1 00:00:00,578 --> 00:00:09,477 כתוביות בעברית: אריאל יהלום 2 00:00:26,158 --> 00:00:30,038 .מבוסס על מאורעות אמיתיים 3 00:00:36,477 --> 00:00:40,641 בשנת 1941, היפנים .התקיפו את פרל הארבור 4 00:00:41,749 --> 00:00:44,239 .צי ארה"ב נפגע קשות 5 00:00:45,218 --> 00:00:50,087 עשר שעות מאוחר יותר .הם התקיפו בפיליפינים 6 00:00:50,156 --> 00:00:53,182 לפלס את דרכם .לכיבוש האיים 7 00:00:53,259 --> 00:00:56,853 ...יפן הפתיעה בהתקפה 8 00:00:56,929 --> 00:01:00,330 על צבא ארה"ב נמנו עשרת אלפים אמריקאים 9 00:01:00,834 --> 00:01:03,359 .ושישים אלף פיליפינים 10 00:01:03,436 --> 00:01:05,700 .נסוגו לחצי האי באטאן 11 00:01:06,539 --> 00:01:11,339 .ללא צי שיציל אותם .עם הגב לים 12 00:01:11,410 --> 00:01:13,105 .הם נלכדו 13 00:01:15,380 --> 00:01:17,712 למרות הבטחות חוזרות ונשנות 14 00:01:17,783 --> 00:01:21,377 הנשיא רוזוולט והפיקוד העליון 15 00:01:21,452 --> 00:01:23,716 .החליטו להתמקד בזירה האירופית 16 00:01:23,788 --> 00:01:26,348 .כדי לעצור את היטלר 17 00:01:26,424 --> 00:01:30,417 ההחלטה הזאת חרצה את גורל הפיליפינים 18 00:01:30,495 --> 00:01:32,725 .והאנשים נלכדו בבאטאן 19 00:01:33,897 --> 00:01:36,991 על פי פקודה .ונגד רצונו 20 00:01:37,067 --> 00:01:39,968 .הגנרל מקארתור נמלט לאוסטרליה 21 00:01:40,036 --> 00:01:42,198 עם הבטחה לחזור 22 00:01:43,341 --> 00:01:46,276 .לאחר ארבעה חודשי לחימה ללא אספקה 23 00:01:46,344 --> 00:01:49,141 הכוח האמריקאי והפיליפיני המורעב 24 00:01:49,212 --> 00:01:52,306 .נכנעו לצבא הקיסרי היפני 25 00:01:53,350 --> 00:01:55,784 זאת התבוסה הגדולה ביותר 26 00:01:56,219 --> 00:01:58,744 .בהיסטוריה של הצבא האמריקאי 27 00:02:04,360 --> 00:02:08,558 ללא מחסה ומזון .שבעים אלף השבויים 28 00:02:08,631 --> 00:02:14,159 הוצעדו ע"י היפנים באכזריות בהליכה מהירה של מאה ק"מ 29 00:02:14,836 --> 00:02:18,738 מי שיצא מהשורה .נדקר או נורה 30 00:02:18,806 --> 00:02:25,803 חמש עשרה אלף קורבנות נפלו במה שיכונה בעתיד צעדת המוות בבאטאן 31 00:02:26,648 --> 00:02:30,709 שארית השבויים חולקו במספר מחנות 32 00:02:30,785 --> 00:02:35,119 .באודונל, קבאנטואן ופלואון- 33 00:02:35,823 --> 00:02:38,848 השומרים היפנים .שהחשיבו כניעה לדבר מבייש 34 00:02:38,926 --> 00:02:40,826 .טיפלו בהם באכזריות 35 00:02:40,894 --> 00:02:43,590 .אלפים מתו במחלות 36 00:02:43,664 --> 00:02:46,531 .רעב ועינויים 37 00:02:50,903 --> 00:02:52,962 .בנובמבר 1944 38 00:02:53,406 --> 00:02:55,772 .השתנתה מגמת המלחמה 39 00:02:55,841 --> 00:03:00,608 ,עם כל ניצחון .האמריקאים התקדמו לעבר יפן 40 00:03:01,214 --> 00:03:07,483 ,ועם כל הפסד נוסף .היפנים הפכו ליותר מיואשים 41 00:03:07,553 --> 00:03:13,014 בהשפעת תעמולה הם האמינו .שהאמריקאים לא יגלו רחמים 42 00:03:14,727 --> 00:03:17,320 .הממשלה בטוקיו עודדה את הפחד 43 00:03:17,395 --> 00:03:23,061 .לשכנע את העם להילחם עד מוות 44 00:03:24,202 --> 00:03:27,399 בראשון לאוגוסט 1944 45 00:03:27,838 --> 00:03:30,306 משרד הביטחון היפני פרסמה צו 46 00:03:30,374 --> 00:03:34,868 .שקבע את מדיניות הצבא היפני כנגד השבויים 47 00:03:34,945 --> 00:03:37,072 :אשר נקרא 48 00:03:37,147 --> 00:03:41,981 לא לאפשר שום בריחה 49 00:03:42,051 --> 00:03:46,079 להשמיד את כולם בלי להשאיר עקבות 50 00:03:48,161 --> 00:03:53,064 מחנה השבויים בפאלואן 51 00:04:15,484 --> 00:04:16,849 !קדימה! קדימה! קדימה 52 00:05:04,654 --> 00:05:11,687 - ה פ ש י ט ה ה ג ד ו ל ה - 53 00:05:13,455 --> 00:05:17,848 המאורעות שיתוארו לדקלמן התרחשו במשך 5 ימים בינואר 1945 54 00:05:26,754 --> 00:05:32,985 מפקדת הארמיה השישית קאלסיו, לוזון, הפיליפינים 55 00:05:36,468 --> 00:05:39,258 היום הראשון - ה- 27 בינואר 56 00:05:39,596 --> 00:05:41,257 הנחיתה במפרץ לינגאין 57 00:05:41,331 --> 00:05:45,768 היתה הפעולה המקיפה ביותר שנעשתה בזירה האוקיינוס השקט 58 00:05:45,836 --> 00:05:48,964 מעל רבע מליון חיילים נחתו על החוף 59 00:05:49,039 --> 00:05:53,533 .מוכנים להתקפה הסופית על הפיליפינים 60 00:05:53,610 --> 00:05:58,377 הייתי בוגר אוניברסיטת סטנפורד שנכנס לשירות דרך העתודה האקדמאית 61 00:05:58,448 --> 00:06:01,382 .לא התעניינתי בקריירה צבאית 62 00:06:01,450 --> 00:06:05,216 רציתי לתרום את חלקי .ולחזור הביתה לאישתי 63 00:06:07,022 --> 00:06:10,355 .הייתי קפטן בגדוד הסיירים השישי 64 00:06:10,426 --> 00:06:14,088 המפקד שלי היה .סגן אלוף הנרי מיוסי 65 00:06:17,432 --> 00:06:20,458 ?אתה הולך על הקלפים האלו, סגן .אני חושב על זה, קולונל - 66 00:06:20,535 --> 00:06:24,301 .אם אתה חושב אתה כבר מפסיד 67 00:06:24,371 --> 00:06:29,275 ?להסתכל עליך יותר חזק ,לא קולונל - 68 00:06:29,344 --> 00:06:34,304 (בוגר ווסט פוינט (המכללה של צבא ארה"ב .מיוסי היה אחד המנהיגים הטובים ביותר שהכרתי 69 00:06:34,382 --> 00:06:37,282 ...הוא התמודד עם מה שנראה חסר תקווה 70 00:06:37,351 --> 00:06:40,946 להפוך קבוצת טירונים חסרי ניסיון 71 00:06:41,021 --> 00:06:44,013 .ליחידת חיילים מעולה 72 00:06:44,091 --> 00:06:46,582 .מלכתחילה הם הוקצו לנושאים חקלאיים 73 00:06:46,660 --> 00:06:50,561 רובם היו פועלי חווה .מעיירות קטנות בשטח הכפרי 74 00:06:50,630 --> 00:06:53,030 .בלי ניסיון קרבי 75 00:06:53,099 --> 00:06:56,830 .רב סמל, המפות מוכנות ?ראית את קולונל מיוסי 76 00:06:56,903 --> 00:06:59,804 ,כן המפקד, הוא שם .משחק פוקר 77 00:06:59,872 --> 00:07:04,205 .לא הייתי מפסיק אותו כעת .נראה לי שהוא מפסיד 78 00:07:04,276 --> 00:07:09,180 ,למען השם סגן פולי .תביא לי קלף אחר, זה בלי מזל 79 00:07:09,248 --> 00:07:12,149 כשאתה תוקע את המקטרת בפה .אני יודע שאתה בצרות 80 00:07:12,218 --> 00:07:14,516 .חכה ותראה, בן זונה 81 00:07:14,587 --> 00:07:17,180 .קולונל, המפות 82 00:07:17,255 --> 00:07:19,587 ?יש לך מושג מי זה 83 00:07:20,559 --> 00:07:23,653 .לא המפקד .היי, שומר 84 00:07:24,696 --> 00:07:28,722 .כן המפקד .אליטרי, תברר מי הרוכב ההוא 85 00:07:28,799 --> 00:07:30,130 .המפקד 86 00:07:34,371 --> 00:07:37,772 התאמנו חודשים, ולא ראינו .הרבה פעילות ממשית 87 00:07:37,842 --> 00:07:39,867 מבחינת הצבא 88 00:07:39,944 --> 00:07:43,879 הינו לא יותר מאשר .הניסיון הפרטי של הקולונל 89 00:07:43,947 --> 00:07:46,438 .מיוסי היה נחוש להוכיח שהם טועים 90 00:07:50,454 --> 00:07:52,285 .גנרל .הנרי - 91 00:07:52,356 --> 00:07:55,085 אתה מכיר את קולונל וויט .ואת רב סרן לפאם 92 00:07:55,158 --> 00:07:58,958 רב סרן, זהו סגן אלוף הנרי מיוסי .מפקד גדוד הסיירים השישי 93 00:07:59,028 --> 00:08:02,191 רב סרן לפאם נשאר מאחרי הקווים מאז הקרב בבאטאן 94 00:08:02,265 --> 00:08:04,893 הוא מנהל מלחמת גרילה .בצפון-מרכז לוזון 95 00:08:04,968 --> 00:08:09,870 המחתרת הפיליפינית היתה מקור המודיעין העיקרי עבור מקארתור מאז התבוסה 96 00:08:09,938 --> 00:08:12,600 .לכבוד לי, רב סרן .תודה - 97 00:08:12,674 --> 00:08:17,134 ,רב סרן לפאם .תספר לקולונל מיוסי מה שסיפרת לנו 98 00:08:17,212 --> 00:08:19,907 ,שמונה קילומטר מזרחית לעיר קבנאטואן 99 00:08:19,981 --> 00:08:24,941 יש מחנה שבויים יפני שיש בו .כ- 500 שרידים מצעדת המוות 100 00:08:25,019 --> 00:08:27,385 ,כשנתקדם לשטח הזה 101 00:08:27,455 --> 00:08:31,118 אני מאמין שהיפנים יעדיפו לרצוח אותם מאשר לשחרר אותם 102 00:08:31,192 --> 00:08:35,629 .זה מסתבר. היה מקרה כזה בפלואן 103 00:08:35,696 --> 00:08:39,530 מאה וחמישים אמריקאים הוכנסו .למכסות נגד התקפה אווירית ונשרפו בחיים 104 00:08:39,600 --> 00:08:42,068 .כשנודע שמקארתור פלש 105 00:08:42,136 --> 00:08:44,968 ציר ההתקדמות שלנו מוביל .הישר אל המחנה הזה 106 00:08:45,038 --> 00:08:47,506 .אלא אם יקרה משהו לא צפוי 107 00:08:47,574 --> 00:08:51,977 .אנחנו נהיה בקבאנטואן עד סוף השבוע .וזה יכול להיות מאוחר מדי 108 00:08:52,045 --> 00:08:54,741 ?הורטון, מה יש לג'י2 לומר על זה 109 00:08:54,814 --> 00:08:58,874 עקב ההתקדמות שלנו, המהלכים .היפניים נהיו יותר בלתי צפויים 110 00:08:58,951 --> 00:09:02,387 נסוגים בלילה, מתחבאים במשך היום .כדי לחמוק מהמטוסים שלנו 111 00:09:02,454 --> 00:09:05,514 שזה אומר שאיננו יודעים לבטח .היכן נמצא האויב 112 00:09:05,591 --> 00:09:07,718 .זה רק חמישים קילומטר מהקו הקדמי שלנו 113 00:09:07,793 --> 00:09:12,560 יש מעל שלושים אלף יפנים .בשטח הזה לבד, קולונל 114 00:09:12,631 --> 00:09:16,226 הנרי, תכין תוכנית ותביא .אותה לג'י 3 על הבוקר 115 00:09:16,302 --> 00:09:18,634 .המפקד .אחליט אז - 116 00:09:20,673 --> 00:09:24,768 הנרי, אהיה כנה איתך. המשימה הזאת .יותר קרובה לליבי מאשר לראשי 117 00:09:24,842 --> 00:09:27,572 .לפני שלוש שנים הורינו להם להיכנע 118 00:09:27,645 --> 00:09:29,840 .אני חושב שאנחנו חייבים להם 119 00:09:29,914 --> 00:09:34,179 .אבל... אני צריך את הפרגמאטיות שלך 120 00:09:34,251 --> 00:09:37,311 .אם זה לא נראה לך ?תבטל את זה, הבנת 121 00:09:37,387 --> 00:09:38,445 .כן, המפקד 122 00:09:38,522 --> 00:09:40,683 ?למי אתה מייעד את זה .אני בעצמי אוביל את זה - 123 00:09:40,757 --> 00:09:43,590 תן לשאר הגדוד לטפל בעניין 124 00:09:43,660 --> 00:09:47,823 אימנתי את הסיירים האלו כל מה שביקשתי מהם לבצע, עשיתי בעצמי 125 00:09:47,897 --> 00:09:50,889 נראה לי שהם ראויים לזה 126 00:09:50,967 --> 00:09:52,936 וכך גם אני 127 00:09:53,003 --> 00:09:55,494 .בסדר, הנרי .תראה לי את תוכנית הפעולה 128 00:09:55,572 --> 00:09:56,834 .המפקד 129 00:09:57,841 --> 00:10:00,365 .גנרל קרוגר עדיין לא החליט 130 00:10:00,443 --> 00:10:03,207 .אז אני צריך שתגיע עם תוכנית מצויינת 131 00:10:03,279 --> 00:10:07,306 הגששים יתדרכו אותנו בחמש .