1
00:00:20,694 --> 00:00:26,694
GreenScorpion תורגם ע"י
Qsubs חבר צוות
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,695
# !צפייה מהנה #
3
00:01:21,695 --> 00:01:23,030
.לורד תומאס
4
00:01:25,687 --> 00:01:26,979
.לורד הנרי
5
00:01:28,287 --> 00:01:29,702
.לורד אמברוז
6
00:01:32,311 --> 00:01:33,425
.לורד רוברט
7
00:01:36,361 --> 00:01:37,415
.לורד וולטר
8
00:01:41,144 --> 00:01:42,677
,כדאי לך לא לאכזבני
,צ'ארלס גריי
9
00:01:42,678 --> 00:01:44,380
.הימרתי עליך ב-20 גינים
10
00:01:44,904 --> 00:01:47,962
רק 20? הייתי
.מכפיל זאת במקומך
11
00:01:51,602 --> 00:01:52,764
.בואו, גבירותיי
12
00:01:54,334 --> 00:01:57,983
אחוזת אלטורפ, אנגליה
אפריל 1774
13
00:01:58,442 --> 00:02:02,201
רבותיי. שני סיבובים סביב
.המסלול, לפי ספירתי
14
00:02:05,036 --> 00:02:06,148
...שלוש
15
00:02:06,195 --> 00:02:07,385
...שתיים
16
00:02:08,978 --> 00:02:09,978
!אחד
17
00:02:10,368 --> 00:02:11,921
!קדימה, מר גריי
!קדימה, תומאס-
18
00:02:12,032 --> 00:02:15,001
!קדימה, מר גריי
!רוץ, לורד וולטר-
19
00:02:15,535 --> 00:02:17,366
!קדימה, מר גריי
20
00:02:17,470 --> 00:02:20,132
!קדימה, מר גריי
?כבר התעייפת
21
00:02:20,240 --> 00:02:22,800
!קדימה, מר גריי
!מהר יותר
22
00:02:36,781 --> 00:02:39,811
בטוחני שהוד מעלתו עודנו
.חושב שג'ורג'ינה נערה מושכת
23
00:02:40,341 --> 00:02:41,977
.ובכן, כמובן, ליידי ספנסר
24
00:02:42,473 --> 00:02:45,825
,היא ליידי בעלת איכות גבוהה
.ומסורה לחובותיה
25
00:02:46,384 --> 00:02:49,096
,היא דוברת צרפתית
...איטלקית ולטינית בשטף
26
00:02:49,246 --> 00:02:52,060
ובקיה בשלמות
...בפרשות ובריקוד ו
27
00:02:52,061 --> 00:02:53,677
.כן, הינני מודע לכל זה
28
00:02:54,795 --> 00:02:56,451
.היא לתפארתך
29
00:02:57,767 --> 00:02:58,883
אינני יכולה לחשוב על משהו
30
00:02:58,884 --> 00:03:01,425
אשר יהווה מכשול
.לנישואין מאושרים ומיוחדים
31
00:03:01,866 --> 00:03:04,576
אלו אינם הנושאים המדאיגים
.את הדוכס, ליידי ספנסר
32
00:03:05,450 --> 00:03:07,895
תפקידו של הוד מעלתו
.הינו לספק יורש
33
00:03:08,725 --> 00:03:11,947
מאידך גיסא, בתך עשויה לצפות
...לגמול נאה כאשר זה יקרה
34
00:03:12,085 --> 00:03:13,757
.כן, תודה לך, היטון
35
00:03:14,525 --> 00:03:15,546
.הוד מעלתך
36
00:03:17,251 --> 00:03:18,802
הוד מעלתך יכול
.להיות סמוך ובטוח
37
00:03:19,255 --> 00:03:22,064
הנשים במשפחתנו מעולם
.לא חטאו במקרה כזה
38
00:03:23,975 --> 00:03:26,435
...ובכן... עם הביטחון הזה
39
00:03:35,822 --> 00:03:37,241
.אז יהי כן
40
00:03:49,777 --> 00:03:53,043
,הינני מתנצלת מאוד, גבירותיי
.אך נראה שסוסי ניצח
41
00:03:55,290 --> 00:03:56,613
.ניצחתני שוב, צ'ארלס
42
00:03:59,101 --> 00:04:00,241
.כל הכבוד, מר גריי
43
00:04:02,168 --> 00:04:03,695
.כל הכבוד
?אז כמה אנו חייבות לך-
44
00:04:03,785 --> 00:04:04,840
.את חייבת לי 40
45
00:04:05,705 --> 00:04:07,068
....40 ...20
46
00:04:08,922 --> 00:04:10,287
?הגמול שלי
47
00:04:14,855 --> 00:04:16,452
?ומה הינך מציע
48
00:04:17,420 --> 00:04:19,849
,אמך מבקשת לראותך
.ליידי ג'ורג'ינה
49
00:04:32,266 --> 00:04:33,296
.תודה לך
50
00:04:50,343 --> 00:04:52,789
,אני חייבת להתנצל, אמא
?האם הרעשנו מדי
51
00:04:52,790 --> 00:04:54,034
.כלל לא, יקירתי
52
00:04:54,578 --> 00:04:56,441
ישנם עניינים חשובים
.יותר בהן אנו צריכות לדון
53
00:04:56,883 --> 00:04:57,917
.בואי לכאן
54
00:05:05,871 --> 00:05:07,293
...שמועה הגיעה לאוזניי
55
00:05:08,831 --> 00:05:09,831
?כן
56
00:05:10,824 --> 00:05:15,520
שבקרוב אפנה לבתי בתואר הוד
.מעלתה, הדוכסית של דבונשייר
57
00:05:17,310 --> 00:05:18,604
?האם יש אמת בכך, אמא
58
00:05:19,058 --> 00:05:20,253
.אכן
59
00:05:22,476 --> 00:05:23,909
...הדוכס של דבונשייר
60
00:05:28,932 --> 00:05:31,891
קיוויתי שדרכינו לא ייפרדו
,עד שתהיי בת 18, לכל המוקדם
61
00:05:32,134 --> 00:05:35,387
אך בהימצא בן זוג כה טוב, יהיה
.אנוכי מצידי לא לאפשר לך ללכת
62
00:05:35,694 --> 00:05:37,897
?אמא, האם הוא אוהב אותי
.כן, כמובן-
63
00:05:38,274 --> 00:05:39,615
.פגשתי אותו פעמיים בלבד
64
00:05:39,889 --> 00:05:41,478
,כאשר אדם אוהב אחר באמת
65
00:05:41,479 --> 00:05:43,856
הוא איננו חייב להכירו היטב
.על מנת לדעת לבטח, ג'ורג'ינה
66
00:05:43,857 --> 00:05:45,602
.הוא מרגיש זאת מיד
67
00:05:48,524 --> 00:05:51,273
.אני מאמינה שתהיי מאושרת איתו
...אהיה מאושרת, אמא-
68
00:05:52,548 --> 00:05:53,706
.אני יודעת שאהיה
69
00:07:22,631 --> 00:07:28,694
- ה ד ו כ ס י ת -
70
00:07:31,384 --> 00:07:32,874
!קדימה
!הנה היא-
71
00:07:32,985 --> 00:07:35,078
!הוד מעלתך
!הוד מעלתך
72
00:07:43,162 --> 00:07:44,891
!הנה היא
!הדוכסית-
73
00:07:44,997 --> 00:07:46,513
?מהו רצונם
!עזרו לי-
74
00:07:47,436 --> 00:07:50,240
לראות אותי. ואת אשתי
.החדשה, כמובן
75
00:07:52,400 --> 00:07:55,153
,זה עשוי להוות מטרד
.אך תתרגלי לכך
76
00:08:30,796 --> 00:08:36,097
בית דבונשייר, לונדון
77
00:08:51,642 --> 00:08:53,117
.ברוכה הבאה, הוד מעלתך
78
00:09:10,049 --> 00:09:12,984
.בואו. בואו. הוגו, הוגו, בוא
79
00:09:13,085 --> 00:09:16,350
.כן, כן, כן, כן, כן
80
00:09:17,757 --> 00:09:21,022
.הכל בסדר. כן, כן. מכאן
81
00:09:22,895 --> 00:09:24,886
.הוגו. בוא, ילד טוב. בוא
82
00:10:01,434 --> 00:10:05,768
.מספריים
.אתן רשאיות ללכת
83
00:10:37,269 --> 00:10:39,373
...בחיי, מעולם לא הבנתי
84
00:10:40,640 --> 00:10:43,370
מדוע בגדיהן של נשים
.חייבים להיות כה מסובכים
85
00:10:46,156 --> 00:10:48,617
זו רק דרכנו להביע
.את עצמנו, אני מניחה
86
00:10:52,932 --> 00:10:54,635
?מהי כוונתך
87
00:10:55,897 --> 00:11:00,033
ובכן... יש לכם דרכים כה רבות
...להביע את עצמכם, בעוד
88
00:11:00,778 --> 00:11:03,983
אנו חייבות לעשות זאת
.באמצעות כובעינו ושמלותינו
89
00:11:38,204 --> 00:11:39,475
?התואילי להיכנס למיטה
90
00:12:44,989 --> 00:12:47,176
.הינך חייבת לקבל את אחריותך
91
00:12:47,769 --> 00:12:49,605
חובות מסוימות מגיעות
,עם הנישואין
92
00:12:49,640 --> 00:12:52,265
לא משנה כמה כבדות
.הן עשויות להיראות. -כן
93
00:12:53,234 --> 00:12:54,811
...אך כאשר אנו יחד
94
00:12:56,080 --> 00:12:58,755
...אך כאשר אנו יחד
...בצנעה
95
00:12:59,695 --> 00:13:01,649
,כוונתי, הוא... -אני יודעת
.זו עלולה להיות טרחה
96
00:13:02,456 --> 00:13:04,533
למרות זאת, יהיה זה רק
.עד שתעניקי לו בן זכר
97
00:13:05,233 --> 00:13:08,952
ואז האירועים יהיו מעטים
.ופחות... החלטיים
98
00:13:10,018 --> 00:13:13,862
הינני חושבת שייתכן וההרגשה היתה
.שונה אם היה מדבר איתי לעיתים
99
00:13:14,637 --> 00:13:17,993
,כוונתי איננה שהוא רע
.אלא שאיננו מדבר איתי כלל וכלל
100
00:13:18,793 --> 00:13:20,477
חשבתי שהוא יהיה
...כמו אבא, אשר
101
00:13:20,785 --> 00:13:23,330
תחת שלוות נפשו
...המאופקת ניתן למצוא
102
00:13:23,501 --> 00:13:24,990
,שפע של עומק ורגשיות
103
00:13:24,991 --> 00:13:27,341
.אך הוא איננו מתעניין בדבר
104
00:13:28,364 --> 00:13:29,793
.פרט לכלביו
105
00:13:30,579 --> 00:13:32,531
נסי לא להיות קשה מדי
,'עם הוד מעלתו, ג
106
00:13:32,566 --> 00:13:34,860
.הוא פשוט מרוכז במילוי חובתו
107
00:13:35,647 --> 00:13:38,405
...ובקשר לדיבור איתו, ובכן
?על מה יש לדבר
108
00:13:40,217 --> 00:13:41,560
.לא, את די צודקת
109
00:13:42,964 --> 00:13:46,275
כמה טיפשי מצידי בחושבני
.שהינני יכולה לשוחח עם בעלי
110
00:13:47,412 --> 00:13:51,174
ג'ורג'ינה, ציידי עצמך
.בסבלנות, עוז רוח וצידוק הדין
111
00:13:51,439 --> 00:13:53,122
...בן זכר יגיע בקרוב מאוד
112
00:13:53,697 --> 00:13:54,706
.ואז תראי
113
00:14:02,911 --> 00:14:09,222
אך אנו, המפלגה הויגית, רואים
.זאת ראוי, הוגן והגיוני
114
00:14:09,223 --> 00:14:12,196
ראוי על מנת להביא
.עצמאות לאמריקה
115
00:14:12,792 --> 00:14:15,711
.הוגן לבטל את השעבוד
