1 00:00:00,880 --> 00:00:03,519 .אני מת לכוס תה 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,990 ? רוצה- .לא, תודה- 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,316 ? משקה חריף- .לא, תודה- 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,518 .קנקן תה ליחיד, פיטר- .כן, המפקד- 5 00:00:17,280 --> 00:00:18,554 ? אתה יודע לקרוא את זה 6 00:00:18,800 --> 00:00:22,509 לימדתי שפות מזרחיות .בקיימברידג' לפני המלחמה 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,716 אגב, לא בירכתי אותך עדיין ! על בריחתך. יפה מאוד 8 00:00:29,920 --> 00:00:33,629 היה לי מזל. אילו מטוס החילוץ שלכם .לא היה מאתר אותי, לא הייתי כאן 9 00:00:33,880 --> 00:00:35,518 .אני מניח שלא 10 00:00:38,600 --> 00:00:41,114 ? רוצה לראות איפה היית 11 00:00:42,040 --> 00:00:42,916 .טוב 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,950 .המידע שברשותנו מועט .הוא מבוסס על הדו''ח שלך 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,918 אבל לדעתנו .המחנה הוא כאן 14 00:00:50,160 --> 00:00:50,200 יש לכם מושג מה עלה בגורלו ? של קולונל ניקולסון 15 00:00:50,200 --> 00:00:53,829 יש לכם מושג מה עלה בגורלו ? של קולונל ניקולסון 16 00:00:54,080 --> 00:00:57,959 היה לו אומץ רב. הם עמדו .לירות בו והוא לא הניד עפעף 17 00:00:58,200 --> 00:01:01,237 אם עומדים לירות בך .אין לך הרבה מה לעשות 18 00:01:01,480 --> 00:01:01,600 ,זהו הנהר קוואי .וזה הכפר שבו קיבלת עזרה 19 00:01:01,600 --> 00:01:05,752 ,זהו הנהר קוואי .וזה הכפר שבו קיבלת עזרה 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,513 .זו מסילת הברזל 21 00:01:07,720 --> 00:01:10,314 .אתה ודאי מכיר את האזור 22 00:01:10,520 --> 00:01:12,954 לא. חצי מהזמן .לא הייתי בדעה צלולה 23 00:01:13,200 --> 00:01:16,636 ,מסילת הברזל מתחילה כאן ,בסי נגפור. מלאזיה 24 00:01:16,880 --> 00:01:21,556 .בנגקוק, רנגון .המטרה שלהם היא להגיע עד הודו 25 00:01:21,800 --> 00:01:25,110 ? איפה אספו אותי- .בערך כאן- 26 00:01:25,360 --> 00:01:30,115 כידוע לך, היפנים מתכוונים לפתוח .את קטע בנגקוק-רנגון באמצע מאי 27 00:01:30,320 --> 00:01:30,400 כמובן, אנו ננסה למנוע .מהם לעשות זאת 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,356 כמובן, אנו ננסה למנוע .מהם לעשות זאת 29 00:01:32,600 --> 00:01:35,319 המפציצים לא יכולים .לשאת פצצות למרחק כזה 30 00:01:35,520 --> 00:01:37,750 לכן נצטרך להרוס את .המסילה מהקרקע 31 00:01:38,000 --> 00:01:40,514 ? איך- .צנחנים, ואז התקדמות רגלית- 32 00:01:40,720 --> 00:01:43,518 ? עם ציוד חבלה דרך הג'ונגל- .כן- 33 00:01:44,120 --> 00:01:47,954 הבעיה העיקרית שלנו .היא מחסור בידע מבוסס 34 00:01:48,200 --> 00:01:50,634 .אתה מבין, איש מאיתנו לא היה שם 35 00:01:50,880 --> 00:01:53,952 ...איני רוצה להרתיע אותך, רס''ן, אבל- .זה יהיה מעניין- 36 00:01:54,200 --> 00:01:58,910 .הקולונל הטיל עליי את גשר קוואי .אני לוקח צוות כדי לפוצץ אותו 37 00:01:59,600 --> 00:02:01,113 .בר מזל שכמותך 38 00:02:03,720 --> 00:02:05,119 ? אתה בטוח שאינך רוצה תה 39 00:02:05,320 --> 00:02:09,711 , לא, תודה. סליחה על חוסר הנימוס .אבל יש לי פגישה ב-2 והיא יפהפייה 40 00:02:09,960 --> 00:02:13,509 ...אז אם יש לך עוד שאלות- .כמובן. אני מצטער- 41 00:02:16,160 --> 00:02:19,118 .למעשה, יש לי עוד שאלה אחת 42 00:02:19,520 --> 00:02:21,715 ? מה דעתך לחזור לשם 43 00:02:23,960 --> 00:02:24,870 ? חזור שנית 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,594 ,נכון שלאור הנסיבות ...זו דרישה לא קטנה, אבל 45 00:02:28,800 --> 00:02:31,837 .יש לך ידע חיוני למטרתנו 46 00:02:32,080 --> 00:02:33,798 .היינו רוצים שתצטרף אלינו 47 00:02:35,880 --> 00:02:37,950 ? לכן הבאת אותי לכאן 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,633 ? כדי לבקש ממני את הבקשה הזאת 49 00:02:39,880 --> 00:02:41,518 .למען האמת, כן 50 00:02:41,720 --> 00:02:43,358 .רס''ן, זה עתה נחלצתי משם 51 00:02:43,600 --> 00:02:47,513 הבריחה שלי היתה נס. ועכשיו ! אתה רוצה שאחזור לשם ?! זה מגוחך 52 00:02:47,720 --> 00:02:48,948 ...זה מביך 53 00:02:49,200 --> 00:02:52,715 .אני לא שייך לכוחותיך .אני איש חיל הים האמריקאי 54 00:02:52,960 --> 00:02:56,714 כמובן. למעשה, קולונל גרין .סידר את העניין עם אנשיך 55 00:02:56,920 --> 00:03:00,595 ? עם אנשיי- .חיל הים שלך סיפח אותך אלינו- 56 00:03:01,080 --> 00:03:04,436 אתמול בבוקר הגיע ...שדר מהאוקינוס השקט 57 00:03:04,680 --> 00:03:08,559 המאשר את .העברתך הזמנית ליחידה 316 58 00:03:08,800 --> 00:03:11,473 ! הם לא יכולים לעשות לי את זה- .חוששני שהם עשו את זה כבר- 59 00:03:12,280 --> 00:03:14,350 .היה קשה לבשר לך את זה 60 00:03:14,600 --> 00:03:18,912 .אבל הם לא יכולים לעשות לי את זה ! ברצינות. חיל הים עשה טעות 61 00:03:21,720 --> 00:03:21,760 .שמע. אני לא סא''ל בחיל הים .אני אפילו לא קצין 62 00:03:21,760 --> 00:03:26,515 .שמע. אני לא סא''ל בחיל הים .אני אפילו לא קצין 63 00:03:26,800 --> 00:03:31,715 .כל העניין היה תרמית .אני סתם איש ניקיון על הסיפון 64 00:03:34,200 --> 00:03:38,034 ,כש''היוסטון'' טבעה .