1 00:00:10,828 --> 00:00:15,828 <i>P.D.M.F סונכרן על-ידי 2 00:03:02,829 --> 00:03:04,936 ד"ר הנרי וסט ייסד את מכון אטיקוס 3 00:03:04,937 --> 00:03:08,239 כדי לחקור טלקינזיס, תפיסה על-חושית ותופעות אחרות. 4 00:03:08,240 --> 00:03:11,002 אלפי נחקרים נבדקו בשיטה המדעית. 5 00:03:11,003 --> 00:03:14,305 המעבדה הקטנה פעלה עשר שנים בלבד 6 00:03:14,306 --> 00:03:16,220 רבים הפגינו יכולות על טבעיות שקראו תיגר על חוקי הפיזיקה. 7 00:03:16,221 --> 00:03:20,571 עד שממשלת ארה"ב סגרה אותה בנובמבר 1976. 8 00:03:33,248 --> 00:03:34,795 טוב. 9 00:03:35,464 --> 00:03:36,915 ד"ר הנרי וסט 10 00:03:39,717 --> 00:03:41,466 לאבא שלי היו שלושה ילדים. 11 00:03:43,383 --> 00:03:46,837 אני, אחותי והמכון. 12 00:03:46,838 --> 00:03:49,618 זה פשוט היה כך. ידעת שאם יש לך משחק בייסבול, 13 00:03:49,619 --> 00:03:52,566 או, אני לא יודע, איזשהו אירוע מיוחד, 14 00:03:52,567 --> 00:03:54,437 רוב הסיכויים הם שהוא לא יהיה שם. 15 00:03:55,255 --> 00:03:58,334 אל תבין אותי לא נכון, הוא היה נוכח חלק גדול מן הזמן. 16 00:03:58,335 --> 00:03:59,764 אבל לא כל הזמן. 17 00:04:01,376 --> 00:04:06,621 אני זוכר שניסיתי לרמות אותו כדי שיחשוב שיש לי חוש שישי, 18 00:04:06,622 --> 00:04:10,327 שאני מזיז דברים בכוח המחשבה, 19 00:04:10,328 --> 00:04:13,269 בתקווה שזה יגרום לו להקדיש לי יותר תשומת לב. 20 00:04:13,270 --> 00:04:19,943 הוא היה משתף אתי פעולה כמה דקות, אבל אז היה הולך לעבודה. 21 00:04:19,944 --> 00:04:23,337 הייתי בת ארבע כשזה קרה. 22 00:04:23,338 --> 00:04:25,870 אז אין לי יותר מדי זיכרונות מאבי. 23 00:04:25,871 --> 00:04:27,804 אני זוכרת בערך 24 00:04:27,805 --> 00:04:29,427 מה הייתה ההרגשה להיות אתו, 25 00:04:29,679 --> 00:04:31,947 כשדיבר אתי, חיבק אותי. 26 00:04:32,703 --> 00:04:35,320 דבר אחד שזכרתי תמיד זה המשחק שנהגנו לשחק בערב, 27 00:04:35,321 --> 00:04:36,825 כשהוא היה משכיב אותי לישון. 28 00:04:36,900 --> 00:04:37,682 קת'לין וסט-מגווייר 29 00:04:37,751 --> 00:04:39,989 הוא היה שואל המון שאלות על בעלי חיים. 30 00:04:40,263 --> 00:04:44,704 "כמה עיניים יש לדג?" והייתי עונה: "שתיים." 31 00:04:44,705 --> 00:04:49,743 "כמה אפים יש לקוף? כמה אוזניים יש לסנאי כיס?" 32 00:04:50,253 --> 00:04:54,098 זה הכול. אבל אני זוכרת שחשבתי שזה כיף. 33 00:04:57,479 --> 00:05:00,205 התחתנו ב-1965. 34 00:05:01,404 --> 00:05:04,168 רציתי מיד ילדים, אבל הנרי רצה לחכות 35 00:05:04,318 --> 00:05:07,309 כי זו הייתה התקופה שהוא התחיל בהקמת המכון, 36 00:05:07,456 --> 00:05:13,054 והייתה לו עבודה במעבדת מחקר אחרת בו זמנית, 37 00:05:13,055 --> 00:05:14,580 כדי שנוכל לשלם את שכר הדירה. 38 00:05:14,796 --> 00:05:18,140 הוא עבד המון. אפילו אחרי שנולדו לנו שני הילדים. 39 00:05:18,303 --> 00:05:19,284 פטרישה וסט 40 00:05:19,554 --> 00:05:26,714 אבל הוא אהב את זה. לאדם יש זכות לאהוב את העבודה שלו. 41 00:05:28,978 --> 00:05:32,396 חוקרי מכון אטיקוס, אפריל 1974 42 00:05:33,904 --> 00:05:35,491 המטרה שלנו הייתה לערוך 43 00:05:35,574 --> 00:05:38,252 מחקר אמפירי חסר פניות 44 00:05:38,433 --> 00:05:40,325 ביכולות אנושיות יוצאות מן הכולל. 45 00:05:40,436 --> 00:05:42,021 פסיכוקינזיס, תפיסה על חושית, 46 00:05:42,022 --> 00:05:44,091 ראיית הנולד, דברים שנחשבים לרוב 47 00:05:44,092 --> 00:05:46,962 למדע שולי או פרפסיכולוגיה. 48 00:05:47,879 --> 00:05:51,427 ד"ר וסט, וכל שאר החוקרים, למען האמת, 49 00:05:51,590 --> 00:05:55,633 כולם האמינו שקיים מדע אמיתי שניתן לגלות בתחומים האלו. 50 00:05:58,112 --> 00:06:00,507 נהנינו לעשות את מה שעשינו. 51 00:06:01,392 --> 00:06:02,841 מובן שהתקציב שלנו היה זעום, 52 00:06:02,842 --> 00:06:05,242 אבל היינו צעירים למדי, אז זה לא שינה לנו. 53 00:06:05,243 --> 00:06:06,947 בשנים הראשונות בלבד, 54 00:06:07,743 --> 00:06:11,741 פרסמנו כשלושים מאמרים בעיתונות. 55 00:06:12,069 --> 00:06:17,041 היו כמה מקרים יוצאים מן הכלל. כולם מתועדים. 56 00:06:20,832 --> 00:06:22,919 ערכנו ניסויים רבים ושונים. 57 00:06:22,992 --> 00:06:26,313 אבל נראה שהשיטה היעילה ביותר 58 00:06:26,378 --> 00:06:28,262 לאמוד יכולות של ראיית הנסתר 59 00:06:28,350 --> 00:06:29,904 הייתה "קלפי זינר". 60 00:06:30,406 --> 00:06:31,660 זה? 61 00:06:34,426 --> 00:06:37,130 אלו הקווים. הקווים הגליים. 62 00:06:37,849 --> 00:06:40,553 אם בוחרים כל קלף באופן אקראי, 63 00:06:40,646 --> 00:06:43,740 שיעור ההצלחה יהיה קרוב ל-20%. 64 00:06:43,741 --> 00:06:49,625 אבל היו לנו כמה נחקרים עם שיעור ההצלחה קרוב ל-30%. 65 00:06:49,764 --> 00:06:52,242 זה אולי לא נראה מרשים, 66 00:06:52,243 --> 00:06:57,114 אבל אם לוקחים בחשבון שחזרנו על כל מבחן יותר מ-200 פעם, 67 00:06:57,286 --> 00:07:01,605 מתחילים להבין עד כמה זה בלתי נתפס. 68 00:07:05,587 --> 00:07:09,286 אני חושבת שכולנו קיווינו בחשאי לגלות את היורש של נינה קולגינה. 69 00:07:09,592 --> 00:07:13,668 היא הייתה אישה מבריה"מ לשעבר. בהחלט יוצאת דופן. 70 00:07:17,084 --> 00:07:19,091 יכולות הפסיכוקינזיס של נינה 71 00:07:19,228 --> 00:07:20,722 תועדו בקפידה. 72 00:07:21,083 --> 00:07:24,094 והן עמדו בבדיקות המחמירות ביותר. 73 00:07:26,344 --> 00:07:29,969 היכולות הקרובות ביותר לרמה הזו היו אלה של נורמן לקלר. 74 00:07:30,038 --> 00:07:31,624 גבר צרפתי-קנדי. 75 00:07:31,804 --> 00:07:36,905 יכולות הפסיכוקינזיס של נורמן היו מדהימות לעתים. 76 00:07:44,587 --> 00:07:47,185 כך זה עובד. פשוט למדי. 77 00:07:49,833 --> 00:07:51,748 נסה לנענע את לוח המשחק. 78 00:07:55,834 --> 00:07:58,095 "מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 3" 79 00:07:58,254 --> 00:08:02,691 19 במאי 1975 80 00:08:03,728 --> 00:08:05,830 זה בסדר. קח לך את הזמן. 81 00:08:12,264 --> 00:08:16,173 זה בסדר. עשית כמיטב יכולתך. נוכל לנסות שוב מאוחר יותר. 82 00:08:18,774 --> 00:08:20,665 ד"ר וסט הזמין עמיתים, 83 00:08:20,739 --> 00:08:24,629 כמה חוקרים מפורסמים ומוערכים באותה תקופה, 84 00:08:25,111 --> 00:08:27,086 כדי לצפות בנורמן. 85 00:08:27,188 --> 00:08:32,304 כל האמצעים ההכרחיים ננקטו כדי למנוע טענות על הטיית המחקר 86 00:08:32,305 --> 00:08:34,429 או שיטות מחקר לא קבילות. 87 00:08:34,802 --> 00:08:36,680 כל המשתנים החיצוניים היו בשליטה. 88 00:08:36,747 --> 00:08:39,414 זה היה אמור להיות הרגע שבו הצחקוקים, 89 00:08:39,648 --> 00:08:45,438 הלחישות, ייפסקו סוף-סוף. זו הייתה הוכחה. 90 00:08:45,722 --> 00:08:50,304 מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 6א 91 00:08:50,502 --> 00:08:53,761 27 במאי 1975 92 00:09:08,807 --> 00:09:12,134 מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 6ב 93 00:09:12,420 --> 00:09:16,754 27 במאי 1975 94 00:09:36,017 --> 00:09:38,090 מה דעתכם, חבר'ה? -אלוהים... 