערה פגעה בגאוותך, זה הכל
.היא לא פגעה בליבך
1452
01:54:44,044 --> 01:54:45,586
!אין לך לב
1453
01:54:45,671 --> 01:54:48,464
מעולם לא אהבת אף אחד
.ולעולם לא תאהב
1454
01:54:48,549 --> 01:54:50,091
.אראה לך. תן לי
1455
01:54:50,175 --> 01:54:53,010
אינני מאמינה שתעשה
!את הדבר הנורא הזה
1456
01:54:53,095 --> 01:54:57,098
אינך מאמינה? תאמיני כשתשמעי
.את צעקותיה כשתברחי מכאן
1457
01:54:57,182 --> 01:55:00,851
אינני מתכוונת לברוח. אני מתכוונת
.לעמוד כאן ולהביט בך
1458
01:55:01,311 --> 01:55:03,312
.איחזו בנערה הזאת
!אעשה זאת בעצמי
1459
01:55:03,397 --> 01:55:05,147
.אתה אכן ברברי
1460
01:55:06,608 --> 01:55:07,608
!למטה, למטה, למטה
1461
01:55:09,653 --> 01:55:11,779
?האם אני מלך, או שאינני מלך
1462
01:55:12,239 --> 01:55:17,326
,האם יבזו אותי בארמון שלי
?לקבל פקודות ממורה לאנגלית
1463
01:55:17,411 --> 01:55:19,161
.לא, לא. לא פקודות -
!שקט -
1464
01:55:19,580 --> 01:55:21,914
...אני מלך כפי שנולדתי להיות
1465
01:55:22,833 --> 01:55:25,501
!סיאם תנהג בדרכי
1466
01:55:25,586 --> 01:55:27,920
,לא כדרך האנגלים, ולא הצרפתים
!ולא בדרך הסינים
1467
01:55:28,422 --> 01:55:29,630
!אלא בדרכי
1468
01:55:30,507 --> 01:55:32,258
!ברברי, את אומרת
1469
01:55:33,010 --> 01:55:36,137
.אין ברברי גרוע יותר ממלך חלש
1470
01:55:36,221 --> 01:55:38,222
?ואני חזק, את שומעת
1471
01:55:38,307 --> 01:55:39,515
!חזק
1472
01:56:02,497 --> 01:56:03,581
?ובכן
1473
01:56:03,665 --> 01:56:07,543
.הגבר, המאהב נמצא בנהר
.הוא מת
1474
01:56:07,878 --> 01:56:09,003
?מת
1475
01:56:09,713 --> 01:56:16,010
!הו, לא
1476
01:56:18,805 --> 01:56:22,516
אינני מבינה אתכם, לא אותך
.ולא את מלכך
1477
01:56:22,601 --> 01:56:24,560
.לעולם לא אבין אתכם
1478
01:56:24,645 --> 01:56:25,936
!את
1479
01:56:26,563 --> 01:56:29,649
,כשהזהרתי אותך מזה לפני מספר
.חדשים לא הקשבת
1480
01:56:30,442 --> 01:56:32,360
.הרסת אותו
1481
01:56:32,778 --> 01:56:34,779
הוא לעולם לא יהיה המלך
.שהייה פעם
1482
01:56:34,863 --> 01:56:37,156
.לקחת הכל ממנו
1483
01:56:37,240 --> 01:56:39,116
!הרסת את המלך
1484
01:56:39,201 --> 01:56:42,745
,אצא מכאן בספינה הבאה
.ולא חשוב לאן תפליג, אהיה עליה
1485
01:56:45,624 --> 01:56:47,875
.החזר זאת להוד מלכותו
1486
01:56:48,418 --> 01:56:51,087
.הלוואי שלא היית מגיעה לעולם לסיאם
1487
01:56:51,463 --> 01:56:52,838
.גם אני
1488
01:56:52,923 --> 01:56:54,924
!הו, גם אני
1489
01:57:48,311 --> 01:57:49,478
.אמא
1490
01:57:51,398 --> 01:57:53,607
.אמא, המטען שלנו כולו על הספינה
1491
01:57:53,692 --> 01:57:55,818
.נאחר לספינה
1492
01:57:56,445 --> 01:57:57,820
.כן, לואיס
1493
01:57:58,321 --> 01:57:59,655
.אני באה
