1 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 ~ SubSource הכתוביות הובאו ע"י ~ ~ והותאמו לתזמון של 1:51:02.531 ~ 2 00:00:23,519 --> 00:00:26,021 - המקוללים - 3 00:00:34,488 --> 00:00:38,033 - הסום, 1917 - 4 00:00:41,787 --> 00:00:42,912 .קפטן 5 00:00:57,970 --> 00:00:59,345 .תודה, קפטן 6 00:02:16,048 --> 00:02:16,923 ...קפטן 7 00:02:17,174 --> 00:02:18,592 .תחזיק מעמד 8 00:02:18,884 --> 00:02:20,469 .תחזיק מעמד 9 00:02:28,310 --> 00:02:31,105 .תביאו אותו !קדימה, מהר 10 00:02:32,647 --> 00:02:35,859 .בסדר, תביאו אותו לכאן .תכניסו אותו לשורה 11 00:02:36,026 --> 00:02:37,903 .אחת, שתיים, שלוש .קדימה, תעבירו אותו 12 00:02:39,655 --> 00:02:42,324 ,שלום, אדוני, שמי ד"ר קומינס .אני אטפל בך 13 00:02:44,868 --> 00:02:47,413 טוב, יש לנו ...שלושה פצעי ירי בבטן 14 00:02:47,705 --> 00:02:50,165 ...חמש לחתונה, שש ללידה 15 00:02:51,083 --> 00:02:52,584 ?מה הוא אומר ...שש ללידה- 16 00:02:52,668 --> 00:02:54,044 .נשמע כמו שיר ילדים 17 00:02:55,087 --> 00:02:57,881 .אצטרך להוציא את הקליעים .תחזיקו אותו 18 00:02:59,632 --> 00:03:00,842 .בסדר, מתחילים 19 00:03:08,559 --> 00:03:09,684 .אחד 20 00:03:10,018 --> 00:03:11,603 .נכנס להוציא את השני 21 00:03:12,438 --> 00:03:13,689 .תישאר איתי 22 00:03:14,105 --> 00:03:16,190 ...חמש לחתונה .שניים- 23 00:03:20,528 --> 00:03:22,697 .הוא מנופץ .איאלץ להיכנס שוב 24 00:03:23,866 --> 00:03:25,741 .קליע אחרון ...חמש לחתונה- 25 00:03:26,452 --> 00:03:28,036 .רגע, יש כאן עוד משהו 26 00:03:29,246 --> 00:03:30,789 .בסדר, הנה זה בא 27 00:03:35,502 --> 00:03:37,004 ...טוב 28 00:03:40,715 --> 00:03:42,259 .זה לא קליע גרמני 29 00:03:42,342 --> 00:03:43,593 .שמונה לכסף 30 00:04:25,469 --> 00:04:27,805 ?מה מצבו .לא כל כך טוב, גברתי- 31 00:04:55,749 --> 00:04:56,875 !שרלוט 32 00:04:57,292 --> 00:04:58,542 .הספר שלך אצלי 33 00:04:58,626 --> 00:05:00,628 .אדוארד, זה הספר שלי .תחזיר לי אותו 34 00:05:01,088 --> 00:05:02,256 - ‏35 שנים קודם לכן - 35 00:05:02,338 --> 00:05:03,173 !תחזיר לי אותו 36 00:05:03,256 --> 00:05:04,466 !אדוארד, תפסיק מיד 37 00:05:04,633 --> 00:05:05,925 !שרלוט 38 00:05:06,260 --> 00:05:07,553 .בבקשה 39 00:05:10,222 --> 00:05:12,098 .אתה חייב להפסיק להציק לאחותך 40 00:05:16,019 --> 00:05:18,479 .זה טעים מאוד .תודה 41 00:05:19,773 --> 00:05:22,985 ,אנאיס ?תוכלי להכין לי מים חמים 42 00:05:23,277 --> 00:05:24,945 .אני רוצה להתרחץ .כן, גברתי- 43 00:07:08,422 --> 00:07:10,509 .תכין שוב את הכסף 44 00:07:11,385 --> 00:07:12,636 ?את בטוחה 45 00:07:14,137 --> 00:07:15,221 .סערה מתקרבת 46 00:07:15,638 --> 00:07:16,972 .עלינו להיות מוכנים 47 00:08:12,821 --> 00:08:15,073 ...הגנו עליו במשך דורות רבים 48 00:08:16,074 --> 00:08:18,160 .והוא הגן עלינו במשך דורות 49 00:08:56,990 --> 00:08:59,034 .אלה הזקנים .בוא נרד למטה ונקשיב- 50 00:09:10,420 --> 00:09:12,214 .כן, מוכרחים למצוא פתרון 51 00:09:12,546 --> 00:09:15,217 בשבועות האחרונים .הצטרפו אליהם נוספים 52 00:09:15,342 --> 00:09:16,718 ?ידוע היכן הם 53 00:09:16,926 --> 00:09:19,971 הם הקימו מחנה .בין וודפילד לדירס רוק 54 00:09:20,680 --> 00:09:23,016 .הם טוענים שהאדמה שייכת להם 55 00:09:25,894 --> 00:09:27,854 ?מישהו בדק אם יש תוקף לטענה 56 00:09:28,188 --> 00:09:33,568 נראה שיש תוקף מסוים לטענה ,שראשיתה לפני 80 שנים 57 00:09:33,693 --> 00:09:36,696 ,אבל כל תיעוד שקיים .נוכל לשנות לטובתנו 58 00:09:39,657 --> 00:09:41,535 ?מישהו ניסה לנהל איתם משא ומתן 59 00:09:42,911 --> 00:09:44,704 .הם צוענים, שיימוס 60 00:09:45,539 --> 00:09:48,875 הם תובעים חלק ניכר .מהאדמות המשותפות שלנו 61 00:09:49,709 --> 00:09:51,962 .הצענו להם כסף כדי שיעזבו 62 00:09:52,754 --> 00:09:54,547 .סכום משמעותי 63 00:09:55,173 --> 00:09:56,967 .הם רוצים את האדמה 64 00:10:00,636 --> 00:10:02,013 .אסור שזה יקרה 65 00:10:03,223 --> 00:10:07,142 לכל הנוכחים בחדר הזה ,יש משהו לאבד 66 00:10:07,644 --> 00:10:11,148 אז מה שאציע .יישאר בין כותלי החדר 67 00:10:11,773 --> 00:10:14,192 !שרלוט, אדוארד, לכו מכאן !לכו 68 00:10:14,693 --> 00:10:18,362 הכסף שהוצע ישמש לשכירת שכירי חרב 69 00:10:18,654 --> 00:10:20,740 .כדי לסלק אותם מהאדמה 70 00:10:21,865 --> 00:10:23,243 ,מניסיוני 71 00:10:23,660 --> 00:10:26,788 .איום המקל בדרך כלל מספיק 72 00:12:13,103 --> 00:12:15,897 !האדמה הזו אינה שלכם 73 00:12:16,356 --> 00:12:19,025 !אספו את אנשיכם והסתלקו ממנה 74 00:13:49,157 --> 00:13:51,366 תפסתי את השניים האלה .מנסים לברוח 75 00:13:52,451 --> 00:13:53,869 .זה היה אצל האישה 76 00:13:54,245 --> 00:13:56,373 הזונה הזקנה ניסתה .לנשוך אותי עם זה 77 00:13:56,580 --> 00:13:57,916 ?והיא הצליחה .לא- 78 00:14:03,338 --> 00:14:05,715 אתם חושבים שאתם יכולים ,להיכנס למדינה שלי 79 00:14:05,882 --> 00:14:07,591 ,עם הכשפים והקסמים שלכם 80 00:14:08,050 --> 00:14:09,636 ?ולקחת כל אדמה שעולה ברוחכם 81 00:14:09,719 --> 00:14:12,097 .האדמה הזו שלנו 82 00:14:14,557 --> 00:14:15,975 .הענישו אותו 83 00:14:17,018 --> 00:14:18,561 .למען יראו וייראו 84 00:14:18,978 --> 00:14:19,896 ,אזהרה 85 00:14:20,020 --> 00:14:22,232 .