לאחר זה, יש לך זמן עד הבוקר 132 00:10:07,383 --> 00:10:09,010 .כן, המפקד 133 00:10:09,085 --> 00:10:11,713 ...המפקד, כשאמרת שאתה תצטרף אלינו 134 00:10:11,786 --> 00:10:16,416 .אל תדאג קפטן .אתה תהיה המוביל העיקרי, לא אני 135 00:10:17,525 --> 00:10:19,516 ?כמה שומרים יש בשטח 136 00:10:19,594 --> 00:10:23,052 .בסביבות המאתיים ?יש טנקים - 137 00:10:23,131 --> 00:10:27,965 נראה שהמבנים האלו .עם גג המתכת מגנים על משהו 138 00:10:29,603 --> 00:10:35,133 ,אם המחנה כאן ?כמה כוחות יפניים יש בעיר עצמה 139 00:10:35,210 --> 00:10:39,839 .תשעת אלפים חיילים, המפקד .אל תדאג, הם במרחק של שבע קילומטר משם 140 00:10:40,948 --> 00:10:43,610 ?כמה תנועת אויב יש על הציר הזה 141 00:10:43,684 --> 00:10:46,619 .היפנים מניעים את הכוחות מדרום לצפון 142 00:10:46,687 --> 00:10:50,315 .אז זאת אחת מהדרכים העיקריות שלהם 143 00:10:50,390 --> 00:10:53,791 נראה שהגשר הזה .במרחק של 2 קילומטר מהמחנה 144 00:10:53,860 --> 00:10:54,849 .קילומטר אחד, המפקד 145 00:10:54,927 --> 00:10:58,124 אנחנו מאמינים שהוא מוגן היטב .לא ידוע לנו כמה חיילים שומרים עליו 146 00:10:58,197 --> 00:11:02,360 המפקד, קשה לקבוע את מספר האנשים .שאנו זקוקים לו בלי עוד מידע מדויק 147 00:11:02,434 --> 00:11:06,871 .למרבה הצער, אין לנו את המותרות האלו .בוב, בחרתי בך בגלל היצירתיות שלך 148 00:11:06,938 --> 00:11:10,135 יש לך 24 שעות לקפוץ עלינו 149 00:11:10,208 --> 00:11:13,610 זה מספיק זמן עבור קפטן פרינס ?לקבל את כל המידע שהוא זקוק 150 00:11:13,680 --> 00:11:17,740 נהיה מוכנים למסור דיווח בשעה שמונה בבוקר של ה- 29 לחודש 151 00:11:17,816 --> 00:11:21,411 תבצע את זה .כן המפקד- 152 00:11:21,486 --> 00:11:25,081 המפקד, הקטע הקשה הוא .סוף המסלול 153 00:11:25,157 --> 00:11:27,716 אין בו שום מחסה .מעל שלושת רבעי קילומטר 154 00:11:27,792 --> 00:11:30,693 .אזור שטוח לחלוטין 155 00:11:32,979 --> 00:11:37,503 מחנה השבויים קבאנטואן 156 00:11:45,041 --> 00:11:47,839 !היי, היי 157 00:11:56,086 --> 00:11:58,611 עד להיכן את חושב ?יואיט הגיע עד עכשיו 158 00:11:58,688 --> 00:12:01,555 ?מה זה משנה 159 00:12:01,624 --> 00:12:05,025 .היפנים יתפסו אותו במוקדם או במאוחר 160 00:12:47,768 --> 00:12:50,464 לא יכולת להביא משהו ?שיותר קל ללעוס 161 00:12:50,537 --> 00:12:52,198 ?מנגו, בננה 162 00:12:52,272 --> 00:12:55,469 ,דיוק מוכר חולדות מבית הקברות ...אבל חשבתי 163 00:12:55,542 --> 00:12:58,704 .אבל חשבתי שאלו פינוקים 164 00:13:02,848 --> 00:13:05,112 ?כואבים לך השיניים או החניכיים 165 00:13:06,519 --> 00:13:09,316 .מתחיל בחניכיים, ועובר לעורף 166 00:13:09,387 --> 00:13:13,153 .ומשם זה עובר למקום כשלהוא בגרון 167 00:13:13,224 --> 00:13:16,319 .אל תדאג, זה לא מלריה 168 00:13:17,563 --> 00:13:19,724 .המפקד .תתכופף, סגן 169 00:13:20,966 --> 00:13:23,991 .תרגמנו כעת מברק אל קולונל מורי 170 00:13:24,068 --> 00:13:27,799 מקארתור כבש את האיים הדרומיים .הוא נחת כאן בלוזון 171 00:13:27,872 --> 00:13:32,138 הוא עוד מסוגל להשתזף בחוף כמה ימים 172 00:13:32,210 --> 00:13:35,303 ולחזור לאוסטרליה כמו שהוא עשה בפעם הראשונה 173 00:13:35,379 --> 00:13:39,406 .האינפורמציה מדויקת, רב סרן .אני במשרד כל יום 174 00:13:39,483 --> 00:13:44,580 אנחנו לא יודעים כמה קרוב מקארתור .או מתי הוא יכבוש את קבאנטואן 175 00:13:45,589 --> 00:13:50,048 תגיע לאנשים שהכי טוב זה להמתין .ולהיות רגועים עד שנגלה עוד דברים 176 00:13:50,126 --> 00:13:51,957 .כן, המפקד 177 00:13:53,262 --> 00:13:55,856 .תוודא שמקמהון יקבל את זה .כן המפקד - 178 00:13:55,932 --> 00:13:58,595 .יאללה, קומו 179 00:13:59,735 --> 00:14:03,171 !יאללה, קומו 180 00:14:05,374 --> 00:14:08,901 .הם לכדו את יואיט ?מי השגיח עליו - 181 00:14:10,646 --> 00:14:15,014 .ממזר עלוב .לא יכל לחכות עד שיחשיך 182 00:14:40,741 --> 00:14:42,402 .אתם אחראים לזה 183 00:14:43,277 --> 00:14:47,577 נכנעתם כמו פחדנים .ואז בורחים כמו כלבים 184 00:14:47,648 --> 00:14:52,209 הוא ימות כי לאף אחד מכם .לא היה האומץ לעצור אותו 185 00:15:15,091 --> 00:15:19,084 העיר קבאנטואן 2 קילומטר מערבית למחנה השבויים 186 00:15:25,651 --> 00:15:27,811 .רדינג 187 00:15:36,627 --> 00:15:38,117 .אני צריך אוכל 188 00:15:50,373 --> 00:15:53,432 .קולווין, תשגיח עליו 189 00:15:57,479 --> 00:16:00,005 ?כמה .חמש - 190 00:16:10,259 --> 00:16:13,626 .לא היית צריך לבוא .וגם לא את - 191 00:16:20,301 --> 00:16:22,963 .קשה לשחד את השומרים 192 00:16:23,671 --> 00:16:25,662 מה שאנחנו ממש צריכים .זה עוד תרופות 193 00:16:25,740 --> 00:16:29,870 קרלוס ואבא שלי נחקרו .ע"י היפנים בשבוע שעבר 194 00:16:29,944 --> 00:16:31,968 .הם עוקבים אחרינו 195 00:16:32,045 --> 00:16:34,411 .אז תאמרי למרגרט לא לקחת עוד סיכונים 196 00:16:34,481 --> 00:16:36,745 ?אתה חושב שהיא תקשיב 197 00:16:39,353 --> 00:16:43,347 ?אין עוד משהו שאתה רוצה שאומר לה 198 00:16:45,926 --> 00:16:48,861 .רק שתיזהר 199 00:16:48,929 --> 00:16:54,026 .יש שם כינין (תרופה למלריה) בתוך הבוטנים ?קח קצת לעצמך, הא 200 00:16:54,101 --> 00:16:57,126 .אתה לא נראה טוב 201 00:17:03,376 --> 00:17:05,401 ?מי זאת מרגרט, רד 202 00:17:05,945 --> 00:17:10,677 היא אחות אמריקאית .שהיתה נשואה למפקד שלו 203 00:17:10,749 --> 00:17:15,049 ,הוא מת ממלריה לפני כשנה .באחד מהמחנות האחרים 204 00:17:16,154 --> 00:17:19,646 ?הרב סרן מעורב איתה ?למה אתה שואל - 205 00:17:19,724 --> 00:17:21,521 .שום דבר 206 00:17:22,394 --> 00:17:24,726 .הוא פשוט נשמע מודאג 207 00:17:25,997 --> 00:17:29,626 ובכן, הוא לא מעורב איתה .אבל הוא היה צריך להיות 208 00:17:29,701 --> 00:17:32,295 .לבעלה לא היה איכפת ממנה 209 00:17:32,370 --> 00:17:36,203 .ולגיבי לא איכפת מאף אחד חוץ ממנה 210 00:17:36,273 --> 00:17:39,834 ?למה הוא לא עשה שום דבר בקשר לזה .בגלל שהוא ג'נטלמן - 211 00:17:39,910 --> 00:17:42,674 הוא אף פעם לא יתעסק .עם אישה של מישהו אחר 212 00:17:42,746 --> 00:17:44,873 .אני מאידך, אתעסק 213 00:17:45,582 --> 00:17:48,482 ?היכן היא עכשיו 214 00:17:48,551 --> 00:17:50,644 .היא עדיין במנילה 215 00:17:50,720 --> 00:17:53,951 מי לדעתך מבריח את ?כל התרופות למחנה 216 00:17:58,284 --> 00:18:01,709 - מנילה - 217 00:18:01,998 --> 00:18:06,731 ב- 1941, מנילה היתה .הפנינה של המזרח 218 00:18:06,803 --> 00:18:11,796 עיר בינלאומית שאנשים .מכל העולם חיו ועבדו בה 219 00:18:11,873 --> 00:18:15,309 .הכל השתנה תחת שליטת היפנים 220 00:18:15,377 --> 00:18:17,709 הם האמינו שבגלל הכיבוש 221 00:18:17,779 --> 00:18:20,509 הפיליפינים חייבים לבצע .את מה שהם אומרים 222 00:18:20,582 --> 00:18:26,076 .אסרו את המתנגדים .עינו או רצחו 223 00:18:26,153 --> 00:18:30,419 זה גרם להידוק הקשר .בין הפיליפינים לאמריקאים 224 00:18:30,491 --> 00:18:33,483 .ההתנגדות התחזקה בכל המדינה 225 00:18:33,561 --> 00:18:38,998 .עד 1945, מאות כמרים הצטרפו למחתרת 226 00:18:39,065 --> 00:18:43,264 .נראה שהם עקבו אחרי במשך שבועות 227 00:18:43,704 --> 00:18:46,730 .היפנים חקרו את האנשים שלנו בעבר 228 00:18:46,807 --> 00:18:49,435 .זה לא בהכרח מרמז משהו 229 00:18:49,510 --> 00:18:52,740 .הם יודעים שהאמריקאים מתקרבים 230 00:18:52,812 --> 00:18:56,908 והם יודעים שיש לנו עדויות .על פשעי המלחמה שלהם 231 00:18:56,983 --> 00:19:00,282 ...דון אנטוניו צודק. זה 232 00:19:00,353 --> 00:19:02,912 .זה לא היה כמו קודם, מרגרט 233 00:19:02,988 --> 00:19:06,549 כעת הם יודעים רק על מה שמלשינים להם 234 00:19:06,625 --> 00:19:09,719 ?אז למה הם שיחררו אותך 235 00:19:09,795 --> 00:19:15,232 .אני מצטערת, קרלוס .אבל אם אתה מוטרד, אתה חופשי ללכת 236 00:19:15,299 --> 00:19:17,790 .אני לא רוצה להחזיק בך בכוח 237 00:19:17,869 --> 00:19:20,565 .אני לא רוצה להחזיק בכוח אף אחד מכם 238 00:19:23,040 --> 00:19:26,568 אני לא רוצה לעזוב .אלא רק אם כולנו נעזוב 239 00:19:26,645 --> 00:19:28,202 .את יודעת את זה 240 00:19:28,279 --> 00:19:34,309 אינני יכולה לעזוב, כל עוד ישאר .אפילו אסיר בודד בקבאנטואן 241 00:19:35,019 --> 00:19:38,045 ...מרגרט 242 00:19:38,122 --> 00:19:41,022 .ראיתי את דניאל 243 00:19:41,091 --> 00:19:43,252 ?מה שלומו 244 00:19:43,326 --> 00:19:45,794 .הוא לא נראה טוב 245 00:19:45,862 --> 00:19:48,228 .אני חושבת שיש לו שוב פעם מלריה 246 00:19:48,298 --> 00:19:53,564 ,אני יודעת שאבי אמר להמתין אבל אם נמתין זה יהיה יותר מדי מאוחר בשביל דניאל 247 00:19:53,636 --> 00:19:58,938 .לא, אבא שלך צודק. זה מסוכן מדי .אל תקשיבי לי 248 00:19:59,008 --> 00:20:04,675 לא, אפגוש אותך מחוץ לבית החולים ?במקום הרגיל, בסדר 249 00:20:04,748 --> 00:20:06,908 .אני צריכה ללכת 250 00:20:09,251 --> 00:20:13,051 ...פלוגה !עמוד דום 251 00:20:13,856 --> 00:20:15,153 .עמוד נוח 252 00:20:21,396 --> 00:20:24,854 אני כאן כדי לומר לכם .שהשמועות שנפוצו הינן נכונות 253 00:20:24,933 --> 00:20:27,697 סוף סוף קיבלנו משימה .שראויה לסיירים 254 00:20:28,636 --> 00:20:32,162 אנחנו נעבור מבעד לקווים .אל תוך עורף היפנים 255 00:20:32,239 --> 00:20:37,370 .ולהציל 500 שבויי מלחמה 256 00:20:37,444 --> 00:20:40,140 .אנחנו נהייה בני זונות קשוחים 257 00:20:40,214 --> 00:20:43,115 על פי הספרים, הפשיטה יכולה להצליח 258 00:20:43,183 --> 00:20:47,586 באמצעות מהירות, הפתעה .וכוח אש מכריע 259 00:20:47,654 --> 00:20:50,122 .זאת הסיבה שאתם נבחרתם 260 00:20:50,190 --> 00:20:52,658 ,לפני שתתחילו להתפאר 261 00:20:52,726 --> 00:20:56,286 .זכרו, עדיין לא השגתם כלום 262 00:20:56,362 --> 00:21:00,696 אתם הכי מאומנים, אבל עם כמות הפעילות הקטנה ביותר בחטיבה 263 00:21:00,766 --> 00:21:04,497 זה הסיכוי שלכם .