הגעתי לחוף עם סא''ל אמיתי 65 00:03:38,280 --> 00:03:41,317 .אחר כך נתקלנו בסיור יפני והוא נהרג 66 00:03:41,520 --> 00:03:44,717 חשבתי שזה רק עניין של זמן ...עד שיתפסו אותי, אז 67 00:03:44,960 --> 00:03:47,680 .אז החלפת מדים עם המת 68 00:03:48,120 --> 00:03:51,715 .קצינים זוכים ליחס טוב יותר בשבי- .הגיוני- 69 00:03:51,960 --> 00:03:55,396 , אבל זה לא עזר לי, כי אצל סאיטו .הקצינים עבדו יחד עם כל השאר 70 00:03:55,640 --> 00:03:58,074 ? תמיד יש דברים בלתי צפויים, נכון 71 00:04:00,120 --> 00:04:03,351 ...התרגלתי להיות סא''ל 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,750 ...אז כשהגעתי לבית החולים 73 00:04:06,000 --> 00:04:10,915 וראיתי את אגף החיילים הפשוטים ,ואת אגף הקצינים 74 00:04:11,160 --> 00:04:15,551 אמרתי לעצמי, ''בוא נמשיך .''עם הקטע הזה עוד קצת 75 00:04:15,800 --> 00:04:17,438 .היו לכך יתרונות מסוימים 76 00:04:17,680 --> 00:04:19,432 .ראיתי את אחד היתרונות על החוף 77 00:04:20,320 --> 00:04:21,753 .זה כל הסיפור 78 00:04:22,000 --> 00:04:25,754 .העניין הוא שאתה לא יכול להיעזר בי ,אתה צריך קצין לצוות שלך 79 00:04:26,000 --> 00:04:28,753 .סא''ל שירס אמריקאי, שאינו קיים 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,355 ,כשלחיל הים תיוודע האמת : הם יאמרו 81 00:04:31,560 --> 00:04:34,279 שילחו אותו הביתה באזיקים, בעוון'' .''התחזות לקצין 82 00:04:35,000 --> 00:04:37,912 .ברגע שזה יקרה, הכל כבר מתוכנן- ? מה- 83 00:04:38,160 --> 00:04:40,515 .הכל מתוכנן. עכשיו אני רוצה לשתות 84 00:04:41,720 --> 00:04:43,870 .אבקש שחרור מטעמים רפואיים 85 00:04:44,120 --> 00:04:48,830 אטען שהתחזיתי לקצין .כי השתגעתי בג'ונגל 86 00:04:50,240 --> 00:04:53,915 זה הולך ומחמיר. לפעמים אני .חושב שאני אדמירל האלסי 87 00:04:54,640 --> 00:04:56,278 .תוכנית מחוכמת 88 00:04:57,320 --> 00:04:59,470 ,לא רק מחוכמת .אלא גם קלה ובטוחה 89 00:04:59,720 --> 00:05:01,950 ,אם חיל הים יגלה מי אני 90 00:05:02,200 --> 00:05:06,034 פקודת ההעברה הזמנית לא תהיה .שווה את הנייר שהיא כתובה עליו 91 00:05:10,240 --> 00:05:11,753 סודי 92 00:05:19,200 --> 00:05:20,997 ? זו התמונה שלך, נכון 93 00:05:23,840 --> 00:05:26,479 ? מנין השגת את זה- .זה דרש קצת מאמץ- 94 00:05:26,720 --> 00:05:29,029 .מכיוון שאנשיך התקשו לזהות אותך 95 00:05:29,320 --> 00:05:33,871 לבסוף המפקד שלך .שלח לנו את תיק השירות שלך 96 00:05:34,120 --> 00:05:37,954 .התמונה, טביעות האצבעות ? רוצה להעיף מבט 97 00:05:39,960 --> 00:05:44,033 אנחנו יודעים את הדרגה האמיתית .שלך כבר שבוע כמעט 98 00:05:46,840 --> 00:05:49,274 .חיל הים שלך מצוי במצב מביך 99 00:05:49,520 --> 00:05:49,600 ...מבחינה מסוימת, אתה גיבור 100 00:05:49,600 --> 00:05:51,636 ...מבחינה מסוימת, אתה גיבור 101 00:05:51,880 --> 00:05:54,440 .בזכות בריחתך מהג'ונגל 102 00:05:54,640 --> 00:05:57,473 ,אבל בה בשעה ...הם לא יכולים להחזיר אותך הביתה 103 00:05:57,680 --> 00:06:01,036 .ולתת לך עיטור על התחזות לקצין 104 00:06:01,240 --> 00:06:04,471 אני מניח שמשום כך .הם שמחו להעביר אותך אלינו 105 00:06:04,720 --> 00:06:06,233 ? אתה מבין 106 00:06:06,440 --> 00:06:07,509 .כמו תפוח אדמה חם 107 00:06:08,520 --> 00:06:10,636 ,בכל הנוגע לדרגה שלך 108 00:06:10,840 --> 00:06:13,877 אנחנו לא נוהגים .בצורה רשמית ביחידה 316 109 00:06:14,120 --> 00:06:16,395 .כך שתקבל דרגה מדומה של רס''ן 110 00:06:17,720 --> 00:06:21,235 .רס''ן מדומה. זה הגיוני 111 00:06:22,720 --> 00:06:24,039 ...ובכן 112 00:06:27,560 --> 00:06:30,400 .מכיוון שאני לכוד, מוטב שאתנדב 113 00:06:31,320 --> 00:06:32,514 ! יפה מאוד 114 00:06:33,920 --> 00:06:35,558 .קולונל גרין, המפקד 115 00:06:35,800 --> 00:06:40,715 ,רס''ן שירס התנדב כרגע .לסייע לי לפוצץ את גשר קוואי 116 00:06:41,120 --> 00:06:42,439 ? באמת 117 00:06:43,480 --> 00:06:45,072 ! יפה מאוד 118 00:06:45,320 --> 00:06:48,039 ! יפה מאוד, רס''ן 119 00:07:35,440 --> 00:07:38,113 .גש לחדר החולים .יש לך זיהום ברגל 120 00:07:38,360 --> 00:07:40,351 .הקולונל יחשוב שאני משתמט 121 00:07:40,600 --> 00:07:43,239 ! אני קצין הרפואה כאן. קדימה 122 00:07:48,800 --> 00:07:52,429 מישהו מוכן להסביר לי למה ? המפקד רוצה לבנות גשר כהלכה 123 00:07:52,680 --> 00:07:56,036 .אל תדאג לניק .הוא יודע מה הוא עושה 124 00:08:06,040 --> 00:08:10,033 .שלום, קליפטון .הגיע הזמן שתבקר אותנו 125 00:08:10,720 --> 00:08:12,756 .הבחורים עושים עבודה יפה 126 00:08:13,000 --> 00:08:15,230 ? כן. איך הוא מתנהג 127 00:08:15,480 --> 00:08:18,074 בצורה סבירה, מאז .לקחנו את העניינים לידיים 128 00:08:18,320 --> 00:08:21,073 .מעניין מה הוא חושב- .אין לי שמץ של מושג- 129 00:08:21,320 --> 00:08:23,231 .תודה, ריבס- .כן, המפקד- 130 00:08:23,920 --> 00:08:25,239 ? מה דעתך 131 00:08:26,880 --> 00:08:28,632 ? אתגר רציני, מה 132 00:08:30,720 --> 00:08:34,872 המפקד, אתה בטוח ? שבניית הגשר היא רעיון טוב 133 00:08:35,120 --> 00:08:36,633 ? אתה רציני- .כן, המפקד- 134 00:08:36,880 --> 00:08:40,429 .