שאנשים מסוגו אינם רצויים כאן 86 00:14:23,233 --> 00:14:26,694 .תדאגו לקבור את זה יחד איתה ?אתה בטוח- 87 00:14:27,570 --> 00:14:29,531 .זה כסף .זה שווה לא מעט 88 00:14:29,780 --> 00:14:31,032 .אין בזה ערך 89 00:14:31,574 --> 00:14:32,616 .רק מוות 90 00:14:33,410 --> 00:14:36,454 נרעיל את שנתכם 91 00:14:36,621 --> 00:14:38,413 .עד שתזמנו את האופל 92 00:14:38,748 --> 00:14:41,668 .ואז תדעו מה זה מוות 93 00:14:41,751 --> 00:14:43,086 !תעיפו לי אותם מהעיניים 94 00:14:43,837 --> 00:14:44,963 !קדימה 95 00:14:48,883 --> 00:14:50,133 .שימו אותו שם 96 00:14:51,177 --> 00:14:53,430 .כן, נביא לך מעיל נחמד 97 00:14:56,724 --> 00:14:59,602 .הנה, תלבש אותו 98 00:15:02,856 --> 00:15:03,981 .זהו זה 99 00:15:05,984 --> 00:15:08,194 אנחנו לא רוצים ?שיהיה לך קר, נכון 100 00:15:08,944 --> 00:15:10,447 .אתה תהיה כאן הרבה זמן 101 00:15:22,417 --> 00:15:23,709 ,זה ילמד אותך 102 00:15:23,835 --> 00:15:26,838 לא לפתוח את הפה המלוכלך שלך .על הקפטן שלי 103 00:15:28,213 --> 00:15:29,632 .בוא נשים את זה עליך 104 00:16:07,670 --> 00:16:10,047 !קדימה! תשתקי כבר 105 00:16:24,646 --> 00:16:30,818 ,בואי מעבר לגבעות" עלמה אירית נפלאה שלי 106 00:16:32,027 --> 00:16:38,158 בואי מעבר לגבעות, לאהובך" 107 00:16:39,284 --> 00:16:45,208 את תבחרי את הוורד" ואני אדור את הנדר 108 00:16:46,291 --> 00:16:52,257 ."ואהיה אהובך לנצח" 109 00:16:54,050 --> 00:16:55,343 .יפה מאוד 110 00:16:56,051 --> 00:16:57,303 .הגיע הזמן לישון 111 00:18:11,461 --> 00:18:13,045 .אני רוצה חדר ללילה 112 00:18:13,755 --> 00:18:15,465 .על כל האורחים להירשם כאן 113 00:18:16,716 --> 00:18:19,886 ציין היכן היית, לאן אתה הולך .ומה העיסוק שלך 114 00:18:20,053 --> 00:18:21,386 .אלה חוקי העיר 115 00:18:28,061 --> 00:18:30,980 ?יש דיווחים על צוענים באזור 116 00:18:32,273 --> 00:18:35,276 ,כמו שאמרתי .ציין את העיסוק שלך כאן 117 00:18:36,444 --> 00:18:38,945 מעבר לכך, האוכל והבירה .כלולים במחיר החדר 118 00:18:39,112 --> 00:18:40,448 - פתולוג - 119 00:18:41,032 --> 00:18:43,618 .שב, אביא לך אוכל 120 00:19:20,029 --> 00:19:22,823 .זה לא לקח הרבה זמן ?מה הסגיר אותי 121 00:19:23,449 --> 00:19:25,618 מלבד העובדה ששאלת על צוענים 122 00:19:26,159 --> 00:19:28,788 וציינת בספר האורחים ,שהעיסוק שלך הוא פתולוג 123 00:19:29,329 --> 00:19:30,540 .לא הרבה 124 00:19:31,833 --> 00:19:34,210 ,אין לשוטר הטוב ?עניינים לעסוק בהם 125 00:19:34,417 --> 00:19:35,837 .אני סגן 126 00:19:35,962 --> 00:19:39,631 .עלית בסולם הדרגות .התרשמתי לטובה 127 00:19:42,218 --> 00:19:44,011 .שמעתי מה קרה בז'בודן 128 00:19:45,304 --> 00:19:47,223 .אני מצטער ?מה שלומך 129 00:19:54,271 --> 00:19:55,815 ?כמה זמן תישאר 130 00:19:56,566 --> 00:19:58,358 .לא יזיק לנו כאן פתולוג טוב 131 00:19:59,067 --> 00:20:00,610 .האחרון מת מכולרה 132 00:20:01,528 --> 00:20:04,239 אם כולרה היא הדבר היחיד ,שעומד על הפרק 133 00:20:04,323 --> 00:20:06,200 ?אינכם זקוקים לפתולוג, נכון 134 00:21:35,497 --> 00:21:38,751 !אדוארד !אדוארד- 135 00:21:41,128 --> 00:21:44,048 .אדוארד, תיכנס פנימה ?מה קרה 136 00:22:01,482 --> 00:22:03,317 ארבע לבן"... 137 00:22:03,401 --> 00:22:05,360 ,חמש לחתונה" שש ללידה 138 00:22:05,568 --> 00:22:07,572 שבע לקללה" שקבורה באדמה 139 00:22:07,738 --> 00:22:09,657 ,שמונה לכסף" תשע לזהב 140 00:22:09,823 --> 00:22:12,159 עשר לזאב" ."ולא תמות זקן 141 00:22:12,617 --> 00:22:14,078 .קדימה, טימי, תורך 142 00:22:19,291 --> 00:22:21,334 ,אחת לעצב" שתיים לשמחה 143 00:22:21,502 --> 00:22:23,461 ,שלוש לבת" ארבע לבן 144 00:22:23,629 --> 00:22:25,505 ,חמש לחתונה" שש ללידה 145 00:22:25,590 --> 00:22:27,842 שבע לקללה" "...שקבורה באדמה 146 00:22:28,049 --> 00:22:29,510 .ראיתי את זה 147 00:22:29,802 --> 00:22:31,012 ?את מה 148 00:22:36,517 --> 00:22:39,145 ,לפני שנמשיך .עליכם להישבע לא לספר לאף אחד 149 00:22:41,272 --> 00:22:42,105 .אני רציני 150 00:22:42,188 --> 00:22:44,734 אביכם יגרש את משפחתי .מההתיישבות אם זה ייוודע לו 151 00:22:47,695 --> 00:22:49,529 .אני נשבעת .אנחנו נשבעים- 152 00:23:16,515 --> 00:23:19,100 .אסור לנו להיות כאן .הזקנים אוסרים זאת 153 00:23:19,184 --> 00:23:22,355 הם אוסרים זאת, מאז הלילה .שבו השדה הזה עלה באש 154 00:23:24,774 --> 00:23:26,150 ...אבל מאז 155 00:23:27,360 --> 00:23:30,404 כמה מכם חולמים על הדחליל ?ועל ניבי הכסף 156 00:23:41,749 --> 00:23:43,666 בואו נחפור .ונוציא את תיבת האוצר 157 00:23:46,045 --> 00:23:46,963 .אתה פוחד 158 00:23:47,088 --> 00:23:48,463 .אני לא .אתה כן- 159 00:23:49,881 --> 00:23:51,800 .פחדן !עזוב אותו- 160 00:23:54,387 --> 00:23:55,805 ?את מתכוונת לחפור 161 00:23:57,598 --> 00:23:59,349 ,אם אתה כל כך אמיץ ?למה שלא תחפור אתה 162 00:24:02,477 --> 00:24:03,395 ...בסדר 163 00:24:03,813 --> 00:24:04,897 .אני אחפור 164 00:24:04,981 --> 00:24:06,315 !לא, טימי, לא 165 00:24:14,447 --> 00:24:15,866 ...טימי 166 00:24:19,203 --> 00:24:20,579 !טימי, לא 167 00:24:34,259 --> 00:24:35,677 !אל תיגע בו, אדי 168 00:24:51,985 --> 00:24:53,821 !תברחי !שרלוט, תברחי 169 00:24:54,320 --> 00:24:55,865 !