1
00:00:00,805 --> 00:00:04,451
Nunia תורגם וסונכרן ע"י
2
00:00:24,385 --> 00:00:26,666
שלושה במחלקה אחת
עונה 4, פרק 4
3
00:00:27,064 --> 00:00:30,075
איטלקית למתחילים
4
00:00:47,010 --> 00:00:49,694
צר לי, חברים. הלוואי שיכולתי
,לבוא עם חדשות טובות יותר
5
00:00:49,983 --> 00:00:51,531
,אך לפי הניתוחים האחרונים
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,211
תעשיות ריינהולם
.נמצאת במצב קריטי
7
00:00:54,930 --> 00:00:58,323
,ספגנו מכה איומה בשנה שעברה
.כמו יתר הכלכלה
8
00:00:59,130 --> 00:01:04,160
וכתוצאה מכך, ההפסדים שלנו
.הם מעל ל-400 מיליון ליש"ט
9
00:01:04,280 --> 00:01:07,927
.לפני שנמשיך, לינדה
?את צריכה ללכת לשירותים
10
00:01:08,320 --> 00:01:11,354
לא. -אז למה את
?"עושה "הליכת פיפי
11
00:01:11,820 --> 00:01:14,115
.זה מאוד מוזר ומסיח את הדעת
12
00:01:14,374 --> 00:01:18,509
,או שזה רק אני? -לא, לא רק אתה
.דגלאס, גם בעיניי זה מפריע
13
00:01:18,610 --> 00:01:20,962
.אני מצטערת, לינדה
.אל תדאגי, ג'ן-
14
00:01:21,309 --> 00:01:22,895
."זו לא "הליכת פיפי
15
00:01:22,985 --> 00:01:26,520
אני עושה תריאטלון וירטואלי
חובק עולם למטרות צדקה
16
00:01:26,640 --> 00:01:29,026
דרך אפליקציה באייפון
.ושירות מפות של גוגל
17
00:01:30,500 --> 00:01:32,215
.תראו, אני בספרד
18
00:01:33,356 --> 00:01:35,611
.אלוהים, זה ממש מרשים
19
00:01:35,700 --> 00:01:38,542
?לא ילדת רק עכשיו
.זה מה שאומרים לי-
20
00:01:41,110 --> 00:01:43,084
...למען השם
21
00:01:45,980 --> 00:01:48,006
?סליחה, זה נשמע כמו מילים
22
00:01:49,020 --> 00:01:53,169
תמשיכי, ומזל טוב
.על קניית אייפון
23
00:01:54,410 --> 00:01:57,215
אני אומרת שנזמין
.את סילביו ברנטלי
24
00:01:57,620 --> 00:01:59,139
?ברנטלי
25
00:01:59,200 --> 00:02:02,293
איש העסקים
?המצליח ביותר של השנה
26
00:02:03,790 --> 00:02:07,068
מילה אחת שלו יכולה
.לבנות או להפיל עסק
27
00:02:07,440 --> 00:02:09,145
מילה אחת שלו יכולה"
"לבנות או להפיל עסק
28
00:02:09,250 --> 00:02:12,010
תראה, תעשיות ריינהולם
,נמצאת במצב קשה
29
00:02:12,120 --> 00:02:15,830
,אבל אם ברנטלי ישקיע בנו
.אני חושבת שנצא מנצחים
30
00:02:15,920 --> 00:02:17,869
.זה משכנע מאוד, לינדה
31
00:02:18,010 --> 00:02:21,365
.עבודה טובה, לעזאזל
.לעזאזל, זו עבודה ארורה טובה, לעזאזל
32
00:02:21,880 --> 00:02:23,580
.את האישה הכי טובה פה
33
00:02:23,680 --> 00:02:26,609
.את אישה מצוינת
34
00:02:29,740 --> 00:02:32,184
.לינדה. לינדה הארורה
35
00:02:32,280 --> 00:02:35,647
...אני כל-כך טובה בעסקים
.תעשיות ריינהולם
36
00:02:35,712 --> 00:02:38,100
אלוהים, יש לך מושג עד
?כמה האישה הזאת מעצבנת
37
00:02:38,190 --> 00:02:40,058
.יש לי חשד
38
00:02:42,140 --> 00:02:44,134
.היה לי רעיון מבריק
39
00:02:44,420 --> 00:02:46,960
למה אני שם את הטלפון
?שלי בכיס המכנסיים
40
00:02:47,050 --> 00:02:49,085
.זה רחוק מדי
...אבל תסתכלו על זה
41
00:02:49,180 --> 00:02:50,649
.כיס עליון
42
00:02:51,980 --> 00:02:53,122
?כן