רעיון טוב ? תסתכל שוב 135 00:08:41,320 --> 00:08:45,074 ? אינך רואה שהמוראל גבוה ? שהמשמעת הושבה על כנה 136 00:08:45,320 --> 00:08:47,276 ? שהתנאים שלהם השתפרו 137 00:08:47,520 --> 00:08:49,954 ? הם מרוצים או לא- ...כן, אבל- 138 00:08:50,200 --> 00:08:53,431 ,הם מקבלים אוכל טוב יותר .ולא מתעללים בהם 139 00:08:53,680 --> 00:08:57,673 ,ברצינות, קליפטון .לפעמים אני לא מבין אותך 140 00:08:57,920 --> 00:08:59,751 .אנסה להבהיר את עצמי 141 00:09:00,000 --> 00:09:03,709 העניין הוא שמה ...שאנחנו עושים יכול להתפרש 142 00:09:03,920 --> 00:09:06,832 ,סלח לי, המפקד .כשיתוף פעולה עם האויב 143 00:09:07,080 --> 00:09:08,638 .אולי אפילו כבגידה 144 00:09:08,840 --> 00:09:12,753 מה קרה לך, קליפטון ? אנחנו שבויי .מלחמה. אין לנו זכות לסרב לעבודה 145 00:09:13,000 --> 00:09:13,120 אני מבין זאת, המפקד. אבל האם ? עלינו לעבוד טוב כל כך 146 00:09:13,120 --> 00:09:16,078 אני מבין זאת, המפקד. אבל האם ? עלינו לעבוד טוב כל כך 147 00:09:16,320 --> 00:09:19,232 ? האם עלינו לעלות עליהם בביצועינו 148 00:09:20,240 --> 00:09:24,438 לו עבדת עם סאיטו , היית עושה ? את המיטב, או שהיית מעדיף שימות 149 00:09:25,400 --> 00:09:28,073 ? היית מעדיף שהגדוד יתפרק בבטלה 150 00:09:28,320 --> 00:09:31,039 או שיאמרו שאנחנו ? לא מסוגלים לעבוד כמו שצריך 151 00:09:31,240 --> 00:09:36,030 חשוב להראות להם שהם לא יכולים .לשבור את גופנו או את רוחנו 152 00:09:36,320 --> 00:09:38,436 .הסתכל היטב, קליפטון 153 00:09:39,240 --> 00:09:41,231 .יום אחד, המלחמה תסתיים 154 00:09:41,440 --> 00:09:44,557 אני מקווה שמי ...שישתמש בגשר בעתיד 155 00:09:44,800 --> 00:09:47,872 .יזכור איך בנו אותו , ומי בנה אותו 156 00:09:48,120 --> 00:09:53,035 .לא חבורת עבדים, אלא חיילים .חיילים בריטים, גם אם היו שבויים 157 00:09:53,440 --> 00:09:55,670 .כן, המפקד- ...אתה רופא טוב- 158 00:09:55,920 --> 00:09:58,639 אבל יש לך הרבה .ללמוד על הצבא 159 00:10:21,400 --> 00:10:22,879 ! תחזיק אותו ! תחזיק אותו 160 00:10:23,120 --> 00:10:27,033 ! השתמש בנעל שלך ! תכניס את הנעל שלך 161 00:10:34,040 --> 00:10:35,439 ! בוקר טוב 162 00:10:39,680 --> 00:10:41,477 שירס 163 00:10:48,600 --> 00:10:51,433 ? מה אתם לוטשים עיניים 164 00:10:54,280 --> 00:10:56,032 ! תכניס לו עם הנעל שלך 165 00:11:08,120 --> 00:11:09,553 .סליחה על האיחור, המפקד 166 00:11:09,800 --> 00:11:13,475 .ארבע דקות, למען הדיוק ? נזקקת לטיפול רפואי 167 00:11:13,720 --> 00:11:16,234 ? המפקד- .התייחסתי לאחות- 168 00:11:17,160 --> 00:11:19,674 .מחוכם מאוד. וורדן צדק 169 00:11:19,920 --> 00:11:21,239 .שב 170 00:11:21,920 --> 00:11:26,072 ביקשתי שתבוא כדי לעזור לנו לבחור .את החבר הרביעי בצוות שלכם 171 00:11:26,320 --> 00:11:28,880 .בקש ממר ג'ויס להיכנס- .כן, אדוני- 172 00:11:29,520 --> 00:11:32,159 , צ'פמן רוצה את ג'ויס .אבל יש לי ספקות 173 00:11:32,400 --> 00:11:36,029 ,לדעתי, יש לו דמיון מפותח מדי .על חשבון שיקול דעת 174 00:11:36,280 --> 00:11:37,269 ,כפי שכבר אמרתי 175 00:11:37,520 --> 00:11:41,752 ,במשימה כזו , אפילו כשהיא גמורה .תמיד יש עוד משהו לעשות 176 00:11:42,000 --> 00:11:44,275 הוא השחיין הטוב ביותר ...בבית הספר. אזדקק לו 177 00:11:44,520 --> 00:11:48,638 .כן, אני מודע להערכה שלך .אני רוצה לשמוע את דעתו של שירס 178 00:11:52,000 --> 00:11:53,831 .טוב, עמוד נוח 179 00:11:58,440 --> 00:12:01,910 האנשים הללו שוקלים .לקחת אותך לסיבוב בג'ונגל 180 00:12:02,160 --> 00:12:03,434 .כן, אדוני 181 00:12:04,080 --> 00:12:06,230 ? היית רואה חשבון במונטריאול 182 00:12:06,480 --> 00:12:08,550 .כן, אדוני. לא בדיוק רואה חשבון 183 00:12:08,800 --> 00:12:10,836 .כלומר, אין לי הסמכה 184 00:12:11,040 --> 00:12:12,393 ? מה בדיוק עשית 185 00:12:12,640 --> 00:12:16,428 ...בדקתי טורים של מספרים 186 00:12:16,680 --> 00:12:19,035 .ששלשה או ארבעה בדקו לפניי 187 00:12:19,240 --> 00:12:22,550 ואנשים אחרים .בדקו את הטורים אחריי 188 00:12:22,800 --> 00:12:25,872 .נשמע משעמם להחריד- .זה אכן שיעמם, המפקד- 189 00:12:26,120 --> 00:12:27,633 ? איך הגעת לכאן 190 00:12:27,840 --> 00:12:32,755 .בשנת 39' באתי ללונדון כדי להתגייס .כעבור כשנתיים התנדבתי לכאן 191 00:12:33,080 --> 00:12:36,595 ! התנדבת- ...כן, אתה מבין, הצבא הרגיל- 192 00:12:36,840 --> 00:12:38,398 .קדימה, אתה יכול לדבר גלויות 193 00:12:38,800 --> 00:12:43,669 הצבא הרגיל הזכיר לי .את עבודתי באזרחות 194 00:12:43,920 --> 00:12:46,036 .לא מצפים ממך לחשוב 195 00:12:48,240 --> 00:12:49,832 .תחשוב על זה 196 00:12:50,120 --> 00:12:52,953 אתה בטוח שאתה מסוגל ? להשתמש בזה בדם קר 197 00:12:53,400 --> 00:12:54,628 .אני יודע להשתמש בזה, המפקד 198 00:12:54,880 --> 00:12:58,714 לא לזה התכוונתי. אתה מסוגל ? להשתמש בזה בדם קר 199 00:12:58,960 --> 00:13:01,235 ? אתה מסוגל להרוג בלי היסוס 200 00:13:02,240 --> 00:13:07,155 .זו שאלה שתמיד שאלתי את עצמי .היא הטרידה אותי לא מעט 201 00:13:07,600 --> 00:13:09,238 ? ומה היתה התשובה 202 00:13:09,640 --> 00:13:11,631 .