1 00:00:11,411 --> 00:00:14,239 - משפחת בורג'ה - 2 00:00:14,274 --> 00:00:17,186 - ג'רמי איירונס - 3 00:00:17,221 --> 00:00:19,855 - פרנסואה ארנוד - 4 00:00:19,890 --> 00:00:22,102 - הולידיי גרנייה - 5 00:00:22,663 --> 00:00:25,063 - ג'ואן וואלי - 6 00:00:25,637 --> 00:00:28,302 - לוטה ורביק - 7 00:00:32,628 --> 00:00:35,385 - דיוויד אווקס - 8 00:00:36,027 --> 00:00:38,680 - איידן אלכסנדר - 9 00:00:42,934 --> 00:00:45,247 - קולם פאור - 10 00:00:45,782 --> 00:00:51,782 epitaph תורגם על-ידי Qsubs ועדי-בלי-בצל מצוות 11 00:00:51,883 --> 00:00:55,383 ZIPC סונכרן על-ידי Qsubs מצוות 12 00:00:58,085 --> 00:01:00,585 - עונה ראשונה, פרק 6 - 13 00:01:00,786 --> 00:01:02,286 # צפייה מהנה # 14 00:01:20,696 --> 00:01:25,678 - :יוצר, מפיק, וכותב הסדרה - - ניל ג'ורדן - 15 00:01:33,644 --> 00:01:36,944 - טירת פזארו - 16 00:01:40,340 --> 00:01:43,450 הרוקח הכין את .המשחה הזו, אדוני 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,039 ,הוא ציין שזה עלול לכאוב 18 00:01:46,040 --> 00:01:48,090 אך אמר שמן הראוי .לסבול את הכאב 19 00:01:48,510 --> 00:01:49,540 ?לספור שוב 20 00:01:50,410 --> 00:01:51,860 .כן, אדוני 21 00:01:52,040 --> 00:01:54,160 אחרת עלולה להתפתח .מוגלה בפצע 22 00:01:55,690 --> 00:01:56,690 .אחת 23 00:01:57,600 --> 00:01:59,350 .אחת. -שתיים .שתיים- 24 00:01:59,970 --> 00:02:01,130 .שלוש .שלוש- 25 00:02:02,480 --> 00:02:03,550 .ארבע 26 00:02:03,880 --> 00:02:04,890 .וסיימנו 27 00:02:06,570 --> 00:02:08,370 .לורד ספורצה הטוב שלי 28 00:02:08,980 --> 00:02:11,880 ,סוס ארור .כנראה צפע הבהיל אותו 29 00:02:14,260 --> 00:02:16,860 אבל עלינו לברך על .מזלנו הטוב, אדוני 30 00:02:17,510 --> 00:02:20,630 אמנם תאלץ לשהות חודשים מספר ,בחדר הקטן הזה 31 00:02:22,220 --> 00:02:24,230 .אך לפחות רגלך ניצלה 32 00:02:29,420 --> 00:02:31,850 ,את אדיבה כלפיי .לוקרציה בורג'ה 33 00:02:33,150 --> 00:02:35,820 ...ואפשר ש 34 00:02:36,160 --> 00:02:38,660 ...ברגע הראשון, לא הייתי 35 00:02:40,200 --> 00:02:42,169 .אדיב כלפייך ...אדוני, בבקשה אל תחשוב- 36 00:02:42,170 --> 00:02:43,800 כעת אני מבין 37 00:02:44,870 --> 00:02:48,410 שאצילות נובעת מהנפש 38 00:02:49,970 --> 00:02:51,010 .ולא מהדם 39 00:02:53,610 --> 00:02:56,660 אני סולח לך על התאונה .של שם משפחתך 40 00:02:59,880 --> 00:03:04,490 אם כך, אדוני, אני חייבת ...לקבל את סליחתך על 41 00:03:06,630 --> 00:03:09,570 .התאונה של דם הבורג'ה שלי 42 00:03:10,460 --> 00:03:15,090 ולאות תודה על טיפולך ,בימים האחרונים 43 00:03:15,980 --> 00:03:17,200 .אשאיל לך את סוסי 44 00:03:18,440 --> 00:03:19,570 ?את סוסך 45 00:03:19,670 --> 00:03:21,830 ,הוא השטן עצמו .כאשר אין רוכבים עליו 46 00:03:25,300 --> 00:03:27,550 בחפץ לב אוציא אותו .לרכיבה, אדוני 47 00:03:30,140 --> 00:03:33,299 המלך פרנטה מנפולי שולח .את ברכתו הצנועה 48 00:03:33,300 --> 00:03:35,989 למיטב ידיעתי, המלך פרנטה מנפולי .אינו יכול לא לראות ולא לשמוע 49 00:03:35,990 --> 00:03:38,880 בני! -למרות זאת הוא שולח .את איחוליו הטובים 50 00:03:39,470 --> 00:03:42,319 ונוכח כל תביעות השווא ,ההיסטוריות על ממלכתו 51 00:03:42,320 --> 00:03:45,390 ,מצד ספרד, מצד צרפת ,מדוכסות מילאנו 52 00:03:45,800 --> 00:03:48,310 הוא מזכיר להוד קדושתך את צדקת 53 00:03:48,470 --> 00:03:50,870 .תביעת העצמאות של נפולי 54 00:03:51,450 --> 00:03:54,830 נפולי עצמאית תביא לרומא .אך ורק תועלת 55 00:03:55,600 --> 00:03:59,549 ואני כשגרירו גא להציג לשיקול דעתך את שידוך 56 00:03:59,584 --> 00:04:02,040 ,בתו הלא נשואה האחרונה 57 00:04:02,490 --> 00:04:03,490 .סאנצ'ה 58 00:04:04,050 --> 00:04:06,360 .דוכסית סקוילסה 59 00:04:06,920 --> 00:04:08,390 ?היכן נמצאת סקוילסה 60 00:04:08,890 --> 00:04:11,470 .בממלכת נפולי 61 00:04:25,050 --> 00:04:28,270 ,אחי הצעיר, ג'ופרה .רק בן 13 שנים 62 00:04:29,060 --> 00:04:31,799 הוד מעלתו הבין שהחתן לעתיד 63 00:04:31,800 --> 00:04:35,100 ,יהיה נושא הדגל עצמו .דוכס גאנדיה 64 00:04:35,900 --> 00:04:37,090 ?אני 65 00:04:37,850 --> 00:04:39,340 .זה לא בא בחשבון 66 00:04:39,650 --> 00:04:41,809 מעולם לא הייתי שוקל נישואין .עם בתו הלא חוקית של מלך נפולי 67 00:04:41,810 --> 00:04:44,259 ,תואיל למסור את תודותינו 68 00:04:44,260 --> 00:04:47,299 ,לידידנו ובן בריתנו ,המלך פרנטה 69 00:04:47,300 --> 00:04:50,840 שאת תביעתו לעצמאות ,אנו מבינים במלואה 70 00:04:51,150 --> 00:04:53,450 .על הצעתו הנדיבה עד מאד 71 00:04:58,250 --> 00:05:01,750 .תקבל את תשובתנו בקרוב 72 00:05:07,520 --> 00:05:09,500 .בעלי אינו יכול לרכוב 73 00:05:10,250 --> 00:05:11,530 .הוא אינו מסוגל להתייחם 74 00:05:12,570 --> 00:05:15,960 .הוא אפילו לא יכול לצוד .אפילו הצבאים מאושרים 75 00:05:17,420 --> 00:05:18,810 ?האם אענש על כך 76 00:05:19,990 --> 00:05:21,190 ?האם יצליפו בי 77 00:05:21,620 --> 00:05:23,360 ?על כי גרמת אושר לצבאים 78 00:05:24,550 --> 00:05:25,930 ?האם את מאושרת, גבירתי 79 00:05:27,500 --> 00:05:28,740 .ייתכן 80 00:05:28,980 --> 00:05:31,099 .