1 00:00:00,805 --> 00:00:04,451 Nunia תורגם וסונכרן ע"י 2 00:00:24,385 --> 00:00:26,666 שלושה במחלקה אחת עונה 4, פרק 4 3 00:00:27,064 --> 00:00:30,075 איטלקית למתחילים 4 00:00:47,010 --> 00:00:49,694 צר לי, חברים. הלוואי שיכולתי ,לבוא עם חדשות טובות יותר 5 00:00:49,983 --> 00:00:51,531 ,אך לפי הניתוחים האחרונים 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,211 תעשיות ריינהולם .נמצאת במצב קריטי 7 00:00:54,930 --> 00:00:58,323 ,ספגנו מכה איומה בשנה שעברה .כמו יתר הכלכלה 8 00:00:59,130 --> 00:01:04,160 וכתוצאה מכך, ההפסדים שלנו .הם מעל ל-400 מיליון ליש"ט 9 00:01:04,280 --> 00:01:07,927 .לפני שנמשיך, לינדה ?את צריכה ללכת לשירותים 10 00:01:08,320 --> 00:01:11,354 לא. -אז למה את ?"עושה "הליכת פיפי 11 00:01:11,820 --> 00:01:14,115 .זה מאוד מוזר ומסיח את הדעת 12 00:01:14,374 --> 00:01:18,509 ,או שזה רק אני? -לא, לא רק אתה .דגלאס, גם בעיניי זה מפריע 13 00:01:18,610 --> 00:01:20,962 .אני מצטערת, לינדה .אל תדאגי, ג'ן- 14 00:01:21,309 --> 00:01:22,895 ."זו לא "הליכת פיפי 15 00:01:22,985 --> 00:01:26,520 אני עושה תריאטלון וירטואלי חובק עולם למטרות צדקה 16 00:01:26,640 --> 00:01:29,026 דרך אפליקציה באייפון .ושירות מפות של גוגל 17 00:01:30,500 --> 00:01:32,215 .תראו, אני בספרד 18 00:01:33,356 --> 00:01:35,611 .אלוהים, זה ממש מרשים 19 00:01:35,700 --> 00:01:38,542 ?לא ילדת רק עכשיו .זה מה שאומרים לי- 20 00:01:41,110 --> 00:01:43,084 ...למען השם 21 00:01:45,980 --> 00:01:48,006 ?סליחה, זה נשמע כמו מילים 22 00:01:49,020 --> 00:01:53,169 תמשיכי, ומזל טוב .על קניית אייפון 23 00:01:54,410 --> 00:01:57,215 אני אומרת שנזמין .את סילביו ברנטלי 24 00:01:57,620 --> 00:01:59,139 ?ברנטלי 25 00:01:59,200 --> 00:02:02,293 איש העסקים ?המצליח ביותר של השנה 26 00:02:03,790 --> 00:02:07,068 מילה אחת שלו יכולה .לבנות או להפיל עסק 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,145 מילה אחת שלו יכולה" "לבנות או להפיל עסק 28 00:02:09,250 --> 00:02:12,010 תראה, תעשיות ריינהולם ,נמצאת במצב קשה 29 00:02:12,120 --> 00:02:15,830 ,אבל אם ברנטלי ישקיע בנו .אני חושבת שנצא מנצחים 30 00:02:15,920 --> 00:02:17,869 .זה משכנע מאוד, לינדה 31 00:02:18,010 --> 00:02:21,365 .עבודה טובה, לעזאזל .לעזאזל, זו עבודה ארורה טובה, לעזאזל 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,580 .את האישה הכי טובה פה 33 00:02:23,680 --> 00:02:26,609 .את אישה מצוינת 34 00:02:29,740 --> 00:02:32,184 .לינדה. לינדה הארורה 35 00:02:32,280 --> 00:02:35,647 ...אני כל-כך טובה בעסקים .תעשיות ריינהולם 36 00:02:35,712 --> 00:02:38,100 אלוהים, יש לך מושג עד ?כמה האישה הזאת מעצבנת 37 00:02:38,190 --> 00:02:40,058 .יש לי חשד 38 00:02:42,140 --> 00:02:44,134 .היה לי רעיון מבריק 39 00:02:44,420 --> 00:02:46,960 למה אני שם את הטלפון ?שלי בכיס המכנסיים 40 00:02:47,050 --> 00:02:49,085 .זה רחוק מדי ...אבל תסתכלו על זה 41 00:02:49,180 --> 00:02:50,649 .