116
00:14:15,712 --> 00:14:20,498
ו... הגיוני להביא חירות
לאנשים הפשוטים
117
00:14:20,499 --> 00:14:24,398
על מנת שהברכות של
,התכנית המבורכת הזו
118
00:14:24,433 --> 00:14:30,637
אנגליה הזו, תהיינה מהנות
.יותר עבור כל אזרחיה
119
00:14:36,981 --> 00:14:39,319
...אני רוצה להרים כוסית
120
00:14:39,320 --> 00:14:42,798
,למארחנו וגומל חסדנו
...הוד מעלתו, ו
121
00:14:43,048 --> 00:14:45,855
.ודוכסיתו החדשה והיפהפיה
122
00:14:46,073 --> 00:14:47,174
.אנא עימדו
123
00:14:52,645 --> 00:14:54,588
.לחיי הדוכס והדוכסית
124
00:14:55,198 --> 00:14:57,701
.לחיי הדוכס והדוכסית
125
00:15:07,679 --> 00:15:09,573
.נאום מצוין, מר פוקס
126
00:15:09,574 --> 00:15:12,800
אני מודה לך. תמיד קל יותר
,לפנות לקהילת חברים
127
00:15:12,801 --> 00:15:15,134
במיוחד כאשר החברים
.האלו שיכורים
128
00:15:16,957 --> 00:15:19,851
ומה דעתה של הדוכסית
?על נאומו של מר פוקס
129
00:15:20,803 --> 00:15:23,792
אני חייבת להודות, טרם חשה
.אני בנוח עם נאומים פוליטיים
130
00:15:24,311 --> 00:15:27,397
תבניתם נוטה להפריע לדעתי
...על משמעותם האמיתית
131
00:15:27,607 --> 00:15:28,680
.אם קיימת כזו
132
00:15:29,735 --> 00:15:34,496
באיזו פסקה ספציפית
?המסר חמק מהוד מעלתה
133
00:15:36,090 --> 00:15:39,484
ובכן, יש לי סימפטיה רבה
,לדעותיך באופן כללי
134
00:15:39,485 --> 00:15:43,077
אך אינני מצליחה להבין לגמרי
,עד כמה אנו, המפלגה הויגית
135
00:15:43,292 --> 00:15:47,036
כוונתי, מחויבים לחלוטין
.לרעיון החירות
136
00:15:47,295 --> 00:15:49,208
אנו מתכוונים להרחיב
...את זכות ההצבעה
137
00:15:49,209 --> 00:15:51,326
?לכל בני האדם
.שומו שמיים, לא-
138
00:15:51,505 --> 00:15:54,130
.אך כמובן שליותר אנשים
.פחות או יותר חירות
139
00:15:54,714 --> 00:15:57,126
?"פחות או יותר חירות"
.בדיוק-
140
00:15:58,916 --> 00:16:01,540
אני בטוחה שכל כוונותיך
,טובות, מר פוקס
141
00:16:01,655 --> 00:16:04,015
אך אני מעזה לומר שלא
,הייתי מבזבזת את קולי
142
00:16:04,074 --> 00:16:07,510
,אם היה לי, כמובן
.על הצהרה כה לא ברורה
143
00:16:08,882 --> 00:16:13,035
,אדם הינו חופשי או לא
.רעיון החירות הינו מוחלט
144
00:16:13,377 --> 00:16:15,371
אחרי הכל, אדם לא יכול
,להיות פחות או יותר מת
145
00:16:15,622 --> 00:16:19,215
,או פחות או יותר אהוב
.או פחות או יותר חופשי
146
00:16:19,979 --> 00:16:22,880
תמיד חייב להישאר
.עניין של או-או
147
00:16:26,385 --> 00:16:29,548
הינני חושב שהולם
.לומר מספר מילים
148
00:16:29,655 --> 00:16:30,849
...כאשר
149
00:16:55,147 --> 00:16:56,171
תוכלי לבדוק את החדר
150
00:16:56,282 --> 00:16:57,476
...ולראות אם תוכלי למצוא
.הוד מעלתך-
151
00:16:57,583 --> 00:17:00,074
סוגים שונים של
?תחרות צרפתיות
152
00:17:02,488 --> 00:17:05,946
?האם ישנה בעיה
.לא-
153
00:17:07,760 --> 00:17:11,161
.פשוט הלכת
,כן. ובכן, סיימתי לאכול-
154
00:17:11,263 --> 00:17:13,891
והנאומים הארורים האלו
.משעממים אותי עד כדי הסחת דעת
155
00:17:13,999 --> 00:17:16,160
חושבני שכדאי לאסור
.עליהם בעתיד
156
00:17:16,268 --> 00:17:20,227
אך... אתה תומכה הראשי
.של המפלגה הויגית
157
00:17:20,339 --> 00:17:22,899
כן. ובכן, אין לי
.בעיה עם הפוליטיקה
158
00:17:23,008 --> 00:17:25,602
אך אינני יכול לסבול
.את הדיבורים הריקים
159
00:17:28,614 --> 00:17:33,574
?שאבוא איתך
?לא. כוונתי, מדוע שתבואי-
160
00:17:56,976 --> 00:18:00,707
.הדוכס מרגיש היטב
.הוא פשוט רצה לנוח מעט
161
00:18:00,813 --> 00:18:02,713
.אנא שבו, רבותיי
162
00:18:09,855 --> 00:18:13,034
האם היה זה אורכו של
?הנאום אשר עייף את הדוכס
163
00:18:14,360 --> 00:18:15,737
.בהחלט לא
164
00:18:16,695 --> 00:18:17,719
הוא נהנה ממנו מאוד
165
00:18:17,730 --> 00:18:21,461
והביע תקווה שבפעם
.הבאה יהיה אף ארוך יותר
166
00:18:23,402 --> 00:18:26,894
.הוד מעלתך
.מר פוקס-
167
00:18:54,099 --> 00:18:57,626
?מה מתרחש כאן
.לא משהו שצריך להדאיגך-
168
00:18:59,004 --> 00:19:02,337
.אינני מבינה
.בואי לכאן-
169
00:19:11,517 --> 00:19:15,214
.את נראית יפהפיה מאוד הלילה
?האם שמלה זו היא עיצובך
170
00:19:18,857 --> 00:19:20,722
.כן, אכן. תודה לך
171
00:19:27,766 --> 00:19:31,065
אז הינני חושב שאת צריכה
להרשות לבעלך להעריך אותה
172
00:19:31,170 --> 00:19:33,138
.מעט יותר בפרטים
173
00:19:35,340 --> 00:19:36,671
.בואי לכאן
174
00:20:07,539 --> 00:20:11,498
.כן, הכנס אותם
?תהיה לנו חברה-
175
00:20:12,778 --> 00:20:15,770
אינך חושבת שטעמו של
?בשר הכבש הזה מוזר
176
00:20:17,483 --> 00:20:21,044
.לא. לא ממש, לא
.חושבני שכן-
177
00:20:30,162 --> 00:20:36,590
,ג', זו שרלוט
.והיא תשהה עימנו
178
00:20:40,572 --> 00:20:41,630
?מדוע
179
00:20:53,318 --> 00:20:57,618
,מכיוון שאימה נפטרה
.ואין לה מקום אחר ללכת אליו
180
00:21:01,727 --> 00:21:03,922
?האם אתה אביה של הילדה הזו
181
00:21:05,164 --> 00:21:10,033
.'זו... זו רק ילדה קטנה, ג
.בקושי סוף העולם
182
00:21:12,070 --> 00:21:16,632
?אתה מצפה ממני לדאוג לה
.בבעלותנו בית מלא בחדרים ריקים-
183
00:21:16,742 --> 00:21:19,404
.היא איננה אמורה להטרידך
.למעשה, ייתכן שתהיה שימושית לך
184
00:21:19,511 --> 00:21:22,207
תוכלי להתאמן על
,כישורי האמהות שלך
185
00:21:23,949 --> 00:21:27,077
.עד שבננו ייוולד
186
00:21:30,622 --> 00:21:32,146
לא, אין לכך טעם
.של בשר כבש רגיל
187
00:21:32,257 --> 00:21:36,591
הינני בטוח שמשהו איננו
?בסדר בו. תוכל לקחת אותו
188
00:21:39,998 --> 00:21:42,364
האם יש לכך טעם
?של בשר כבש רגיל
189
00:21:43,669 --> 00:21:47,127
האם יש לכך טעם של
.בשר כבש רגיל? בוא לכאן
190
00:21:49,007 --> 00:21:52,101
חושב שיש לכך טעם של
?בשר כבש רגיל, כלב מגונדר
191
00:21:52,211 --> 00:21:54,202
מי כלב מגונדר
?שאוהב בשר כבש
192
00:22:07,125 --> 00:22:09,184
?האם לבובתך יש שם
193
00:22:14,066 --> 00:22:17,001
הינני מהמרת שהיא אוהבת
.להיות בחדר השינה החדש שלה
194
00:22:20,138 --> 00:22:24,074
הינך חייבת לחשוב על
.שם וליידע אותי מחר
195
00:22:24,176 --> 00:22:26,451
חושבת שתוכלי לעשות
?זאת, שרלוט
196
00:22:29,314 --> 00:22:30,645
...אני
197
00:22:30,749 --> 00:22:32,977
?תוכלי להשאירנו לבד, בבקשה
.הוד מעלתך-
198
00:22:46,331 --> 00:22:47,958
.שלום, שרלוט
199
00:22:54,072 --> 00:22:55,869
.שמי ג'ורג'ינה
200
00:23:19,564 --> 00:23:22,055
.ערב טוב
.תודה לך-
201
00:23:25,537 --> 00:23:27,334
.ערב טוב, גבירותיי
202
00:23:30,942 --> 00:23:34,002
ס"מ אחד נוסף ואני מאמין
.שהוד מעלתה תתפוצץ
203
00:23:34,112 --> 00:23:37,343
שרידן תמיד יודע
.כיצד לחלק מחמאות
204
00:23:37,449 --> 00:23:39,007
עדיין נותרו מספר
.שבועות להמתין
205
00:23:39,117 --> 00:23:42,109
בטן ענקית מעולם לא נראתה
.הולמת יותר על אף אחת
206
00:23:42,220 --> 00:23:46,247
ובכן, פוקס כאן, מציע דעת מומחה
בראותו, כמנהגו, בטן ענקית
207
00:23:46,358 --> 00:23:48,485
.בכל פעם בה הוא חולף ליד מראה
208
00:23:48,593 --> 00:23:51,255
,אם בטנך היתה על אישה, ובכן
.כולנו היינו יודעים מה לחשוב
209
00:23:51,363 --> 00:23:55,060
שרידן היקר, בטני היתה
.על אישה לפני שעה
210
00:23:55,167 --> 00:23:56,930
?כעת מה אתה חושב
211
00:23:57,035 --> 00:24:00,120
זה ילמדך להעליב את מר
.פוקס לפני שהמשחק החל
212
00:24:05,544 --> 00:24:07,068
.טוב מאוד
213
00:24:14,152 --> 00:24:15,983
.אין יותר הימורים, בבקשה
214
00:24:22,694 --> 00:24:23,854
.שבע
215
00:24:25,697 --> 00:24:27,494
.הוד מעלתה ניצחה שוב
216
00:24:29,968 --> 00:24:31,458
?הימור נוסף
217
00:24:33,271 --> 00:24:36,172
?הכל בסדר, הוד מעלתך
!הוד מעלתך-
218
00:24:42,280 --> 00:24:45,306
?האם אלו צירי לידה
.אשתי יולדת
219
00:24:46,017 --> 00:24:47,017
.בואי
220
00:24:47,085 --> 00:24:48,864
אני חושב שזו קריאה
.להרמת כוסית
221
00:24:49,521 --> 00:24:52,354
ייתכן ויהיה לי יורש
.לפני שהשחר יעלה
222
00:24:54,393 --> 00:24:57,260
גבירותיי ורבותיי, אני מציג בפניכם