לעשות משהו בקשר לזה 264 00:21:04,570 --> 00:21:06,868 .ואני מתכוון הסיכוי היחיד 265 00:21:06,939 --> 00:21:10,135 איך תוכלו להשתחרר מהתדמית הזאת בארבעים ושמנה השעות הבאות 266 00:21:10,208 --> 00:21:14,042 יקבע איך תשפטו למשך שארית חייכם 267 00:21:14,913 --> 00:21:17,780 ,אנשים ראויים לשרת בצבא הזה 268 00:21:17,849 --> 00:21:24,310 .או מבוכה שתישכח ברבות הימים 269 00:21:25,022 --> 00:21:27,719 .זה תלוי בכם 270 00:21:27,792 --> 00:21:30,283 .אני מאמין שזה הראשון 271 00:21:30,362 --> 00:21:33,854 זאת הסיבה שאני .מתלווה אליכם בפשיטה הזאת 272 00:21:33,931 --> 00:21:38,891 אין עוד קבוצה או אנשים שהייתי .מפקיד את חיי בידיה 273 00:21:38,969 --> 00:21:43,406 אתם המובחרים, החיילים המאומנים ביותר .שהמדינה הזאת שלחה לקרב 274 00:21:43,474 --> 00:21:45,465 .ואני מצפה מכם להוכיח את זה 275 00:21:46,843 --> 00:21:48,936 .דבר אחרון לסיום 276 00:21:49,012 --> 00:21:53,449 אני רוצה לראות כל אחד מכם בכנסייה .לאחר שהכינוס הזה מסתיים 277 00:21:53,516 --> 00:21:57,748 (אני לא רוצה אף אתיאיסט (אדם בלי דת .בפשיטה הזאת 278 00:21:57,820 --> 00:21:59,446 .וגם לא נוכלים 279 00:21:59,521 --> 00:22:04,424 אני רוצה שתכרעו על הברכיים ותשבעו לבורא העולם 280 00:22:04,493 --> 00:22:08,590 שאתם תמסרו את החיים שלכם .לפני שתניחו למי מהאסירים למות 281 00:22:10,366 --> 00:22:12,424 ?זה ברור !כן, המפקד - 282 00:22:12,501 --> 00:22:14,332 ?אתם בטוחים !כן המפקד - 283 00:22:15,537 --> 00:22:17,664 .קדימה 284 00:22:17,739 --> 00:22:20,071 !פלוגה...עמוד דום 285 00:22:22,377 --> 00:22:24,345 .הגנרל אהב את התוכנית שלך 286 00:22:26,514 --> 00:22:31,281 ולבנות שלום לנצח ,המבוססים על הציווי הקדוש 287 00:22:31,352 --> 00:22:35,118 ועל השאיפה של כל מי שאוהבים צדק ושלום 288 00:22:35,189 --> 00:22:39,352 מי אתה הקיים במחשבתנו .ישו הקדוש בנך היחיד, אדונינו 289 00:22:39,893 --> 00:22:41,952 .אמן .אמן - 290 00:22:48,035 --> 00:22:49,525 !קח פיקוד על המחלקה שלך 291 00:22:49,603 --> 00:22:51,695 קשה להאמין שהקולונל אמר .לא לענוד דרגות 292 00:22:51,771 --> 00:22:55,434 ,יש לו את השפם הדק הזה .אפילו היפנים יזהו שהוא המפקד 293 00:22:55,508 --> 00:22:57,373 .תסתום .כלומר, אני יכול לחבוש את הקסדה שלי - 294 00:22:57,444 --> 00:22:59,878 .אני רגיל לבשל, לנקות, לשטוף 295 00:22:59,946 --> 00:23:02,470 .הקסדות גורמות להרבה הבזקים 296 00:23:02,548 --> 00:23:04,516 .שם בשטח 297 00:23:04,583 --> 00:23:07,814 ?סליחה, לא שמעתי על זה, אלדריג' שמעת .שמעתי אותו - 298 00:23:09,054 --> 00:23:15,049 .אולדריג' אתה הצלף הטוב ביותר בפלוגה ?ירית פעם עם אלו 299 00:23:15,126 --> 00:23:16,616 .לא 300 00:23:16,694 --> 00:23:20,858 .לא המפקד, אני אוהב את האמ-1 שלי .תבחר לעצמך מטעין 301 00:23:22,900 --> 00:23:24,390 .לוקוס 302 00:23:25,603 --> 00:23:28,367 ?אתה בטוח בזה .כן - 303 00:23:32,110 --> 00:23:34,044 .טירונים 304 00:23:37,715 --> 00:23:41,810 המטוסים היפנים תקפו .שישה מקומות בפיליפינים 305 00:23:41,885 --> 00:23:45,548 הזמן במנילה מקדים ב-13 שעות את הזמן בחוף המזרחי של ארה"ב 306 00:23:45,622 --> 00:23:47,317 ...נמסר שהיפנים הפציצו 307 00:23:47,391 --> 00:23:49,382 .רב סמל 308 00:23:51,128 --> 00:23:54,722 .אז אתה באמת הולך .מישהו אמר לי שיש לך אותו רעיון 309 00:23:56,098 --> 00:23:58,123 .כן 310 00:23:58,200 --> 00:24:01,033 תראה, ג'ים .כבר דיברתי עם ארבעה מאנשיך 311 00:24:01,103 --> 00:24:04,095 .כולם חובשי קרב מעולים, הנרי 312 00:24:04,173 --> 00:24:09,634 אבל אם יהיו פצועים .תצטרך מישהו שיכול לנתח 313 00:24:12,415 --> 00:24:15,077 .אני לא יכול להחמיץ את זה, הנרי 314 00:24:15,584 --> 00:24:18,075 .זה הסיבה שאני כאן 315 00:24:18,153 --> 00:24:24,353 מלבד זאת, לפעמים חובש צעיר .זקוק למנתח בסביבה 316 00:24:24,426 --> 00:24:28,453 כמו שמפקד צעיר .זקוק לקולונל שלו 317 00:24:31,865 --> 00:24:34,026 .ניצחת 318 00:24:42,643 --> 00:24:45,133 ?קפטן, יש לך דקה בשבילי 319 00:24:45,211 --> 00:24:47,202 .כמובן, טופ 320 00:24:52,453 --> 00:24:57,082 עברתי ליד לוח התורנות .ואני לא רשום שם 321 00:24:57,156 --> 00:24:59,920 קולונל מיוסי אמר שהוא .מעדיף אנשים לא נשואים למסע הזה 322 00:24:59,992 --> 00:25:01,926 .אז נאלצתי להוריד אותך 323 00:25:01,994 --> 00:25:04,792 ,עם כל הכבוד, המפקד .אתה נשוי 324 00:25:04,864 --> 00:25:09,197 ואני מתאר לעצמי שאישתך תתגעגע אליך .הרבה יותר מהגעגועים של אישתי 325 00:25:10,302 --> 00:25:14,329 .אני הוא זה שתכנן את המסע הזה .אל תגרום לי להתנגד להוראות 326 00:25:14,406 --> 00:25:17,637 אני לא, המפקד. אני מבקש ממך .להיות מפקד פיקח 327 00:25:18,510 --> 00:25:22,878 יש לנו סיירים שעוד לא שמעו .את הירייה הראשונה בקרב 328 00:25:23,714 --> 00:25:25,443 .אתה צריך אותי למשימה הזאת 329 00:25:26,450 --> 00:25:29,419 .תחשוב שתצטרך משהו בג'ונגל 330 00:25:31,556 --> 00:25:36,322 טופ. כשהייתי בעתודה, הייתי במרחק .ארבעה שבועות מלהיות בבאטאן 331 00:25:36,393 --> 00:25:40,090 .התעכבתי בגלל שן בינה כלואה 332 00:25:40,164 --> 00:25:42,962 .חבר'ה שהכרתי גמרו במחנות האלו 333 00:25:43,033 --> 00:25:44,625 אני חושב שאוכל לחיות עם מפלה 334 00:25:46,803 --> 00:25:51,433 זה יתכן, אבל אתה תגלה .שיותר קשה להסתדר בלעדי 335 00:25:55,912 --> 00:25:58,346 .בסדר, אני אדבר עם הקולונל 336 00:25:58,414 --> 00:26:01,143 ?משהו נוסף, רב סמל .לא, המפקד - 337 00:26:01,216 --> 00:26:03,013 .תודה, לילה טוב, המפקד 338 00:26:08,670 --> 00:26:09,936 היום השני 28 בינואר 339 00:26:10,392 --> 00:26:14,658 עזבנו את מפקדת הארמיה השישית .עם אינפורמציה מועטה ביותר 340 00:26:14,730 --> 00:26:19,030 היתרון היחידי שלנו .היה גורם ההפתעה 341 00:26:19,601 --> 00:26:24,095 עמדו בפנינו שני ימי צעידה .בשטח שבשליטת האויב 342 00:26:24,172 --> 00:26:27,368 הכל יהיה תלוי בצופה יפני אחד .אשר יאתר אותנו 343 00:26:27,441 --> 00:26:29,568 .והמשימה שלנו תסתיים 344 00:26:29,644 --> 00:26:32,044 .יאללה! ריילי, תעמיס אותם 345 00:26:34,115 --> 00:26:37,311 !תעמיס! לזוז 346 00:26:37,384 --> 00:26:38,817 !לזוז החוצה 347 00:26:38,885 --> 00:26:43,151 כולנו הכרנו בערך הנעלה .של שחרור השבויים 348 00:26:43,223 --> 00:26:46,454 .בצירוף הערך האסטרטגי 349 00:26:46,526 --> 00:26:49,689 .לא בזבנו הרבה מחשבה על זה 350 00:26:49,762 --> 00:26:54,063 .כפי שהתייחסנו להצלה שלהם 351 00:26:54,134 --> 00:26:56,796 .או ניסיון למות 352 00:27:00,574 --> 00:27:05,203 ?הם מתכוונים להשאיר אותנו, המפקד .אין לי מושג מה הם עושים - 353 00:27:08,247 --> 00:27:12,741 קח את הכינין לרופאים .למקרים הקשים קודם 354 00:27:17,589 --> 00:27:22,458 .חייב להיות שהם נמלטים .אפילו התזמורת עוזבת 355 00:27:22,527 --> 00:27:25,553 .היי, רב סרן, גם מורי עוזב 356 00:27:29,433 --> 00:27:35,737 .נראה שאתה צודק .הגנרל מקארתור מבריח אותם 357 00:27:35,807 --> 00:27:39,299 הם לא במנוסה, יש להם פקודות .להילחם עד האיש האחרון 358 00:27:40,944 --> 00:27:42,343 .זאת מלכודת 359 00:27:42,412 --> 00:27:44,846 .מתוכננת לעזאזל 360 00:27:46,116 --> 00:27:49,517 אם נצא מהשער .ניתן להם תירוץ מושלם לחסל אותנו 361 00:27:49,586 --> 00:27:51,679 .כאילו שהם צריכים תירוץ 362 00:27:51,755 --> 00:27:55,315 אני לא יודע מה איתך, אבל אני .יוצא מכאן לפני שהם יתחרטו 363 00:27:55,391 --> 00:27:58,121 .כמה נראה לך שתספיק, קפטן 364 00:27:58,194 --> 00:28:01,493 אפילו אם הם נסוגים .הג'ונגל ישרוץ מהם 365 00:28:01,564 --> 00:28:04,089 .מה הבעיה בזה ?אנחנו עדיין חיילים, לא 366 00:28:04,166 --> 00:28:08,659 הרב סרן צודק, רד. איך נוכל ללכת ?כשרובנו לא יכולים לצעוד 367 00:28:08,737 --> 00:28:11,604 .לא הזמנתי אותך, ילד 368 00:28:11,673 --> 00:28:13,903 "?מה קרה ל "לא להותיר אף אחד מאחור 369 00:28:13,975 --> 00:28:17,036 .לא אמרתי שכולנו צריכים לעשות את זה .אבל לפחות חלק מאיתנו יכולים 370 00:28:17,113 --> 00:28:19,580 .אם נתארגן, כולנו נוכל לעשות את זה 371 00:28:19,648 --> 00:28:22,014 .הכוחות שלנו בטח לא רחוקים 372 00:28:22,083 --> 00:28:24,551 .נראה שיש לך מעריץ, גיבי 373 00:28:25,153 --> 00:28:27,883 .מוטב יהיה לך להקשיב לו 374 00:28:30,392 --> 00:28:33,952 .הם שם בחוץ, אל תקל עליהם 375 00:28:37,498 --> 00:28:41,400 .אל תדאג, לא אברח ללא רשותך 376 00:29:12,631 --> 00:29:15,327 .תביא את הכומר, דיוק 377 00:29:15,400 --> 00:29:18,267 .בן זונה עלוב .עדיין מאמין באלוקים 378 00:29:26,377 --> 00:29:29,210 ,אם אנחנו לא יכולים לברוח .לפחות אנחנו יכולים לאכול 379 00:29:48,198 --> 00:29:52,191 .בשם האב והבן ורוח הקודש 380 00:30:03,245 --> 00:30:07,807 ?היכן לדעתך המושב של מורי .אני אחרבן לו בצלחת 381 00:30:31,472 --> 00:30:34,305 ?היכן למדת לעשות את זה .לא תמיד הייתי כזה מרובע - 382 00:30:49,689 --> 00:30:54,057 ?מה הבעיה .קופסאות השימורים האלו הגיעו בשבילנו - 383 00:30:54,126 --> 00:30:56,594 .הממזרים הרעיבו אותנו בכוונה 384 00:31:00,066 --> 00:31:02,625 תוודא שיגיע אוכל .לאנשים במחלקת החולים 385 00:31:10,743 --> 00:31:13,109 .לאט, רד .הקיבה שלך לא מורגלת 386 00:31:13,179 --> 00:31:17,478 מה איכפת לי, זאת תחושה .כמו למצוץ את הפטמות של ריטה העיוורת 387 00:31:17,549 --> 00:31:20,211 .אני חשבתי יותר על מיי ווסט 388 00:31:22,589 --> 00:31:27,197 שטח בשליטה יפנית חמישים קילומטר ממחנה השבויים 389 00:31:40,871 --> 00:31:46,070 ?מה זה, טופ .יפנים, עזבו לפני מעט שעות - 390 00:31:47,544 --> 00:31:49,535 .בטח הם הסתתרו מהמטוסים שלנו 391 00:31:49,613 --> 00:31:54,413 ,זה לא מגלה לנו היכן הם כעת .