כיס עליון 42 00:02:51,980 --> 00:02:53,122 ?כן 43 00:02:53,530 --> 00:02:55,284 .לא רחוק 44 00:02:56,390 --> 00:02:58,005 .כן. תראו את זה 45 00:02:58,320 --> 00:03:01,622 ?רואים עד כמה זה חלק .הו, מאמא 46 00:03:02,810 --> 00:03:03,984 ?ראיתם את זה 47 00:03:04,089 --> 00:03:06,009 .הייתם רוצים לראות את זה 48 00:03:07,600 --> 00:03:09,130 ...סליחה, האם הפרעתי 49 00:03:09,210 --> 00:03:13,390 לא. -היא ילדה כמעט אתמול .והיא כבר פולשת לספרד 50 00:03:13,900 --> 00:03:17,073 ?לינדה ילדה ...אין לדעת 51 00:03:18,060 --> 00:03:21,069 ?מה .יותר מדי מידע- 52 00:03:21,360 --> 00:03:22,870 ?מה? שהיא ילדה 53 00:03:25,270 --> 00:03:28,712 .די, נו .מוס, זהו חלק טבעי בחיים- 54 00:03:28,990 --> 00:03:30,520 זה לא חלק טבעי בחיים שלי 55 00:03:30,970 --> 00:03:32,836 .ואני מתכוון להשאיר את זה ככה 56 00:03:33,520 --> 00:03:35,110 .אתה תהיה בסדר 57 00:03:37,340 --> 00:03:39,215 ?למה המעיל 58 00:03:39,360 --> 00:03:42,743 .שום סיבה, זו מתנה .ג'וליה קנתה לי אותו 59 00:03:43,130 --> 00:03:46,103 ?"מה שלום "ג'וליה היתומה .אל תקראי לה ככה- 60 00:03:46,360 --> 00:03:48,500 למה? -זה הדבר הראשון .שסיפרת לנו אודותיה 61 00:03:48,730 --> 00:03:51,469 אני לגמרי חושב ."עליה כעל "ג'וליה היתומה 62 00:03:51,960 --> 00:03:54,330 .אז תתגברו על זה מה אם זה ייפלט לכם 63 00:03:54,330 --> 00:03:55,550 ?כשתפגשו אותה פנים מול פנים 64 00:03:55,630 --> 00:03:58,671 אין הרבה סיכויים שאני אגיד ?לה, "שלום, ג'ולי היתומה", נכון 65 00:03:58,730 --> 00:04:01,330 .אני לגמרי אגיד לה את זה 66 00:04:01,660 --> 00:04:05,127 .כן, אני יודע ?אבל היא עדיין יתומה, נכון- 67 00:04:05,650 --> 00:04:09,346 .כן .ההורים שלה לא קמו לתחייה 68 00:04:09,630 --> 00:04:12,824 ?האם גילית מה קרה להם 69 00:04:12,980 --> 00:04:15,684 לא, היא לא אוהבת .לדבר על זה 70 00:04:15,810 --> 00:04:18,384 למה אתה לא סקרן ?ביותר, כמוני 71 00:04:18,489 --> 00:04:22,970 .כן, זה לא ממש ענייני .אולי הם לא באמת מתים- 72 00:04:23,070 --> 00:04:25,424 אולי היא לא יודעת מה ,"משמעות המילה "יתום 73 00:04:25,522 --> 00:04:27,847 ...אולי היא חושבת שהמשמעות היא 74 00:04:28,066 --> 00:04:29,785 .עוזרי בית 75 00:04:31,110 --> 00:04:32,734 .אני הולך עכשיו 76 00:04:34,620 --> 00:04:36,621 ?רוי .כן- 77 00:04:36,950 --> 00:04:38,902 ?למה המעיל 78 00:04:39,890 --> 00:04:41,130 .לשום דבר 79 00:04:41,440 --> 00:04:43,939 אתה תלבש אותו ?עכשיו כל הזמן 80 00:04:44,670 --> 00:04:45,934 .כן, אולי 81 00:04:46,090 --> 00:04:48,614 ג'וליה אומרת .שהוא נראה טוב עליי 82 00:04:49,060 --> 00:04:51,883 ?הוא לא מוצא חן בעיניך .אין גרוע ממנו- 83 00:04:51,970 --> 00:04:54,248 .אתה נראה כמו ילדה גבוהה 84 00:04:54,670 --> 00:04:56,680 .אולי הוא קצת נשי 85 00:04:57,250 --> 00:04:59,509 אז אני מבין למה .הוא לא מוצא חן בעינייך 86 00:04:59,614 --> 00:05:02,150 ?מה זה אמור להביע ,באמת, העניין עם לינדה- 87 00:05:02,230 --> 00:05:03,720 אנחנו שומעים על זה .