43
00:02:53,530 --> 00:02:55,284
.לא רחוק
44
00:02:56,390 --> 00:02:58,005
.כן. תראו את זה
45
00:02:58,320 --> 00:03:01,622
?רואים עד כמה זה חלק
.הו, מאמא
46
00:03:02,810 --> 00:03:03,984
?ראיתם את זה
47
00:03:04,089 --> 00:03:06,009
.הייתם רוצים לראות את זה
48
00:03:07,600 --> 00:03:09,130
...סליחה, האם הפרעתי
49
00:03:09,210 --> 00:03:13,390
לא. -היא ילדה כמעט אתמול
.והיא כבר פולשת לספרד
50
00:03:13,900 --> 00:03:17,073
?לינדה ילדה
...אין לדעת
51
00:03:18,060 --> 00:03:21,069
?מה
.יותר מדי מידע-
52
00:03:21,360 --> 00:03:22,870
?מה? שהיא ילדה
53
00:03:25,270 --> 00:03:28,712
.די, נו
.מוס, זהו חלק טבעי בחיים-
54
00:03:28,990 --> 00:03:30,520
זה לא חלק טבעי בחיים שלי
55
00:03:30,970 --> 00:03:32,836
.ואני מתכוון להשאיר את זה ככה
56
00:03:33,520 --> 00:03:35,110
.אתה תהיה בסדר
57
00:03:37,340 --> 00:03:39,215
?למה המעיל
58
00:03:39,360 --> 00:03:42,743
.שום סיבה, זו מתנה
.ג'וליה קנתה לי אותו
59
00:03:43,130 --> 00:03:46,103
?"מה שלום "ג'וליה היתומה
.אל תקראי לה ככה-
60
00:03:46,360 --> 00:03:48,500
למה? -זה הדבר הראשון
.שסיפרת לנו אודותיה
61
00:03:48,730 --> 00:03:51,469
אני לגמרי חושב
."עליה כעל "ג'וליה היתומה
62
00:03:51,960 --> 00:03:54,330
.אז תתגברו על זה
מה אם זה ייפלט לכם
63
00:03:54,330 --> 00:03:55,550
?כשתפגשו אותה פנים מול פנים
64
00:03:55,630 --> 00:03:58,671
אין הרבה סיכויים שאני אגיד
?לה, "שלום, ג'ולי היתומה", נכון
65
00:03:58,730 --> 00:04:01,330
.אני לגמרי אגיד לה את זה
66
00:04:01,660 --> 00:04:05,127
.כן, אני יודע
?אבל היא עדיין יתומה, נכון-
67
00:04:05,650 --> 00:04:09,346
.כן
.ההורים שלה לא קמו לתחייה
68
00:04:09,630 --> 00:04:12,824
?האם גילית מה קרה להם
69
00:04:12,980 --> 00:04:15,684
לא, היא לא אוהבת
.לדבר על זה
70
00:04:15,810 --> 00:04:18,384
למה אתה לא סקרן
?ביותר, כמוני
71
00:04:18,489 --> 00:04:22,970
.כן, זה לא ממש ענייני
.אולי הם לא באמת מתים-
72
00:04:23,070 --> 00:04:25,424
אולי היא לא יודעת מה
,"משמעות המילה "יתום
73
00:04:25,522 --> 00:04:27,847
...אולי היא חושבת שהמשמעות היא
74
00:04:28,066 --> 00:04:29,785
.עוזרי בית
75
00:04:31,110 --> 00:04:32,734
.אני הולך עכשיו
76
00:04:34,620 --> 00:04:36,621
?רוי
.כן-
77
00:04:36,950 --> 00:04:38,902
?למה המעיל
78
00:04:39,890 --> 00:04:41,130
.לשום דבר
79
00:04:41,440 --> 00:04:43,939
אתה תלבש אותו
?עכשיו כל הזמן
80
00:04:44,670 --> 00:04:45,934
.כן, אולי
81
00:04:46,090 --> 00:04:48,614
ג'וליה אומרת
.שהוא נראה טוב עליי
82
00:04:49,060 --> 00:04:51,883
?הוא לא מוצא חן בעיניך
.אין גרוע ממנו-
83
00:04:51,970 --> 00:04:54,248
.אתה נראה כמו ילדה גבוהה
84
00:04:54,670 --> 00:04:56,680
.אולי הוא קצת נשי
85
00:04:57,250 --> 00:04:59,509
אז אני מבין למה
.הוא לא מוצא חן בעינייך
86
00:04:59,614 --> 00:05:02,150
?מה זה אמור להביע
,באמת, העניין עם לינדה-
87
00:05:02,230 --> 00:05:03,720
אנחנו שומעים על זה
.שש או שבע פעמים בשבוע