נצטרך להעיף מבט בסביבה לפני שנתקדם 392 00:31:54,483 --> 00:31:57,316 .הם נסוגים, קפטן .זה כל מה שאנחנו צריכים לדעת 393 00:31:57,386 --> 00:32:00,219 .נלך .להמשיך - 394 00:32:00,289 --> 00:32:03,725 .מחלקות, לזוז .צ'ארלי 2 לצד שמאל 395 00:32:03,793 --> 00:32:05,953 .נלך, צ'ארלי 1, אחרי 396 00:32:38,626 --> 00:32:39,923 .לעזאזל 397 00:32:41,962 --> 00:32:45,453 אלו הקמפי טאי .אני חושב שהם מתקדמים לעבר המחנה 398 00:32:46,733 --> 00:32:49,395 .הנהר מתפצל בערך קילומטר מזרחית לנו 399 00:32:49,469 --> 00:32:53,235 זה לא מסומן. אפשרי שיש שם גשר .שיאפשר לנו לעקוף את השיירה הזאת 400 00:32:53,306 --> 00:32:57,207 היפנים יציבו שמירה .על דרך ראשית כמו זאת 401 00:32:58,977 --> 00:33:02,641 .אני חושב שאנחנו צריכים לבדוק את זה .התנועה לא פוחתת 402 00:33:03,583 --> 00:33:05,346 .קדימה 403 00:33:12,024 --> 00:33:16,051 זה היה תודות לי .שפגשת את מרגרט בפעם הראשונה 404 00:33:16,128 --> 00:33:18,688 .כמובן 405 00:33:18,764 --> 00:33:22,563 ,כשאני מסתכל כך על השמים .אני יכול להיות בכל מקום בעולם 406 00:33:22,633 --> 00:33:26,160 ?איפה אתה עכשיו .במחצית הדרך אל הג'ונגל - 407 00:33:26,237 --> 00:33:31,368 ,המרתי את הפקודות שלך .וכעת אני במרחק מועט מהציוויליזציה 408 00:33:31,442 --> 00:33:33,967 תשתה בשבילי .כשתגיע לשם 409 00:33:34,044 --> 00:33:36,444 ?מה אתה רוצה שאני אומר למרגרט 410 00:33:37,914 --> 00:33:39,939 .בהנחה שהיא עדיין מעוניינת 411 00:33:40,016 --> 00:33:45,045 ,אם היא לא, אני אציע לה נישואין בעצמי ?ואתה יודע מה 412 00:33:46,123 --> 00:33:49,717 אני אקח אותך בתור שושבין .כי אני יודע שלא תברח איתה 413 00:33:49,793 --> 00:33:55,163 אם לי היה משהו כזה שממתין לי ...מעברו השני של השער 414 00:34:02,104 --> 00:34:06,131 .זה לא הצבא הרגיל .אלו הקמפי טאי 415 00:34:08,844 --> 00:34:10,607 .המשטרה הצבאית החשאית 416 00:35:00,259 --> 00:35:03,353 ..אל תיתן להם סיבה 417 00:35:19,511 --> 00:35:21,479 .הם ימותו בקרוב 418 00:36:18,866 --> 00:36:21,300 ?אתה נלחמת בבאטאן, רב סרן 419 00:36:24,473 --> 00:36:30,070 פיקדת על גדוד 31 בפעולה ?ליד נהר מאמאלה 420 00:36:31,912 --> 00:36:36,144 אני יכול למסור לך את .שמי, דרגתי ומספרי האישי 421 00:36:43,690 --> 00:36:46,750 .מצאנו את זה באוהל שלך 422 00:36:49,129 --> 00:36:53,759 אני מניח שהם הוברחו .ע"י המחתרת הפיליפינית 423 00:36:56,568 --> 00:36:58,968 .הם אומרים, יש תקווה 424 00:37:00,072 --> 00:37:03,371 .מקארתור מגיע 425 00:37:03,442 --> 00:37:06,708 .אנחנו חיים עם שמועות כאלו שלוש שנים 426 00:37:06,779 --> 00:37:10,145 .רק שהפעם זה נכון- 427 00:37:10,215 --> 00:37:15,312 הכוחות שלכם יכבשו את הפיליפינים .תוך כמה שבועות 428 00:37:17,656 --> 00:37:21,819 ?למה אתה מספר לי את זה .כי אין הרבה להמתין - 429 00:37:21,893 --> 00:37:23,884 .אתה הקצין הבכיר 430 00:37:23,961 --> 00:37:26,486 ,אם תעזור לי לשמור על הסדר 431 00:37:26,564 --> 00:37:30,125 אני אעשה את .שארית הזמן שלכם כאן לנסבל 432 00:37:31,135 --> 00:37:37,403 אבל אם אחד מהאסירים ינסה לברוח .אני אהרוג עשרה אחרים במקומו 433 00:37:40,977 --> 00:37:43,207 ?אתה נשוי, רב סרן 434 00:37:45,148 --> 00:37:49,050 .לא ?יש לך סיבה לשרוד את המלחמה - 435 00:37:53,089 --> 00:37:56,320 .הייתי רוצה להישאר לכניעה שלכם 436 00:37:57,794 --> 00:38:00,489 .אז מוטב שתהיה בקו הבריאות 437 00:38:06,202 --> 00:38:08,363 .אתה נראה קודח 438 00:38:09,638 --> 00:38:12,401 .קצת כינין יעזור 439 00:38:21,950 --> 00:38:24,145 ?זה הכול 440 00:38:56,510 --> 00:39:00,939 היום השלישי - 29 בינואר 441 00:39:01,254 --> 00:39:03,187 .היי 442 00:39:03,255 --> 00:39:05,086 .היי 443 00:39:05,991 --> 00:39:08,222 .אתה הוזה 444 00:39:08,294 --> 00:39:12,424 .וויטינגהיל סבור שזאת מלריה חמורה ?כמה זמן הוא נותן לי - 445 00:39:12,498 --> 00:39:15,557 ,שלושה ארבעה ימים .אלא אם כן ניתן לך יותר כינין 446 00:39:15,634 --> 00:39:18,899 הוא מנסה לשכנע אותי .לשלוח אותך לבית חולים 447 00:39:18,970 --> 00:39:21,370 ?אתה כעת כבר קרוב משפחה שלי 448 00:39:21,439 --> 00:39:26,900 ,זאת לא בדיחה. אתה מת על חשבוני ?מה יעצור אותי לעזוב את המקום הזה 449 00:39:28,679 --> 00:39:30,909 .אמרתי לך מה ניגאי אמר 450 00:39:30,981 --> 00:39:35,077 .תתרחק מצרות. הכל יעבור בקרוב .הבעיה היא שאני לא מאמין לניגאי 451 00:39:35,152 --> 00:39:37,177 ?לאיזה חלק אתה לא מאמין 452 00:39:37,254 --> 00:39:39,984 שעשרה מאיתנו יוצאו להורג ?על כל אחד שבורח 453 00:39:40,057 --> 00:39:44,117 זאת הסיבה שאין לי כאן שום חבר .למקרה שאני אפגע בהם 454 00:39:44,193 --> 00:39:48,129 .למרבה הצער הייתי תקוע איתך לפני זה 455 00:39:50,067 --> 00:39:52,194 .אתה צריך לצאת מזה, חבר 456 00:39:52,269 --> 00:39:55,135 .תחשוב על כל מה שאתה מייחל לו 457 00:39:55,204 --> 00:40:00,039 תחשוב על מרגרט לבושה .בשמלה סינית שקופה הולכת אחריך 458 00:40:04,080 --> 00:40:06,809 ?אתה תפסיק אי פעם .לא - 459 00:40:06,882 --> 00:40:09,783 .בחייך, ממזר .צא מזה 460 00:40:14,759 --> 00:40:18,456 בית החולים במנילה 461 00:40:21,329 --> 00:40:23,661 .עשרים בקבוקי יוד, בבקשה 462 00:40:30,806 --> 00:40:32,568 .תודה 463 00:44:24,792 --> 00:44:27,386 .הם רצחו את קורה 464 00:44:29,530 --> 00:44:31,861 .אני תחת מעקב 465 00:44:34,468 --> 00:44:37,266 .מאחרינו.. באפודה החומה 466 00:44:38,306 --> 00:44:41,469 ?זה הוא .נראה לי - 467 00:44:41,909 --> 00:44:44,843 .מינה, אני צריכה להוציא אותך מכאן 468 00:44:44,911 --> 00:44:47,812 .הכינין בשקית .תארזי את חפצייך ותעזבי 469 00:44:47,881 --> 00:44:51,578 ...לא, אני לא עוזבת !מינה, תעזבי - 470 00:44:51,651 --> 00:44:55,143 .תנסי להביא את התרופות לקבאנטואן .אם את לא יכולה, תתקדמי לעבר ההרים 471 00:44:55,221 --> 00:44:57,745 ?ומה איתך .אל תדאגי לי - 472 00:44:57,823 --> 00:45:00,053 .קדימה 473 00:45:01,994 --> 00:45:04,895 ?מה אתה עושה 474 00:45:33,491 --> 00:45:36,015 ?בלנקרין .כן המפקד - 475 00:45:38,261 --> 00:45:40,593 .נשלח לשם כמה אנשים 476 00:45:40,664 --> 00:45:42,188 ?טופ 477 00:45:57,080 --> 00:45:59,173 .הכל נקי ?מה זה, טופ - 478 00:45:59,249 --> 00:46:01,079 .טנקים 479 00:46:20,735 --> 00:46:22,896 .כדאי שתביא את הקולונל 480 00:46:23,872 --> 00:46:26,032 .כן, טופ 481 00:46:34,515 --> 00:46:37,882 .בוב, תיסוג קצת .תן לי ללכת קדימה 482 00:47:05,043 --> 00:47:07,705 .קפטן ג'ון פאג'וטה .סגן אלף הנרי מיוסי - 483 00:47:07,779 --> 00:47:09,371 .מפקד גדוד הסיור השישי 484 00:47:09,448 --> 00:47:11,678 .המפקד 485 00:47:11,750 --> 00:47:14,116 ?מה קרה כאן 486 00:47:14,186 --> 00:47:18,987 ,אתמול היפנים נכנסו לכפר עם טנקים 487 00:47:19,057 --> 00:47:22,254 להעניש אותם על העזרה .שהושיטו לאנשים שלי 488 00:47:23,261 --> 00:47:25,252 .נרצחו יותר ממאה 489 00:47:27,832 --> 00:47:31,199 קפטן, אני ערב לך .שזה לא יעבור ללא עונש 490 00:48:25,753 --> 00:48:28,119 .אלו הגששים, לא לירות 491 00:48:30,758 --> 00:48:33,317 .מפקד פלוגת צ'ארלי .מכאן, אחרי 492 00:48:33,393 --> 00:48:35,554 .המחנה מחולק לרובעים 493 00:48:35,629 --> 00:48:39,224 איתרנו שבויים רק .בחלק הדרום מזרחי 494 00:48:39,299 --> 00:48:42,428 השטח של השומרים היפנים .נמצא בשטח הזה 495 00:48:42,503 --> 00:48:44,629 ,יש שוטרים בכל אחד ממגדלי השמירה 496 00:48:44,704 --> 00:48:47,867 .שנים ליד השער .חמש בביתן השומרים 497 00:48:47,941 --> 00:48:52,401 .לא יכולנו להשיג מספר מדויק .האפשרות היא, בין חמישים למאה 498 00:48:52,479 --> 00:48:55,312 .זה לא מספיק, המפקד 499 00:48:55,382 --> 00:48:58,179 ?מספיק בשביל מה .יש יותר מדי נעלמים - 500 00:48:58,250 --> 00:49:01,811 .יש הבדל גדול בין מאה לחמישים 501 00:49:01,887 --> 00:49:06,324 .לא תמיד הכל עניין של מספרים .יש דברים שיותר קשורים לאמונה 502 00:49:06,392 --> 00:49:08,859 אנחנו נהיה תחת אש .בתוך השטח המגודר 503 00:49:08,927 --> 00:49:14,024 והרבה מתוך אלו שאנחנו .מנסים להציל עלולים להיהרג 504 00:49:15,867 --> 00:49:18,893 סגן אייבל, יש לך 12 שעות .עד להתחלת הפשיטה 505 00:49:18,970 --> 00:49:22,098 תוכל להיכנס לשם ולהביא ?אינפורמציה יתר מדויקת 506 00:49:22,173 --> 00:49:26,007 .זה מסוכן, המפקד .הכל שטח פתוח לאור היום 507 00:49:26,077 --> 00:49:28,773 .אנחנו צריכים יותר זמן .לתת להם סיכוי להתקרב 508 00:49:28,847 --> 00:49:30,940 .די עם הדחיות, לעזאזל 509 00:49:31,015 --> 00:49:35,781 .יש שם חבר'ה מסכנים שמחכים שלוש שנים .אנחנו ממשיכים עם התוכנית שלך, בוב 510 00:49:35,853 --> 00:49:38,014 ,עם כל הכבוד, המפקד 511 00:49:38,088 --> 00:49:40,522 אמרת שבחרת בי- .בגלל היצירתיות שלי 512 00:49:40,591 --> 00:49:46,188 לאור הנסיבות, אני לא יכול .לערוב לשלומם של השבויים 513 00:49:46,263 --> 00:49:49,163 .המפקד, אתה תאלץ לדחות 514 00:49:50,099 --> 00:49:51,691 ?למה, קפטן 515 00:49:51,767 --> 00:49:55,669 יש שם שיירה של .דיוויזיה יפנית שנעה צפונה 516 00:49:55,738 --> 00:49:58,263 .הם עוברים בקדמת המחנה הלילה 517 00:49:58,341 --> 00:50:01,401 .ואיך הגיע אליך המידע הזה, קפטן פאג'וטה 518 00:50:01,477 --> 00:50:03,570 .מהמרגלים שלנו בעיר קבנאטואן 519 00:50:03,646 --> 00:50:06,206 אנחנו מדברים על עובדות ?או השערות פיליפיניות 520 00:50:06,282 --> 00:50:12,049 ההשערות הפיליפיניות אמרו לי .שאתה תגיע לכאן היום, המפקד 521 00:50:15,457 --> 00:50:20,292 סגן אייבל,תעביר לאנשים .שנכון לעכשיו, אנחנו נעזוב הלילה 522 00:50:20,362 --> 00:50:22,557 .המפקד 523 00:50:27,167 --> 00:50:28,657 ?קפטן 524 00:50:28,736 --> 00:50:30,863 .שמעת את הקולונל .