שש או שבע פעמים בשבוע 88 00:05:03,800 --> 00:05:06,170 ,זה תמיד אותו הדבר .מעולם לא קיטרת על גבר 89 00:05:06,220 --> 00:05:07,310 ...את פשוט מהנשים האלו 90 00:05:07,310 --> 00:05:10,091 את מהנשים האלו .שלא אוהבות נשים 91 00:05:12,100 --> 00:05:13,727 .שרוף אותו 92 00:05:16,330 --> 00:05:18,572 .כדאי לך לשרוף את המעיל 93 00:05:22,950 --> 00:05:26,524 .וזה למען רווחת הספורט .כולנו צריכים לתרום את חלקנו- 94 00:05:27,540 --> 00:05:29,730 קודם עשית לי ,חשק ללכת לשירותים 95 00:05:29,890 --> 00:05:32,724 ועכשיו את עושה לי חשק .להיות אדם טוב יותר 96 00:05:33,420 --> 00:05:35,713 דרך אגב, חדשות .בנוגע לברנטלי, דגלאס 97 00:05:35,952 --> 00:05:38,120 ,המתרגם שלו חולה .אז צריך להעסיק אחר 98 00:05:38,260 --> 00:05:41,910 .אני יכולה לתרגם, אם תרצו ?את דוברת איטלקית, ג'ן- 99 00:05:45,470 --> 00:05:46,680 .מרשים מאוד 100 00:05:52,802 --> 00:05:54,462 "כעת, שטוף את ידיך, בבקשה" 101 00:05:54,810 --> 00:05:58,279 ,לא לפני שאוריד את המים .תודה רבה 102 00:06:04,740 --> 00:06:07,476 .אישה צעירה, יפה ועדינה 103 00:06:07,740 --> 00:06:09,460 ...עם ידיים כל-כך גבריות 104 00:06:09,540 --> 00:06:11,270 ,אני צוחק, אני צוחק .יש לך ידיים מקסימות 105 00:06:11,350 --> 00:06:13,460 .וזו טבעת מקסימה .לא הבחנתי בה עד כה 106 00:06:13,920 --> 00:06:15,661 .היא הייתה של אימא שלי 107 00:06:17,193 --> 00:06:20,250 ...אני מצטער, ג'וליה, לא התכוונתי .אני יודע שאת לא רוצה לדבר על זה 108 00:06:20,250 --> 00:06:21,920 .לא, אני מצטערת, רוי 109 00:06:22,020 --> 00:06:25,600 כדאי שאספר לך את הסיפור במלואו .כי עליך לדעת בשלב מסויים 110 00:06:25,990 --> 00:06:28,900 אם לא אכפת לך, אני ,רוצה להוציא את הכול עכשיו 111 00:06:29,110 --> 00:06:31,410 כל עוד לא נדבר .על זה עוד לעולם 112 00:06:34,250 --> 00:06:35,776 .הייתה שריפה 113 00:06:36,550 --> 00:06:37,690 ?שריפה 114 00:06:37,920 --> 00:06:41,010 .אלוהים, זה איום ונורא .אני מצטער 115 00:06:41,410 --> 00:06:44,720 .היינו בחופשה .הלכנו לפארק מים 116 00:06:44,800 --> 00:06:48,220 אתה מכיר פארקי מים כמו .עולם המים". -כן, בטח. פארק מים" 117 00:06:48,450 --> 00:06:51,640 זה קרה במהלך .הופעת אריות הים 118 00:06:55,521 --> 00:06:57,120 ...שריפה 119 00:06:58,802 --> 00:07:01,507 ...במהלך הופעת אריות הים 120 00:07:03,650 --> 00:07:05,681 .בפארק מים 121 00:07:08,070 --> 00:07:11,442 הלהבות הקיפו אותנו ...במהירות, לא הספקנו 122 00:07:11,860 --> 00:07:13,255 ...לא הספקנו 123 00:07:15,441 --> 00:07:18,007 ?את בסדר 124 00:07:18,400 --> 00:07:21,704 רק תבטיח לי .שלא נדבר על זה שוב 125 00:07:21,810 --> 00:07:24,583 .כמובן 126 00:07:29,133 --> 00:07:32,004 אבל איך... -אני לא !רוצה לדבר על זה 127 00:07:35,320 --> 00:07:37,197 ?את לא דוברת איטלקית 128 00:07:39,160 --> 00:07:40,676 .לא 129 00:07:41,950 --> 00:07:43,670 ?אז למה אמרת שכן 130 00:07:45,000 --> 00:07:47,333 .