.את הדוכס השישי של דבונשייר
223
00:24:57,362 --> 00:25:00,422
!הדוכס השישי של דבונשייר
224
00:25:26,191 --> 00:25:29,958
.הוד מעלתך
.אינני במצב רוח לשיחה-
225
00:25:30,061 --> 00:25:32,291
...אך, אנא אמור לי, האם בתי
226
00:25:32,397 --> 00:25:34,821
האם בתך כלל מסוגלת
?להעניק לי בן
227
00:25:36,201 --> 00:25:37,725
.התעודד, הוד מעלתך
228
00:25:37,836 --> 00:25:39,497
,כל זמן שהאם בריאה
229
00:25:39,604 --> 00:25:41,595
,החשב את התקרית הזו כטיוטה
230
00:25:41,706 --> 00:25:44,140
.הבטחה של העתיד לבוא
231
00:25:44,676 --> 00:25:47,372
...במשפחתנו, אנו
,כן, הינני יודע, במשפחתך-
232
00:25:47,479 --> 00:25:49,106
.במשפחתך
233
00:25:52,317 --> 00:25:53,682
.הוד מעלתך
234
00:25:56,855 --> 00:26:00,291
?הינך יכולה לראות את האור
?הינך יכולה לראותו
235
00:26:08,200 --> 00:26:10,896
?יקירתי, מה שלומך
.די טוב-
236
00:26:12,170 --> 00:26:16,573
?האם היא חזקה ובריאה
.היא מושלמת-
237
00:26:22,714 --> 00:26:25,547
?האם וויליאם פגש אותך
.כן-
238
00:26:27,185 --> 00:26:29,585
האם כועס הוא
?מכיוון שאיננה בן
239
00:26:32,123 --> 00:26:35,490
.הוא פשוט נתן בה מבט והלך
.בקושי ראיתי אותו מאז
240
00:26:35,594 --> 00:26:37,585
אלו זמנים קשים עבור
.הוד מעלתו, יקירתי
241
00:26:37,696 --> 00:26:41,154
עיניים רבות מביטות בו
.ולא כולן נחמדות
242
00:26:44,536 --> 00:26:46,333
.היא התינוקת היפה ביותר
243
00:26:49,040 --> 00:26:51,474
?אחות
.לא, אניק אותה בעצמי-
244
00:26:51,576 --> 00:26:53,908
?הינך בטוחה, יקירתי
.כן-
245
00:26:57,983 --> 00:27:02,215
,אני אימה, אחרי הכל
.אפילו אם היא רק בת
246
00:27:05,056 --> 00:27:06,056
.הנה
247
00:27:07,726 --> 00:27:09,455
!לכל הרוחות
248
00:27:16,340 --> 00:27:20,620
שש שנים מאוחר יותר
249
00:27:20,964 --> 00:27:22,442
שרלוט
250
00:27:22,443 --> 00:27:23,778
שרלוט האריו
251
00:27:23,779 --> 00:27:26,669
שרלוט ג' הקטנה האריו
252
00:27:45,871 --> 00:27:51,400
'העיר באת
253
00:27:51,436 --> 00:27:53,131
זהו תמיד עונג
254
00:27:53,238 --> 00:27:57,140
,כאשר אדם נמצא בחופשה
.לבקש מספר מילות חוכמה
255
00:27:57,242 --> 00:27:58,834
,וכך, מבלי להרבות במילים
256
00:27:58,844 --> 00:28:03,543
זהו כבוד גדול לעבור
.לאורחת המכובדת ביותר שלנו
257
00:28:03,748 --> 00:28:06,774
,כאשר היא מגיעה
.כל העיניים מביטות בה
258
00:28:06,885 --> 00:28:10,912
כאשר היא נעדרת, היא הנושא
.של כל שיחה כלל עולמית
259
00:28:11,022 --> 00:28:13,013
ומה שאנו רואים אותה
,לובשת הערב
260
00:28:13,124 --> 00:28:17,083
אני מצפה לראות את
!כולכם לובשים מחר
261
00:28:17,195 --> 00:28:22,292
,מלכת האופנה בעצמה
!הדוכסית של דבונשייר
262
00:28:31,610 --> 00:28:34,238
הגענו לבאת' על מנת
,להתרחק מלונדון
263
00:28:34,346 --> 00:28:36,541
.'וכל לונדון הגיעה לבאת
264
00:28:38,216 --> 00:28:40,013
מישהו אכן שאל אותי
265
00:28:40,118 --> 00:28:42,609
.אילו נוצות אני לובשת
266
00:28:42,721 --> 00:28:46,748
ובכן, ישנם שני סוגים בלבד של
.הציפור הנדירה הזו הידועים לאדם
267
00:28:46,858 --> 00:28:51,124
ניתן לראות בבירור שאחת מהן
.סיימה את דרכה על ראשי
268
00:28:51,229 --> 00:28:55,495
,והאחרת, השמועה אומרת
.מתמודדת לכהונה במפלגה הטורית
269
00:29:20,091 --> 00:29:21,490
.בס פוסטר
270
00:29:32,537 --> 00:29:33,868
.סלח לי
271
00:30:09,474 --> 00:30:14,319
.אינני מאמינה שהכירו בינינו
.לא, אכן לא. ליידי אליזבת פוסטר-
272
00:30:15,313 --> 00:30:19,841
.ראיתי אותך מדבר עם בעלי
.כן. הוא רצה לרקוד-
273
00:30:21,052 --> 00:30:26,046
ריקוד איננו נחשב בדרך כלל
?לתחום הצטיינותו. וסירבת
274
00:30:27,292 --> 00:30:29,814
הינני חשה לא בנוח עם
.חברת גברים כרגע
275
00:30:33,698 --> 00:30:35,029
.תודה לך
276
00:30:36,034 --> 00:30:37,709
?'אז מה מביא אותך לבאת
277
00:30:41,272 --> 00:30:44,969
,בעלי, מר פוסטר
'נהנה מפילגשו בבורנמות
278
00:30:45,076 --> 00:30:48,045
ורציתי להסיח את
?דעתי מכך. ואת
279
00:30:51,382 --> 00:30:53,530
.הדוכס רוחץ במים עקב שיגדונו
280
00:30:55,520 --> 00:30:57,715
.ואני לשם בריאותי
?האומנם-
281
00:30:58,656 --> 00:31:00,973
שמעתי שהינכם כאן מכיוון
.שלא הצלחת ללדת בן זכר
282
00:31:02,160 --> 00:31:04,570
,הינני מבקשת את סליחתך
.היה זה דבר נוראי לומר
283
00:31:06,598 --> 00:31:08,293
.לפחות היתה זו האמת
284
00:31:08,399 --> 00:31:10,620
.בטחי בי שאומר משהו אווילי
.הינני תמיד עושה זאת, לידיעתך
285
00:31:11,136 --> 00:31:13,121
אז אולי היית צריכה להסכים
.להצעתו של הדוכס
286
00:31:14,172 --> 00:31:15,541
.יש לכם הרבה מן המשותף
287
00:31:28,119 --> 00:31:30,364
.הביתה, אני חושב, ג'ורג'ינה
288
00:31:39,497 --> 00:31:43,024
?היכן את שוהה
.שכרתי מספר חדרים בעיר-
289
00:31:44,269 --> 00:31:46,669
.אנו חייבות להיפגש שוב
.אנו חייבות-
290
00:32:03,588 --> 00:32:07,524
.האריו. בואי לכאן
?בואי לכאן. האם זה כאב
291
00:32:07,625 --> 00:32:10,116
.אמא
.מלאכית שלי-
292
00:32:11,129 --> 00:32:15,395
את כאובה? זה כאב? הניחי לי
?לראות. היתה זו הברך הזו
293
00:32:16,835 --> 00:32:18,598
.הינני חושבת שתחיי
294
00:32:18,703 --> 00:32:22,592
.בסדר. הראשונה לגשר לפי ספירתי
.אחת, שתיים, שלוש. רוצו
295
00:32:23,308 --> 00:32:24,536
.קדימה, האריו
296
00:32:24,642 --> 00:32:27,805
!לא, אני אתפוס אותה
!אני אתפוס אותך-
297
00:32:27,912 --> 00:32:32,110
.מעלה ומטה. מעלה ומטה
?מדוע איננו יכולים להחלים כך
298
00:32:32,217 --> 00:32:34,185
.רחוק מדי ליפול כך
299
00:32:34,285 --> 00:32:37,777
.שלום שוב
.שלום. בנותייך מקסימות-
300
00:32:37,889 --> 00:32:42,883
?תודה לך. יש לך ילדים
.אכן. שלושה בנים-
301
00:32:43,828 --> 00:32:45,006
.שלושה בנים
302
00:32:45,730 --> 00:32:47,485
מה הדוכס היה נותן
.עבור אחד מהם
303
00:32:50,335 --> 00:32:52,455
.היא פחות דומה לך, המבוגרת
304
00:32:53,769 --> 00:32:57,350
כן. בטוחני שהינך
.מכירה את הסיפור
305
00:33:01,379 --> 00:33:03,812
בתו של בעלי נולדה
.לפני שנישאנו
306
00:33:04,849 --> 00:33:08,808
,אימה היתה עוזרת. העוזרת נפטרה
.ולקחנו את הילדה תחת חסותנו
307
00:33:08,920 --> 00:33:11,787
?צר לי. האם דיברתי שלא בתורי
.לא-
308
00:33:11,890 --> 00:33:14,936
זהו הסוד הלא-שמור ביותר
.בלונדון. היא בת 9 כעת
309
00:33:15,693 --> 00:33:16,951
?והינך אוהבת אותה
310
00:33:17,528 --> 00:33:20,429
.כמובן שכן
.כמו את כל בנותיי
311
00:33:23,968 --> 00:33:25,028
.בואי לפגוש אותן
312
00:33:26,337 --> 00:33:30,068
בנות! בואו לפגוש את
.ידידתי החדשה, ליידי אליזבת
313
00:33:36,814 --> 00:33:40,443
.הוד מעלתך
.תודה לך. מים חמים-
314
00:33:42,487 --> 00:33:44,387
הגפרית גורמת להם
.להריח כה רע
315
00:33:44,489 --> 00:33:47,790
?והינך באמת חייבת לשתות אותם
.פעמיים ביום למשך 4 שבועות-
316
00:33:49,761 --> 00:33:52,636
האם יש לך סיבה כלשהי להאמין
?שאינך יכולה ללדת בן זכר
317
00:33:53,932 --> 00:33:57,459
.לא. פרט להפלות
318
00:33:59,704 --> 00:34:01,831
,שתי לידות-מתים
.שתיהן בנים זכרים
319
00:34:04,876 --> 00:34:06,441
.אך שתי בנות בריאות
320
00:34:16,955 --> 00:34:18,709
.כולם נועצים בך מבטים
321
00:34:24,262 --> 00:34:28,562
?מה נמצא על צווארך? בס
322
00:34:31,102 --> 00:34:33,935
החוק מתיר לגבר להכות
את אשתו עם מקל
323
00:34:34,038 --> 00:34:36,024
.אלא אם המקל עבה יותר מאגודלו
324
00:34:37,141 --> 00:34:41,200
מר פוסטר? אך לא
!ייתכן שעולל זאת
325
00:34:41,212 --> 00:34:43,806
ובכן, בהתחשב בדברים הנוספים
.שעולל לי, הם גרועים יותר
326
00:34:43,915 --> 00:34:45,348
אילו דברים עשויים
?להיות גרועים יותר
327
00:34:45,450 --> 00:34:48,613
.הוא לקח את בניי
.לא מרשה לי לראותם
328
00:34:54,993 --> 00:34:59,327
?ומה הינך מתכוונת לעשות
.בכנות, הינני חסרת תקווה-
329
00:35:01,733 --> 00:35:03,860
.החוק תומך במר פוסטר
330
00:35:06,504 --> 00:35:08,193
?בינתיים, היכן תשהי
331
00:35:09,607 --> 00:35:12,405