95 00:09:38,189 --> 00:09:41,898 הם התרשמו בהחלט, למרות שאני חייב לומר 96 00:09:41,899 --> 00:09:44,178 שהם לא ממש הרשו לעצמם להראות את זה. 97 00:09:45,119 --> 00:09:47,328 אני שמחתי. שמחתי בשביל הנרי. 98 00:09:47,329 --> 00:09:49,962 הוא עבד קשה כל כך כדי להגיע לרגע הזה. 99 00:09:51,421 --> 00:09:55,637 אבל אז, ממש לפני שהחוקרים הלכו, 100 00:09:56,355 --> 00:09:58,588 אחד מהם הבחין במשהו מוזר 101 00:09:58,659 --> 00:10:02,128 בשעון היד של אחד מעוזרי המחקר שלנו. 102 00:10:02,219 --> 00:10:05,638 והתברר שהשעון הזה צויד 103 00:10:05,639 --> 00:10:10,031 במגנט ניאודימיום קטן, 104 00:10:10,565 --> 00:10:14,535 ובכל אחד מהניסויים שלנו הייתה איזושהי נוכחות של מתכת, 105 00:10:14,689 --> 00:10:19,042 אפילו הכמויות המזעריות של ברזל בדגני הבוקר. 106 00:10:19,903 --> 00:10:23,948 והבחור הזה שיתף פעולה עם נורמן מלכתחילה, 107 00:10:23,949 --> 00:10:26,127 ממש מתחת לאף שלנו. זה היה... 108 00:10:27,013 --> 00:10:32,081 זו הייתה מכה ניצחת לאמינותו של המכון... 109 00:10:32,199 --> 00:10:37,211 ולשמו הטוב של הנרי. זה היה נורא. 110 00:10:49,259 --> 00:10:56,420 יש עוד משהו שאנחנו צריכים לדעת, ג'ודית, 111 00:10:56,939 --> 00:10:58,338 לגבייך? 112 00:11:06,628 --> 00:11:08,130 זה כאילו... 113 00:11:10,829 --> 00:11:14,395 זה כמו להיות בבאר לפעמים. 114 00:11:17,943 --> 00:11:20,894 אני יכולה לראות ולשמוע, אבל איש אינו יודע שאני שם. 115 00:11:27,969 --> 00:11:31,113 הייתי רוצה לעזור לך... 116 00:11:32,139 --> 00:11:33,968 בכל מה שקורה לך. 117 00:11:36,229 --> 00:11:41,571 ג'ודית הובאה למכון בפעם הראשונה בספטמבר 1976 118 00:11:41,572 --> 00:11:43,858 ע"י אחותה, מרגרט. 119 00:11:43,859 --> 00:11:47,707 היא קראה על העבודה שאנחנו עושים 120 00:11:47,815 --> 00:11:49,356 בכתב עת קטן או משהו, 121 00:11:49,357 --> 00:11:52,899 והיא חשבה שנהיה מעוניינים לבחון את ג'ודית. 122 00:11:53,119 --> 00:11:58,153 הדבר הראשון שעשתה כשנכנסה, היא אמרה לי שזה יום ההולדת שלי. 123 00:11:59,502 --> 00:12:01,642 מה שהפתיע אותי למדי. 124 00:12:01,789 --> 00:12:05,412 לא מפני שזה היה יום ההולדת שלי, זה לא היה, זה היה יום קודם. 125 00:12:05,509 --> 00:12:07,277 אולי זה היה ניחוש. 126 00:12:07,669 --> 00:12:11,888 זה משהו שתמיד היינו צריכים להיזהר ממנו בעבודה שלנו. 127 00:12:11,889 --> 00:12:14,322 ניחושים מוצלחים, תוצאות מוטעות. 128 00:12:14,599 --> 00:12:19,318 אם אתה מניח לעצמך להיכשל בהטיה כלשהי של אמונה, 129 00:12:19,599 --> 00:12:23,289 אתה מתחיל לחבר בכוח את החלקים, 130 00:12:23,479 --> 00:12:25,540 אפילו כשהם אינם מתאימים כלל. 131 00:12:29,069 --> 00:12:33,421 ג'ודית, ובכן, היא נראתה ממוצעת. 132 00:12:33,529 --> 00:12:35,051 היא הייתה כבת ארבעים. 133 00:12:35,414 --> 00:12:38,073 לא היה שום דבר יוצא דופן במראה החיצוני שלה. 134 00:12:38,239 --> 00:12:42,617 היא הייתה מסוג הטיפוסים שהיית פוגש ברחוב בכל עיירה. 135 00:12:42,618 --> 00:12:45,978 אולי היית אומר "שלום", מחייך וזהו. 136 00:12:47,509 --> 00:12:52,798 לא היה לך מושג שג'ודית הייתה מה שהייתה. 137 00:12:59,849 --> 00:13:05,802 הייתי מבוגרת ממנה בשבע שנים, היא הייתה ילדה שובבה, 138 00:13:06,519 --> 00:13:08,193 ועשינו חיים. 139 00:13:10,236 --> 00:13:17,470 יום אחד, כשהייתה כבת 35, היא החליקה על מדרכה מכוסה בקרח, 140 00:13:17,890 --> 00:13:20,328 ונפגעה קשה בגב. 141 00:13:20,561 --> 00:13:22,634 מרגרט וינסטד 142 00:13:23,014 --> 00:13:27,598 אחר כך היה לה קשה קצת לזוז ולהסתובב. 143 00:13:28,169 --> 00:13:34,158 והיא סבלה מכאבים בלתי פוסקים. זה היה כרוני. 144 00:13:35,139 --> 00:13:37,508 זה הספיק כדי שבעלי ואני נחליט 145 00:13:37,509 --> 00:13:39,678 שכבר לא כדאי שתגור לבד. 146 00:13:39,679 --> 00:13:43,318 אז היא עברה לגור איתנו ועם הילדים. 147 00:13:43,479 --> 00:13:48,912 כשנה אחרי שג'ודית עברה אלינו, היא התחילה להתכנס בעצמה. 148 00:13:48,913 --> 00:13:52,327 אני מתכוונת, היא הייתה נשארת בחדר שלה במשך ימים שלמים. 149 00:13:52,569 --> 00:13:54,925 אני לא בטוחה שהיא אפילו הייתה אוכלת. 150 00:13:55,458 --> 00:13:59,055 אני לא יודעת מה היא עשתה כשהייתה לבד. 151 00:13:59,364 --> 00:14:04,102 היא קראה ספרים יוצאי דופן מאוד. 152 00:14:04,103 --> 00:14:07,668 ואז הכול התחיל. וידעתי שמשהו לא בסדר. 153 00:14:08,656 --> 00:14:10,662 היו דברים... 154 00:14:11,491 --> 00:14:15,749 היו דברים שראיתי אותה עושה שאני פשוט... 155 00:14:16,905 --> 00:14:19,868 הייתי חייבת לעשות משהו. 156 00:14:21,927 --> 00:14:27,784 עד היום אני מתחרטת מעט על מה שעשיתי, אבל לא הייתה ברירה. 157 00:14:31,076 --> 00:14:35,341 ג'ודית עוררה עניין בד"ר וסט כמעט מיד. כמו כולנו. 158 00:14:36,057 --> 00:14:38,543 עד אז כבר חקרנו מאות מקרים, 159 00:14:38,544 --> 00:14:41,067 והבאנו למעבדה מספר דומה של נחקרים. 160 00:14:44,061 --> 00:14:45,826 אבל ג'ודית הייתה שונה. 161 00:14:46,245 --> 00:14:50,301 רק שבשלב הזה לא היה לנו מושג עד כמה שונה. 162 00:14:59,719 --> 00:15:02,040 תוכלי לומר לנו את שמך, בבקשה? 163 00:15:03,117 --> 00:15:04,717 ג'ודית וינסטד. 164 00:15:04,835 --> 00:15:06,674 ומה תאריך הלידה שלך, ג'ודית? 165 00:15:07,458 --> 00:15:09,974 18 בפברואר 1935. 166 00:15:10,100 --> 00:15:13,813 ומצבך המשפחתי? -אני לא נשואה. 167 00:15:13,942 --> 00:15:15,121 היית נשואה פעם? 168 00:15:15,989 --> 00:15:21,056 כמה אחאים יש לך? -אחת. 169 00:15:21,314 --> 00:15:23,258 ההורים שלך חיים עדיין? 170 00:15:26,957 --> 00:15:29,514 ג'ודית, ההורים שלך חיים... -לא. 171 00:15:29,742 --> 00:15:31,882 את ימנית או שמאלית? 172 00:15:32,677 --> 00:15:36,500 ההתנהגות של ג'ודית הייתה תמיד מוזרה, מן היום הראשון. 173 00:15:37,525 --> 00:15:39,554 אבל בתחום שלנו זה לא היה נדיר 174 00:15:39,555 --> 00:15:40,608 להיתקל באנשים מוזרים 175 00:15:40,609 --> 00:15:42,148 אז לא התייחסנו לזה. 176 00:15:44,325 --> 00:15:48,184 גב' וינסטד? -ימנית. 177 00:15:49,733 --> 00:15:54,246 ומתי הבנת לראשונה שיש לך יכולות מסוימות? 178 00:15:58,362 --> 00:16:00,569 את בסדר, יקירה? 179 00:16:01,470 --> 00:16:04,563 יורד לך דם! -אלוהים אדירים! 180 00:16:05,873 --> 00:16:08,261 הנה... -תביא לה מגבות. 181 00:16:08,998 --> 00:16:12,009 תרימי את הראש, בסדר? תצבטי את האף. 182 00:16:12,103 --> 00:16:14,915 זה לא האף שלה. זו היד שלה. יורד לה דם מהיד. 183 00:16:14,916 --> 00:16:17,516 את... נשכת את עצמך? 184 00:16:19,403 --> 00:16:20,687 למה? 185 00:16:21,745 --> 00:16:24,426 סוזן, בואי ניקח אותה לשירותים. 186 00:16:24,516 --> 00:16:26,123 בואי נקום, טוב? 187 00:16:26,732 --> 00:16:29,908 זהו. קחי... -טפלי בה. 188 00:16:34,774 --> 00:16:37,275 מה היא... לא, לא, לא. מה היא עושה? תפסיקי! 189 00:16:37,543 --> 00:16:39,491 תפסיקי. תירגעי. תירגעי. 190 00:16:39,561 --> 00:16:42,332 גב' וינסטד, ג'ודית, תפסיקי. בבקשה. 191 00:16:42,956 --> 00:16:46,446 קודם כול, ג'ודית הגיעה אלינו בדרך יוצאת דופן. 192 00:16:47,008 --> 00:16:49,964 לרוב אנחנו שומעים על מישהו ומחפשים אותו. 193 00:16:50,651 --> 00:16:52,896 לא היה לנו מושג על קיומה של ג'ודית. 194 00:16:54,394 --> 00:16:59,255 ולמרות זאת, הישגיה במבדקים היו מעבר לכל מה שחשבנו לאפשרי. 195 00:17:01,527 --> 00:17:07,249 לא ניתן היה לאמוד, באמת, לא ניתן היה לאמוד את יכולותיה. 196 00:17:09,273 --> 00:17:11,137 אם את יכולה, נסי שבע הפעם, 197 00:17:11,221 --> 00:17:12,663 כל שילוב. 