תני לסוס את תשומת הלב ?ללא שוט- 81 00:05:31,100 --> 00:05:32,710 .אין צורך בשוט .בעטי בעקבייך 82 00:05:42,870 --> 00:05:44,710 ?חשבת שזה ראוי 83 00:05:45,110 --> 00:05:48,750 אני, חואן בורג'ה, ובתו ,הלא חוקית של מלך נפולי 84 00:05:49,030 --> 00:05:51,490 !?דוכסית סקוילסה 85 00:05:51,750 --> 00:05:55,650 בריתנו עם נפולי היא כעת .בעלת חשיבות מדרגה ראשונה 86 00:05:56,090 --> 00:05:57,400 .אני דוכס גאנדיה 87 00:05:57,900 --> 00:06:00,420 נושא הדגל .של מדינת האפיפיורות 88 00:06:00,930 --> 00:06:02,590 .בנו של האפיפיור 89 00:06:02,660 --> 00:06:05,490 .אחי, שנינו כאלה .אם כך, תתחתן איתה אתה- 90 00:06:06,010 --> 00:06:08,390 אתה יודע שנישואים אינם .באים בחשבון עבורי 91 00:06:10,400 --> 00:06:13,110 .טוב, אם כך, שיהיה ג'ופרה 92 00:06:13,530 --> 00:06:16,000 ג'ופרה עדיין משחק .עם הבובות של אחותו 93 00:06:16,100 --> 00:06:17,800 .כאן יש לו כזו בגודל טבעי 94 00:06:18,110 --> 00:06:21,420 .לוקרציה עדיין משחקת עם בובות .היא התחתנה 95 00:06:21,650 --> 00:06:22,800 .נכון 96 00:06:23,450 --> 00:06:26,350 האם נשלח את כל ,אהובינו לפזארו 97 00:06:26,850 --> 00:06:28,000 ?לסקוילסה 98 00:06:28,340 --> 00:06:31,550 .לא אנשא לדוכסית סקוילסה 99 00:06:32,000 --> 00:06:34,810 אך אסע לנפולי להציג .את חיזורו של אחי הצעיר 100 00:06:35,700 --> 00:06:38,670 חואן... -אחד מאיתנו צריך .לוודא שהיא כלה מתאימה 101 00:06:39,200 --> 00:06:40,630 או שתעדיף לקבל ?אתה את הכבוד 102 00:06:41,640 --> 00:06:44,290 ,איני יכול .אני עסוק ברומא 103 00:06:44,400 --> 00:06:46,740 .כן, כך שמעתי 104 00:06:48,240 --> 00:06:49,290 ?מה שמעת 105 00:06:50,000 --> 00:06:53,670 ,שמתחת לחצאית החשמן .עשוי עדיין להיות גבר 106 00:07:01,430 --> 00:07:02,730 .תראה אותך 107 00:07:03,120 --> 00:07:04,300 ?אותי 108 00:07:04,600 --> 00:07:07,870 .כמו נרקיס במימי המעיין 109 00:07:10,300 --> 00:07:11,490 ?נרקיס 110 00:07:13,900 --> 00:07:15,500 ?אינך מכיר את נרקיס 111 00:07:17,500 --> 00:07:20,790 ,איני יודע קרוא וכתוב .גבירתי לוקרציה 112 00:07:27,350 --> 00:07:30,450 נרקיס התאהב בבבואה ,שלו עצמו 113 00:07:31,190 --> 00:07:33,070 .במימי מעיין 114 00:07:37,450 --> 00:07:38,550 .אל תזוז 115 00:07:46,600 --> 00:07:47,760 .זה בלתי אפשרי 116 00:07:49,690 --> 00:07:51,340 ?להתאהב בבבואה 117 00:07:53,780 --> 00:07:54,840 .לנשק אותה 118 00:08:07,590 --> 00:08:10,110 וחשבתי שלעולם .לא אדע מתיקות 119 00:08:29,990 --> 00:08:31,839 ?כאן אתה גר, החשמן 120 00:08:31,840 --> 00:08:32,840 .לעת עתה 121 00:08:33,530 --> 00:08:35,990 .אתה חסכני בטעמך, חשמן 122 00:08:37,110 --> 00:08:39,740 יש אך ורק קישוט אחד .לו אני זקוק כאן 123 00:08:44,360 --> 00:08:46,530 אוכל לכנות אותך ?"בכינוי שונה מ"חשמן 124 00:08:50,650 --> 00:08:52,050 .קראי לי צ'זארה 125 00:08:53,670 --> 00:08:54,800 .צ'זארה 126 00:08:56,540 --> 00:08:58,640 ,תזכיר לי מדוע אני כאן .צ'זארה 127 00:09:02,290 --> 00:09:03,940 .כי את רוצה להיות 128 00:09:06,030 --> 00:09:07,270 ...כי 129 00:09:08,590 --> 00:09:11,220 העדרותו של בעלך .מאפשרת זאת 130 00:09:12,520 --> 00:09:13,710 ...כי 131 00:09:14,500 --> 00:09:17,000 הגיע הזמן להפסיק .להעמיד פנים 132 00:09:18,160 --> 00:09:19,810 .בבקשה, איני בוטחת בלבי 133 00:09:21,370 --> 00:09:23,450 ,את חייבת לבטוח בו .על מנת לבוא לכאן אתי 134 00:09:25,530 --> 00:09:28,240 ,אתה יכול לאהוב אותי ,צ'זארה בורג'ה 135 00:09:28,760 --> 00:09:32,020 ?או שמא זו רק תאוות הבשר 136 00:09:34,680 --> 00:09:37,710 .חוששני מאד כי שניהם 137 00:09:40,360 --> 00:09:43,060 ,עם אחד מהם .הייתי יכול להתמודד 138 00:09:43,820 --> 00:09:45,790 ,עם שניהם .אני הולך לאיבוד 139 00:09:51,550 --> 00:09:53,640 האם יכול לצאת דבר טוב ,מדבר רע 140 00:09:54,450 --> 00:09:55,830 ?פאולו הסייס 141 00:09:57,480 --> 00:09:58,810 ?זה דבר טוב 142 00:09:59,950 --> 00:10:02,390 .כן, אני חושבת 143 00:10:03,890 --> 00:10:05,150 ?ומה הדבר הרע 144 00:10:07,010 --> 00:10:08,240 ,אני חושבת שאתה יודע 145 00:10:09,940 --> 00:10:11,450 .פאולו הסייס 146 00:10:12,390 --> 00:10:13,810 .יש לי שם משפחה 147 00:10:15,240 --> 00:10:16,950 .ואיני רוצה לדעת אותו 148 00:10:20,500 --> 00:10:22,630 .אקרא לך נרקיס 149 00:10:42,810 --> 00:10:44,040 .אוי, אלוהים 150 00:10:53,240 --> 00:10:54,690 .אתה מעורר בי תקווה 151 00:10:56,350 --> 00:10:57,780 .ואני חוששת מהתקווה 152 00:11:00,810 --> 00:11:02,010 ?תקווה למה 153 00:11:02,780 --> 00:11:04,150 ,לימים כמו זה 154 00:11:05,530 --> 00:11:07,190 .בעתיד, איתך 155 00:11:09,450 --> 00:11:10,730 ?אם תקבלי אותם 156 00:11:14,930 --> 00:11:16,660 ,אני מתחננת בפניך .אל תעורר בי תקווה 157 00:11:17,570 --> 00:11:19,190 הוא יחזור הביתה .בעוד יומיים 158 00:11:21,680 --> 00:11:23,480 .אולי עסקיו יעכבו אותו 159 00:11:32,510 --> 00:11:35,000 אני חפץ באיחוד .הגנתי טהור 160 00:11:36,050 --> 00:11:39,500 התנאים שכבר הותוו על ידי .שגרירינו הנכבדים 161 00:11:41,100 --> 00:11:44,710 ואני חפץ באושרו .