1 00:00:20,694 --> 00:00:26,694 GreenScorpion תורגם ע"י Qsubs חבר צוות 2 00:00:28,695 --> 00:00:30,695 # !צפייה מהנה # 3 00:01:21,695 --> 00:01:23,030 .לורד תומאס 4 00:01:25,687 --> 00:01:26,979 .לורד הנרי 5 00:01:28,287 --> 00:01:29,702 .לורד אמברוז 6 00:01:32,311 --> 00:01:33,425 .לורד רוברט 7 00:01:36,361 --> 00:01:37,415 .לורד וולטר 8 00:01:41,144 --> 00:01:42,677 ,כדאי לך לא לאכזבני ,צ'ארלס גריי 9 00:01:42,678 --> 00:01:44,380 .הימרתי עליך ב-20 גינים 10 00:01:44,904 --> 00:01:47,962 רק 20? הייתי .מכפיל זאת במקומך 11 00:01:51,602 --> 00:01:52,764 .בואו, גבירותיי 12 00:01:54,334 --> 00:01:57,983 אחוזת אלטורפ, אנגליה אפריל 1774 13 00:01:58,442 --> 00:02:02,201 רבותיי. שני סיבובים סביב .המסלול, לפי ספירתי 14 00:02:05,036 --> 00:02:06,148 ...שלוש 15 00:02:06,195 --> 00:02:07,385 ...שתיים 16 00:02:08,978 --> 00:02:09,978 !אחד 17 00:02:10,368 --> 00:02:11,921 !קדימה, מר גריי !קדימה, תומאס- 18 00:02:12,032 --> 00:02:15,001 !קדימה, מר גריי !רוץ, לורד וולטר- 19 00:02:15,535 --> 00:02:17,366 !קדימה, מר גריי 20 00:02:17,470 --> 00:02:20,132 !קדימה, מר גריי ?כבר התעייפת 21 00:02:20,240 --> 00:02:22,800 !קדימה, מר גריי !מהר יותר 22 00:02:36,781 --> 00:02:39,811 בטוחני שהוד מעלתו עודנו .חושב שג'ורג'ינה נערה מושכת 23 00:02:40,341 --> 00:02:41,977 .ובכן, כמובן, ליידי ספנסר 24 00:02:42,473 --> 00:02:45,825 ,היא ליידי בעלת איכות גבוהה .ומסורה לחובותיה 25 00:02:46,384 --> 00:02:49,096 ,היא דוברת צרפתית ...איטלקית ולטינית בשטף 26 00:02:49,246 --> 00:02:52,060 ובקיה בשלמות ...בפרשות ובריקוד ו 27 00:02:52,061 --> 00:02:53,677 .כן, הינני מודע לכל זה 28 00:02:54,795 --> 00:02:56,451 .היא לתפארתך 29 00:02:57,767 --> 00:02:58,883 אינני יכולה לחשוב על משהו 30 00:02:58,884 --> 00:03:01,425 אשר יהווה מכשול .לנישואין מאושרים ומיוחדים 31 00:03:01,866 --> 00:03:04,576 אלו אינם הנושאים המדאיגים .את הדוכס, ליידי ספנסר 32 00:03:05,450 --> 00:03:07,895 תפקידו של הוד מעלתו .הינו לספק יורש 33 00:03:08,725 --> 00:03:11,947 מאידך גיסא, בתך עשויה לצפות ...לגמול נאה כאשר זה יקרה 34 00:03:12,085 --> 00:03:13,757 .כן, תודה לך, היטון 35 00:03:14,525 --> 00:03:15,546 .הוד מעלתך 36 00:03:17,251 --> 00:03:18,802 הוד מעלתך יכול .להיות סמוך ובטוח 37 00:03:19,255 --> 00:03:22,064 הנשים במשפחתנו מעולם .לא חטאו במקרה כזה 38 00:03:23,975 --> 00:03:26,435 ...ובכן... עם הביטחון הזה 39 00:03:35,822 --> 00:03:37,241 .אז יהי כן 40 00:03:49,777 --> 00:03:53,043 ,הינני מתנצלת מאוד, גבירותיי .אך נראה שסוסי ניצח 41 00:03:55,290 --> 00:03:56,613 .ניצחתני שוב, צ'ארלס 42 00:03:59,101 --> 00:04:00,241 .כל הכבוד, מר גריי 43 00:04:02,168 --> 00:04:03,695 .כל הכבוד ?אז כמה אנו חייבות לך- 44 00:04:03,785 --> 00:04:04,840 .את חייבת לי 40 45 00:04:05,705 --> 00:04:07,068 ....40 ...20 46 00:04:08,922 --> 00:04:10,287 ?הגמול שלי 47 00:04:14,855 --> 00:04:16,452 ?ומה הינך מציע 48 00:04:17,420 --> 00:04:19,849 ,אמך מבקשת לראותך .ליידי ג'ורג'ינה 49 00:04:32,266 --> 00:04:33,296 .תודה לך 50 00:04:50,343 --> 00:04:52,789 ,אני חייבת להתנצל, אמא ?האם הרעשנו מדי 51 00:04:52,790 --> 00:04:54,034 .כלל לא, יקירתי 52 00:04:54,578 --> 00:04:56,441 ישנם עניינים חשובים .יותר בהן אנו צריכות לדון 53 00:04:56,883 --> 00:04:57,917 .בואי לכאן 54 00:05:05,871 --> 00:05:07,293 ...שמועה הגיעה לאוזניי 55 00:05:08,831 --> 00:05:09,831 ?כן 56 00:05:10,824 --> 00:05:15,520 שבקרוב אפנה לבתי בתואר הוד .מעלתה, הדוכסית של דבונשייר 57 00:05:17,310 --> 00:05:18,604 ?האם יש אמת בכך, אמא 58 00:05:19,058 --> 00:05:20,253 .אכן 59 00:05:22,476 --> 00:05:23,909 ...הדוכס של דבונשייר 60 00:05:28,932 --> 00:05:31,891 קיוויתי שדרכינו לא ייפרדו ,עד שתהיי בת 18, לכל המוקדם 61 00:05:32,134 --> 00:05:35,387 אך בהימצא בן זוג כה טוב, יהיה .אנוכי מצידי לא לאפשר לך ללכת 62 00:05:35,694 --> 00:05:37,897 ?אמא, האם הוא אוהב אותי .כן, כמובן- 63 00:05:38,274 --> 00:05:39,615 .פגשתי אותו פעמיים בלבד 64 00:05:39,889 --> 00:05:41,478 ,כאשר אדם אוהב אחר באמת 65 00:05:41,479 --> 00:05:43,856 הוא איננו חייב להכירו היטב .על מנת לדעת לבטח, ג'ורג'ינה 66 00:05:43,857 --> 00:05:45,602 .הוא מרגיש זאת מיד 67 00:05:48,524 --> 00:05:51,273 .אני מאמינה שתהיי מאושרת איתו ...אהיה מאושרת, אמא- 68 00:05:52,548 --> 00:05:53,706 .אני יודעת שאהיה 69 00:07:22,631 --> 00:07:28,694 - ה ד ו כ ס י ת - 70 00:07:31,384 --> 00:07:32,874 !קדימה !הנה היא- 71 00:07:32,985 --> 00:07:35,078 !הוד מעלתך !הוד מעלתך 72 00:07:43,162 --> 00:07:44,891 !הנה היא !הדוכסית- 73 00:07:44,997 --> 00:07:46,513 ?מהו רצונם !עזרו לי- 74 00:07:47,436 --> 00:07:50,240 לראות אותי. ואת אשתי .החדשה, כמובן 75 00:07:52,400 --> 00:07:55,153 ,זה עשוי להוות מטרד .אך תתרגלי לכך 76 00:08:30,796 --> 00:08:36,097 בית דבונשייר, לונדון 77 00:08:51,642 --> 00:08:53,117 .ברוכה הבאה, הוד מעלתך 78 00:09:10,049 --> 00:09:12,984 .בואו. בואו. הוגו, הוגו, בוא 79 00:09:13,085 --> 00:09:16,350 .כן, כן, כן, כן, כן 80 00:09:17,757 --> 00:09:21,022 .הכל בסדר. כן, כן. מכאן 81 00:09:22,895 --> 00:09:24,886 .הוגו. בוא, ילד טוב. בוא 82 00:10:01,434 --> 00:10:05,768 .מספריים .אתן רשאיות ללכת 83 00:10:37,269 --> 00:10:39,373 ...בחיי, מעולם לא הבנתי 84 00:10:40,640 --> 00:10:43,370 מדוע בגדיהן של נשים .חייבים להיות כה מסובכים 85 00:10:46,156 --> 00:10:48,617 זו רק דרכנו להביע .את עצמנו, אני מניחה 86 00:10:52,932 --> 00:10:54,635 ?מהי כוונתך 87 00:10:55,897 --> 00:11:00,033 ובכן... יש לכם דרכים כה רבות ...להביע את עצמכם, בעוד 88 00:11:00,778 --> 00:11:03,983 אנו חייבות לעשות זאת .באמצעות כובעינו ושמלותינו 89 00:11:38,204 --> 00:11:39,475 ?התואילי להיכנס למיטה 90 00:12:44,989 --> 00:12:47,176 .הינך חייבת לקבל את אחריותך 91 00:12:47,769 --> 00:12:49,605 חובות מסוימות מגיעות ,עם הנישואין 92 00:12:49,640 --> 00:12:52,265 לא משנה כמה כבדות .הן עשויות להיראות. -כן 93 00:12:53,234 --> 00:12:54,811 ...אך כאשר אנו יחד 94 00:12:56,080 --> 00:12:58,755 ...אך כאשר אנו יחד ...בצנעה 95 00:12:59,695 --> 00:13:01,649 ,כוונתי, הוא... -אני יודעת .זו עלולה להיות טרחה 96 00:13:02,456 --> 00:13:04,533 למרות זאת, יהיה זה רק .עד שתעניקי לו בן זכר 97 00:13:05,233 --> 00:13:08,952 ואז האירועים יהיו מעטים .ופחות... החלטיים 98 00:13:10,018 --> 00:13:13,862 הינני חושבת שייתכן וההרגשה היתה .שונה אם היה מדבר איתי לעיתים 99 00:13:14,637 --> 00:13:17,993 ,כוונתי איננה שהוא רע .אלא שאיננו מדבר איתי כלל וכלל 100 00:13:18,793 --> 00:13:20,477 חשבתי שהוא יהיה ...כמו אבא, אשר 101 00:13:20,785 --> 00:13:23,330 תחת שלוות נפשו ...המאופקת ניתן למצוא 102 00:13:23,501 --> 00:13:24,990 ,שפע של עומק ורגשיות 103 00:13:24,991 --> 00:13:27,341 .אך הוא איננו מתעניין בדבר 104 00:13:28,364 --> 00:13:29,793 .פרט לכלביו 105 00:13:30,579 --> 00:13:32,531 נסי לא להיות קשה מדי ,'עם הוד מעלתו, ג 106 00:13:32,566 --> 00:13:34,860 .הוא פשוט מרוכז במילוי חובתו 107 00:13:35,647 --> 00:13:38,405 ...ובקשר לדיבור איתו, ובכן ?על מה יש לדבר 108 00:13:40,217 --> 00:13:41,560 .לא, את די צודקת 109 00:13:42,964 --> 00:13:46,275 כמה טיפשי מצידי בחושבני .שהינני יכולה לשוחח עם בעלי 110 00:13:47,412 --> 00:13:51,174 ג'ורג'ינה, ציידי עצמך .