198 00:17:12,750 --> 00:17:14,530 מבחן השפעה על יד המקרה 22 בספטמבר 1976 199 00:17:14,798 --> 00:17:16,150 שלוש וארבע. 200 00:17:18,126 --> 00:17:19,613 אחת ושש. 201 00:17:21,546 --> 00:17:22,936 שלוש וארבע. 202 00:17:24,724 --> 00:17:26,414 אחת ושש. 203 00:17:29,274 --> 00:17:31,038 שתיים וחמש. 204 00:17:33,680 --> 00:17:38,020 ג'ודית, אני רוצה שתנסי להזיז את הגלגל בלי לגעת בו. 205 00:17:38,303 --> 00:17:40,834 מבחן גלגל פי-אס-איי 1, 22 בספטמבר 1976 206 00:17:40,900 --> 00:17:42,717 נסי להתרכז. 207 00:17:43,238 --> 00:17:44,875 מקדי את מחשבותייך. 208 00:17:52,094 --> 00:17:54,610 הביצועים שלה היו טובים יותר משל כל נבחן שחקרנו אי פעם. 209 00:17:54,611 --> 00:17:57,365 לא ניתן היה להשוות זאת. 210 00:17:58,790 --> 00:18:01,683 אני מבינה כמה שזה עשוי להיראות מוזר 211 00:18:01,684 --> 00:18:05,525 לשמוע תיאור כזה של היכולות שלה, אבל הן היו אלוהיות. 212 00:18:13,538 --> 00:18:15,806 טוב, ג'ודית, מה את רואה הפעם? 213 00:18:16,167 --> 00:18:18,322 מבחן קלפי זינר 3 27 בספטמבר 1976 214 00:18:18,468 --> 00:18:20,593 ג'ודית? -כוכב. 215 00:18:23,467 --> 00:18:25,968 והפעם? -ריבוע. 216 00:18:28,069 --> 00:18:30,742 ומה את רואה הפעם? 217 00:18:34,403 --> 00:18:35,928 ג'ודית, את בסדר? 218 00:18:36,190 --> 00:18:39,434 את בסדר, ג'ודית? אפשר להמשיך בתרגיל? 219 00:18:41,570 --> 00:18:43,575 ג'ודית? -אני חושב שהיא בסדר. 220 00:18:43,705 --> 00:18:45,830 טוב, בואו נמשיך. ג'ודית, מה... 221 00:18:47,875 --> 00:18:49,753 הקלף התקפל. -מה? 222 00:18:51,348 --> 00:18:53,537 הקלף התקפל. אנחנו יוצאים להפסקה. 223 00:18:55,061 --> 00:18:56,833 ד"ר וסט? 224 00:19:01,235 --> 00:19:06,041 במבט לאחור, אני... אני מניח שהייתי צריך לדעת מראש. 225 00:19:07,029 --> 00:19:12,969 אני מתכוון, כן, ראינו, היינו עדים לדברים מדהימים בעבר, 226 00:19:14,073 --> 00:19:17,483 אבל לא שום דבר דומה לזה. לא שום דבר דומה לזה. 227 00:19:19,416 --> 00:19:23,689 חוק הריבוע ההפוך, שימור התנע, 228 00:19:23,827 --> 00:19:27,744 אלו היו חוקים פיזיקליים מוכרים שהופרו. 229 00:19:27,952 --> 00:19:30,881 החוק השני של התרמודינמיקה, כל אלה. 230 00:19:31,810 --> 00:19:36,828 היינו צריכים לפחד, אדם עם כל כך הרבה כוח... 231 00:19:37,540 --> 00:19:39,432 התלהבנו מכדי לפחד. 232 00:19:39,899 --> 00:19:44,177 סוף-סוף הייתה לנו הוכחה, לא עוד מתיחה, 233 00:19:44,560 --> 00:19:47,249 שחיפשנו במשך שנים. 234 00:19:48,280 --> 00:19:51,280 מצאנו את נינה קולגינה שלנו. 235 00:20:01,585 --> 00:20:06,781 אני זוכרת שהיא הייתה אמורה ללון במעבדה בסוף השבוע. 236 00:20:07,321 --> 00:20:10,625 עשינו זאת לעתים קרובות עם נחקרים כי אירועים חריגים 237 00:20:10,760 --> 00:20:13,741 קרו לעתים במהלך מחזור השינה העמוקה. 238 00:20:14,010 --> 00:20:19,419 ועקבנו אחרי הנחקרים במהלך הלילה בעזרת מכשירי הקלטה שונים. 239 00:20:24,100 --> 00:20:29,104 בלילה הראשון של ג'ודית, רק חבר צוות אחד היה נוכח. קנת. 240 00:20:29,730 --> 00:20:32,836 אני חושב שלא ידעתי בכלל מה שם המשפחה שלו. 241 00:20:32,990 --> 00:20:35,621 הוא היה סטודנט לתואר שני אז. 242 00:20:35,820 --> 00:20:39,903 בחור נחמד ושקט, משפחת חוואים. אני זוכר את זה כי גם אני כזה. 243 00:20:41,790 --> 00:20:47,483 הוא היה לבד עם ג'ודית באותו לילה, ישב לא רחוק מהמיטה שלה. 244 00:20:47,880 --> 00:20:50,343 אני חושב שהוא אפילו לא ידע על קיום המצלמות, 245 00:20:50,670 --> 00:20:52,286 כי רואים אותו מעשן, 246 00:20:52,630 --> 00:20:54,795 מה שהוא לא אמור היה לעשות במעבדה. 247 00:20:56,850 --> 00:20:58,601 שום דבר לא קורה במשך שעות. 248 00:21:59,910 --> 00:22:01,748 איש לא גילה מה קרה. 249 00:22:03,910 --> 00:22:08,621 אבל מה שקרה... זה הספיק לו. 250 00:22:09,330 --> 00:22:10,989 הוא מעולם לא חזר. 251 00:22:33,940 --> 00:22:40,038 ניסינו ליצור קשר עם אחותה של ג'ודית, מרגרט. לא הצלחנו. 252 00:22:40,910 --> 00:22:42,866 הא ניתקה את הטלפון. 253 00:22:43,540 --> 00:22:49,220 באותו רגע התברר שמרגרט נטשה אותה. 254 00:22:51,046 --> 00:22:53,051 כעת היה עלינו להחליט מה אנחנו נעשה. 255 00:22:53,420 --> 00:22:57,136 וראיתי שלורנס כבר מתקרב לנקודת השבירה, זה היה ברור. 256 00:22:58,680 --> 00:23:03,727 זה לא היה ברור כל כך אצל ד"ר וסט, לא לי, בכל אופן. 257 00:23:07,100 --> 00:23:12,050 פשוט קיבלנו החלטה שנמשיך בניסויים שלנו איתה. 258 00:23:12,520 --> 00:23:17,270 אבל אחרי אותו הלילה, זה נעשה קשה מאוד. 259 00:23:18,650 --> 00:23:26,026 זה היה כל כך מרתיע, ההתנהגות שלה. זה היה ממש... 260 00:23:26,290 --> 00:23:31,868 היא אמרה דברים ועשתה דברים שגרמו לך... 261 00:23:32,710 --> 00:23:35,388 היא הייתה צורחת בקול ההוא. 262 00:23:38,510 --> 00:23:42,483 זה לא היה הקול שלה. זה היה כמו חיה. 263 00:23:44,550 --> 00:23:47,143 נראה שזה משפיע במידה הרבה ביותר על הנרי. 264 00:23:47,390 --> 00:23:50,889 הוא עשה כמיטב יכולתו כדי לגונן על האחרים מפני זה. 265 00:23:51,126 --> 00:23:56,108 אני הכרתי אותו מספיק טוב כדי לדעת שהוא הושפע עמוקות. 266 00:24:00,070 --> 00:24:02,044 ראיתי במו עיניי כיצד אבי משתנה. 267 00:24:03,110 --> 00:24:08,842 ואין לי שום ספק שמה שקרה במעבדה גרם לשינוי הזה. 268 00:24:09,620 --> 00:24:13,538 אני זוכרת שהייתי בכיתה ז', שנים לאחר מכן, 269 00:24:13,750 --> 00:24:16,192 והילדים האחרים לעגו לי. 270 00:24:17,250 --> 00:24:22,073 הם כינו אותו משוגע, אמרו שאני אהיה משוגעת. 271 00:24:22,720 --> 00:24:26,105 אז זה היה שונה מהיום. 272 00:24:26,260 --> 00:24:31,519 היום לכל אחד יש פסיכולוג. הולכים בגלל כל דבר, מכה באצבע. 273 00:24:31,520 --> 00:24:36,632 אבל אז, הלכת אם זה היה משהו חמור. 274 00:24:41,240 --> 00:24:44,794 במיוחד אם היו מעורבות בכך תרופות. 275 00:24:45,120 --> 00:24:47,306 ובמקרה של בעלי, כך היה. 276 00:24:48,830 --> 00:24:50,803 טיפול מוקלט של ד"ר הנרי וסט 277 00:24:51,040 --> 00:24:52,361 4 באוקטובר 1976 278 00:24:52,586 --> 00:24:54,111 למה אתה אומר את זה, הנרי? 279 00:24:54,112 --> 00:24:55,772 אתה לא מבין. 280 00:24:55,962 --> 00:24:57,231 טוב. 281 00:24:58,497 --> 00:25:01,351 אני רואה מה קורה. -בעבודה? 282 00:25:03,510 --> 00:25:06,528 אני לא יכול לעזור לך אם אתה לא מספר לי מה לדעתך קורה. 283 00:25:06,529 --> 00:25:08,217 אני לא יכול לספר לך. 284 00:25:10,091 --> 00:25:12,179 ממה אתה מפחד כל כך, הנרי? 285 00:25:18,834 --> 00:25:23,696 אני יודעת שזה קשה מאוד, אבל היינו רוצים מאוד להמשיך. 286 00:25:24,302 --> 00:25:27,797 את מוכנה להפסיק, ג'ודית? -את מוכנה להפסיק? בבקשה. 287 00:25:29,758 --> 00:25:32,349 היינו רוצים מאוד להמשיך... 288 00:25:32,580 --> 00:25:35,590 היו לנו כעשרה תארים שונים, לכולנו יחד, 289 00:25:35,830 --> 00:25:39,473 כולל אחד ברפואה, שלושה בפסיכולוגיה. 290 00:25:40,210 --> 00:25:45,911 ידענו שזה לא נורמלי. 291 00:25:48,220 --> 00:25:50,921 ג'ודית לא הייתה נחקרת אופיינית. 292 00:25:51,010 --> 00:25:54,259 היא הבהירה זאת היטב עד אז. 293 00:25:55,020 --> 00:25:58,208 ואני הרגשתי שאנחנו זקוקים לעזרה. 294 00:26:06,570 --> 00:26:08,426 קיבלתי תיק מחוקר אחר. 295 00:26:08,490 --> 00:26:10,783 זה היה משהו שהוא חשב שכדאי שאראה. 