של בננו הצעיר 162 00:11:45,110 --> 00:11:47,210 .וב-200,000 דוקאטים, ודאי 163 00:11:48,370 --> 00:11:49,660 .ייתכן 164 00:11:51,400 --> 00:11:54,580 אך אנו זקוקים לאיחוד זה .יותר משאנו זקוקים לעושר 165 00:11:55,760 --> 00:11:59,320 הזאבים לוחצים על .מדינות האפיפיורות 166 00:12:03,600 --> 00:12:06,880 ...ואנו נקיים חתונה 167 00:12:09,550 --> 00:12:12,150 ולו רק כדי לראות שוב .את לוקרציה יקירתנו 168 00:12:29,847 --> 00:12:33,247 - נפולי - 169 00:12:35,320 --> 00:12:37,099 ,סלח לי, נושא הדגל בורג'ה 170 00:12:37,100 --> 00:12:39,440 על כי אאכיל את אבי .בעודנו משוחחים 171 00:12:40,150 --> 00:12:41,980 ,נותרו לו כה מעט תענוגות 172 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 .והוא בהחלט אוהב את העוף שלו 173 00:12:45,410 --> 00:12:46,650 .איזה צירוף מקרים 174 00:12:47,530 --> 00:12:50,510 עוף הוא המאכל האהוב .על אחי ג'ופרה 175 00:12:50,750 --> 00:12:53,099 אם כך, אולי אחותי תוכל .להאכיל אותו 176 00:12:53,100 --> 00:12:55,780 .הוא כולו בן 13 שנים .בקרוב יהיה גבר 177 00:12:55,870 --> 00:12:58,999 אם כך, באמת התברכתי .באיחוד הזה 178 00:12:59,000 --> 00:13:00,050 .אכן 179 00:13:00,370 --> 00:13:02,780 ,ואחיך, נושא הדגל 180 00:13:02,900 --> 00:13:04,890 ?האם הוא לא חוקי כמוני 181 00:13:05,710 --> 00:13:08,309 אביו ניסח הצהרה אפיפיורית 182 00:13:08,310 --> 00:13:10,180 .המעניקה חוקיות לכל ילדיו 183 00:13:10,200 --> 00:13:13,030 וזה משפיע על עניין ?הממזרות, כן 184 00:13:13,570 --> 00:13:16,990 אנחנו מעדיפים לא להשתמש .במונח הזה, הוד מלכותך 185 00:13:17,250 --> 00:13:20,080 ?מדוע לא .לי הוא מעולם לא הפריע 186 00:13:20,590 --> 00:13:24,110 גיליתי שהוא טומן בחובו .היתר מסוים 187 00:13:26,220 --> 00:13:27,670 ...אומר רק 188 00:13:28,410 --> 00:13:30,860 ,שזכויות הירושה שלו מובטחות 189 00:13:31,770 --> 00:13:32,770 .כחוק 190 00:13:34,400 --> 00:13:38,980 אם לארוסי יש ולו שמץ ...מהחיוניות של אחיו 191 00:13:39,440 --> 00:13:42,620 היית מתחתנת עם הבורג'ה ?הזה שכאן, נכון, אחותי היקרה 192 00:13:43,090 --> 00:13:46,179 .אני אחותך הממזרה, אלפונסו 193 00:13:46,180 --> 00:13:49,550 .אנשא למי שיורו לי 194 00:13:52,000 --> 00:13:55,510 בטוחני שאחיך יגדל ויהיה .בשיעור קומתך, נושא הדגל 195 00:13:55,880 --> 00:13:59,359 ;היא מגיעה עם יתרונות רבים .השם של בורג'ה, העוז של בורג'ה 196 00:13:59,360 --> 00:14:01,459 ,נאמר לי שזה חשוב 197 00:14:01,460 --> 00:14:03,800 .עם מיטת הנישואין או בלעדיה 198 00:14:03,990 --> 00:14:06,859 ,החשובה מכל הגנת האפיפיור 199 00:14:06,860 --> 00:14:09,750 לממלכת נפולי המסכנה .והנרדפת שלנו 200 00:14:10,590 --> 00:14:13,410 ,יש לנו אויבים ההולכים וקרבים .נושא הדגל 201 00:14:13,740 --> 00:14:15,859 פעם היה די בשמו של אבי .כדי לעורר בהם חלחלה 202 00:14:15,860 --> 00:14:17,760 אולי כך יעשה גם ?שמו של אביך 203 00:14:18,660 --> 00:14:21,840 כל קרבותיו של אבי .הופקדו בידיי 204 00:14:29,080 --> 00:14:32,000 ?אינך חוששת, אחותי היקרה ...אני חוששת- 205 00:14:32,170 --> 00:14:35,900 .אני חוששת, אני חוששת 206 00:14:37,360 --> 00:14:39,269 ,אולי אחרי הארוחה, נושא הדגל 207 00:14:39,270 --> 00:14:41,560 אחותי תערוך לך את ?הסיור המלכותי 208 00:14:42,770 --> 00:14:45,259 לאבי היתה שיטה .להתמודד עם אויביו 209 00:14:45,260 --> 00:14:47,150 זה עשוי להיות .שעור מאלף לעתיד 210 00:14:53,530 --> 00:14:56,290 ?אביך פחלץ אותם .אכן- 211 00:15:00,130 --> 00:15:01,140 .מחוכם 212 00:15:02,150 --> 00:15:04,750 .מאז שמו הלך לפניו 213 00:15:06,290 --> 00:15:08,469 ?כפי ששמך הולך לפנייך 214 00:15:08,470 --> 00:15:11,760 ?האמנם ?הלכבוד הוא לי 215 00:15:13,050 --> 00:15:16,150 ,במקרה של אבי .זה מעורר פחד 216 00:15:17,500 --> 00:15:19,460 ,מה אני מעוררת 217 00:15:19,830 --> 00:15:21,680 ?חואן בורג'ה 218 00:15:23,130 --> 00:15:24,239 .תשוקה 219 00:15:24,240 --> 00:15:25,920 אם כך יהא עליי להסתפק 220 00:15:26,820 --> 00:15:28,390 .בתשוקה 221 00:15:30,620 --> 00:15:33,200 תבדוק את ארוסתו של אחיך 222 00:15:33,600 --> 00:15:35,210 ?כפי שבודקים סוסה 223 00:15:36,040 --> 00:15:39,480 .כזו יפה במיוחד .אם כך, בדוק אותה- 224 00:15:43,920 --> 00:15:45,170 אני יודע 225 00:15:47,140 --> 00:15:50,080 .איך ניתן לרכוב עליה .ניתן לרכוב עליה- 226 00:15:50,150 --> 00:15:51,520 .ניתן 227 00:16:22,460 --> 00:16:25,910 אמנות הפוליטיקה ...מעסיקה אותך יותר 228 00:16:28,090 --> 00:16:30,600 ...מאשר ?מאשר אמנות האהבה- 229 00:16:31,590 --> 00:16:32,870 ?אמרתי את זה 230 00:16:36,560 --> 00:16:39,380 יש להן במשותף .יותר ממה שתוכלי לשער 231 00:16:40,560 --> 00:16:41,900 .מסופקתני 232 00:16:52,450 --> 00:16:53,720 ...בואי ניקח 233 00:16:57,200 --> 00:16:59,980 .את רגלך הכה אלגנטית 234 00:17:01,720 --> 00:17:03,390 מטפורה מושלמת 235 00:17:03,700 --> 00:17:05,470 .לפוליטיקה האיטלקית 236 00:17:10,290 --> 00:17:11,700 כאן 237 00:17:12,270 --> 00:17:13,810 ,נמצאת צרפת 238 00:17:14,440 --> 00:17:16,710 .