אני באמת לא יודע, המפקד 203 00:13:12,320 --> 00:13:14,834 ...ניסיתי לדמיין את עצמי 204 00:13:16,600 --> 00:13:20,434 קשה לי להשלות את עצמי .שהרג איננו פשע 205 00:13:21,120 --> 00:13:22,997 .זו בעיה צבאית ותיקה 206 00:13:23,600 --> 00:13:26,637 .אני חושב שזה הכל. תודה, ג'ויס 207 00:13:29,120 --> 00:13:30,519 ? אצטרף לצוות 208 00:13:31,960 --> 00:13:33,188 .נודיע לך 209 00:13:40,520 --> 00:13:41,635 .אתם מבינים למה אני מתכוון 210 00:13:41,840 --> 00:13:43,671 .לפחות הוא דיבר בכנות 211 00:13:43,920 --> 00:13:48,232 איש מאיתנו לא מסוגל לענות על .השאלה הזאת עד שמגיע הרגע עצמו 212 00:13:48,640 --> 00:13:50,631 ? מה דעתך, שירס 213 00:13:51,240 --> 00:13:52,753 .הוא קנדי 214 00:13:52,960 --> 00:13:56,839 זה מתאים להרכב .הבינלאומי של הצוות שלנו 215 00:13:57,320 --> 00:13:59,550 ,אם הוא כל כך רוצה ! הוא יכול ללכת במקומי 216 00:14:00,320 --> 00:14:03,676 אם כולכם מסכימים .לגבי ג'ויס , כולו שלך 217 00:14:04,360 --> 00:14:07,272 .יש לי דו''ח מידע אווירי על הכפר 218 00:14:07,520 --> 00:14:10,353 יש אפשרות שתצנחו .בשעת הדמדומים 219 00:14:10,600 --> 00:14:13,672 ? אתה יודע לצנוח, כמובן- .לא, המפקד- 220 00:14:13,880 --> 00:14:16,474 .לעזאזל ! זה לא טוב 221 00:14:16,720 --> 00:14:18,836 .כמה טיפשי, לא חשבתי על זה 222 00:14:19,360 --> 00:14:20,395 ...אז אולי 223 00:14:20,640 --> 00:14:23,438 הוא צודק. נארגן .לו כמה קפיצות אימון 224 00:14:23,680 --> 00:14:25,477 .אגש לבדוק מיד 225 00:14:25,720 --> 00:14:28,632 .טוב, צ'פמן, אתה יכול ללכת- .כן, המפקד- 226 00:14:30,880 --> 00:14:33,075 ? רוצה לשאוף קצת אוויר 227 00:14:33,320 --> 00:14:34,639 .כן, המפקד 228 00:14:34,880 --> 00:14:37,440 .אתה לא קולט איזה נכס אתה 229 00:14:37,680 --> 00:14:41,036 ,ההיכרות שלך עם האיזור .קשרי הידידות שלך בכפר 230 00:14:41,240 --> 00:14:45,233 כמעט כאילו הבריחה שלך .תוכננה למעננו 231 00:14:47,920 --> 00:14:52,232 .אגב, הנה משהו שיעניין אותך .''גלולת ''ק 232 00:14:53,240 --> 00:14:56,630 ? ''גלולת ''ק- .גלולה קטלנית. מיידי, ללא כאבים- 233 00:14:56,840 --> 00:15:00,037 .טובה בהרבה מקודמותיה .אם תיתפס , כמובן 234 00:15:00,240 --> 00:15:02,674 כלומר, אתה אומר לי .לא להיתפס בחיים 235 00:15:02,920 --> 00:15:04,638 .לא מומלץ 236 00:15:05,120 --> 00:15:09,159 ,אם מישהו מכם ייפגע או ייפצע בדרך .האחרים יצטרכו להשאירו מאחור 237 00:15:09,400 --> 00:15:11,630 למטרה יש עדיפות ראשונה .במשימה זו 238 00:15:12,280 --> 00:15:16,671 ? מעוניין בהערכתי הכנה לגבי הצוות .לא רציתי להשמיע אותה באוזניהם 239 00:15:16,920 --> 00:15:18,638 .אני מבין, דבר 240 00:15:20,040 --> 00:15:23,157 .צ'פמן יהיה בסדר .מי קרח זורמים בעורקיו 241 00:15:26,280 --> 00:15:28,874 .לגבי וורדן אני לא בטוח- ? למה לא- 242 00:15:29,040 --> 00:15:30,712 ...'מורה בקיימברידג 243 00:15:30,920 --> 00:15:34,356 לשחק עם חומרי נפץ ...כמו שילד מתעסק עם זיקוקים 244 00:15:34,600 --> 00:15:36,830 .הוא לא חסר ניסיון, אתה יודע 245 00:15:37,680 --> 00:15:41,468 כשסינגפור נפלה, הוא נשאר ...מאחור כדי לפוצץ כמה גשרים 246 00:15:41,720 --> 00:15:44,837 .ומתקנים אחרים לפני שתפסו אותו- ? תפסו אותו- 247 00:15:45,080 --> 00:15:48,436 ...כן, זה סיפור מרתק. הוא- ,המפקד, למרבה הצער- 248 00:15:48,680 --> 00:15:53,071 ,לאור הזמן הקצר .לא יהיה ערך בקפיצות אימון 249 00:15:53,320 --> 00:15:57,074 ,בקפיצה אחת .יש סיכוי של 50% להיפצע 250 00:15:57,320 --> 00:16:00,756 .בשתי קפיצות, יש סיכוי של 80% .ב-3 קפיצות הפציעה כבר ודאית 251 00:16:01,000 --> 00:16:04,754 משום כך, כולנו סבורים ...שהכי הגיוני הוא לתת לשירס 252 00:16:04,960 --> 00:16:07,838 .לקפוץ , ולקוות לטוב 253 00:16:08,080 --> 00:16:10,036 ? עם או בלי מצנח 254 00:16:14,920 --> 00:16:17,036 ! זה טוב 255 00:16:20,480 --> 00:16:22,038 ...עם או בלי 256 00:17:16,880 --> 00:17:17,869 ! הוא בתוך העצים 257 00:17:55,280 --> 00:17:57,840 יאי אומר שאי אפשר .להגיע לקוואי בדרך שלך 258 00:17:58,040 --> 00:18:02,080 .יש יותר מדי סיורים יפנים .נלך צפונה דרך הג'ונגל הסבוך 259 00:18:02,520 --> 00:18:04,476 ? אז מי יוביל- .יאי- 260 00:18:04,720 --> 00:18:07,154 הוא שונא יפנים. הם .מעבידים את אנשיו במסילה 261 00:18:07,400 --> 00:18:10,039 זה אומר שנצטרך .להשתמש בנשים כסבליות 262 00:18:10,280 --> 00:18:12,350 ! נשים סבליות- .זה אפשרי- 263 00:18:23,680 --> 00:18:26,638 .הוא אומר שמסוכן לשהות כאן בלילה 264 00:18:26,880 --> 00:18:30,873 .יש מוצב של האויב 5 ק''מ מכאן .נצטרך לישון בג'ונגל 265 00:18:31,120 --> 00:18:35,636 ? מה עם צ'פמן- .יאי יקבור אותו ואת המצנח שלו- 266 00:18:35,880 --> 00:18:37,438 ? יש בעיה 267 00:18:38,520 --> 00:18:43,071 ,פשוט חשבתי .אתה מדבר בשפה של יאי, ואני לא 268 00:18:43,320 --> 00:18:47,154 הוא יוביל אותך אל הנהר .בדרך שמעולם לא הלכתי בה 269 00:18:47,400 --> 00:18:50,870 מישהו מוכן לומר לי ? למה אני חיוני כל כך בצוות הזה 270 00:18:51,120 --> 00:18:55,238 אני מבין ללבך, אבל תמיד ? יש משהו בלתי צפוי, נכון 271 00:18:55,800 --> 00:18:57,438 .