.אמשיך לנדוד, עד שהכסף ייגמר
332
00:35:16,481 --> 00:35:18,382
ובכן, הנה, לפחות הינני
.חושבת שאוכל לעזור
333
00:35:26,657 --> 00:35:28,989
.וויליאם? אנו עוזבים מחר
334
00:35:31,896 --> 00:35:37,078
וליידי אליזבת איננה חייבת לפגוש
.את הוריה ביבשת במשך זמן מה
335
00:35:38,503 --> 00:35:43,372
.בקושי ביקרה בלונדון
.חבל על כך-
336
00:35:46,244 --> 00:35:48,693
.הבן, אין לה מקום לשהות בו
337
00:35:52,083 --> 00:35:53,573
.זו בעיה
338
00:35:56,220 --> 00:36:00,748
ובכן, מדוע לא תוכל לשהות
.עימנו? לפחות לזמן מה
339
00:36:03,094 --> 00:36:04,425
.תודה לך
340
00:36:10,001 --> 00:36:12,834
.זה מדהים
.ישנה טירה באירלנד-
341
00:36:12,937 --> 00:36:18,239
,בולטון אבי, צ'יסוויק, ברלינגטון
.ובחיי, בצ'טסוורת', כמובן
342
00:36:18,342 --> 00:36:19,987
.כמובן
.אשר היא גדולה יותר-
343
00:36:21,446 --> 00:36:22,875
.אך זו מרגישה יותר כמו בית
344
00:36:28,386 --> 00:36:29,838
.הינני כה שמחה שאת כאן
345
00:36:31,022 --> 00:36:33,718
.ארגנתי התחלה לנפלאה לעונה
346
00:36:38,029 --> 00:36:41,931
מי ייתן וכל מגפות
הנישואים יוכפלו עלי
347
00:36:42,033 --> 00:36:46,552
אם אי פעם אנסה
!להיות חברך שוב
348
00:36:47,338 --> 00:36:49,067
.כמה שיותר, יותר טוב
349
00:36:52,443 --> 00:36:56,402
.לא, לא, גבירתי
!ניכר שלא איכפת לך ממני
350
00:36:56,948 --> 00:37:00,401
ואני, נטרפה דעתי
.כאשר החלטתי להינשא לך
351
00:37:01,319 --> 00:37:05,653
ובטוחני שהייתי
,טיפשה להינשא לך
352
00:37:05,756 --> 00:37:09,123
...רווק זקן ומדלדל
353
00:37:11,996 --> 00:37:14,226
,אשר היה רווק בגיל 50
354
00:37:14,332 --> 00:37:18,393
רק מכיוון שלא היה פגש
!מישהי אשר רצתה אותו
355
00:37:40,124 --> 00:37:43,992
בס, הרשי לי להציג את מר
.פוקס, מנהיג האופוזיציה
356
00:37:47,598 --> 00:37:51,351
.בן חסותי, צ'ארלס גריי
.מר גריי-
357
00:37:51,802 --> 00:37:53,429
.מר גריי
.הוד מעלתך-
358
00:37:53,538 --> 00:37:55,972
הוא הצעיר המבריק
.החדש ביותר שלנו
359
00:37:55,973 --> 00:37:59,807
בקושי סיים את לימודיו
.בקמברידג' וכבר חבר בפרלמנט
360
00:38:01,212 --> 00:38:04,045
.תמיד הרגשתי שתצליח
.תודה לך-
361
00:38:04,148 --> 00:38:06,378
.מר פוקס
.כן, ליידי אליזבת-
362
00:38:07,385 --> 00:38:13,530
?האם נהנית מהמחזה
.הינני חייב להודות, לגמרי לא-
363
00:38:15,326 --> 00:38:17,191
כולי תקווה שלא איבדת
את חוש ההומור
364
00:38:17,295 --> 00:38:19,375
.מאז שנכנסת לפוליטיקה
.לא שהינני מודע לכך-
365
00:38:19,964 --> 00:38:21,556
אז בטוחני שהינך מבין
"ש-"בית ספר לסקנדל
366
00:38:21,566 --> 00:38:23,775
.נכתב כקומדיה
.כן-
367
00:38:24,802 --> 00:38:27,081
למרות זאת, מהמקום בו
.ישבתי, הבינותי אותו כטרגדיה
368
00:38:28,906 --> 00:38:32,842
!הוד מעלתך
.התגעגענו אליך מאוד
369
00:38:32,944 --> 00:38:36,806
בהיעדרתך, לונדון הפכה
.למושבה הקודרת ביותר
370
00:38:36,881 --> 00:38:39,611
,וזהו, כמובן
.המחזאי, מר שרידן
371
00:38:39,717 --> 00:38:42,015
האם אוכל להציג את
?ליידי אליזבת פוסטר
372
00:38:42,119 --> 00:38:43,245
,אינני מתכוון להתנהג בגסות
373
00:38:43,354 --> 00:38:45,515
אך ישנו צוות שחקנים שלם אשר
.משתוקק לפגוש את הדוכסית
374
00:38:45,623 --> 00:38:48,353
אחזיר אותך בעוד
.רגע קט. מבטיח
375
00:38:51,162 --> 00:38:52,129
?מר פוקס
.כן-
376
00:38:52,230 --> 00:38:53,254
.מילה, ברשותך
377
00:38:53,364 --> 00:38:57,060
ובכן, היכן אשמע
?רכילות כה ביתית
378
00:38:58,102 --> 00:39:01,196
?היינו הוגנים כלפי הדוכס
.היה יכול להיות גרוע יותר-
379
00:39:01,305 --> 00:39:04,001
השם המקורי שלי היה
."הנישואים הגרועים"
380
00:39:07,979 --> 00:39:09,369
?האם זה תמיד כך
381
00:39:10,381 --> 00:39:12,178
,ובכן, כפי שאומרים
382
00:39:12,283 --> 00:39:14,513
הדוכס של דבונשייר חייב
להיות הגבר היחידי באנגליה
383
00:39:14,619 --> 00:39:16,352
.לא להיות מאוהב באשתו
384
00:39:18,389 --> 00:39:20,896
.הוד מעלתה, הדוכסית של דבונשייר
.שמחה מאוד לפגוש אותך-
385
00:39:29,533 --> 00:39:32,086
?האם הצלחת לשכוח דברים ולהנות
386
00:39:32,703 --> 00:39:35,788
היתה זו הסחת דעת
.נפלאה, תודה לך
387
00:39:36,741 --> 00:39:37,833
.טוב מאוד
388
00:39:41,445 --> 00:39:44,846
שוחחתי עם מר גריי
?במשך כל הערב. -האומנם
389
00:39:46,884 --> 00:39:48,374
.הוא מאוהב בך
390
00:39:49,486 --> 00:39:53,549
.בס היקרה, לא, הוא לא
.ההפך הגמור, אני חוששת
391
00:39:53,658 --> 00:39:55,841
ובכן, אינך יכולה להבחין
?לפי הדרך בה הוא מביט בך
392
00:39:57,461 --> 00:40:00,320
?בכנות, אינך יכולה להבחין
.הפסיקי זאת-
393
00:40:02,900 --> 00:40:07,613
ג'ורג'ינה... יחסי אישות
.אינם רק לגבי צאצאים
394
00:40:09,073 --> 00:40:14,423
למעשה, הם יכולים להיות
.די מהנים. -כן, הינני יודעת
395
00:40:17,148 --> 00:40:22,017
עצמי את עינייך
ונסי לראות את גריי
396
00:40:22,119 --> 00:40:26,249
,פותח את שמלתך
.מנשק את גבך
397
00:40:26,357 --> 00:40:29,349
.הם לעולם לא עושים דברים כאלו
.כן, הם כן-
398
00:40:37,001 --> 00:40:38,593
.עצמי את עינייך
399
00:40:44,141 --> 00:40:48,840
גריי נמצא מאחוריך
.ופותח לאט את שמלתך
400
00:40:48,946 --> 00:40:51,346
!לא, בס, חדלי
.עצמי את עינייך-
401
00:41:07,898 --> 00:41:09,559
.מנשק את גבך
402
00:41:32,556 --> 00:41:33,716
.הנה
403
00:41:34,992 --> 00:41:36,289
?רואה
404
00:42:08,893 --> 00:42:11,088
?תוכלו לסלוח לי לרגע
.אתם חייבים לסלוח לי, רבותיי-
405
00:42:11,195 --> 00:42:12,532
.הוד מעלתך
.מר גריי-
406
00:42:13,731 --> 00:42:15,780
הבחירות הלאומיות מתקיימות
?בעוד שישה שבועות, כן
407
00:42:16,467 --> 00:42:17,925
?כיצד מתקדם מסע התעמולה
408
00:42:21,372 --> 00:42:22,600
.נורא ואיום
409
00:42:23,741 --> 00:42:25,967
תקוותנו היחידה היא להציל
.את ווסטמינסטר עבור פוקס
410
00:42:27,344 --> 00:42:29,574
,הינני בעלת חסרונות רבים
.כפי שהינך יודע
411
00:42:29,680 --> 00:42:32,854
לא במידה הפחותה ביניהם
.היא יכולתי למשוך תשומת לב
412
00:42:34,452 --> 00:42:36,689
ייתכן ונוכל לנצל
.זאת לתועלתנו
413
00:42:53,370 --> 00:42:55,167
.גבירותיי ורבותיי
414
00:42:56,874 --> 00:42:59,866
גבירותיי ורבותיי, אני מציגה
בפניכם את האדם
415
00:42:59,977 --> 00:43:02,673
אשר יידע אותנו על העבודה
שאנו חייבים לעשות
416
00:43:02,780 --> 00:43:07,410
ועל המפלגה בה אנו כה
.מאמינים. מר צ'ארלס גריי
417
00:43:15,359 --> 00:43:18,090
!אזרחיה הטובים של ווסטמינסטר
418
00:43:18,829 --> 00:43:23,611
העולם נמצא על שפת
!אסון או גאולה
419
00:43:24,235 --> 00:43:25,896
,מצרפת ועד אמריקה
420
00:43:26,003 --> 00:43:28,995
גברים ונשים נאבקים
,לשחרר עצמם
421
00:43:29,106 --> 00:43:31,751
!למצוא משמעות לקיומם
422
00:43:32,610 --> 00:43:35,101
!השינוי לפנינו
423
00:43:37,581 --> 00:43:40,277
.לא נחזור לדרכים הישנות
424
00:43:40,384 --> 00:43:45,549
ניקח את אנגליה לתוך
העולם החדש והאמיץ הזה
425
00:43:45,656 --> 00:43:48,454
!ונזעזע את כל העולם
426
00:44:01,505 --> 00:44:06,032
?כיצד הייתי
.חושבני שלא היתה זו מבוכה-
427
00:44:07,745 --> 00:44:08,904
.היה זה פלא
428
00:44:10,080 --> 00:44:14,073
התרגשתי. נוכחותך לכל
.הפחות שילשה את המספרים
429
00:44:18,088 --> 00:44:19,525
.הינני נרגש אפילו כעת
430
00:44:22,026 --> 00:44:26,043
,אם ננצח בבחירות
,אם נשיג את הכוח
431
00:44:26,078 --> 00:44:27,998
.חישבו מה נעשה
432
00:44:28,098 --> 00:44:30,138
האם הינך חושב עלי
?כאשר איננו יחד
433
00:44:32,102 --> 00:44:33,556
.הינך חייבת לדעת שכן
434
00:44:35,706 --> 00:44:38,334
.היססת לפני שענית
.לא-
435
00:44:48,152 --> 00:44:50,780
.אינני רגיל לשאלות כה ישירות
436
00:44:54,191 --> 00:44:56,128
.וממך, מכל האנשים
437
00:44:59,330 --> 00:45:03,867
הינני חושב עליך
.כל הזמן. תמיד חשבתי
438
00:45:10,441 --> 00:45:13,433
.כרכרתך מחכה, הוד מעלתך
.תודה לך-
439
00:45:15,379 --> 00:45:17,711
!כך אנו מצביעים...