בסבלנות, עוז רוח וצידוק הדין 111 00:13:51,439 --> 00:13:53,122 ...בן זכר יגיע בקרוב מאוד 112 00:13:53,697 --> 00:13:54,706 .ואז תראי 113 00:14:02,911 --> 00:14:09,222 אך אנו, המפלגה הויגית, רואים .זאת ראוי, הוגן והגיוני 114 00:14:09,223 --> 00:14:12,196 ראוי על מנת להביא .עצמאות לאמריקה 115 00:14:12,792 --> 00:14:15,711 .הוגן לבטל את השעבוד 116 00:14:15,712 --> 00:14:20,498 ו... הגיוני להביא חירות לאנשים הפשוטים 117 00:14:20,499 --> 00:14:24,398 על מנת שהברכות של ,התכנית המבורכת הזו 118 00:14:24,433 --> 00:14:30,637 אנגליה הזו, תהיינה מהנות .יותר עבור כל אזרחיה 119 00:14:36,981 --> 00:14:39,319 ...אני רוצה להרים כוסית 120 00:14:39,320 --> 00:14:42,798 ,למארחנו וגומל חסדנו ...הוד מעלתו, ו 121 00:14:43,048 --> 00:14:45,855 .ודוכסיתו החדשה והיפהפיה 122 00:14:46,073 --> 00:14:47,174 .אנא עימדו 123 00:14:52,645 --> 00:14:54,588 .לחיי הדוכס והדוכסית 124 00:14:55,198 --> 00:14:57,701 .לחיי הדוכס והדוכסית 125 00:15:07,679 --> 00:15:09,573 .נאום מצוין, מר פוקס 126 00:15:09,574 --> 00:15:12,800 אני מודה לך. תמיד קל יותר ,לפנות לקהילת חברים 127 00:15:12,801 --> 00:15:15,134 במיוחד כאשר החברים .האלו שיכורים 128 00:15:16,957 --> 00:15:19,851 ומה דעתה של הדוכסית ?על נאומו של מר פוקס 129 00:15:20,803 --> 00:15:23,792 אני חייבת להודות, טרם חשה .אני בנוח עם נאומים פוליטיים 130 00:15:24,311 --> 00:15:27,397 תבניתם נוטה להפריע לדעתי ...על משמעותם האמיתית 131 00:15:27,607 --> 00:15:28,680 .אם קיימת כזו 132 00:15:29,735 --> 00:15:34,496 באיזו פסקה ספציפית ?המסר חמק מהוד מעלתה 133 00:15:36,090 --> 00:15:39,484 ובכן, יש לי סימפטיה רבה ,לדעותיך באופן כללי 134 00:15:39,485 --> 00:15:43,077 אך אינני מצליחה להבין לגמרי ,עד כמה אנו, המפלגה הויגית 135 00:15:43,292 --> 00:15:47,036 כוונתי, מחויבים לחלוטין .לרעיון החירות 136 00:15:47,295 --> 00:15:49,208 אנו מתכוונים להרחיב ...את זכות ההצבעה 137 00:15:49,209 --> 00:15:51,326 ?לכל בני האדם .שומו שמיים, לא- 138 00:15:51,505 --> 00:15:54,130 .אך כמובן שליותר אנשים .פחות או יותר חירות 139 00:15:54,714 --> 00:15:57,126 ?"פחות או יותר חירות" .בדיוק- 140 00:15:58,916 --> 00:16:01,540 אני בטוחה שכל כוונותיך ,טובות, מר פוקס 141 00:16:01,655 --> 00:16:04,015 אך אני מעזה לומר שלא ,הייתי מבזבזת את קולי 142 00:16:04,074 --> 00:16:07,510 ,אם היה לי, כמובן .על הצהרה כה לא ברורה 143 00:16:08,882 --> 00:16:13,035 ,אדם הינו חופשי או לא .רעיון החירות הינו מוחלט 144 00:16:13,377 --> 00:16:15,371 אחרי הכל, אדם לא יכול ,להיות פחות או יותר מת 145 00:16:15,622 --> 00:16:19,215 ,או פחות או יותר אהוב .או פחות או יותר חופשי 146 00:16:19,979 --> 00:16:22,880 תמיד חייב להישאר .עניין של או-או 147 00:16:26,385 --> 00:16:29,548 הינני חושב שהולם .לומר מספר מילים 148 00:16:29,655 --> 00:16:30,849 ...כאשר 149 00:16:55,147 --> 00:16:56,171 תוכלי לבדוק את החדר 150 00:16:56,282 --> 00:16:57,476 ...ולראות אם תוכלי למצוא .הוד מעלתך- 151 00:16:57,583 --> 00:17:00,074 סוגים שונים של ?תחרות צרפתיות 152 00:17:02,488 --> 00:17:05,946 ?האם ישנה בעיה .לא- 153 00:17:07,760 --> 00:17:11,161 .פשוט הלכת ,כן. ובכן, סיימתי לאכול- 154 00:17:11,263 --> 00:17:13,891 והנאומים הארורים האלו .משעממים אותי עד כדי הסחת דעת 155 00:17:13,999 --> 00:17:16,160 חושבני שכדאי לאסור .עליהם בעתיד 156 00:17:16,268 --> 00:17:20,227 אך... אתה תומכה הראשי .של המפלגה הויגית 157 00:17:20,339 --> 00:17:22,899 כן. ובכן, אין לי .בעיה עם הפוליטיקה 158 00:17:23,008 --> 00:17:25,602 אך אינני יכול לסבול .את הדיבורים הריקים 159 00:17:28,614 --> 00:17:33,574 ?שאבוא איתך ?לא. כוונתי, מדוע שתבואי- 160 00:17:56,976 --> 00:18:00,707 .הדוכס מרגיש היטב .הוא פשוט רצה לנוח מעט 161 00:18:00,813 --> 00:18:02,713 .אנא שבו, רבותיי 162 00:18:09,855 --> 00:18:13,034 האם היה זה אורכו של ?הנאום אשר עייף את הדוכס 163 00:18:14,360 --> 00:18:15,737 .בהחלט לא 164 00:18:16,695 --> 00:18:17,719 הוא נהנה ממנו מאוד 165 00:18:17,730 --> 00:18:21,461 והביע תקווה שבפעם .הבאה יהיה אף ארוך יותר 166 00:18:23,402 --> 00:18:26,894 .הוד מעלתך .מר פוקס- 167 00:18:54,099 --> 00:18:57,626 ?מה מתרחש כאן .לא משהו שצריך להדאיגך- 168 00:18:59,004 --> 00:19:02,337 .אינני מבינה .בואי לכאן- 169 00:19:11,517 --> 00:19:15,214 .את נראית יפהפיה מאוד הלילה ?האם שמלה זו היא עיצובך 170 00:19:18,857 --> 00:19:20,722 .כן, אכן. תודה לך 171 00:19:27,766 --> 00:19:31,065 אז הינני חושב שאת צריכה להרשות לבעלך להעריך אותה 172 00:19:31,170 --> 00:19:33,138 .מעט יותר בפרטים 173 00:19:35,340 --> 00:19:36,671 .בואי לכאן 174 00:20:07,539 --> 00:20:11,498 .כן, הכנס אותם ?תהיה לנו חברה- 175 00:20:12,778 --> 00:20:15,770 אינך חושבת שטעמו של ?בשר הכבש הזה מוזר 176 00:20:17,483 --> 00:20:21,044 .לא. לא ממש, לא .חושבני שכן- 177 00:20:30,162 --> 00:20:36,590 ,ג', זו שרלוט .והיא תשהה עימנו 178 00:20:40,572 --> 00:20:41,630 ?מדוע 179 00:20:53,318 --> 00:20:57,618 ,מכיוון שאימה נפטרה .ואין לה מקום אחר ללכת אליו 180 00:21:01,727 --> 00:21:03,922 ?האם אתה אביה של הילדה הזו 181 00:21:05,164 --> 00:21:10,033 .'זו... זו רק ילדה קטנה, ג .בקושי סוף העולם 182 00:21:12,070 --> 00:21:16,632 ?אתה מצפה ממני לדאוג לה .בבעלותנו בית מלא בחדרים ריקים- 183 00:21:16,742 --> 00:21:19,404 .היא איננה אמורה להטרידך .למעשה, ייתכן שתהיה שימושית לך 184 00:21:19,511 --> 00:21:22,207 תוכלי להתאמן על ,כישורי האמהות שלך 185 00:21:23,949 --> 00:21:27,077 .עד שבננו ייוולד 186 00:21:30,622 --> 00:21:32,146 לא, אין לכך טעם .של בשר כבש רגיל 187 00:21:32,257 --> 00:21:36,591 הינני בטוח שמשהו איננו ?בסדר בו. תוכל לקחת אותו 188 00:21:39,998 --> 00:21:42,364 האם יש לכך טעם ?של בשר כבש רגיל 189 00:21:43,669 --> 00:21:47,127 האם יש לכך טעם של .בשר כבש רגיל? בוא לכאן 190 00:21:49,007 --> 00:21:52,101 חושב שיש לכך טעם של ?בשר כבש רגיל, כלב מגונדר 191 00:21:52,211 --> 00:21:54,202 מי כלב מגונדר ?שאוהב בשר כבש 192 00:22:07,125 --> 00:22:09,184 ?האם לבובתך יש שם 193 00:22:14,066 --> 00:22:17,001 הינני מהמרת שהיא אוהבת .להיות בחדר השינה החדש שלה 194 00:22:20,138 --> 00:22:24,074 הינך חייבת לחשוב על .שם וליידע אותי מחר 195 00:22:24,176 --> 00:22:26,451 חושבת שתוכלי לעשות ?זאת, שרלוט 196 00:22:29,314 --> 00:22:30,645 ...אני 197 00:22:30,749 --> 00:22:32,977 ?תוכלי להשאירנו לבד, בבקשה .הוד מעלתך- 198 00:22:46,331 --> 00:22:47,958 .שלום, שרלוט 199 00:22:54,072 --> 00:22:55,869 .שמי ג'ורג'ינה 200 00:23:19,564 --> 00:23:22,055 .ערב טוב .תודה לך- 201 00:23:25,537 --> 00:23:27,334 .ערב טוב, גבירותיי 202 00:23:30,942 --> 00:23:34,002 ס"מ אחד נוסף ואני מאמין .שהוד מעלתה תתפוצץ 203 00:23:34,112 --> 00:23:37,343 שרידן תמיד יודע .כיצד לחלק מחמאות 204 00:23:37,449 --> 00:23:39,007 עדיין נותרו מספר .שבועות להמתין 205 00:23:39,117 --> 00:23:42,109 בטן ענקית מעולם לא נראתה .הולמת יותר על אף אחת 206 00:23:42,220 --> 00:23:46,247 ובכן, פוקס כאן, מציע דעת מומחה בראותו, כמנהגו, בטן ענקית 207 00:23:46,358 --> 00:23:48,485 .בכל פעם בה הוא חולף ליד מראה 208 00:23:48,593 --> 00:23:51,255 ,אם בטנך היתה על אישה, ובכן .כולנו היינו יודעים מה לחשוב 209 00:23:51,363 --> 00:23:55,060 שרידן היקר, בטני היתה .על אישה לפני שעה 210 00:23:55,167 --> 00:23:56,930 ?