88
00:05:03,800 --> 00:05:06,170
,זה תמיד אותו הדבר
.מעולם לא קיטרת על גבר
89
00:05:06,220 --> 00:05:07,310
...את פשוט מהנשים האלו
90
00:05:07,310 --> 00:05:10,091
את מהנשים האלו
.שלא אוהבות נשים
91
00:05:12,100 --> 00:05:13,727
.שרוף אותו
92
00:05:16,330 --> 00:05:18,572
.כדאי לך לשרוף את המעיל
93
00:05:22,950 --> 00:05:26,524
.וזה למען רווחת הספורט
.כולנו צריכים לתרום את חלקנו-
94
00:05:27,540 --> 00:05:29,730
קודם עשית לי
,חשק ללכת לשירותים
95
00:05:29,890 --> 00:05:32,724
ועכשיו את עושה לי חשק
.להיות אדם טוב יותר
96
00:05:33,420 --> 00:05:35,713
דרך אגב, חדשות
.בנוגע לברנטלי, דגלאס
97
00:05:35,952 --> 00:05:38,120
,המתרגם שלו חולה
.אז צריך להעסיק אחר
98
00:05:38,260 --> 00:05:41,910
.אני יכולה לתרגם, אם תרצו
?את דוברת איטלקית, ג'ן-
99
00:05:45,470 --> 00:05:46,680
.מרשים מאוד
100
00:05:52,802 --> 00:05:54,462
"כעת, שטוף את ידיך, בבקשה"
101
00:05:54,810 --> 00:05:58,279
,לא לפני שאוריד את המים
.תודה רבה
102
00:06:04,740 --> 00:06:07,476
.אישה צעירה, יפה ועדינה
103
00:06:07,740 --> 00:06:09,460
...עם ידיים כל-כך גבריות
104
00:06:09,540 --> 00:06:11,270
,אני צוחק, אני צוחק
.יש לך ידיים מקסימות
105
00:06:11,350 --> 00:06:13,460
.וזו טבעת מקסימה
.לא הבחנתי בה עד כה
106
00:06:13,920 --> 00:06:15,661
.היא הייתה של אימא שלי
107
00:06:17,193 --> 00:06:20,250
...אני מצטער, ג'וליה, לא התכוונתי
.אני יודע שאת לא רוצה לדבר על זה
108
00:06:20,250 --> 00:06:21,920
.לא, אני מצטערת, רוי
109
00:06:22,020 --> 00:06:25,600
כדאי שאספר לך את הסיפור במלואו
.כי עליך לדעת בשלב מסויים
110
00:06:25,990 --> 00:06:28,900
אם לא אכפת לך, אני
,רוצה להוציא את הכול עכשיו
111
00:06:29,110 --> 00:06:31,410
כל עוד לא נדבר
.על זה עוד לעולם
112
00:06:34,250 --> 00:06:35,776
.הייתה שריפה
113
00:06:36,550 --> 00:06:37,690
?שריפה
114
00:06:37,920 --> 00:06:41,010
.אלוהים, זה איום ונורא
.אני מצטער
115
00:06:41,410 --> 00:06:44,720
.היינו בחופשה
.הלכנו לפארק מים
116
00:06:44,800 --> 00:06:48,220
אתה מכיר פארקי מים כמו
.עולם המים". -כן, בטח. פארק מים"
117
00:06:48,450 --> 00:06:51,640
זה קרה במהלך
.הופעת אריות הים
118
00:06:55,521 --> 00:06:57,120
...שריפה
119
00:06:58,802 --> 00:07:01,507
...במהלך הופעת אריות הים
120
00:07:03,650 --> 00:07:05,681
.בפארק מים
121
00:07:08,070 --> 00:07:11,442
הלהבות הקיפו אותנו
...במהירות, לא הספקנו
122
00:07:11,860 --> 00:07:13,255
...לא הספקנו
123
00:07:15,441 --> 00:07:18,007
?את בסדר
124
00:07:18,400 --> 00:07:21,704
רק תבטיח לי
.שלא נדבר על זה שוב
125
00:07:21,810 --> 00:07:24,583
.כמובן
126
00:07:29,133 --> 00:07:32,004
אבל איך... -אני לא
!רוצה לדבר על זה
127
00:07:35,320 --> 00:07:37,197
?את לא דוברת איטלקית
128
00:07:39,160 --> 00:07:40,676
.לא
129
00:07:41,950 --> 00:07:43,670
?אז למה אמרת שכן
130
00:07:45,000 --> 00:07:47,333
.אף אחד לא שם לב אליי
131
00:07:48,110 --> 00:07:50,376
