1
00:00:10,828 --> 00:00:15,828
<i>P.D.M.F סונכרן על-ידי

2
00:03:02,829 --> 00:03:04,936
ד"‏ר הנרי וסט ייסד
את מכון אטיקוס

3
00:03:04,937 --> 00:03:08,239
כדי לחקור טלקינזיס,‏
תפיסה על-‏חושית ותופעות אחרות.‏

4
00:03:08,240 --> 00:03:11,002
אלפי נחקרים נבדקו בשיטה המדעית.‏

5
00:03:11,003 --> 00:03:14,305
המעבדה הקטנה פעלה עשר שנים בלבד

6
00:03:14,306 --> 00:03:16,220
רבים הפגינו יכולות על טבעיות
שקראו תיגר על חוקי הפיזיקה.‏

7
00:03:16,221 --> 00:03:20,571
עד שממשלת ארה"‏ב
סגרה אותה בנובמבר 1976.‏

8
00:03:33,248 --> 00:03:34,795
טוב.‏

9
00:03:35,464 --> 00:03:36,915
ד"‏ר הנרי וסט

10
00:03:39,717 --> 00:03:41,466
לאבא שלי היו שלושה ילדים.‏

11
00:03:43,383 --> 00:03:46,837
אני,‏ אחותי והמכון.‏

12
00:03:46,838 --> 00:03:49,618
זה פשוט היה כך.‏
ידעת שאם יש לך משחק בייסבול,‏

13
00:03:49,619 --> 00:03:52,566
או,‏ אני לא יודע,‏
איזשהו אירוע מיוחד,‏

14
00:03:52,567 --> 00:03:54,437
רוב הסיכויים הם
שהוא לא יהיה שם.‏

15
00:03:55,255 --> 00:03:58,334
אל תבין אותי לא נכון,‏
הוא היה נוכח חלק גדול מן הזמן.‏

16
00:03:58,335 --> 00:03:59,764
אבל לא כל הזמן.‏

17
00:04:01,376 --> 00:04:06,621
אני זוכר שניסיתי לרמות אותו
כדי שיחשוב שיש לי חוש שישי,‏

18
00:04:06,622 --> 00:04:10,327
שאני מזיז דברים בכוח המחשבה,‏

19
00:04:10,328 --> 00:04:13,269
בתקווה שזה יגרום לו
להקדיש לי יותר תשומת לב.‏

20
00:04:13,270 --> 00:04:19,943
הוא היה משתף אתי פעולה כמה דקות,‏
אבל אז היה הולך לעבודה.‏

21
00:04:19,944 --> 00:04:23,337
הייתי בת ארבע כשזה קרה.‏

22
00:04:23,338 --> 00:04:25,870
אז אין לי יותר מדי זיכרונות מאבי.‏

23
00:04:25,871 --> 00:04:27,804
אני זוכרת בערך

24
00:04:27,805 --> 00:04:29,427
מה הייתה ההרגשה להיות אתו,‏

25
00:04:29,679 --> 00:04:31,947
כשדיבר אתי,‏ חיבק אותי.‏

26
00:04:32,703 --> 00:04:35,320
דבר אחד שזכרתי תמיד
זה המשחק שנהגנו לשחק בערב,‏

27
00:04:35,321 --> 00:04:36,825
כשהוא היה משכיב אותי לישון.‏

28
00:04:36,900 --> 00:04:37,682
קת'לין וסט-‏מגווייר

29
00:04:37,751 --> 00:04:39,989
הוא היה שואל המון שאלות
על בעלי חיים.‏

30
00:04:40,263 --> 00:04:44,704
"כמה עיניים יש לדג?‏"
והייתי עונה: "‏שתיים.‏"‏

31
00:04:44,705 --> 00:04:49,743
"‏כמה אפים יש לקוף?‏
כמה אוזניים יש לסנאי כיס?‏"‏

32
00:04:50,253 --> 00:04:54,098
זה הכול.‏ אבל אני זוכרת
שחשבתי שזה כיף.‏

33
00:04:57,479 --> 00:05:00,205
התחתנו ב-‏1965.‏

34
00:05:01,404 --> 00:05:04,168
רציתי מיד ילדים,‏
אבל הנרי רצה לחכות

35
00:05:04,318 --> 00:05:07,309
כי זו הייתה התקופה
שהוא התחיל בהקמת המכון,‏

36
00:05:07,456 --> 00:05:13,054
והייתה לו עבודה
במעבדת מחקר אחרת בו זמנית,‏

37
00:05:13,055 --> 00:05:14,580
כדי שנוכל לשלם את שכר הדירה.‏

38
00:05:14,796 --> 00:05:18,140
הוא עבד המון.‏
אפילו אחרי שנולדו לנו שני הילדים.‏

39
00:05:18,303 --> 00:05:19,284
פטרישה וסט

40
00:05:19,554 --> 00:05:26,714
אבל הוא אהב את זה.‏
לאדם יש זכות לאהוב את העבודה שלו.‏

41
00:05:28,978 --> 00:05:32,396
חוקרי מכון אטיקוס,‏ אפריל 1974

42
00:05:33,904 --> 00:05:35,491
המטרה שלנו הייתה לערוך

43
00:05:35,574 --> 00:05:38,252
מחקר אמפירי חסר פניות

44
00:05:38,433 --> 00:05:40,325
ביכולות אנושיות יוצאות מן הכולל.‏

45
00:05:40,436 --> 00:05:42,021
פסיכוקינזיס,‏ תפיסה על חושית,‏

46
00:05:42,022 --> 00:05:44,091
ראיית הנולד,‏ דברים שנחשבים לרוב

47
00:05:44,092 --> 00:05:46,962
למדע שולי או פרפסיכולוגיה.‏

48
00:05:47,879 --> 00:05:51,427
ד"‏ר וסט,‏ וכל שאר החוקרים,‏
למען האמת,‏

49
00:05:51,590 --> 00:05:55,633
כולם האמינו שקיים מדע אמיתי
שניתן לגלות בתחומים האלו.‏

50
00:05:58,112 --> 00:06:00,507
נהנינו לעשות את מה שעשינו.‏

51
00:06:01,392 --> 00:06:02,841
מובן שהתקציב שלנו היה זעום,‏

52
00:06:02,842 --> 00:06:05,242
אבל היינו צעירים למדי,‏
אז זה לא שינה לנו.‏

53
00:06:05,243 --> 00:06:06,947
בשנים הראשונות בלבד,‏

54
00:06:07,743 --> 00:06:11,741
פרסמנו כשלושים מאמרים בעיתונות.‏

55
00:06:12,069 --> 00:06:17,041
היו כמה מקרים יוצאים מן הכלל.‏
כולם מתועדים.‏

56
00:06:20,832 --> 00:06:22,919
ערכנו ניסויים רבים ושונים.‏

57
00:06:22,992 --> 00:06:26,313
אבל נראה שהשיטה היעילה ביותר

58
00:06:26,378 --> 00:06:28,262
לאמוד יכולות של ראיית הנסתר

59
00:06:28,350 --> 00:06:29,904
הייתה "‏קלפי זינר"‏.‏

60
00:06:30,406 --> 00:06:31,660
זה?‏

61
00:06:34,426 --> 00:06:37,130
אלו הקווים.‏
הקווים הגליים.‏

62
00:06:37,849 --> 00:06:40,553
אם בוחרים כל קלף באופן אקראי,‏

63
00:06:40,646 --> 00:06:43,740
שיעור ההצלחה יהיה קרוב ל-‏20%.‏

64
00:06:43,741 --> 00:06:49,625
אבל היו לנו כמה נחקרים
עם שיעור ההצלחה קרוב ל-‏30%.‏