תגיד את זה לצ'פמן 272 00:18:57,720 --> 00:18:59,233 ! קדימה, נזוז 273 00:21:55,640 --> 00:21:57,232 .את יפה 274 00:21:59,680 --> 00:22:00,874 .יפה 275 00:22:01,120 --> 00:22:03,236 ! תשמח בעבודתך 276 00:22:03,520 --> 00:22:04,635 .כן, אדוני 277 00:22:30,920 --> 00:22:32,239 .עלוקות 278 00:22:32,800 --> 00:22:34,233 .עלוקות 279 00:22:48,920 --> 00:22:52,833 .היא אומרת שתשב בשקט .היא תוריד את העלוקות מגבך 280 00:22:53,200 --> 00:22:55,430 מה בחורה נחמדה כמוך ? עושה במקום כזה 281 00:22:55,680 --> 00:22:58,069 .אלמד אותך להגיד את זה בסיאמית 282 00:22:58,320 --> 00:23:01,676 לא, זה יקלקל. יותר מדי .די בורים תמיד מקלקלים 283 00:23:01,880 --> 00:23:03,279 ? מה קרה לזה, ג'ויס 284 00:23:03,520 --> 00:23:07,035 .לא יודע. חטף מכה רצינית .אני לא יכול לקבל אות חזק 285 00:23:07,280 --> 00:23:12,195 .אני אגיד לך מה קרה לזה .זה רטוב, לח, כמו כל דבר בג'ונגל הזה 286 00:23:12,600 --> 00:23:14,238 .עדיף שתזרוק אותו 287 00:23:19,120 --> 00:23:21,236 .כאן רדיו טוקיו , מסיים את השידורים 288 00:23:21,440 --> 00:23:25,752 ,כאן האויב הידידותי שלכם ...המזכיר לכם לקחת הכל בקלות 289 00:23:26,000 --> 00:23:28,434 .ולא להתנדב לעולם לשום דבר 290 00:23:41,080 --> 00:23:43,036 ,אם נישאר כאן .נהיה שקועים עד צוואר 291 00:23:43,240 --> 00:23:45,435 .פיענחתי הכל, המפקד- ! קרא- 292 00:23:45,680 --> 00:23:49,355 .כן, המפקד .אחת : העבודות באתר המקורי הופסקו'' 293 00:23:49,560 --> 00:23:52,074 .החלה בנייה חדשה במורד הנהר'' 294 00:23:52,320 --> 00:23:56,233 שתיים : האויב מתכוון לפתוח את'' ...המסילה בנסיעה של רכבת מיוחדת 295 00:23:56,440 --> 00:23:59,273 מבנגקוק לרנגון'' .עם חיילים ואנשים חשובים 296 00:23:59,520 --> 00:24:02,034 .זמן הגעה משוער, 13 בחודש בבוקר'' 297 00:24:02,240 --> 00:24:05,277 שלוש : תאמו את'' .הפיצוץ עם מעבר הרכבת 298 00:24:05,520 --> 00:24:08,512 .''ארבע : ציד מוצלח. תיהנו'' .זה הכל 299 00:24:08,760 --> 00:24:10,478 ! רכבת וגשר ! זה משהו 300 00:24:10,720 --> 00:24:12,836 ? כן ! נוכל להגיע לשם בזמן 301 00:24:13,040 --> 00:24:15,395 יאי אומר שאנחנו במרחק .של יומיים עד שלושה 302 00:24:15,640 --> 00:24:19,553 , אם נתקדם בקצב מזורז .נוכל להגיע לפני השקיעה ב-12 303 00:24:19,800 --> 00:24:21,631 ? שווה להתאמץ בשביל הרכבת, לא 304 00:24:21,880 --> 00:24:25,031 .בהחלט. ציד מוצלח. יפה מאוד 305 00:24:25,240 --> 00:24:27,151 .תיהנו. ממש יופי 306 00:24:28,240 --> 00:24:31,550 לולא תיקנת את מכשיר הקשר .לא היינו יודעים על הרכבת 307 00:24:31,800 --> 00:24:34,439 ? תמיד יש משהו בלתי צפוי, נכון 308 00:24:58,560 --> 00:25:00,949 .שתה- .כינין- 309 00:25:02,600 --> 00:25:05,160 .נסיים את זה אחר כך 310 00:25:06,000 --> 00:25:09,356 .קליפטון, יש לנו בעיה- ? כן, המפקד- 311 00:25:10,320 --> 00:25:14,199 .דיברתי עם ריבס ויוז .לא נוכל לסיים את הגשר בזמן 312 00:25:14,440 --> 00:25:15,953 .אין לנו מספיק כוח אדם 313 00:25:16,160 --> 00:25:19,357 ,ביקשתי מהקצינים לעזור 314 00:25:19,600 --> 00:25:21,113 ? כוונתך שהקצינים יעבדו על הגשר 315 00:25:21,360 --> 00:25:24,955 ,כן, הסברתי להם את המצב .והם התנדבו , אבל זה לא מספיק 316 00:25:25,200 --> 00:25:26,872 ? למה שלא תבקש אנשים מסאיטו 317 00:25:27,120 --> 00:25:29,998 לא. הגשר הוא שלנו. עלינו .למצות את משאבינו ככל האפשר 318 00:25:30,240 --> 00:25:32,993 .לכן אני פונה אליך. מסדר החולים 319 00:25:33,240 --> 00:25:36,869 המפקד, אין בבית החולים .אף אדם שאינו שייך לבית החולים 320 00:25:37,120 --> 00:25:41,591 אני לא טוען זאת כלפיך, אבל תמיד .יש אנשים שמשתמטים ומתחלים 321 00:25:41,840 --> 00:25:44,149 .פקח עין, זה כל מה שאני מבקש 322 00:25:44,400 --> 00:25:46,152 .בוא נראה 323 00:25:47,560 --> 00:25:49,357 .לא לזוז , לא לזוז 324 00:25:53,000 --> 00:25:54,558 ? מה הבעיה של הסקינס 325 00:25:54,800 --> 00:25:58,270 .דיזנטריה ומלריה. חום גבוה 326 00:25:58,520 --> 00:25:59,953 .כן. אני מבין 327 00:26:02,920 --> 00:26:04,069 ? וזה 328 00:26:04,320 --> 00:26:08,074 כי בברגליים. אולי אוכל להציל משהו .אם אקטע עוד קצת הערב 329 00:26:08,320 --> 00:26:10,197 אתה באמת רוצה ? לשלוח אותו לעבודה 330 00:26:10,440 --> 00:26:12,158 .אל תדבר כך, קליפטון 331 00:26:16,440 --> 00:26:17,475 ? והאיש שם 332 00:26:17,720 --> 00:26:18,869 .זיהום בזרוע 333 00:26:19,120 --> 00:26:21,350 מצבם כה ירוד שהפצעים .לא מחלימים כראוי 334 00:26:21,560 --> 00:26:26,270 אולי אוויר צח ועבודות קלות .יעזרו יותר מאשר להיות כלואים כאן 335 00:26:26,520 --> 00:26:29,398 ? עבודות קלות- ...זו לא המדיניות שלנו לאשפז אדם- 336 00:26:29,640 --> 00:26:33,280 .רק משום שהוא שרט את הזרוע- ? לא המדיניות שלנו- 337 00:26:33,520 --> 00:26:37,354 ,אולי הוא לא בכושר שיא .אבל הוא יכול עדיין להביא תועלת 338 00:26:37,600 --> 00:26:41,070 .עבודות גימור. עמוד נוח, בייקר 339 00:26:41,320 --> 00:26:44,756 נראה לך שאתה מסוגל ? לבצע עבודות קלות על הגשר 340 00:26:46,320 --> 00:26:48,754 .מה שתגיד, המפקד- .יפה מאוד- 341 00:26:50,000 --> 00:26:51,399 .