1494
01:58:03,785 --> 01:58:05,411
.גברת אנה
1495
01:58:05,579 --> 01:58:08,122
.גברת טיאנג. הוד רמומותך
1496
01:58:08,206 --> 01:58:10,916
.כמה נחמד שבאתם להיפרד
1497
01:58:11,001 --> 01:58:13,753
.גברת אנה, לא באתי למען עצמי
1498
01:58:13,837 --> 01:58:16,213
.באתי למען מישהו שחייב לראותך מהר
1499
01:58:17,257 --> 01:58:20,426
אימרי להוד מלכותו
.שאינני יותר תחת מרותו
1500
01:58:20,510 --> 01:58:22,428
.אינך מבינה
1501
01:58:23,180 --> 01:58:24,597
...גברת אנה
1502
01:58:25,140 --> 01:58:26,682
!הוא גוסס
1503
01:58:28,351 --> 01:58:29,769
?גוסס
1504
01:58:29,853 --> 01:58:31,103
?המלך
1505
01:58:32,189 --> 01:58:35,149
?הו, לא, גברת טיאנג. מה קרה
1506
01:58:36,526 --> 01:58:39,695
?מי יכול לומר מה גורם לאדם למות
1507
01:58:41,072 --> 01:58:44,825
?לב עצוב שאינו חפץ יותר לפעום
1508
01:58:46,119 --> 01:58:50,289
...מאז ליל הנשף, הוא מסתגר בארמון
1509
01:58:50,373 --> 01:58:52,541
...מסרב לדבר עם איש
1510
01:58:52,918 --> 01:58:56,003
...אינו ישן, ואינו אוכל
1511
01:58:56,755 --> 01:59:00,758
,מחפש בהרבה ספרים
.ומשליכם הצידה ביאוש
1512
01:59:02,052 --> 01:59:05,346
הרופאים אמרו לו שעליו
...לשנות את דרכו מיד
1513
01:59:06,556 --> 01:59:09,058
.אך איננו מקשיב, גברת אנה
1514
01:59:10,185 --> 01:59:11,936
.הוא לא מקשיב
1515
01:59:12,896 --> 01:59:14,396
.לא ידעתי
1516
01:59:15,607 --> 01:59:18,526
.על כל היודעים נאסר לדבר על כך
1517
01:59:19,861 --> 01:59:22,363
.וכעת, הרופאים איבדו תקווה
1518
01:59:24,324 --> 01:59:25,533
.גברת אנה
1519
01:59:26,326 --> 01:59:27,701
.הוד רמומותך
1520
01:59:27,786 --> 01:59:29,495
.אני מפוחד, גברת אנה
1521
01:59:29,871 --> 01:59:32,581
...אני מפוחד מפני שאני אוהב את אבי
1522
01:59:32,666 --> 01:59:36,377
...וגם מפני שאם הוא ימות
.אני אהיה למלך
1523
01:59:37,212 --> 01:59:39,338
.ואינני יודע כיצד להיות
1524
01:59:42,133 --> 01:59:45,928
רבים הגברים הלומדים זאת כשהם
.הופכים למלכים, הוד רמומותך
1525
01:59:47,097 --> 01:59:49,306
...זה יהיה טוב אם תיזכר
1526
01:59:49,391 --> 01:59:52,017
.בכל מה שגברת אנה לימדה אותך
1527
01:59:55,355 --> 01:59:59,108
,כשהמלך שמע שאת מפליגה הלילה
.הוא החל לכתוב לך מכתב
1528
01:59:59,860 --> 02:00:02,403
.זה הייה קשה עבורו, גברת אנה
1529
02:00:03,238 --> 02:00:04,780
.קשה מאד
1530
02:00:05,574 --> 02:00:08,200
.הוא ציווני למסור לך את זה
1531
02:00:16,918 --> 02:00:20,754
,בבקשה, אוכל לשמוע מה אבי כתב
?גברת אנה
1532
02:00:34,311 --> 02:00:36,312
"...בשוכבי כאן"
1533
02:00:36,688 --> 02:00:38,689
".אני חושב שיתכן שאמות"
1534
02:00:39,774 --> 02:00:42,359
"...הלב הזה שאמרת שאין לי"
1535
02:00:42,485 --> 02:00:44,278