תעשה מה שאתה יכול 525 00:50:30,938 --> 00:50:32,200 .כן, המפקד 526 00:50:34,008 --> 00:50:36,374 ?קפטן 527 00:50:36,443 --> 00:50:40,310 ?יש לך דקה .אני רוצה לדון איתך על התוכנית 528 00:50:40,380 --> 00:50:43,748 האנשים שלי צפו על המחנה .במשך שלושה ימים 529 00:50:43,817 --> 00:50:46,786 .חשבנו לפשוט עליו בעצמנו הרבה פעמים 530 00:50:46,854 --> 00:50:50,721 ?למה לא פשטתם .רוב השבויים לא מסוגלים לצעוד - 531 00:50:50,790 --> 00:50:53,418 .הם או חולים או נכים 532 00:50:53,493 --> 00:50:56,894 .הבריאים נשלחים למחנות עבודה ביפן 533 00:50:56,963 --> 00:51:00,626 אם הינו משחררים אותם ?איך הינו יכולים לטפל בהם 534 00:51:01,968 --> 00:51:05,528 ?ואיך תכננת להעביר אותם מהמחנה 535 00:51:05,604 --> 00:51:07,538 .בתוך קרונות 536 00:51:07,606 --> 00:51:10,074 ?יש לך מספיק קרונות ל- 500 שבויים- 537 00:51:10,142 --> 00:51:13,600 .אם תיתן לי 24 שעות, יהיה לי 538 00:51:14,980 --> 00:51:20,110 אבל...תצטרך לשכנע את הקולונל .לעבור דרך כפר אחר 539 00:51:20,184 --> 00:51:23,052 .זה לא בטוח להביא אותם לכאן 540 00:51:25,724 --> 00:51:28,556 ?איזה כפר אתה מציע 541 00:51:29,727 --> 00:51:31,888 .פלאטרו 542 00:51:39,670 --> 00:51:41,159 .המפקד 543 00:51:42,138 --> 00:51:45,437 .מצטער על ההתנהגות שלי קודם 544 00:51:45,508 --> 00:51:48,170 ...שוחחתי עם קפטן פאג'וטה .אנחנו דוחים ב- 24 שעות - 545 00:51:48,244 --> 00:51:50,735 .תעביר מסר לגנרל קרוגר 546 00:51:50,814 --> 00:51:53,043 .זה הכל 547 00:51:53,115 --> 00:51:54,946 .כן, המפקד 548 00:52:15,137 --> 00:52:17,162 ?מרגרט יוטינסקי 549 00:52:17,239 --> 00:52:18,535 .כן 550 00:52:18,606 --> 00:52:20,904 ?את עובדת בבית החולים במנילה 551 00:52:22,143 --> 00:52:23,633 ?למה 552 00:52:23,711 --> 00:52:26,942 .אני שייך למשטרה הצבאית היפנית 553 00:52:27,382 --> 00:52:29,816 .בבקשה בואי איתי 554 00:52:30,518 --> 00:52:32,678 ?יוטיסקי זה שם גרמני 555 00:52:32,753 --> 00:52:34,220 .שם ליטאי 556 00:52:34,287 --> 00:52:37,279 ?את נולדת בליטא .קובנה - 557 00:52:38,558 --> 00:52:41,152 .את מדברת אנגלית טובה 558 00:52:41,228 --> 00:52:43,492 .גדלתי בקנדה 559 00:52:43,563 --> 00:52:47,556 ?יש לך דרכון להוכיח שאת ליטאית 560 00:52:47,634 --> 00:52:49,932 .הניירות שלי בדירה 561 00:52:50,003 --> 00:52:53,234 ?אוכל לקבל את המפתחות שלך 562 00:52:53,306 --> 00:52:56,274 .אני יכולה להביא לך אותם .המפתחות שלך - 563 00:53:05,503 --> 00:53:06,380 המפקדה היפנית במנילה 564 00:53:06,385 --> 00:53:09,353 למה נשארת במנילה ?כשהמלחמה התחילה 565 00:53:09,421 --> 00:53:11,912 .אני אחות, אני רוצה לעזור לאנשים 566 00:53:11,990 --> 00:53:16,256 את חושבת שהאנשים במדינה הזאת ?רוצים עזרה אמריקאית 567 00:53:16,327 --> 00:53:18,454 .אני ליטאית, לא אמריקאית 568 00:53:18,530 --> 00:53:20,691 .הדרכון שלך מזויף 569 00:53:22,032 --> 00:53:25,366 .נסעתי לכל מקום עם הדרכון הזה 570 00:53:28,840 --> 00:53:32,241 ?את מכירה אישה בשם מינה קורקורה 571 00:53:33,511 --> 00:53:35,068 .לא 572 00:53:36,080 --> 00:53:38,412 ,הבוקר הזה 573 00:53:38,482 --> 00:53:43,943 התקפת גבר .שעקב אחריה ברחוב 574 00:53:44,021 --> 00:53:49,151 .אני עצמי הותקפתי, אם על זה אתה מדבר 575 00:53:51,794 --> 00:53:53,762 מינה קורקורה 576 00:53:53,830 --> 00:53:56,890 .היא חברה במחתרת הפיליפינית 577 00:53:58,267 --> 00:54:01,929 היא ואבא שלה 578 00:54:02,003 --> 00:54:04,801 אחראים לגניבת תרופות 579 00:54:04,873 --> 00:54:07,809 מחיילים יפנים פצועים 580 00:54:07,877 --> 00:54:11,836 .ולהבריח אותם לשבויי מלחמה אמריקאים 581 00:54:18,687 --> 00:54:22,145 .אני אזרחית של מדינה ניטראלית 582 00:54:22,224 --> 00:54:25,158 אין לי שום קשר .עם אף מחתרת 583 00:54:25,226 --> 00:54:27,922 .או לשבויי מלחמה אמריקאים 584 00:54:37,204 --> 00:54:40,661 ?זה התנ"ך שלך .אני לא יודעת - 585 00:54:40,740 --> 00:54:42,867 ?לקחת את זה מהדירה שלי 586 00:54:42,942 --> 00:54:46,309 היית נשואה לקצין אמריקאי ?לפני המלחמה 587 00:54:46,379 --> 00:54:48,712 .מעולם לא נישאתי 588 00:54:50,049 --> 00:54:51,880 ...אם כך 589 00:54:52,919 --> 00:54:55,012 ?מי הגבר הזה 590 00:54:57,157 --> 00:54:59,148 ?בעלך 591 00:55:04,730 --> 00:55:07,062 ?המאהב שלך 592 00:55:08,433 --> 00:55:10,094 .לא 593 00:55:11,703 --> 00:55:16,401 אבל את שומרת את .התמונה שלו בתנ"ך שלך 594 00:56:10,492 --> 00:56:12,119 .זה ממנילה, המפקד 595 00:56:52,032 --> 00:56:54,592 ?תרצה לשבת, רב סרן 596 00:57:11,950 --> 00:57:14,919 ?אתה מכיר אותה 597 00:57:14,986 --> 00:57:17,147 .בקושי 598 00:57:18,390 --> 00:57:20,324 ?למה 599 00:57:20,392 --> 00:57:23,155 .היא טוענת שהיא מכירה אותך טוב 600 00:57:23,227 --> 00:57:28,529 היא טוענת שהיא נשארה בפיליפינים .כדי להיות קרובה אליך 601 00:57:29,867 --> 00:57:33,133 .קשה לי להאמין בזה 602 00:57:33,204 --> 00:57:35,637 .לא עשיתי עליה הרבה רושם 603 00:57:35,706 --> 00:57:38,197 .ברור שהיא הרשימה אותך 604 00:57:39,810 --> 00:57:42,244 ? רוצה לראות אותה שוב פעם 605 00:57:43,314 --> 00:57:45,805 ?מה זה קשור אליך 606 00:57:48,718 --> 00:57:51,687 אנחנו יודעים שהאישה הזאת 607 00:57:51,754 --> 00:57:55,485 ...עומדת בראש המחתרת במנילה 608 00:57:56,926 --> 00:58:01,726 .אחראית להברחת תרופות גנובות למחנה הזה 609 00:58:02,364 --> 00:58:04,628 אם תשכנע אותה להודות 610 00:58:04,700 --> 00:58:07,692 ,ולתת לנו את שמות השותפים שלה 611 00:58:08,670 --> 00:58:11,195 אני אערוב לשניכם 612 00:58:11,274 --> 00:58:15,141 שתהיו חופשיים לעזוב .את את הפיליפינים ביחד 613 00:58:18,947 --> 00:58:21,108 ?ואם לא אסכים 614 00:58:22,284 --> 00:58:26,151 .תוחזר לחדר החולים כדי למות- 615 00:58:28,389 --> 00:58:31,517 אני מניח שהעמיתים שלך ?הציעו לה את אותה הצעה 616 00:58:31,592 --> 00:58:34,425 .אין לי ידיעה 617 00:58:34,495 --> 00:58:39,227 .היא בטח מסרבת להם .אחרת לא הייתי כאן 618 00:58:40,233 --> 00:58:44,226 .אני מציע לך את עתידך, רב סרן 619 00:58:51,744 --> 00:58:53,940 .העתיד שלי לא בידיים שלך 620 00:59:20,738 --> 00:59:25,505 .או מותק, אתה נראה נפלא .גם אתה - 621 00:59:25,576 --> 00:59:27,771 פיטי לא מועמד .לתחרות מלכת היופי של קבאנטואן 622 00:59:27,844 --> 00:59:29,675 .חבל 623 00:59:34,318 --> 00:59:36,479 .השגתי לך משהו 624 00:59:45,128 --> 00:59:48,063 .אני מקווה שזה אכן כינין ?פתאום אתה בררן, הא - 625 00:59:48,131 --> 00:59:50,156 .בוודאי 626 00:59:50,233 --> 00:59:52,701 .זה לא ימשך 627 00:59:52,769 --> 00:59:57,432 החבר שלך נגאי עצר .את כל התנועה לעיר 628 00:59:57,506 --> 01:00:01,067 הוא נותן לנו לחפור .מחסות נגד מטוסים 629 01:00:01,143 --> 01:00:03,338 .הם ימצאו דרך אחרת להבריח 630 01:00:03,412 --> 01:00:07,074 .זה יהיה מדי מאוחר עבורך, חבר וותיק 631 01:00:09,284 --> 01:00:11,275 אתה לא חושב על לעזוב אותי 632 01:00:11,352 --> 01:00:14,754 אני לא חושב שהאנשים .של נגאי רוצים אותי כאן 633 01:00:14,824 --> 01:00:17,952 אני יכול לחשוב על .עשרה מאיתנו שכן רוצים 634 01:00:18,027 --> 01:00:22,622 .כפי שאמרתי, אתה היחיד שמעניין אותי 635 01:00:22,697 --> 01:00:25,860 .אתה והילד לפעמים 636 01:00:27,535 --> 01:00:29,696 .אל תנסה את זה, רד 637 01:00:35,909 --> 01:00:38,070 .להתראות, גיבי 638 01:00:51,591 --> 01:00:55,528 תגיד לדיוק ופיט .שישגיחו עליו 639 01:01:03,417 --> 01:01:07,678 - פלאטרו 4 קילומטר ממחנה השבויים - 640 01:01:13,176 --> 01:01:16,346 ?יש מישהו שלא יודע שאנחנו כאן 641 01:01:17,430 --> 01:01:19,224 .זה קשה להם להבין, המפקד 642 01:01:19,307 --> 01:01:22,017 הם רואים חיילים אמריקאים .והם חושבים שהמלחמה הסתיימה 643 01:01:26,855 --> 01:01:28,691 .בסדר, בסדר 644 01:01:35,447 --> 01:01:40,661 קולונל, אני יכול לדון איתך על התפקיד ?של האנשים שלי במשימה שלך 645 01:01:41,745 --> 01:01:45,624 האנשים שלך יסוככו .על האגף שלנו, קפטן 646 01:01:47,208 --> 01:01:52,380 .המפקד, זאת המלחמה שלנו גם כן .נלחמנו ביפנים במשך שלוש שנים 647 01:01:52,463 --> 01:01:56,759 קפטן פאג'וטה, אני מבין את הכעס שלך .על מה שהיפנים עשו היום לאנשים שלך 648 01:01:56,843 --> 01:02:01,889 .במקומך גם הייתי רוצה לנקום .אבל למשימה הזאת יש רק מטרה אחת 649 01:02:01,972 --> 01:02:06,435 .המפקד, האנשים שלי הם לוחמים ממושמעים .מה שקרה בבלינקארין לא חדש להם 650 01:02:06,518 --> 01:02:09,855 האנשים שלך יהיו .לתועלת גדולה באגף שלנו 651 01:02:09,897 --> 01:02:13,024 ,סגן או'גרידי .אני יוצא לצעוד 652 01:02:13,065 --> 01:02:15,568 תודתי לאנשי הכפר על .הכנסת האורחים שלהם 653 01:02:15,651 --> 01:02:16,945 .ברצון, המפקד 654 01:02:17,029 --> 01:02:19,031 .קפטן .קולונל - 655 01:02:25,786 --> 01:02:29,373 ?תרצה שאעיף מבט על הרגליים, קפטן 656 01:02:30,916 --> 01:02:33,251 .כן 657 01:02:34,044 --> 01:02:38,047 רק אלוקים יודע .איך אתה הולך עליהם, בוב 658 01:02:39,256 --> 01:02:43,302 .יש לך מזל שהקולונל לא יודע על זה 659 01:02:46,263 --> 01:02:48,807 ?דוק, אתה מסוגל להבין אותו 660 01:02:50,016 --> 01:02:52,352 ?מיוסי .כן - 661 01:02:52,435 --> 01:02:55,813 ,בכל פעם שאני חושב שאני מצליח .הוא מפתיע אותי 662 01:02:55,897 --> 01:02:58,234 .לא תמיד לרעה 663 01:03:00,110 --> 01:03:02,946 .הוא הסיבה להצטרפותי לסיירים 664 01:03:02,987 --> 01:03:08,284 ,היו זמנים שהסכמתי איתו בכל מצב .אבל כעת אנחנו ראש בראש 665 01:03:10,703 --> 01:03:14,499 אתה יודע, אולי הוא לא אוהב ...שאתה ניצב מולו 666 01:03:15,499 --> 01:03:18,710 אבל אני משער שזאת .