מקור כל אי השקט 239 00:17:18,870 --> 00:17:21,810 אך כשנעים דרומה ,מעבר לאלפים 240 00:17:26,000 --> 00:17:28,740 .נמצא את דוכסות מילאנו 241 00:17:31,520 --> 00:17:33,160 ,ומתחתיה 242 00:17:33,700 --> 00:17:35,270 .פירנצה 243 00:17:35,650 --> 00:17:37,240 ,וכאן 244 00:17:38,150 --> 00:17:40,250 ,התל הקטן הזה 245 00:17:42,120 --> 00:17:43,650 .הוא רומא 246 00:17:48,560 --> 00:17:50,200 אבל נפולי 247 00:17:51,680 --> 00:17:53,610 ,היא השוק הנאה שלך 248 00:17:55,800 --> 00:17:58,250 ,קרסולך הענוג 249 00:18:00,500 --> 00:18:01,660 ,עקבך 250 00:18:04,000 --> 00:18:05,350 ,כף רגלך 251 00:18:07,500 --> 00:18:10,470 .ובהונך הערב לחך 252 00:18:17,810 --> 00:18:19,650 ,בשכיבה כאן 253 00:18:20,950 --> 00:18:22,520 .זה אולי לא נראה חשוב 254 00:18:25,350 --> 00:18:27,110 ,אך נסי לעמוד 255 00:18:27,860 --> 00:18:31,050 ...ותגלי שכל שיווי משקלך מגיע 256 00:18:31,410 --> 00:18:32,680 .מכאן 257 00:18:34,150 --> 00:18:35,170 .נפולי 258 00:18:36,740 --> 00:18:38,330 .נפולי 259 00:18:44,160 --> 00:18:45,510 ,אך כעת 260 00:18:50,450 --> 00:18:53,330 ...אני עומד לפלוש 261 00:18:55,050 --> 00:18:57,230 .לצרפת הנאווה 262 00:19:07,106 --> 00:19:10,806 - צרפת - 263 00:19:12,660 --> 00:19:14,900 ,הוד מלכותו בוחן תותח חדש .הוד מעלתך 264 00:19:15,740 --> 00:19:18,750 אשר שופר במהלך הלוחמה .באנגלים הברברים האלו 265 00:19:31,040 --> 00:19:32,100 !אש 266 00:19:39,240 --> 00:19:40,520 !אש 267 00:19:44,550 --> 00:19:46,460 !הציתו התותחים! הכדורים 268 00:19:48,730 --> 00:19:49,920 ,הוד מלכותך 269 00:19:50,950 --> 00:19:54,840 יורשה לי להציג אותך בפני .החשמן ג'וליאנו דלה רוברה 270 00:19:55,830 --> 00:19:57,350 ,החשמן דלה רוברה 271 00:19:57,910 --> 00:20:02,170 ,הוד מלכותו .המלך צ'ארלס מצרפת 272 00:20:02,420 --> 00:20:05,900 .הוד מלכותך .שמענו אודותיך- 273 00:20:06,290 --> 00:20:08,470 .ואני אודותיך, הוד מלכותך 274 00:20:09,340 --> 00:20:11,539 שמעו של המוניטין הצבאי שלך ...נפוץ למרחקים 275 00:20:11,540 --> 00:20:13,810 .מספיק עם ההלצות 276 00:20:14,580 --> 00:20:18,100 אתה הוא זה שתיתן לנו ?את כתר מלכות נפולי 277 00:20:21,550 --> 00:20:25,339 לממלכת צרפת יש מזה זמן רב תביעות 278 00:20:25,340 --> 00:20:27,810 לקבלת סמכות על .ממלכת נפולי 279 00:20:28,470 --> 00:20:32,560 :הייתי... -אמרתי ?מספיק עם ההלצות", הלא כן" 280 00:20:34,270 --> 00:20:36,190 ,רק תאמר לי, חשמן 281 00:20:36,550 --> 00:20:39,730 איך בכוונתך להניח את כתר המלכות של נפולי 282 00:20:41,390 --> 00:20:43,460 ?על ראשי המכוער הזה 283 00:20:43,910 --> 00:20:45,040 ,והוא אכן 284 00:20:45,470 --> 00:20:47,919 ?מכוער ביותר, הלא כן 285 00:20:47,920 --> 00:20:52,309 הוד מלכותך נושא את כל .חיוניות הגזע הצרפתי באישיותו 286 00:20:52,310 --> 00:20:54,350 .הוא מפחד לומר זאת 287 00:20:55,970 --> 00:21:00,270 ?האין ראשי מכוער, גנרל .אני בקושי מסוגל להסתכל עליו- 288 00:21:00,670 --> 00:21:02,399 .אז הודה בכך, חשמן 289 00:21:02,400 --> 00:21:06,500 .ניחנתי בחן של גמד קרנבלים 290 00:21:06,880 --> 00:21:08,869 מילים אלו לעולם לא יעלו .על דל שפתיי, הוד מלכותך 291 00:21:08,870 --> 00:21:11,220 .אם כך, לא נגיע לשום מקום 292 00:21:11,610 --> 00:21:14,100 .אני מעריך רק דיבור ישיר 293 00:21:20,880 --> 00:21:25,040 ,אמור לנו מה רצונך מאיתנו .חד וחלק 294 00:21:27,650 --> 00:21:31,230 בני ארצי מורגלים ,במופע המלחמה 295 00:21:31,260 --> 00:21:32,600 .לא במציאות 296 00:21:33,160 --> 00:21:37,180 הם מעולם לא אזרו עוז .לשאת בזעם הצרפתי שלכם 297 00:21:39,590 --> 00:21:43,609 ,אתה רוצה שאצעד לרומא ,אדיח את בורג'ה הזה 298 00:21:43,610 --> 00:21:45,600 ,אתן לך את כתר האפיפיורות 299 00:21:46,550 --> 00:21:49,279 בתקווה שאתה תניח את כתרה של נפולי 300 00:21:49,280 --> 00:21:51,029 ?על הראש המכוער הזה 301 00:21:51,030 --> 00:21:55,550 ברצוני להשיב לכנסייה .העולמית את כבוד העבר שלה 302 00:21:55,610 --> 00:21:58,030 בורג'ה הזה לא יוכל ?גם כן לעשות זאת 303 00:21:58,550 --> 00:22:00,209 ?לשקם את הכנסייה 304 00:22:00,210 --> 00:22:02,260 להניח את כתר נפולי 305 00:22:02,490 --> 00:22:04,390 ?על הקלבסה המכוער הזה 306 00:22:04,580 --> 00:22:06,580 ?קלבסה .ראש- 307 00:22:09,620 --> 00:22:12,609 כך או כך, אתה חייב להגיע .לרומא, הוד מלכותך 308 00:22:12,610 --> 00:22:16,249 אני חייב? -ובני ארצי מורגלים ...למופע המלחמה 309 00:22:16,250 --> 00:22:17,960 !אוי, אלוהים 310 00:22:31,810 --> 00:22:34,530 .בעלי נעדר זה למעלה משבוע 311 00:22:38,300 --> 00:22:39,960 .אמרת שהוא נסע לאוסטיה 312 00:22:41,500 --> 00:22:43,190 ?האם אין נשים באוסטיה 313 00:22:45,730 --> 00:22:48,620 ,אתה אומר זאת כה בבוטות .צ'זארה בורג'ה 314 00:22:49,820 --> 00:22:52,540 .זה ממלא אותי חרדה ?ממה- 315 00:22:54,750 --> 00:22:57,180 .מתוצאות חיבתך 316 00:22:58,580 --> 00:23:01,270 אינך יכולה להודות ?על הזמן שבילינו יחד 317 00:23:02,780 --> 00:23:04,100 ?להודות למי 318 00:23:04,940 --> 00:23:06,260 .לירח 319 00:23:06,600 --> 00:23:08,950 ...לוונוס, ל 320 00:23:09,680 --> 00:23:11,630 .