".הוא שורש הבעייה"
1536
02:00:45,947 --> 02:00:50,159
".התברר לי שאין כל רע במות האדם"
1537
02:00:50,994 --> 02:00:53,078
"...כיוון שכל מה שחשוב לאדם"
1538
02:00:53,163 --> 02:00:56,290
".הוא ניסיונו לעשות את הטוב ביותר"
1539
02:00:57,834 --> 02:01:02,087
"במבט לאחור, גיליתי שאת"
"...מעריכה אנשים כאלה"
1540
02:01:02,589 --> 02:01:05,424
שנדרשים לחיות ולהוציא את"
".הטוב ביותר מעצמם
1541
02:01:07,177 --> 02:01:09,845
"...תמיד אמרת לי את האמת"
1542
02:01:10,889 --> 02:01:14,058
ובשל זאת לעיתים"
".הייתי מוציא את כעסי עליך
1543
02:01:15,560 --> 02:01:17,603
"...אולם כעת, אין ברצוני למות"
1544
02:01:17,687 --> 02:01:20,522
...מבלי להביע את תודתי
1545
02:01:21,858 --> 02:01:25,194
,ורחשי כבודי"
".וכולי, וכולי, וכולי
1546
02:01:26,947 --> 02:01:28,614
"...אני חושב שזה מאד מוזר"
1547
02:01:28,698 --> 02:01:31,992
".שאישה הייתה לי לעזר מכולם"
1548
02:01:33,703 --> 02:01:35,621
"...אך, גברת אנה, את חייבת לזכור"
1549
02:01:35,705 --> 02:01:38,707
"...שהיית אישה קשה מאד"
1550
02:01:40,043 --> 02:01:43,045
"ואפילו קשה יותר מאשר בד"כ"
1551
02:01:48,093 --> 02:01:50,010
.עלינו לשוב מהר כעת
1552
02:01:51,846 --> 02:01:53,347
?תבואי
1553
02:02:18,331 --> 02:02:19,581
...אמא
1554
02:02:19,833 --> 02:02:22,084
...כעת שהמלך גוסס
1555
02:02:22,168 --> 02:02:24,253
?האם אתם שוב חברים
1556
02:02:25,130 --> 02:02:26,922
.אני משערת כך, לואיס
1557
02:02:27,632 --> 02:02:30,050
מפני שאיננו יכולים לפגוע
.זה בזאת יותר
1558
02:02:31,344 --> 02:02:33,303
.הוא תמיד הפחיד אותי
1559
02:02:34,764 --> 02:02:36,515
.הלוואי והכרת אותו יותר
1560
02:02:36,599 --> 02:02:39,059
.שניכם יכולתם להיות חברים טובים
1561
02:02:40,270 --> 02:02:43,105
במובנים רבים הוא הייה צעיר
.בדיוק כמוך
1562
02:02:45,358 --> 02:02:47,901
האם הוא הייה מלך טוב
?כפי שיכול הייה להיות
1563
02:02:50,321 --> 02:02:54,408
אינני חושבת שאיזה גבר יכול הייה
.להיות מלך כפי שיכל להיות
1564
02:02:55,910 --> 02:02:57,619
.אך הוא לפחות ניסה
1565
02:02:58,538 --> 02:03:00,289
.ניסה בכל מאודו
1566
02:03:03,585 --> 02:03:06,045
,את באמת מחבבת אותו
?לא, אמא
1567
02:03:06,796 --> 02:03:08,130
.כן, לואיס
1568
02:03:09,132 --> 02:03:10,924
.אני מחבבת אותו מאד
1569
02:03:12,093 --> 02:03:13,719
.מאד מאד באמת
1570
02:03:46,503 --> 02:03:47,961
...מספר שבועות
1571
02:03:48,505 --> 02:03:50,130
...לא ראיתי אותך, גברת אנה
1572
02:03:51,674 --> 02:03:53,175
.וכעת, אני גוסס
1573
02:03:54,010 --> 02:03:55,844
.הו, לא, הוד מלכותך
1574
02:03:56,262 --> 02:03:58,180
.אין זאת גישה מדעית
1575
02:03:59,974 --> 02:04:01,225
...אני יודע
1576