65
00:06:49,764 --> 00:06:52,242
זה אולי לא נראה מרשים,‏

66
00:06:52,243 --> 00:06:57,114
אבל אם לוקחים בחשבון שחזרנו
על כל מבחן יותר מ-‏200 פעם,‏

67
00:06:57,286 --> 00:07:01,605
מתחילים להבין
עד כמה זה בלתי נתפס.‏

68
00:07:05,587 --> 00:07:09,286
אני חושבת שכולנו קיווינו בחשאי
לגלות את היורש של נינה קולגינה.‏

69
00:07:09,592 --> 00:07:13,668
היא הייתה אישה מבריה"‏מ לשעבר.‏
בהחלט יוצאת דופן.‏

70
00:07:17,084 --> 00:07:19,091
יכולות הפסיכוקינזיס של נינה

71
00:07:19,228 --> 00:07:20,722
תועדו בקפידה.‏

72
00:07:21,083 --> 00:07:24,094
והן עמדו בבדיקות המחמירות ביותר.‏

73
00:07:26,344 --> 00:07:29,969
היכולות הקרובות ביותר לרמה הזו
היו אלה של נורמן לקלר.‏

74
00:07:30,038 --> 00:07:31,624
גבר צרפתי-‏קנדי.‏

75
00:07:31,804 --> 00:07:36,905
יכולות הפסיכוקינזיס של נורמן
היו מדהימות לעתים.‏

76
00:07:44,587 --> 00:07:47,185
כך זה עובד.‏ פשוט למדי.‏

77
00:07:49,833 --> 00:07:51,748
נסה לנענע את לוח המשחק.‏

78
00:07:55,834 --> 00:07:58,095
"מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 3"

79
00:07:58,254 --> 00:08:02,691
19 במאי 1975

80
00:08:03,728 --> 00:08:05,830
זה בסדר.‏ קח לך את הזמן.‏

81
00:08:12,264 --> 00:08:16,173
זה בסדר.‏ עשית כמיטב יכולתך.‏
נוכל לנסות שוב מאוחר יותר.‏

82
00:08:18,774 --> 00:08:20,665
ד"‏ר וסט הזמין עמיתים,‏

83
00:08:20,739 --> 00:08:24,629
כמה חוקרים מפורסמים ומוערכים
באותה תקופה,‏

84
00:08:25,111 --> 00:08:27,086
כדי לצפות בנורמן.‏

85
00:08:27,188 --> 00:08:32,304
כל האמצעים ההכרחיים ננקטו
כדי למנוע טענות על הטיית המחקר

86
00:08:32,305 --> 00:08:34,429
או שיטות מחקר לא קבילות.‏

87
00:08:34,802 --> 00:08:36,680
כל המשתנים החיצוניים
היו בשליטה.‏

88
00:08:36,747 --> 00:08:39,414
זה היה אמור להיות הרגע
שבו הצחקוקים,‏

89
00:08:39,648 --> 00:08:45,438
הלחישות,‏ ייפסקו סוף-‏סוף.‏
זו הייתה הוכחה.‏

90
00:08:45,722 --> 00:08:50,304
מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 6א

91
00:08:50,502 --> 00:08:53,761
27 במאי 1975

92
00:09:08,807 --> 00:09:12,134
מבחן יכולות בטלקינזיס מס' 6ב

93
00:09:12,420 --> 00:09:16,754
27 במאי 1975

94
00:09:36,017 --> 00:09:38,090
מה דעתכם,‏ חבר'ה?‏
-‏אלוהים.‏.‏.‏

95
00:09:38,189 --> 00:09:41,898
הם התרשמו בהחלט,‏
למרות שאני חייב לומר

96
00:09:41,899 --> 00:09:44,178
שהם לא ממש הרשו לעצמם
להראות את זה.‏

97
00:09:45,119 --> 00:09:47,328
אני שמחתי.‏ שמחתי בשביל הנרי.‏

98
00:09:47,329 --> 00:09:49,962
הוא עבד קשה כל כך
כדי להגיע לרגע הזה.‏

99
00:09:51,421 --> 00:09:55,637
אבל אז,‏
ממש לפני שהחוקרים הלכו,‏

100
00:09:56,355 --> 00:09:58,588
אחד מהם הבחין במשהו מוזר

101
00:09:58,659 --> 00:10:02,128
בשעון היד של אחד
מעוזרי המחקר שלנו.‏

102
00:10:02,219 --> 00:10:05,638
והתברר שהשעון הזה צויד

103
00:10:05,639 --> 00:10:10,031
במגנט ניאודימיום קטן,‏

104
00:10:10,565 --> 00:10:14,535
ובכל אחד מהניסויים שלנו
הייתה איזושהי נוכחות של מתכת,‏

105
00:10:14,689 --> 00:10:19,042
אפילו הכמויות המזעריות של ברזל
בדגני הבוקר.‏

106
00:10:19,903 --> 00:10:23,948
והבחור הזה שיתף פעולה
עם נורמן מלכתחילה,‏

107
00:10:23,949 --> 00:10:26,127
ממש מתחת לאף שלנו.‏
זה היה.‏.‏.‏

108
00:10:27,013 --> 00:10:32,081
זו הייתה מכה ניצחת
לאמינותו של המכון.‏.‏.‏

109
00:10:32,199 --> 00:10:37,211
ולשמו הטוב של הנרי.‏
זה היה נורא.‏

110
00:10:49,259 --> 00:10:56,420
יש עוד משהו
שאנחנו צריכים לדעת,‏ ג'ודית,‏

111
00:10:56,939 --> 00:10:58,338
לגבייך?‏

112
00:11:06,628 --> 00:11:08,130
זה כאילו.‏.‏.‏

113
00:11:10,829 --> 00:11:14,395
זה כמו להיות בבאר לפעמים.‏

114
00:11:17,943 --> 00:11:20,894
אני יכולה לראות ולשמוע,‏
אבל איש אינו יודע שאני שם.‏