ואתה ? לא משהו קשה 342 00:26:51,640 --> 00:26:53,949 .אנסה, המפקד- .בחור טוב- 343 00:26:55,640 --> 00:27:00,191 .תראו , בחורים .מובן מאליו שאני גאה בכולכם 344 00:27:00,440 --> 00:27:04,797 .אבל יש לנו בעיה רצינית ...אלה מביניכם שמרגישים כשירים 345 00:27:05,040 --> 00:27:08,953 ? מה דעתכם להושיט לנו עזרה ? להביא דברים, לצבוע פה ושם 346 00:27:09,200 --> 00:27:10,553 ? מה אתם אומרים 347 00:27:10,760 --> 00:27:14,230 .כן, המפקד- .יפה מאוד. בואו איתי- 348 00:28:52,600 --> 00:28:53,589 .עשר דקות 349 00:30:46,800 --> 00:30:48,597 .ודא שכולם מתים 350 00:30:51,920 --> 00:30:53,239 .בוא, ג'ויס 351 00:30:55,360 --> 00:30:57,874 השתמש בסכין שלך .כדי שלא נירה זה בזה 352 00:31:09,680 --> 00:31:11,272 .לך משם, ג'ויס 353 00:33:14,440 --> 00:33:17,159 .יכולתי לעשות את זה. הייתי מוכן 354 00:33:21,480 --> 00:33:22,799 ? נפגעת 355 00:33:23,160 --> 00:33:24,388 .בוא נלך 356 00:33:44,880 --> 00:33:48,429 ,זה שטחי. העצם אולי נפגעה .אבל לא נשברה 357 00:33:48,680 --> 00:33:50,716 .זו אשמתי- .שתוק- 358 00:33:50,960 --> 00:33:53,349 ,אני יכול ללכת עליה .זה מה שחשוב כרגע 359 00:33:53,560 --> 00:33:55,232 ? כן, אבל באיזו מהירות ולאיזה מרחק 360 00:33:55,440 --> 00:33:58,000 ? אם לא אנסה, לא נדע, נכון 361 00:37:02,600 --> 00:37:04,192 ? מה אתם עושים 362 00:37:04,640 --> 00:37:06,631 .לא נתתי הוראה לעצור 363 00:37:06,840 --> 00:37:08,239 .כולנו זקוקים לזה 364 00:37:12,160 --> 00:37:15,550 יש לנו עדיין חמש שעות .צעידה מהירה עד ליעד 365 00:37:15,760 --> 00:37:17,034 .אולי שש שעות 366 00:37:18,040 --> 00:37:19,155 .קדימה 367 00:37:19,360 --> 00:37:21,794 ,אם תמשיך ללכת .אתה תדמם למוות 368 00:37:29,080 --> 00:37:31,992 .תשאירו אותי כאן- .אם אתה עוצר, אנחנו עוצרים- 369 00:37:32,880 --> 00:37:35,394 לא נוכל ללמוד את מבנה הגשר .אחרי רדת החשיכה 370 00:37:35,600 --> 00:37:37,636 .צריך להגיע לשם לפני השקיעה 371 00:37:37,840 --> 00:37:42,311 ,כן, אבל אחרי ביצוע המשימה ,מי יודע אם נוכל לחזור באותה הדרך 372 00:37:42,560 --> 00:37:44,596 או למצוא ? אותך, אם נחזור בה 373 00:37:44,840 --> 00:37:48,230 במקומך, לא הייתי מהסס .להשאיר אותך, ואתה יודע את זה 374 00:37:48,640 --> 00:37:49,834 .הוא לא יודע, אבל אני יודע 375 00:37:50,080 --> 00:37:53,390 אתה היית משאיר את אמא שלך כאן .אם הכללים היו דורשים זאת 376 00:37:54,080 --> 00:37:57,390 .לכו בלעדיי. זו פקודה 377 00:37:57,600 --> 00:37:59,795 .עכשיו אתה המפקד, שירס 378 00:38:02,440 --> 00:38:04,192 .אני מסרב פקודה 379 00:38:04,760 --> 00:38:06,239 .הגבורה שלך מחליאה אותי 380 00:38:06,440 --> 00:38:09,113 .אתה נושא את ריח המוות כמו מגיפה 381 00:38:09,360 --> 00:38:11,476 חומרי נפץ וגלולות קטלניות .הולכים יפה יחד 382 00:38:11,840 --> 00:38:15,150 ,או זה או זה. תהרוס גשר .או שתהרוס את עצמך 383 00:38:15,480 --> 00:38:17,118 .זה רק משחק, המלחמה הזאת 384 00:38:17,360 --> 00:38:21,114 .אתה וקולונל ניקולסון דומים ? מטורפים מרוב אומץ. ולשם מה 385 00:38:21,360 --> 00:38:24,193 ,איך למות כמו ג'נטלמן ? איך למות לפי הכללים 386 00:38:24,400 --> 00:38:27,995 בעוד שהדבר החשוב היחיד ! הוא לחיות כמו בן אדם 387 00:38:31,840 --> 00:38:34,593 ,לא אשאיר אותך למות כאן, וורדן 388 00:38:35,880 --> 00:38:39,589 משום שלא אכפת לי .מהגשר שלך או מהכללים שלך 389 00:38:40,040 --> 00:38:42,600 .אם ממשיכים, ממשיכים יחד 390 00:38:45,400 --> 00:38:46,992 .כל הכבוד ליאי 391 00:38:58,480 --> 00:38:59,595 .טוב 392 00:39:09,840 --> 00:39:11,068 .קדימה 393 00:39:58,560 --> 00:39:59,959 .בואו נתקרב 394 00:40:18,680 --> 00:40:20,796 אתה עדיין מצטער ? שהבאנו אותך איתנו 395 00:40:22,400 --> 00:40:24,231 ? אתה מרגיש טוב יותר- .כן- 396 00:40:24,440 --> 00:40:26,590 .אתה שוב המפקד, אתה יודע 397 00:40:26,800 --> 00:40:28,392 .תודה לך, רס''ן 398 00:40:29,240 --> 00:40:34,030 .אני לא מבין .זה גשר יציב, בנוי היטב 399 00:40:36,640 --> 00:40:39,393 .לא כמו הגשרים שהאויב נוהג לבנות 400 00:40:39,720 --> 00:40:40,914 .תראה 401 00:40:42,680 --> 00:40:44,636 .המסכנים האלה שם למטה 402 00:40:44,880 --> 00:40:48,555 תאר לעצמך, להיאלץ לבנות .בתנאים שבהם הם נמצאים 403 00:40:49,640 --> 00:40:52,518 .יש שם קצין בריטי שעובד על ברכיו 404 00:40:52,760 --> 00:40:54,751 .נראה שגם היפנים נהנים 405 00:40:55,880 --> 00:40:58,599 ,אילו היה יודע שאנחנו כאן .זה היה מרומם את רוחו 406 00:41:06,320 --> 00:41:08,629 גשר זה תוכנן ונבנה 407 00:41:08,840 --> 00:41:11,229 בידי חיילי הצבא הבריטי 408 00:41:11,440 --> 00:41:14,989 פברואר-מאי 1943 בפיקודו של קולונל ל. ניקולסון 409 00:41:17,280 --> 00:41:20,320 ,אלמלא הרכבת .יכולנו למתוח פתיל ולהתרחק מכאן 410 00:41:20,720 --> 00:41:23,439 אבל מכיוון שאיננו יודעים ,באיזו שעה היא תעבור כאן מחר 411 00:41:23,680 --> 00:41:25,600 .נצטרך לעשות זאת ידנית 412 00:41:25,600 --> 00:41:25,838 .נצטרך לעשות זאת ידנית 413 00:41:26,440 --> 00:41:29,079 ...