אל הטוב, אם יורשה לי לומר 321 00:23:14,500 --> 00:23:16,710 האם הוא מסתכל עלינו ?ברגע זה 322 00:23:17,050 --> 00:23:18,720 ,אם הוא רואה את שאני רואה 323 00:23:20,270 --> 00:23:21,970 .הוא רואה שזה טוב 324 00:23:23,020 --> 00:23:26,890 ,הוסמכת לכמורה .ואף על פי כן אתה מטמא כך 325 00:23:27,910 --> 00:23:30,880 ,אם הערכת יופייך היא טומאה 326 00:23:30,940 --> 00:23:32,940 .ראי בי באמת טמא 327 00:23:34,190 --> 00:23:35,790 .טמא וכופר 328 00:23:38,150 --> 00:23:40,020 .לפעמים אתה מפחיד אותי 329 00:23:47,780 --> 00:23:49,950 .המלחמה מכוערת, חשמן 330 00:23:51,000 --> 00:23:53,340 מכוערת יותר משאי פעם .אוכל להיות 331 00:23:54,630 --> 00:23:56,370 יש לגשת אליה 332 00:23:56,570 --> 00:24:00,120 .בזהירות יתרה 333 00:24:00,660 --> 00:24:02,950 ?כפי שיש לגשת אליך, אולי 334 00:24:04,850 --> 00:24:07,910 הוא לומד להתכוון .למה שהוא אומר 335 00:24:09,690 --> 00:24:12,140 ,אך באשר למלחמה .ראה כאן 336 00:24:14,140 --> 00:24:17,250 .המצאתי החדשה 337 00:24:18,940 --> 00:24:20,740 ...אם היא תעבוד, היא תהיה 338 00:24:22,100 --> 00:24:23,810 .באמת זוועתית 339 00:24:26,270 --> 00:24:28,960 היא תוביל לעידן חדש לגמרי 340 00:24:30,070 --> 00:24:31,530 .של זוועתיות 341 00:24:33,450 --> 00:24:35,600 .כדורי תותח משורשרים 342 00:24:37,190 --> 00:24:38,630 על שני הכדורים 343 00:24:38,750 --> 00:24:41,730 .להידלק יחד ,אם זה לא קורה 344 00:24:43,550 --> 00:24:45,240 .אנו עלולים להיקרע לגזרים 345 00:24:47,390 --> 00:24:49,180 ?ברצונך לתת את האות 346 00:24:51,400 --> 00:24:53,430 .יהיה לי לכבוד, הוד מלכותך 347 00:24:53,720 --> 00:24:55,490 .זה גם עלול להיות סופך 348 00:24:56,480 --> 00:24:58,800 .סופך המזוויע ביותר 349 00:24:59,180 --> 00:25:00,500 .גם שלך 350 00:25:05,210 --> 00:25:06,360 .המשיכו 351 00:25:27,950 --> 00:25:29,300 .מרשים 352 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 ...כן 353 00:26:06,580 --> 00:26:07,770 .נרקיס 354 00:26:09,200 --> 00:26:11,780 ...אם האדון ספורצה ימצא אותנו ואיך יוכל- 355 00:26:13,150 --> 00:26:14,760 ?לטפס מדרגות אלו 356 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 ?...מה 357 00:27:06,850 --> 00:27:08,000 !לעזאזל 358 00:27:51,510 --> 00:27:54,160 .חמאה, אדוני ספורצה 359 00:27:54,850 --> 00:27:55,930 .לבוקר 360 00:28:13,810 --> 00:28:15,450 ?פגשת את ארוסתי, אחי 361 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 .אכן 362 00:28:21,170 --> 00:28:22,860 .שתיקתך מעוררת דאגה, אח 363 00:28:23,570 --> 00:28:25,040 .הסר דאגת ג'ופרה הקטן 364 00:28:26,300 --> 00:28:28,430 ,היה סמוך ובטוח, ג'ופרה .שאין לה קרניים 365 00:28:29,410 --> 00:28:30,530 ?היא יפה 366 00:28:32,360 --> 00:28:33,390 .לא 367 00:28:36,240 --> 00:28:37,400 ?היא אדיבה 368 00:28:38,500 --> 00:28:39,640 .אינני יודע 369 00:28:41,600 --> 00:28:43,890 ישנן בה תכונות טובות ?להתברך בהן 370 00:28:45,640 --> 00:28:47,470 .יש לה שתי רגליים 371 00:28:49,150 --> 00:28:51,570 ,מספר נכון של עיניים .עשר אצבעות 372 00:28:52,400 --> 00:28:54,300 ,אם כן היא אינה יפה 373 00:28:54,810 --> 00:28:56,380 .ואינה אדיבה 374 00:28:57,000 --> 00:28:58,670 ,יש לה שתי עיניים 375 00:28:59,510 --> 00:29:01,669 .עשר אצבעות, ושתי רגליים 376 00:29:01,670 --> 00:29:04,440 ,ולא לשכוח אצבעות רגליים .עשר אני מניח 377 00:29:06,350 --> 00:29:08,640 .אנשא רק פעם אחת, אמא 378 00:29:13,500 --> 00:29:15,050 !ג'ופרה הקטן 379 00:29:15,300 --> 00:29:16,849 .היא לא סתם יפה ?לא- 380 00:29:16,850 --> 00:29:18,439 !היא מקסימה ?באמת- 381 00:29:18,440 --> 00:29:22,610 והיא מלאך .אשר הנץ מאדמת נפולי 382 00:29:22,850 --> 00:29:26,509 ,האמת, אם אתה לא תינשא לה .אשא אותה בעצמי 383 00:29:26,510 --> 00:29:28,610 ?באמת .כן, באמת- 384 00:29:28,810 --> 00:29:30,210 ?האם נתונה לי כעת רשותך 385 00:29:30,360 --> 00:29:32,900 .בהחלט לא, חואן .היא ארוסתי 386 00:29:32,990 --> 00:29:34,170 .היא אכן כן 387 00:29:35,020 --> 00:29:36,930 ?ומי ילד בר מזל 388 00:29:53,080 --> 00:29:54,649 .הוא נראה עשיר 389 00:29:54,650 --> 00:29:56,800 ,מי הוא לדעתך ?אציל 390 00:29:57,700 --> 00:30:00,270 אינני יודע, כולנו נראים .אותו דבר במותנו 391 00:30:01,230 --> 00:30:03,020 .בהחלט לבוש ככזה 392 00:30:07,980 --> 00:30:10,310 ,אתה משדל אותי לקרב 393 00:30:12,100 --> 00:30:15,580 אך האם אתה מבין ?מהי משמעות הדבר 394 00:30:16,700 --> 00:30:19,160 משמעותו מלחמה צודקת .להצלת העולם הנוצרי 395 00:30:19,710 --> 00:30:21,650 .שום מלחמה אינה צודקת 396 00:30:22,180 --> 00:30:23,720 ,מלחמה היא כאוס 397 00:30:24,190 --> 00:30:26,799 כוח ייצרי הנאסף לקרב ,כנגד כוח ייצרי 398 00:30:26,800 --> 00:30:30,610 ,עד שצד אחד נהרס .לחלוטין 399 00:30:34,140 --> 00:30:36,399 קראתי על הקרבות .האיטלקיים שלכם 400 00:30:36,400 --> 00:30:40,559 שכירי חרב על גבי סוסים עטויי ,נוצות, מזדקפים כמו טווסים 401 00:30:40,560 --> 00:30:44,079 אחד כנגד משנהו ,עד שצד אחד פורש 402 00:30:44,080 --> 00:30:47,180 ?"