115
00:11:27,969 --> 00:11:31,113
הייתי רוצה לעזור לך.‏.‏.‏

116
00:11:32,139 --> 00:11:33,968
בכל מה שקורה לך.‏

117
00:11:36,229 --> 00:11:41,571
ג'ודית הובאה למכון בפעם הראשונה
בספטמבר 1976

118
00:11:41,572 --> 00:11:43,858
ע"‏י אחותה,‏ מרגרט.‏

119
00:11:43,859 --> 00:11:47,707
היא קראה על העבודה
שאנחנו עושים

120
00:11:47,815 --> 00:11:49,356
בכתב עת קטן או משהו,‏

121
00:11:49,357 --> 00:11:52,899
והיא חשבה שנהיה מעוניינים
לבחון את ג'ודית.‏

122
00:11:53,119 --> 00:11:58,153
הדבר הראשון שעשתה כשנכנסה,‏
היא אמרה לי שזה יום ההולדת שלי.‏

123
00:11:59,502 --> 00:12:01,642
מה שהפתיע אותי למדי.‏

124
00:12:01,789 --> 00:12:05,412
לא מפני שזה היה יום ההולדת שלי,‏
זה לא היה,‏ זה היה יום קודם.‏

125
00:12:05,509 --> 00:12:07,277
אולי זה היה ניחוש.‏

126
00:12:07,669 --> 00:12:11,888
זה משהו שתמיד היינו צריכים
להיזהר ממנו בעבודה שלנו.‏

127
00:12:11,889 --> 00:12:14,322
ניחושים מוצלחים,‏
תוצאות מוטעות.‏

128
00:12:14,599 --> 00:12:19,318
אם אתה מניח לעצמך
להיכשל בהטיה כלשהי של אמונה,‏

129
00:12:19,599 --> 00:12:23,289
אתה מתחיל לחבר בכוח
את החלקים,‏

130
00:12:23,479 --> 00:12:25,540
אפילו כשהם אינם מתאימים כלל.‏

131
00:12:29,069 --> 00:12:33,421
ג'ודית,‏ ובכן,‏ היא נראתה ממוצעת.‏

132
00:12:33,529 --> 00:12:35,051
היא הייתה כבת ארבעים.‏

133
00:12:35,414 --> 00:12:38,073
לא היה שום דבר יוצא דופן
במראה החיצוני שלה.‏

134
00:12:38,239 --> 00:12:42,617
היא הייתה מסוג הטיפוסים
שהיית פוגש ברחוב בכל עיירה.‏

135
00:12:42,618 --> 00:12:45,978
אולי היית אומר "‏שלום"‏,‏ מחייך וזהו.‏

136
00:12:47,509 --> 00:12:52,798
לא היה לך מושג
שג'ודית הייתה מה שהייתה.‏

137
00:12:59,849 --> 00:13:05,802
הייתי מבוגרת ממנה בשבע שנים,‏
היא הייתה ילדה שובבה,‏

138
00:13:06,519 --> 00:13:08,193
ועשינו חיים.‏

139
00:13:10,236 --> 00:13:17,470
יום אחד,‏ כשהייתה כבת 35,‏
היא החליקה על מדרכה מכוסה בקרח,‏

140
00:13:17,890 --> 00:13:20,328
ונפגעה קשה בגב.‏

141
00:13:20,561 --> 00:13:22,634
מרגרט וינסטד

142
00:13:23,014 --> 00:13:27,598
אחר כך היה לה קשה קצת
לזוז ולהסתובב.‏

143
00:13:28,169 --> 00:13:34,158
והיא סבלה מכאבים בלתי פוסקים.‏
זה היה כרוני.‏

144
00:13:35,139 --> 00:13:37,508
זה הספיק כדי שבעלי ואני נחליט

145
00:13:37,509 --> 00:13:39,678
שכבר לא כדאי שתגור לבד.‏

146
00:13:39,679 --> 00:13:43,318
אז היא עברה לגור איתנו
ועם הילדים.‏

147
00:13:43,479 --> 00:13:48,912
כשנה אחרי שג'ודית עברה אלינו,‏
היא התחילה להתכנס בעצמה.‏

148
00:13:48,913 --> 00:13:52,327
אני מתכוונת,‏ היא הייתה נשארת
בחדר שלה במשך ימים שלמים.‏

149
00:13:52,569 --> 00:13:54,925
אני לא בטוחה שהיא
אפילו הייתה אוכלת.‏

150
00:13:55,458 --> 00:13:59,055
אני לא יודעת מה היא עשתה
כשהייתה לבד.‏

151
00:13:59,364 --> 00:14:04,102
היא קראה ספרים יוצאי דופן מאוד.‏

152
00:14:04,103 --> 00:14:07,668
ואז הכול התחיל.‏
וידעתי שמשהו לא בסדר.‏

153
00:14:08,656 --> 00:14:10,662
היו דברים.‏.‏.‏

154
00:14:11,491 --> 00:14:15,749
היו דברים שראיתי אותה עושה
שאני פשוט.‏.‏.‏

155
00:14:16,905 --> 00:14:19,868
הייתי חייבת לעשות משהו.‏

156
00:14:21,927 --> 00:14:27,784
עד היום אני מתחרטת מעט
על מה שעשיתי,‏ אבל לא הייתה ברירה.‏

157
00:14:31,076 --> 00:14:35,341
ג'ודית עוררה עניין בד"‏ר וסט
כמעט מיד.‏ כמו כולנו.‏

158
00:14:36,057 --> 00:14:38,543
עד אז כבר חקרנו מאות מקרים,‏

159
00:14:38,544 --> 00:14:41,067
והבאנו למעבדה מספר דומה
של נחקרים.‏

160
00:14:44,061 --> 00:14:45,826
אבל ג'ודית הייתה שונה.‏

161
00:14:46,245 --> 00:14:50,301
רק שבשלב הזה לא היה לנו מושג
עד כמה שונה.‏

162
00:14:59,719 --> 00:15:02,040
תוכלי לומר לנו את שמך,‏ בבקשה?‏

163
00:15:03,117 --> 00:15:04,717
ג'ודית וינסטד.‏

164
00:15:04,835 --> 00:15:06,674
ומה תאריך הלידה שלך,‏ ג'ודית?‏

165
00:15:07,458 --> 00:15:09,974
18 בפברואר 1935.‏

166
00:15:10,100 --> 00:15:13,813
ומצבך המשפחתי?‏
-‏אני לא נשואה.‏

167
00:15:13,942 --> 00:15:15,121
היית נשואה פעם?‏

168
00:15:15,989 --> 00:15:21,056
כמה אחאים יש לך?‏
-‏אחת.‏

169
00:15:21,314 --> 00:15:23,258
ההורים שלך חיים עדיין?‏

170
00:15:26,957 --> 00:15:29,514
ג'ודית,‏ ההורים שלך חיים.‏.‏.‏
-‏לא.‏

171
00:15:29,742 --> 00:15:31,882
את ימנית או שמאלית?‏

172
00:15:32,677 --> 00:15:36,500
ההתנהגות של ג'ודית הייתה
תמיד מוזרה,‏ מן היום הראשון.‏