נצמיד את המטענים לכלונסאות 414 00:41:29,320 --> 00:41:32,676 ,בעומק מטר מתחת למים 415 00:41:32,920 --> 00:41:36,117 .ונמתח את הכבל הראשי שם למטה 416 00:41:37,320 --> 00:41:40,039 .הבעיה היא איפה להסתיר אותו 417 00:41:45,000 --> 00:41:47,912 הצד הזה של הנהר .משמש את היפנים 418 00:41:48,240 --> 00:41:50,037 .הם יבחינו בנו מיד 419 00:41:53,720 --> 00:41:56,757 תראה. אתה רואה את ? גזעי העץ הכרותים האלה 420 00:41:57,000 --> 00:42:00,151 ,ואת הסלע האפור מתחתם ? על הגדה 421 00:42:00,720 --> 00:42:04,076 .כן, אני רואה- .זו עמדת המפתח שלנו- 422 00:42:05,080 --> 00:42:06,593 ,זה הצד הלא-נכון של הנהר 423 00:42:06,840 --> 00:42:10,276 אבל זה מקום .המסתור היחיד שיש בכל האיזור 424 00:42:11,680 --> 00:42:13,671 , ברגע שהגשר מתפוצץ 425 00:42:14,120 --> 00:42:16,873 .מי ש נמצא שם יצטרך לשחות בחזרה 426 00:42:17,080 --> 00:42:18,991 .זו לא תהיה שחייה נעימה 427 00:42:19,240 --> 00:42:21,674 המפקד, הייתי .השחיין המצטיין בקורס שלי 428 00:42:24,440 --> 00:42:26,715 .נראה שהמשימה מתאימה לך, אם כך 429 00:42:26,920 --> 00:42:27,716 .תודה 430 00:42:27,920 --> 00:42:31,595 שירס , בחר מקום על הגדה שלנו .שממנו תוכל לחפות על ג'ויס 431 00:42:31,840 --> 00:42:34,638 יאי יהיה איתך כדי שתוכל ...להעסיק את היפנים 432 00:42:34,840 --> 00:42:36,910 .אם הם יעשו לג'ויס בעיות 433 00:42:37,160 --> 00:42:39,515 , לפי התיאוריה שתמיד יש עוד משהו 434 00:42:39,760 --> 00:42:43,992 אציב מרגמה כאן .כדי ליצור הסחה נוספת 435 00:42:44,240 --> 00:42:47,471 אולי אפילו אצליח לירות .כמה יריות לעבר הרכבת 436 00:42:47,720 --> 00:42:48,914 ? הכל ברור 437 00:42:49,160 --> 00:42:52,311 ,יש שאלות ? טוב .תתחילו מיד עם רדת החשיכה 438 00:42:52,520 --> 00:42:55,239 ,הם בטח מציבים שומרים על הגשר ...כך שתצטרכו 439 00:42:55,440 --> 00:42:59,115 להוריד את החומרים ,ממעלה הנהר 440 00:42:59,360 --> 00:43:01,112 .כלומר, לבנות רפסודה 441 00:43:01,320 --> 00:43:02,309 .יאי 442 00:43:07,120 --> 00:43:09,475 יאי יביא שלוש נשים .שיעזרו לכם לבנות רפסודה 443 00:43:09,720 --> 00:43:12,678 .אחת תישאר כאן איתי ! קדימה, לעבודה 444 00:43:17,720 --> 00:43:21,872 לולא הקרסול שלי, הייתי .לוקח על עצמי את המשימה של ג'ויס 445 00:43:22,480 --> 00:43:24,277 ? אתה חושב שהוא יהיה בסדר 446 00:43:24,560 --> 00:43:26,869 .אני חושב ש כן ? רוצה שאני אטפל בזה 447 00:43:27,440 --> 00:43:30,273 הייתי נותן לך להישאר .כאן עם המרגמה, לו יכולתי 448 00:43:30,880 --> 00:43:32,074 .אני מצטער 449 00:43:32,760 --> 00:43:35,194 כשהכל יסתיים, אני מקווה שתשיג ,את השחרור מטעמים רפואיים 450 00:43:35,400 --> 00:43:37,277 .ולא בדרך הקשה 451 00:43:37,480 --> 00:43:38,674 .תודה 452 00:44:15,280 --> 00:44:16,269 .טען 453 00:45:19,440 --> 00:45:20,668 .יפה 454 00:45:21,400 --> 00:45:22,992 .כן, יפה 455 00:45:23,280 --> 00:45:24,998 .עבודה מצוינת 456 00:45:25,440 --> 00:45:27,795 .לא ידעתי שזה ייצא טוב כל כך 457 00:45:32,960 --> 00:45:35,190 .יצירה יפה 458 00:45:36,360 --> 00:45:37,793 ...חשבתי 459 00:45:38,760 --> 00:45:43,197 .מחר ימלאו 28 שנה לשירותי בצבא 460 00:45:43,480 --> 00:45:45,994 . 28שנים של מלחמה ושלום 461 00:45:47,240 --> 00:45:50,789 לא הייתי בבית יותר מעשרה חודשים .במשך כל התקופה הזאת 462 00:45:51,360 --> 00:45:53,590 .ובכל זאת, אלה היו חיים טובים 463 00:45:54,880 --> 00:45:56,916 .אני אוהב את הודו 464 00:45:58,440 --> 00:46:00,590 .לא הייתי עושה את הדברים אחרת 465 00:46:02,200 --> 00:46:03,838 ...אבל לפעמים 466 00:46:05,440 --> 00:46:09,592 אתה קולט פתאום שאתה ,קרוב יותר לסוף מאשר להתחלה 467 00:46:10,560 --> 00:46:12,039 ...ואתה תוהה 468 00:46:13,640 --> 00:46:15,596 ...אתה שואל את עצמך 469 00:46:16,880 --> 00:46:19,997 .מהי השורה התחתונה של חייך 470 00:46:20,760 --> 00:46:24,196 ...מה שינתה הימצאותך בזמן מסוים 471 00:46:24,680 --> 00:46:27,194 .או אם היא שינתה משהו בכלל 472 00:46:28,760 --> 00:46:31,991 במיוחד בהשוואה .לקריירות של אנשים אחרים 473 00:46:32,640 --> 00:46:35,029 ,אני לא יודע אם בריא לחשוב כך 474 00:46:35,600 --> 00:46:39,229 אבל אני חייב להודות ...שהיו לי מחשבות כאלה 475 00:46:39,480 --> 00:46:41,391 .מפעם לפעם 476 00:46:44,360 --> 00:46:45,998 ...אבל הערב 477 00:46:47,400 --> 00:46:48,389 ...הערב 478 00:46:52,000 --> 00:46:53,399 .לעזאזל 479 00:47:00,040 --> 00:47:01,439 .עליי לזוז 480 00:47:04,160 --> 00:47:07,391 .החיילים מתכננים מסיבה כלשהי 481 00:47:52,360 --> 00:47:53,588 .יפה 482 00:49:57,240 --> 00:50:00,391 ...אילו היית 483 00:50:00,600 --> 00:50:03,239 ...הנערה היחידה בעולם 484 00:50:03,440 --> 00:50:08,355 ...ואילו היית הנער היחיד 485 00:50:08,760 --> 00:50:11,035 ...שום דבר לא היה משנה 486 00:50:11,240 --> 00:50:14,198 ...בעולם היום 487 00:50:14,680 --> 00:50:16,636 ...יכולנו להמשיך לאהוב 488 00:50:16,840 --> 00:50:19,912 ...באותה הדרך 489 00:50:20,480 --> 00:50:25,395 ...גן עדן שנוצר רק בשביל שנינו 490 00:54:48,080 --> 00:54:49,832 כולם ...יסכימו אם אומר 491 00:54:50,040 --> 00:54:52,998 .