תברחי מכאן 170 00:25:16,218 --> 00:25:17,552 !הצילו 171 00:25:27,938 --> 00:25:29,022 !שרלוט 172 00:25:29,148 --> 00:25:30,691 ?שרלוט, מה קרה 173 00:25:31,149 --> 00:25:32,234 ?מה קרה? מה העניין 174 00:25:34,987 --> 00:25:36,155 .תקראי לרופא 175 00:25:42,494 --> 00:25:44,789 ?מה קרה ?מה קרה לו 176 00:25:46,916 --> 00:25:48,667 ?יקירי, אתה בסדר 177 00:25:50,002 --> 00:25:51,337 ...הנה 178 00:26:11,398 --> 00:26:13,067 .חשוך כאן מאוד 179 00:26:13,484 --> 00:26:15,319 .כן, האור הכאיב לעיניו 180 00:26:16,529 --> 00:26:17,530 .טוב 181 00:26:18,821 --> 00:26:21,325 ?בואו נבדוק, בסדר 182 00:26:30,417 --> 00:26:33,211 אדוארד ננשך .על ידי חיית בר כלשהי 183 00:26:33,838 --> 00:26:37,090 .נראה שהפצע מזוהם ויש לו חום 184 00:26:37,550 --> 00:26:41,512 טיפלתי בפצע ונתתי לו משהו .שירגיע אותו 185 00:26:43,388 --> 00:26:45,432 אחזור בעוד יום-יומיים .לבדוק אותו 186 00:26:46,016 --> 00:26:47,100 .תודה 187 00:26:47,393 --> 00:26:48,811 .מכאן 188 00:26:49,687 --> 00:26:51,230 .תודה, דוקטור 189 00:27:34,899 --> 00:27:36,317 !תברחי 190 00:28:19,068 --> 00:28:20,486 ?אדוארד 191 00:28:30,953 --> 00:28:32,122 ?אדוארד 192 00:28:36,000 --> 00:28:37,336 ?אדי 193 00:28:54,853 --> 00:28:57,189 .זה אדוארד !משהו לא בסדר איתו 194 00:28:57,314 --> 00:28:58,523 .הישארו כאן 195 00:29:14,331 --> 00:29:15,582 ?אדוארד 196 00:29:17,876 --> 00:29:19,169 ?אדוארד 197 00:29:21,462 --> 00:29:23,048 !אדוארד 198 00:29:37,688 --> 00:29:39,313 !אדוארד 199 00:29:44,862 --> 00:29:46,405 !אדוארד 200 00:29:52,702 --> 00:29:54,330 !אדוארד 201 00:30:00,252 --> 00:30:02,003 !אדוארד 202 00:30:38,623 --> 00:30:39,958 .מולייר 203 00:30:40,918 --> 00:30:43,253 ?באת להתרברב על קידום נוסף 204 00:30:44,088 --> 00:30:46,215 ,ישנה אחוזה .במרחק של חצי יום רכיבה מכאן 205 00:30:46,965 --> 00:30:49,468 .קראו לי בגלל הבן שלהם שנעדר 206 00:30:49,843 --> 00:30:51,428 ?ואיך זה קשור אליי 207 00:30:51,969 --> 00:30:54,264 הייתה שם בעיה עם צוענים .לא מזמן 208 00:30:55,474 --> 00:30:57,643 ייתכן שזה קשור .למה שאתה מחפש 209 00:31:45,607 --> 00:31:46,775 ?טימי 210 00:31:47,025 --> 00:31:48,568 ?מה קרה לאדוארד בשדה 211 00:31:50,237 --> 00:31:51,654 ?אתה לא זוכר 212 00:31:52,655 --> 00:31:56,034 אני זוכר את שיני הכסף ...ואז את הסיוט ו 213 00:31:58,245 --> 00:31:59,787 .ואז התעוררתי על הקרקע 214 00:32:02,456 --> 00:32:04,418 השתמשת בשיניים .כדי לנשוך את אדוארד 215 00:32:09,089 --> 00:32:10,882 ?סיפרתם להם מה קרה 216 00:32:13,509 --> 00:32:14,595 .לא 217 00:32:15,554 --> 00:32:17,179 ?נדרנו נדר, זוכר 218 00:32:21,976 --> 00:32:23,477 ,ויהודה איש קריות שאל" 219 00:32:23,895 --> 00:32:25,439 מה תהיו מוכנים לתת לי" 220 00:32:25,730 --> 00:32:27,649 ?אם אמסור אותו לידיכם" 221 00:32:29,150 --> 00:32:30,736 והם ספרו לו" 222 00:32:31,235 --> 00:32:32,613 ...שלושים" 223 00:32:33,155 --> 00:32:34,698 ...מטבעות" 224 00:32:35,031 --> 00:32:36,032 ."כסף" 225 00:32:42,581 --> 00:32:44,832 זה אותו הכסף שניתן .ליהודה איש קריות 226 00:32:50,880 --> 00:32:52,633 .קחי, ייתכן שתצטרכי את זה 227 00:32:59,221 --> 00:33:00,641 ?איפה הכסף 228 00:33:01,350 --> 00:33:02,600 .הוא כאן 229 00:33:05,269 --> 00:33:06,812 .על אדמה קדושה 230 00:33:11,401 --> 00:33:13,320 .ראיתי את הלהבות בסיוט שלי 231 00:33:14,946 --> 00:33:18,116 .כולנו נשלם על חטאי אבותינו 232 00:33:24,456 --> 00:33:26,040 .כולנו נמות 233 00:33:43,141 --> 00:33:43,976 .שרלוט 234 00:33:44,560 --> 00:33:46,268 ?מה טימי רצה 235 00:33:48,230 --> 00:33:49,648 .בואי 236 00:34:01,868 --> 00:34:03,035 !אדוארד 237 00:34:05,955 --> 00:34:07,416 !אדוארד 238 00:35:31,792 --> 00:35:33,126 .יום טוב, אדונים 239 00:35:34,378 --> 00:35:36,213 .בבקשה, בואו איתי 240 00:35:50,727 --> 00:35:52,729 .מר לורון יגיע אליכם מיד 241 00:36:04,241 --> 00:36:05,074 .רבותיי 242 00:36:05,659 --> 00:36:06,827 .שיימוס לורון 243 00:36:06,909 --> 00:36:08,537 .סגן אלפרד מולייר 244 00:36:08,619 --> 00:36:11,038 .זה הפתולוג .ג'ון מקברייד- 245 00:36:12,290 --> 00:36:14,917 הכנו עבורכם חדרי אורחים .למקרה שתצטרכו להישאר 246 00:36:15,459 --> 00:36:16,418 ,מר לורון 247 00:36:16,502 --> 00:36:19,631 ,קראת לנו בנוגע לעניין דחוף .שקשור להיעלמותו של בנך 248 00:36:20,214 --> 00:36:21,298 .כן 249 00:36:21,674 --> 00:36:24,553 ,אבל מאז שקראנו לכם .המצב החמיר מאוד 250 00:37:54,768 --> 00:37:56,812 - יחזקאל, פרק כ"ב - 251 00:38:04,611 --> 00:38:08,072 סיבת המוות תואמת .לתקיפה על ידי חיית בר 252 00:38:08,490 --> 00:38:09,783 ?חיית בר 253 00:38:10,074 --> 00:38:13,161 הגודל והצורה של סימני הנשיכה .מצביעים על זאב 254 00:38:15,079 --> 00:38:16,372 ?מי זה 255 00:38:17,040 --> 00:38:20,000 .הבן של אדמס ?ובנך עדיין נעדר- 256 00:38:21,169 --> 00:38:22,087 .כן 257 00:38:22,336 --> 00:38:23,171 ,ובכן 258 00:38:23,588 --> 00:38:24,714 .זהו זה 259 00:38:25,131 --> 00:38:27,509 .אחזור לתחנה ואגיש דוח ?זה הכול- 260 00:38:28,926 --> 00:38:31,512 .אירעה תקיפה על ידי חיית בר .