הסיבה שהוא בחר בך 667 01:03:18,794 --> 01:03:23,757 אני לא יכול לדמיין שום סיבה אחרת לזה שהוא מתעלם מהפצעים שלך 668 01:03:23,799 --> 01:03:28,219 ובנוסף לחשוב שהוא שם בחוץ ?מרגיש בפסגת העולם 669 01:03:36,686 --> 01:03:40,940 זאת השיירה שקפטן פאג'וטה .דיבר עליה 670 01:03:46,529 --> 01:03:50,908 לעזאזל, נראה כאילו .הם מתגברים את המחנה 671 01:03:52,159 --> 01:03:54,578 .היי, דיוק, תתעורר 672 01:03:56,079 --> 01:03:58,874 .זה התור שלך להשגיח על רד 673 01:04:01,251 --> 01:04:03,628 .כן, כן 674 01:05:06,481 --> 01:05:13,572 היום הרביעי - 30 בינואר 675 01:05:16,989 --> 01:05:19,325 .הוא הסתלק 676 01:05:19,408 --> 01:05:22,911 .הוא הסתלק לעזאזל .אתה נרדמת 677 01:06:35,313 --> 01:06:38,648 ...בגלל שאיש אחד המרה את פי 678 01:06:39,691 --> 01:06:42,527 .עשרה אחרים ישלמו את המחיר 679 01:07:10,512 --> 01:07:13,349 .לא, זאת אשמתי 680 01:07:13,432 --> 01:07:14,934 .בבקשה 681 01:07:15,017 --> 01:07:16,851 .בבקשה, זאת אשמתי 682 01:10:09,514 --> 01:10:11,891 הם תגברו את המחנה .אתמול בלילה 683 01:10:11,975 --> 01:10:14,393 .עם דלק וחיילים חדשים 684 01:10:14,476 --> 01:10:17,354 .נראה שהם זוממים משהו 685 01:10:18,313 --> 01:10:20,232 ?כמה אנשים 686 01:10:20,315 --> 01:10:23,026 .בין מאה וחמישים למאתיים, המפקד 687 01:10:23,610 --> 01:10:25,736 ?קפטן 688 01:10:25,820 --> 01:10:28,991 אני תכננתי שהמחלקה השנייה של פוקס .תחזיק את גשר קאבו 689 01:10:29,032 --> 01:10:32,494 אבל אם ליפנים יש במחנה 300 איש .נצטרך את כולם לפשיטה עצמה 690 01:10:32,578 --> 01:10:35,330 .אולי נוכל להחזיק בגשר עם פחות אנשים 691 01:10:35,372 --> 01:10:39,041 תוכל לעשות את זה עם יחידה אחת ?מהמחלקה של ריילי 692 01:10:39,125 --> 01:10:45,131 לא נראה לי, המפקד. קפטן פאג'וטה .אמר שהיפנים תגברו את הגשר אתמול בלילה 693 01:10:46,465 --> 01:10:50,427 חבל שקפטן פאג'וטה לא שיתף .אותי במידע הזה יותר מוקדם 694 01:10:50,510 --> 01:10:52,220 .נעיף מבט 695 01:10:56,448 --> 01:10:59,641 גשר קאבו קילומטר מזרחית למחנה השבויים 696 01:11:20,246 --> 01:11:22,415 .תתחיל לספור 697 01:11:27,295 --> 01:11:30,339 ?עם כל הכבוד, המפקד, מה לספור 698 01:11:31,798 --> 01:11:35,761 .סגן ריילי צודק, המפקד .יש שם אלף איש 699 01:11:35,802 --> 01:11:40,390 ?קפטן, אפשר להראות לך משהו .שם הגשר 700 01:11:50,192 --> 01:11:52,110 .קולונל 701 01:11:55,530 --> 01:11:59,575 ?האחרים הפסיקו להאמין, נכון 702 01:11:59,617 --> 01:12:03,955 .הם לא יאכזבו אותך .זה לא שאלה של לאכזב אותי - 703 01:12:04,038 --> 01:12:07,791 .עבדנו קשה להקים יחידה מצויינת - .הם ראויים לחלק מהתהילה 704 01:12:09,292 --> 01:12:14,381 לא נראה לי שיש הרבה .שהם כאן למען התהילה, המפקד 705 01:12:14,464 --> 01:12:17,425 .אני לא מדבר על להתפרסם, בוב 706 01:12:17,467 --> 01:12:20,135 זה התהילה שמרגישים בתוך עצמך .למשך שארית חייך 707 01:12:20,219 --> 01:12:24,765 ,לדעת שעשית משהו לזיכרון .משהו שונה 708 01:12:24,849 --> 01:12:28,602 כל ההכרה שאני רוצה .היא מהבחורים שם במחנה 709 01:12:28,644 --> 01:12:29,980 .כן, המפקד 710 01:12:31,313 --> 01:12:34,149 ?באת לכאן לשנות את דעתי- 711 01:12:34,191 --> 01:12:36,235 .לא, המפקד 712 01:12:36,318 --> 01:12:41,323 באתי לומר לך שכל מה שתחליט .תהיה החלטה נכונה 713 01:12:41,407 --> 01:12:44,826 .יש דברים שהולכים עם אמונה 714 01:12:48,872 --> 01:12:52,458 ,קפטן פאג'וטה התנדב להחזיק בגשר 715 01:12:52,510 --> 01:12:54,878 .אם תואיל לשמוע אותו 716 01:13:00,632 --> 01:13:04,887 מטוב שתיתן לי להיות איתו ביחידות .כך אוכל לאכול איזו פשטידה 717 01:13:04,970 --> 01:13:06,972 .כן, המפקד 718 01:13:11,894 --> 01:13:13,353 ?קפטן פאג'וטה 719 01:13:13,437 --> 01:13:17,691 נחכה עד שהם יהיו בנקודה .הזאת ואז נפוצץ את הגשר 720 01:13:17,733 --> 01:13:20,319 אין לנו מספיק חומר נפץ .כדי להרוס אותו 721 01:13:20,402 --> 01:13:24,030 כל מה שצריך זה להזיק אותו רק .כדי שהרכבים שלהם לא יוכלו לעבור 722 01:13:24,113 --> 01:13:26,324 .אנחנו מעוניינים שהחיילים יבואו 723 01:13:26,365 --> 01:13:30,536 אם אני אעמיד את האנשים בצד השני .של הדרך אני אלכוד אותם באש צולבת 724 01:13:30,620 --> 01:13:33,706 .הם יעברו מאחרי הגשר ויאגפו אותך 725 01:13:33,789 --> 01:13:37,167 ,היפנים לא באים מסביב .לא כשהם נלחמים עם פיליפינים 726 01:13:37,209 --> 01:13:41,254 אין להם מספיק הערכה .אלינו בתור חיילים 727 01:13:54,559 --> 01:13:57,521 ?מה עם האחרים- .פוחדים - 728 01:13:59,231 --> 01:14:02,691 הם מחכים לשמוע מה .יש לך לומר, המפקד 729 01:14:03,859 --> 01:14:07,237 .אני כבר לא יודע מה להגיד להם 730 01:14:10,406 --> 01:14:13,742 ?אני יכול לומר משהו במקומך, המפקד - 731 01:14:13,826 --> 01:14:16,161 .עד שתרגיש טוב יותר 732 01:14:22,084 --> 01:14:24,961 ?אתה טוב בלכתוב מכתבים 733 01:14:26,087 --> 01:14:29,173 .תלוי איזה סוג מכתב 734 01:14:30,967 --> 01:14:33,929 .אני בעצמי לא יודע 735 01:14:34,012 --> 01:14:37,682 .התחלתי כבר 12 פעמים וקרעתי את זה 736 01:14:41,060 --> 01:14:46,148 .יש עפרון ונייר תחת השטיח שלי 737 01:14:57,742 --> 01:14:59,870 ?למי אתה כותב 738 01:14:59,953 --> 01:15:02,788 .לאישה בשם מרגרט 739 01:15:04,206 --> 01:15:08,002 .ואני לא בטוח אם אראה אותה יותר 740 01:15:08,085 --> 01:15:11,589 .חייתי בדמיונות כל כך הרבה זמן 741 01:15:11,672 --> 01:15:16,385 ...אני פוחד שאכתוב מכתב אהבה מטורף 742 01:15:17,845 --> 01:15:20,264 .שיביך את שנינו 743 01:15:20,306 --> 01:15:23,309 .רד לא חשב כך 744 01:15:28,438 --> 01:15:31,149 ?מה הוא סיפר לך 745 01:15:31,191 --> 01:15:34,319 .שהיא מרגישה בדיוק כמוך 746 01:15:35,487 --> 01:15:40,116 היא היתה עוזבת את בעלה .אם היית מבקש ממנה 747 01:15:41,825 --> 01:15:47,581 כנראה אם הייתי עושה את הדבר .הנכון, היתה צומחת מזה תועלת 748 01:15:48,916 --> 01:15:51,543 .זה מוזר 749 01:15:51,627 --> 01:15:54,922 ...עברתי את השלוש שנים האחרונות 750 01:15:55,005 --> 01:15:58,550 במחשבה על כל הדברים .שאני רוצה לומר לה 751 01:16:00,511 --> 01:16:05,890 .וכעת, אני אפילו לא יודע איך להתחיל 752 01:16:07,600 --> 01:16:10,520 ?"מה דעתך על "מרגרט היקרה 753 01:16:37,963 --> 01:16:41,842 .מצאנו את האנשים שחיפשנו 754 01:16:47,596 --> 01:16:52,268 .את חופשייה ללכת 755 01:17:46,860 --> 01:17:50,446 !תעקוב אחריה .היא תוביל אותנו אל האחרים 756 01:18:15,178 --> 01:18:17,013 .ששש 757 01:18:18,014 --> 01:18:21,100 .זה בסדר .את בטוחה עכשיו 758 01:18:23,978 --> 01:18:27,022 .הם הרגו את מינה .אני יודע - 759 01:18:29,566 --> 01:18:31,902 .לא תמיד הייתי מודעת 760 01:18:33,195 --> 01:18:37,658 .אני לא יודעת מה לומר להם .אל תגידי כלום - 761 01:18:37,741 --> 01:18:42,162 מינה ואבא שלה נעצרו .אתמול בלילה בדרכם לקבאנטואן 762 01:18:42,204 --> 01:18:44,790 .אין לזה שום קשר אליך 763 01:18:44,873 --> 01:18:47,209 .היא הלכה בגללי 764 01:18:48,669 --> 01:18:52,797 .היא ידעה שאני רוצה לעזור לדניאל .היא גם רצתה לעזור לו - 765 01:18:52,839 --> 01:18:55,508 .הייתי צריכה לעצור אותה 766 01:18:55,758 --> 01:18:58,928 .הייתי צריכה לעצור אותה 767 01:18:59,011 --> 01:19:02,306 .אבל חשבתי רק עליו 768 01:19:03,265 --> 01:19:07,018 ,אם כל מה שאת חושבת שטעית .עשית הרבה יותר כדי לפצות על זה 769 01:19:07,060 --> 01:19:10,272 .מאות שבויים חיים בזכותך 770 01:19:10,355 --> 01:19:13,692 .לא. אני פעלתי בשבילו 771 01:19:13,733 --> 01:19:17,529 .נשארתי בשבילו .בקרוב תהיי איתו - 772 01:19:17,612 --> 01:19:22,200 יש לי חברים שיחביאו אותך .עד שהאמריקאים יגיעו 773 01:19:22,284 --> 01:19:24,911 .אבל מרגרט, הקשיבי לי 774 01:19:24,995 --> 01:19:30,207 את חייבת לבטוח במשהו .שהוא חזק יותר ממך 775 01:19:30,249 --> 01:19:33,669 .אבי! אבי, היפנים. הם כאן 776 01:19:34,378 --> 01:19:37,256 ,קח את מרגרט .אני אטפל בהם 777 01:19:39,717 --> 01:19:42,677 !תעצרו את כל מי שאתם מוצאים .לכו מסביב 778 01:20:00,152 --> 01:20:03,030 .רוצי. רוצי .אל תביטי לאחור 779 01:20:05,407 --> 01:20:08,367 .לא צריך להיכנס לכנסיה .אין שם אף אחד 780 01:20:08,451 --> 01:20:11,454 .אין שם אף אחד 781 01:20:26,760 --> 01:20:32,181 רבותי, אז כך. בשעה 5 אחה"צ .הכוח שלנו עוזב את פלאטרו 782 01:20:32,264 --> 01:20:34,517 נתפצל כאן בנהר פאפאנג'ה 783 01:20:34,600 --> 01:20:38,938 קפטן פאוג'טה, אתה תמשיך לגשר קאבו .ותציב שם מחסום 784 01:20:38,979 --> 01:20:42,108 קפטן ג'וסון, אתה עושה- .אותו דבר על הכביש הראשי 785 01:20:42,192 --> 01:20:45,027 למקרה שהיפנים ישלחו .תגבורת מכיוון העיר קבאנטואן 786 01:20:45,110 --> 01:20:49,073 התפקיד שלך הוא לחסום .את השטח בשעת הפשיטה 787 01:20:49,114 --> 01:20:52,952 כל תגבורת יפנית שתעבור אותך .תגיע אלינו 788 01:20:53,035 --> 01:20:56,579 אנחנו צריכים שיהיה חשוך כדי שנוכל .להוציא את השבויים מהמחנה 789 01:20:56,621 --> 01:21:00,750 שזה אומר שאנחנו צריכים להתחיל .להתקרב בשעות היום ולהסתכן בגילוי 790 01:21:00,792 --> 01:21:05,130 נפרוץ משורת העצים, הפלוגה של .סגן ריילי תתקדם למזרח המחנה 791 01:21:05,171 --> 01:21:06,131 .המפקד 792 01:21:06,174 --> 01:21:09,508 .השאר יתקדמו בזחילה לשער הראשי 793 01:21:09,591 --> 01:21:11,051 ?איזה מסתור יש, קפטן 794 01:21:11,135 --> 01:21:13,470 יש מחסות במרחק .מאה שמונים מטר מהמחנה 795 01:21:13,512 --> 01:21:18,600 לאחר זה נהיה חשופים על לתעלה- .שבמרחק שלושים מטר מהמחנה 796 01:21:18,642 --> 01:21:20,812 .זה המחנה 797 01:21:21,979 --> 01:21:27,192 .זוהי דרך השירות העיקרית .מגורי השבויים, והכל מגורי האויב 798 01:21:27,276 --> 01:21:32,156 .חשד לטנקים, השער הראשי .כאן התעלה אליה אנחנו ננסה להגיע 799 01:21:32,239 --> 01:21:34,782 עד שנגיע לשם .