שזה היה ערב מהנה ביותר 492 00:54:54,680 --> 00:54:59,595 כידוע, רובכם עוברים מחר .למחנה חדש , לבניית משהו חדש 493 00:55:00,040 --> 00:55:04,192 חבל שלא תראו את השימוש ...המעשי הראשון בגשר שבנינו 494 00:55:04,440 --> 00:55:07,000 ...בכל אופן, ודאי תשמחו לדעת 495 00:55:07,240 --> 00:55:09,356 ...שהשלמת חלק זה של המסילה 496 00:55:09,560 --> 00:55:12,791 ...תאפשר לנו להעביר חולים ופצועים 497 00:55:13,040 --> 00:55:15,998 .למחנה החדש , בעזרת הרכבת 498 00:55:17,560 --> 00:55:20,393 קולונל סאיטו הרשה לי ...בטובו להישאר מאחור 499 00:55:20,600 --> 00:55:22,830 ,עם רס''ן קליפטון והחולים 500 00:55:23,080 --> 00:55:26,436 .ואנחנו נצטרף אליכם בתוך כמה ימים 501 00:55:36,280 --> 00:55:38,191 .זה מובן בהחלט 502 00:55:38,480 --> 00:55:40,994 .זו תגובה טבעית ביותר 503 00:55:43,280 --> 00:55:46,397 ,אבל בעוד יום, שבוע, חודש או שנה 504 00:55:46,600 --> 00:55:50,275 בבוא היום, כאשר , בעזרת האל נחזור שוב לבתינו 505 00:55:50,960 --> 00:55:55,875 ...תתגאו במה שהשגתם כאן 506 00:55:56,200 --> 00:55:58,794 .אל מול כל הקשיים העצומים 507 00:55:59,960 --> 00:56:01,996 , מה שעשיתם צריך לשמש 508 00:56:02,840 --> 00:56:04,592 , ואני חושב שאכן ישמש 509 00:56:04,960 --> 00:56:09,397 , דוגמא ומופת לכל בני ארצנו .חיילים ואזרחים כאחד 510 00:56:10,560 --> 00:56:12,994 ,עמדתם בזה בכבוד 511 00:56:13,880 --> 00:56:15,598 .ואף יותר מכך 512 00:56:17,160 --> 00:56:19,196 ,כאן, בלב איזור הפרא 513 00:56:19,480 --> 00:56:22,790 .הפכתם את תבוסתנו לניצחון 514 00:56:25,440 --> 00:56:27,396 .אני מברך אתכם 515 00:56:27,920 --> 00:56:28,909 .כל הכבוד 516 00:56:34,080 --> 00:56:35,308 .לחיי המלך 517 00:59:11,040 --> 00:59:12,439 .הרגע הגדול שלך 518 00:59:12,640 --> 00:59:16,599 ? יש לך הכל .תחמושת, תרמיל, מימייה, סכין 519 00:59:18,200 --> 00:59:20,395 אני אהיה בדיוק .מעברו השני של הנהר 520 00:59:21,800 --> 00:59:24,598 הפרופסור אומר שתמיד .יש עוד משהו שצריך לעשות 521 00:59:25,280 --> 00:59:27,396 ...אני לא רואה מה 522 00:59:28,760 --> 00:59:31,194 .מלבד לאחל לך חיים טובים וארוכים 523 00:59:31,600 --> 00:59:32,635 .תודה 524 01:01:42,800 --> 01:01:44,199 ? מה קרה 525 01:01:49,160 --> 01:01:50,832 .מי הנהר בשפל 526 01:02:12,160 --> 01:02:13,991 .רואים את הכבל 527 01:02:14,800 --> 01:02:16,028 ! המטענים 528 01:04:19,080 --> 01:04:21,389 .אל תחכה לרכבת 529 01:04:21,680 --> 01:04:22,715 ! תעשה את זה עכשיו 530 01:04:49,160 --> 01:04:52,835 ,אם המידע של סאיטו נכון .הרכבת תגיע בעוד 5 עד 10 דקות 531 01:04:53,080 --> 01:04:55,719 ,אם לא אכפת לך .אני מעדיף לצפות בזה מהגבעה 532 01:04:55,960 --> 01:04:57,791 .מה ? עדיף מהגשר 533 01:04:58,040 --> 01:05:01,396 .קשה להסביר .אני מעדיף לא להיות חלק מזה 534 01:05:01,640 --> 01:05:05,792 ,כרצונך. למען האמת, קליפטון .לפעמים אני לא מבין אותך כלל 535 01:05:06,040 --> 01:05:10,192 ,כפי שפעם אמרת .יש לי הרבה מה ללמוד על הצבא 536 01:05:16,880 --> 01:05:18,199 .בוקר טוב 537 01:05:18,440 --> 01:05:20,590 .מי הנהר ירדו במשך הלילה 538 01:07:01,040 --> 01:07:02,155 ? מה הוא עושה 539 01:07:47,040 --> 01:07:50,032 .קולונל, משהו מוזר קורה פה 540 01:07:50,280 --> 01:07:53,795 מוטב שנעיף מבט .לפני שהרכבת מגיעה 541 01:08:50,240 --> 01:08:51,593 .הוא יצא מדעתו 542 01:08:51,800 --> 01:08:53,791 ! הוא מוביל אותו ישר לשם 543 01:08:54,040 --> 01:08:55,393 ! אדם מכוחותינו 544 01:09:37,800 --> 01:09:40,598 .צדקתי. באמת קורה פה משהו 545 01:10:33,480 --> 01:10:36,677 ! אתה חייב לעשות את זה ! אתה חייב לעשות את זה עכשיו 546 01:10:39,400 --> 01:10:43,188 ? קולונל סאיטו , יש לך סכין .עכשיו אני מבין שהגשר ממולכד 547 01:10:43,400 --> 01:10:44,320 ? ממולכד 548 01:10:44,320 --> 01:10:44,797 ? ממולכד 549 01:10:51,400 --> 01:10:52,435 ! בחור טוב 550 01:10:57,200 --> 01:10:59,839 ! קצין בריטי .נשלחתי כדי לפוצץ את הגשר 551 01:11:00,080 --> 01:11:04,039 !? לפוצץ את הגשר- .הוראות הקומנדו הבריטי- 552 01:11:04,280 --> 01:11:06,794 !? לפוצץ את הגשר- ! כן. אין זמן- 553 01:11:07,000 --> 01:11:09,355 ! לא ! הצילו 554 01:11:16,320 --> 01:11:18,515 ! תהרוג אותו ! תהרוג אותו 555 01:11:18,880 --> 01:11:21,235 ! עזוב אותי ! אתה לא מבין 556 01:11:22,240 --> 01:11:24,993 ! תהרוג אותו ! תהרוג אותו 557 01:11:34,880 --> 01:11:36,598 ! תהרוג אותו , ג'ויס 558 01:12:27,880 --> 01:12:28,869 ! אתה 559 01:12:29,840 --> 01:12:31,432 ! אתה 560 01:12:44,760 --> 01:12:46,432 ? מה עשיתי 561 01:13:52,320 --> 01:13:53,799 ! טירוף 562 01:14:05,840 --> 01:14:07,592 .הייתי חייב לעשות את זה 563 01:14:08,480 --> 01:14:11,597 .הייתי חייב לעשות את זה .הם היו תופסים אותנו בחיים 564 01:14:12,080 --> 01:14:13,991 ! זה הדבר היחיד שיכולתי לעשות 565 01:14:48,800 --> 01:14:50,199 ! טירוף 566 01:14:52,880 --> 01:14:54,029 ! טירוף 567 01:15:02,130 --> 01:15:12,130 JOEE נקרע ותוקן ע"י 568 01:17:19,200 --> 01:17:20,189 : כתוביות Gelula/SDI