440
00:45:45,109 --> 00:45:47,485
מה מעשיכם מחוץ לחדרה
?של ליידי אליזבת
441
00:45:53,651 --> 00:45:55,064
?מי נמצא שם עימה
442
00:46:35,640 --> 00:46:37,436
"פוקס"
443
00:47:01,883 --> 00:47:07,879
מכל הנשים באנגליה, היית
.חייב להשליך עצמך עליה
444
00:47:12,093 --> 00:47:17,622
מעולם לא התנגדתי
.לאף אחד מרומניך
445
00:47:19,934 --> 00:47:23,995
.קיבלתי כל הסדר שהצעת
446
00:47:25,640 --> 00:47:29,303
.גידלתי את שרלוט כבתי
447
00:47:32,347 --> 00:47:33,712
...אך זה
448
00:47:36,818 --> 00:47:40,948
.יש לי דבר אחד ויחידי משלי
449
00:47:44,192 --> 00:47:47,389
מדוע לא הנחת לי
?לשמור את אליזבת לעצמי
450
00:47:49,797 --> 00:47:52,425
?איזה מין גבר אתה
451
00:47:55,570 --> 00:48:01,270
.היא נחמתי היחידה בנישואינו
!שדדת אותי מחברתי היחידה
452
00:48:10,752 --> 00:48:12,617
?מה לא בסדר אצלי
453
00:48:38,012 --> 00:48:39,070
...אני
454
00:48:41,115 --> 00:48:46,308
מעולם לא טענתי שהינני אדם
...בעל רגישות מעודנת, ג', אני
455
00:48:47,588 --> 00:48:50,853
אך תמיד ידעתי מהן
ציפיותיי מהנישואים האלו
456
00:48:50,958 --> 00:48:53,188
.ומה אני מוכן לתת
457
00:48:54,462 --> 00:48:58,455
.בתור בעל, מילאתי את חובותיי
458
00:48:58,566 --> 00:49:01,831
,אך... בתור רעיה
459
00:49:04,205 --> 00:49:05,408
.לא מילאת את שלך
460
00:49:06,441 --> 00:49:08,948
.היא חייבת לעזוב. כעת
461
00:49:09,944 --> 00:49:12,538
!לעולם לא תדרך בבית הזה שוב
462
00:49:12,647 --> 00:49:14,581
.'שלטי בעצמך, ג
.הינך שוכחת את עצמך
463
00:49:16,050 --> 00:49:17,574
.הינני רוצה שהיא תעזוב
464
00:49:19,821 --> 00:49:24,554
.אינני רוצה לראותה שוב לעולם
.רד למטה ואמור לה לעזוב מיד
465
00:49:29,163 --> 00:49:31,097
.לא אוכל לבקש ממנה זאת
466
00:49:33,768 --> 00:49:35,395
.'לא אעשה זאת, ג
467
00:49:52,687 --> 00:49:57,452
.לא חיבבתי אותה מלכתחילה
.הבהרת זאת היטב, אמא-
468
00:49:57,992 --> 00:50:00,036
היא עזבה את בית
.דבונשייר, כולי תקווה
469
00:50:04,799 --> 00:50:06,790
?הם גרים שם יחד
470
00:50:06,901 --> 00:50:09,233
?ג'ורג'ינה! מה איפשרת שיתרחש
471
00:50:09,337 --> 00:50:12,966
.אינני יודעת. אינני יודעת
472
00:50:13,074 --> 00:50:16,771
,עיזרי לי. עיזרי לי, בבקשה
.אמא. אימרי לי מה לעשות
473
00:50:21,282 --> 00:50:25,378
הינך חייבת לכתוב לבעלך
ולהתעקש שישלח אותה חזרה
474
00:50:25,486 --> 00:50:27,460
.למקום הקטן והאיום ממנו הגיעה
475
00:50:27,755 --> 00:50:32,522
הוא לא יעשה זאת. "לא
.בא בחשבון", הוא אומר
476
00:50:38,266 --> 00:50:41,124
אז את חייבת לחזור
.ולהמשיך בחובותיך
477
00:50:42,203 --> 00:50:43,964
לגרום לו להבין
.את מי הוא אוהב
478
00:50:44,839 --> 00:50:47,312
תוותרי על הפוליטקיה
.ועל ההימורים
479
00:50:47,708 --> 00:50:51,007
לשם שינוי, הקדישי
עצמך כרעיה אוהבת
480
00:50:51,112 --> 00:50:54,766
,והתחייבי למטלה אחת
.להעניק לו יורש
481
00:50:56,484 --> 00:50:58,714
.אז יימאס לו ממנה במהרה
482
00:51:07,528 --> 00:51:09,519
.אין לך ברירה אחרת
483
00:51:48,469 --> 00:51:49,766
.'שלום, ג
484
00:51:52,039 --> 00:51:53,267
.וויליאם
485
00:52:26,707 --> 00:52:29,921
ייתכן ואין לי סמכות
,לסלק אותך מביתי
486
00:52:30,811 --> 00:52:33,439
אך לכל הפחות הינני יכולה
.לצוות עליך לצאת מחדרי
487
00:52:33,547 --> 00:52:35,308
?אנא, לא תניחי לי להסביר
488
00:52:37,518 --> 00:52:38,576
.אין מה להסביר
489
00:52:38,686 --> 00:52:41,793
זו ההזדמנות היחידה שלי
.לראות את ילדיי שוב
490
00:52:43,457 --> 00:52:45,652
הדוכס הינו האציל
.החזק ביותר באנגליה
491
00:52:45,760 --> 00:52:46,988
.הוא הסיכוי היחידי שלי
492
00:52:47,094 --> 00:52:50,752
ישנם גבולות לקורבנות שניתן
.להקריב עבור ילדיו של אחר
493
00:52:51,132 --> 00:52:55,228
.לא, אין. אין גבולות כלל וכלל
494
00:52:58,372 --> 00:52:59,600
.צאי החוצה
495
00:53:03,544 --> 00:53:05,706
לא נותר לנו מה לומר
.האחת לשניה
496
00:53:59,433 --> 00:54:00,764
!אמא, אמא
497
00:54:08,175 --> 00:54:10,735
.נחמד מאוד לראותך, אמא
498
00:54:10,845 --> 00:54:13,405
.נכון, זהו רובה ציד
499
00:54:13,514 --> 00:54:15,448
?אימך אמרה שתהיה מעוניין, כן
500
00:54:15,549 --> 00:54:16,573
.כן
501
00:54:18,185 --> 00:54:19,880
?זהו צור. רואה
502
00:54:19,987 --> 00:54:23,013
,כאשר הצור פוגע כאן
.הוא גורם לניצוץ
503
00:54:23,124 --> 00:54:28,994
כעת, הניצוץ, הוא מדליק את אבק
.השריפה ושולח את הכדור החוצה
504
00:54:29,096 --> 00:54:31,223
?הינך יודע כיצד להחזיקו
.לא, אדוני-
505
00:54:31,332 --> 00:54:36,736
ובכן, עושים זאת כך. תחוב
.אותו כאן, לתוך כתפך הימנית
506
00:54:36,871 --> 00:54:40,500
החזק אותו איתן, אז תוכל
.להזיז את היד הזו מעט יותר
507
00:54:40,608 --> 00:54:44,635
?הינך יכול להרגיש כמה כבד הוא
.הינך חייב להישען מעט עליו
508
00:54:44,745 --> 00:54:48,704
.ושימרי על עינייך פקוחות
.הביטי הישר אל החבית
509
00:54:48,816 --> 00:54:51,182
.בדיוק לשם, בדיוק כך
510
00:54:53,154 --> 00:54:57,056
.באנג! הנה, תן לי להראות לך
511
00:55:00,761 --> 00:55:02,092
.הנה
512
00:55:02,997 --> 00:55:05,124
?די כבד, לא כך
513
00:55:06,467 --> 00:55:10,460
?אתה צמא? רוצה משהו לשתות
514
00:55:10,571 --> 00:55:14,098
?אתם צמאים, רבותיי
?רוצים משהו לשתות
515
00:55:16,343 --> 00:55:17,674
.תודה לך
516
00:56:11,499 --> 00:56:13,209
האם סיפרת לדוכס
?עם מי הינך נפגשת
517
00:56:13,734 --> 00:56:14,758
.לא
518
00:56:15,636 --> 00:56:17,570
?האם הוא שאל
.לא-
519
00:56:18,706 --> 00:56:20,552
.הוא טרוד בדברים אחרים
520
00:56:22,576 --> 00:56:23,975
.כמוך
521
00:56:28,415 --> 00:56:30,389
האם יעזור לפרוק
?את הנטל מליבך
522
00:56:33,654 --> 00:56:35,323
זהו איננו דבר שאוכל
.לדון איתך עליו
523
00:56:38,058 --> 00:56:39,556
.פרט לכך, זה רק ישעמם אותך
524
00:56:41,095 --> 00:56:43,119
אינך חייבת להשביע את
.רצונם של אחרים כל הזמן
525
00:56:44,131 --> 00:56:47,367
.זו המטרה לשמה הובאתי לכאן
.קשה ללמד את ההפך
526
00:56:51,739 --> 00:56:53,793
?תאשרי לי לומר הערה
527
00:56:58,512 --> 00:57:00,780
הינני מאמין שאת עושה זאת
.על מנת שאנשים יאהבו אותך
528
00:57:02,483 --> 00:57:05,543
?מה גורם לך לומר זאת
.ממה שראיתי-
529
00:57:07,288 --> 00:57:12,316
,עם בעלך, חברייך
,במיוחד ליידי בס
530
00:57:14,562 --> 00:57:16,154
.אפילו הציבור
531
00:57:18,299 --> 00:57:20,044
לא חשבתי על כך
.באופן הזה בעבר
532
00:57:22,870 --> 00:57:24,528
אתה גורם לכך להישמע
.כה מעורר חמלה
533
00:57:30,945 --> 00:57:32,242
.ג'ורג'ינה
534
00:57:34,481 --> 00:57:38,247
.עברתי את הגבול
.קבלי את התנצלותי
535
00:57:40,154 --> 00:57:42,822
אנא האמיני לי שדיברתי
.אך ורק לטובתך
536
00:57:51,665 --> 00:57:54,838
אני חוששת שעשיתי דברים
...מסוימים בחיי מאוחר מדי
537
00:57:55,603 --> 00:57:57,157
.ואחרים מוקדם מדי
538
00:58:02,076 --> 00:58:03,668
.לא, את לא
539
00:58:19,260 --> 00:58:20,591
.אני מצטער
540
00:58:58,599 --> 00:58:59,930
.תודה לך
541
00:59:16,617 --> 00:59:17,948
.בסדר גמור
542
00:59:21,288 --> 00:59:22,653