אנחנו נהיה חשופים לחלוטין 800 01:21:34,866 --> 01:21:38,578 לכן אנחנו צריכים ליצור .פעולת הסחה בשטח המיוער 801 01:21:38,661 --> 01:21:43,416 ?המפקד, מה בקשר למטוסים ?אין אפשרות שאחד מהם יטוס מעל המחנה 802 01:21:43,499 --> 01:21:45,668 .רק אם נשבור את דממת האלחוט 803 01:21:45,751 --> 01:21:48,670 .רעיון לא רע, בוב .כדאי לקחת את הסיכון 804 01:21:48,712 --> 01:21:51,798 .טוב. כשנגיע לשם 805 01:21:51,882 --> 01:21:55,218 האנשים של סגן ריילי .יעשו את דרכם לאורך התעלה 806 01:21:55,302 --> 01:21:59,972 יקיפו באנשים במרווח של 20 מטר .להטריד ולהעסיק את האויב 807 01:22:00,014 --> 01:22:04,227 .סגן ריילי, איך שאתה בעמדה הזאת ,בפינה הדרום מזרחית 808 01:22:04,311 --> 01:22:08,190 .אתה מתחיל בירייה הראשונה של הפעולה .מובן - 809 01:22:08,273 --> 01:22:12,027 .טוב. בינתיים, השאר יהיו בעמדה כאן 810 01:22:12,110 --> 01:22:15,154 איך שנקבל את הסימן ...היחידה של סגן פולי 811 01:22:15,196 --> 01:22:17,823 תתפוס את מגדל השמירה .וצריף השומרים 812 01:22:17,865 --> 01:22:21,076 ויחפו על היחידה הראשונה .שתפתח את השער הראשי 813 01:22:21,160 --> 01:22:23,996 כשהיחידה הראשונה תיכנס ,הם יאגפו מצד ימין 814 01:22:24,038 --> 01:22:26,790 .ללחוץ על עמדות הירי של האויב 815 01:22:26,873 --> 01:22:29,083 .ולכסות על הבחורים שיתקדמו לעבר הטנק 816 01:22:29,167 --> 01:22:32,670 .אני רוצה שרב"ט אלדריג' והטוען שלו .ירוצו את המאתיים מטר הללו 817 01:22:32,712 --> 01:22:36,674 .אני רוצה קבוצת חיפוי למקרה שהם לא יצליחו .אם הטנק ישתחרר, אנחנו בצרות 818 01:22:36,758 --> 01:22:39,968 .כן המפקד 819 01:22:40,052 --> 01:22:44,015 ,המחלקה השנייה של סגן או'גריידי .יעשו את דרכם דרך השער הראשי 820 01:22:44,057 --> 01:22:46,725 .ויפרצו לתוך שטח השבויים 821 01:22:46,809 --> 01:22:49,311 היחידה הראשונה .תתפרס לאורך הגדר הדרומית 822 01:22:49,394 --> 01:22:52,438 .וידכאו את האש משטח האויב 823 01:22:52,522 --> 01:22:57,777 תפקידם לוודא שמגורי השבויים מוגנים .מאש האויב מכל הכיוונים 824 01:22:57,860 --> 01:23:00,988 ..כשזה יבוצע, היחידה השנייה של או'גרידי 825 01:23:01,072 --> 01:23:04,449 יאספו את השבויים .ויובילו אותם לשער הראשי 826 01:23:04,533 --> 01:23:06,952 .היכן שדר' פישר והחובשים ימתינו להם 827 01:23:07,035 --> 01:23:09,162 .המטרה שלנו היא נהר פאמפאנגה 828 01:23:09,246 --> 01:23:12,207 היכן שנמצאות העגלות .שיסיעו את האסירים 829 01:23:12,249 --> 01:23:14,751 ,מיד כשאוודא שאף אחד לא נשאר מאחור 830 01:23:14,835 --> 01:23:18,921 אשגר זיקוקים אדומים .לסמן שהפשיטה הסתיימה 831 01:23:19,004 --> 01:23:21,298 ?יש שאלות 832 01:23:21,382 --> 01:23:24,177 .כן המפקד ?מי יצא האחרון 833 01:23:24,261 --> 01:23:27,097 .זה יהיה אני .תחפו עלי מהשער הראשי 834 01:23:27,180 --> 01:23:29,974 .כן, המפקד- ?משהו נוסף - 835 01:23:30,975 --> 01:23:33,185 תדריכו את האנשים שלכם .תכינו אותם לדרך 836 01:23:33,269 --> 01:23:35,604 .נעזוב תוך שעתיים 837 01:24:01,628 --> 01:24:03,631 ?אתה בסדר, טופ 838 01:24:04,299 --> 01:24:06,425 .כן, אני בסדר 839 01:24:09,970 --> 01:24:12,639 אני רוצה להחליף מילה .על סגן ריילי 840 01:24:17,102 --> 01:24:19,103 .יש לו משימה קשה 841 01:24:22,732 --> 01:24:25,485 ?מה זה 842 01:24:25,902 --> 01:24:27,987 ?למה 843 01:24:28,070 --> 01:24:30,406 .כלום, סתם סקרן 844 01:24:34,493 --> 01:24:36,453 .מאתיים חמישים יפנים במחנה הזה 845 01:24:36,536 --> 01:24:39,581 .עוד אלף ליד הנהר 846 01:24:39,664 --> 01:24:41,958 .עשרת אלפים בקרבת מקום 847 01:24:42,000 --> 01:24:45,003 .ורק מאה עשרים שלנו 848 01:24:45,045 --> 01:24:48,340 .אני מעריך שנצטרך נס קטן 849 01:24:54,346 --> 01:24:56,889 .קח את זה, יש לי עוד הרבה מאלו 850 01:25:03,020 --> 01:25:05,356 ?מה אני צריך, לנשק את זה- 851 01:25:09,901 --> 01:25:11,945 .הזמן עכשיו הוא חמש ורבע 852 01:25:12,028 --> 01:25:14,322 ...ו 853 01:25:14,364 --> 01:25:16,908 .לכוון 854 01:25:16,991 --> 01:25:19,160 .המטוס יחוג מעל המחנה בשעה שש 855 01:25:19,244 --> 01:25:22,121 סגן ריילי יפתח .בירייה הראשונה בשבע וחצי 856 01:25:22,204 --> 01:25:24,790 קפטן פאג'וטה .יפוצץ את הגשר בשבע ארבעים וחמש 857 01:25:24,874 --> 01:25:30,213 ובעזרת השם נצא משם ?בשעה תשע. יש שאלות 858 01:25:30,255 --> 01:25:33,883 .בואו ננסה לחזור בריאים ושלמים 859 01:25:34,383 --> 01:25:36,510 .בהצלחה רבותי 860 01:26:09,916 --> 01:26:13,502 .טופ. לך עם סגן ריילי .כן המפקד - 861 01:26:13,586 --> 01:26:14,962 .בהצלחה 862 01:26:38,066 --> 01:26:41,111 ?מה יש איתך, דיילי .אנחנו יצאנו מהמסתור, המפקד - 863 01:26:43,447 --> 01:26:46,993 קפטן, פרינס ראה שיהיה- .לך שימוש עם עוד בנאדם 864 01:26:47,076 --> 01:26:49,829 .תישאר איתי עד שנגיע אל הגדר 865 01:28:14,200 --> 01:28:16,661 ?איפה לעזאזל הטייסים הארורים האלה 866 01:29:45,744 --> 01:29:48,830 .זה אחד משלנו, המפקד 867 01:30:03,969 --> 01:30:07,597 תחזיר אותם לעמדות .תגביר את השמירה 868 01:30:07,639 --> 01:30:11,102 !שומרים, בחזרה לעמדות 869 01:32:19,430 --> 01:32:23,016 .כביש קבאנטואן 870 01:33:03,472 --> 01:33:05,932 .אני אחזור בבוקר, המפקד 871 01:33:07,476 --> 01:33:11,020 .למקרה שאני לא אהיה כאן 872 01:33:14,815 --> 01:33:17,443 .תביא לה את זה בעצמך, המפקד 873 01:33:25,825 --> 01:33:27,994 ...המפקד 874 01:33:30,955 --> 01:33:32,665 .זה הזמן 875 01:33:33,833 --> 01:33:36,544 ,רב סמל 876 01:33:36,628 --> 01:33:39,422 אם אני הוא זה שיהיה הראשון ,שיתחיל את העסק 877 01:33:39,474 --> 01:33:41,800 אני רוצה להיות בטוח .שכל אחד בעמדה שלו 878 01:33:44,886 --> 01:33:47,137 .אני אבדוק את זה 879 01:33:59,316 --> 01:34:02,068 .נו כבר, סגן ריילי 880 01:34:08,407 --> 01:34:11,119 ?מה ריילי עושה לעזאזל, המפקד 881 01:34:24,880 --> 01:34:27,216 .הסגן רוצה לוודא שאתם בעמדות 882 01:34:27,299 --> 01:34:30,302 .אנחנו כבר שם בעשר דקות אחרונות 883 01:34:31,429 --> 01:34:33,389 .אני אומר לו 884 01:34:35,349 --> 01:34:40,353 לוחמי הגרילה מודאגים, הם חוששים .שהגשר יתפוצץ לפני שהפשיטה תתחיל 885 01:34:43,231 --> 01:34:45,066 .לעזאזל 886 01:34:54,783 --> 01:34:56,995 .אנחנו בעמדות, המפקד 887 01:35:01,332 --> 01:35:03,375 ...המפקד 888 01:35:03,417 --> 01:35:06,253 .זאת הירייה שלך 889 01:35:18,389 --> 01:35:19,489 !אש 890 01:35:32,110 --> 01:35:34,446 .היפנים יורים עלינו .הם יהרגו את כולנו 891 01:36:19,656 --> 01:36:22,283 !קדימה! קדימה 892 01:36:30,166 --> 01:36:33,502 !אלדריג', לוקאס, קדימה, קדימה 893 01:36:43,345 --> 01:36:45,388 !תירה במנעול הארור 894 01:37:14,248 --> 01:37:16,417 .אש 895 01:37:17,710 --> 01:37:19,044 !להרים 896 01:37:44,903 --> 01:37:47,946 !שניים, קדימה !שמעת אותו! זוז, זוז - 897 01:37:49,907 --> 01:37:51,575 !לרוץ, לרוץ 898 01:38:02,085 --> 01:38:04,462 !קדימה, לזוז, לזוז 899 01:38:05,421 --> 01:38:06,923 !הלאה 900 01:38:06,964 --> 01:38:09,258 .מצויין. קדימה 901 01:38:09,300 --> 01:38:12,677 .קח את היחידה שלך שמאלה .תדחוף אותם מכאן 902 01:38:12,761 --> 01:38:15,388 !לירות 903 01:38:15,472 --> 01:38:18,433 !הלאה, הלאה, הלאה 904 01:38:26,608 --> 01:38:27,943 !קדימה, קדימה 905 01:38:36,326 --> 01:38:38,160 !חיפוי אש 906 01:39:17,489 --> 01:39:19,324 !תקוע! ריילי 907 01:39:29,751 --> 01:39:31,753 !יאללה 908 01:39:31,836 --> 01:39:36,591 !זה בסדר! אנחנו אמריקאים .באנו להוציא אתכם מכאן 909 01:39:36,674 --> 01:39:38,885 אלו שיכולים לצעוד .להתקדם לכיוון השער הראשי 910 01:39:38,968 --> 01:39:41,970 .אלו שלא יכולים, שיחכו .נחזור אליכם 911 01:39:42,512 --> 01:39:43,806 !טנק 912 01:39:44,390 --> 01:39:46,517 !יאללה 913 01:39:48,019 --> 01:39:50,146 !יאללה, לוקאס 914 01:39:57,110 --> 01:39:59,613 !להסיט את האש לשמאל !להסיט את האש לשמאל - 915 01:39:59,696 --> 01:40:02,324 !חפו עלי !מחפים - 916 01:40:15,835 --> 01:40:18,129 !חיפוי אש 917 01:40:18,213 --> 01:40:19,755 !מחופה 918 01:40:23,593 --> 01:40:25,845 !בן זונה 919 01:41:28,446 --> 01:41:31,073 !ריילי, תכניס את האנשים שלך 920 01:41:34,285 --> 01:41:36,244 !היי 921 01:41:53,219 --> 01:41:55,805 .זה בסדר. אנחנו אמריקאים 922 01:41:56,306 --> 01:41:58,808 .אנחנו כאן כדי לקחת אתכם הביתה 923 01:42:00,059 --> 01:42:04,772 אל תפחד. אנחנו לא כאן כדי להכאיב .אנחנו כאן כדי לעזור 924 01:42:04,813 --> 01:42:08,776 ?אתה הולך הביתה. אתה מבין 925 01:42:08,817 --> 01:42:11,320 .אתה הולך הביתה 926 01:42:11,361 --> 01:42:13,488 .אני לא יכול לעזוב אותו 927 01:42:14,530 --> 01:42:18,201 .לא נשאיר אותו- ?אני אקח אותו בעצמי, בסדר 928 01:42:18,284 --> 01:42:22,580 אני צריך שתצא ותאמר לאנשים שלי .שיש כאן אנשים שצריכים שישאו אותם 929 01:42:22,663 --> 01:42:26,042 ?אתה יכול לעשות את זה .בסדר, קדימה, קדימה 930 01:42:30,922 --> 01:42:33,174 .אני תופס בך 931 01:42:33,216 --> 01:42:35,760 .לא, לא 932 01:42:35,843 --> 01:42:38,553 .בבקשה 933 01:42:47,521 --> 01:42:50,648 .חכה חייל .יש שם אנשים חולים 934 01:43:31,269 --> 01:43:36,232 פאג'וטה מחזיק מעמד, אבל הם מנסים .לאגוף אותו במורד הנהר 935 01:43:36,315 --> 01:43:40,902 מוטב להעיף מבט, אם היפנים חוצים את הנהר .לעולם לא נצליח להוציא את האנשים 936 01:43:40,986 --> 01:43:42,863 .להמשיך לנוע, ללכת 937 01:43:42,904 --> 01:43:45,323 .היכנס פנימה ותעזור להם לצאת .המפקד - 938 01:43:45,407 --> 01:43:47,367 מי שיכול לנוע- .שיתקדם בעצמו 939 01:44:05,969 --> 01:44:09,013 .נצור את האש .מילר תביא לי את רובה הזיקוקים 940 01:44:12,183 --> 01:44:15,519 .