?אז מה בעצם אמרת בישיבה
132
00:07:50,760 --> 00:07:52,131
.אני לא יודעת
133
00:07:53,901 --> 00:07:56,224
כולם אוהבים
.ריחות של חתולים
134
00:07:56,950 --> 00:07:58,040
.מרשים מאוד
135
00:07:58,161 --> 00:08:00,651
.עכבישים
136
00:08:04,760 --> 00:08:07,346
הוא רוצה שאעשה
.איתו שיחת ועידה
137
00:08:07,480 --> 00:08:10,375
?מה אני אעשה
.כל השקרים האלה, ג'ן-
138
00:08:10,830 --> 00:08:13,803
זה בדיוק מה
.שקרה במלחמה בעיראק
139
00:08:14,060 --> 00:08:18,360
זה לא ממש שקר, מוס, כי
תמיד רציתי ללמוד איטלקית
140
00:08:18,410 --> 00:08:20,834
ואני יכולה להישמע
כאילו אני מדברת איטלקית
141
00:08:20,914 --> 00:08:24,030
כך שזה פחות או יותר
.אותו הדבר
142
00:08:24,450 --> 00:08:29,984
כן, רק לא בעיניי איטלקים
.או אנשים שיודעים איטלקית
143
00:08:30,363 --> 00:08:32,788
.בדיוק
.אלוהים
144
00:08:33,840 --> 00:08:35,563
.אני אקח הימור פה
145
00:08:37,820 --> 00:08:40,420
,האם זה יעזור לך
,בכל דרך שהיא
146
00:08:40,590 --> 00:08:43,910
אם אתקין תכנת תרגום
?שמופעלת ע"י קול על המחשב שלך
147
00:08:44,100 --> 00:08:46,470
.לא, רעיון מטופש
.רעיון מטופש
148
00:08:47,120 --> 00:08:49,050
.לא, לא, לא
...מופעל ע"י קול
149
00:08:49,080 --> 00:08:52,520
זה אומר שמישהו ידבר
?והתרגום יופיע על צג המחשב
150
00:08:52,610 --> 00:08:54,180
,למעשה, שאת מנסחת את זה ככה
151
00:08:54,520 --> 00:08:55,660
.זה יכול לעבוד
152
00:08:58,020 --> 00:08:59,120
.כל הכבוד
153
00:08:59,420 --> 00:09:01,120
.רעיון טוב, ג'ן
154
00:09:02,090 --> 00:09:03,480
?תודה
155
00:09:08,200 --> 00:09:11,263
המעיל. הוא עדיין
.לובש את המעיל
156
00:09:12,070 --> 00:09:13,516
?אתה בסדר, רוי
157
00:09:14,110 --> 00:09:15,849
?האם זה בגלל המעיל
158
00:09:17,100 --> 00:09:18,964
.כי זה בצדק
159
00:09:20,980 --> 00:09:23,626
...לא, זה
?מה-
160
00:09:24,490 --> 00:09:26,449
.ג'וליה סיפרה לי את הסיפור
161
00:09:29,770 --> 00:09:31,282
?אז מה קרה
162
00:09:31,970 --> 00:09:33,460
.הוריה מתו בשריפה
163
00:09:33,540 --> 00:09:35,420
,אלוהים, אני מצטערת
.זה מחריד
164
00:09:35,527 --> 00:09:38,715
...כן, כן, הייתה שריפה
165
00:09:39,370 --> 00:09:41,217
.בפארק מים
166
00:09:46,270 --> 00:09:48,230
?פארק מים
.כן-
167
00:09:50,150 --> 00:09:52,734
עם... -עם לוויתנים
.וכל זה, כן
168
00:09:54,240 --> 00:09:55,642
.או.קיי
169
00:09:56,150 --> 00:09:58,824
?פארק מים
.כן-
170
00:10:10,030 --> 00:10:12,433
?שריפה
.בדיוק-
171
00:10:15,110 --> 00:10:17,618
.במהלך הופעת אריות הים, מסתבר
172
00:10:19,490 --> 00:10:21,930
המופעים האלה לא
?מתרחשים לרוב בחוץ
173
00:10:22,000 --> 00:10:25,022
כן, כלומר, זה מה
...שאני הייתי
174
00:10:25,520 --> 00:10:27,890
.כן
.הרבה מים בכל מקום-
175
00:10:27,950 --> 00:10:31,275
כן, אני מתאר לעצמי
.שלוויתן זקוק להרבה מים
176
00:10:31,590 --> 00:10:35,888
אני לא חושב שאפשר להחזיק
.לוויתן במקום שאין בו המון מים
177
00:10:36,980 --> 00:10:39,740