אף אחד לא שם לב אליי 131 00:07:48,110 --> 00:07:50,376 ?אז מה בעצם אמרת בישיבה 132 00:07:50,760 --> 00:07:52,131 .אני לא יודעת 133 00:07:53,901 --> 00:07:56,224 כולם אוהבים .ריחות של חתולים 134 00:07:56,950 --> 00:07:58,040 .מרשים מאוד 135 00:07:58,161 --> 00:08:00,651 .עכבישים 136 00:08:04,760 --> 00:08:07,346 הוא רוצה שאעשה .איתו שיחת ועידה 137 00:08:07,480 --> 00:08:10,375 ?מה אני אעשה .כל השקרים האלה, ג'ן- 138 00:08:10,830 --> 00:08:13,803 זה בדיוק מה .שקרה במלחמה בעיראק 139 00:08:14,060 --> 00:08:18,360 זה לא ממש שקר, מוס, כי תמיד רציתי ללמוד איטלקית 140 00:08:18,410 --> 00:08:20,834 ואני יכולה להישמע כאילו אני מדברת איטלקית 141 00:08:20,914 --> 00:08:24,030 כך שזה פחות או יותר .אותו הדבר 142 00:08:24,450 --> 00:08:29,984 כן, רק לא בעיניי איטלקים .או אנשים שיודעים איטלקית 143 00:08:30,363 --> 00:08:32,788 .בדיוק .אלוהים 144 00:08:33,840 --> 00:08:35,563 .אני אקח הימור פה 145 00:08:37,820 --> 00:08:40,420 ,האם זה יעזור לך ,בכל דרך שהיא 146 00:08:40,590 --> 00:08:43,910 אם אתקין תכנת תרגום ?שמופעלת ע"י קול על המחשב שלך 147 00:08:44,100 --> 00:08:46,470 .לא, רעיון מטופש .רעיון מטופש 148 00:08:47,120 --> 00:08:49,050 .לא, לא, לא ...מופעל ע"י קול 149 00:08:49,080 --> 00:08:52,520 זה אומר שמישהו ידבר ?והתרגום יופיע על צג המחשב 150 00:08:52,610 --> 00:08:54,180 ,למעשה, שאת מנסחת את זה ככה 151 00:08:54,520 --> 00:08:55,660 .זה יכול לעבוד 152 00:08:58,020 --> 00:08:59,120 .כל הכבוד 153 00:08:59,420 --> 00:09:01,120 .רעיון טוב, ג'ן 154 00:09:02,090 --> 00:09:03,480 ?תודה 155 00:09:08,200 --> 00:09:11,263 המעיל. הוא עדיין .לובש את המעיל 156 00:09:12,070 --> 00:09:13,516 ?אתה בסדר, רוי 157 00:09:14,110 --> 00:09:15,849 ?האם זה בגלל המעיל 158 00:09:17,100 --> 00:09:18,964 .כי זה בצדק 159 00:09:20,980 --> 00:09:23,626 ...לא, זה ?מה- 160 00:09:24,490 --> 00:09:26,449 .ג'וליה סיפרה לי את הסיפור 161 00:09:29,770 --> 00:09:31,282 ?אז מה קרה 162 00:09:31,970 --> 00:09:33,460 .הוריה מתו בשריפה 163 00:09:33,540 --> 00:09:35,420 ,אלוהים, אני מצטערת .זה מחריד 164 00:09:35,527 --> 00:09:38,715 ...כן, כן, הייתה שריפה 165 00:09:39,370 --> 00:09:41,217 .בפארק מים 166 00:09:46,270 --> 00:09:48,230 ?פארק מים .כן- 167 00:09:50,150 --> 00:09:52,734 עם... -עם לוויתנים .וכל זה, כן 168 00:09:54,240 --> 00:09:55,642 .או.קיי 169 00:09:56,150 --> 00:09:58,824 ?פארק מים .כן- 170 00:10:10,030 --> 00:10:12,433 ?שריפה .בדיוק- 171 00:10:15,110 --> 00:10:17,618 .במהלך הופעת אריות הים, מסתבר 172 00:10:19,490 --> 00:10:21,930 המופעים האלה לא ?מתרחשים לרוב בחוץ 173 00:10:22,000 --> 00:10:25,022 כן, כלומר, זה מה ...שאני הייתי 174 00:10:25,520 --> 00:10:27,890 .כן .הרבה מים בכל מקום- 175 00:10:27,950 --> 00:10:31,275 כן, אני מתאר לעצמי .שלוויתן זקוק להרבה מים 176 00:10:31,590 --> 00:10:35,888 אני לא חושב שאפשר להחזיק .