כעת מה אתה חושב 211 00:23:57,035 --> 00:24:00,120 זה ילמדך להעליב את מר .פוקס לפני שהמשחק החל 212 00:24:05,544 --> 00:24:07,068 .טוב מאוד 213 00:24:14,152 --> 00:24:15,983 .אין יותר הימורים, בבקשה 214 00:24:22,694 --> 00:24:23,854 .שבע 215 00:24:25,697 --> 00:24:27,494 .הוד מעלתה ניצחה שוב 216 00:24:29,968 --> 00:24:31,458 ?הימור נוסף 217 00:24:33,271 --> 00:24:36,172 ?הכל בסדר, הוד מעלתך !הוד מעלתך- 218 00:24:42,280 --> 00:24:45,306 ?האם אלו צירי לידה .אשתי יולדת 219 00:24:46,017 --> 00:24:47,017 .בואי 220 00:24:47,085 --> 00:24:48,864 אני חושב שזו קריאה .להרמת כוסית 221 00:24:49,521 --> 00:24:52,354 ייתכן ויהיה לי יורש .לפני שהשחר יעלה 222 00:24:54,393 --> 00:24:57,260 גבירותיי ורבותיי, אני מציג בפניכם .את הדוכס השישי של דבונשייר 223 00:24:57,362 --> 00:25:00,422 !הדוכס השישי של דבונשייר 224 00:25:26,191 --> 00:25:29,958 .הוד מעלתך .אינני במצב רוח לשיחה- 225 00:25:30,061 --> 00:25:32,291 ...אך, אנא אמור לי, האם בתי 226 00:25:32,397 --> 00:25:34,821 האם בתך כלל מסוגלת ?להעניק לי בן 227 00:25:36,201 --> 00:25:37,725 .התעודד, הוד מעלתך 228 00:25:37,836 --> 00:25:39,497 ,כל זמן שהאם בריאה 229 00:25:39,604 --> 00:25:41,595 ,החשב את התקרית הזו כטיוטה 230 00:25:41,706 --> 00:25:44,140 .הבטחה של העתיד לבוא 231 00:25:44,676 --> 00:25:47,372 ...במשפחתנו, אנו ,כן, הינני יודע, במשפחתך- 232 00:25:47,479 --> 00:25:49,106 .במשפחתך 233 00:25:52,317 --> 00:25:53,682 .הוד מעלתך 234 00:25:56,855 --> 00:26:00,291 ?הינך יכולה לראות את האור ?הינך יכולה לראותו 235 00:26:08,200 --> 00:26:10,896 ?יקירתי, מה שלומך .די טוב- 236 00:26:12,170 --> 00:26:16,573 ?האם היא חזקה ובריאה .היא מושלמת- 237 00:26:22,714 --> 00:26:25,547 ?האם וויליאם פגש אותך .כן- 238 00:26:27,185 --> 00:26:29,585 האם כועס הוא ?מכיוון שאיננה בן 239 00:26:32,123 --> 00:26:35,490 .הוא פשוט נתן בה מבט והלך .בקושי ראיתי אותו מאז 240 00:26:35,594 --> 00:26:37,585 אלו זמנים קשים עבור .הוד מעלתו, יקירתי 241 00:26:37,696 --> 00:26:41,154 עיניים רבות מביטות בו .ולא כולן נחמדות 242 00:26:44,536 --> 00:26:46,333 .היא התינוקת היפה ביותר 243 00:26:49,040 --> 00:26:51,474 ?אחות .לא, אניק אותה בעצמי- 244 00:26:51,576 --> 00:26:53,908 ?הינך בטוחה, יקירתי .כן- 245 00:26:57,983 --> 00:27:02,215 ,אני אימה, אחרי הכל .אפילו אם היא רק בת 246 00:27:05,056 --> 00:27:06,056 .הנה 247 00:27:07,726 --> 00:27:09,455 !לכל הרוחות 248 00:27:16,340 --> 00:27:20,620 שש שנים מאוחר יותר 249 00:27:20,964 --> 00:27:22,442 שרלוט 250 00:27:22,443 --> 00:27:23,778 שרלוט האריו 251 00:27:23,779 --> 00:27:26,669 שרלוט ג' הקטנה האריו 252 00:27:45,871 --> 00:27:51,400 'העיר באת 253 00:27:51,436 --> 00:27:53,131 זהו תמיד עונג 254 00:27:53,238 --> 00:27:57,140 ,כאשר אדם נמצא בחופשה .לבקש מספר מילות חוכמה 255 00:27:57,242 --> 00:27:58,834 ,וכך, מבלי להרבות במילים 256 00:27:58,844 --> 00:28:03,543 זהו כבוד גדול לעבור .לאורחת המכובדת ביותר שלנו 257 00:28:03,748 --> 00:28:06,774 ,כאשר היא מגיעה .כל העיניים מביטות בה 258 00:28:06,885 --> 00:28:10,912 כאשר היא נעדרת, היא הנושא .של כל שיחה כלל עולמית 259 00:28:11,022 --> 00:28:13,013 ומה שאנו רואים אותה ,לובשת הערב 260 00:28:13,124 --> 00:28:17,083 אני מצפה לראות את !כולכם לובשים מחר 261 00:28:17,195 --> 00:28:22,292 ,מלכת האופנה בעצמה !הדוכסית של דבונשייר 262 00:28:31,610 --> 00:28:34,238 הגענו לבאת' על מנת ,להתרחק מלונדון 263 00:28:34,346 --> 00:28:36,541 .'וכל לונדון הגיעה לבאת 264 00:28:38,216 --> 00:28:40,013 מישהו אכן שאל אותי 265 00:28:40,118 --> 00:28:42,609 .אילו נוצות אני לובשת 266 00:28:42,721 --> 00:28:46,748 ובכן, ישנם שני סוגים בלבד של .הציפור הנדירה הזו הידועים לאדם 267 00:28:46,858 --> 00:28:51,124 ניתן לראות בבירור שאחת מהן .סיימה את דרכה על ראשי 268 00:28:51,229 --> 00:28:55,495 ,והאחרת, השמועה אומרת .מתמודדת לכהונה במפלגה הטורית 269 00:29:20,091 --> 00:29:21,490 .בס פוסטר 270 00:29:32,537 --> 00:29:33,868 .סלח לי 271 00:30:09,474 --> 00:30:14,319 .אינני מאמינה שהכירו בינינו .לא, אכן לא. ליידי אליזבת פוסטר- 272 00:30:15,313 --> 00:30:19,841 .ראיתי אותך מדבר עם בעלי .כן. הוא רצה לרקוד- 273 00:30:21,052 --> 00:30:26,046 ריקוד איננו נחשב בדרך כלל ?לתחום הצטיינותו. וסירבת 274 00:30:27,292 --> 00:30:29,814 הינני חשה לא בנוח עם .חברת גברים כרגע 275 00:30:33,698 --> 00:30:35,029 .תודה לך 276 00:30:36,034 --> 00:30:37,709 ?'אז מה מביא אותך לבאת 277 00:30:41,272 --> 00:30:44,969 ,בעלי, מר פוסטר 'נהנה מפילגשו בבורנמות 278 00:30:45,076 --> 00:30:48,045 ורציתי להסיח את ?דעתי מכך. ואת 279 00:30:51,382 --> 00:30:53,530 .הדוכס רוחץ במים עקב שיגדונו 280 00:30:55,520 --> 00:30:57,715 .ואני לשם בריאותי ?האומנם- 281 00:30:58,656 --> 00:31:00,973 שמעתי שהינכם כאן מכיוון .שלא הצלחת ללדת בן זכר 282 00:31:02,160 --> 00:31:04,570 ,הינני מבקשת את סליחתך .היה זה דבר נוראי לומר 283 00:31:06,598 --> 00:31:08,293 .לפחות היתה זו האמת 284 00:31:08,399 --> 00:31:10,620 .בטחי בי שאומר משהו אווילי .הינני תמיד עושה זאת, לידיעתך 285 00:31:11,136 --> 00:31:13,121 אז אולי היית צריכה להסכים .להצעתו של הדוכס 286 00:31:14,172 --> 00:31:15,541 .יש לכם הרבה מן המשותף 287 00:31:28,119 --> 00:31:30,364 .הביתה, אני חושב, ג'ורג'ינה 288 00:31:39,497 --> 00:31:43,024 ?היכן את שוהה .שכרתי מספר חדרים בעיר- 289 00:31:44,269 --> 00:31:46,669 .אנו חייבות להיפגש שוב .אנו חייבות- 290 00:32:03,588 --> 00:32:07,524 .האריו. בואי לכאן ?בואי לכאן. האם זה כאב 291 00:32:07,625 --> 00:32:10,116 .אמא .מלאכית שלי- 292 00:32:11,129 --> 00:32:15,395 את כאובה? זה כאב? הניחי לי ?לראות. היתה זו הברך הזו 293 00:32:16,835 --> 00:32:18,598 .הינני חושבת שתחיי 294 00:32:18,703 --> 00:32:22,592 .בסדר. הראשונה לגשר לפי ספירתי .אחת, שתיים, שלוש. רוצו 295 00:32:23,308 --> 00:32:24,536 .קדימה, האריו 296 00:32:24,642 --> 00:32:27,805 !לא, אני אתפוס אותה !אני אתפוס אותך- 297 00:32:27,912 --> 00:32:32,110 .מעלה ומטה. מעלה ומטה ?מדוע איננו יכולים להחלים כך 298 00:32:32,217 --> 00:32:34,185 .רחוק מדי ליפול כך 299 00:32:34,285 --> 00:32:37,777 .שלום שוב .שלום. בנותייך מקסימות- 300 00:32:37,889 --> 00:32:42,883 ?תודה לך. יש לך ילדים .אכן. שלושה בנים- 301 00:32:43,828 --> 00:32:45,006 .שלושה בנים 302 00:32:45,730 --> 00:32:47,485 מה הדוכס היה נותן .עבור אחד מהם 303 00:32:50,335 --> 00:32:52,455 .היא פחות דומה לך, המבוגרת 304 00:32:53,769 --> 00:32:57,350 כן. בטוחני שהינך .מכירה את הסיפור 305 00:33:01,379 --> 00:33:03,812 בתו של בעלי נולדה .לפני שנישאנו 306 00:33:04,849 --> 00:33:08,808 ,אימה היתה עוזרת. העוזרת נפטרה .ולקחנו את הילדה תחת חסותנו 307 00:33:08,920 --> 00:33:11,787 ?צר לי. האם דיברתי שלא בתורי .לא- 308 00:33:11,890 --> 00:33:14,936 זהו הסוד הלא-שמור ביותר .בלונדון. היא בת 9 כעת 309 00:33:15,693 --> 00:33:16,951 ?והינך אוהבת אותה 310 00:33:17,528 --> 00:33:20,429 .כמובן שכן .כמו את כל בנותיי 311 00:33:23,968 --> 00:33:25,028 .בואי לפגוש אותן 312 00:33:26,337 --> 00:33:30,068 בנות! בואו לפגוש את .ידידתי החדשה, ליידי אליזבת 313 00:33:36,814 --> 00:33:40,443 .הוד מעלתך .תודה לך. מים חמים- 314 00:33:42,487 --> 00:33:44,387 הגפרית גורמת להם .להריח כה רע 315 00:33:44,489 --> 00:33:47,790 ?