זה פשוט נראה לי
.מקום מוזר להישרף בו
178
00:10:39,740 --> 00:10:42,710
זה מקום מאוד
!מוזר להישרף בו
179
00:10:42,880 --> 00:10:45,331
?שריפה
?בפארק מים
180
00:10:45,570 --> 00:10:48,481
זה הדבר הכי
!מוזר ששמעתי מימיי
181
00:10:48,680 --> 00:10:50,175
...אולי
182
00:10:50,950 --> 00:10:52,690
.אולי היו מושבים מפלסטיק
183
00:10:52,810 --> 00:10:55,985
אולי הם... -אין מושבים
.מפלסטיק בפארק מים
184
00:10:56,391 --> 00:10:58,417
?איך אתה יודע
,רוי, כשהייתי בחופשה-
185
00:10:58,468 --> 00:11:00,524
.חייתי בפארקי מים
186
00:11:00,901 --> 00:11:04,423
זה המקום הכי כיף, הכי רטוב
!והכי משפריץ בעולם
187
00:11:05,720 --> 00:11:08,960
טוב, הלכת לראות את
?מופע אריות הים
188
00:11:09,110 --> 00:11:11,116
שלוש פעמים ביום
.במשך שבועיים
189
00:11:11,520 --> 00:11:14,405
?...והיה פלסטיק ב
.לא, מדרגות מאבן-
190
00:11:15,130 --> 00:11:16,827
.הן לא ישרפו
191
00:11:17,470 --> 00:11:21,650
בדקתי בויקיפדיה, אין שום
.איזכור לשריפה בפארק מים
192
00:11:21,800 --> 00:11:23,832
אתה חושב שאולי
?היא משקרת
193
00:11:23,950 --> 00:11:27,254
?לא. למה לה לשקר
194
00:11:27,319 --> 00:11:30,710
,ואם היא התכוונה לשקר
?למה לומר את השקר הזה
195
00:11:31,058 --> 00:11:33,932
.שריפה בפארק מים
196
00:11:34,160 --> 00:11:35,670
.אני שובר את הראש על זה
197
00:11:35,750 --> 00:11:40,204
אם היא הייתה אומרת שהוריה
.טבעו, הייתי המאושר שבאדם
198
00:11:41,080 --> 00:11:44,282
?אבל שריפה
?בפארק מים
199
00:11:44,553 --> 00:11:46,430
...זה פשוט
200
00:11:46,759 --> 00:11:49,028
.זה עורר שאלות רבות
201
00:11:49,600 --> 00:11:51,811
.אולי תוכל לשאול אותה
.לא, לא, לא-
202
00:11:52,290 --> 00:11:54,532
אסור לדבר על
.זה עוד לעולם
203
00:11:55,280 --> 00:11:57,140
...אולי תוכל
.לא, לא. לא, לא-
204
00:11:57,220 --> 00:12:00,570
אסור לדבר על זה
!יותר למשך שארית חיינו
205
00:12:00,760 --> 00:12:04,077
אז אני מניחה שתצטרך
.לנסות להפסיק לחשוב על זה
206
00:12:05,990 --> 00:12:08,525
.זה עוד רעיון מעולה
207
00:12:09,300 --> 00:12:12,537
.את לוהטת
.סלח לי על הביטוי
208
00:12:23,220 --> 00:12:25,963
אני אשמח מאוד
.לבוא ולהעיף מבט
209
00:12:26,050 --> 00:12:28,490
.שבוע הבא מתאים לי
210
00:12:28,570 --> 00:12:30,956
.אנחנו מצפים לבואך
211
00:12:31,163 --> 00:12:34,993
ומחכים לתת לך חוויה
.שלמה מטעם תעשיות ריינהולם
212
00:12:47,590 --> 00:12:50,025
.הוא אמר שהוא מצפה לפגוש אותי
213
00:12:56,230 --> 00:12:57,630
.צ'או
214
00:12:58,790 --> 00:13:00,885
.אולי את האישה הכי טובה
215
00:13:18,940 --> 00:13:20,387
.12 יציאות
216
00:13:21,240 --> 00:13:23,721
.יש 12 יציאות
217
00:13:24,030 --> 00:13:25,610
?מה אתה עושה
218
00:13:27,020 --> 00:13:30,019
?מה
?מה אתה עושה עם המחשב-
219
00:13:31,580 --> 00:13:33,060
.מאונן
220
00:14:04,770 --> 00:14:07,405
?היום ברנטלי בא, לא
?לא כדאי שתתכונני
221
00:14:07,930 --> 00:14:09,240
לא, אני חושבת שאני
.מסודרת, מוס