בנך נעדר 261 00:38:31,930 --> 00:38:33,431 ,סליחה על חוסר הרגישות 262 00:38:34,098 --> 00:38:36,476 אבל המדינה בעיצומה .של מגפת כולרה 263 00:38:36,600 --> 00:38:38,352 .יש אלפי מתים 264 00:38:39,395 --> 00:38:40,981 .ערים רבות סוגרות את שעריהן 265 00:38:42,566 --> 00:38:44,192 .נתיבי מסחר נפגעו קשה 266 00:38:45,025 --> 00:38:46,194 ,צר לי 267 00:38:47,028 --> 00:38:48,572 .איני יכול לעשות יותר מזה 268 00:38:49,656 --> 00:38:52,492 ,ארצה להישאר כמה ימים .אם זה בסדר 269 00:38:59,749 --> 00:39:01,875 .תיידע אותי אם הבן שלך יופיע 270 00:39:17,517 --> 00:39:18,934 .אז הכרת את הילד 271 00:39:19,603 --> 00:39:21,687 ,בני, אדוארד, ובתי, שרלוט 272 00:39:21,813 --> 00:39:23,732 משחקים תכופות .עם ילדים מההתיישבות 273 00:39:25,650 --> 00:39:28,944 ומה זכור לך ?מהיום שבו אדוארד נעלם 274 00:39:29,988 --> 00:39:33,074 חבורת ילדים הייתה ביער .עם הילד של אדמס 275 00:39:34,826 --> 00:39:37,536 .משהו קרה ואדוארד נפגע 276 00:39:38,705 --> 00:39:42,167 ,ועד שהחזרנו אותו הביתה .הוא פיתח חום גבוה 277 00:39:45,462 --> 00:39:47,380 .משהו תקף את אדוארד ביער 278 00:39:48,798 --> 00:39:50,007 ?חיה 279 00:39:51,551 --> 00:39:53,053 ...היו 280 00:39:53,969 --> 00:39:55,055 ...היו לו 281 00:39:55,471 --> 00:39:57,265 ...סימני נשיכה על ה 282 00:40:00,560 --> 00:40:03,021 כן, הם נעשו ללא ספק .על ידי חיה 283 00:40:05,356 --> 00:40:08,401 .שרלוט הייתה בהלם .היא לא יכלה לומר לנו דבר 284 00:40:10,528 --> 00:40:12,447 מאוחר יותר בערב ההוא ,ניגשתי לדרוש בשלומו 285 00:40:12,572 --> 00:40:15,450 אבל המיטה שלו הייתה ריקה .והוא לא היה בשום מקום בבית 286 00:40:18,369 --> 00:40:19,829 .לא ראינו אותו מאז 287 00:40:20,956 --> 00:40:23,833 כמה ימים לאחר מכן נמצאה .גופת הילד של אדמס ביער 288 00:40:25,043 --> 00:40:27,669 ,מר מקברייד .המשפחות בהתיישבות מפוחדות 289 00:40:29,047 --> 00:40:32,092 הם מועסקים אצלי, הם חיים .על אדמתי ואני אחראי להם 290 00:40:33,050 --> 00:40:34,761 .הם מצפים שאפתור את זה 291 00:40:40,600 --> 00:40:43,352 הרשה לי להציג בפניך .את אשתי, איזבל 292 00:40:43,936 --> 00:40:47,315 .זהו מר ג'ון מקברייד .נעים מאוד להכירך, גברת לורון- 293 00:40:48,108 --> 00:40:50,402 צר לי מאוד לשמוע .שאדוארד שלכם נעדר 294 00:40:53,446 --> 00:40:55,323 ?האם ייתכן שהוא ברח .לא- 295 00:40:55,782 --> 00:40:57,367 .זה לא אופייני לו 296 00:40:57,699 --> 00:40:59,452 .הוא ילד מאושר מאוד 297 00:41:01,579 --> 00:41:03,456 .חוץ מזה, חיפשנו בכל מקום 298 00:41:03,581 --> 00:41:06,793 .ואנחנו עדיין מחפשים אחריו .תעזור לנו בבקשה למצוא אותו- 299 00:41:07,627 --> 00:41:08,670 ...כן 300 00:41:09,295 --> 00:41:11,255 ?אוכל לראות את חדרו .בוודאי- 301 00:41:30,315 --> 00:41:32,025 .היינו צריכים לנקות את הסדינים 302 00:41:33,569 --> 00:41:34,988 ...אדוארד, הוא 303 00:41:36,906 --> 00:41:38,074 .הוא היה חולה 304 00:41:40,160 --> 00:41:41,493 ?אוכל לראות את יתר הבית 305 00:41:43,538 --> 00:41:44,664 .בוודאי 306 00:41:56,968 --> 00:41:58,219 ,כשירדתי למטה 307 00:41:59,179 --> 00:42:00,637 .הדלת הזו הייתה פתוחה לרווחה 308 00:42:42,472 --> 00:42:44,641 עלינו לאטום בלוחות .את כל החלונות בקומת הקרקע 309 00:42:44,891 --> 00:42:46,017 ?למה 310 00:42:46,768 --> 00:42:48,186 .רק כאמצעי זהירות 311 00:43:05,453 --> 00:43:11,626 ,בואי מעבר לגבעות" עלמה אירית נפלאה שלי 312 00:43:12,752 --> 00:43:18,424 בואי מעבר לגבעות, לאהובך" 313 00:43:19,758 --> 00:43:23,221 את תבחרי את הוורד" 314 00:43:23,930 --> 00:43:26,098 "...ואני אדור" 315 00:43:29,644 --> 00:43:30,937 .אנאיס 316 00:43:33,022 --> 00:43:34,147 .שרלוט 317 00:45:30,431 --> 00:45:31,723 ?ג'ון 318 00:47:19,082 --> 00:47:20,249 ?אנחנו עומדים למות 319 00:47:22,710 --> 00:47:24,128 !מובן שלא 320 00:47:25,670 --> 00:47:27,298 לא אסבול דיבורים כאלה .ליד השולחן 321 00:47:28,466 --> 00:47:30,510 מר מקברייד כאן .כדי לעזור לנו למצוא את אדוארד 322 00:47:31,594 --> 00:47:32,845 ,ואנחנו נוכל לעזור לו 323 00:47:33,679 --> 00:47:35,973 בכך שנשמור על כוחנו .ועל יציבותנו 324 00:47:38,225 --> 00:47:39,351 .עכשיו תאכלו, בבקשה 325 00:49:58,531 --> 00:49:59,824 ?מקברייד 326 00:50:00,451 --> 00:50:01,869 .שיימוס, תביא רובה 327 00:50:29,188 --> 00:50:31,148 ?איזו מין חיה מנסה לפרוץ לבתים 328 00:50:34,193 --> 00:50:36,153 .אצטרך ממך כמה דברים 329 00:50:38,489 --> 00:50:39,823 ?מה קורה כאן 330 00:50:40,449 --> 00:50:42,534 לא אדע בוודאות .עד שאתחום שטח ציד 331 00:50:43,244 --> 00:50:44,494 ?אתה מתכוון לצוד אותה 332 00:50:45,580 --> 00:50:46,706 .כן 333 00:50:50,250 --> 00:50:52,628 אצטרך לכנס את הזקנים .ולספר להם על תוכניותיך 334 00:50:53,629 --> 00:50:55,296 .כל האדמות באזור הזה בבעלותנו 335 00:50:58,633 --> 00:51:00,803 תוודא שהם נעים .תחת שמירה חמושה 336 00:51:12,815 --> 00:51:13,983 ,רבותיי 337 00:51:14,065 --> 00:51:17,820 ,כולכם מודעים לנסיבות המצערות .שבגללן התכנסנו כאן הערב 338 00:51:18,696 --> 00:51:22,157 הרג הילד המקומי .והיעלמותו של בני, אדוארד 339 00:51:24,160 --> 00:51:25,536 מר ג'ון מקברייד 340 00:51:25,661 --> 00:51:27,245 הציע ברוב טובו לעזור ללכוד 341 00:51:27,328 --> 00:51:29,206 את החיה שהרגה .