והינך באמת חייבת לשתות אותם .פעמיים ביום למשך 4 שבועות- 316 00:33:49,761 --> 00:33:52,636 האם יש לך סיבה כלשהי להאמין ?שאינך יכולה ללדת בן זכר 317 00:33:53,932 --> 00:33:57,459 .לא. פרט להפלות 318 00:33:59,704 --> 00:34:01,831 ,שתי לידות-מתים .שתיהן בנים זכרים 319 00:34:04,876 --> 00:34:06,441 .אך שתי בנות בריאות 320 00:34:16,955 --> 00:34:18,709 .כולם נועצים בך מבטים 321 00:34:24,262 --> 00:34:28,562 ?מה נמצא על צווארך? בס 322 00:34:31,102 --> 00:34:33,935 החוק מתיר לגבר להכות את אשתו עם מקל 323 00:34:34,038 --> 00:34:36,024 .אלא אם המקל עבה יותר מאגודלו 324 00:34:37,141 --> 00:34:41,200 מר פוסטר? אך לא !ייתכן שעולל זאת 325 00:34:41,212 --> 00:34:43,806 ובכן, בהתחשב בדברים הנוספים .שעולל לי, הם גרועים יותר 326 00:34:43,915 --> 00:34:45,348 אילו דברים עשויים ?להיות גרועים יותר 327 00:34:45,450 --> 00:34:48,613 .הוא לקח את בניי .לא מרשה לי לראותם 328 00:34:54,993 --> 00:34:59,327 ?ומה הינך מתכוונת לעשות .בכנות, הינני חסרת תקווה- 329 00:35:01,733 --> 00:35:03,860 .החוק תומך במר פוסטר 330 00:35:06,504 --> 00:35:08,193 ?בינתיים, היכן תשהי 331 00:35:09,607 --> 00:35:12,405 .אמשיך לנדוד, עד שהכסף ייגמר 332 00:35:16,481 --> 00:35:18,382 ובכן, הנה, לפחות הינני .חושבת שאוכל לעזור 333 00:35:26,657 --> 00:35:28,989 .וויליאם? אנו עוזבים מחר 334 00:35:31,896 --> 00:35:37,078 וליידי אליזבת איננה חייבת לפגוש .את הוריה ביבשת במשך זמן מה 335 00:35:38,503 --> 00:35:43,372 .בקושי ביקרה בלונדון .חבל על כך- 336 00:35:46,244 --> 00:35:48,693 .הבן, אין לה מקום לשהות בו 337 00:35:52,083 --> 00:35:53,573 .זו בעיה 338 00:35:56,220 --> 00:36:00,748 ובכן, מדוע לא תוכל לשהות .עימנו? לפחות לזמן מה 339 00:36:03,094 --> 00:36:04,425 .תודה לך 340 00:36:10,001 --> 00:36:12,834 .זה מדהים .ישנה טירה באירלנד- 341 00:36:12,937 --> 00:36:18,239 ,בולטון אבי, צ'יסוויק, ברלינגטון .ובחיי, בצ'טסוורת', כמובן 342 00:36:18,342 --> 00:36:19,987 .כמובן .אשר היא גדולה יותר- 343 00:36:21,446 --> 00:36:22,875 .אך זו מרגישה יותר כמו בית 344 00:36:28,386 --> 00:36:29,838 .הינני כה שמחה שאת כאן 345 00:36:31,022 --> 00:36:33,718 .ארגנתי התחלה לנפלאה לעונה 346 00:36:38,029 --> 00:36:41,931 מי ייתן וכל מגפות הנישואים יוכפלו עלי 347 00:36:42,033 --> 00:36:46,552 אם אי פעם אנסה !להיות חברך שוב 348 00:36:47,338 --> 00:36:49,067 .כמה שיותר, יותר טוב 349 00:36:52,443 --> 00:36:56,402 .לא, לא, גבירתי !ניכר שלא איכפת לך ממני 350 00:36:56,948 --> 00:37:00,401 ואני, נטרפה דעתי .כאשר החלטתי להינשא לך 351 00:37:01,319 --> 00:37:05,653 ובטוחני שהייתי ,טיפשה להינשא לך 352 00:37:05,756 --> 00:37:09,123 ...רווק זקן ומדלדל 353 00:37:11,996 --> 00:37:14,226 ,אשר היה רווק בגיל 50 354 00:37:14,332 --> 00:37:18,393 רק מכיוון שלא היה פגש !מישהי אשר רצתה אותו 355 00:37:40,124 --> 00:37:43,992 בס, הרשי לי להציג את מר .פוקס, מנהיג האופוזיציה 356 00:37:47,598 --> 00:37:51,351 .בן חסותי, צ'ארלס גריי .מר גריי- 357 00:37:51,802 --> 00:37:53,429 .מר גריי .הוד מעלתך- 358 00:37:53,538 --> 00:37:55,972 הוא הצעיר המבריק .החדש ביותר שלנו 359 00:37:55,973 --> 00:37:59,807 בקושי סיים את לימודיו .בקמברידג' וכבר חבר בפרלמנט 360 00:38:01,212 --> 00:38:04,045 .תמיד הרגשתי שתצליח .תודה לך- 361 00:38:04,148 --> 00:38:06,378 .מר פוקס .כן, ליידי אליזבת- 362 00:38:07,385 --> 00:38:13,530 ?האם נהנית מהמחזה .הינני חייב להודות, לגמרי לא- 363 00:38:15,326 --> 00:38:17,191 כולי תקווה שלא איבדת את חוש ההומור 364 00:38:17,295 --> 00:38:19,375 .מאז שנכנסת לפוליטיקה .לא שהינני מודע לכך- 365 00:38:19,964 --> 00:38:21,556 אז בטוחני שהינך מבין "ש-"בית ספר לסקנדל 366 00:38:21,566 --> 00:38:23,775 .נכתב כקומדיה .כן- 367 00:38:24,802 --> 00:38:27,081 למרות זאת, מהמקום בו .ישבתי, הבינותי אותו כטרגדיה 368 00:38:28,906 --> 00:38:32,842 !הוד מעלתך .התגעגענו אליך מאוד 369 00:38:32,944 --> 00:38:36,806 בהיעדרתך, לונדון הפכה .למושבה הקודרת ביותר 370 00:38:36,881 --> 00:38:39,611 ,וזהו, כמובן .המחזאי, מר שרידן 371 00:38:39,717 --> 00:38:42,015 האם אוכל להציג את ?ליידי אליזבת פוסטר 372 00:38:42,119 --> 00:38:43,245 ,אינני מתכוון להתנהג בגסות 373 00:38:43,354 --> 00:38:45,515 אך ישנו צוות שחקנים שלם אשר .משתוקק לפגוש את הדוכסית 374 00:38:45,623 --> 00:38:48,353 אחזיר אותך בעוד .רגע קט. מבטיח 375 00:38:51,162 --> 00:38:52,129 ?מר פוקס .כן- 376 00:38:52,230 --> 00:38:53,254 .מילה, ברשותך 377 00:38:53,364 --> 00:38:57,060 ובכן, היכן אשמע ?רכילות כה ביתית 378 00:38:58,102 --> 00:39:01,196 ?היינו הוגנים כלפי הדוכס .היה יכול להיות גרוע יותר- 379 00:39:01,305 --> 00:39:04,001 השם המקורי שלי היה ."הנישואים הגרועים" 380 00:39:07,979 --> 00:39:09,369 ?האם זה תמיד כך 381 00:39:10,381 --> 00:39:12,178 ,ובכן, כפי שאומרים 382 00:39:12,283 --> 00:39:14,513 הדוכס של דבונשייר חייב להיות הגבר היחידי באנגליה 383 00:39:14,619 --> 00:39:16,352 .לא להיות מאוהב באשתו 384 00:39:18,389 --> 00:39:20,896 .הוד מעלתה, הדוכסית של דבונשייר .שמחה מאוד לפגוש אותך- 385 00:39:29,533 --> 00:39:32,086 ?האם הצלחת לשכוח דברים ולהנות 386 00:39:32,703 --> 00:39:35,788 היתה זו הסחת דעת .נפלאה, תודה לך 387 00:39:36,741 --> 00:39:37,833 .טוב מאוד 388 00:39:41,445 --> 00:39:44,846 שוחחתי עם מר גריי ?במשך כל הערב. -האומנם 389 00:39:46,884 --> 00:39:48,374 .הוא מאוהב בך 390 00:39:49,486 --> 00:39:53,549 .בס היקרה, לא, הוא לא .ההפך הגמור, אני חוששת 391 00:39:53,658 --> 00:39:55,841 ובכן, אינך יכולה להבחין ?לפי הדרך בה הוא מביט בך 392 00:39:57,461 --> 00:40:00,320 ?בכנות, אינך יכולה להבחין .הפסיקי זאת- 393 00:40:02,900 --> 00:40:07,613 ג'ורג'ינה... יחסי אישות .אינם רק לגבי צאצאים 394 00:40:09,073 --> 00:40:14,423 למעשה, הם יכולים להיות .די מהנים. -כן, הינני יודעת 395 00:40:17,148 --> 00:40:22,017 עצמי את עינייך ונסי לראות את גריי 396 00:40:22,119 --> 00:40:26,249 ,פותח את שמלתך .מנשק את גבך 397 00:40:26,357 --> 00:40:29,349 .הם לעולם לא עושים דברים כאלו .כן, הם כן- 398 00:40:37,001 --> 00:40:38,593 .עצמי את עינייך 399 00:40:44,141 --> 00:40:48,840 גריי נמצא מאחוריך .ופותח לאט את שמלתך 400 00:40:48,946 --> 00:40:51,346 !לא, בס, חדלי .עצמי את עינייך- 401 00:41:07,898 --> 00:41:09,559 .מנשק את גבך 402 00:41:32,556 --> 00:41:33,716 .הנה 403 00:41:34,992 --> 00:41:36,289 ?רואה 404 00:42:08,893 --> 00:42:11,088 ?תוכלו לסלוח לי לרגע .אתם חייבים לסלוח לי, רבותיי- 405 00:42:11,195 --> 00:42:12,532 .הוד מעלתך .מר גריי- 406 00:42:13,731 --> 00:42:15,780 הבחירות הלאומיות מתקיימות ?בעוד שישה שבועות, כן 407 00:42:16,467 --> 00:42:17,925 ?כיצד מתקדם מסע התעמולה 408 00:42:21,372 --> 00:42:22,600 .נורא ואיום 409 00:42:23,741 --> 00:42:25,967 תקוותנו היחידה היא להציל .את ווסטמינסטר עבור פוקס 410 00:42:27,344 --> 00:42:29,574 ,הינני בעלת חסרונות רבים .כפי שהינך יודע 411 00:42:29,680 --> 00:42:32,854 לא במידה הפחותה ביניהם .היא יכולתי למשוך תשומת לב 412 00:42:34,452 --> 00:42:36,689 ייתכן ונוכל לנצל .זאת לתועלתנו 413 00:42:53,370 --> 00:42:55,167 .גבירותיי ורבותיי 414 00:42:56,874 --> 00:42:59,866 גבירותיי ורבותיי, אני מציגה בפניכם את האדם 415 00:42:59,977 --> 00:43:02,673 אשר יידע אותנו על העבודה שאנו חייבים לעשות 416 00:43:02,780 --> 00:43:07,410 ועל המפלגה בה אנו כה .