222
00:14:09,320 --> 00:14:11,492
למדתי כמה משפטי
,שיחה בסיסיים
223
00:14:11,681 --> 00:14:14,319
,וכשהוא יתחיל לנאום
.אני אוציא את המחשב
224
00:14:14,760 --> 00:14:18,400
אבל אני כן רוצה להיראות
רעננה בפגישה, אז אני אלך לישון
225
00:14:18,480 --> 00:14:20,259
.למשך כמה שעות
226
00:14:25,650 --> 00:14:29,583
זה מה שאתה אוכל לארוחת
?צהריים? מחית תפוחי אדמה
227
00:14:30,050 --> 00:14:31,506
.זה מה שאני אוהב
228
00:14:33,520 --> 00:14:35,692
?זה פארק מים, נכון
229
00:14:36,180 --> 00:14:39,015
אתה בונה פארק
.מים ממחית תפוחי אדמה
230
00:14:41,510 --> 00:14:43,368
.יש 12 יציאות, מוס
231
00:14:43,530 --> 00:14:46,686
.12 יציאות למאתיים אנשים בלבד
232
00:14:47,040 --> 00:14:49,631
.אתה מתחיל להשתגע, רוי
233
00:14:49,710 --> 00:14:52,090
.אתה צריך להניח לזה
,כדי להרוג מישהו-
234
00:14:52,150 --> 00:14:55,240
השריפה צריכה להתחיל
,פה, פה ופה
235
00:14:55,320 --> 00:14:58,702
.ולסגור את המתחם ככה
?אבל איך היא תתפשט
236
00:14:58,800 --> 00:15:01,340
.אין עץ בפארק מים
237
00:15:01,405 --> 00:15:02,775
?ולמה אין עץ
238
00:15:02,973 --> 00:15:05,836
.כי עץ נרקב
?ולמה הוא נרקב
239
00:15:06,010 --> 00:15:08,594
.בגלל כל המים
240
00:15:11,870 --> 00:15:13,954
.לעזאזל, המחית נראית טעימה
241
00:15:20,320 --> 00:15:21,680
?סיסמא
242
00:15:22,300 --> 00:15:25,396
.לא ביקשת סיסמא קודם לכן
?מוס
243
00:15:27,390 --> 00:15:31,201
?איפה מוס
."קיבלנו משכורת, הוא בטח ב"נאמקו-
244
00:15:38,570 --> 00:15:40,030
?"איפה זה "נאמקו
245
00:15:45,500 --> 00:15:48,442
זה אייפון! יש אייפון
!ארור במכונה הארורה
246
00:15:51,350 --> 00:15:53,156
.נגמרו לי המטבעות
247
00:16:02,950 --> 00:16:04,282
!מוס
248
00:16:05,890 --> 00:16:07,251
...מוס
249
00:16:11,580 --> 00:16:13,203
?מה אני אעשה
250
00:16:27,280 --> 00:16:28,532
?...מה אתה
251
00:16:29,200 --> 00:16:31,131
?איך נכנסת לשם
252
00:16:31,350 --> 00:16:33,104
.דרך החור
253
00:16:35,340 --> 00:16:36,811
?למה
254
00:16:36,880 --> 00:16:39,681
.יש כאן אייפון, ג'ן
.אייפון אמיתי
255
00:16:39,910 --> 00:16:43,675
אני צריכה סיסמא. אני צריכה
.את הסיסמא לתכנת התרגום
256
00:16:43,740 --> 00:16:45,120
.תעזרי לי להגיע לאייפון קודם
257
00:16:45,250 --> 00:16:47,350
אני לא יכול להזיז את
.הזרועות שלי. -לא
258
00:16:47,450 --> 00:16:50,490
,אני צריך להשיג אותו מכאן
.אחרת מישהו אחר יקח אותו
259
00:16:50,580 --> 00:16:53,320
אני בטוחה שזה לא אחד
.הפרסים, הטכנאי ודאי הפיל אותו
260
00:16:53,400 --> 00:16:55,760
.לא, לא, זה הפרס
.את מוכרחה לעזור לי
261
00:16:55,831 --> 00:16:59,020
.אין לי זמן
.אבל זה אייפון, ג'ן-
262
00:16:59,110 --> 00:17:02,200
יש לי סיכוי להשיג אייפון
,בלי לתת לאפל כסף
263
00:17:02,280 --> 00:17:05,577
.אני מגשים את החלום
?מה הסיסמא-
264
00:17:06,020 --> 00:17:08,169
.מוס, הסיסמא
265
00:17:08,290 --> 00:17:10,720
!מוס. מוס
266
00:17:10,898 --> 00:17:15,951