173
00:15:37,525 --> 00:15:39,554
אבל בתחום שלנו זה לא היה נדיר

174
00:15:39,555 --> 00:15:40,608
להיתקל באנשים מוזרים

175
00:15:40,609 --> 00:15:42,148
אז לא התייחסנו לזה.‏

176
00:15:44,325 --> 00:15:48,184
גב' וינסטד?‏
-‏ימנית.‏

177
00:15:49,733 --> 00:15:54,246
ומתי הבנת לראשונה
שיש לך יכולות מסוימות?‏

178
00:15:58,362 --> 00:16:00,569
את בסדר,‏ יקירה?‏

179
00:16:01,470 --> 00:16:04,563
יורד לך דם!‏
-‏אלוהים אדירים!‏

180
00:16:05,873 --> 00:16:08,261
הנה.‏.‏.‏
-‏תביא לה מגבות.‏

181
00:16:08,998 --> 00:16:12,009
תרימי את הראש,‏ בסדר?‏
תצבטי את האף.‏

182
00:16:12,103 --> 00:16:14,915
זה לא האף שלה.‏
זו היד שלה.‏ יורד לה דם מהיד.‏

183
00:16:14,916 --> 00:16:17,516
את.‏.‏.‏ נשכת את עצמך?‏

184
00:16:19,403 --> 00:16:20,687
למה?‏

185
00:16:21,745 --> 00:16:24,426
סוזן,‏ בואי ניקח אותה לשירותים.‏

186
00:16:24,516 --> 00:16:26,123
בואי נקום,‏ טוב?‏

187
00:16:26,732 --> 00:16:29,908
זהו.‏ קחי.‏.‏.‏
-‏טפלי בה.‏

188
00:16:34,774 --> 00:16:37,275
מה היא.‏.‏.‏ לא,‏ לא,‏ לא.‏
מה היא עושה?‏ תפסיקי!‏

189
00:16:37,543 --> 00:16:39,491
תפסיקי.‏ תירגעי.‏ תירגעי.‏

190
00:16:39,561 --> 00:16:42,332
גב' וינסטד,‏ ג'ודית,‏
תפסיקי.‏ בבקשה.‏

191
00:16:42,956 --> 00:16:46,446
קודם כול,‏
ג'ודית הגיעה אלינו בדרך יוצאת דופן.‏

192
00:16:47,008 --> 00:16:49,964
לרוב אנחנו שומעים על מישהו
ומחפשים אותו.‏

193
00:16:50,651 --> 00:16:52,896
לא היה לנו מושג על קיומה של ג'ודית.‏

194
00:16:54,394 --> 00:16:59,255
ולמרות זאת,‏ הישגיה במבדקים
היו מעבר לכל מה שחשבנו לאפשרי.‏

195
00:17:01,527 --> 00:17:07,249
לא ניתן היה לאמוד,‏ באמת,‏
לא ניתן היה לאמוד את יכולותיה.‏

196
00:17:09,273 --> 00:17:11,137
אם את יכולה,‏ נסי שבע הפעם,‏

197
00:17:11,221 --> 00:17:12,663
כל שילוב.‏

198
00:17:12,750 --> 00:17:14,530
מבחן השפעה על יד המקרה
22 בספטמבר 1976

199
00:17:14,798 --> 00:17:16,150
שלוש וארבע.‏

200
00:17:18,126 --> 00:17:19,613
אחת ושש.‏

201
00:17:21,546 --> 00:17:22,936
שלוש וארבע.‏

202
00:17:24,724 --> 00:17:26,414
אחת ושש.‏

203
00:17:29,274 --> 00:17:31,038
שתיים וחמש.‏

204
00:17:33,680 --> 00:17:38,020
ג'ודית,‏ אני רוצה שתנסי
להזיז את הגלגל בלי לגעת בו.‏

205
00:17:38,303 --> 00:17:40,834
מבחן גלגל פי-‏אס-‏איי 1,‏
22 בספטמבר 1976

206
00:17:40,900 --> 00:17:42,717
נסי להתרכז.‏

207
00:17:43,238 --> 00:17:44,875
מקדי את מחשבותייך.‏

208
00:17:52,094 --> 00:17:54,610
הביצועים שלה היו טובים יותר
משל כל נבחן שחקרנו אי פעם.‏

209
00:17:54,611 --> 00:17:57,365
לא ניתן היה להשוות זאת.‏

210
00:17:58,790 --> 00:18:01,683
אני מבינה כמה שזה
עשוי להיראות מוזר

211
00:18:01,684 --> 00:18:05,525
לשמוע תיאור כזה של היכולות שלה,‏
אבל הן היו אלוהיות.‏

212
00:18:13,538 --> 00:18:15,806
טוב,‏ ג'ודית,‏ מה את רואה הפעם?‏

213
00:18:16,167 --> 00:18:18,322
מבחן קלפי זינר 3
27 בספטמבר 1976

214
00:18:18,468 --> 00:18:20,593
ג'ודית?‏
-‏כוכב.‏

215
00:18:23,467 --> 00:18:25,968
והפעם?‏
-‏ריבוע.‏

216
00:18:28,069 --> 00:18:30,742
ומה את רואה הפעם?‏

217
00:18:34,403 --> 00:18:35,928
ג'ודית,‏ את בסדר?‏

218
00:18:36,190 --> 00:18:39,434
את בסדר,‏ ג'ודית?‏
אפשר להמשיך בתרגיל?‏

219
00:18:41,570 --> 00:18:43,575
ג'ודית?‏
-‏אני חושב שהיא בסדר.‏

220
00:18:43,705 --> 00:18:45,830
טוב,‏ בואו נמשיך.‏
ג'ודית,‏ מה.‏.‏.‏

221
00:18:47,875 --> 00:18:49,753
הקלף התקפל.‏
-‏מה?‏

222
00:18:51,348 --> 00:18:53,537
הקלף התקפל.‏
אנחנו יוצאים להפסקה.‏

223
00:18:55,061 --> 00:18:56,833
ד"‏ר וסט?‏

224
00:19:01,235 --> 00:19:06,041
במבט לאחור,‏ אני.‏.‏.‏
אני מניח שהייתי צריך לדעת מראש.‏

225
00:19:07,029 --> 00:19:12,969
אני מתכוון,‏ כן,‏ ראינו,‏ היינו עדים
לדברים מדהימים בעבר,‏

226
00:19:14,073 --> 00:19:17,483
אבל לא שום דבר דומה לזה.‏
לא שום דבר דומה לזה.‏

227
00:19:19,416 --> 00:19:23,689
חוק הריבוע ההפוך,‏
שימור התנע,‏

228
00:19:23,827 --> 00:19:27,744
אלו היו חוקים פיזיקליים מוכרים שהופרו.‏

229
00:19:27,952 --> 00:19:30,881
החוק השני של התרמודינמיקה,‏
כל אלה.‏

230
00:19:31,810 --> 00:19:36,828
היינו צריכים לפחד,‏
אדם עם כל כך הרבה כוח.‏.‏.‏