את הילד של אדמס 342 00:51:29,664 --> 00:51:33,626 אתה בטוח שמדובר בחיה ?ולא במעשה ידיו של מטורף 343 00:51:34,920 --> 00:51:36,589 ,לאחד שבדקתי את הגופה 344 00:51:36,672 --> 00:51:40,092 הגעתי למסקנה שסיבת המוות .היא נשיכה של חיה 345 00:51:41,342 --> 00:51:43,178 ?באיזו חיה מדובר 346 00:51:45,514 --> 00:51:46,681 .זאב 347 00:51:48,600 --> 00:51:50,519 ?אתה פתולוג 348 00:51:51,729 --> 00:51:52,854 .אמת 349 00:51:53,105 --> 00:51:54,565 ?מה זה אומר בדיוק 350 00:51:55,982 --> 00:51:59,027 .הגוף שלנו מדבר גם לאחר המוות .אני מקשיב 351 00:52:00,821 --> 00:52:02,531 ?זו לא עבודה של צייד 352 00:52:03,240 --> 00:52:05,534 אני בטוח שכולכם קראתם .על החיה מז'בודן 353 00:52:05,992 --> 00:52:07,410 .אולי שמעתם את הסיפורים 354 00:52:08,079 --> 00:52:10,748 .הוצבתי שם בזמן הסכסוך הצבאי 355 00:52:11,206 --> 00:52:13,292 אתה חושב שמה שקרה בז'בודן ?קורה כאן 356 00:52:13,792 --> 00:52:15,252 .ייתכן מאוד 357 00:52:15,920 --> 00:52:18,756 ?אז זו לא עבודה של הצבא 358 00:52:18,963 --> 00:52:22,425 למרבה הצער, הצבא יפרוס כוחות 359 00:52:22,510 --> 00:52:25,388 ,רק אם יאושר שקורה כאן .מה שקרה בז'בודן 360 00:52:27,973 --> 00:52:31,894 אתה מציע שנישאר בבתים ?ונאטום את החלונות בלוחות 361 00:52:32,185 --> 00:52:33,854 .אני ממליץ על כך בחום 362 00:52:57,837 --> 00:53:01,089 ,אסור שאיש יהיה בשדה .עד שייתפס המטורף 363 00:53:01,340 --> 00:53:03,550 .אין טעם להתלונן .הפסדנו בהגרלה 364 00:53:04,301 --> 00:53:07,263 .נבצע את העבודה ונחזור הביתה ?בסדר 365 00:53:08,555 --> 00:53:10,056 .ג'ייקוב, לך לקצה המרוחק 366 00:53:10,307 --> 00:53:11,976 נעבוד כלפי פנים .עד שניפגש במרכז 367 00:53:14,353 --> 00:53:16,980 .תפקחו עיניים .תישארו בטווח ראייה 368 00:53:17,982 --> 00:53:19,190 ?בסדר 369 00:53:55,895 --> 00:53:57,146 ?קאלום 370 00:54:15,873 --> 00:54:17,207 !קאלום 371 00:54:20,336 --> 00:54:21,670 !קאלום 372 00:54:37,602 --> 00:54:38,813 ?ג'ייקוב 373 00:54:43,025 --> 00:54:44,318 ?ג'ייקוב 374 00:54:48,655 --> 00:54:49,948 ?ג'ייקוב 375 00:54:57,706 --> 00:54:59,040 ?ג'ייקוב 376 00:55:17,768 --> 00:55:19,103 ?ג'ייקוב 377 00:55:57,807 --> 00:55:59,393 !תברחי 378 00:56:07,109 --> 00:56:08,527 !הצילו 379 00:56:09,111 --> 00:56:10,445 !שמישהו יעזור 380 00:56:14,825 --> 00:56:16,410 !הצילו 381 00:56:27,504 --> 00:56:29,465 .זה כל מה שמצאנו 382 00:56:30,799 --> 00:56:33,594 אן מארי עבדה בשדה .עם קאלום וג'ייקוב 383 00:56:34,219 --> 00:56:36,597 היא הצליחה לחזור להתיישבות .ולהתריע על הסכנה 384 00:56:36,972 --> 00:56:38,432 ...חזרנו לכאן ו 385 00:56:39,682 --> 00:56:41,352 .אין זכר לקאלום ולג'ייקוב 386 00:56:41,894 --> 00:56:43,436 האם הבחורה ראתה ?מה תקף אותם 387 00:56:44,772 --> 00:56:46,231 .היא בהלם 388 00:56:46,481 --> 00:56:48,733 .אין כל היגיון בדבריה ?מה היא אמרה- 389 00:56:49,984 --> 00:56:51,528 .היא אמרה שזה היה דרקון 390 00:56:53,071 --> 00:56:55,574 .מצבה רע, היא איבדה הרבה דם 391 00:56:55,741 --> 00:56:57,034 ?היא ננשכה 392 00:56:58,786 --> 00:57:00,036 ?איפה היא 393 00:57:16,595 --> 00:57:18,430 .היא הייתה כאן לפני רגע 394 00:57:22,184 --> 00:57:23,769 .על כולם לעזוב 395 00:57:24,645 --> 00:57:27,480 ,לא נוכל להגן עליהם בשדה ובכפר .המקום לא בטוח עוד 396 00:57:27,773 --> 00:57:28,899 ?לאן ללכת 397 00:57:29,149 --> 00:57:31,360 קח אותם לכנסייה .ותחסום את הדלת 398 00:57:31,692 --> 00:57:35,656 ,ניתן לקחת אוכל ומים .אבל רק בליווי חמוש 399 00:57:35,781 --> 00:57:38,950 .חשוב שנגביל את החשיפה ?חשיפה- 400 00:57:40,411 --> 00:57:41,452 ?חשיפה למה 401 00:57:41,578 --> 00:57:44,456 .שיימוס, רודפים אותך ואת אנשיך 402 00:57:45,708 --> 00:57:48,043 ...מים, אני צריכה מים 403 00:59:23,138 --> 00:59:24,473 .סליחה 404 00:59:26,349 --> 00:59:27,684 .אני לא מצליח לישון 405 00:59:28,976 --> 00:59:30,437 .גם אני 406 00:59:31,312 --> 00:59:32,940 ?משקה 407 00:59:35,943 --> 00:59:37,152 .כן 408 00:59:49,288 --> 00:59:50,666 ?מי זו אדית 409 00:59:51,875 --> 00:59:53,125 .אשתי 410 00:59:54,920 --> 00:59:56,337 ?יש לך ילדים 411 01:00:03,428 --> 01:00:05,180 .נראה שזה היה מזמן כל כך 412 01:00:06,138 --> 01:00:07,557 ?הם כבר לא איתך 413 01:00:12,395 --> 01:00:14,273 .הוצבנו בז'בודן 414 01:00:16,190 --> 01:00:17,067 ...הם 415 01:00:17,651 --> 01:00:18,902 .הותקפו על ידי זאב 416 01:00:21,737 --> 01:00:23,782 שני אנשים נהרגו בשבוע הראשון 417 01:00:24,741 --> 01:00:26,243 .ושישה בשבוע שלאחר מכן 418 01:00:27,785 --> 01:00:29,413 .ואז הצבא נכנס לתמונה 419 01:00:33,082 --> 01:00:34,250 היו דיבורים על כך 420 01:00:34,418 --> 01:00:35,878 ,שהזאב הוא קללה 421 01:00:37,546 --> 01:00:39,005 .ושאנשים נאכלו בשלמותם 422 01:00:42,759 --> 01:00:44,428 ,כשראיתי אותו בפעם הראשונה 423 01:00:45,804 --> 01:00:47,555 ,הוא היה מכוסה בדם טרי 424 01:00:48,682 --> 01:00:50,308 .ממש מחוץ לכפר שלנו 425 01:00:51,434 --> 01:00:54,646 ,עד שחזרתי לשם .כבר היה מאוחר מדי 426 01:00:56,481 --> 01:00:58,650 שלושה עשר בני אדם .