296 00:26:11,120 --> 00:26:13,651 הקמנו תכנית לחקר תופעות פרפסיכולוגיות 297 00:26:13,652 --> 00:26:14,823 בתחילת שנות ה-70. 298 00:26:15,120 --> 00:26:16,801 תופעות הקשורות לפרפסיכולוגיה, 299 00:26:16,920 --> 00:26:20,662 כחמש שנים לאחר שבקג"ב ערכו מחקרים דומים. 300 00:26:22,300 --> 00:26:25,406 לא היו לי ציפיות גבוהות בתחילה. 301 00:26:25,880 --> 00:26:27,975 הרגשתי שכבר עשינו את זה. 302 00:26:28,640 --> 00:26:31,102 וזה התגלה כבזבוז זמן וכסף. 303 00:26:31,850 --> 00:26:34,708 אבל מרקוס היה חבר של חבר, אז הלכתי. 304 00:26:36,850 --> 00:26:38,651 קשה להסביר זאת. 305 00:26:41,110 --> 00:26:43,398 אבל יכולת להרגיש משהו. 306 00:26:45,860 --> 00:26:48,726 משקל, משקל בלתי נראה. 307 00:26:50,570 --> 00:26:55,272 האווירה הזו שררה בכל המעבדה, ברגע שהוא נכנס. 308 00:26:57,000 --> 00:27:01,526 זה היה כאילו הוא ייצג אתגר בעבורה, אתגר לכוחה. 309 00:27:02,420 --> 00:27:06,589 כל מה שראינו עד אז, כל מה שג'ודית עשתה, 310 00:27:06,590 --> 00:27:08,256 כל מה שראינו, 311 00:27:08,590 --> 00:27:12,378 אי אפשר היה להשוות זאת למה שקרה אחרי שהוא הגיע. 312 00:27:13,220 --> 00:27:16,060 הנחתי שיערכו את השורה הרגילה של מבדקים פרפסיכולוגיים. 313 00:27:16,310 --> 00:27:20,253 הקלפים, המכשירים המורכבים עם המספרים, אבל הם לא עשו זאת. 314 00:27:20,887 --> 00:27:23,241 הם אמרו לי שהמבדקים האלו לא מתאימים לה. 315 00:27:24,360 --> 00:27:27,789 הדגמת שליטה באש 7 באוקטובר 1976 316 00:27:28,030 --> 00:27:29,848 הדרך הבטוחה ביותר לשכנע אותו, 317 00:27:29,981 --> 00:27:31,821 הדרך הקלה והפשוטה ביותר, 318 00:27:32,120 --> 00:27:34,282 היא להתחיל בהדגמה. 319 00:27:56,760 --> 00:27:59,180 עכשיו אתה מבין למה קראנו לך לכאן. 320 00:27:59,624 --> 00:28:01,584 אי אפשר להסביר את זה. 321 00:28:03,310 --> 00:28:06,043 אין לזה הסבר הגיוני. 322 00:28:06,320 --> 00:28:10,163 אתה לא רואה שאנחנו חוזרים על כך עם מגוון חומרים? 323 00:28:19,120 --> 00:28:22,552 כשהאיש מסוכנות הביון של משרד ההגנה, 324 00:28:22,620 --> 00:28:26,848 רוברט קפ, הגיע, ויתרנו על הליכי הבדיקה הרגילים שלנו. 325 00:28:27,460 --> 00:28:29,932 פשוט דיברנו איתה. 326 00:28:32,090 --> 00:28:33,694 זה היה כל כך קשה. 327 00:28:36,220 --> 00:28:42,579 היא ידעה... יותר מדי. 328 00:28:43,850 --> 00:28:45,227 תחשבי על עצם כלשהו. 329 00:28:45,310 --> 00:28:47,354 משהו בחדר הזה? -זה לא חייב להיות. 330 00:28:47,355 --> 00:28:48,911 בואי נבחר משהו לא בחדר הזה. 331 00:28:49,263 --> 00:28:51,081 טוב. -טוב. 332 00:28:53,030 --> 00:28:54,828 תציירי את מה שאת רואה, בבקשה. 333 00:28:55,410 --> 00:28:59,685 הדגמת חוש שישי 5ג' 8 באוקטובר 1976 334 00:29:11,760 --> 00:29:14,628 ועל איזה חפץ חשבת? -פטיש. 335 00:29:22,270 --> 00:29:24,600 סליחה. -סוזן? 336 00:29:25,190 --> 00:29:26,316 סוזן? 337 00:29:28,252 --> 00:29:31,826 את לא מפחידה אותי! -סוזן! 338 00:29:34,500 --> 00:29:38,948 סוזן, תירגעי. סוזן. תירגעי. תכניסו אותה פנימה, בבקשה. 339 00:29:40,491 --> 00:29:42,240 היא ציירה תלתן. 340 00:29:45,006 --> 00:29:47,255 ב-1973, שלוש שנים קודם לכן, 341 00:29:47,256 --> 00:29:53,153 חזרתי ללונדון להלוויה של אימא שלי. הייתי הרוסה. 342 00:29:56,016 --> 00:29:58,752 המשפחה שלה היגרה ללונדון מאירלנד. 343 00:29:58,753 --> 00:30:02,142 והיא הייתה גאה מאוד במוצא האירי שלה. 344 00:30:03,396 --> 00:30:05,935 ובארון היא ענדה את אותה הסיכה 345 00:30:05,936 --> 00:30:08,704 שענדה כמעט בכל יום מחייה. 346 00:30:10,875 --> 00:30:12,700 זה היה תלתן. 347 00:30:14,156 --> 00:30:16,444 ברגע שראיתי את התמונה הזו, 348 00:30:16,600 --> 00:30:19,063 הבנתי שג'ודית לחשה לי, 349 00:30:20,536 --> 00:30:22,732 "לא היית שם." 350 00:30:24,956 --> 00:30:26,580 וזה היה נכון. לא הייתי שם. 351 00:30:27,876 --> 00:30:30,136 אימא שלי נפטרה יום לפני שהצלחתי להגיע הביתה. 352 00:30:32,926 --> 00:30:38,593 והאישה הזו, הדבר הזה, איכשהו ידעה את זה, 353 00:30:38,726 --> 00:30:42,073 וכמה רגשות אשמה... 354 00:30:43,106 --> 00:30:47,337 היא רצתה שאתנהג כך. היא רצתה שאגיב כך. 355 00:30:48,436 --> 00:30:50,775 כדי להשפיל אותי בנוכחות עמיתיי 356 00:30:50,776 --> 00:30:54,038 בכך שתהפוך אותי לכל מה שהתאמצתי כל כך לא להיות. 357 00:31:00,916 --> 00:31:05,004 התקרית עם סוזן הייתה מאוד מערערת 358 00:31:05,086 --> 00:31:08,443 כי היא הראתה את כוחה של ג'ודית להשפיע עלינו. 359 00:31:08,796 --> 00:31:11,683 היא בהחלט השפיעה על הנרי. 360 00:31:11,836 --> 00:31:14,696 הוא התחיל לסגת, מה שכלל לא התאים לו. 361 00:31:15,046 --> 00:31:17,772 חשבתי שיתנגד למעורבות הממשלה, 362 00:31:18,056 --> 00:31:20,235 אבל זה לא קרה. 363 00:31:20,306 --> 00:31:23,685 הוא נסוג והם השתלטו על העניינים. 364 00:31:23,914 --> 00:31:25,942 סוכנות הביון של משרד ההגנה 365 00:31:26,071 --> 00:31:31,418 דו"ח 05188-2, מכון אטיקוס 366 00:31:31,685 --> 00:31:37,923 גובהה של וינסטד הוא 1.62 מ'... 367 00:31:38,326 --> 00:31:48,826 התרחשות של משהו גדול ומסוכן בהרבה. 368 00:31:51,336 --> 00:31:54,052 בבקשה, תתרחק. -אתה תשבור לה את היד! 369 00:31:57,426 --> 00:31:59,416 בבקשה, תתרחק! 370 00:32:10,816 --> 00:32:18,256 בדיקת חריגה לבבית 14 באוקטובר 1976 371 00:32:37,917 --> 00:32:40,065 הדופק הופיע שוב. סמן את זה. 372 00:32:40,176 --> 00:32:42,437 14 דקות ו-27 שניות. 373 00:32:43,976 --> 00:32:47,349 איזשהו ביטוי גופני? -שום דבר. 374 00:32:47,476 --> 00:32:48,823 אלוהים. 375 00:32:49,476 --> 00:32:52,403 היא משתינה שוב. תביאו את המגבות! 376 00:32:58,406 --> 00:32:59,972 זה טוב. תודה. 377 00:33:07,458 --> 00:33:09,221 תוודאו שהיא בסדר. 378 00:33:13,256 --> 00:33:15,864 אחרי שהם היו עדים לדברים שכולנו ראינו, 379 00:33:16,467 --> 00:33:18,675 זה הפך לתרחיש שונה לחלוטין. 380 00:33:19,046 --> 00:33:21,595 לא משנה מה היו הרעיונות שהיו לי 381 00:33:21,596 --> 00:33:26,135 לפני הביקור במכון. מה שהיה חשוב כעת היה הביטחון הלאומי. 382 00:33:26,346 --> 00:33:28,527 לא השארנו דבר ליד המקרה. 383 00:33:28,766 --> 00:33:32,728 חוקרים בכירים של משרד ההגנה בחנו היטב את כל הראיות. 384 00:33:33,146 --> 00:33:36,496 נלקחו דגימות רקמות, דגימות דם. 385 00:33:36,736 --> 00:33:39,754 מיד גובשו תכניות להשתלטות על המצב. 386 00:33:39,946 --> 00:33:41,145 המכון ננעל. 387 00:33:41,326 --> 00:33:45,951 השתלטנו על כל המבדקים ואיסוף המידע. 388 00:33:46,156 --> 00:33:48,584 הפעלנו נהלי אבטחה קפדניים. 389 00:33:48,786 --> 00:33:51,319 זה היה מאמץ צבאי מתואם 390 00:33:51,456 --> 00:33:53,804 בתמיכת הדרגים הגבוהים ביותר בממשל. 391 00:33:54,706 --> 00:33:58,973 חיילים הוצבו סביב השעון במעבדה, כולם חמושים. 392 00:33:59,926 --> 00:34:05,907 היינו שם כי האמנו בזה. עכשיו רצינו לראות זאת. 393 00:34:07,016 --> 00:34:09,530 המצלמה מוכנה. 394 00:34:10,226 --> 00:34:11,806 מבזיק. 395 00:34:12,021 --> 00:34:19,483 צילום היפרספקטרלי 17 באוקטובר 1976 396 00:34:30,455 --> 00:34:31,934 אני חושב שיש לו... רגע. 397 00:34:34,107 --> 00:34:35,654 תדליקו את האור. 398 00:34:36,931 --> 00:34:39,093 תדליקו את האור! 399 00:34:51,396 --> 00:34:53,895 הדו"ח של סוכנות הביון המליץ על פעולה מהירה. 