אני כל-כך מתרגש לראות
.את מופע אריות הים. יש
267
00:17:16,350 --> 00:17:19,210
,גבירותיי ורבותיי
אנא קבלו את
268
00:17:19,240 --> 00:17:20,829
,לואיג'י
269
00:17:21,190 --> 00:17:22,890
,ג'ו
270
00:17:22,950 --> 00:17:25,315
.ופיט החלקלק
271
00:17:29,400 --> 00:17:32,720
?אוי לא, מה כל העשן הזה
272
00:17:33,311 --> 00:17:34,655
?איזה עשן
273
00:17:35,060 --> 00:17:36,657
.צריך להשיג עשן
274
00:17:47,170 --> 00:17:48,276
?איפה הוא
275
00:17:48,740 --> 00:17:50,210
.אני בטח חוסם אותו
276
00:17:50,430 --> 00:17:52,724
אני אנסה לזוז
.כדי לפנות לו מקום
277
00:18:01,980 --> 00:18:03,460
.קדימה, מוס
278
00:18:04,880 --> 00:18:06,590
.קדימה, מוס, אתה מסוגל
279
00:18:06,840 --> 00:18:08,165
.תלחץ
280
00:18:09,110 --> 00:18:10,527
.קדימה, מוס
281
00:18:11,020 --> 00:18:12,449
.תמשיך לנשום
282
00:18:12,550 --> 00:18:16,139
!תלחץ! -תשתקי
.אתה מסוגל, מוס-
283
00:18:16,210 --> 00:18:18,150
!אני שונא אותך
?למה אתה אומר את זה-
284
00:18:18,250 --> 00:18:20,440
!אני לא יודע
!תפסיקי לדבר
285
00:18:21,220 --> 00:18:22,490
.קדימה, מוס
286
00:18:22,660 --> 00:18:25,130
.קדימה, זהו זה
287
00:18:25,420 --> 00:18:28,707
הוא מגיע, אני רואה
.את כפתור הבית
288
00:18:29,860 --> 00:18:30,960
.קדימה, מוס, תלחץ
289
00:18:31,050 --> 00:18:34,433
!אחת, שתיים, שלוש, תלחץ
290
00:18:35,080 --> 00:18:37,304
!קדימה, מוס. תלחץ
291
00:18:37,500 --> 00:18:38,840
!תלחץ
292
00:18:47,690 --> 00:18:49,210
.הוא יפהפה
293
00:18:50,830 --> 00:18:52,080
!סיסמא
294
00:18:56,810 --> 00:18:59,204
?איפה היית, לעזאזל
....סליחה, פשוט-
295
00:18:59,550 --> 00:19:03,570
לא משנה. עד כה הוא
.מרוצה מצחוק חסר סיבה
296
00:19:07,740 --> 00:19:10,246
.מר ברנטלי, תכיר את ג'ן
297
00:19:22,270 --> 00:19:24,463
.תשאירי את המחשב בחוץ
298
00:19:24,570 --> 00:19:27,120
?לא. מה
.עלינו לחשוב על ביטחון, ג'ן-
299
00:19:27,200 --> 00:19:31,191
מנין לנו שהמחשב הזה
?לא מסוגל להתחבר לאינטרנט
300
00:19:32,370 --> 00:19:35,945
...לא. לא, זה
!אז תוציאי אותו מפה-
301
00:19:40,310 --> 00:19:43,599
תראו. תראו כמה זמן
.לוקח לזה לעלות באש
302
00:19:43,900 --> 00:19:45,810
.וזה בנוי מגפרורים
303
00:19:46,640 --> 00:19:51,228
קודם כול, אני רוצה לתת
.למר ברנטלי קבלת פנים חמה
304
00:19:51,420 --> 00:19:55,265
ולקוות שהיום יציין את תחילתה
.של שותפות ארוכה ומניבת רווחים
305
00:20:18,465 --> 00:20:21,856
אני מצטער, המבטא שלך
?חריג מאוד. מה אמרת
306
00:20:23,010 --> 00:20:25,047
הוא אמר שיש
.לו העונג להיות פה
307
00:20:28,760 --> 00:20:32,320
אני מבין, אז
,אם השריפה התחילה פה
308
00:20:32,450 --> 00:20:35,378
והם היו שם, אז לא
.היה להם סיכוי להימלט
309
00:20:35,510 --> 00:20:37,833
.אז הם ודאי היו שם
310
00:20:41,690 --> 00:20:43,237
.תפסיקי
311
00:20:44,404 --> 00:20:45,734
.תיכבי
312
00:20:48,838 --> 00:20:50,484
!הידיים שלי
313
00:20:56,646 --> 00:20:59,716
אני מצטער. אני