נהרגו על ידי החיה 427 01:01:00,611 --> 01:01:02,279 .ביניהם אשתי ובתי 428 01:01:10,829 --> 01:01:12,496 .אני ממש מצטערת 429 01:01:25,969 --> 01:01:27,721 ?האם תפסו את הזאב 430 01:01:31,390 --> 01:01:33,018 זמן קצר לאחר מכן 431 01:01:33,810 --> 01:01:36,104 הגיעה לז'בודן .להקת צוענים נודדים 432 01:01:37,940 --> 01:01:39,775 הם אמרו שהקללה נקמה את נקמתה 433 01:01:40,399 --> 01:01:42,902 .ותהיה כלואה בכסף צועני 434 01:01:44,613 --> 01:01:47,616 ,הם נעו לכיוון צפון-מערב .אך עקבותיהם נעלמו בלימוזין 435 01:01:49,660 --> 01:01:52,244 .הצוענים תבעו את האדמה של בעלי 436 01:01:53,371 --> 01:01:55,791 ...בעלי והזקנים !עד כאן- 437 01:02:01,754 --> 01:02:03,048 .עד כאן 438 01:02:04,657 --> 01:02:06,260 אני לא רוצה לשמוע יותר .דיבורים על קללות 439 01:02:07,302 --> 01:02:10,555 נעלת את כולם בכנסייה .ולא שלחתי איש לעבוד בשדה 440 01:02:10,639 --> 01:02:12,599 .אם באת לעזור, אז אנא עזור 441 01:02:14,893 --> 01:02:17,228 אני רק רוצה שהחיה או הזאב או מה שזה לא יהיה 442 01:02:17,312 --> 01:02:18,647 .ייתפס וייהרג 443 01:02:19,147 --> 01:02:21,066 .מחר אציב את המלכודות 444 01:07:53,857 --> 01:07:55,692 ?מה זה, לכל הרוחות 445 01:08:03,157 --> 01:08:05,035 .רבותיי, עליי להזהירכם 446 01:08:05,492 --> 01:08:07,037 .זה לא יהיה פשוט 447 01:09:07,347 --> 01:09:09,307 .זו אן מארי !אל תיגע בזה- 448 01:09:09,724 --> 01:09:12,351 .היא איננה .הם לעולם לא חוזרים אותו הדבר 449 01:09:17,482 --> 01:09:19,901 זה הדבר הכי אנושי .שנוכל לעשות למענה עכשיו, סול 450 01:09:21,069 --> 01:09:23,320 אני מכיר אותה .מאז שהייתה תינוקת 451 01:09:23,403 --> 01:09:24,446 .סול 452 01:09:27,867 --> 01:09:29,077 !סול 453 01:09:31,203 --> 01:09:32,706 !תירה, סול 454 01:09:34,749 --> 01:09:36,875 !אן מארי, לא !סול- 455 01:09:38,878 --> 01:09:40,171 !סול, תירה 456 01:09:40,714 --> 01:09:42,048 !עכשיו 457 01:09:57,856 --> 01:10:00,150 ?זה מה שעלה בגורלו של בני 458 01:10:06,697 --> 01:10:09,159 .אסור שאיזבל תדע על כך .אני מתחנן 459 01:10:09,951 --> 01:10:11,619 ?על מה עוד היא לא יודעת 460 01:10:15,331 --> 01:10:16,874 ?אתה חולם הרבה, שיימוס 461 01:10:17,917 --> 01:10:19,878 .הוטלה קללה על אדמת ז'בודן 462 01:10:20,628 --> 01:10:22,630 .כולם חלמו את אותו החלום בלילה 463 01:10:23,882 --> 01:10:24,883 ?מי זו 464 01:10:25,257 --> 01:10:26,092 ?מה 465 01:10:26,301 --> 01:10:28,011 .האישה שקבורה בשדה 466 01:10:29,137 --> 01:10:30,638 ?אישה .אני לא יודע על מה אתה מדבר 467 01:10:30,722 --> 01:10:31,931 .היא קיללה את האדמה 468 01:10:33,933 --> 01:10:36,561 .זה מגוחך ?האם מה שראית הרגע מגוחך- 469 01:10:37,061 --> 01:10:38,520 ?החלומות? החיה 470 01:10:39,105 --> 01:10:41,064 ,הוטלה עליך קללה .שהתחילה באדוארד 471 01:10:41,148 --> 01:10:42,191 ?אדוארד 472 01:10:42,817 --> 01:10:44,402 .לאדוארד לא היה כל קשר לכך 473 01:10:44,611 --> 01:10:47,739 .הוא יהרוג וימשיך להרוג .אדוארד חף מפשע- 474 01:10:47,822 --> 01:10:51,367 ,כל מי ששרד תקיפה ישתנה .עד שהקללה תנקום את נקמתה 475 01:10:51,450 --> 01:10:52,492 ?נקמה 476 01:10:52,786 --> 01:10:56,080 אני הוא זה שמחפש נקמה על מה !שהדבר הזה עולל למשפחתי 477 01:11:00,876 --> 01:11:02,712 .התחלתי את זה ואסיים את זה 478 01:11:04,422 --> 01:11:07,049 אצוד אותה בעצמי .ואשים לזה סוף אחת ולתמיד 479 01:11:09,135 --> 01:11:10,970 .ועכשיו תשרוף את הדבר הזה 480 01:11:14,098 --> 01:11:15,433 .מה שזה לא יהיה 481 01:11:22,189 --> 01:11:23,691 .תביא את הלפיד 482 01:11:46,214 --> 01:11:48,216 .בבקשה אל תעזבי אותנו, סבתא 483 01:11:55,515 --> 01:11:57,266 .לכי, שרלוט 484 01:12:35,597 --> 01:12:36,888 ?איזבל 485 01:12:39,017 --> 01:12:41,185 ?מיהי האישה שקבורה בשדה 486 01:12:50,236 --> 01:12:52,822 ,זו התמונה היחידה שנעולה במגרה 487 01:12:53,948 --> 01:12:55,615 .ולא תלויה על הקיר 488 01:12:58,410 --> 01:13:00,079 .מוכרחים לגלות מי נקברה 489 01:13:04,958 --> 01:13:07,587 ,כולנו חלמנו על הכסף .שקילל את האדמה 490 01:13:10,048 --> 01:13:13,217 על גופתו של טימי .מצאתי עמוד שנתלש מהתנ"ך 491 01:13:15,261 --> 01:13:19,390 ,הוא ידע משהו על הכסף .שכן היה פסוק מודגש 492 01:13:21,476 --> 01:13:23,518 ,כהיתוך כסף בתוך כור" 493 01:13:24,228 --> 01:13:26,272 .כך תותכו בתוכה" 494 01:13:29,733 --> 01:13:33,570 'וידעתם כי אני ה" ."שפכתי חמתי עליכם 495 01:13:40,869 --> 01:13:42,204 ...יחזקאל 496 01:13:43,372 --> 01:13:45,124 .פרק כ"ב, פסוק 22 497 01:13:48,543 --> 01:13:49,669 ...שרלוט 498 01:13:51,213 --> 01:13:53,132 ?יש משהו שתוכלי לומר לנו 499 01:13:53,758 --> 01:13:54,966 ?כל דבר שהוא 500 01:14:11,149 --> 01:14:12,527 ,ויהודה איש קריות שאל" 501 01:14:12,818 --> 01:14:15,530 מה תהיו מוכנים לתת לי" ?אם אמסור אותו לידיכם 502 01:14:17,281 --> 01:14:19,866 והם ספרו לו שלושים" ."מטבעות כסף 503 01:14:23,662 --> 01:14:25,373 .הכסף מהחלום 504 01:14:26,206 --> 01:14:28,543 את סבורה שזה אותו הכסף ?שניתן ליהודה איש קריות 505 01:14:32,005 --> 01:14:33,338 ?איפה הכסף 506 01:14:38,928 --> 01:14:41,180 !זה מקברייד, תפתחו את הדלת 507 01:14:50,523 --> 01:14:52,232 .