02:04:01,768 --> 02:04:03,685
.אם אמות או לא אמות
1577
02:04:04,854 --> 02:04:07,689
אינך צריך להיות כאן
?לא נוכל להעבירך לחדרך
1578
02:04:08,108 --> 02:04:09,149
.לא
1579
02:04:09,859 --> 02:04:12,486
,ברצוני להישאר כאן
.בחדר עם כל הידע
1580
02:04:16,533 --> 02:04:18,325
?את עוזבת את סיאם
1581
02:04:19,285 --> 02:04:20,369
?מתי
1582
02:04:20,703 --> 02:04:22,496
.בקרוב מאד, הוד מלכותך
1583
02:04:22,580 --> 02:04:25,040
למעשה, אינני יכולה להישאר
.רק עוד מספר דקות
1584
02:04:25,333 --> 02:04:27,334
?ואת מאושרת לעזוב
1585
02:04:28,461 --> 02:04:30,087
...העם הסיאמי
1586
02:04:30,797 --> 02:04:33,090
...והנסיכים, וכולי
1587
02:04:33,883 --> 02:04:35,092
.אינם שמחים
1588
02:04:35,844 --> 02:04:38,762
...וכולם כואבים מאד
1589
02:04:40,181 --> 02:04:41,557
.את עזיבתך
1590
02:04:43,309 --> 02:04:44,977
.אתגעגע אליהם
1591
02:04:45,061 --> 02:04:46,895
...תתגעגעי אליהם
1592
02:04:47,564 --> 02:04:49,064
.אך תעזבי
1593
02:04:52,318 --> 02:04:53,527
...גם, אני
1594
02:04:53,945 --> 02:04:55,320
.עוזב
1595
02:04:55,905 --> 02:04:57,739
...רק שאינני עולה על ספינה
1596
02:04:57,824 --> 02:04:59,700
...ברגלי
1597
02:05:00,076 --> 02:05:02,202
.מרצוני החופשי
1598
02:05:05,540 --> 02:05:07,207
.אני פשוט עוזב
1599
02:05:10,044 --> 02:05:11,962
?מדוע ראשך מתנשא מעל ראשי
1600
02:05:21,055 --> 02:05:22,139
.הנה
1601
02:05:24,767 --> 02:05:27,603
.הנה משהו ששיך לך
1602
02:05:27,687 --> 02:05:29,021
.עינדי זאת
1603
02:05:29,480 --> 02:05:31,273
.עינדי אותה, עינדי אותה
1604
02:05:34,110 --> 02:05:35,360
...בבקשה
1605
02:05:35,445 --> 02:05:36,570
.עינדי אותה
1606
02:05:49,459 --> 02:05:50,959
.הילדים
1607
02:05:53,171 --> 02:05:54,379
.הניחו לילדי להיכנס
1608
02:06:05,391 --> 02:06:07,267
.ערב טוב, ילדים
1609
02:06:07,352 --> 02:06:09,603
.ערב טוב, אבי
1610
02:06:09,687 --> 02:06:13,148
!בבקשה, אל תלכי. נתגעגע אליך -
!ילדים -
1611
02:06:13,233 --> 02:06:14,816
.הפסיקו עם הרעש
1612
02:06:15,276 --> 02:06:17,945
באתם לראות את אביכם או
?את גברת אנה
1613
02:06:18,321 --> 02:06:20,280
.זה בסדר, גברת טיאנג
1614
02:06:20,365 --> 02:06:21,907
.זה הולם
1615
02:06:22,659 --> 02:06:23,992
.אבי
1616
02:06:25,954 --> 02:06:27,829
.הנסיכה ינג יאהואלק
1617
02:06:28,581 --> 02:06:30,999
...יש לי בקשה
1618
02:06:32,835 --> 02:06:35,754
.היא שיננה הודעה לגברת אנה
1619
02:06:37,215 --> 02:06:38,757
.אמרי את ההודעה כעת
1620
02:06:42,136 --> 02:06:43,637
.אמרי, אמרי, אמרי
1621
02:06:43,721 --> 02:06:46,640
...חברתי והמורה היקרה
1622
02:06:46,724 --> 02:06:49,559
...אלוהיי שבשמיים
1623
02:06:49,644 --> 02:06:52,271