?"בסדר גמור"
543
00:59:26,193 --> 00:59:27,567
?הינכם אוהבים אחד את השניה
544
00:59:30,831 --> 00:59:34,961
...ג'ורג'ינה
?הינך אוהב את בס, הוד מעלתך-
545
00:59:36,637 --> 00:59:40,129
?לאן זה מוביל
.אינני דורשת ממנו דבר-
546
00:59:42,476 --> 00:59:46,537
?ובס, האם הינך אוהבת את בעלי
.כפי שהינני אוהבת אותך-
547
00:59:49,616 --> 00:59:51,473
?והינך מתכוונת להישאר
548
00:59:54,688 --> 00:59:56,449
.וויליאם ביקש ממני להישאר
549
00:59:58,192 --> 01:00:01,207
?לא הצלחת לגרום לליבך לסרב לו
550
01:00:03,597 --> 01:00:04,689
.לא
551
01:00:09,036 --> 01:00:10,690
.אז בואו נעשה עסקה
552
01:00:11,905 --> 01:00:14,533
?עסקה
.כן-
553
01:00:17,378 --> 01:00:20,575
אתן לך את ברכתי
554
01:00:20,681 --> 01:00:24,549
אם תקבל את רגשותיי
.כלפי צ'ארלס גריי
555
01:00:27,087 --> 01:00:28,679
.לא הבנתי זאת בהתחלה
556
01:00:28,789 --> 01:00:32,316
חשבתי שייתכן
.והיה זה רק פלירט
557
01:00:33,794 --> 01:00:35,591
.זה יכול לשמח אותי
558
01:00:40,501 --> 01:00:43,299
.עסקה? עסקה
559
01:00:44,872 --> 01:00:46,635
.אינני עושה עסקאות
560
01:00:47,775 --> 01:00:49,208
?מדוע שאעשה
561
01:00:51,745 --> 01:00:52,939
.הינני האחראי על הכל
562
01:00:53,046 --> 01:00:57,608
.את יודעת, אזמינו לקרב
.אקרא עליו תיגר
563
01:00:57,718 --> 01:00:59,345
.אירה כדור בראשו
.וויליאם-
564
01:00:59,453 --> 01:01:03,549
היי בשקט. האם את נחושה
?להפכני למטרה ללעג
565
01:01:03,657 --> 01:01:06,387
גבר אשר איננו יכול להוליד
?בן זכר, ואז בעל נבגד
566
01:01:06,493 --> 01:01:08,654
וויליאם, ג'ורג'ינה רק
...שואלת מה אנו עצמנו
567
01:01:08,762 --> 01:01:10,354
!היי בשקט, אישה
568
01:01:12,499 --> 01:01:15,059
?האם את הזונה שלו
.לא-
569
01:01:16,336 --> 01:01:18,245
איך אינני מבינה
.מדוע שיהיה לך איכפת
570
01:01:18,605 --> 01:01:22,006
!יש לך את בס ושלושה בנים
?שלושה בנים-
571
01:01:24,211 --> 01:01:27,305
הינך חושבת שאוכל להפוך
?את הממזרים האלו ליורשיי
572
01:01:29,149 --> 01:01:30,980
?ובכן? הינך חושבת כך
573
01:01:41,161 --> 01:01:42,423
!וויליאם
574
01:02:14,695 --> 01:02:16,686
אינך מכירה אותי
?כלל וכלל, לא כך
575
01:02:16,797 --> 01:02:18,594
.כן, אני כן
.אנו שידוך גרוע
576
01:02:18,699 --> 01:02:22,897
ביקשתי שני דברים ותו לא כאשר
.נישאנו, נאמנות ויורש זכר
577
01:02:22,903 --> 01:02:25,269
!כמו כלביך
578
01:02:29,510 --> 01:02:33,503
!לא, אל תיגע בי
!אל תיגע בי
579
01:02:36,550 --> 01:02:37,847
!רד
580
01:02:43,690 --> 01:02:45,487
!רד ממני
581
01:02:45,592 --> 01:02:49,926
?כך אתה מתנהג אליה
?כך אתה מתנהג לזונה שלך
582
01:02:50,030 --> 01:02:52,055
!לא! לא
583
01:02:53,233 --> 01:02:56,259
!לא! לא! לא
584
01:02:57,137 --> 01:02:58,399
!לא
585
01:03:02,576 --> 01:03:05,170
,בואי איתי. שרלוט
.בואי איתי
586
01:03:06,346 --> 01:03:07,973
!לא! לא
587
01:03:30,571 --> 01:03:36,806
,העניקי לי בן זכר. עד אז
.הישארי כאן ועשי כדבריי
588
01:03:53,293 --> 01:03:59,232
.אני מציג בפניכם את המנצח
!מר פוקס, נבחר העם
589
01:04:06,106 --> 01:04:11,942
,ואני מציג בפניכם את הנשק
.הדוכסית של דבונשייר
590
01:04:23,991 --> 01:04:25,583
.תודה לכם
591
01:04:25,692 --> 01:04:30,220
תודה לכם, תודה לכולכם
.על קבלת הפנים הזו היום
592
01:04:32,232 --> 01:04:38,603
.היום זכינו בהצבעה
!מחר נגדיר את העתיד
593
01:04:50,884 --> 01:04:52,852
.הוד מעלתך
.הוד מעלתך-
594
01:04:56,390 --> 01:04:58,585
.הוד מעלתך
.הוד מעלתך-
595
01:05:01,962 --> 01:05:03,259
.הוד מעלתך
596
01:05:09,369 --> 01:05:10,859
.הוד מעלתך
.הוד מעלתך-
597
01:05:31,491 --> 01:05:34,392
האם הוד מעלתה תעניק לי
?את החסד בריקוד עימה
598
01:05:58,185 --> 01:05:59,516
.'היזהרי, ג
599
01:06:04,324 --> 01:06:06,849
!אש
!ג'ורג'ינה-
600
01:06:07,928 --> 01:06:08,986
!הוד מעלתך
601
01:06:09,463 --> 01:06:10,953
!שיערה של הוד מעלתה
602
01:06:13,934 --> 01:06:15,265
!עשו משהו
603
01:06:27,047 --> 01:06:29,413
אנא כבה את שיערה
.של הוד מעלתה
604
01:07:05,185 --> 01:07:07,210
.הוד מעלתה זקוקה למנוחה
605
01:07:07,320 --> 01:07:09,379
כל עוד תמלא אחר
הוראות קפדניות
606
01:07:09,489 --> 01:07:11,647
.לא יהיה פגם בלידה
607
01:07:12,559 --> 01:07:14,217
?על מה אתה מדבר
608
01:07:15,595 --> 01:07:17,268
.הדוכסית הרה
609
01:07:48,962 --> 01:07:50,293
.ושם
610
01:07:53,667 --> 01:07:55,294
.תודה לך, היטון
611
01:07:59,206 --> 01:08:00,400
.בואי
612
01:08:12,586 --> 01:08:13,951
.הוד מעלתך
613
01:08:15,589 --> 01:08:20,117
לפי תנאי ירושתו של
...הוד מעלתו, זה עבורך
614
01:08:21,194 --> 01:08:22,604
.לבזבז כרצונך
615
01:08:27,667 --> 01:08:29,294
.לבסוף, הצלחה
616
01:08:38,011 --> 01:08:39,308
.ג'ורג'ינה
617
01:08:41,615 --> 01:08:44,641
.גם אני מתעב את כל העניין
618
01:09:04,104 --> 01:09:05,628
?מחליפה או נשארת
619
01:09:07,073 --> 01:09:09,371
.נשארת
?נשארת-
620
01:09:10,343 --> 01:09:11,907
.אז גם אני נשארת
621
01:09:14,080 --> 01:09:15,445
.בואי נראה
622
01:09:16,316 --> 01:09:18,045
.ניצחת. כל הכבוד
623
01:09:19,119 --> 01:09:20,347
.קדימה
624
01:09:23,023 --> 01:09:24,217
.קדימה
625
01:09:26,259 --> 01:09:27,317
.קדימה
626
01:09:33,166 --> 01:09:35,191
.אמא, שכחת לחלק
627
01:09:54,721 --> 01:09:57,212
.הוד מעלתך
.מר גריי-
628
01:09:59,259 --> 01:10:02,319
?החזירו אותך מצרפת
.לזמן מה-
629
01:10:02,429 --> 01:10:04,056
?עדיין אין מהפכה
630
01:10:05,532 --> 01:10:08,399
לא, טרם, אך זהו
.רק עניין של זמן
631
01:10:11,071 --> 01:10:15,167
?מדוע הינך כאן
.קיבלתי הזמנה-
632
01:10:17,010 --> 01:10:21,140
,הנחתי שהיא מטעם המפלגה
.לא הייתי יכול לסרב
633
01:10:21,281 --> 01:10:22,612
.כמובן
634
01:10:29,956 --> 01:10:31,423
.ילדתי בן זכר
635
01:10:34,227 --> 01:10:35,353
.כן
636
01:10:37,664 --> 01:10:41,225
'שמו וויליאם ג'ורג
,ספנסר קבנדיש
637
01:10:41,334 --> 01:10:46,033
.המרקיז של הארטינגטון
.אנו קוראים לו הארט
638
01:10:46,139 --> 01:10:48,092
.את והדוכס לבטח מרוצים מאוד
639
01:10:48,508 --> 01:10:49,770
.אכן
640
01:10:53,747 --> 01:10:56,511
.הדוכס נסע ללונדון לחגוג
641
01:11:02,555 --> 01:11:04,318
.התגעגעתי אליך
642
01:11:07,260 --> 01:11:08,693
.התגעגעתי מאוד
643
01:11:15,935 --> 01:11:18,062
.עשר על המלכה
.ארבע על חמש-
644
01:11:18,171 --> 01:11:20,139
.ואין הימורים נוספים, בבקשה
645
01:11:23,143 --> 01:11:26,237
.הקלף המפסיד, ארבע
646
01:11:29,315 --> 01:11:32,011
.הקלף המנצח, מלכה
647
01:11:58,344 --> 01:12:00,744
.טוב מאוד. שמונה על שלוש
648
01:12:00,847 --> 01:12:02,610
.שים חמש על חמש
649
01:12:04,684 --> 01:12:06,914
.'כל החמישיות אזלו, ג
650
01:12:10,223 --> 01:12:12,418
אני חושבת שהינני עייפה
.מדי מכדי לשחק
651
01:12:15,495 --> 01:12:17,759
.רבותיי
.הוד מעלתך-
652
01:12:29,709 --> 01:12:31,040
.ג'ורג'ינה
653
01:12:32,946 --> 01:12:34,607
.אף אחד לא חייב לדעת
654
01:12:36,015 --> 01:12:38,813
.את הזמנת את גריי