231
00:19:37,540 --> 00:19:39,432
התלהבנו מכדי לפחד.‏

232
00:19:39,899 --> 00:19:44,177
סוף-‏סוף הייתה לנו הוכחה,‏
לא עוד מתיחה,‏

233
00:19:44,560 --> 00:19:47,249
שחיפשנו במשך שנים.‏

234
00:19:48,280 --> 00:19:51,280
מצאנו את נינה קולגינה שלנו.‏

235
00:20:01,585 --> 00:20:06,781
אני זוכרת שהיא הייתה אמורה
ללון במעבדה בסוף השבוע.‏

236
00:20:07,321 --> 00:20:10,625
עשינו זאת לעתים קרובות
עם נחקרים כי אירועים חריגים

237
00:20:10,760 --> 00:20:13,741
קרו לעתים במהלך
מחזור השינה העמוקה.‏

238
00:20:14,010 --> 00:20:19,419
ועקבנו אחרי הנחקרים במהלך הלילה
בעזרת מכשירי הקלטה שונים.‏

239
00:20:24,100 --> 00:20:29,104
בלילה הראשון של ג'ודית,‏
רק חבר צוות אחד היה נוכח.‏ קנת.‏

240
00:20:29,730 --> 00:20:32,836
אני חושב שלא ידעתי בכלל
מה שם המשפחה שלו.‏

241
00:20:32,990 --> 00:20:35,621
הוא היה סטודנט לתואר שני אז.‏

242
00:20:35,820 --> 00:20:39,903
בחור נחמד ושקט,‏ משפחת חוואים.‏
אני זוכר את זה כי גם אני כזה.‏

243
00:20:41,790 --> 00:20:47,483
הוא היה לבד עם ג'ודית באותו לילה,‏
ישב לא רחוק מהמיטה שלה.‏

244
00:20:47,880 --> 00:20:50,343
אני חושב שהוא אפילו לא ידע
על קיום המצלמות,‏

245
00:20:50,670 --> 00:20:52,286
כי רואים אותו מעשן,‏

246
00:20:52,630 --> 00:20:54,795
מה שהוא לא אמור
היה לעשות במעבדה.‏

247
00:20:56,850 --> 00:20:58,601
שום דבר לא קורה במשך שעות.‏

248
00:21:59,910 --> 00:22:01,748
איש לא גילה מה קרה.‏

249
00:22:03,910 --> 00:22:08,621
אבל מה שקרה.‏.‏.‏
זה הספיק לו.‏

250
00:22:09,330 --> 00:22:10,989
הוא מעולם לא חזר.‏

251
00:22:33,940 --> 00:22:40,038
ניסינו ליצור קשר עם אחותה
של ג'ודית,‏ מרגרט.‏ לא הצלחנו.‏

252
00:22:40,910 --> 00:22:42,866
הא ניתקה את הטלפון.‏

253
00:22:43,540 --> 00:22:49,220
באותו רגע התברר
שמרגרט נטשה אותה.‏

254
00:22:51,046 --> 00:22:53,051
כעת היה עלינו להחליט
מה אנחנו נעשה.‏

255
00:22:53,420 --> 00:22:57,136
וראיתי שלורנס כבר מתקרב
לנקודת השבירה,‏ זה היה ברור.‏

256
00:22:58,680 --> 00:23:03,727
זה לא היה ברור כל כך אצל ד"‏ר וסט,‏
לא לי,‏ בכל אופן.‏

257
00:23:07,100 --> 00:23:12,050
פשוט קיבלנו החלטה
שנמשיך בניסויים שלנו איתה.‏

258
00:23:12,520 --> 00:23:17,270
אבל אחרי אותו הלילה,‏
זה נעשה קשה מאוד.‏

259
00:23:18,650 --> 00:23:26,026
זה היה כל כך מרתיע,‏
ההתנהגות שלה.‏ זה היה ממש.‏.‏.‏

260
00:23:26,290 --> 00:23:31,868
היא אמרה דברים ועשתה דברים
שגרמו לך.‏.‏.‏

261
00:23:32,710 --> 00:23:35,388
היא הייתה צורחת בקול ההוא.‏

262
00:23:38,510 --> 00:23:42,483
זה לא היה הקול שלה.‏
זה היה כמו חיה.‏

263
00:23:44,550 --> 00:23:47,143
נראה שזה משפיע
במידה הרבה ביותר על הנרי.‏

264
00:23:47,390 --> 00:23:50,889
הוא עשה כמיטב יכולתו
כדי לגונן על האחרים מפני זה.‏

265
00:23:51,126 --> 00:23:56,108
אני הכרתי אותו מספיק טוב
כדי לדעת שהוא הושפע עמוקות.‏

266
00:24:00,070 --> 00:24:02,044
ראיתי במו עיניי כיצד אבי משתנה.‏

267
00:24:03,110 --> 00:24:08,842
ואין לי שום ספק
שמה שקרה במעבדה גרם לשינוי הזה.‏

268
00:24:09,620 --> 00:24:13,538
אני זוכרת שהייתי בכיתה ז',‏
שנים לאחר מכן,‏

269
00:24:13,750 --> 00:24:16,192
והילדים האחרים לעגו לי.‏

270
00:24:17,250 --> 00:24:22,073
הם כינו אותו משוגע,‏
אמרו שאני אהיה משוגעת.‏

271
00:24:22,720 --> 00:24:26,105
אז זה היה שונה מהיום.‏

272
00:24:26,260 --> 00:24:31,519
היום לכל אחד יש פסיכולוג.‏
הולכים בגלל כל דבר,‏ מכה באצבע.‏

273
00:24:31,520 --> 00:24:36,632
אבל אז,‏
הלכת אם זה היה משהו חמור.‏

274
00:24:41,240 --> 00:24:44,794
במיוחד אם היו
מעורבות בכך תרופות.‏

275
00:24:45,120 --> 00:24:47,306
ובמקרה של בעלי,‏ כך היה.‏

276
00:24:48,830 --> 00:24:50,803
טיפול מוקלט של ד"‏ר הנרי וסט

277
00:24:51,040 --> 00:24:52,361
4 באוקטובר 1976

278
00:24:52,586 --> 00:24:54,111
למה אתה אומר את זה,‏ הנרי?‏

279
00:24:54,112 --> 00:24:55,772
אתה לא מבין.‏

280
00:24:55,962 --> 00:24:57,231
טוב.‏

281
00:24:58,497 --> 00:25:01,351
אני רואה מה קורה.‏
-‏בעבודה?‏

282
00:25:03,510 --> 00:25:06,528
אני לא יכול לעזור לך אם אתה
לא מספר לי מה לדעתך קורה.‏