כולנו התפללנו לשלומך 508 01:14:53,151 --> 01:14:56,195 כמה מהגברים הצטרפו לשיימוס .במצוד אחר החיה 509 01:14:56,486 --> 01:14:58,865 לא נוכל לשלוט .במעשיו של שיימוס 510 01:14:59,115 --> 01:15:00,908 .אני סבור שיש דרך לעצור את זה 511 01:15:01,909 --> 01:15:03,119 .שרלוט 512 01:15:03,743 --> 01:15:05,079 ?איפה זה 513 01:15:27,977 --> 01:15:32,273 :סול, העבר מסר למולייר .על הצבא להתפרס באופן מיידי 514 01:15:32,732 --> 01:15:33,775 ,וסול 515 01:15:34,233 --> 01:15:36,026 .אני צריך נפח 516 01:18:43,297 --> 01:18:45,465 .ננסה שוב מחר עם אור ראשון 517 01:18:51,889 --> 01:18:52,974 ?איזבל 518 01:18:54,475 --> 01:18:55,476 ?איזבל 519 01:18:57,228 --> 01:18:58,604 ?ראית את אשתי 520 01:18:59,479 --> 01:19:00,731 .מצטערת, אדוני 521 01:19:01,398 --> 01:19:02,691 ?מה קרה לך? את חולה 522 01:19:03,567 --> 01:19:04,610 .אני בסדר 523 01:19:05,069 --> 01:19:06,445 .לכי תתנקי 524 01:20:22,271 --> 01:20:23,522 ...מאה 525 01:20:25,274 --> 01:20:26,776 ...מאתיים 526 01:20:28,818 --> 01:20:30,236 ...שלוש מאות 527 01:20:32,113 --> 01:20:33,616 ...ארבע מאות 528 01:20:34,449 --> 01:20:36,117 .חמש מאות 529 01:20:49,840 --> 01:20:51,300 ?מישהו חסר 530 01:20:53,469 --> 01:20:54,845 .כולם כאן 531 01:20:56,555 --> 01:20:57,847 ?מה העניין 532 01:20:58,474 --> 01:20:59,892 ?איפה המשרתת 533 01:21:00,350 --> 01:21:02,103 ?היא במטבח. למה 534 01:21:08,734 --> 01:21:10,236 .אני חושב שכדאי שתצאי 535 01:21:11,529 --> 01:21:13,655 ,שרלוט, יקירה .לכי לחדר שלך, בבקשה 536 01:21:22,331 --> 01:21:23,832 .מחר .לא, שיימוס- 537 01:21:23,998 --> 01:21:25,375 .אנחנו זקוקים לעזרתו של ג'ון 538 01:21:25,500 --> 01:21:27,795 נצא לצוד שוב עם אור ראשון .ונשים לדבר הזה סוף 539 01:21:27,877 --> 01:21:30,381 ,ונחזור בידיים ריקות .בדיוק כמו שחזרת היום 540 01:21:31,006 --> 01:21:33,717 כמו כל השבועות שבהם ניסה הצבא .לצוד את החיה מז'בודן 541 01:21:34,260 --> 01:21:36,011 ,אותך היא רוצה, שיימוס 542 01:21:36,386 --> 01:21:37,679 ,אותך ואת קרוביך 543 01:21:38,054 --> 01:21:39,765 .מתים או שונים, זה היינו הך 544 01:21:40,349 --> 01:21:43,101 .אינך צריך לצוד אותה .היא תצוד אותך בגלל מה שעשית 545 01:21:43,268 --> 01:21:44,143 ,את מה שעשיתי 546 01:21:44,812 --> 01:21:45,980 .עשיתי למען המשפחה שלי 547 01:21:46,063 --> 01:21:48,774 ?הצוענים תבעו את האדמה, נכון 548 01:21:49,066 --> 01:21:50,943 .זו האדמה שלי !וגנבת אותה מהם- 549 01:21:51,068 --> 01:21:52,820 !ואיבדתי את בני 550 01:21:52,902 --> 01:21:54,195 עכשיו אתה יודע .מה מחיר החמדנות 551 01:21:54,280 --> 01:21:56,781 ,אשתי ובתי שילמו את המחיר !בגלל גברים כמוך! -בבקשה 552 01:21:57,324 --> 01:21:58,451 .בבקשה 553 01:21:59,743 --> 01:22:01,536 אני רק רוצה למצוא .את אדוארד שלי 554 01:22:03,788 --> 01:22:04,957 .כן 555 01:22:07,293 --> 01:22:09,628 למה שלא תשאלי את בעלך ?היכן הוא 556 01:22:13,090 --> 01:22:14,175 .צא מכאן 557 01:22:16,010 --> 01:22:17,969 ,אתה יודע, שיימוס כל הזמן הזה חשבתי 558 01:22:18,053 --> 01:22:20,138 שאני עוקב אחר החיה .שהרגה את משפחתי 559 01:22:21,764 --> 01:22:23,851 .אבל עכשיו אני מבין שטעיתי 560 01:22:25,019 --> 01:22:28,855 אני רק השרת ,שמוודא שהכול יוחזר לקופסה 561 01:22:29,273 --> 01:22:31,232 .לפני שייהרגו עוד חפים מפשע 562 01:22:34,360 --> 01:22:36,405 .אני נשאר כאן עד שיגיע הצבא 563 01:23:18,029 --> 01:23:19,865 .אני מתגעגעת לאדוארד 564 01:23:28,498 --> 01:23:31,794 ?תוכלי להישאר איתי כאן הלילה .בוודאי, יקירה- 565 01:26:19,962 --> 01:26:21,338 ?אנאיס 566 01:26:42,776 --> 01:26:44,111 ?אנאיס 567 01:27:47,965 --> 01:27:49,759 ?ראית את שיימוס 568 01:28:17,830 --> 01:28:20,040 ?איזבל? איזבל 569 01:28:22,292 --> 01:28:23,626 !שרלוט 570 01:28:25,170 --> 01:28:27,046 !שרלוט! איזבל 571 01:28:27,296 --> 01:28:28,674 !איזבל 572 01:28:31,093 --> 01:28:32,636 !שיימוס 573 01:28:35,722 --> 01:28:37,766 !זה שיימוס, הוא יצא החוצה 574 01:28:38,099 --> 01:28:39,184 !הוא בחוץ 575 01:28:39,850 --> 01:28:42,436 .תמצאי את שרלוט. הבית בוער !קדימה 576 01:28:47,401 --> 01:28:48,693 !שיימוס 577 01:28:51,655 --> 01:28:53,073 !שיימוס 578 01:28:54,782 --> 01:28:56,201 !שיימוס 579 01:29:17,222 --> 01:29:18,306 .שרלוט 580 01:29:22,352 --> 01:29:24,354 .שרלוט, עלינו לצאת מהבית 581 01:29:27,399 --> 01:29:28,692 !שיימוס 582 01:29:34,615 --> 01:29:35,991 .שיימוס 583 01:29:49,880 --> 01:29:51,506 .זו הייתה אנאיס 584 01:29:52,591 --> 01:29:54,051 .יריתי בה 585 01:29:59,430 --> 01:30:02,058 אני רואה את הלהבות .כל לילה, ג'ון 586 01:30:03,477 --> 01:30:04,937 .ננשכתי 587 01:30:05,728 --> 01:30:07,272 .אני אשתנה 588 01:30:07,688 --> 01:30:09,482 ...תמסור לאיזבל ולשרלוט 589 01:30:11,067 --> 01:30:12,444 .שאני ממש מצטער 590 01:30:12,778 --> 01:30:14,237 !לא, לא, חכה, חכה 591 01:31:58,592 --> 01:32:00,886 !איזבל! שרלוט! קדימה 592 01:32:05,307 --> 01:32:07,100 !חכה ?איפה שיימוס 593 01:32:11,438 --> 01:32:14,149 .עלינו להגיע לכנסייה .זה המקום הבטוח היחיד. קדימה 594 01:32:18,153 --> 01:32:20,072 .קדימה !קדימה 595 01:32:41,301 --> 01:32:42,427 .בואו .קדימה 596 01:33:04,031 --> 01:33:04,950 ?