לוויתן במקום שאין בו המון מים 177 00:10:36,980 --> 00:10:39,740 זה פשוט נראה לי .מקום מוזר להישרף בו 178 00:10:39,740 --> 00:10:42,710 זה מקום מאוד !מוזר להישרף בו 179 00:10:42,880 --> 00:10:45,331 ?שריפה ?בפארק מים 180 00:10:45,570 --> 00:10:48,481 זה הדבר הכי !מוזר ששמעתי מימיי 181 00:10:48,680 --> 00:10:50,175 ...אולי 182 00:10:50,950 --> 00:10:52,690 .אולי היו מושבים מפלסטיק 183 00:10:52,810 --> 00:10:55,985 אולי הם... -אין מושבים .מפלסטיק בפארק מים 184 00:10:56,391 --> 00:10:58,417 ?איך אתה יודע ,רוי, כשהייתי בחופשה- 185 00:10:58,468 --> 00:11:00,524 .חייתי בפארקי מים 186 00:11:00,901 --> 00:11:04,423 זה המקום הכי כיף, הכי רטוב !והכי משפריץ בעולם 187 00:11:05,720 --> 00:11:08,960 טוב, הלכת לראות את ?מופע אריות הים 188 00:11:09,110 --> 00:11:11,116 שלוש פעמים ביום .במשך שבועיים 189 00:11:11,520 --> 00:11:14,405 ?...והיה פלסטיק ב .לא, מדרגות מאבן- 190 00:11:15,130 --> 00:11:16,827 .הן לא ישרפו 191 00:11:17,470 --> 00:11:21,650 בדקתי בויקיפדיה, אין שום .איזכור לשריפה בפארק מים 192 00:11:21,800 --> 00:11:23,832 אתה חושב שאולי ?היא משקרת 193 00:11:23,950 --> 00:11:27,254 ?לא. למה לה לשקר 194 00:11:27,319 --> 00:11:30,710 ,ואם היא התכוונה לשקר ?למה לומר את השקר הזה 195 00:11:31,058 --> 00:11:33,932 .שריפה בפארק מים 196 00:11:34,160 --> 00:11:35,670 .אני שובר את הראש על זה 197 00:11:35,750 --> 00:11:40,204 אם היא הייתה אומרת שהוריה .טבעו, הייתי המאושר שבאדם 198 00:11:41,080 --> 00:11:44,282 ?אבל שריפה ?בפארק מים 199 00:11:44,553 --> 00:11:46,430 ...זה פשוט 200 00:11:46,759 --> 00:11:49,028 .זה עורר שאלות רבות 201 00:11:49,600 --> 00:11:51,811 .אולי תוכל לשאול אותה .לא, לא, לא- 202 00:11:52,290 --> 00:11:54,532 אסור לדבר על .זה עוד לעולם 203 00:11:55,280 --> 00:11:57,140 ...אולי תוכל .לא, לא. לא, לא- 204 00:11:57,220 --> 00:12:00,570 אסור לדבר על זה !יותר למשך שארית חיינו 205 00:12:00,760 --> 00:12:04,077 אז אני מניחה שתצטרך .לנסות להפסיק לחשוב על זה 206 00:12:05,990 --> 00:12:08,525 .זה עוד רעיון מעולה 207 00:12:09,300 --> 00:12:12,537 .את לוהטת .סלח לי על הביטוי 208 00:12:23,220 --> 00:12:25,963 אני אשמח מאוד .לבוא ולהעיף מבט 209 00:12:26,050 --> 00:12:28,490 .שבוע הבא מתאים לי 210 00:12:28,570 --> 00:12:30,956 .אנחנו מצפים לבואך 211 00:12:31,163 --> 00:12:34,993 ומחכים לתת לך חוויה .שלמה מטעם תעשיות ריינהולם 212 00:12:47,590 --> 00:12:50,025 .הוא אמר שהוא מצפה לפגוש אותי 213 00:12:56,230 --> 00:12:57,630 .צ'או 214 00:12:58,790 --> 00:13:00,885 .אולי את האישה הכי טובה 215 00:13:18,940 --> 00:13:20,387 .‏12 יציאות 216 00:13:21,240 --> 00:13:23,721 .יש 12 יציאות 217 00:13:24,030 --> 00:13:25,610 ?מה אתה עושה 218 00:13:27,020 --> 00:13:30,019 ?מה ?מה אתה עושה עם המחשב- 219 00:13:31,580 --> 00:13:33,060 .מאונן 220 00:14:04,770 --> 00:14:07,405 ?היום ברנטלי בא, לא ?לא כדאי שתתכונני 221 00:14:07,930 --> 00:14:09,240 לא, אני חושבת שאני .