283
00:25:06,529 --> 00:25:08,217
אני לא יכול לספר לך.‏

284
00:25:10,091 --> 00:25:12,179
ממה אתה מפחד כל כך,‏ הנרי?‏

285
00:25:18,834 --> 00:25:23,696
אני יודעת שזה קשה מאוד,‏
אבל היינו רוצים מאוד להמשיך.‏

286
00:25:24,302 --> 00:25:27,797
את מוכנה להפסיק,‏ ג'ודית?‏
-‏את מוכנה להפסיק?‏ בבקשה.‏

287
00:25:29,758 --> 00:25:32,349
היינו רוצים מאוד להמשיך.‏.‏.‏

288
00:25:32,580 --> 00:25:35,590
היו לנו כעשרה תארים שונים,‏
לכולנו יחד,‏

289
00:25:35,830 --> 00:25:39,473
כולל אחד ברפואה,‏
שלושה בפסיכולוגיה.‏

290
00:25:40,210 --> 00:25:45,911
ידענו שזה לא נורמלי.‏

291
00:25:48,220 --> 00:25:50,921
ג'ודית לא הייתה נחקרת אופיינית.‏

292
00:25:51,010 --> 00:25:54,259
היא הבהירה זאת היטב עד אז.‏

293
00:25:55,020 --> 00:25:58,208
ואני הרגשתי שאנחנו זקוקים לעזרה.‏

294
00:26:06,570 --> 00:26:08,426
קיבלתי תיק מחוקר אחר.‏

295
00:26:08,490 --> 00:26:10,783
זה היה משהו שהוא חשב שכדאי שאראה.‏

296
00:26:11,120 --> 00:26:13,651
הקמנו תכנית לחקר תופעות פרפסיכולוגיות

297
00:26:13,652 --> 00:26:14,823
בתחילת שנות ה-‏70.‏

298
00:26:15,120 --> 00:26:16,801
תופעות הקשורות לפרפסיכולוגיה,‏

299
00:26:16,920 --> 00:26:20,662
כחמש שנים לאחר שבקג"‏ב
ערכו מחקרים דומים.‏

300
00:26:22,300 --> 00:26:25,406
לא היו לי ציפיות גבוהות בתחילה.‏

301
00:26:25,880 --> 00:26:27,975
הרגשתי שכבר עשינו את זה.‏

302
00:26:28,640 --> 00:26:31,102
וזה התגלה כבזבוז זמן וכסף.‏

303
00:26:31,850 --> 00:26:34,708
אבל מרקוס היה חבר של חבר,‏
אז הלכתי.‏

304
00:26:36,850 --> 00:26:38,651
קשה להסביר זאת.‏

305
00:26:41,110 --> 00:26:43,398
אבל יכולת להרגיש משהו.‏

306
00:26:45,860 --> 00:26:48,726
משקל,‏ משקל בלתי נראה.‏

307
00:26:50,570 --> 00:26:55,272
האווירה הזו שררה בכל המעבדה,‏
ברגע שהוא נכנס.‏

308
00:26:57,000 --> 00:27:01,526
זה היה כאילו הוא ייצג אתגר בעבורה,‏
אתגר לכוחה.‏

309
00:27:02,420 --> 00:27:06,589
כל מה שראינו עד אז,‏
כל מה שג'ודית עשתה,‏

310
00:27:06,590 --> 00:27:08,256
כל מה שראינו,‏

311
00:27:08,590 --> 00:27:12,378
אי אפשר היה להשוות זאת
למה שקרה אחרי שהוא הגיע.‏

312
00:27:13,220 --> 00:27:16,060
הנחתי שיערכו את השורה הרגילה
של מבדקים פרפסיכולוגיים.‏

313
00:27:16,310 --> 00:27:20,253
הקלפים,‏ המכשירים המורכבים
עם המספרים,‏ אבל הם לא עשו זאת.‏

314
00:27:20,887 --> 00:27:23,241
הם אמרו לי שהמבדקים האלו
לא מתאימים לה.‏

315
00:27:24,360 --> 00:27:27,789
הדגמת שליטה באש
7 באוקטובר 1976

316
00:27:28,030 --> 00:27:29,848
הדרך הבטוחה ביותר לשכנע אותו,‏

317
00:27:29,981 --> 00:27:31,821
הדרך הקלה והפשוטה ביותר,‏

318
00:27:32,120 --> 00:27:34,282
היא להתחיל בהדגמה.‏

319
00:27:56,760 --> 00:27:59,180
עכשיו אתה מבין
למה קראנו לך לכאן.‏

320
00:27:59,624 --> 00:28:01,584
אי אפשר להסביר את זה.‏

321
00:28:03,310 --> 00:28:06,043
אין לזה הסבר הגיוני.‏

322
00:28:06,320 --> 00:28:10,163
אתה לא רואה שאנחנו חוזרים על כך
עם מגוון חומרים?‏

323
00:28:19,120 --> 00:28:22,552
כשהאיש מסוכנות הביון
של משרד ההגנה,‏

324
00:28:22,620 --> 00:28:26,848
רוברט קפ,‏ הגיע,‏ ויתרנו
על הליכי הבדיקה הרגילים שלנו.‏

325
00:28:27,460 --> 00:28:29,932
פשוט דיברנו איתה.‏

326
00:28:32,090 --> 00:28:33,694
זה היה כל כך קשה.‏

327
00:28:36,220 --> 00:28:42,579
היא ידעה.‏.‏.‏ יותר מדי.‏

328
00:28:43,850 --> 00:28:45,227
תחשבי על עצם כלשהו.‏

329
00:28:45,310 --> 00:28:47,354
משהו בחדר הזה?‏
-‏זה לא חייב להיות.‏

330
00:28:47,355 --> 00:28:48,911
בואי נבחר משהו לא בחדר הזה.‏

331
00:28:49,263 --> 00:28:51,081
טוב.‏
-‏טוב.‏

332
00:28:53,030 --> 00:28:54,828
תציירי את מה שאת רואה,‏ בבקשה.‏

333
00:28:55,410 --> 00:28:59,685
הדגמת חוש שישי 5ג'
8 באוקטובר 1976

334
00:29:11,760 --> 00:29:14,628
ועל איזה חפץ חשבת?‏
-‏פטיש.‏

335
00:29:22,270 --> 00:29:24,600
סליחה.‏
-‏סוזן?‏

336
00:29:25,190 --> 00:29:26,316
סוזן?‏

337
00:29:28,252 --> 00:29:31,826
את לא מפחידה אותי!‏
-‏סוזן!‏

338
00:29:34,500 --> 00:29:38,948
סוזן,‏ תירגעי.‏ סוזן.‏ תירגעי.‏
תכניסו אותה פנימה,‏ בבקשה.‏

339
00:29:40,491 --> 00:29:42,240
היא ציירה תלתן.‏

340
00:29:45,006 --> 00:29:47,255
ב-‏1973,‏ שלוש שנים קודם לכן,‏

341
00:29:47,256 --> 00:29:53,153
חזרתי ללונדון להלוויה של אימא שלי.‏
הייתי הרוסה.‏