עם משהו הקרוי "כבוד 403 00:30:49,250 --> 00:30:51,420 .אך אין כל כבוד במלחמה 404 00:30:51,950 --> 00:30:55,580 הצרפתים למדו זאת .כנגד האנגלים 405 00:30:57,290 --> 00:30:59,300 ,יש דם, מוות 406 00:30:59,680 --> 00:31:02,950 ,שריון כנגד שריון עד שצד אחד 407 00:31:03,310 --> 00:31:04,700 ,נכנע 408 00:31:05,310 --> 00:31:07,740 .במוות או שליטה 409 00:31:10,130 --> 00:31:13,750 ,היזהר במבוקשך, חשמן אם תתפלל למלחמה 410 00:31:14,870 --> 00:31:17,490 תמצא עצמך במקום 411 00:31:18,520 --> 00:31:20,399 .מעבר התפילה עצמה 412 00:31:24,750 --> 00:31:26,540 ,כפי שאמר אוגוסטינוס הקדוש ,אמא 413 00:31:27,790 --> 00:31:30,810 ,תן לי להינשא, אלוהים .אך לא עכשיו 414 00:31:36,030 --> 00:31:37,990 .יקירתי ...תיאו- 415 00:31:41,170 --> 00:31:42,410 ?יקירתך 416 00:31:47,550 --> 00:31:49,500 .שמעתי שצצת שוב 417 00:31:49,740 --> 00:31:52,990 חואן... -האם הבית שאבי קנה לך ?אינו לטעמך 418 00:31:53,890 --> 00:31:55,140 ?קר מדי 419 00:31:56,050 --> 00:31:57,640 ?שמא בודד מדי 420 00:31:59,520 --> 00:32:03,760 ,אעזוב אותך, אדוני הטוב .ולא אטריד אותך עוד 421 00:32:03,810 --> 00:32:05,500 .כן, אתה תעזוב 422 00:32:05,880 --> 00:32:07,070 !בני 423 00:32:07,220 --> 00:32:09,999 כן, אני בנך. האם נוכחותו כאן של איכר זה משמעותה 424 00:32:10,000 --> 00:32:11,670 ?שלדעתו הוא אבי 425 00:32:12,860 --> 00:32:15,349 !לא !חואן, בבקשה- 426 00:32:15,350 --> 00:32:17,209 בוודאי הגיעו לאזניו השמועות שאחד מאיתנו הוא בנו 427 00:32:17,210 --> 00:32:19,270 !של רועה העיזים הזה !חואן, די- 428 00:32:19,370 --> 00:32:23,090 ,אנחנו בניו של האפיפיור ?ואת משעשעת רועה עיזים 429 00:32:23,870 --> 00:32:25,940 ?בבית משפחתי 430 00:32:26,941 --> 00:32:27,941 !חואן 431 00:32:30,400 --> 00:32:32,670 מה עשתה לך ?האפיפיורות הזו 432 00:32:34,230 --> 00:32:36,380 היא הרחיקה אותי לנצח .משכמותו 433 00:32:38,510 --> 00:32:39,590 .צא 434 00:32:41,150 --> 00:32:42,170 .לך 435 00:32:43,580 --> 00:32:45,270 .זהו איננו ביתך עוד 436 00:32:45,330 --> 00:32:47,510 ,אני אשוב, אמא .כאשר אחפוץ 437 00:32:48,610 --> 00:32:51,300 .אך לא ארשה שיהיה כאן ...אמרתי- 438 00:32:51,990 --> 00:32:52,990 .לך 439 00:33:14,490 --> 00:33:16,510 ...ביקשתי לפגוש אותך כאן כי 440 00:33:17,290 --> 00:33:19,030 .בעלי נמצא 441 00:33:21,670 --> 00:33:24,230 .נשטף לגדות נהר הטיבר 442 00:33:24,820 --> 00:33:28,350 ,מת זה שלושה שבועות .עם פצעי דקירה בצווארו 443 00:33:31,570 --> 00:33:33,090 ,במשך אותם שלושה שבועות 444 00:33:34,000 --> 00:33:35,750 .הענקתי לך את גופי 445 00:33:37,240 --> 00:33:39,190 .הפרתי את שבועת נישואיי 446 00:33:41,110 --> 00:33:42,130 ...חשבתי 447 00:33:43,360 --> 00:33:45,449 ,אולי קיוויתי .שעשית זאת מרצון 448 00:33:45,450 --> 00:33:47,910 .קנית שלושה שבועות אלו ברצח 449 00:33:52,350 --> 00:33:55,520 סיפרתי לך שהוא רכב .בדרכו לאוסטיה באותו לילה 450 00:33:58,120 --> 00:34:00,319 .הודה בכך, חשמן .אינני מודה בדבר- 451 00:34:00,320 --> 00:34:02,350 אלא שהפשע .רשום על פניך 452 00:34:02,820 --> 00:34:04,960 .לא היה רצח .הוא נלחם, הוא הפסיד 453 00:34:11,230 --> 00:34:13,460 התחננתי בפניך .שלא לפגוש אותו 454 00:34:14,240 --> 00:34:17,039 התחננת אלי .שלא לסכן את עצמי 455 00:34:17,040 --> 00:34:19,610 לא היה לי מושג .שיש בך יכולות כאלו 456 00:34:20,900 --> 00:34:22,389 ולחשוב שחשבתי ...שאת מכירה אותי 457 00:34:22,390 --> 00:34:24,349 .חשבתי שהכרתי אדם 458 00:34:24,350 --> 00:34:26,959 אדם שאולי מתחבט ,בין העולם והאל 459 00:34:26,960 --> 00:34:28,590 .אבל לא רוצח 460 00:34:29,660 --> 00:34:32,000 האם זהו רצח ?להגן על כבוד אמך 461 00:34:34,100 --> 00:34:36,270 לזכות בחירותה של זו שתוכל לאהוב 462 00:34:37,720 --> 00:34:39,500 אפילו יותר ?מאשר כבודה של אמך 463 00:34:44,200 --> 00:34:46,190 ,אם כן .הרי שאני רוצח מבטן ומלידה 464 00:34:47,030 --> 00:34:49,960 ,אולי יוכל האל לסלוח לך .כי איני בטוחה שאני אוכל 465 00:34:50,780 --> 00:34:52,860 לדעתך חשובה לי ?סליחת האל 466 00:34:55,240 --> 00:34:57,440 ,חשובים לי אושרך, עתידך 467 00:34:59,400 --> 00:35:01,849 .וכעת הענקתי זאת לך .שחרר אותי", ביקשת ממני" 468 00:35:01,850 --> 00:35:04,140 .לא הענקת לי עתיד 469 00:35:04,250 --> 00:35:06,500 נתת בי סיגוף .עד יום מותי 470 00:35:06,710 --> 00:35:08,570 .אני שותפה לפשע שלך 471 00:35:14,170 --> 00:35:15,660 ...אתה עדיין יקר לי 472 00:35:18,230 --> 00:35:20,320 אך אינני מכירה .מפלצת זו אשר לצידי 473 00:35:20,760 --> 00:35:22,090 .ובכן, תני לי לספר לך 474 00:35:25,890 --> 00:35:29,040 .נולדתי... עם כתם 475 00:35:30,650 --> 00:35:31,920 .אות 476 00:35:32,870 --> 00:35:34,230 .כמו אות קין 477 00:35:35,100 --> 00:35:37,590 ,אך זהו אות אבי .משפחתי 478 00:35:39,510 --> 00:35:40,990 .אות בורג'ה 479 00:35:43,140 --> 00:35:45,610 ,ניסיתי להיות אחר משאני 480 00:35:50,700 --> 00:35:52,020 .ונכשלתי 481 00:35:54,840 --> 00:35:57,470 ,ואם הכזבתי אותך תוך כדי כך .אני באמת מתנצל 482 00:36:00,090 --> 00:36:01,150 ...