400 00:34:53,896 --> 00:34:57,660 בחנו את הראיות, צפינו בצילומי תקרית ההתקף. 401 00:34:58,157 --> 00:35:01,901 לד"ר וסט לא הייתה היסטוריה של אפילפסיה או כל מחלה קשורה, 402 00:35:01,981 --> 00:35:05,920 כך שלא סביר שהאורות המהבהבים גרמו לכך. 403 00:35:06,442 --> 00:35:11,223 לא יכולנו לומר באופן חד משמעי שמיס וינסטד גרמה להתקף. 404 00:35:11,698 --> 00:35:13,699 אבל כמובן, גם לא יכולנו לפסול זאת. 405 00:35:15,194 --> 00:35:18,627 נערכו כמה פגישות כדי לדון בחומרת האיום הזה. 406 00:35:19,633 --> 00:35:23,155 איני יכול להתייחס לפרטי הדיון. 407 00:35:23,970 --> 00:35:24,986 אך די לומר, 408 00:35:25,066 --> 00:35:28,153 שאם אתה מתכוון לדווח לבית הלבן על משהו מטורף כמו זה, 409 00:35:28,343 --> 00:35:30,195 עליך להיות בטוח שזה נכון. 410 00:35:32,090 --> 00:35:33,724 השוואה בין הנחקרת לממוצע פסיכולוגי 411 00:35:33,804 --> 00:35:38,152 כל ההסברים הפסיכולוגיים והתרופתיים נפסלו. 412 00:35:39,003 --> 00:35:42,880 דגימת הדם חזרה עם רמת אלקטרוליטים גבוהה להפליא. 413 00:35:43,641 --> 00:35:50,376 תרכובת מולקולרית לא מוכרת כלל נמצאה ברקמה שלה. 414 00:35:52,085 --> 00:35:55,276 היה משהו בתוכה, אין ספק. 415 00:35:56,797 --> 00:36:02,028 לא מחלה, לא טפיל. רוע. 416 00:36:17,414 --> 00:36:19,948 אתה חושב שאתה יודע מה גרם להתקף? 417 00:36:22,411 --> 00:36:24,181 הנרי? -כן. 418 00:36:24,945 --> 00:36:27,471 אתה לוקח את התרופה החדשה? -אין לזה שום קשר לזה. 419 00:36:27,551 --> 00:36:30,682 הנרי, חשוב ש... -אני לוקח אותה. 420 00:36:32,551 --> 00:36:34,528 אני רואה דברים בלילה. 421 00:36:37,016 --> 00:36:40,306 אני לא יכול להפסיק לחשוב על... הכול. 422 00:36:41,280 --> 00:36:42,906 אני מנסה, אבל... 423 00:36:46,136 --> 00:36:48,488 ואפילו כשאני עם המשפחה שלי, אני מרגיש בזה. 424 00:36:51,526 --> 00:36:52,646 אני מפחד. 425 00:36:54,533 --> 00:36:57,185 אני מפחד ממה שעלול לקרות להם. 426 00:36:59,108 --> 00:37:01,648 אבל כן, אני לוקח את התרופה החדשה. 427 00:37:04,706 --> 00:37:08,669 הסיפור היה שכשהקג"ב גילה את היכולת של נינה קולגינה, 428 00:37:08,749 --> 00:37:14,335 הם ערכו ניסוי עם צפרדע חיה. זה היה ב-1970. 429 00:37:15,082 --> 00:37:18,894 הסובייטים רצו לראות אם נינה תוכל להשפיע מרחוק 430 00:37:18,974 --> 00:37:22,110 על דחפים ביו-חשמליים ברקמה חיה. 431 00:37:22,220 --> 00:37:27,750 להאיץ ולעכב את הדופק שלה, ולכאורה, היא עשתה זאת. 432 00:37:28,752 --> 00:37:33,596 אז הממשל שלנו רצה לראות אם אפשר יהיה לחזור על התוצאות האלו. 433 00:38:25,425 --> 00:38:26,544 אלוהים! 434 00:38:30,891 --> 00:38:34,382 למה הוא נובח? זו היא. היא עדיין עושה את זה. 435 00:38:40,731 --> 00:38:43,095 היא עושה את זה לכלב! 436 00:38:52,319 --> 00:38:54,302 איפה היא? -אלוהים! 437 00:38:54,763 --> 00:38:58,635 איפה היא? -אטמו את החדר הזה מיד! מיד! 438 00:38:59,537 --> 00:39:05,031 שקט. שקט. שקט! שקט, כולם. 439 00:39:09,403 --> 00:39:10,417 אל תזוזו. 440 00:39:18,491 --> 00:39:19,804 רוברט, מה קורה? 441 00:39:21,023 --> 00:39:22,915 שקט. -לא כדאי שנסתלק מפה? 442 00:39:22,995 --> 00:39:23,808 שקט! 443 00:39:33,361 --> 00:39:36,082 שאף אחד לא יזוז. אף אחד... אל תזוזו. -תדליקו את האור! 444 00:39:36,162 --> 00:39:38,395 תדליקו את האור עכשיו. תדליקו את האור! 445 00:39:47,855 --> 00:39:48,893 תתפסו אותה! 446 00:40:17,974 --> 00:40:18,638 דארל פרייס צבא ארה"ב (בדימוס) 447 00:40:18,718 --> 00:40:21,319 תאר לעצמך שאתה בן 23-22. 448 00:40:21,399 --> 00:40:23,917 בכושר עילאי, חמוש כולך... 449 00:40:25,904 --> 00:40:27,174 ואתה מפחד מאיזושהי אישה 450 00:40:27,254 --> 00:40:30,032 שנראית כאילו הייתה יכולה להיות המורה שלך בביה"ס היסודי. 451 00:40:31,238 --> 00:40:32,783 זה מה שהלך שם. 452 00:40:34,611 --> 00:40:35,799 אתה מבין? 453 00:40:37,727 --> 00:40:40,266 המצב השתנה לחלוטין לאחר מכן. 454 00:40:41,773 --> 00:40:47,437 אני חושב שבסך הכול היו שש או שבע תקריות שלא היה להן הסבר, 455 00:40:47,517 --> 00:40:50,651 שקרו, כולן מחוץ למכון. 456 00:40:52,610 --> 00:40:56,119 בן דודו של אחד מחוקרי הממשלה כמעט נהרג בתאונת דרכים. 457 00:40:56,199 --> 00:40:59,518 כלב תקף את אביו של אחד החיילים. 458 00:40:59,598 --> 00:41:02,456 היה בית שעלה באש, אם אני זוכר נכון. 459 00:41:02,536 --> 00:41:04,594 וזה נמשך ונמשך. 460 00:41:06,017 --> 00:41:08,185 כל אחד מהדברים האלו בפני עצמו יכול היה להיות צירוף מקרים, 461 00:41:08,265 --> 00:41:10,558 אבל הסבירות שכולם יקרו יחד 462 00:41:10,638 --> 00:41:12,922 לקרובי המשפחה והחברים של אותה קבוצת אנשים 463 00:41:13,002 --> 00:41:14,847 באותה תקופה, 464 00:41:15,947 --> 00:41:17,924 היא נמוכה להפליא. 465 00:41:19,147 --> 00:41:22,926 בני ג'פרי התחיל להתעורר לילה אחרי לילה, 466 00:41:23,198 --> 00:41:24,649 צורח מסיוטים. 467 00:41:25,830 --> 00:41:30,285 אשתי ואני גילינו שזה שכיח בקרב פעוטות. 468 00:41:32,535 --> 00:41:35,515 אני לא יודע. אני לא יודע אם זה שכיח או לא. 469 00:41:35,595 --> 00:41:38,505 אבל זה היה... זה היה כל כך מתיש. 470 00:41:41,867 --> 00:41:42,843 אני פשוט... 471 00:41:47,052 --> 00:41:50,483 התחלתי לחשוב שאולי העבודה שלי מגיעה אתי הביתה. 472 00:41:51,974 --> 00:41:53,726 ריחמתי על הסמל. 473 00:41:55,222 --> 00:41:59,458 כלב משוטט נשך ופצע קשה את אביו. פיטבול, נדמה לי. 474 00:42:00,356 --> 00:42:03,935 ואני אומר לך, היא ידעה. 475 00:42:05,306 --> 00:42:08,963 למחרת היא לא הפסיקה לנעוץ בו מבטים. 476 00:42:09,914 --> 00:42:11,665 הוא לא סיפר לאף אחד מאתנו. 477 00:42:12,690 --> 00:42:14,641 איש לא ידע במשך כשבוע. 478 00:42:15,723 --> 00:42:21,439 אבל היא ידעה. בכל הזמן הזה, היא ידעה. 479 00:42:25,945 --> 00:42:27,828 זו הייתה שעת לילה מאוחרת במעבדה, 480 00:42:30,812 --> 00:42:33,345 וראיתי אטב על הרצפה, 481 00:42:34,038 --> 00:42:37,110 בחלק האטום בתא של ג'ודית. 482 00:42:38,798 --> 00:42:42,167 המקום הזה תוחזק בקפדנות, הוא היה כמעט סטרילי, 483 00:42:42,247 --> 00:42:45,628 כך שלא היה הסבר לדרך שבה הוא הגיע לשם. 484 00:42:48,677 --> 00:42:53,501 בכל מקרה, הרמתי אותו, הכנסתי אותו לכיס 485 00:42:53,581 --> 00:42:55,239 ושכחתי ממנו. 486 00:42:56,130 --> 00:42:59,946 היינו בבית של אחותי לכבוד יום ההולדת של האחיין שלי. 487 00:43:00,992 --> 00:43:04,289 לאשתי ולי לא נולדו ילדים אז מתיו היה יקר לנו מאוד. 488 00:43:07,014 --> 00:43:09,432 אני זוכר שרציתי להוציא את המפתחות שלי, 489 00:43:09,512 --> 00:43:13,617 וחשבתי ששמעתי משהו נופל לי מהכיס. 490 00:43:19,127 --> 00:43:20,454 זה היה האטב. 491 00:43:29,274 --> 00:43:31,013 ברט, תפסיק! 492 00:43:33,219 --> 00:43:34,640 מתיו! 493 00:43:38,321 --> 00:43:39,748 אלוהים! -הוא לא נושם! 494 00:43:44,525 --> 00:43:46,083 הוא תקע אותו בשקע. 495 00:43:49,636 --> 00:43:52,613 יכולתי ללבוש כל זוג מכנסיים באותו היום, אבל לבשתי את אלו. 496 00:43:52,693 --> 00:43:55,289 והוא מצא במקרה את האטב הזה? 497 00:43:57,466 --> 00:44:00,177 ומכל הדברים בעולם, קבלה מקומטת, מסטיק, 498 00:44:00,257 --> 00:44:03,272 זה מה שנפל לי במקרה מהכיס באותו הרגע? 499 00:44:04,726 --> 00:44:08,539 לא בשום שלב בחמשת הימים לפני כן? לא בשום מקום אחר? 500 00:44:08,619 --> 00:44:12,343 לא בסל הכביסה, במכונת הכביסה, במייבש? 