מסודרת, מוס 222 00:14:09,320 --> 00:14:11,492 למדתי כמה משפטי ,שיחה בסיסיים 223 00:14:11,681 --> 00:14:14,319 ,וכשהוא יתחיל לנאום .אני אוציא את המחשב 224 00:14:14,760 --> 00:14:18,400 אבל אני כן רוצה להיראות רעננה בפגישה, אז אני אלך לישון 225 00:14:18,480 --> 00:14:20,259 .למשך כמה שעות 226 00:14:25,650 --> 00:14:29,583 זה מה שאתה אוכל לארוחת ?צהריים? מחית תפוחי אדמה 227 00:14:30,050 --> 00:14:31,506 .זה מה שאני אוהב 228 00:14:33,520 --> 00:14:35,692 ?זה פארק מים, נכון 229 00:14:36,180 --> 00:14:39,015 אתה בונה פארק .מים ממחית תפוחי אדמה 230 00:14:41,510 --> 00:14:43,368 .יש 12 יציאות, מוס 231 00:14:43,530 --> 00:14:46,686 .‏12 יציאות למאתיים אנשים בלבד 232 00:14:47,040 --> 00:14:49,631 .אתה מתחיל להשתגע, רוי 233 00:14:49,710 --> 00:14:52,090 .אתה צריך להניח לזה ,כדי להרוג מישהו- 234 00:14:52,150 --> 00:14:55,240 השריפה צריכה להתחיל ,פה, פה ופה 235 00:14:55,320 --> 00:14:58,702 .ולסגור את המתחם ככה ?אבל איך היא תתפשט 236 00:14:58,800 --> 00:15:01,340 .אין עץ בפארק מים 237 00:15:01,405 --> 00:15:02,775 ?ולמה אין עץ 238 00:15:02,973 --> 00:15:05,836 .כי עץ נרקב ?ולמה הוא נרקב 239 00:15:06,010 --> 00:15:08,594 .בגלל כל המים 240 00:15:11,870 --> 00:15:13,954 .לעזאזל, המחית נראית טעימה 241 00:15:20,320 --> 00:15:21,680 ?סיסמא 242 00:15:22,300 --> 00:15:25,396 .לא ביקשת סיסמא קודם לכן ?מוס 243 00:15:27,390 --> 00:15:31,201 ?איפה מוס ."קיבלנו משכורת, הוא בטח ב"נאמקו- 244 00:15:38,570 --> 00:15:40,030 ?"איפה זה "נאמקו 245 00:15:45,500 --> 00:15:48,442 זה אייפון! יש אייפון !ארור במכונה הארורה 246 00:15:51,350 --> 00:15:53,156 .נגמרו לי המטבעות 247 00:16:02,950 --> 00:16:04,282 !מוס 248 00:16:05,890 --> 00:16:07,251 ...מוס 249 00:16:11,580 --> 00:16:13,203 ?מה אני אעשה 250 00:16:27,280 --> 00:16:28,532 ?...מה אתה 251 00:16:29,200 --> 00:16:31,131 ?איך נכנסת לשם 252 00:16:31,350 --> 00:16:33,104 .דרך החור 253 00:16:35,340 --> 00:16:36,811 ?למה 254 00:16:36,880 --> 00:16:39,681 .יש כאן אייפון, ג'ן .אייפון אמיתי 255 00:16:39,910 --> 00:16:43,675 אני צריכה סיסמא. אני צריכה .את הסיסמא לתכנת התרגום 256 00:16:43,740 --> 00:16:45,120 .תעזרי לי להגיע לאייפון קודם 257 00:16:45,250 --> 00:16:47,350 אני לא יכול להזיז את .הזרועות שלי. -לא 258 00:16:47,450 --> 00:16:50,490 ,אני צריך להשיג אותו מכאן .אחרת מישהו אחר יקח אותו 259 00:16:50,580 --> 00:16:53,320 אני בטוחה שזה לא אחד .הפרסים, הטכנאי ודאי הפיל אותו 260 00:16:53,400 --> 00:16:55,760 .לא, לא, זה הפרס .את מוכרחה לעזור לי 261 00:16:55,831 --> 00:16:59,020 .אין לי זמן .אבל זה אייפון, ג'ן- 262 00:16:59,110 --> 00:17:02,200 יש לי סיכוי להשיג אייפון ,בלי לתת לאפל כסף 263 00:17:02,280 --> 00:17:05,577 .אני מגשים את החלום ?מה הסיסמא- 264 00:17:06,020 --> 00:17:08,169 .מוס, הסיסמא 265 00:17:08,290 --> 00:17:10,720 !מוס. מוס 266 00:17:10,898 --> 00:17:15,951 אני כל-כך מתרגש לראות .