מאמינים. מר צ'ארלס גריי 417 00:43:15,359 --> 00:43:18,090 !אזרחיה הטובים של ווסטמינסטר 418 00:43:18,829 --> 00:43:23,611 העולם נמצא על שפת !אסון או גאולה 419 00:43:24,235 --> 00:43:25,896 ,מצרפת ועד אמריקה 420 00:43:26,003 --> 00:43:28,995 גברים ונשים נאבקים ,לשחרר עצמם 421 00:43:29,106 --> 00:43:31,751 !למצוא משמעות לקיומם 422 00:43:32,610 --> 00:43:35,101 !השינוי לפנינו 423 00:43:37,581 --> 00:43:40,277 .לא נחזור לדרכים הישנות 424 00:43:40,384 --> 00:43:45,549 ניקח את אנגליה לתוך העולם החדש והאמיץ הזה 425 00:43:45,656 --> 00:43:48,454 !ונזעזע את כל העולם 426 00:44:01,505 --> 00:44:06,032 ?כיצד הייתי .חושבני שלא היתה זו מבוכה- 427 00:44:07,745 --> 00:44:08,904 .היה זה פלא 428 00:44:10,080 --> 00:44:14,073 התרגשתי. נוכחותך לכל .הפחות שילשה את המספרים 429 00:44:18,088 --> 00:44:19,525 .הינני נרגש אפילו כעת 430 00:44:22,026 --> 00:44:26,043 ,אם ננצח בבחירות ,אם נשיג את הכוח 431 00:44:26,078 --> 00:44:27,998 .חישבו מה נעשה 432 00:44:28,098 --> 00:44:30,138 האם הינך חושב עלי ?כאשר איננו יחד 433 00:44:32,102 --> 00:44:33,556 .הינך חייבת לדעת שכן 434 00:44:35,706 --> 00:44:38,334 .היססת לפני שענית .לא- 435 00:44:48,152 --> 00:44:50,780 .אינני רגיל לשאלות כה ישירות 436 00:44:54,191 --> 00:44:56,128 .וממך, מכל האנשים 437 00:44:59,330 --> 00:45:03,867 הינני חושב עליך .כל הזמן. תמיד חשבתי 438 00:45:10,441 --> 00:45:13,433 .כרכרתך מחכה, הוד מעלתך .תודה לך- 439 00:45:15,379 --> 00:45:17,711 !כך אנו מצביעים... 440 00:45:45,109 --> 00:45:47,485 מה מעשיכם מחוץ לחדרה ?של ליידי אליזבת 441 00:45:53,651 --> 00:45:55,064 ?מי נמצא שם עימה 442 00:46:35,640 --> 00:46:37,436 "פוקס" 443 00:47:01,883 --> 00:47:07,879 מכל הנשים באנגליה, היית .חייב להשליך עצמך עליה 444 00:47:12,093 --> 00:47:17,622 מעולם לא התנגדתי .לאף אחד מרומניך 445 00:47:19,934 --> 00:47:23,995 .קיבלתי כל הסדר שהצעת 446 00:47:25,640 --> 00:47:29,303 .גידלתי את שרלוט כבתי 447 00:47:32,347 --> 00:47:33,712 ...אך זה 448 00:47:36,818 --> 00:47:40,948 .יש לי דבר אחד ויחידי משלי 449 00:47:44,192 --> 00:47:47,389 מדוע לא הנחת לי ?לשמור את אליזבת לעצמי 450 00:47:49,797 --> 00:47:52,425 ?איזה מין גבר אתה 451 00:47:55,570 --> 00:48:01,270 .היא נחמתי היחידה בנישואינו !שדדת אותי מחברתי היחידה 452 00:48:10,752 --> 00:48:12,617 ?מה לא בסדר אצלי 453 00:48:38,012 --> 00:48:39,070 ...אני 454 00:48:41,115 --> 00:48:46,308 מעולם לא טענתי שהינני אדם ...בעל רגישות מעודנת, ג', אני 455 00:48:47,588 --> 00:48:50,853 אך תמיד ידעתי מהן ציפיותיי מהנישואים האלו 456 00:48:50,958 --> 00:48:53,188 .ומה אני מוכן לתת 457 00:48:54,462 --> 00:48:58,455 .בתור בעל, מילאתי את חובותיי 458 00:48:58,566 --> 00:49:01,831 ,אך... בתור רעיה 459 00:49:04,205 --> 00:49:05,408 .לא מילאת את שלך 460 00:49:06,441 --> 00:49:08,948 .היא חייבת לעזוב. כעת 461 00:49:09,944 --> 00:49:12,538 !לעולם לא תדרך בבית הזה שוב 462 00:49:12,647 --> 00:49:14,581 .'שלטי בעצמך, ג .הינך שוכחת את עצמך 463 00:49:16,050 --> 00:49:17,574 .הינני רוצה שהיא תעזוב 464 00:49:19,821 --> 00:49:24,554 .אינני רוצה לראותה שוב לעולם .רד למטה ואמור לה לעזוב מיד 465 00:49:29,163 --> 00:49:31,097 .לא אוכל לבקש ממנה זאת 466 00:49:33,768 --> 00:49:35,395 .'לא אעשה זאת, ג 467 00:49:52,687 --> 00:49:57,452 .לא חיבבתי אותה מלכתחילה .הבהרת זאת היטב, אמא- 468 00:49:57,992 --> 00:50:00,036 היא עזבה את בית .דבונשייר, כולי תקווה 469 00:50:04,799 --> 00:50:06,790 ?הם גרים שם יחד 470 00:50:06,901 --> 00:50:09,233 ?ג'ורג'ינה! מה איפשרת שיתרחש 471 00:50:09,337 --> 00:50:12,966 .אינני יודעת. אינני יודעת 472 00:50:13,074 --> 00:50:16,771 ,עיזרי לי. עיזרי לי, בבקשה .אמא. אימרי לי מה לעשות 473 00:50:21,282 --> 00:50:25,378 הינך חייבת לכתוב לבעלך ולהתעקש שישלח אותה חזרה 474 00:50:25,486 --> 00:50:27,460 .למקום הקטן והאיום ממנו הגיעה 475 00:50:27,755 --> 00:50:32,522 הוא לא יעשה זאת. "לא .בא בחשבון", הוא אומר 476 00:50:38,266 --> 00:50:41,124 אז את חייבת לחזור .ולהמשיך בחובותיך 477 00:50:42,203 --> 00:50:43,964 לגרום לו להבין .את מי הוא אוהב 478 00:50:44,839 --> 00:50:47,312 תוותרי על הפוליטקיה .ועל ההימורים 479 00:50:47,708 --> 00:50:51,007 לשם שינוי, הקדישי עצמך כרעיה אוהבת 480 00:50:51,112 --> 00:50:54,766 ,והתחייבי למטלה אחת .להעניק לו יורש 481 00:50:56,484 --> 00:50:58,714 .אז יימאס לו ממנה במהרה 482 00:51:07,528 --> 00:51:09,519 .אין לך ברירה אחרת 483 00:51:48,469 --> 00:51:49,766 .'שלום, ג 484 00:51:52,039 --> 00:51:53,267 .וויליאם 485 00:52:26,707 --> 00:52:29,921 ייתכן ואין לי סמכות ,לסלק אותך מביתי 486 00:52:30,811 --> 00:52:33,439 אך לכל הפחות הינני יכולה .לצוות עליך לצאת מחדרי 487 00:52:33,547 --> 00:52:35,308 ?אנא, לא תניחי לי להסביר 488 00:52:37,518 --> 00:52:38,576 .אין מה להסביר 489 00:52:38,686 --> 00:52:41,793 זו ההזדמנות היחידה שלי .לראות את ילדיי שוב 490 00:52:43,457 --> 00:52:45,652 הדוכס הינו האציל .החזק ביותר באנגליה 491 00:52:45,760 --> 00:52:46,988 .הוא הסיכוי היחידי שלי 492 00:52:47,094 --> 00:52:50,752 ישנם גבולות לקורבנות שניתן .להקריב עבור ילדיו של אחר 493 00:52:51,132 --> 00:52:55,228 .לא, אין. אין גבולות כלל וכלל 494 00:52:58,372 --> 00:52:59,600 .צאי החוצה 495 00:53:03,544 --> 00:53:05,706 לא נותר לנו מה לומר .האחת לשניה 496 00:53:59,433 --> 00:54:00,764 !אמא, אמא 497 00:54:08,175 --> 00:54:10,735 .נחמד מאוד לראותך, אמא 498 00:54:10,845 --> 00:54:13,405 .נכון, זהו רובה ציד 499 00:54:13,514 --> 00:54:15,448 ?אימך אמרה שתהיה מעוניין, כן 500 00:54:15,549 --> 00:54:16,573 .כן 501 00:54:18,185 --> 00:54:19,880 ?זהו צור. רואה 502 00:54:19,987 --> 00:54:23,013 ,כאשר הצור פוגע כאן .הוא גורם לניצוץ 503 00:54:23,124 --> 00:54:28,994 כעת, הניצוץ, הוא מדליק את אבק .השריפה ושולח את הכדור החוצה 504 00:54:29,096 --> 00:54:31,223 ?הינך יודע כיצד להחזיקו .לא, אדוני- 505 00:54:31,332 --> 00:54:36,736 ובכן, עושים זאת כך. תחוב .אותו כאן, לתוך כתפך הימנית 506 00:54:36,871 --> 00:54:40,500 החזק אותו איתן, אז תוכל .להזיז את היד הזו מעט יותר 507 00:54:40,608 --> 00:54:44,635 ?הינך יכול להרגיש כמה כבד הוא .הינך חייב להישען מעט עליו 508 00:54:44,745 --> 00:54:48,704 .ושימרי על עינייך פקוחות .הביטי הישר אל החבית 509 00:54:48,816 --> 00:54:51,182 .בדיוק לשם, בדיוק כך 510 00:54:53,154 --> 00:54:57,056 .באנג! הנה, תן לי להראות לך 511 00:55:00,761 --> 00:55:02,092 .הנה 512 00:55:02,997 --> 00:55:05,124 ?די כבד, לא כך 513 00:55:06,467 --> 00:55:10,460 ?אתה צמא? רוצה משהו לשתות 514 00:55:10,571 --> 00:55:14,098 ?אתם צמאים, רבותיי ?רוצים משהו לשתות 515 00:55:16,343 --> 00:55:17,674 .תודה לך 516 00:56:11,499 --> 00:56:13,209 האם סיפרת לדוכס ?עם מי הינך נפגשת 517 00:56:13,734 --> 00:56:14,758 .לא 518 00:56:15,636 --> 00:56:17,570 ?האם הוא שאל .לא- 519 00:56:18,706 --> 00:56:20,552 .הוא טרוד בדברים אחרים 520 00:56:22,576 --> 00:56:23,975 .כמוך 521 00:56:28,415 --> 00:56:30,389 האם יעזור לפרוק ?את הנטל מליבך 522 00:56:33,654 --> 00:56:35,323 זהו איננו דבר שאוכל .לדון איתך עליו 523 00:56:38,058 --> 00:56:39,556 .פרט לכך, זה רק ישעמם אותך 524 00:56:41,095 --> 00:56:43,119 אינך חייבת להשביע את .