.באמת לא מבין את המבטא שלך
314
00:21:00,060 --> 00:21:03,193
.תמיד רציתי לבקר באנגליה
315
00:21:04,239 --> 00:21:06,880
את אותה הבחורה
?שדיברה איתי בטלפון
316
00:21:07,000 --> 00:21:12,390
אני מצפה לטעום חלק
.ממאכלי אנגליה המפורסמים
317
00:21:12,720 --> 00:21:15,121
אני בטוח שניתן
.לארגן את זה
318
00:21:18,668 --> 00:21:22,200
,אני זקוק למתרגם אחר
.אני לא יכול להבין אותה
319
00:21:22,283 --> 00:21:25,305
?אז על מה אתה רוצה לדבר
.תקשיב לי, מר ברנטלי-
320
00:21:26,640 --> 00:21:29,917
כולי תקווה שבסוף הפגישה
.הזאת נוכל להיות חברים טובים
321
00:21:32,370 --> 00:21:35,158
אתה מוצא חן בעיניי ואני
.אוהב את מה שעשית בחברה שלך
322
00:21:37,550 --> 00:21:39,100
אני מקווה שנוכל
לאחד כוחות
323
00:21:39,220 --> 00:21:41,806
.ולצוף בזמנים הקשים הללו
324
00:21:46,500 --> 00:21:50,385
?מה אתה אומר
.ברנטלי ותעשיות ריינהולם
325
00:21:50,490 --> 00:21:52,866
.ביחד נהיה גדולים מאי פעם
326
00:21:57,778 --> 00:21:59,386
?מה הולך פה
327
00:21:59,491 --> 00:22:02,624
היי, אני אקום ואתחיל
.לדבר בקול רם יותר
328
00:22:03,000 --> 00:22:05,331
היא בכלל מתרגמת
?את מה שאני אומר
329
00:22:05,400 --> 00:22:06,830
אתה אוהב את
?החליפה שלי, או לא
330
00:22:06,911 --> 00:22:08,440
?האם זו בדיחה
331
00:22:08,530 --> 00:22:11,345
לאישה משמאלי יש
.ריח כאילו היא סיימה ריצה
332
00:22:12,076 --> 00:22:13,880
?מה קורה פה
333
00:22:13,960 --> 00:22:16,863
הפגישה הזאת מתנהלת
.טוב יותר משנדמה לך
334
00:22:17,011 --> 00:22:22,136
האם זו בדיחה? האם הביאו אותי
?הנה כדי ללעוג לי ולהעליב אותי
335
00:22:22,760 --> 00:22:25,983
אני אוהב את מה
,שעשית במשרד הזה
336
00:22:26,200 --> 00:22:28,894
האם אוכל לשאול חלק
?מהאמנות האירוטית שלך
337
00:22:30,100 --> 00:22:31,375
?לכמה זמן
338
00:22:31,434 --> 00:22:34,078
?אנחנו סיימנו, הבנתם
.סיימנו
339
00:22:34,556 --> 00:22:38,799
יצרתם לעצמכם אויב
!חזק מאוד. נבלות
340
00:22:42,730 --> 00:22:45,410
,במחשבה שנייה
.אני אלך
341
00:22:46,900 --> 00:22:50,025
,אל תיצרו איתי קשר שוב
.כי אני משוגע
342
00:22:51,700 --> 00:22:53,713
.זה היה בזבוז זמן
343
00:22:54,500 --> 00:22:56,725
בפעם הבאה שיהיה לך
,רעיון נהדר, לינדה
344
00:22:56,806 --> 00:22:58,672
.שמרי אותו לעצמך
...אבל-
345
00:22:58,764 --> 00:23:01,424
.למען השם, תתקלחי
346
00:23:05,430 --> 00:23:07,703
.אלוהים, רוי
.היי-
347
00:23:08,560 --> 00:23:11,751
.אלוהים, מסכן שכמוך
...הידיים שלך
348
00:23:12,220 --> 00:23:13,818
?איך זה קרה
349
00:23:16,910 --> 00:23:18,600
.קצת קשה להסביר
350
00:23:18,680 --> 00:23:21,640
...אבל מה
!אני לא רוצה לדבר על זה-
351
00:23:28,340 --> 00:23:29,688
!מוס
352
00:23:31,400 --> 00:23:32,920
!שלום
353
00:23:34,620 --> 00:23:36,178
!שלום
354
00:23:37,200 --> 00:23:39,912
.אני מתחיל להרגיש בודד
355
00:23:41,021 --> 00:23:46,400
Nunia תורגם וסונכרן ע"י
356
00:23:51,020 --> 00:23:54,577
ייתכן שהבובות האלו
.יריחו משתן בבוקר