את מופע אריות הים. יש 267 00:17:16,350 --> 00:17:19,210 ,גבירותיי ורבותיי אנא קבלו את 268 00:17:19,240 --> 00:17:20,829 ,לואיג'י 269 00:17:21,190 --> 00:17:22,890 ,ג'ו 270 00:17:22,950 --> 00:17:25,315 .ופיט החלקלק 271 00:17:29,400 --> 00:17:32,720 ?אוי לא, מה כל העשן הזה 272 00:17:33,311 --> 00:17:34,655 ?איזה עשן 273 00:17:35,060 --> 00:17:36,657 .צריך להשיג עשן 274 00:17:47,170 --> 00:17:48,276 ?איפה הוא 275 00:17:48,740 --> 00:17:50,210 .אני בטח חוסם אותו 276 00:17:50,430 --> 00:17:52,724 אני אנסה לזוז .כדי לפנות לו מקום 277 00:18:01,980 --> 00:18:03,460 .קדימה, מוס 278 00:18:04,880 --> 00:18:06,590 .קדימה, מוס, אתה מסוגל 279 00:18:06,840 --> 00:18:08,165 .תלחץ 280 00:18:09,110 --> 00:18:10,527 .קדימה, מוס 281 00:18:11,020 --> 00:18:12,449 .תמשיך לנשום 282 00:18:12,550 --> 00:18:16,139 !תלחץ! -תשתקי .אתה מסוגל, מוס- 283 00:18:16,210 --> 00:18:18,150 !אני שונא אותך ?למה אתה אומר את זה- 284 00:18:18,250 --> 00:18:20,440 !אני לא יודע !תפסיקי לדבר 285 00:18:21,220 --> 00:18:22,490 .קדימה, מוס 286 00:18:22,660 --> 00:18:25,130 .קדימה, זהו זה 287 00:18:25,420 --> 00:18:28,707 הוא מגיע, אני רואה .את כפתור הבית 288 00:18:29,860 --> 00:18:30,960 .קדימה, מוס, תלחץ 289 00:18:31,050 --> 00:18:34,433 !אחת, שתיים, שלוש, תלחץ 290 00:18:35,080 --> 00:18:37,304 !קדימה, מוס. תלחץ 291 00:18:37,500 --> 00:18:38,840 !תלחץ 292 00:18:47,690 --> 00:18:49,210 .הוא יפהפה 293 00:18:50,830 --> 00:18:52,080 !סיסמא 294 00:18:56,810 --> 00:18:59,204 ?איפה היית, לעזאזל ....סליחה, פשוט- 295 00:18:59,550 --> 00:19:03,570 לא משנה. עד כה הוא .מרוצה מצחוק חסר סיבה 296 00:19:07,740 --> 00:19:10,246 .מר ברנטלי, תכיר את ג'ן 297 00:19:22,270 --> 00:19:24,463 .תשאירי את המחשב בחוץ 298 00:19:24,570 --> 00:19:27,120 ?לא. מה .עלינו לחשוב על ביטחון, ג'ן- 299 00:19:27,200 --> 00:19:31,191 מנין לנו שהמחשב הזה ?לא מסוגל להתחבר לאינטרנט 300 00:19:32,370 --> 00:19:35,945 ...לא. לא, זה !אז תוציאי אותו מפה- 301 00:19:40,310 --> 00:19:43,599 תראו. תראו כמה זמן .לוקח לזה לעלות באש 302 00:19:43,900 --> 00:19:45,810 .וזה בנוי מגפרורים 303 00:19:46,640 --> 00:19:51,228 קודם כול, אני רוצה לתת .למר ברנטלי קבלת פנים חמה 304 00:19:51,420 --> 00:19:55,265 ולקוות שהיום יציין את תחילתה .של שותפות ארוכה ומניבת רווחים 305 00:20:18,465 --> 00:20:21,856 אני מצטער, המבטא שלך ?חריג מאוד. מה אמרת 306 00:20:23,010 --> 00:20:25,047 הוא אמר שיש .לו העונג להיות פה 307 00:20:28,760 --> 00:20:32,320 אני מבין, אז ,אם השריפה התחילה פה 308 00:20:32,450 --> 00:20:35,378 והם היו שם, אז לא .היה להם סיכוי להימלט 309 00:20:35,510 --> 00:20:37,833 .אז הם ודאי היו שם 310 00:20:41,690 --> 00:20:43,237 .תפסיקי 311 00:20:44,404 --> 00:20:45,734 .תיכבי 312 00:20:48,838 --> 00:20:50,484 !הידיים שלי 313 00:20:56,646 --> 00:20:59,716 אני מצטער. אני .