.אל תעזבי
1624
02:06:52,355 --> 02:06:54,898
.אנו זקוקים לך מאד
1625
02:06:55,525 --> 02:06:57,359
.אנחנו כעיוורים
1626
02:06:58,069 --> 02:07:01,363
.אך תניחי לנו לצלול לחשיכה
1627
02:07:01,864 --> 02:07:05,450
...המשיכי בטובך ובדאגתך הכנה
1628
02:07:05,535 --> 02:07:08,328
.לנו
1629
02:07:08,413 --> 02:07:10,622
.והובילנו בדרך הנכונה
1630
02:07:10,999 --> 02:07:12,749
...תלמידתך האוהבת
1631
02:07:12,834 --> 02:07:15,544
.הנסיכה ינג יאהואלק
1632
02:07:28,391 --> 02:07:29,558
...אמא
1633
02:07:29,642 --> 02:07:32,185
.זאת הספינה. הגיעה הזמן ללכת
1634
02:07:32,270 --> 02:07:35,022
.אל תלכי, גברת אנה -
.בבקשה, אל תלכי -
1635
02:07:35,106 --> 02:07:36,898
!לא, לא, גברת אנה
1636
02:07:57,462 --> 02:08:01,173
לואיס רוץ למטה לספינה ובקש
.מקפטיין אורטון שיוריד את מטענינו
1637
02:08:01,966 --> 02:08:03,342
.כן, אמא
1638
02:08:09,891 --> 02:08:11,099
!שקט
1639
02:08:13,436 --> 02:08:16,396
...אין סיבה להפגנה הזאת
1640
02:08:17,190 --> 02:08:20,275
.המורה מבינה את חובתה
1641
02:08:21,361 --> 02:08:24,154
שבעבורה אני משלם
...סכום חודשי מופרז של
1642
02:08:25,156 --> 02:08:26,406
...של
1643
02:08:28,117 --> 02:08:31,370
.עשרים וחמש לירות
1644
02:08:33,414 --> 02:08:34,790
...ובנוסף
1645
02:08:36,876 --> 02:08:40,629
...זאת התנהגות בלתי נאותה
1646
02:08:41,881 --> 02:08:44,007
.בנוכחות מלך גוסס
1647
02:08:47,303 --> 02:08:51,098
!הנסיך לונג קון, קום
1648
02:08:53,309 --> 02:08:54,643
...גברת אנה
1649
02:08:56,896 --> 02:08:58,397
...את
1650
02:08:58,481 --> 02:08:59,981
.קבלי הוראות
1651
02:09:03,152 --> 02:09:04,820
...את קבלי הוראות
1652
02:09:07,156 --> 02:09:09,324
.מהמלך הבא
1653
02:09:15,998 --> 02:09:17,082
?ובכן
1654
02:09:17,667 --> 02:09:19,459
.נניח שאתה מלך
1655
02:09:20,294 --> 02:09:22,462
?האם אין דבר שברצונך לעשות
1656
02:09:22,547 --> 02:09:24,089
...אני
1657
02:09:24,173 --> 02:09:26,299
.אפרסם הכרזה
1658
02:09:26,676 --> 02:09:28,343
?כן, כן
1659
02:09:29,178 --> 02:09:32,264
...ראשית, אכריז לקראת השנה החדשה
1660
02:09:32,640 --> 02:09:34,099
.על ירי זיקוקים
1661
02:09:36,185 --> 02:09:37,811
.וגם תחרות שיט
1662
02:09:38,521 --> 02:09:39,855
?תחרות שיט
1663
02:09:40,356 --> 02:09:43,024
מדוע תחרות שיט
?בחגיגות השנה החדשה
1664
02:09:44,694 --> 02:09:46,361
.אני אוהב תחרות שיט
1665
02:09:46,904 --> 02:09:49,698
.ואבי, אכריז על דבר נוסף
1666
02:09:49,866 --> 02:09:52,159
?כן, מה ההכרזה השנייה
.הכרז, הכרז
1667
02:09:52,952 --> 02:09:55,495
...בנושא מנהג ההשתחוות למלך
1668
02:09:56,205 --> 02:09:58,206
...בסגנון קרפדה צנועה
1669
02:09:59,959 --> 02:10:02,002