.לילה טוב-
655
01:14:39,839 --> 01:14:41,812
.'חשבתי על נסיעה לבאת
656
01:14:46,412 --> 01:14:52,908
בס, תוכלי להישאר כאן ולדאוג
.לבעלי בזמן שאקח את התרופה
657
01:14:54,721 --> 01:14:56,126
?כן, וויליאם. מדוע לא
658
01:14:57,190 --> 01:15:00,067
אם ג' הולכת כעת, נוכל
.להשיגה כאשר תתפנה
659
01:15:01,995 --> 01:15:03,690
.ובכן, אם הינך חייבת
660
01:15:16,776 --> 01:15:20,906
הדוכסית של דבונשייר הופיעה"
.בשבוע שעבר בבאת' במצנפת
661
01:15:21,948 --> 01:15:25,179
הוד מעלתה, מאז שהתקבלה"
,לעסקי תעמולת הבחירות
662
01:15:25,285 --> 01:15:27,150
".נקשרה מאוד להמון"
663
01:15:28,186 --> 01:15:29,264
.טוב מאוד
664
01:15:32,592 --> 01:15:34,822
?אז מי המועדף עליך
665
01:15:38,031 --> 01:15:40,226
.זה
.כן-
666
01:15:42,468 --> 01:15:45,699
בציור זה, נראה שאת
.ברצף נצחונות, לשם שינוי
667
01:15:45,805 --> 01:15:47,170
.טוב מאוד
668
01:15:49,976 --> 01:15:51,651
...ובציור זה, את נראית
669
01:15:52,612 --> 01:15:55,313
האם השמלה הזו באמת מהווה
?דרך הולמת למשוך מצביעים
670
01:15:56,516 --> 01:15:59,369
אתם הפוליטיקאים בהחלט
.לא יודעים דבר על אופנה
671
01:16:01,454 --> 01:16:04,890
אך אם היית שואלת אותי
,באמת מהו המועדף עלי
672
01:16:06,693 --> 01:16:08,661
.הייתי אומר שזהו האחד
673
01:16:23,276 --> 01:16:25,369
.בוקר, צ'ארלס
.בוקר-
674
01:16:25,478 --> 01:16:26,911
.יום טוב לך, אדוני
675
01:16:52,572 --> 01:16:55,234
.זה מושלם. תודה לך
676
01:17:20,767 --> 01:17:23,133
.'חשבנו שנפתיע אותך, ג
677
01:17:23,269 --> 01:17:26,102
אני חושב שאמרת פעם שאין
מספיק עצמוניות בנישואינו
678
01:17:26,205 --> 01:17:28,173
.או מילים בעלות אותה משמעות
679
01:17:31,711 --> 01:17:33,431
?אמא, מה מעשיך כאן
680
01:17:35,581 --> 01:17:39,950
אז, האם ראית הרבה
?'מחוגינו החברתי בבאת
681
01:17:41,721 --> 01:17:42,847
.אחדים
682
01:17:44,157 --> 01:17:49,493
משפחת קוק, משפחת
.הייברפורד ולורד וויקלו
683
01:17:49,595 --> 01:17:53,122
?גם הרבה פוליטיקאים, לא כך
.פגישות וכדומה
684
01:17:54,133 --> 01:17:55,133
.אני מאמינה
685
01:17:55,234 --> 01:17:59,671
האם גריי נמצא כאן? בכך
.כוונתי למר צ'ארלס גריי
686
01:18:00,606 --> 01:18:02,733
.השמועה אומרת שהוא כאן
687
01:18:02,842 --> 01:18:04,571
.לא אסגיר אותו
.ג'ורג'ינה-
688
01:18:04,677 --> 01:18:07,840
.לכל אחד יש מאהב
.בס היא מאהבתו של בעלי
689
01:18:07,947 --> 01:18:09,608
,אם היית נוקטת במעט זהירות
690
01:18:09,715 --> 01:18:12,115
.ייתכן והיה זה שונה
?שונה-
691
01:18:12,218 --> 01:18:14,684
המזל הטוב היחידי הינו
.שהסיפור טרם פורסם בעיתונים
692
01:18:14,754 --> 01:18:18,378
.יקירתי, גריי איננו נשוי
.אין לו עושר, אין לו מעמד
693
01:18:18,691 --> 01:18:22,127
.הוא איננו מסכן דבר ברומן הזה
.הסיכון כולו שלך
694
01:18:22,228 --> 01:18:25,061
.גריי אוהב אותי
.גם וויליאם-
695
01:18:25,164 --> 01:18:28,565
.כן. אני אוהב אותך
696
01:18:30,203 --> 01:18:31,431
?כיצד
697
01:18:33,239 --> 01:18:35,833
.בדרך בה הינני מבין אהבה
698
01:18:38,878 --> 01:18:43,577
.ג'ורג'ינה, המצב הרחיק לכת
.העניין מתחת לכבודנו
699
01:18:43,683 --> 01:18:46,049
.כל אזרחי לונדון מדברים
.הניחו להם לדבר-
700
01:18:46,152 --> 01:18:48,677
אם גריי יעשה ממני אישה
.מופקרת, מה טוב
701
01:18:48,788 --> 01:18:51,279
כעת, וויליאם יכול להתגרש ממני
.ובס תהפוך לדוכסית של דבונשייר
702
01:18:51,390 --> 01:18:53,255
.זה לעולם לא יקרה
703
01:18:55,461 --> 01:18:57,793
אני חושבת שאשאיר
.אותך להתמודד עם המצב
704
01:19:03,336 --> 01:19:04,603
?מה יקרה כעת
705
01:19:05,638 --> 01:19:08,491
אתה מתכוון לקרוע את בגדיי
?ולכפות את עצמך עלי שוב
706
01:19:09,008 --> 01:19:10,865
?מדוע שאעשה זאת
707
01:19:12,111 --> 01:19:17,378
אני יודע שמעולם לא חשבת טובות
.'לגבי נימוסיי או תבונתי, ג
708
01:19:18,451 --> 01:19:21,684
אך למעשה, לעולם לא אעשה
.דבר שאיננו משרת מטרה
709
01:19:22,722 --> 01:19:25,115
הינני יודע בדיוק
.מה יש לכם יחד
710
01:19:25,691 --> 01:19:27,522
.אנו אוהבים אחד את השניה
.אין לי ספק בכך-
711
01:19:27,627 --> 01:19:29,322
,הוא חולם כמוך
712
01:19:29,428 --> 01:19:33,325
ושניכם חולמים על עולם אחר
.אשר לא קיים ולעולם לא יהיה
713
01:19:34,133 --> 01:19:37,762
אשר למציאות, הרשה לי
.להאיר את עינייך
714
01:19:38,971 --> 01:19:42,771
אם לא תסגירי אותו, אדאג לכך
715
01:19:42,875 --> 01:19:47,335
שכל בית וכל פנקס המחאות
.במדינה הזו יהיו סגורים בפניו
716
01:19:47,446 --> 01:19:50,279
הוא לא יתקבל בברכה
במסדרונות הממשלה
717
01:19:50,383 --> 01:19:52,977
.או בחדרי ישיבות הכוח שלהן
718
01:19:53,085 --> 01:19:55,883
חלומו להיות ראש הממשלה
719
01:19:56,022 --> 01:20:02,359
והזייתכם ההדדית של עולם
.שונה יהיו מתים כמו אפר
720
01:20:06,332 --> 01:20:09,199
.ולעולם לא תראי שוב את ילדייך
721
01:20:18,711 --> 01:20:20,042
.ג'ורג'ינה
722
01:21:05,424 --> 01:21:07,756
אני חייבת לבקש ממך
.לחזור ללונדון
723
01:21:07,860 --> 01:21:09,828
?בלעדייך
.כן-
724
01:21:18,337 --> 01:21:20,002
.אלו מבנותינו
725
01:21:20,840 --> 01:21:25,106
,הארט הקטן שכח לכתוב, אך מאידך
.כמובן, עדיין איננו אחד מאיתנו
726
01:21:36,622 --> 01:21:40,581
.זו תהיה טעות חייך
.לא-
727
01:21:43,095 --> 01:21:45,222
.עשיתי אותה לפני שנים רבות
728
01:21:48,300 --> 01:21:50,666
.אני בטוחה שתוכל לצאת לבדך
729
01:22:11,057 --> 01:22:13,890
!ארור תהיה, איש, פתח את הדלת
.הוד מעלתך-
730
01:24:12,278 --> 01:24:15,270
!אמא, אמא, אמא, אמא
731
01:24:19,852 --> 01:24:21,615
.אמא, אמא, אמא
732
01:24:40,139 --> 01:24:43,472
.בואו, בנות
.אמא. אני אוהבת אותך-
733
01:24:43,576 --> 01:24:46,438
.בנות, לכו לשחק
.אימכן תצטרף אליכן בעוד רגע
734
01:24:47,479 --> 01:24:48,707
.קדימה
735
01:24:51,851 --> 01:24:53,182
.לכו לשחק
736
01:24:57,623 --> 01:24:58,647
.'ג
737
01:25:12,938 --> 01:25:16,673
הינך חייבת לדעת עד כמה
.הינני מרוצה שהגענו להסדר
738
01:25:17,943 --> 01:25:21,120
לא טוב לבנות להיות ללא
.אימן במשך זמן כה רב
739
01:25:22,147 --> 01:25:25,810
.חיי תמורת חייהן
.זו דרך אחת לתאר זאת-
740
01:25:28,487 --> 01:25:32,514
אימך קראה לכך "הגינות
,"פשוטה לפני סיפוק אישי
741
01:25:32,625 --> 01:25:35,458
.או משהו כזה
.המילים המדויקות חמקו ממני
742
01:25:35,561 --> 01:25:39,258
?"מה לגבי "אסירה בביתי שלי
743
01:25:41,967 --> 01:25:44,629
.לא. היא לא תיארה זאת כך
744
01:25:46,572 --> 01:25:48,767
.הייתי זוכר זאת
745
01:26:13,332 --> 01:26:14,959
!ג'ורג'ינה
746
01:26:15,067 --> 01:26:16,997
!שחררו אותי
747
01:26:18,003 --> 01:26:19,300
!ג'ורג'ינה
748
01:26:23,075 --> 01:26:26,212
!ג'ורג'ינה
?אנא, תוכלו לשחרר אותי
749
01:26:27,046 --> 01:26:28,377
.סלחו לי
750
01:26:35,554 --> 01:26:38,114
.ג'ורג'ינה! אנא
751
01:26:39,825 --> 01:26:41,156
!ג'ורג'ינה
752
01:26:42,728 --> 01:26:45,196
.תודה לך, בורלי
.שחררו אותו-
753
01:26:47,032 --> 01:26:51,618
.כתבתי לך תריסר פעמים ביום
.עדיין, שום תשובה ממך
754
01:26:52,838 --> 01:26:56,365