342
00:29:56,016 --> 00:29:58,752
המשפחה שלה היגרה
ללונדון מאירלנד.‏

343
00:29:58,753 --> 00:30:02,142
והיא הייתה גאה מאוד
במוצא האירי שלה.‏

344
00:30:03,396 --> 00:30:05,935
ובארון היא ענדה את אותה הסיכה

345
00:30:05,936 --> 00:30:08,704
שענדה כמעט בכל יום מחייה.‏

346
00:30:10,875 --> 00:30:12,700
זה היה תלתן.‏

347
00:30:14,156 --> 00:30:16,444
ברגע שראיתי את התמונה הזו,‏

348
00:30:16,600 --> 00:30:19,063
הבנתי שג'ודית לחשה לי,‏

349
00:30:20,536 --> 00:30:22,732
"לא היית שם.‏"

350
00:30:24,956 --> 00:30:26,580
וזה היה נכון.‏ לא הייתי שם.‏

351
00:30:27,876 --> 00:30:30,136
אימא שלי נפטרה יום לפני
שהצלחתי להגיע הביתה.‏

352
00:30:32,926 --> 00:30:38,593
והאישה הזו,‏ הדבר הזה,‏
איכשהו ידעה את זה,‏

353
00:30:38,726 --> 00:30:42,073
וכמה רגשות אשמה.‏.‏.‏

354
00:30:43,106 --> 00:30:47,337
היא רצתה שאתנהג כך.‏
היא רצתה שאגיב כך.‏

355
00:30:48,436 --> 00:30:50,775
כדי להשפיל אותי בנוכחות עמיתיי

356
00:30:50,776 --> 00:30:54,038
בכך שתהפוך אותי לכל מה
שהתאמצתי כל כך לא להיות.‏

357
00:31:00,916 --> 00:31:05,004
התקרית עם סוזן
הייתה מאוד מערערת

358
00:31:05,086 --> 00:31:08,443
כי היא הראתה את כוחה של ג'ודית
להשפיע עלינו.‏

359
00:31:08,796 --> 00:31:11,683
היא בהחלט השפיעה על הנרי.‏

360
00:31:11,836 --> 00:31:14,696
הוא התחיל לסגת,‏
מה שכלל לא התאים לו.‏

361
00:31:15,046 --> 00:31:17,772
חשבתי שיתנגד
למעורבות הממשלה,‏

362
00:31:18,056 --> 00:31:20,235
אבל זה לא קרה.‏

363
00:31:20,306 --> 00:31:23,685
הוא נסוג והם השתלטו על העניינים.‏

364
00:31:23,914 --> 00:31:25,942
סוכנות הביון של משרד ההגנה

365
00:31:26,071 --> 00:31:31,418
דו"‏ח 05188-‏2,‏ מכון אטיקוס

366
00:31:31,685 --> 00:31:37,923
גובהה של וינסטד הוא 1.‏62 מ'.‏.‏.‏

367
00:31:38,326 --> 00:31:48,826
התרחשות של משהו
גדול ומסוכן בהרבה.‏

368
00:31:51,336 --> 00:31:54,052
בבקשה,‏ תתרחק.‏
-‏אתה תשבור לה את היד!‏

369
00:31:57,426 --> 00:31:59,416
בבקשה,‏ תתרחק!‏

370
00:32:10,816 --> 00:32:18,256
בדיקת חריגה לבבית
14 באוקטובר 1976

371
00:32:37,917 --> 00:32:40,065
הדופק הופיע שוב.‏ סמן את זה.‏

372
00:32:40,176 --> 00:32:42,437
14 דקות ו-‏27 שניות.‏

373
00:32:43,976 --> 00:32:47,349
איזשהו ביטוי גופני?‏
-‏שום דבר.‏

374
00:32:47,476 --> 00:32:48,823
אלוהים.‏

375
00:32:49,476 --> 00:32:52,403
היא משתינה שוב.‏
תביאו את המגבות!‏

376
00:32:58,406 --> 00:32:59,972
זה טוב.‏ תודה.‏

377
00:33:07,458 --> 00:33:09,221
תוודאו שהיא בסדר.‏

378
00:33:13,256 --> 00:33:15,864
אחרי שהם היו עדים לדברים שכולנו ראינו,‏

379
00:33:16,467 --> 00:33:18,675
זה הפך לתרחיש שונה לחלוטין.‏

380
00:33:19,046 --> 00:33:21,595
לא משנה מה היו
הרעיונות שהיו לי

381
00:33:21,596 --> 00:33:26,135
לפני הביקור במכון.‏
מה שהיה חשוב כעת היה הביטחון הלאומי.‏

382
00:33:26,346 --> 00:33:28,527
לא השארנו דבר ליד המקרה.‏

383
00:33:28,766 --> 00:33:32,728
חוקרים בכירים של משרד ההגנה
בחנו היטב את כל הראיות.‏

384
00:33:33,146 --> 00:33:36,496
נלקחו דגימות רקמות,‏
דגימות דם.‏

385
00:33:36,736 --> 00:33:39,754
מיד גובשו תכניות להשתלטות על המצב.‏

386
00:33:39,946 --> 00:33:41,145
המכון ננעל.‏

387
00:33:41,326 --> 00:33:45,951
השתלטנו על כל המבדקים
ואיסוף המידע.‏

388
00:33:46,156 --> 00:33:48,584
הפעלנו נהלי אבטחה קפדניים.‏

389
00:33:48,786 --> 00:33:51,319
זה היה מאמץ צבאי מתואם

390
00:33:51,456 --> 00:33:53,804
בתמיכת הדרגים הגבוהים ביותר בממשל.‏

391
00:33:54,706 --> 00:33:58,973
חיילים הוצבו סביב השעון במעבדה,‏
כולם חמושים.‏

392
00:33:59,926 --> 00:34:05,907
היינו שם כי האמנו בזה.‏
עכשיו רצינו לראות זאת.‏

393
00:34:07,016 --> 00:34:09,530
המצלמה מוכנה.‏

394
00:34:10,226 --> 00:34:11,806
מבזיק.‏

395
00:34:12,021 --> 00:34:19,483
צילום היפרספקטרלי
17 באוקטובר 1976

396
00:34:30,455 --> 00:34:31,934
אני חושב שיש לו.‏.‏.‏ רגע.‏

397
00:34:34,107 --> 00:34:35,654
תדליקו את האור.‏

398
00:34:36,931 --> 00:34:39,093
תדליקו את האור!‏

399
00:34:51,396 --> 00:34:53,895
הדו"‏ח של סוכנות הביון
המליץ על פעולה מהירה.‏

400
00:34:53,896 --> 00:34:57,660
בחנו את הראיות,‏
צפינו בצילומי תקרית ההתקף.‏

401
00:34:58,157 --> 00:35:01,901
לד"‏ר וסט לא הייתה היסטוריה
של אפילפסיה או כל מחלה קשורה,‏