501 00:44:12,423 --> 00:44:15,867 שם? ביום ההולדת שלו? 502 00:44:18,614 --> 00:44:21,397 והאופן שבו הכלב נבח, זה היה... זה היה כאילו... 503 00:44:25,976 --> 00:44:29,578 מה שקרה לא היה תאונה. 504 00:44:34,533 --> 00:44:36,134 זהו זה. הספיק לי. 505 00:44:37,695 --> 00:44:39,835 עברו עשר שנים עד ששמעתי שוב מלורנס. 506 00:44:40,431 --> 00:44:43,271 הוא ואשתו עזבו את הארץ, זמן קצר אחרי שזה קרה. 507 00:44:45,765 --> 00:44:49,035 התפלאתי שהוא לא עזב את המכון מוקדם יותר. 508 00:44:50,750 --> 00:44:52,751 זה היה נורא, מה שקרה לאחיין שלו. 509 00:44:56,011 --> 00:44:58,527 אני חושב שלורנס לא באמת סלח לעצמו אי פעם. 510 00:45:00,425 --> 00:45:03,881 לא יכולנו להתעלם מהאירועים שקרו מחוץ למכון. 511 00:45:04,479 --> 00:45:06,649 דברים רבים מדי קרו מכדי שזה יהיה צירוף מקרים. 512 00:45:07,264 --> 00:45:10,182 אבל זה כן גרם לנו לשקול מחדש את האסטרטגיה שלנו. 513 00:45:15,048 --> 00:45:16,993 במה נשתמש כדי להעביר אותה? 514 00:45:17,767 --> 00:45:21,810 פנטניל. החומר כגז ירדים אותה בתוך שניות. 515 00:45:22,310 --> 00:45:23,460 זה עלול גם להרוג אותה. 516 00:45:24,919 --> 00:45:28,538 לא, לא, לא. -אתם לא יכולים להחזיק אותה שם. 517 00:45:28,618 --> 00:45:32,130 עכשיו זה לא הזמן לרחמים. -היא בן אדם. 518 00:45:32,385 --> 00:45:34,891 יש סיבה לכך שיש חוקים שאוסרים על יחס כזה. 519 00:45:34,971 --> 00:45:37,899 מי לדעתך קובע את החוקים האלו? -זו המעבדה שלי. 520 00:45:37,979 --> 00:45:41,281 לא, כבר לא. -פיניתי לכם מקום וישבתי בשקט... 521 00:45:41,361 --> 00:45:44,214 וכדאי שתמשיך לשבת בשקט! 522 00:45:49,902 --> 00:45:50,940 תוציא אותו מפה. 523 00:45:51,658 --> 00:45:53,603 לא הייתי צריך לפנות אליכם מלכתחילה. 524 00:45:54,151 --> 00:45:55,033 חכה. 525 00:45:58,832 --> 00:46:01,291 אתה באמת חושב שאתה מסוגל להתמודד עם זה? 526 00:46:03,705 --> 00:46:07,456 במעבדה הקטנה עם קלפי המידע ומכשירי התפיסה העל חושית? 527 00:46:11,609 --> 00:46:13,304 אתה רואה את זה? 528 00:46:23,241 --> 00:46:24,498 ואז זה נעלם. 529 00:46:28,214 --> 00:46:32,868 זה חוזר, אפשר לראות את זה בשאר התמונות. 530 00:46:37,233 --> 00:46:42,884 אבל במשך אותם כמה רגעים, זה לא היה בחדר. 531 00:46:45,722 --> 00:46:47,361 אולי אפילו לא בבניין. 532 00:46:51,472 --> 00:46:52,955 אתה מבין מה אני אומר לך? 533 00:46:56,285 --> 00:47:01,045 אם לא נשתלט על זה, לא רק אנחנו נהיה בסכנה. 534 00:47:04,594 --> 00:47:08,410 ואם תשתלטו על זה, מי יהיה אז בסכנה? 535 00:47:24,316 --> 00:47:29,982 הבנו את הסכנה שבחופש פעולה, אפילו חלקי, של הישות. 536 00:47:31,756 --> 00:47:33,520 היא הייתה חזקה להפליא. 537 00:47:34,774 --> 00:47:37,725 ובמקום להמשיך בניסיונות להסביר זאת, 538 00:47:38,457 --> 00:47:41,674 התקבלה החלטה לנסות לרתום אותה לצרכינו. 539 00:47:48,121 --> 00:47:53,456 חזרי אחריי. אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 540 00:47:57,739 --> 00:48:01,643 ההוראות שלך ברורות. חזרי אחריי. 541 00:48:01,723 --> 00:48:04,909 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש. 542 00:48:10,318 --> 00:48:12,133 את תשתפי פעולה. 543 00:48:21,924 --> 00:48:26,469 זו מפה המחולקת לרשת הכוללת חמישה אזורים. 544 00:48:26,580 --> 00:48:29,470 אחד, שניים, שלושה, ארבעה, חמישה. 545 00:48:29,550 --> 00:48:33,923 אני רוצה שתקשיבי היטב ותתרכזי. 546 00:48:34,586 --> 00:48:37,343 ארטילריה ונשק ביולוגי 547 00:48:37,423 --> 00:48:40,532 מאוחסנים באיזשהו מקום באזור הזה. 548 00:48:40,651 --> 00:48:45,551 הביטי במפה ואמרי לי את מספר האזור שבו הם נמצאים. 549 00:48:50,159 --> 00:48:52,987 אמרי לי איפה הם מאוחסנים. 550 00:48:57,154 --> 00:49:00,562 את תשתפי פעולה! קח את זה מפה. 551 00:49:07,996 --> 00:49:11,735 באיזשהו מקום תמיד ארגיש אחראי. 552 00:49:13,482 --> 00:49:16,359 כי זה היה הרעיון שלי להודיע לצבא. 553 00:49:19,748 --> 00:49:22,757 אני לא יודע מה היינו עושים מעבר לזה, 554 00:49:24,197 --> 00:49:27,235 אבל אני תוהה אם הנרי עדיין היה בחיים היום, 555 00:49:28,680 --> 00:49:30,331 אם הייתי מסתפק... 556 00:49:32,502 --> 00:49:35,622 בפתרון הגיוני יותר. 557 00:49:42,372 --> 00:49:43,354 סמל. 558 00:49:46,948 --> 00:49:47,980 אתה שומע אותי? 559 00:49:50,668 --> 00:49:54,882 מיס וינסטד, ההוראות שלך הן לגרום לסמל פרלה 560 00:49:54,962 --> 00:49:57,562 לומר את המשפט הבא: 561 00:49:58,470 --> 00:50:03,888 "הוציאו את כל הצוללות הגרעיניות מן הים הבלטי." 562 00:50:04,593 --> 00:50:11,362 שוב. "הוציאו את כל הצוללות הגרעיניות מן הים הבלטי." 563 00:50:19,633 --> 00:50:22,110 ההוראות שלך ברורות. 564 00:50:38,493 --> 00:50:41,156 כמה עיניים יש לדג? -תגבירו את עוצמת הקול שלו. 565 00:50:41,236 --> 00:50:46,217 כמה אוזניים יש לסנאי כיס? כמה אפים יש לקוף? 566 00:50:46,587 --> 00:50:48,463 כמה זרועות יש ללווייתן? 567 00:50:49,410 --> 00:50:51,192 כמה פרסות יש לסוס? 568 00:50:51,691 --> 00:50:56,000 כמה אפים יש לקוף? -ד"ר וסט. ד"ר וסט! 569 00:50:56,305 --> 00:51:00,648 כמה עיניים יש לדג? כמה אוזניים יש לפיל? 570 00:51:00,777 --> 00:51:05,609 כמה פסים יש לזברה? כמה עיניים יש לדג? 571 00:51:06,612 --> 00:51:08,432 כמה עיניים יש לדג? -הנרי. 572 00:51:09,931 --> 00:51:12,220 ד"ר וסט! -כמה אפים יש לקוף? 573 00:51:12,457 --> 00:51:24,738 כמה אפים יש לקוף? 574 00:51:27,648 --> 00:51:29,481 אי אפשר לשלוט במשהו כזה. 575 00:51:30,485 --> 00:51:34,087 לא מעניין אותי מי אתה, כמה כלי נשק יש לך. 576 00:51:35,616 --> 00:51:37,286 כל הדברים האלו שקרו... 577 00:51:41,253 --> 00:51:43,361 אתה לא יכול לשחק משחקים עם השטן. 578 00:51:44,081 --> 00:51:46,540 ואם אתה עושה זאת, אתה בהחלט לא יכול לקבוע את הכללים. 579 00:51:50,843 --> 00:51:56,887 רוע שכזה, עצם המחשבה על כך, הדיבור על כך... 580 00:51:59,007 --> 00:52:03,167 אפילו אתם שעושים את הסרט הזה ואלו שצופים בו... 581 00:52:04,653 --> 00:52:09,592 אתם מזמינים דברים רעים לחייכם. 582 00:52:14,165 --> 00:52:18,813 אני כבר איחרתי את המועד, כל הדברים שראיתי. 583 00:52:26,701 --> 00:52:28,868 זה לא היה כמו בספרים, או בסרטים, 584 00:52:28,948 --> 00:52:30,977 או כמו הדיווחים השקריים ששומעים עליהם. 585 00:52:31,057 --> 00:52:34,760 אם המקרים האלו היו אמיתיים, אני מבטיח לך שהיינו מתערבים. 586 00:52:35,678 --> 00:52:39,436 זה אמיתי. לא היה פה מידע מפוקפק. 587 00:52:39,709 --> 00:52:42,124 לא היה פה איזה שרלטן שניסה להרוויח כסף. 588 00:52:42,850 --> 00:52:47,324 זה היה מקרה הדיבוק היחיד שהממשל הכיר בו. 589 00:52:48,758 --> 00:52:53,019 אין ספק שהדבר המשמעותי ביותר שגילינו הוא שזו ישות אינטליגנטית. 590 00:52:53,114 --> 00:52:57,367 כלומר, היא הייתה מסוגלת לבצע הערכה כלשהי של עלות-תועלת. 591 00:52:57,899 --> 00:53:01,394 התכנית שלנו הייתה לנצל את היכולת שלה לחשוב בהיגיון 592 00:53:01,474 --> 00:53:04,887 כאמצעי ראשוני ליצירת נתיב פסיכולוגי. 