רצונם של אחרים כל הזמן 525 00:56:44,131 --> 00:56:47,367 .זו המטרה לשמה הובאתי לכאן .קשה ללמד את ההפך 526 00:56:51,739 --> 00:56:53,793 ?תאשרי לי לומר הערה 527 00:56:58,512 --> 00:57:00,780 הינני מאמין שאת עושה זאת .על מנת שאנשים יאהבו אותך 528 00:57:02,483 --> 00:57:05,543 ?מה גורם לך לומר זאת .ממה שראיתי- 529 00:57:07,288 --> 00:57:12,316 ,עם בעלך, חברייך ,במיוחד ליידי בס 530 00:57:14,562 --> 00:57:16,154 .אפילו הציבור 531 00:57:18,299 --> 00:57:20,044 לא חשבתי על כך .באופן הזה בעבר 532 00:57:22,870 --> 00:57:24,528 אתה גורם לכך להישמע .כה מעורר חמלה 533 00:57:30,945 --> 00:57:32,242 .ג'ורג'ינה 534 00:57:34,481 --> 00:57:38,247 .עברתי את הגבול .קבלי את התנצלותי 535 00:57:40,154 --> 00:57:42,822 אנא האמיני לי שדיברתי .אך ורק לטובתך 536 00:57:51,665 --> 00:57:54,838 אני חוששת שעשיתי דברים ...מסוימים בחיי מאוחר מדי 537 00:57:55,603 --> 00:57:57,157 .ואחרים מוקדם מדי 538 00:58:02,076 --> 00:58:03,668 .לא, את לא 539 00:58:19,260 --> 00:58:20,591 .אני מצטער 540 00:58:58,599 --> 00:58:59,930 .תודה לך 541 00:59:16,617 --> 00:59:17,948 .בסדר גמור 542 00:59:21,288 --> 00:59:22,653 ?"בסדר גמור" 543 00:59:26,193 --> 00:59:27,567 ?הינכם אוהבים אחד את השניה 544 00:59:30,831 --> 00:59:34,961 ...ג'ורג'ינה ?הינך אוהב את בס, הוד מעלתך- 545 00:59:36,637 --> 00:59:40,129 ?לאן זה מוביל .אינני דורשת ממנו דבר- 546 00:59:42,476 --> 00:59:46,537 ?ובס, האם הינך אוהבת את בעלי .כפי שהינני אוהבת אותך- 547 00:59:49,616 --> 00:59:51,473 ?והינך מתכוונת להישאר 548 00:59:54,688 --> 00:59:56,449 .וויליאם ביקש ממני להישאר 549 00:59:58,192 --> 01:00:01,207 ?לא הצלחת לגרום לליבך לסרב לו 550 01:00:03,597 --> 01:00:04,689 .לא 551 01:00:09,036 --> 01:00:10,690 .אז בואו נעשה עסקה 552 01:00:11,905 --> 01:00:14,533 ?עסקה .כן- 553 01:00:17,378 --> 01:00:20,575 אתן לך את ברכתי 554 01:00:20,681 --> 01:00:24,549 אם תקבל את רגשותיי .כלפי צ'ארלס גריי 555 01:00:27,087 --> 01:00:28,679 .לא הבנתי זאת בהתחלה 556 01:00:28,789 --> 01:00:32,316 חשבתי שייתכן .והיה זה רק פלירט 557 01:00:33,794 --> 01:00:35,591 .זה יכול לשמח אותי 558 01:00:40,501 --> 01:00:43,299 .עסקה? עסקה 559 01:00:44,872 --> 01:00:46,635 .אינני עושה עסקאות 560 01:00:47,775 --> 01:00:49,208 ?מדוע שאעשה 561 01:00:51,745 --> 01:00:52,939 .הינני האחראי על הכל 562 01:00:53,046 --> 01:00:57,608 .את יודעת, אזמינו לקרב .אקרא עליו תיגר 563 01:00:57,718 --> 01:00:59,345 .אירה כדור בראשו .וויליאם- 564 01:00:59,453 --> 01:01:03,549 היי בשקט. האם את נחושה ?להפכני למטרה ללעג 565 01:01:03,657 --> 01:01:06,387 גבר אשר איננו יכול להוליד ?בן זכר, ואז בעל נבגד 566 01:01:06,493 --> 01:01:08,654 וויליאם, ג'ורג'ינה רק ...שואלת מה אנו עצמנו 567 01:01:08,762 --> 01:01:10,354 !היי בשקט, אישה 568 01:01:12,499 --> 01:01:15,059 ?האם את הזונה שלו .לא- 569 01:01:16,336 --> 01:01:18,245 איך אינני מבינה .מדוע שיהיה לך איכפת 570 01:01:18,605 --> 01:01:22,006 !יש לך את בס ושלושה בנים ?שלושה בנים- 571 01:01:24,211 --> 01:01:27,305 הינך חושבת שאוכל להפוך ?את הממזרים האלו ליורשיי 572 01:01:29,149 --> 01:01:30,980 ?ובכן? הינך חושבת כך 573 01:01:41,161 --> 01:01:42,423 !וויליאם 574 01:02:14,695 --> 01:02:16,686 אינך מכירה אותי ?כלל וכלל, לא כך 575 01:02:16,797 --> 01:02:18,594 .כן, אני כן .אנו שידוך גרוע 576 01:02:18,699 --> 01:02:22,897 ביקשתי שני דברים ותו לא כאשר .נישאנו, נאמנות ויורש זכר 577 01:02:22,903 --> 01:02:25,269 !כמו כלביך 578 01:02:29,510 --> 01:02:33,503 !לא, אל תיגע בי !אל תיגע בי 579 01:02:36,550 --> 01:02:37,847 !רד 580 01:02:43,690 --> 01:02:45,487 !רד ממני 581 01:02:45,592 --> 01:02:49,926 ?כך אתה מתנהג אליה ?כך אתה מתנהג לזונה שלך 582 01:02:50,030 --> 01:02:52,055 !לא! לא 583 01:02:53,233 --> 01:02:56,259 !לא! לא! לא 584 01:02:57,137 --> 01:02:58,399 !לא 585 01:03:02,576 --> 01:03:05,170 ,בואי איתי. שרלוט .בואי איתי 586 01:03:06,346 --> 01:03:07,973 !לא! לא 587 01:03:30,571 --> 01:03:36,806 ,העניקי לי בן זכר. עד אז .הישארי כאן ועשי כדבריי 588 01:03:53,293 --> 01:03:59,232 .אני מציג בפניכם את המנצח !מר פוקס, נבחר העם 589 01:04:06,106 --> 01:04:11,942 ,ואני מציג בפניכם את הנשק .הדוכסית של דבונשייר 590 01:04:23,991 --> 01:04:25,583 .תודה לכם 591 01:04:25,692 --> 01:04:30,220 תודה לכם, תודה לכולכם .על קבלת הפנים הזו היום 592 01:04:32,232 --> 01:04:38,603 .היום זכינו בהצבעה !מחר נגדיר את העתיד 593 01:04:50,884 --> 01:04:52,852 .הוד מעלתך .הוד מעלתך- 594 01:04:56,390 --> 01:04:58,585 .הוד מעלתך .הוד מעלתך- 595 01:05:01,962 --> 01:05:03,259 .הוד מעלתך 596 01:05:09,369 --> 01:05:10,859 .הוד מעלתך .הוד מעלתך- 597 01:05:31,491 --> 01:05:34,392 האם הוד מעלתה תעניק לי ?את החסד בריקוד עימה 598 01:05:58,185 --> 01:05:59,516 .'היזהרי, ג 599 01:06:04,324 --> 01:06:06,849 !אש !ג'ורג'ינה- 600 01:06:07,928 --> 01:06:08,986 !הוד מעלתך 601 01:06:09,463 --> 01:06:10,953 !שיערה של הוד מעלתה 602 01:06:13,934 --> 01:06:15,265 !עשו משהו 603 01:06:27,047 --> 01:06:29,413 אנא כבה את שיערה .של הוד מעלתה 604 01:07:05,185 --> 01:07:07,210 .הוד מעלתה זקוקה למנוחה 605 01:07:07,320 --> 01:07:09,379 כל עוד תמלא אחר הוראות קפדניות 606 01:07:09,489 --> 01:07:11,647 .לא יהיה פגם בלידה 607 01:07:12,559 --> 01:07:14,217 ?על מה אתה מדבר 608 01:07:15,595 --> 01:07:17,268 .הדוכסית הרה 609 01:07:48,962 --> 01:07:50,293 .ושם 610 01:07:53,667 --> 01:07:55,294 .תודה לך, היטון 611 01:07:59,206 --> 01:08:00,400 .בואי 612 01:08:12,586 --> 01:08:13,951 .הוד מעלתך 613 01:08:15,589 --> 01:08:20,117 לפי תנאי ירושתו של ...הוד מעלתו, זה עבורך 614 01:08:21,194 --> 01:08:22,604 .לבזבז כרצונך 615 01:08:27,667 --> 01:08:29,294 .לבסוף, הצלחה 616 01:08:38,011 --> 01:08:39,308 .ג'ורג'ינה 617 01:08:41,615 --> 01:08:44,641 .גם אני מתעב את כל העניין 618 01:09:04,104 --> 01:09:05,628 ?מחליפה או נשארת 619 01:09:07,073 --> 01:09:09,371 .נשארת ?נשארת- 620 01:09:10,343 --> 01:09:11,907 .אז גם אני נשארת 621 01:09:14,080 --> 01:09:15,445 .בואי נראה 622 01:09:16,316 --> 01:09:18,045 .ניצחת. כל הכבוד 623 01:09:19,119 --> 01:09:20,347 .קדימה 624 01:09:23,023 --> 01:09:24,217 .קדימה 625 01:09:26,259 --> 01:09:27,317 .קדימה 626 01:09:33,166 --> 01:09:35,191 .אמא, שכחת לחלק 627 01:09:54,721 --> 01:09:57,212 .הוד מעלתך .מר גריי- 628 01:09:59,259 --> 01:10:02,319 ?החזירו אותך מצרפת .לזמן מה- 629 01:10:02,429 --> 01:10:04,056 ?עדיין אין מהפכה 630 01:10:05,532 --> 01:10:08,399 לא, טרם, אך זהו .רק עניין של זמן 631 01:10:11,071 --> 01:10:15,167 ?מדוע הינך כאן .קיבלתי הזמנה- 632 01:10:17,010 --> 01:10:21,140 ,הנחתי שהיא מטעם המפלגה .לא הייתי יכול לסרב 633 01:10:21,281 --> 01:10:22,612 .כמובן 634 01:10:29,956 --> 01:10:31,423 .ילדתי בן זכר 635 01:10:34,227 --> 01:10:35,353 .כן 636 01:10:37,664 --> 01:10:41,225 'שמו וויליאם ג'ורג ,ספנסר קבנדיש 637 01:10:41,334 --> 01:10:46,033 .המרקיז של הארטינגטון .אנו קוראים לו הארט 638 01:10:46,139 --> 01:10:48,092 .את והדוכס לבטח מרוצים מאוד 639 01:10:48,508 --> 01:10:49,770 .אכן 640 01:10:53,747 --> 01:10:56,511 .הדוכס נסע ללונדון לחגוג 641 01:11:02,555 --> 01:11:04,318 .