אתה 483 00:36:06,060 --> 00:36:08,390 .יש בך את תובנת השטן, חשמן 484 00:36:10,410 --> 00:36:13,260 ,קראת את שלבי ביקש .ונתת לי זאת 485 00:36:15,000 --> 00:36:17,330 ,נתת לי שמחה 486 00:36:18,580 --> 00:36:20,870 באמצעות פשע .שלא יכולתי להגות 487 00:36:24,920 --> 00:36:27,090 ,וכעת עלי לחיות חיי סגפנות 488 00:36:27,670 --> 00:36:29,310 .בתפילה למחילה 489 00:36:31,670 --> 00:36:32,750 ?היכן 490 00:36:34,080 --> 00:36:35,600 .לא תדע היכן 491 00:36:37,940 --> 00:36:40,640 ?כוונתך למנזר .כוונתי לבידוד- 492 00:36:40,900 --> 00:36:42,400 .אני אמצא אותך 493 00:36:43,530 --> 00:36:45,140 .כמו אבלר ואלואיז 494 00:36:46,270 --> 00:36:49,760 ,אולי תמצאי תא במנזר !אך לעולם לא תשתחררי ממני 495 00:36:51,010 --> 00:36:52,140 .אתה צודק 496 00:36:53,150 --> 00:36:54,780 .לעולם לא אשוחרר ממך 497 00:37:11,070 --> 00:37:12,540 ?יצאת מדעתך 498 00:37:15,010 --> 00:37:17,830 לשפוך את דם ?בעלה של אמך 499 00:37:20,130 --> 00:37:23,499 ?להכות אותו כמו סתם סרסור 500 00:37:23,500 --> 00:37:24,780 ...אם זה מה שהוא, אבא 501 00:37:24,810 --> 00:37:26,910 ,אם זה מה שהוא ?מה זה עושה אותך 502 00:37:31,400 --> 00:37:32,510 .שמעת את השמועה 503 00:37:34,340 --> 00:37:36,180 ,שאחד מאיתנו הוא בנו 504 00:37:36,580 --> 00:37:38,550 ,ואינו בנך ?בן האפיפיור מרומא 505 00:37:39,260 --> 00:37:41,160 ואתה רוצה להזין ?את השמועות האלו 506 00:37:43,850 --> 00:37:46,300 על מה מדברת כעת ?כל רומא 507 00:37:49,020 --> 00:37:51,700 !לא אסכים שיהיה בביתה !אתה תסכים- 508 00:37:54,810 --> 00:37:56,570 !?אתה לא תסכים 509 00:38:00,950 --> 00:38:04,329 האם יש לך מושג עד כמה הרחקתי לכת 510 00:38:04,330 --> 00:38:07,110 כדי לשמור על שמה הטוב ?של אמך ללא רבב 511 00:38:10,140 --> 00:38:13,390 ,חונכת להיות חייל 512 00:38:13,760 --> 00:38:15,120 ,גנרל 513 00:38:15,850 --> 00:38:17,810 .מנהיגם של גברים 514 00:38:20,290 --> 00:38:23,250 האם זוהי התנהגות ?נאותה לנושא הדגל 515 00:38:23,450 --> 00:38:27,190 ,להתקוטט כחייל פשוט ?בביתה של אמך 516 00:38:28,040 --> 00:38:30,249 ,סלח לי, אבי ...אם כבודי תבע 517 00:38:30,250 --> 00:38:31,560 !?כבודך 518 00:38:38,180 --> 00:38:39,750 אתה יודע ?מה אומרים עליך 519 00:38:41,960 --> 00:38:43,770 ?מה לוחשים אודותיך 520 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 ?מה, אבי 521 00:38:47,500 --> 00:38:50,090 .שאחיך יהא ראוי יותר למעמדך 522 00:38:52,780 --> 00:38:54,260 האם תרצה שאנו 523 00:38:55,680 --> 00:38:57,660 ?נשקול מחשבות אלו 524 00:39:04,270 --> 00:39:06,050 .הבטח לי שלא, אבי 525 00:39:11,550 --> 00:39:13,510 .אם תבטיח לרסן עצמך 526 00:39:15,370 --> 00:39:16,400 .כן 527 00:39:18,220 --> 00:39:21,100 ,אז הבטח לי שזורם בי דמך .ולא של אחר 528 00:39:25,050 --> 00:39:27,350 .הנך בננו 529 00:39:30,550 --> 00:39:32,020 .לא של אחר 530 00:39:34,730 --> 00:39:37,090 אל תגרום לנו .להתחרט על הדבר 531 00:39:40,240 --> 00:39:41,240 .לא אעשה כן 532 00:39:45,140 --> 00:39:47,720 ?איך אוכל לפצות על כך 533 00:39:48,830 --> 00:39:50,900 ,תוכל להתחנן לסליחת אמך 534 00:39:52,790 --> 00:39:56,410 ותוכל ללוות אותה .לחתונת אחיך ג'ופרה 535 00:40:22,820 --> 00:40:23,870 ,אבא 536 00:40:26,620 --> 00:40:27,690 ...אבא 537 00:40:39,900 --> 00:40:41,200 ...אהובתי 538 00:40:46,170 --> 00:40:47,630 ,אני בגן עדן 539 00:40:50,280 --> 00:40:51,490 ?או שמא אני עדיין חולם 540 00:40:52,500 --> 00:40:54,920 .לא, אבי, זו אני 541 00:41:05,090 --> 00:41:08,550 האפיפיור בורג'ה אירס את בנו .לבת המלך פרנטה 542 00:41:08,900 --> 00:41:11,030 ?וכיצד זה משנה דבר 543 00:41:11,340 --> 00:41:13,298 הענקתה של נפולי .תבוא בוודאי בעקבותיהם 544 00:41:13,299 --> 00:41:15,310 פרנטה לא היה מסכים לשידוך .אלמלא הדבר 545 00:41:16,310 --> 00:41:19,200 ,הוא זקן, אותו פרנטה .ומכוער אף ממני 546 00:41:19,290 --> 00:41:21,560 .אבל בנו אינו כזה, שליטי 547 00:41:21,830 --> 00:41:23,799 הוא ידאג שאביו יוכתר ,טרם מותו 548 00:41:23,800 --> 00:41:25,640 ,כך שיוכל לתבוע את הכתר .ואת הממלכה 549 00:41:26,120 --> 00:41:28,990 ,אם ישנו רגע לפעול .הרי הוא כעת 550 00:41:41,000 --> 00:41:42,110 !צ'זארה 551 00:41:45,360 --> 00:41:47,230 .סלח לי, חשמן .כן- 552 00:41:55,960 --> 00:41:57,590 ,אז ספרי לי, לוקרציה 553 00:41:58,790 --> 00:42:00,320 ...הנישואים הם ...זה- 554 00:42:01,700 --> 00:42:04,480 .היה קשה בתחילה 555 00:42:07,170 --> 00:42:09,200 .אך אז היו למתוקים יותר 556 00:42:09,460 --> 00:42:10,830 .עלי לדעת פרטים 557 00:42:12,100 --> 00:42:13,520 .לא תקבל אותם 558 00:42:28,150 --> 00:42:30,090 ...בעלך, ג'ובאני 559 00:42:31,720 --> 00:42:35,550 .הוא... נפל מסוסו 560 00:42:37,150 --> 00:42:38,300 .איש טיפש 561 00:42:39,400 --> 00:42:40,780 .הוא ייצא לציד 562 00:42:42,260 --> 00:42:45,670 לדעתי ככל שהופכים בעלים ...למוגבלים יותר, כך נהיים יותר 563 00:42:47,100 --> 00:42:48,100 .נסבלים 564 00:42:49,820 --> 00:42:51,370 .