593 00:53:05,378 --> 00:53:10,036 כך שהם למעשה הניחו לה לבחור, לשתף פעולה או לסבול. 594 00:53:10,116 --> 00:53:15,196 אבל זו לא הייתה בחירה אמיתית, כי שתי האפשרויות גרמו לג'ודית סבל. 595 00:53:16,239 --> 00:53:20,311 הם האמינו שאם יוכלו לשלוט בגוף הפיזי שלה, 596 00:53:20,885 --> 00:53:26,005 בייחוד בשכלה, הם יוכלו לשלוט בדרך שבה הכוח בא לידי ביטוי. 597 00:53:27,417 --> 00:53:32,044 "לשלוט בדיבוק", זה מה שהם אמרו. 598 00:53:33,796 --> 00:53:35,866 כאילו שזה יכול היה לעבוד כך. 599 00:53:39,060 --> 00:53:40,198 נתקו. שוב. 600 00:54:13,315 --> 00:54:16,134 הם הביאו את האישה האומללה לקצה גבול היכולת שלה. 601 00:54:16,343 --> 00:54:23,380 ג'ודית וינסטד, האדם, הרגשתי נורא בשבילה. 602 00:54:23,683 --> 00:54:26,087 אבל לא יכולנו לעשות דבר כדי לעזור לה. 603 00:54:35,363 --> 00:54:39,234 תפסיקו בבקשה. תפסיקו בבקשה. 604 00:54:39,573 --> 00:54:43,709 בסופו של דבר הצלחנו לגבש שיטה לוויסות הכוח. 605 00:54:44,123 --> 00:54:48,057 ברגע ששלטנו בה, יכולנו לשלוט בכוח ביעילות. 606 00:54:48,333 --> 00:54:53,715 כשזה קרה, אופי המעורבות שלנו השתנה באופן דרמטי. 607 00:54:54,620 --> 00:55:00,924 תגובת הנחקרת לדימויים דתיים... 608 00:55:01,092 --> 00:55:04,456 מניעת שינה, התערבות תרופתית... 609 00:55:04,518 --> 00:55:07,102 אמצעי להכעיס שדים להשגת ציות... 610 00:55:07,103 --> 00:55:08,225 הבשורה על פי מתי: 611 00:55:08,443 --> 00:55:11,759 'יאמרו רבים אלי בשמך גרשנו שדים. 612 00:55:52,313 --> 00:55:59,881 זה היה... מזעזע, אך בו בזמן, לא ממש. 613 00:56:00,403 --> 00:56:02,782 ידענו שמשהו עומד לקרות. 614 00:56:05,163 --> 00:56:11,542 אני מתכוון, כמה לילות לפני כן, אני... מצאתי אותו שוכב מקופל 615 00:56:11,543 --> 00:56:16,902 מתחת לכיור השירותים. מדבר לעצמו, בוכה. 616 00:56:20,553 --> 00:56:22,556 הוא היה אחוז פחד מוות. 617 00:56:25,643 --> 00:56:28,079 הנרי התקרב לקצה גבול היכולת שלו. 618 00:56:28,223 --> 00:56:32,372 אחרי זמן מה, הוא כמעט שלא נכנס למעבדה. 619 00:56:32,733 --> 00:56:36,549 הוא היה נועל את עצמו במשרד שעות על גבי שעות. 620 00:56:36,733 --> 00:56:40,735 לפעמים אפשר היה לשמוע אותו ממלמל מאחורי הדלת. 621 00:56:41,443 --> 00:56:44,215 הדברים הגיעו לנקודת מפנה. 622 00:56:45,623 --> 00:56:48,478 אני מאמין שהוא גרם לד"ר וסט לעשות זאת. 623 00:56:48,743 --> 00:56:52,811 תאמין לי, ערכנו בדיקת רקע מקיפה, ידענו הכול. 624 00:56:53,333 --> 00:56:55,959 ידענו על הטיפול, התרופות. 625 00:56:57,383 --> 00:57:00,662 מה שקרה לא היה תוצאה של פסיכוזה. 626 00:57:05,303 --> 00:57:08,731 אולי כדאי שתיקח קצת חופש מהעבודה. 627 00:57:10,223 --> 00:57:12,642 הנרי? אולי תיקח קצת חופש. 628 00:57:12,643 --> 00:57:14,442 זה לא משנה איפה אני. זה נמצא בכל מקום. 629 00:57:14,563 --> 00:57:17,476 זה כמו צל, רק שהוא לא שלי. 630 00:57:17,563 --> 00:57:19,574 אתה מרגיש שהוא עוקב אחריך, הצל? 631 00:57:19,863 --> 00:57:22,056 אני מרגיש שהוא כבר לכד אותי. 632 00:57:22,323 --> 00:57:25,962 אם אדבר בכנות מלאה, הנרי, אני חושב שזה מטריד מאוד. 633 00:57:26,033 --> 00:57:27,969 זו הסיבה שאתה משתמש בזה? 634 00:57:28,333 --> 00:57:30,832 אנחנו תמיד מקליטים את הפגישות. -לא מצלמים. 635 00:57:30,833 --> 00:57:36,088 ובכן, אני... המצב נראה שונה. -הם הכריחו אותך לעשות את זה? 636 00:57:36,463 --> 00:57:38,497 זה כדי לוודא שלא אגיד שום דבר? 637 00:57:38,498 --> 00:57:39,629 אני לא יודע על מה אתה מדבר. 638 00:57:39,630 --> 00:57:43,751 הם מגזימים. הם רוצים לשלוט בכול, אבל הם לא יכולים. 639 00:57:44,133 --> 00:57:48,721 זה חזק מדי, עוצמתי מדי. -תירגע... 640 00:57:49,303 --> 00:57:53,683 אני מנסה לגרום לך להבין. משהו קורה. 641 00:57:57,273 --> 00:57:59,487 לך? -כן! 642 00:58:00,903 --> 00:58:03,996 לי, ואולי לך, ואולי להם. 643 00:58:04,073 --> 00:58:06,215 בכל מי שהוא יבחר. 644 00:58:07,743 --> 00:58:12,037 אין בעולם מדע שיכול להתמודד עם זה, אבל הם חושבים שיש. 645 00:58:13,873 --> 00:58:16,455 אפילו כבר לא משנה מה אני אומר. 646 00:58:16,543 --> 00:58:19,402 הוא ידבר בשם עצמו, אז תשתמש במצלמה הארורה שלך, 647 00:58:19,403 --> 00:58:22,351 כתוב את שמי, כתוב את המילים שלי בשמים. 648 00:58:22,423 --> 00:58:24,737 לא אכפת לי כי אם זה... 649 00:58:25,473 --> 00:58:28,449 אם הם ימשיכו ללחוץ עליו כפי שהם עושים... 650 00:58:31,170 --> 00:58:43,573 השפעה על הדחפים הביולוגיים של בן אדם... 651 00:59:04,469 --> 00:59:06,166 תהנהני אם את שומעת אותי. 652 00:59:11,183 --> 00:59:16,472 טוב. עכשיו אני רוצה שתתמקדי באדם שנראה בטלוויזיה. 653 00:59:16,673 --> 00:59:18,333 תהנהני אם את מבינה. 654 00:59:23,233 --> 00:59:25,332 אני רוצה שתגידי לי מה שמו. 655 00:59:30,323 --> 00:59:31,917 ההוראות שלך ברורות. 656 00:59:32,033 --> 00:59:35,719 אמרי לי מה שמו של האדם שאת רואה בטלוויזיה. 657 00:59:40,673 --> 00:59:44,077 אלן טורקוט. 658 00:59:51,133 --> 00:59:54,535 עכשיו אני רוצה שתאמרי לי היכן הוא נמצא כעת. 659 00:59:55,813 --> 00:59:57,833 הנסקום. 660 00:59:59,523 --> 01:00:03,584 משרד. משרד צבאי. 661 01:00:05,693 --> 01:00:11,883 בסיס חיל האוויר הנסקום 662 01:00:12,823 --> 01:00:14,354 בוא נתקשר אליהם. 663 01:00:21,413 --> 01:00:23,784 תגיד להם שננסה את זה עכשיו. 664 01:00:28,803 --> 01:00:29,882 הם מוכנים. 665 01:00:30,133 --> 01:00:32,969 הקשיבי היטב למה שאומר לך. 666 01:00:33,183 --> 01:00:39,690 אני רוצה שתנסי להשפיע על הנשימה של טוראי טורקוט. התחילי. 667 01:00:48,653 --> 01:00:51,339 ההוראות שלך ברורות. 668 01:01:15,433 --> 01:01:16,722 תפסיקו אותה. -תעצרו את הקלטת. 669 01:01:16,796 --> 01:01:20,852 תגידו לה להפסיק! -תפסיקי! אמרתי לך להפסיק! 670 01:01:21,223 --> 01:01:23,055 תן לה! 671 01:01:35,033 --> 01:01:37,365 בסופו של דבר הבנו מה קורה, 672 01:01:37,366 --> 01:01:39,882 והרגשנו מטופשים כל כך שלא תפסנו 673 01:01:39,953 --> 01:01:45,322 שזו הייתה כוונת הממשלה מלכתחילה. להפוך אותה לנשק. 674 01:01:45,815 --> 01:01:49,465 היכולת לאסוף מידע מודיעיני מרחוק, 675 01:01:50,214 --> 01:01:52,132 להיות מסוגלים לקרוא את מחשבותיהם של מנהיגים זרים, 676 01:01:52,133 --> 01:01:55,233 לדעת בדיוק מה תכנית המתקפה שלהם. 677 01:01:55,593 --> 01:01:58,671 איפה הם ומה הם חושבים בכל רגע נתון. 678 01:01:58,933 --> 01:02:04,834 ואם יש צורך, היכולת לגרום לריאותיהם לקרוס 679 01:02:04,835 --> 01:02:09,283 וללבם להיעצר, הכול ממרחק אלפי ק"מ. 680 01:02:09,653 --> 01:02:11,867 זה היה עתיד הלוחמה החשאית, 681 01:02:11,943 --> 01:02:17,666 שבו תקיפות יוכלו להיות אסטרטגיות ונסתרות עד כמה שנראה לנכון. 682 01:02:17,863 --> 01:02:20,742 דרגת הקושי בנהלי המבדקים שלהם עלתה להפליא. 683 01:02:20,743 --> 01:02:24,125 ככל שהם לחצו יותר, כך היא התנגדה יותר. 684 01:02:24,333 --> 01:02:27,730 ובכן, הישות התנגדה. 685 01:03:03,525 --> 01:03:07,326 התייחסנו לזה כפי שהיינו מתייחסים לגילוי של כל כוח הרסני חדש. 686 01:03:07,503 --> 01:03:12,862 חלק גדול ממה שעשינו דמה לנהלים ששימשו בניסויים אטומיים מוקדמים. 