התגעגעתי אליך 642 01:11:07,260 --> 01:11:08,693 .התגעגעתי מאוד 643 01:11:15,935 --> 01:11:18,062 .עשר על המלכה .ארבע על חמש- 644 01:11:18,171 --> 01:11:20,139 .ואין הימורים נוספים, בבקשה 645 01:11:23,143 --> 01:11:26,237 .הקלף המפסיד, ארבע 646 01:11:29,315 --> 01:11:32,011 .הקלף המנצח, מלכה 647 01:11:58,344 --> 01:12:00,744 .טוב מאוד. שמונה על שלוש 648 01:12:00,847 --> 01:12:02,610 .שים חמש על חמש 649 01:12:04,684 --> 01:12:06,914 .'כל החמישיות אזלו, ג 650 01:12:10,223 --> 01:12:12,418 אני חושבת שהינני עייפה .מדי מכדי לשחק 651 01:12:15,495 --> 01:12:17,759 .רבותיי .הוד מעלתך- 652 01:12:29,709 --> 01:12:31,040 .ג'ורג'ינה 653 01:12:32,946 --> 01:12:34,607 .אף אחד לא חייב לדעת 654 01:12:36,015 --> 01:12:38,813 .את הזמנת את גריי .לילה טוב- 655 01:14:39,839 --> 01:14:41,812 .'חשבתי על נסיעה לבאת 656 01:14:46,412 --> 01:14:52,908 בס, תוכלי להישאר כאן ולדאוג .לבעלי בזמן שאקח את התרופה 657 01:14:54,721 --> 01:14:56,126 ?כן, וויליאם. מדוע לא 658 01:14:57,190 --> 01:15:00,067 אם ג' הולכת כעת, נוכל .להשיגה כאשר תתפנה 659 01:15:01,995 --> 01:15:03,690 .ובכן, אם הינך חייבת 660 01:15:16,776 --> 01:15:20,906 הדוכסית של דבונשייר הופיעה" .בשבוע שעבר בבאת' במצנפת 661 01:15:21,948 --> 01:15:25,179 הוד מעלתה, מאז שהתקבלה" ,לעסקי תעמולת הבחירות 662 01:15:25,285 --> 01:15:27,150 ".נקשרה מאוד להמון" 663 01:15:28,186 --> 01:15:29,264 .טוב מאוד 664 01:15:32,592 --> 01:15:34,822 ?אז מי המועדף עליך 665 01:15:38,031 --> 01:15:40,226 .זה .כן- 666 01:15:42,468 --> 01:15:45,699 בציור זה, נראה שאת .ברצף נצחונות, לשם שינוי 667 01:15:45,805 --> 01:15:47,170 .טוב מאוד 668 01:15:49,976 --> 01:15:51,651 ...ובציור זה, את נראית 669 01:15:52,612 --> 01:15:55,313 האם השמלה הזו באמת מהווה ?דרך הולמת למשוך מצביעים 670 01:15:56,516 --> 01:15:59,369 אתם הפוליטיקאים בהחלט .לא יודעים דבר על אופנה 671 01:16:01,454 --> 01:16:04,890 אך אם היית שואלת אותי ,באמת מהו המועדף עלי 672 01:16:06,693 --> 01:16:08,661 .הייתי אומר שזהו האחד 673 01:16:23,276 --> 01:16:25,369 .בוקר, צ'ארלס .בוקר- 674 01:16:25,478 --> 01:16:26,911 .יום טוב לך, אדוני 675 01:16:52,572 --> 01:16:55,234 .זה מושלם. תודה לך 676 01:17:20,767 --> 01:17:23,133 .'חשבנו שנפתיע אותך, ג 677 01:17:23,269 --> 01:17:26,102 אני חושב שאמרת פעם שאין מספיק עצמוניות בנישואינו 678 01:17:26,205 --> 01:17:28,173 .או מילים בעלות אותה משמעות 679 01:17:31,711 --> 01:17:33,431 ?אמא, מה מעשיך כאן 680 01:17:35,581 --> 01:17:39,950 אז, האם ראית הרבה ?'מחוגינו החברתי בבאת 681 01:17:41,721 --> 01:17:42,847 .אחדים 682 01:17:44,157 --> 01:17:49,493 משפחת קוק, משפחת .הייברפורד ולורד וויקלו 683 01:17:49,595 --> 01:17:53,122 ?גם הרבה פוליטיקאים, לא כך .פגישות וכדומה 684 01:17:54,133 --> 01:17:55,133 .אני מאמינה 685 01:17:55,234 --> 01:17:59,671 האם גריי נמצא כאן? בכך .כוונתי למר צ'ארלס גריי 686 01:18:00,606 --> 01:18:02,733 .השמועה אומרת שהוא כאן 687 01:18:02,842 --> 01:18:04,571 .לא אסגיר אותו .ג'ורג'ינה- 688 01:18:04,677 --> 01:18:07,840 .לכל אחד יש מאהב .בס היא מאהבתו של בעלי 689 01:18:07,947 --> 01:18:09,608 ,אם היית נוקטת במעט זהירות 690 01:18:09,715 --> 01:18:12,115 .ייתכן והיה זה שונה ?שונה- 691 01:18:12,218 --> 01:18:14,684 המזל הטוב היחידי הינו .שהסיפור טרם פורסם בעיתונים 692 01:18:14,754 --> 01:18:18,378 .יקירתי, גריי איננו נשוי .אין לו עושר, אין לו מעמד 693 01:18:18,691 --> 01:18:22,127 .הוא איננו מסכן דבר ברומן הזה .הסיכון כולו שלך 694 01:18:22,228 --> 01:18:25,061 .גריי אוהב אותי .גם וויליאם- 695 01:18:25,164 --> 01:18:28,565 .כן. אני אוהב אותך 696 01:18:30,203 --> 01:18:31,431 ?כיצד 697 01:18:33,239 --> 01:18:35,833 .בדרך בה הינני מבין אהבה 698 01:18:38,878 --> 01:18:43,577 .ג'ורג'ינה, המצב הרחיק לכת .העניין מתחת לכבודנו 699 01:18:43,683 --> 01:18:46,049 .כל אזרחי לונדון מדברים .הניחו להם לדבר- 700 01:18:46,152 --> 01:18:48,677 אם גריי יעשה ממני אישה .מופקרת, מה טוב 701 01:18:48,788 --> 01:18:51,279 כעת, וויליאם יכול להתגרש ממני .ובס תהפוך לדוכסית של דבונשייר 702 01:18:51,390 --> 01:18:53,255 .זה לעולם לא יקרה 703 01:18:55,461 --> 01:18:57,793 אני חושבת שאשאיר .אותך להתמודד עם המצב 704 01:19:03,336 --> 01:19:04,603 ?מה יקרה כעת 705 01:19:05,638 --> 01:19:08,491 אתה מתכוון לקרוע את בגדיי ?ולכפות את עצמך עלי שוב 706 01:19:09,008 --> 01:19:10,865 ?מדוע שאעשה זאת 707 01:19:12,111 --> 01:19:17,378 אני יודע שמעולם לא חשבת טובות .'לגבי נימוסיי או תבונתי, ג 708 01:19:18,451 --> 01:19:21,684 אך למעשה, לעולם לא אעשה .דבר שאיננו משרת מטרה 709 01:19:22,722 --> 01:19:25,115 הינני יודע בדיוק .מה יש לכם יחד 710 01:19:25,691 --> 01:19:27,522 .אנו אוהבים אחד את השניה .אין לי ספק בכך- 711 01:19:27,627 --> 01:19:29,322 ,הוא חולם כמוך 712 01:19:29,428 --> 01:19:33,325 ושניכם חולמים על עולם אחר .אשר לא קיים ולעולם לא יהיה 713 01:19:34,133 --> 01:19:37,762 אשר למציאות, הרשה לי .להאיר את עינייך 714 01:19:38,971 --> 01:19:42,771 אם לא תסגירי אותו, אדאג לכך 715 01:19:42,875 --> 01:19:47,335 שכל בית וכל פנקס המחאות .במדינה הזו יהיו סגורים בפניו 716 01:19:47,446 --> 01:19:50,279 הוא לא יתקבל בברכה במסדרונות הממשלה 717 01:19:50,383 --> 01:19:52,977 .או בחדרי ישיבות הכוח שלהן 718 01:19:53,085 --> 01:19:55,883 חלומו להיות ראש הממשלה 719 01:19:56,022 --> 01:20:02,359 והזייתכם ההדדית של עולם .שונה יהיו מתים כמו אפר 720 01:20:06,332 --> 01:20:09,199 .ולעולם לא תראי שוב את ילדייך 721 01:20:18,711 --> 01:20:20,042 .ג'ורג'ינה 722 01:21:05,424 --> 01:21:07,756 אני חייבת לבקש ממך .לחזור ללונדון 723 01:21:07,860 --> 01:21:09,828 ?בלעדייך .כן- 724 01:21:18,337 --> 01:21:20,002 .אלו מבנותינו 725 01:21:20,840 --> 01:21:25,106 ,הארט הקטן שכח לכתוב, אך מאידך .כמובן, עדיין איננו אחד מאיתנו 726 01:21:36,622 --> 01:21:40,581 .זו תהיה טעות חייך .לא- 727 01:21:43,095 --> 01:21:45,222 .עשיתי אותה לפני שנים רבות 728 01:21:48,300 --> 01:21:50,666 .אני בטוחה שתוכל לצאת לבדך 729 01:22:11,057 --> 01:22:13,890 !ארור תהיה, איש, פתח את הדלת .הוד מעלתך- 730 01:24:12,278 --> 01:24:15,270 !אמא, אמא, אמא, אמא 731 01:24:19,852 --> 01:24:21,615 .אמא, אמא, אמא 732 01:24:40,139 --> 01:24:43,472 .בואו, בנות .אמא. אני אוהבת אותך- 733 01:24:43,576 --> 01:24:46,438 .בנות, לכו לשחק .אימכן תצטרף אליכן בעוד רגע 734 01:24:47,479 --> 01:24:48,707 .קדימה 735 01:24:51,851 --> 01:24:53,182 .לכו לשחק 736 01:24:57,623 --> 01:24:58,647 .'ג 737 01:25:12,938 --> 01:25:16,673 הינך חייבת לדעת עד כמה .הינני מרוצה שהגענו להסדר 738 01:25:17,943 --> 01:25:21,120 לא טוב לבנות להיות ללא .אימן במשך זמן כה רב 739 01:25:22,147 --> 01:25:25,810 .חיי תמורת חייהן .זו דרך אחת לתאר זאת- 740 01:25:28,487 --> 01:25:32,514 אימך קראה לכך "הגינות ,"פשוטה לפני סיפוק אישי 741 01:25:32,625 --> 01:25:35,458 .או משהו כזה .המילים המדויקות חמקו ממני 742 01:25:35,561 --> 01:25:39,258 ?"מה לגבי "אסירה בביתי שלי 743 01:25:41,967 --> 01:25:44,629 .לא. היא לא תיארה זאת כך 744 01:25:46,572 --> 01:25:48,767 .הייתי זוכר זאת 745 01:26:13,332 --> 01:26:14,959 !ג'ורג'ינה 746 01:26:15,067 --> 01:26:16,997 !שחררו אותי 747 01:26:18,003 --> 01:26:19,300 !ג'ורג'ינה 748 01:26:23,075 --> 01:26:26,212 !