?מה קרה? אינך אוהבת אותי יותר
755
01:26:57,843 --> 01:27:01,288
.רגשותיי האישיים לא השתנו
.אז אנו חייבים להיות יחד-
756
01:27:02,381 --> 01:27:04,975
.אני רוצה להינשא לך
.אני רוצה שתלדי את ילדיי
757
01:27:05,084 --> 01:27:06,879
ולא איכפת לי אם
!יהיו בנים או בנות
758
01:27:06,885 --> 01:27:10,286
.הלוואי והיה זה יכול להיות כך
.זה יכול. זה יהיה-
759
01:27:11,523 --> 01:27:13,548
צרות יגיעו גם אם
.ננסה לחמוק מהן
760
01:27:13,659 --> 01:27:15,889
אנו חייבים להישאר
.בנתיב ולא להיכנע לעולם
761
01:27:15,995 --> 01:27:18,759
.לא, צ'ארלס
.הינך חייבת לעזוב ולהיות איתי-
762
01:27:18,864 --> 01:27:21,025
!אישה חופשייה. כעת
!בואי נעזוב כעת
763
01:27:21,133 --> 01:27:23,863
.אינני יכולה לנטוש את ילדיי
764
01:27:27,139 --> 01:27:29,568
הקשב למה שהינך
.מבקש ממני לעשות
765
01:28:22,995 --> 01:28:26,487
?מהי הבעיה
?אינך אוהבת את היונה
766
01:28:28,867 --> 01:28:30,732
.אני מוצא אותה די טעימה
767
01:28:38,410 --> 01:28:41,072
אני נושאת את ילדו
.של צ'ארלס גריי
768
01:28:54,393 --> 01:28:57,988
אנא היי אדיבה ומיסרי
.לדוכסית את החלטתי
769
01:29:00,032 --> 01:29:01,436
.כך זה יהיה
770
01:29:02,367 --> 01:29:06,303
תילקחי לאזור הכפרי בו
,תלדי את התינוק
771
01:29:06,405 --> 01:29:10,501
והילד יופקד בידי משפחתו
.של צ'ארלס גריי
772
01:29:14,646 --> 01:29:16,307
?האם הינך מקשיבה
773
01:29:17,316 --> 01:29:19,307
.חושבני שהיא שמעה אותך
.בואי נעזוב אותה
774
01:29:19,418 --> 01:29:21,409
.ג'ורג'ינה, אנא
.אמרתי, בואי נעזוב-
775
01:29:21,553 --> 01:29:23,953
.זהו לא דיון
.הודעת לה על החלטתי
776
01:29:24,056 --> 01:29:26,024
.רחם עליה, וויליאם
.רחמים יהיו מקוללים-
777
01:29:26,125 --> 01:29:28,457
,היא הביאה זאת על עצמה
.כפי שאת יודעת
778
01:29:28,560 --> 01:29:31,552
.כעת, בואי
.לא. אלך עימה-
779
01:29:32,664 --> 01:29:34,222
.אך אינך הולכת לשום מקום
780
01:29:34,333 --> 01:29:36,028
,אלך עם ג' אם תרצה שאבוא עימה
781
01:29:36,135 --> 01:29:38,652
ואין דבר שתוכל לעשות
.או לומר שיעצור בעדנו
782
01:30:33,392 --> 01:30:36,987
.תודה שבאת
.לא הייתי יכולה לא להיות איתך-
783
01:31:14,566 --> 01:31:15,931
.הגיע הזמן
784
01:31:20,239 --> 01:31:22,867
...האם יעזור
.לא, הינני חייבת לקחת אותה-
785
01:32:46,291 --> 01:32:49,590
.הוד מעלתך, אני גנרל גריי
786
01:32:52,464 --> 01:32:54,022
?היכן צ'ארלס
787
01:32:54,933 --> 01:32:57,475
.בעלך חשב שעדיף אם אטפל בכך
788
01:33:35,974 --> 01:33:37,464
.גנרל גריי
789
01:33:40,178 --> 01:33:41,839
.שמה אלייזה
790
01:33:53,859 --> 01:33:55,156
.בואי
791
01:34:06,605 --> 01:34:11,542
בואי, ג'. אני מחזיקה
.אותך. אני מחזיקה אותך
792
01:35:37,229 --> 01:35:40,414
...אינני בקי במיוחד בביטוי עצמי
793
01:35:40,899 --> 01:35:44,880
כאשר זה נוגע לעניינים
.בעלי טבע אישי יותר
794
01:35:47,506 --> 01:35:49,098
.אך אנסה
795
01:35:52,110 --> 01:35:59,556
במשך השנים, התנהגתי בדרכים
.אשר שפטת שהיו נוקשות
796
01:36:03,421 --> 01:36:06,857
ובכן, אינני רוצה
.שחווה סבל נוסף
797
01:36:08,860 --> 01:36:15,315
למעשה, הייתי רוצה שחיינו
.ימצאו שקט ותקנות
798
01:36:24,809 --> 01:36:29,787
ליידי מלבורן ארגנה אסיפה קטנה
.לכבוד חזרתך לאחרונה מחופשה
799
01:36:30,549 --> 01:36:34,110
ובהתחשב בכמה מהדיווחים הלא
ברורים שהופצו בשנה האחרונה
800
01:36:34,252 --> 01:36:36,880
חושבני שיהיה נבון
.עבורנו ללכת
801
01:36:38,790 --> 01:36:40,889
.הפגנת אחדות, כביכול
802
01:36:44,863 --> 01:36:46,061
?מי יהיה שם
803
01:36:48,800 --> 01:36:50,131
.כולם
804
01:37:01,279 --> 01:37:02,644
.כרצונך
805
01:37:48,226 --> 01:37:50,456
.כמה נפלא להיות כה חופשי
806
01:38:07,145 --> 01:38:08,510
.בואי לכאן
807
01:38:15,920 --> 01:38:20,186
,בואי לכאן. ג' הקטנה
.בואי לכאן
808
01:38:34,639 --> 01:38:38,632
הדוכס והדוכסית של דבונשייר
.וליידי אליזבת פוסטר
809
01:38:51,823 --> 01:38:53,154
.הוד מעלתך
.נחמד לראותך-
810
01:38:53,258 --> 01:38:55,249
.ברוכה השבה, הוד מעלתך
811
01:38:58,663 --> 01:38:59,994
.סלחי לי
812
01:39:00,832 --> 01:39:04,097
.ברוכה השבה
.ברוכה השבה הביתה, הוד מעלתך-
813
01:39:04,202 --> 01:39:07,103
.ברוכה השבה
.'ברוכה השבה, ג-
814
01:39:07,205 --> 01:39:09,765
.נוכחותך היתה חסרה מאוד
815
01:39:49,748 --> 01:39:51,477
?תוכלו לסלוח לי
816
01:39:55,019 --> 01:39:57,748
.מר גריי
.הוד מעלתך-
817
01:40:00,892 --> 01:40:02,965
.בטוחני שטיולך היה מהנה
818
01:40:04,763 --> 01:40:06,287
.אכן
819
01:40:06,397 --> 01:40:08,960
בילינו את הקיץ בשוויץ
.ואת החורף בניס
820
01:40:10,368 --> 01:40:12,461
ובכן, הינני מדבר בשם כולם
821
01:40:12,570 --> 01:40:16,472
כאשר אומר עד כמה הינני שמח
.שהגעת הביתה בבטחה
822
01:40:20,845 --> 01:40:23,231
?ומה חדש אצלך
823
01:40:25,350 --> 01:40:27,011
.הינני עומד להתארס
824
01:40:29,954 --> 01:40:31,615
.לליידי פונסונבי
825
01:40:33,525 --> 01:40:35,246
.ההודעה תגיע בקרוב
826
01:40:37,729 --> 01:40:39,424
.ברכותיי
827
01:40:42,801 --> 01:40:46,727
,ויש לי אחיינית, אלייזה
828
01:40:49,908 --> 01:40:51,808
.אשר אהובה מאוד
829
01:41:00,218 --> 01:41:02,709
,יום אחד תבואי לפגוש אותה
830
01:41:03,955 --> 01:41:05,616
.בעוד זמן מה
831
01:41:07,759 --> 01:41:09,420
.אם תרצי
832
01:41:12,397 --> 01:41:14,110
.אשמח מאוד
833
01:41:31,445 --> 01:41:33,620
ג'ורג'ינה נכנסה בחזרה לחברה
834
01:41:33,621 --> 01:41:38,495
והמשיכה להיות אחת הנשים המוכרות
.ורבות ההשפעה ביותר בתקופתה
835
01:41:40,342 --> 01:41:46,805
.צ'ארלס גריי הפך לראש ממשלה
836
01:41:59,239 --> 01:42:06,100
ג'ורג'ינה, בס והדוכס חיו
.יחד עד מותה של ג'ורג'ינה
837
01:42:19,556 --> 01:42:21,587
,עם ברכתה של ג'ורג'ינה
838
01:42:21,588 --> 01:42:27,380
בס נישאה לדוכס והפכה
.לדוכסית הבאה של דבונשייר
839
01:42:38,883 --> 01:42:40,817
?מי תתפוס אותי קודם
840
01:42:44,322 --> 01:42:45,846
!אני
.מהר, בנות-
841
01:42:45,957 --> 01:42:47,746
!מהר, אני עומדת לחמוק
842
01:42:49,027 --> 01:42:50,411
.קדימה, בנות
843
01:42:52,348 --> 01:42:54,275
.קדימה, בנות, המשיכו לרוץ
844
01:42:54,276 --> 01:42:58,868
ג'ורג'ינה ביקרה תכופות
.את אלייזה בחשאי
845
01:43:02,405 --> 01:43:04,000
.אלייזה קראה לבתה ג'ורג'ינה
846
01:43:04,008 --> 01:43:06,806
,ואני אוהבת אותך
.ואני אוהבת אותך
847
01:43:18,265 --> 01:43:22,658
:במאי
סאול דיב
848
01:43:28,931 --> 01:43:34,423
מבוסס על הספר "ג'ורג'ינה, הדוכסית
של דבונשייר" מאת אמנדה פורמן
849
01:44:04,453 --> 01:44:08,661
קיירה נייטלי
850
01:44:08,662 --> 01:44:12,446
ראלף פיינס
851
01:44:12,447 --> 01:44:16,541
שרלוט רמפלינג
852
01:44:16,542 --> 01:44:21,054
דומיניק קופר
853
01:44:21,055 --> 01:44:25,174
היילי אטוול
854
01:44:25,175 --> 01:44:29,154
סיימון מק'בארני
855
01:44:29,155 --> 01:44:34,483
איידן מק'ארדל
ג'ון שראפנל
856
01:44:36,381 --> 01:44:42,385
- ה ד ו כ ס י ת -
857
01:44:43,450 --> 01:44:49,450
GreenScorpion תורגם ע"י
Qsubs חבר צוות