687 01:03:13,213 --> 01:03:17,778 היה עלינו להבין את הכוח הזה, אם התכוונו לנצל אותו. 688 01:03:31,907 --> 01:03:32,966 מה אתה? 689 01:03:44,453 --> 01:03:46,473 איך אתה בוחר את הגוף המארח שלך? 690 01:04:11,483 --> 01:04:13,242 אמור לי את שמך. 691 01:04:28,346 --> 01:04:29,870 הם נעשו מתוסכלים מאוד 692 01:04:29,983 --> 01:04:32,648 כי כל מה שאמרה נשמע כמו ג'יבריש. 693 01:04:33,273 --> 01:04:34,760 הם נתנו לה עוד ועוד מכות חשמל. 694 01:04:35,058 --> 01:04:37,502 כשלא נתנה להם את התשובה שרצו, הם היו מחשמלים אותה שוב, 695 01:04:37,503 --> 01:04:39,426 הם היו מעלים את המתח ומחשמלים אותה שוב. 696 01:04:40,349 --> 01:04:42,802 החוקרים שלנו הצליחו לבסוף 697 01:04:42,867 --> 01:04:46,877 לבודד גורמים מסוימים בדיבור של ג'ודית. 698 01:04:47,263 --> 01:04:50,026 התברר שהיא בכלל לא דיברה ג'יבריש. 699 01:05:02,365 --> 01:05:05,045 שאל אותי מה אני. 700 01:05:07,443 --> 01:05:09,297 מה אתה? 701 01:05:11,293 --> 01:05:13,279 יצור חלש, שאל איך אני בוחר. 702 01:05:14,165 --> 01:05:16,688 איך אתה בוחר במארח שלך? 703 01:05:17,384 --> 01:05:21,116 הכול ייגמר בקרוב. תגיד את זה! 704 01:05:22,093 --> 01:05:24,268 הכול ייגמר בקרוב. 705 01:05:30,273 --> 01:05:34,894 זה רק הוכיח שהיא הייתה בשליטה כל הזמן. 706 01:05:35,193 --> 01:05:38,409 היא פשוט משכה אותנו פנימה יותר ויותר. 707 01:05:39,023 --> 01:05:43,787 ובמקום להפסיק, כפי שכולנו ידענו שצריך, המשכנו. 708 01:05:44,573 --> 01:05:49,197 היינו קרובים מדי למשהו מהפכני באמת מכדי להפסיק. 709 01:05:49,413 --> 01:05:54,025 זה השפיע על כולם, אבל זה טיבו של כל מאבק, כל קרב. 710 01:05:54,213 --> 01:05:56,628 אם תדחף, תיתקל בהתנגדות. 711 01:05:57,213 --> 01:06:00,307 זו הסיבה שאתה רוצה להיות זה שדוחף הכי חזק. 712 01:06:00,923 --> 01:06:04,334 שמענו אותם דנים ברעיונות ובאסטרטגיות חדשים, בטכניקות שיבוש. 713 01:06:04,423 --> 01:06:07,298 אבל אף אחד לא דיבר על המובן מאליו, 714 01:06:07,643 --> 01:06:11,926 יש דברים מסוימים בעולם הזה שלעולם לא נבין. 715 01:06:12,063 --> 01:06:15,348 וג'ודית וינסטד הייתה אחת מהם. 716 01:06:20,113 --> 01:06:26,096 הישות סלדה קשות מכל מה שקשור לדת. 717 01:06:26,243 --> 01:06:29,099 אפילו יותר משסלדה ממכות חשמל. 718 01:06:33,293 --> 01:06:38,306 והכומר האומלל ההוא, הוא היה רק כלי משחק. 719 01:06:38,713 --> 01:06:41,356 התנגדנו מאוד למעורבות הכנסייה. 720 01:06:41,423 --> 01:06:43,774 לא רצינו להפוך את זה לקרקס. 721 01:06:43,843 --> 01:06:49,229 ובו בזמן, היינו צריכים לזכות בשליטה בדרך כלשהי. 722 01:06:51,076 --> 01:06:52,833 גם על זה. 723 01:06:59,983 --> 01:07:02,975 גם טביעת אצבע על זה. 724 01:07:14,793 --> 01:07:17,856 אתה מבין הכול? -כן. 725 01:07:17,937 --> 01:07:20,305 למצלמה, בבקשה. 726 01:07:20,883 --> 01:07:22,745 אני מבין. 727 01:07:41,903 --> 01:07:45,664 יש לך שאלות? -לא. 728 01:07:49,453 --> 01:07:50,657 טוב. 729 01:07:55,993 --> 01:08:00,369 הלילה האחרון ההוא במעבדה היה... זה היה מטורף. 730 01:08:00,793 --> 01:08:03,856 אמרו לנו להכפיל את התחמושת, רק ליתר ביטחון. 731 01:08:04,003 --> 01:08:05,599 הייתה הכנה רצינית. 732 01:08:05,843 --> 01:08:09,094 כולם התכוננו מבחינה נפשית למה שאולי יקרה. 733 01:08:10,984 --> 01:08:14,892 רצינו להוציא את הישות מהמעבדה. לא יכולנו לעשות זאת עם אזרח. 734 01:08:14,973 --> 01:08:18,372 היינו צריכים להפוך אותו לאחד משלנו. 735 01:08:21,653 --> 01:08:26,834 כשהגעתי למעבדה באותו הערב וגיליתי מה עומד לקרות... 736 01:08:28,113 --> 01:08:29,975 קפאתי. 737 01:08:31,953 --> 01:08:36,760 רציתי לצרוח שלא ינסו את זה. 738 01:08:37,123 --> 01:08:39,521 אבל לא אמרתי מילה. 739 01:08:39,703 --> 01:08:42,607 רציתי מאוד לצאת משם. 740 01:08:43,003 --> 01:08:49,329 רציתי לצאת מהדלת האחורית כשאיש לא הסתכל ופשוט לברוח. 741 01:08:52,933 --> 01:08:55,207 אבל כמובן, לא יכולתי. 742 01:08:57,603 --> 01:08:59,822 הייתי צריך לעשות זאת. 743 01:10:10,423 --> 01:10:13,052 הוא נכנס. -קיבלתי. 744 01:10:13,673 --> 01:10:15,610 תתכונן, רב"ט. 745 01:11:58,193 --> 01:12:00,036 תוציאו אותו! 746 01:12:07,793 --> 01:12:11,166 לא... חכה. 747 01:12:15,224 --> 01:12:19,574 זה עבד? זה עבד? -אני לא יודע! 748 01:12:21,223 --> 01:12:23,157 תן לה מכת חשמל. 749 01:12:26,223 --> 01:12:28,079 היא עדיין לא בהכרה. 750 01:12:28,433 --> 01:12:31,539 לא, תראה, האלקטרודות התנתקו. אתה רואה? 751 01:12:35,863 --> 01:12:37,957 לעזאזל! 752 01:12:49,873 --> 01:12:51,712 אתה בטוח שהיא חסרת הכרה? -לא. 753 01:12:51,713 --> 01:12:54,038 נוכל להוסיף עוד גז? -זה עלול להיות יותר מדי. 754 01:12:54,039 --> 01:12:56,321 אני אכנס לשם רק אם אדע... -אז אל תיכנס לשם. 755 01:12:56,322 --> 01:12:58,108 אז לא נוכל לחבר לה שוב את האלקטרודות. 756 01:12:58,173 --> 01:13:00,816 לא נשיג שום דבר אם הוא מת. -תחשמל אותה שוב. 757 01:13:00,817 --> 01:13:04,045 אני לא אחשמל אותה שוב. -עכשיו! תחשמל אותה שוב! 758 01:14:35,341 --> 01:14:41,105 דו-צדדי? -בשני צדי המצח. 759 01:15:43,553 --> 01:15:46,657 מה אתה עושה? אתה צריך להתרחק. 760 01:15:46,658 --> 01:15:49,686 אני אבדוק לו דופק. -זהו? -זה הכול. 761 01:15:58,853 --> 01:16:01,546 נתחיל לנקות שוב... 762 01:16:16,122 --> 01:16:20,335 תוציאו אותו מפה. קדימה. קדימה, מהר. 763 01:16:21,543 --> 01:16:25,227 זה היה אסון מכל הבחינות האפשריות. 764 01:16:25,673 --> 01:16:28,802 המשטרה המקומית התערבה, כלי התקשורת. 765 01:16:29,272 --> 01:16:31,074 כולם רצו לדעת מה קרה, מן הסתם. 766 01:16:31,410 --> 01:16:35,194 הייתה להם זכות לשמוע את הסיפור. רק לא את כולו. 767 01:16:36,093 --> 01:16:39,426 אני עדיין לא יכול לדון ביותר ממה שסיפרתי. 768 01:16:40,063 --> 01:16:43,586 במיוחד מפני שזה קשור לאירועים שקרו אחרי אותו הלילה. 769 01:16:43,653 --> 01:16:46,241 אבל אני יכול לומר לכם זאת. 770 01:16:46,443 --> 01:16:50,249 טובת המדינה הייתה לנגד עינינו בבחירת האמצעים שננקטו. 771 01:16:53,163 --> 01:17:00,730 רק לאחרונה גיליתי מה קרה לאחותי. 772 01:17:01,253 --> 01:17:07,067 ונורא ככל שזה נשמע, אני מעדיפה זאת כך. 773 01:17:07,385 --> 01:17:10,507 היא הייתה אדם טוב, בהחלט. 774 01:17:11,012 --> 01:17:12,852 אבל אנשים משתנים. 775 01:17:14,357 --> 01:17:15,987 אפילו אנשים טובים. 776 01:17:18,447 --> 01:17:21,414 אני יודע שהסיפור הרשמי היה שהוא היה משוגע. 777 01:17:21,523 --> 01:17:23,699 הוא היה מדען מטורף 778 01:17:24,184 --> 01:17:28,127 שאיבד לבסוף את מה שנותר משפיותו. 779 01:17:29,976 --> 01:17:37,284 אבל תאמינו לי כשאני אומר לכם, הנרי וסט לא היה משוגע. 780 01:17:38,345 --> 01:17:45,980 אני מניח שזה מותיר אותנו עם ההסבר החלופי. 781 01:18:33,910 --> 01:18:35,795 תעזור לי! 782 01:19:13,976 --> 01:19:16,900 <i>גופתה של ג'ודית וינסטד נקברה במקום סודי אחרי נתיחת הגופה.</i> 783 01:19:16,901 --> 01:19:19,900 <i>עד היום הדיבוק שלה נותר היחיד</i> 784 01:19:19,901 --> 01:19:22,640 <i>שממשלת ארה"ב הכירה בו.</i> 785 01:19:23,223 --> 01:19:26,533 <i>ד"ר הנרי וסט נראה לאחרונה בליל 23 באוקטובר 1976</i> 786 01:19:26,534 --> 01:19:28,773 <i>וב-1982 הכריזו על מותו באופן רשמי.</i> 787 01:19:29,353 --> 01:19:35,702 <i>מיקומו לא נודע במשך 40 שנה כמעט.</i>