.אינני מאמין שזה דבר טוב
1670
02:10:02,086 --> 02:10:04,463
...גורם לאי נוחות גופנית
1671
02:10:04,547 --> 02:10:06,965
...וניסיון משפיל עבור הנשמה
1672
02:10:07,049 --> 02:10:09,134
.וכולי, וכולי, וכולי
1673
02:10:09,218 --> 02:10:10,886
.זהו דבר גרוע
1674
02:10:12,430 --> 02:10:14,598
.אני מאמין
1675
02:10:20,438 --> 02:10:23,064
?אתה כועס עלי, אבי
1676
02:10:23,733 --> 02:10:26,610
?הו, מדוע אתה שואל שאלות
1677
02:10:27,737 --> 02:10:29,404
...אם אתה מלך
1678
02:10:30,531 --> 02:10:32,782
!אתה המלך
1679
02:10:34,744 --> 02:10:37,037
.אל תשאל שאלות אדם חולה
1680
02:10:39,373 --> 02:10:40,415
...וגם לא
1681
02:10:41,209 --> 02:10:42,459
.אישה
1682
02:10:44,170 --> 02:10:45,921
...ההכרזה הזאת
1683
02:10:46,964 --> 02:10:48,924
...נגד ההשתחוות למלך
1684
02:10:50,092 --> 02:10:53,720
.אני מאמין שזאת אשמתך
1685
02:10:55,473 --> 02:10:57,599
.הו, אני מקווה שכן, הוד מלכותך
1686
02:10:58,935 --> 02:11:00,435
.אני באמת מקווה
1687
02:11:02,813 --> 02:11:04,439
!לקום! קומו
1688
02:11:09,529 --> 02:11:10,737
?אבא
1689
02:11:12,490 --> 02:11:13,865
!קומו, קומו, קומו
1690
02:11:15,159 --> 02:11:17,410
.כמו חיילים בטורים
1691
02:11:21,332 --> 02:11:22,958
:כך נאמר
1692
02:11:24,585 --> 02:11:26,920
...לא עוד השתחוות
1693
02:11:28,798 --> 02:11:30,423
...בכדי לתת
1694
02:11:30,967 --> 02:11:32,425
...כבוד
1695
02:11:33,302 --> 02:11:34,719
.למלך
1696
02:11:39,976 --> 02:11:42,018
...כה נאמר בפי אחד
1697
02:11:44,939 --> 02:11:46,898
...שחונך
1698
02:11:48,276 --> 02:11:50,026
...למלכות
1699
02:11:51,070 --> 02:11:52,571
.ממשלתית
1700
02:12:05,751 --> 02:12:08,169
.לא יהיו עוד השתחוויות כקרפדה
1701
02:12:08,254 --> 02:12:09,504
.לא שפיפות
1702
02:12:09,589 --> 02:12:11,339
.לא זחילות
1703
02:12:11,424 --> 02:12:15,552
אך אין זה אומר, מכל מקום שלא
.תראו כבוד למלך
1704
02:12:16,178 --> 02:12:18,805
...תעמדו בכתפיים משוכות אחורה
1705
02:12:18,889 --> 02:12:21,016
...וסנטר מורם, כך
1706
02:12:22,351 --> 02:12:25,061
...תפנו למלך בהבעת גאווה
1707
02:12:25,146 --> 02:12:28,231
...מוצגת בגאווה עצמית
.כמו המלך
1708
02:12:29,567 --> 02:12:33,153
זאת הדרך הנאותה לאנשים
...להראות כבוד אחד לשני
1709
02:12:33,404 --> 02:12:37,532
בהביטכם בפני כל אחד מכם
...בנשמה רגועה
1710
02:12:37,825 --> 02:12:40,660
...עיניים מול עיניים ברמה שווה
1711
02:12:40,745 --> 02:12:44,539
הגוף זקוף, עמידה כפי שגברים
...אמורים לעמוד
1712
02:12:44,915 --> 02:12:47,584
.בכבוד ומודעות עצמית
1713
02:12:48,294 --> 02:12:50,378
...כך מהיום והלאה
1714
02:12:50,379 --> 02:12:51,379
.Taxiron תורגם ע"י
.סנכרון לגרסה זו - דנ-אב