באמת לא מבין את המבטא שלך 314 00:21:00,060 --> 00:21:03,193 .תמיד רציתי לבקר באנגליה 315 00:21:04,239 --> 00:21:06,880 את אותה הבחורה ?שדיברה איתי בטלפון 316 00:21:07,000 --> 00:21:12,390 אני מצפה לטעום חלק .ממאכלי אנגליה המפורסמים 317 00:21:12,720 --> 00:21:15,121 אני בטוח שניתן .לארגן את זה 318 00:21:18,668 --> 00:21:22,200 ,אני זקוק למתרגם אחר .אני לא יכול להבין אותה 319 00:21:22,283 --> 00:21:25,305 ?אז על מה אתה רוצה לדבר .תקשיב לי, מר ברנטלי- 320 00:21:26,640 --> 00:21:29,917 כולי תקווה שבסוף הפגישה .הזאת נוכל להיות חברים טובים 321 00:21:32,370 --> 00:21:35,158 אתה מוצא חן בעיניי ואני .אוהב את מה שעשית בחברה שלך 322 00:21:37,550 --> 00:21:39,100 אני מקווה שנוכל לאחד כוחות 323 00:21:39,220 --> 00:21:41,806 .ולצוף בזמנים הקשים הללו 324 00:21:46,500 --> 00:21:50,385 ?מה אתה אומר .ברנטלי ותעשיות ריינהולם 325 00:21:50,490 --> 00:21:52,866 .ביחד נהיה גדולים מאי פעם 326 00:21:57,778 --> 00:21:59,386 ?מה הולך פה 327 00:21:59,491 --> 00:22:02,624 היי, אני אקום ואתחיל .לדבר בקול רם יותר 328 00:22:03,000 --> 00:22:05,331 היא בכלל מתרגמת ?את מה שאני אומר 329 00:22:05,400 --> 00:22:06,830 אתה אוהב את ?החליפה שלי, או לא 330 00:22:06,911 --> 00:22:08,440 ?האם זו בדיחה 331 00:22:08,530 --> 00:22:11,345 לאישה משמאלי יש .ריח כאילו היא סיימה ריצה 332 00:22:12,076 --> 00:22:13,880 ?מה קורה פה 333 00:22:13,960 --> 00:22:16,863 הפגישה הזאת מתנהלת .טוב יותר משנדמה לך 334 00:22:17,011 --> 00:22:22,136 האם זו בדיחה? האם הביאו אותי ?הנה כדי ללעוג לי ולהעליב אותי 335 00:22:22,760 --> 00:22:25,983 אני אוהב את מה ,שעשית במשרד הזה 336 00:22:26,200 --> 00:22:28,894 האם אוכל לשאול חלק ?מהאמנות האירוטית שלך 337 00:22:30,100 --> 00:22:31,375 ?לכמה זמן 338 00:22:31,434 --> 00:22:34,078 ?אנחנו סיימנו, הבנתם .סיימנו 339 00:22:34,556 --> 00:22:38,799 יצרתם לעצמכם אויב !חזק מאוד. נבלות 340 00:22:42,730 --> 00:22:45,410 ,במחשבה שנייה .אני אלך 341 00:22:46,900 --> 00:22:50,025 ,אל תיצרו איתי קשר שוב .כי אני משוגע 342 00:22:51,700 --> 00:22:53,713 .זה היה בזבוז זמן 343 00:22:54,500 --> 00:22:56,725 בפעם הבאה שיהיה לך ,רעיון נהדר, לינדה 344 00:22:56,806 --> 00:22:58,672 .שמרי אותו לעצמך ...אבל- 345 00:22:58,764 --> 00:23:01,424 .למען השם, תתקלחי 346 00:23:05,430 --> 00:23:07,703 .אלוהים, רוי .היי- 347 00:23:08,560 --> 00:23:11,751 .אלוהים, מסכן שכמוך ...הידיים שלך 348 00:23:12,220 --> 00:23:13,818 ?איך זה קרה 349 00:23:16,910 --> 00:23:18,600 .קצת קשה להסביר 350 00:23:18,680 --> 00:23:21,640 ...אבל מה !אני לא רוצה לדבר על זה- 351 00:23:28,340 --> 00:23:29,688 !מוס 352 00:23:31,400 --> 00:23:32,920 !שלום 353 00:23:34,620 --> 00:23:36,178 !שלום 354 00:23:37,200 --> 00:23:39,912 .אני מתחיל להרגיש בודד 355 00:23:41,021 --> 00:23:46,400 Nunia תורגם וסונכרן ע"י 356 00:23:51,020 --> 00:23:54,577 ייתכן שהבובות האלו .יריחו משתן בבוקר