חכה עד שאני אצית אותו 941 01:44:41,294 --> 01:44:44,129 !נסיגה! נסיגה !בואו אחורה 942 01:44:44,171 --> 01:44:46,757 !תוציא אותו מכאן !קדימה, לזוז 943 01:45:00,478 --> 01:45:03,481 ?המרגמה הזאת עובדת 944 01:45:03,564 --> 01:45:06,567 .היא נפגעה, אבל היא עדיין פועלת .תכוון לשער הראשי 945 01:45:10,196 --> 01:45:13,991 !יאללה, יאללה !זוזו 946 01:45:14,534 --> 01:45:17,620 .להתקדם לשער .להתקדם לשער 947 01:45:21,165 --> 01:45:24,000 .דר' פישר, תחזור אחורה .זה עדיין לא בטוח 948 01:45:24,084 --> 01:45:27,003 .בסדר, אהיה בצד השני של הדרך 949 01:45:27,045 --> 01:45:29,673 .תן לי לעזור לך 950 01:45:30,507 --> 01:45:32,342 !אחורה 951 01:45:32,426 --> 01:45:35,469 !אחורה !דיילי, אחורה 952 01:45:35,928 --> 01:45:39,932 !גם פוקס, תחזרו לנקודה של ריילי !קדימה! לזוז 953 01:45:48,398 --> 01:45:50,484 !להמשיך ללכת 954 01:45:54,654 --> 01:45:58,700 !מרגמה! להתכופף! למטה 955 01:46:01,910 --> 01:46:04,663 .תירו על הבן זונה 956 01:46:04,705 --> 01:46:07,958 .אליטירי, גוטירז, קחו את האיש הזה .כן המפקד - 957 01:46:09,084 --> 01:46:10,669 .בוא נלך 958 01:46:10,753 --> 01:46:13,629 .לא לעצור תעבירו אותם מהשער הראשי 959 01:46:13,713 --> 01:46:16,090 .לשער הקדמי 960 01:46:16,174 --> 01:46:19,260 !תמשיכו להוליך אותם .תמשיכו ללכת, חבר'ה - 961 01:46:19,343 --> 01:46:22,013 .דיילי, בוא הנה 962 01:46:23,473 --> 01:46:26,516 .תפוצץ את השער, אני אחפה עליך .מוכן? - מוכן 963 01:46:29,186 --> 01:46:31,689 !מרגמה! כולם להתכופף 964 01:46:31,731 --> 01:46:33,649 !למטה 965 01:46:35,902 --> 01:46:38,528 .!לקום! לזוז 966 01:46:38,612 --> 01:46:40,197 !להמשיך לנוע 967 01:46:40,280 --> 01:46:43,742 !תרים אותם על הרגליים !תמשיך להוליך אותם 968 01:46:43,825 --> 01:46:46,536 !קח אותם אל השער !קדימה 969 01:47:03,426 --> 01:47:06,262 !שימשיכו ללכת !יאללה, תוציא אותו - 970 01:47:06,304 --> 01:47:07,555 !תוציא אותו דרך השער 971 01:47:12,603 --> 01:47:14,438 !מרגמה 972 01:47:18,024 --> 01:47:19,124 !ללכת 973 01:47:23,947 --> 01:47:27,242 !דיילי, תחזיק אותו למטה !אני אאגף אותו 974 01:47:40,837 --> 01:47:42,380 .בן זונה 975 01:48:27,965 --> 01:48:29,341 !אההה 976 01:48:40,936 --> 01:48:43,481 !אההה 977 01:49:30,232 --> 01:49:32,359 !סמל 978 01:49:32,818 --> 01:49:36,862 ?אתה בסדר ?דיילי, איפה היית לעזאזל 979 01:49:36,904 --> 01:49:39,240 !נקי 980 01:49:48,289 --> 01:49:51,251 .כולם יצאו .לקחנו איתנו את כולם 981 01:49:51,334 --> 01:49:53,545 !מישהו כאן צריך חובש 982 01:49:54,462 --> 01:49:57,383 ?חייל, אתה בסדר 983 01:49:58,259 --> 01:49:59,884 .ישו 984 01:49:59,968 --> 01:50:02,053 .ג'ימי 985 01:50:06,141 --> 01:50:08,935 .זה פצעי מרגמה, המפקד .הוא איבד הרבה דם 986 01:50:09,019 --> 01:50:12,563 .אני לא יודע אם אפשר להזיז אותו .אין לנו ברירה - 987 01:50:12,646 --> 01:50:14,231 ?ג'ימי 988 01:50:14,273 --> 01:50:15,691 .תזיזו אותי .בסדר - 989 01:50:15,774 --> 01:50:18,318 .קח אותו לפלאטרו ?תישאר איתו, הבנת 990 01:50:18,402 --> 01:50:20,863 .כן, המפקד 'תישאר שם, דוק - 991 01:50:25,450 --> 01:50:27,285 !נקי 992 01:50:32,081 --> 01:50:34,250 .נקי, האיש האחרון 993 01:50:43,676 --> 01:50:46,888 !צלף! האויב יורה לשמאלך 994 01:50:53,185 --> 01:50:56,480 !חדל אש! חדל אש !תפסיק לירות - 995 01:50:56,521 --> 01:50:59,691 !לסגת, יאללה !לסגת! לסגת - 996 01:50:59,775 --> 01:51:02,402 !דילי. דיילי! דיילי 997 01:51:02,486 --> 01:51:05,321 !מאק, סטארטון, איתי עכשיו 998 01:51:10,159 --> 01:51:14,121 .בחייך, דיילי, בחייך 999 01:51:16,122 --> 01:51:18,292 .איבדנו אותו 1000 01:51:18,334 --> 01:51:20,294 !לזוז 1001 01:52:13,552 --> 01:52:16,680 ,יאללה, פוקס שתיים .להמשיך לנוע 1002 01:52:16,722 --> 01:52:18,181 .בוא נעביר אותו 1003 01:52:18,223 --> 01:52:20,224 ?הכל בסדר 1004 01:52:20,266 --> 01:52:21,726 ?אתה בסדר 1005 01:52:21,809 --> 01:52:23,227 .להמשיך לזוז 1006 01:52:46,958 --> 01:52:49,753 .הכל יהיה בסדר, רב סרן 1007 01:52:49,794 --> 01:52:51,921 .הולכים הביתה 1008 01:52:57,384 --> 01:52:59,386 .קפטן פרינס 1009 01:53:00,429 --> 01:53:02,431 ?מה המרגש 1010 01:53:02,514 --> 01:53:04,433 .הוצאנו את כולם, המפקד 1011 01:53:04,475 --> 01:53:05,934 ?כמה איבדנו 1012 01:53:06,018 --> 01:53:09,520 .חלל אחד - טוראי דיילי 1013 01:53:09,604 --> 01:53:12,148 .ודוק' ג'ימי פצוע 1014 01:53:12,231 --> 01:53:16,444 אני חושב שזה חמור ביותר .אנחנו לוקחים אותו לניתוח בפאלטרו 1015 01:53:16,527 --> 01:53:19,531 !לא נראה לי שהוא יעבור את זה. המפקד 1016 01:53:21,033 --> 01:53:22,742 .תודה, קפטן 1017 01:53:27,330 --> 01:53:30,083 ,סיבוכים אפשריים בכבד 1018 01:53:30,124 --> 01:53:32,293 .ללא ספק המעיים 1019 01:53:33,336 --> 01:53:36,838 ?אתה צריך מורפיום .לא - 1020 01:53:36,922 --> 01:53:38,674 .שישאר אצלך 1021 01:53:38,757 --> 01:53:40,926 .עוד פלאסמה 1022 01:53:47,932 --> 01:53:50,518 ?הוצאנו אותם 1023 01:53:51,769 --> 01:53:54,146 ?הוצאנו אותם 1024 01:53:56,899 --> 01:53:59,652 .את כולם 1025 01:54:00,444 --> 01:54:02,279 .טוב 1026 01:54:04,490 --> 01:54:06,617 .מוטב שתמשיך לנוע, הנרי 1027 01:54:10,371 --> 01:54:12,872 .אנחנו בכיוון החוצה, כעת 1028 01:54:40,910 --> 01:54:44,534 היום החמישי - 31 בינואר 1029 01:54:49,296 --> 01:54:54,610 טאלוורה קו החזית האמריקאי 1030 01:54:59,249 --> 01:55:02,836 ?ראית את רב סרן גיבסון .סליחה גברת - 1031 01:55:04,420 --> 01:55:06,422 .שש דולר 1032 01:55:07,214 --> 01:55:09,467 .אמרתי לך, אני לא יכול למכור את זה 1033 01:55:09,550 --> 01:55:11,886 ?עשר דולר 1034 01:55:11,927 --> 01:55:14,513 .אני לא יכול לעשות את זה .זה היחיד שיש לי 1035 01:55:14,597 --> 01:55:19,559 ?מה הכוונה זה היחיד שיש לי .אמרת שיש לך הרבה מאלו 1036 01:55:19,642 --> 01:55:22,063 .שיקרתי לך 1037 01:55:22,146 --> 01:55:24,648 .אימא שלי נתנה לי את זה 1038 01:55:28,193 --> 01:55:30,695 ?איך האימא שלך תרגיש עם עשר דולר 1039 01:55:33,740 --> 01:55:37,035 ?ואיך אימא שלך תרגיש עם עשר דולר .היי - 1040 01:55:38,411 --> 01:55:40,871 ?סליחה. ראית את רב סרן גיבסון- 1041 01:55:40,954 --> 01:55:45,876 .כן, הוא היה איתנו בנהר .תבדקי אצל החובשים, שם בעגלות 1042 01:55:45,918 --> 01:55:47,920 .תודה 1043 01:56:09,774 --> 01:56:12,443 .מרגרט 1044 01:56:12,527 --> 01:56:14,696 ?היכן הוא 1045 01:57:20,424 --> 01:57:23,009 .הוא רצה שאעביר לך את זה 1046 01:57:50,284 --> 01:57:52,328 .מרגרט היקרה 1047 01:57:52,370 --> 01:57:57,333 לאחר שלוש שנים ארוכות של לראות הרס וייסורים 1048 01:57:57,375 --> 01:58:00,960 .מכתב פשוט נראה כל כך מיותר 1049 01:58:01,044 --> 01:58:06,175 לעיתים תהיתי איך חיי .היו נראים אם היינו ביחד 1050 01:58:06,217 --> 01:58:08,636 .בכל אופן, בחלוף הימים 1051 01:58:08,719 --> 01:58:11,389 .הבנתי שזה לא יקרה לעולם 1052 01:58:13,306 --> 01:58:15,975 .זה הדבר הראשון שאני רוצה שתדעי 1053 01:58:16,059 --> 01:58:18,478 .את נכנסת לתוך עולמי 1054 01:58:18,561 --> 01:58:22,399 .לא רק אלי .לכל מי שכאן איתנו 1055 01:58:22,983 --> 01:58:26,944 את נתת לי את הכוח .לתת להם תקווה 1056 01:58:27,027 --> 01:58:29,822 .ואולי ביום אחד .הזדמנות שנייה 1057 01:58:30,739 --> 01:58:33,492 אני מתגעגע אליך .יותר משתוכלי לתאר 1058 01:58:33,575 --> 01:58:36,537 .ויותר ממה שתוכלי לדעת לעולם 1059 01:58:37,204 --> 01:58:39,747 .כל אהבתי, דניאל 1060 01:59:03,478 --> 01:59:05,022 !קפטן פרינס 1061 01:59:11,611 --> 01:59:15,698 גנרל, זה האיש שהוביל .את הפשיטה, קפטן פרינס 1062 01:59:16,115 --> 01:59:17,950 .ברכותיי, קפטן פרינס 1063 01:59:18,034 --> 01:59:20,244 .אני מאד מצטער על האבדות שלך 1064 01:59:20,286 --> 01:59:23,414 אני רוצה שתדע שעשית .שירות נפלא למולדת שלך 1065 01:59:23,497 --> 01:59:26,876 .תודה, המפקד .רבותי - 1066 01:59:26,960 --> 01:59:29,587 .אחריך, רב סרן .עבודה טובה - 1067 01:59:33,883 --> 01:59:36,135 ...אז 1068 01:59:36,218 --> 01:59:38,220 ?איך אתה מרגיש 1069 01:59:38,304 --> 01:59:40,264 .בסדר 1070 01:59:41,806 --> 01:59:44,267 .אני גאה בך 1071 01:59:45,518 --> 01:59:47,520 .תודה המפקד 1072 01:59:57,821 --> 02:00:00,491 מעולם לא היה בהיסטוריה שלנו כזאת קבוצה נפלאה של אנשים 1073 02:00:00,574 --> 02:00:04,119 שסבלו כל כך הרבה .והתלוננו כה מעט 1074 02:00:05,079 --> 02:00:09,083 הרבה מהם לא יכלו להשתחרר מהתחושה .שהמדינה שלהם נטשה אותם 1075 02:00:09,166 --> 02:00:12,211 .השאירה אותם למות בארץ זרה 1076 02:00:12,294 --> 02:00:15,381 יש שיאמרו שאין לזה קשר .למאמץ המלחמתי 1077 02:00:15,464 --> 02:00:20,218 אף על פי כן, עבורי, ההצלה שלהם היתה הדבר הנכון לישב את הדברים 1078 02:00:20,301 --> 02:00:21,927 ...זה נכון 1079 02:00:22,010 --> 02:00:24,471 .הם נותרו מאחור 1080 02:00:24,554 --> 02:00:27,474 .אבל מעולם לא נשכחו 1081 02:00:47,225 --> 02:00:55,588 ב- 30 בינואר 1945 לאחר כמעט 3 שנים .שוחררו 311 שבויים ממחנה קבאנטואן 1082 02:01:00,414 --> 02:01:08,627 גדוד הסיירים איבד שני חיילים במשך הפשיטה המחתרת הפיליפינית איבדה 21 מאנשיה שבוי אחד מת לאחר השחרור 1083 02:01:14,997 --> 02:01:21,009 סגן אלוף הנרי מיוסי הועטר בצל"ש על אומץ ליבו 1084 02:01:25,322 --> 02:01:29,153 קפטן רוברט פרינס קיבל עיטור זהה 1085 02:01:37,159 --> 02:01:43,511 הנשיא טרומן העניק למרגרט מדליית אזרחות כבוד על גבורה ואומץ לב נדירים 1086 02:01:48,642 --> 02:01:58,822 הפשיטה על קבאנטואן הינה פעולת ההצלה המוצלחת ביותר בתולדות צבא ארה"ב