ג'ורג'ינה ?אנא, תוכלו לשחרר אותי 749 01:26:27,046 --> 01:26:28,377 .סלחו לי 750 01:26:35,554 --> 01:26:38,114 .ג'ורג'ינה! אנא 751 01:26:39,825 --> 01:26:41,156 !ג'ורג'ינה 752 01:26:42,728 --> 01:26:45,196 .תודה לך, בורלי .שחררו אותו- 753 01:26:47,032 --> 01:26:51,618 .כתבתי לך תריסר פעמים ביום .עדיין, שום תשובה ממך 754 01:26:52,838 --> 01:26:56,365 ?מה קרה? אינך אוהבת אותי יותר 755 01:26:57,843 --> 01:27:01,288 .רגשותיי האישיים לא השתנו .אז אנו חייבים להיות יחד- 756 01:27:02,381 --> 01:27:04,975 .אני רוצה להינשא לך .אני רוצה שתלדי את ילדיי 757 01:27:05,084 --> 01:27:06,879 ולא איכפת לי אם !יהיו בנים או בנות 758 01:27:06,885 --> 01:27:10,286 .הלוואי והיה זה יכול להיות כך .זה יכול. זה יהיה- 759 01:27:11,523 --> 01:27:13,548 צרות יגיעו גם אם .ננסה לחמוק מהן 760 01:27:13,659 --> 01:27:15,889 אנו חייבים להישאר .בנתיב ולא להיכנע לעולם 761 01:27:15,995 --> 01:27:18,759 .לא, צ'ארלס .הינך חייבת לעזוב ולהיות איתי- 762 01:27:18,864 --> 01:27:21,025 !אישה חופשייה. כעת !בואי נעזוב כעת 763 01:27:21,133 --> 01:27:23,863 .אינני יכולה לנטוש את ילדיי 764 01:27:27,139 --> 01:27:29,568 הקשב למה שהינך .מבקש ממני לעשות 765 01:28:22,995 --> 01:28:26,487 ?מהי הבעיה ?אינך אוהבת את היונה 766 01:28:28,867 --> 01:28:30,732 .אני מוצא אותה די טעימה 767 01:28:38,410 --> 01:28:41,072 אני נושאת את ילדו .של צ'ארלס גריי 768 01:28:54,393 --> 01:28:57,988 אנא היי אדיבה ומיסרי .לדוכסית את החלטתי 769 01:29:00,032 --> 01:29:01,436 .כך זה יהיה 770 01:29:02,367 --> 01:29:06,303 תילקחי לאזור הכפרי בו ,תלדי את התינוק 771 01:29:06,405 --> 01:29:10,501 והילד יופקד בידי משפחתו .של צ'ארלס גריי 772 01:29:14,646 --> 01:29:16,307 ?האם הינך מקשיבה 773 01:29:17,316 --> 01:29:19,307 .חושבני שהיא שמעה אותך .בואי נעזוב אותה 774 01:29:19,418 --> 01:29:21,409 .ג'ורג'ינה, אנא .אמרתי, בואי נעזוב- 775 01:29:21,553 --> 01:29:23,953 .זהו לא דיון .הודעת לה על החלטתי 776 01:29:24,056 --> 01:29:26,024 .רחם עליה, וויליאם .רחמים יהיו מקוללים- 777 01:29:26,125 --> 01:29:28,457 ,היא הביאה זאת על עצמה .כפי שאת יודעת 778 01:29:28,560 --> 01:29:31,552 .כעת, בואי .לא. אלך עימה- 779 01:29:32,664 --> 01:29:34,222 .אך אינך הולכת לשום מקום 780 01:29:34,333 --> 01:29:36,028 ,אלך עם ג' אם תרצה שאבוא עימה 781 01:29:36,135 --> 01:29:38,652 ואין דבר שתוכל לעשות .או לומר שיעצור בעדנו 782 01:30:33,392 --> 01:30:36,987 .תודה שבאת .לא הייתי יכולה לא להיות איתך- 783 01:31:14,566 --> 01:31:15,931 .הגיע הזמן 784 01:31:20,239 --> 01:31:22,867 ...האם יעזור .לא, הינני חייבת לקחת אותה- 785 01:32:46,291 --> 01:32:49,590 .הוד מעלתך, אני גנרל גריי 786 01:32:52,464 --> 01:32:54,022 ?היכן צ'ארלס 787 01:32:54,933 --> 01:32:57,475 .בעלך חשב שעדיף אם אטפל בכך 788 01:33:35,974 --> 01:33:37,464 .גנרל גריי 789 01:33:40,178 --> 01:33:41,839 .שמה אלייזה 790 01:33:53,859 --> 01:33:55,156 .בואי 791 01:34:06,605 --> 01:34:11,542 בואי, ג'. אני מחזיקה .אותך. אני מחזיקה אותך 792 01:35:37,229 --> 01:35:40,414 ...אינני בקי במיוחד בביטוי עצמי 793 01:35:40,899 --> 01:35:44,880 כאשר זה נוגע לעניינים .בעלי טבע אישי יותר 794 01:35:47,506 --> 01:35:49,098 .אך אנסה 795 01:35:52,110 --> 01:35:59,556 במשך השנים, התנהגתי בדרכים .אשר שפטת שהיו נוקשות 796 01:36:03,421 --> 01:36:06,857 ובכן, אינני רוצה .שחווה סבל נוסף 797 01:36:08,860 --> 01:36:15,315 למעשה, הייתי רוצה שחיינו .ימצאו שקט ותקנות 798 01:36:24,809 --> 01:36:29,787 ליידי מלבורן ארגנה אסיפה קטנה .לכבוד חזרתך לאחרונה מחופשה 799 01:36:30,549 --> 01:36:34,110 ובהתחשב בכמה מהדיווחים הלא ברורים שהופצו בשנה האחרונה 800 01:36:34,252 --> 01:36:36,880 חושבני שיהיה נבון .עבורנו ללכת 801 01:36:38,790 --> 01:36:40,889 .הפגנת אחדות, כביכול 802 01:36:44,863 --> 01:36:46,061 ?מי יהיה שם 803 01:36:48,800 --> 01:36:50,131 .כולם 804 01:37:01,279 --> 01:37:02,644 .כרצונך 805 01:37:48,226 --> 01:37:50,456 .כמה נפלא להיות כה חופשי 806 01:38:07,145 --> 01:38:08,510 .בואי לכאן 807 01:38:15,920 --> 01:38:20,186 ,בואי לכאן. ג' הקטנה .בואי לכאן 808 01:38:34,639 --> 01:38:38,632 הדוכס והדוכסית של דבונשייר .וליידי אליזבת פוסטר 809 01:38:51,823 --> 01:38:53,154 .הוד מעלתך .נחמד לראותך- 810 01:38:53,258 --> 01:38:55,249 .ברוכה השבה, הוד מעלתך 811 01:38:58,663 --> 01:38:59,994 .סלחי לי 812 01:39:00,832 --> 01:39:04,097 .ברוכה השבה .ברוכה השבה הביתה, הוד מעלתך- 813 01:39:04,202 --> 01:39:07,103 .ברוכה השבה .'ברוכה השבה, ג- 814 01:39:07,205 --> 01:39:09,765 .נוכחותך היתה חסרה מאוד 815 01:39:49,748 --> 01:39:51,477 ?תוכלו לסלוח לי 816 01:39:55,019 --> 01:39:57,748 .מר גריי .הוד מעלתך- 817 01:40:00,892 --> 01:40:02,965 .בטוחני שטיולך היה מהנה 818 01:40:04,763 --> 01:40:06,287 .אכן 819 01:40:06,397 --> 01:40:08,960 בילינו את הקיץ בשוויץ .ואת החורף בניס 820 01:40:10,368 --> 01:40:12,461 ובכן, הינני מדבר בשם כולם 821 01:40:12,570 --> 01:40:16,472 כאשר אומר עד כמה הינני שמח .שהגעת הביתה בבטחה 822 01:40:20,845 --> 01:40:23,231 ?ומה חדש אצלך 823 01:40:25,350 --> 01:40:27,011 .הינני עומד להתארס 824 01:40:29,954 --> 01:40:31,615 .לליידי פונסונבי 825 01:40:33,525 --> 01:40:35,246 .ההודעה תגיע בקרוב 826 01:40:37,729 --> 01:40:39,424 .ברכותיי 827 01:40:42,801 --> 01:40:46,727 ,ויש לי אחיינית, אלייזה 828 01:40:49,908 --> 01:40:51,808 .אשר אהובה מאוד 829 01:41:00,218 --> 01:41:02,709 ,יום אחד תבואי לפגוש אותה 830 01:41:03,955 --> 01:41:05,616 .בעוד זמן מה 831 01:41:07,759 --> 01:41:09,420 .אם תרצי 832 01:41:12,397 --> 01:41:14,110 .אשמח מאוד 833 01:41:31,445 --> 01:41:33,620 ג'ורג'ינה נכנסה בחזרה לחברה 834 01:41:33,621 --> 01:41:38,495 והמשיכה להיות אחת הנשים המוכרות .ורבות ההשפעה ביותר בתקופתה 835 01:41:40,342 --> 01:41:46,805 .צ'ארלס גריי הפך לראש ממשלה 836 01:41:59,239 --> 01:42:06,100 ג'ורג'ינה, בס והדוכס חיו .יחד עד מותה של ג'ורג'ינה 837 01:42:19,556 --> 01:42:21,587 ,עם ברכתה של ג'ורג'ינה 838 01:42:21,588 --> 01:42:27,380 בס נישאה לדוכס והפכה .לדוכסית הבאה של דבונשייר 839 01:42:38,883 --> 01:42:40,817 ?מי תתפוס אותי קודם 840 01:42:44,322 --> 01:42:45,846 !אני .מהר, בנות- 841 01:42:45,957 --> 01:42:47,746 !מהר, אני עומדת לחמוק 842 01:42:49,027 --> 01:42:50,411 .קדימה, בנות 843 01:42:52,348 --> 01:42:54,275 .קדימה, בנות, המשיכו לרוץ 844 01:42:54,276 --> 01:42:58,868 ג'ורג'ינה ביקרה תכופות .את אלייזה בחשאי 845 01:43:02,405 --> 01:43:04,000 .אלייזה קראה לבתה ג'ורג'ינה 846 01:43:04,008 --> 01:43:06,806 ,ואני אוהבת אותך .ואני אוהבת אותך 847 01:43:18,265 --> 01:43:22,658 :במאי סאול דיב 848 01:43:28,931 --> 01:43:34,423 מבוסס על הספר "ג'ורג'ינה, הדוכסית של דבונשייר" מאת אמנדה פורמן 849 01:44:04,453 --> 01:44:08,661 קיירה נייטלי 850 01:44:08,662 --> 01:44:12,446 ראלף פיינס 851 01:44:12,447 --> 01:44:16,541 שרלוט רמפלינג 852 01:44:16,542 --> 01:44:21,054 דומיניק קופר 853 01:44:21,055 --> 01:44:25,174 היילי אטוול 854 01:44:25,175 --> 01:44:29,154 סיימון מק'בארני 855 01:44:29,155 --> 01:44:34,483 איידן מק'ארדל ג'ון שראפנל 856 01:44:36,381 --> 01:44:42,385 - ה ד ו כ ס י ת - 857 01:44:43,450 --> 01:44:49,450 GreenScorpion תורגם ע"י Qsubs חבר צוות