סבתא 597 01:33:05,950 --> 01:33:07,786 .תתכופפו! תתכופפו 598 01:33:14,000 --> 01:33:16,043 .אל תזוזו. אל תזוזו 599 01:33:27,013 --> 01:33:28,056 ?סבתא 600 01:33:34,563 --> 01:33:36,690 .שרלוט, עלייך להיות בשקט 601 01:33:40,819 --> 01:33:42,279 .לא לזוז 602 01:33:58,587 --> 01:34:00,088 .כסף 603 01:34:03,842 --> 01:34:05,468 !קומו! קומו 604 01:34:05,802 --> 01:34:07,429 !קדימה, קומו 605 01:34:08,054 --> 01:34:09,264 .בואו 606 01:34:13,310 --> 01:34:15,437 הישארו מאחוריי .ונועו לכיוון הכנסייה 607 01:34:36,875 --> 01:34:38,210 .קדימה 608 01:34:45,425 --> 01:34:46,885 !תנו לנו להיכנס 609 01:34:48,470 --> 01:34:50,055 !תנו לנו להיכנס 610 01:34:54,017 --> 01:34:55,602 !תנו לנו להיכנס !תפתחו את הדלת- 611 01:34:56,101 --> 01:34:57,938 !תפתח את הדלת 612 01:35:02,483 --> 01:35:03,652 !תסגור את הדלת 613 01:35:06,363 --> 01:35:07,656 ?מה קרה 614 01:35:09,281 --> 01:35:10,949 .האחוזה בוערת 615 01:35:11,451 --> 01:35:12,786 ?ושיימוס 616 01:35:14,663 --> 01:35:15,996 .הוא לא שרד 617 01:35:16,538 --> 01:35:19,793 .בקושי הצלחנו להגיע לכאן .היא עקבה אחרינו כל הדרך 618 01:35:20,669 --> 01:35:22,336 ?רק אנחנו נשארנו 619 01:35:23,046 --> 01:35:24,214 .כן 620 01:35:24,922 --> 01:35:27,050 ?אז מה עושים עכשיו .מחכים- 621 01:35:27,592 --> 01:35:29,927 ?מחכים? למה 622 01:35:30,262 --> 01:35:33,515 ,לא. נמאס לי לחכות .להסתתר 623 01:35:34,933 --> 01:35:36,350 .אנחנו כמו כבשים 624 01:35:38,144 --> 01:35:41,063 אם אתה אומר שהדבר ,שהרג את בני נמצא מעבר לדלת 625 01:35:41,147 --> 01:35:42,983 !בואו נצא החוצה ונהרוג אותו 626 01:35:43,066 --> 01:35:44,651 .אם תצא מהדלת, תמות 627 01:35:47,487 --> 01:35:49,364 ?איך אתה הגעת לכאן .אתה לא מת 628 01:35:50,323 --> 01:35:52,117 .יש לי משהו שהוא פוחד ממנו 629 01:35:53,118 --> 01:35:54,327 ?מה 630 01:35:54,993 --> 01:35:56,496 .יש לי את קליע הכסף 631 01:35:56,788 --> 01:35:58,206 ,אבל עלינו לחכות לאור יום 632 01:35:58,288 --> 01:36:00,583 למשוך אותו לשטח פתוח .ונוכל לירות בו 633 01:36:00,875 --> 01:36:02,126 .זו התקווה היחידה שלנו 634 01:36:04,212 --> 01:36:05,672 .העברנו את המסר למולייר 635 01:36:06,381 --> 01:36:09,259 .הצבא יהיה כאן בבוקר .טוב מאוד- 636 01:36:09,759 --> 01:36:11,260 .עכשיו תנוח 637 01:36:12,095 --> 01:36:13,846 .לילה ארוך לפנינו 638 01:36:38,413 --> 01:36:40,415 .אני מאמין שזה היה שייך לבנך 639 01:37:13,573 --> 01:37:14,991 ?מה קרה לשיימוס 640 01:37:18,370 --> 01:37:19,913 .זו הייתה אנאיס 641 01:37:22,207 --> 01:37:24,376 הוא היה פצוע קשה .כשהגעתי אליו 642 01:37:28,129 --> 01:37:29,922 ...הוא אמר לי למסור לך ולשרלוט 643 01:37:31,716 --> 01:37:33,091 .שהוא מצטער 644 01:37:40,100 --> 01:37:42,351 האם אדוארד אבוד ?בגלל הסיוט הזה 645 01:37:54,197 --> 01:37:55,698 .אני לא יודע 646 01:38:15,009 --> 01:38:17,053 ,החטאים של אנשיי הכתימו אותנו 647 01:38:18,637 --> 01:38:20,640 .אבל כעת אני פונה אליך כאם 648 01:38:22,350 --> 01:38:24,644 הקל עליי את האבל .הכבד מנשוא, בבקשה 649 01:38:26,186 --> 01:38:28,523 ...כל דבר שאוכל לתת, כל דרך 650 01:38:29,149 --> 01:38:30,608 .אנא הראה לי, אני מתחננת 651 01:38:31,358 --> 01:38:35,822 .רחם עלינו, אם לא אפסה תקווה .אני מתחננת, אלי, רחם עלינו 652 01:39:45,225 --> 01:39:48,061 ,תני לי להיכנס, כל כך קר !בבקשה, אמא 653 01:39:48,520 --> 01:39:49,770 .אדוארד 654 01:39:51,564 --> 01:39:53,607 .אמא, בבקשה, בואי קחי אותי 655 01:39:53,941 --> 01:39:55,151 !אמא 656 01:39:57,945 --> 01:39:59,364 .אדוארד 657 01:40:03,742 --> 01:40:05,662 !איזבל! לא 658 01:40:08,414 --> 01:40:09,874 !אמא 659 01:40:18,590 --> 01:40:20,258 !החיה 660 01:41:30,163 --> 01:41:32,206 !מספיק 661 01:41:32,332 --> 01:41:33,458 .איזבל 662 01:41:33,665 --> 01:41:35,043 .אדוארד 663 01:41:35,625 --> 01:41:37,085 .זוזי מהדרך 664 01:41:39,004 --> 01:41:41,341 .אמא, בבקשה, כל כך קר .בואי קחי אותי 665 01:41:42,132 --> 01:41:43,425 !לא 666 01:41:43,925 --> 01:41:45,218 .אני מצטער 667 01:42:26,761 --> 01:42:28,429 - אדוארד לורון - 668 01:42:28,929 --> 01:42:30,765 - קפטן 4849 - 669 01:43:53,471 --> 01:43:55,433 .הרמתי אותם מרצפת הכנסייה 670 01:44:02,856 --> 01:44:04,609 .הוא לא זוכר דבר 671 01:44:09,112 --> 01:44:11,365 .אדוארד .בן 672 01:44:13,575 --> 01:44:16,078 אתה ואחותך תבואו .לגור אצלי עכשיו 673 01:44:17,538 --> 01:44:18,831 ?בסדר 674 01:44:25,213 --> 01:44:27,507 .כל זה לא היה באשמתך, בן 675 01:44:34,137 --> 01:44:35,598 .בסדר 676 01:44:36,349 --> 01:44:37,683 .עלה 677 01:44:39,059 --> 01:44:40,268 .שרלוט 678 01:44:43,521 --> 01:44:44,899 .שרלוט 679 01:44:51,405 --> 01:44:53,031 .הגיע הזמן 680 01:45:24,981 --> 01:45:27,650 - תסריט ובימוי: שון אליס - 681 01:46:28,753 --> 01:46:30,922 - בויד הולברוק - 682 01:46:33,674 --> 01:46:35,925 - קלי ריילי - 683 01:46:38,638 --> 01:46:40,681 - אליסטר פטרי - 684 01:46:42,767 --> 01:46:45,643 :תרגום מישל עמית 685 01:46:46,312 --> 01:46:48,731 :עריכה לשונית יפעת קלוגר 686 01:46:48,981 --> 01:46:51,442 :הפקת תרגום טרנס טייטלס בע"מ