אוכל לכתוב ספר על כך 565 00:42:53,520 --> 00:42:54,600 .אולי אעשה כן 566 00:42:57,390 --> 00:42:58,550 ?ואתה, אחי 567 00:42:59,660 --> 00:43:00,820 ?מה על ליבך 568 00:43:03,610 --> 00:43:06,060 .הוא נשבר בידי נזירה 569 00:43:06,730 --> 00:43:07,730 ?נזירה 570 00:43:09,030 --> 00:43:10,250 ?כמו אלואיז 571 00:43:12,030 --> 00:43:13,880 האם תבלה כל חייך ?בכתיבה אליה 572 00:43:15,350 --> 00:43:17,310 .אוכל, אם אדע היכן היא 573 00:43:19,040 --> 00:43:20,890 .הרי תוכל בוודאי לגלות 574 00:43:22,730 --> 00:43:23,990 .זו כוונתי 575 00:43:25,900 --> 00:43:27,160 ,כמה נפלא 576 00:43:28,410 --> 00:43:29,880 .נוכל שנינו לכתוב ספרים 577 00:43:35,660 --> 00:43:37,620 גזיזת שיערך 578 00:43:39,480 --> 00:43:40,950 הוא סמל 579 00:43:43,660 --> 00:43:47,760 ,לוויתור על יופייך הארצי 580 00:43:54,650 --> 00:43:56,200 אשר כעת הוא 581 00:43:56,800 --> 00:43:59,760 בשירות אדוננו אלוהינו 582 00:44:03,030 --> 00:44:04,610 .ישוע המשיח 583 00:44:35,010 --> 00:44:37,090 ,את תהיי כלתו של המשיח 584 00:44:42,480 --> 00:44:44,960 .שפחת המשיח 585 00:44:51,390 --> 00:44:53,160 ,המשיח יהא אהבתך 586 00:44:54,770 --> 00:44:56,020 ,לחמך 587 00:44:57,770 --> 00:44:59,310 ,יינך 588 00:45:05,530 --> 00:45:06,800 .מימייך 589 00:45:44,810 --> 00:45:47,410 ,אדון נכבד 590 00:45:49,210 --> 00:45:52,170 ,האם תסכים ,למול עיני האל 591 00:45:53,090 --> 00:45:57,100 לקחת את סאנצ'ה, הדוכסית רבת החן מסקוילסה 592 00:45:57,920 --> 00:45:59,460 ?כאשתך החוקית 593 00:46:01,000 --> 00:46:02,180 .כן 594 00:46:02,700 --> 00:46:04,660 .היא יפה מדי 595 00:46:05,460 --> 00:46:06,259 .אני שונאת אותה 596 00:46:06,260 --> 00:46:10,089 הבטחת להינשא לסאנצ'ה ...רבת החסד הנמצאת עמנו 597 00:46:10,090 --> 00:46:13,310 ,אם תשנאי יופי, אחותי היקרה .הרי עלייך לשנוא את עצמך 598 00:46:16,820 --> 00:46:18,050 .בסדר 599 00:46:19,440 --> 00:46:20,700 .אם כן אוהב אותה 600 00:46:24,120 --> 00:46:26,400 ,אבל עמוק בפנים .עדיין אשנא אותה 601 00:46:30,450 --> 00:46:32,790 ,ניתן לשנוא וגם לאהוב .כך גיליתי 602 00:46:33,600 --> 00:46:36,420 ,היה שיר, הלא כן .שטען בדיוק כך 603 00:46:37,800 --> 00:46:39,390 ."אודי אט אמו" 604 00:46:40,520 --> 00:46:41,800 ,גבירה רבת חסד 605 00:46:43,290 --> 00:46:45,160 האם תסכימי אל מול עיני האל 606 00:46:45,400 --> 00:46:49,170 לקבל את האדון האציל ?ג'ופרה כבעלך החוקי 607 00:46:49,640 --> 00:46:50,660 .כן 608 00:46:52,450 --> 00:46:53,500 ,ג'ופרה המסכן 609 00:46:55,250 --> 00:46:57,340 .הגיע לו טוב יותר מנפולי 610 00:47:00,230 --> 00:47:02,550 ?את הופכת למומחית בגנאלוגיה 611 00:47:03,500 --> 00:47:06,080 שמעתי שמועות .אודות אביה המפלצתי 612 00:47:09,500 --> 00:47:10,610 ?והאמנת להן 613 00:47:13,500 --> 00:47:14,750 ?למה נפולי 614 00:47:15,200 --> 00:47:17,570 על אבינו להגן .על ממלכתו 615 00:47:18,280 --> 00:47:20,010 ?וסאנצ'ה תגן עליה 616 00:47:23,030 --> 00:47:24,449 .עלינו לחכות ולראות 617 00:47:24,450 --> 00:47:27,660 ראוי ומוכן להיכנס... .בברית הנישואין 618 00:47:30,010 --> 00:47:33,690 ,אתה כעת דוכס סקוילסה .ג'ופרה בורג'ה 619 00:47:34,660 --> 00:47:36,180 ?איך ההרגשה 620 00:47:37,310 --> 00:47:38,720 ?היכן היא סקוילסה 621 00:47:39,210 --> 00:47:42,970 ,אין לי מושג .אבל אני הדוכסית שלה 622 00:47:43,450 --> 00:47:47,290 ,ישנה טירה לדעתי ,ממש מדרום לנפולי 623 00:47:47,800 --> 00:47:50,250 .ואגם, הכנסה 624 00:47:50,660 --> 00:47:53,320 תבין, היה עליהם ...להעניק לי משהו, אז 625 00:47:54,400 --> 00:47:56,320 .הם נתנו לי את סקוילסה 626 00:47:58,250 --> 00:47:59,600 .תהיי טובה אליו 627 00:48:01,080 --> 00:48:02,160 ?תבטיחי לי 628 00:48:02,550 --> 00:48:03,970 ?כמה טובה 629 00:48:04,780 --> 00:48:06,520 .הוא אחי הצעיר .כן- 630 00:48:07,630 --> 00:48:09,810 ?אבל כמה טובה 631 00:48:23,800 --> 00:48:25,120 .כזו טובה 632 00:48:27,100 --> 00:48:28,710 אני מסוגלת להיות .כזו טובה 633 00:48:29,140 --> 00:48:30,690 ?ואת תהיי .כן- 634 00:49:09,050 --> 00:49:10,860 .לילה טוב, משרתים 635 00:49:11,750 --> 00:49:13,750 אלא אם תרצו .להצטרף אלינו 636 00:49:16,500 --> 00:49:17,620 ,לא 637 00:49:17,960 --> 00:49:19,649 ,זהו צעד מרחיק לכת 638 00:49:19,650 --> 00:49:23,060 אפילו עבור הדוכס .והדוכסית מסקוילסה 639 00:49:37,000 --> 00:49:38,730 ,כעת, בעלי 640 00:49:39,740 --> 00:49:40,890 ?אתה מוכן 641 00:50:05,020 --> 00:50:07,250 ,תקבל את המלחמה שלך .חשמן 642 00:50:07,650 --> 00:50:09,839 אך אבקש ממך .דבר אחד בלבד 643 00:50:09,840 --> 00:50:10,900 .בבקשה, שליטי 644 00:50:11,800 --> 00:50:15,190 איש לא יפקפק בהתנהלות 645 00:50:15,440 --> 00:50:16,860 ,חיילי 646 00:50:17,290 --> 00:50:20,720 .קברניטיי, מפקדיי, צבאותיי 647 00:50:24,430 --> 00:50:26,490 ,תקבל את המלחמה שלך 648 00:50:28,630 --> 00:50:31,180 אך היא תילחם .בדרך הצרפתית 649 00:50:35,860 --> 00:50:41,860 epitaph תורגם על-ידי Qsubs ועדי-בלי-בצל מצוות 650 00:50:41,961 --> 00:50:45,461 ZIPC סונכרן על-ידי Qsubs מצוות