402
00:35:01,981 --> 00:35:05,920
כך שלא סביר שהאורות המהבהבים
גרמו לכך.‏

403
00:35:06,442 --> 00:35:11,223
לא יכולנו לומר באופן חד משמעי
שמיס וינסטד גרמה להתקף.‏

404
00:35:11,698 --> 00:35:13,699
אבל כמובן,‏ גם לא יכולנו לפסול זאת.‏

405
00:35:15,194 --> 00:35:18,627
נערכו כמה פגישות
כדי לדון בחומרת האיום הזה.‏

406
00:35:19,633 --> 00:35:23,155
איני יכול להתייחס לפרטי הדיון.‏

407
00:35:23,970 --> 00:35:24,986
אך די לומר,‏

408
00:35:25,066 --> 00:35:28,153
שאם אתה מתכוון לדווח לבית הלבן
על משהו מטורף כמו זה,‏

409
00:35:28,343 --> 00:35:30,195
עליך להיות בטוח שזה נכון.‏

410
00:35:32,090 --> 00:35:33,724
השוואה בין הנחקרת
לממוצע פסיכולוגי

411
00:35:33,804 --> 00:35:38,152
כל ההסברים הפסיכולוגיים
והתרופתיים נפסלו.‏

412
00:35:39,003 --> 00:35:42,880
דגימת הדם חזרה
עם רמת אלקטרוליטים גבוהה להפליא.‏

413
00:35:43,641 --> 00:35:50,376
תרכובת מולקולרית לא מוכרת כלל
נמצאה ברקמה שלה.‏

414
00:35:52,085 --> 00:35:55,276
היה משהו בתוכה,‏ אין ספק.‏

415
00:35:56,797 --> 00:36:02,028
לא מחלה,‏ לא טפיל.‏ רוע.‏

416
00:36:17,414 --> 00:36:19,948
אתה חושב שאתה יודע
מה גרם להתקף?‏

417
00:36:22,411 --> 00:36:24,181
הנרי?‏
-‏כן.‏

418
00:36:24,945 --> 00:36:27,471
אתה לוקח את התרופה החדשה?‏
-‏אין לזה שום קשר לזה.‏

419
00:36:27,551 --> 00:36:30,682
הנרי,‏ חשוב ש.‏.‏.‏
-‏אני לוקח אותה.‏

420
00:36:32,551 --> 00:36:34,528
אני רואה דברים בלילה.‏

421
00:36:37,016 --> 00:36:40,306
אני לא יכול להפסיק
לחשוב על.‏.‏.‏ הכול.‏

422
00:36:41,280 --> 00:36:42,906
אני מנסה,‏ אבל.‏.‏.‏

423
00:36:46,136 --> 00:36:48,488
ואפילו כשאני עם המשפחה שלי,‏
אני מרגיש בזה.‏

424
00:36:51,526 --> 00:36:52,646
אני מפחד.‏

425
00:36:54,533 --> 00:36:57,185
אני מפחד ממה שעלול לקרות להם.‏

426
00:36:59,108 --> 00:37:01,648
אבל כן,‏ אני לוקח
את התרופה החדשה.‏

427
00:37:04,706 --> 00:37:08,669
הסיפור היה שכשהקג"‏ב גילה
את היכולת של נינה קולגינה,‏

428
00:37:08,749 --> 00:37:14,335
הם ערכו ניסוי עם צפרדע חיה.‏
זה היה ב-‏1970.‏

429
00:37:15,082 --> 00:37:18,894
הסובייטים רצו לראות
אם נינה תוכל להשפיע מרחוק

430
00:37:18,974 --> 00:37:22,110
על דחפים ביו-‏חשמליים
ברקמה חיה.‏

431
00:37:22,220 --> 00:37:27,750
להאיץ ולעכב את הדופק שלה,‏
ולכאורה,‏ היא עשתה זאת.‏

432
00:37:28,752 --> 00:37:33,596
אז הממשל שלנו רצה לראות
אם אפשר יהיה לחזור על התוצאות האלו.‏

433
00:38:25,425 --> 00:38:26,544
אלוהים!‏

434
00:38:30,891 --> 00:38:34,382
למה הוא נובח?‏ זו היא.‏
היא עדיין עושה את זה.‏

435
00:38:40,731 --> 00:38:43,095
היא עושה את זה לכלב!‏

436
00:38:52,319 --> 00:38:54,302
איפה היא?‏
-‏אלוהים!‏

437
00:38:54,763 --> 00:38:58,635
איפה היא?‏
-‏אטמו את החדר הזה מיד!‏ מיד!‏

438
00:38:59,537 --> 00:39:05,031
שקט.‏ שקט.‏ שקט!‏
שקט,‏ כולם.‏

439
00:39:09,403 --> 00:39:10,417
אל תזוזו.‏

440
00:39:18,491 --> 00:39:19,804
רוברט,‏ מה קורה?‏

441
00:39:21,023 --> 00:39:22,915
שקט.‏
-‏לא כדאי שנסתלק מפה?‏

442
00:39:22,995 --> 00:39:23,808
שקט!‏

443
00:39:33,361 --> 00:39:36,082
שאף אחד לא יזוז.‏ אף אחד.‏.‏.‏
אל תזוזו.‏ -‏תדליקו את האור!‏

444
00:39:36,162 --> 00:39:38,395
תדליקו את האור עכשיו.‏
תדליקו את האור!‏

445
00:39:47,855 --> 00:39:48,893
תתפסו אותה!‏

446
00:40:17,974 --> 00:40:18,638
דארל פרייס
צבא ארה"‏ב (בדימוס)

447
00:40:18,718 --> 00:40:21,319
תאר לעצמך שאתה בן 23-‏22.‏

448
00:40:21,399 --> 00:40:23,917
בכושר עילאי,‏ חמוש כולך.‏.‏.‏

449
00:40:25,904 --> 00:40:27,174
ואתה מפחד מאיזושהי אישה

450
00:40:27,254 --> 00:40:30,032
שנראית כאילו הייתה יכולה להיות
המורה שלך בביה"‏ס היסודי.‏

451
00:40:31,238 --> 00:40:32,783
זה מה שהלך שם.‏

452
00:40:34,611 --> 00:40:35,799
אתה מבין?‏

453
00:40:37,727 --> 00:40:40,266
המצב השתנה לחלוטין לאחר מכן.‏

454
00:40:41,773 --> 00:40:47,437
אני חושב שבסך הכול היו שש או שבע
תקריות שלא היה להן הסבר,‏

455
00:40:47,517 --> 00:40:50,651
שקרו,‏ כולן מחוץ למכון.‏

456
00:40:52,610 --> 00:40:56,119
בן דודו של אחד מחוקרי הממשלה
כמעט נהרג בתאונת דרכים.‏

457
00:40:56,199 --> 00:40:59,518
כלב תקף את אביו
של אחד החיילים.‏

458
00:40:59,598 --> 00:41:02,456
היה בית שעלה באש,‏
אם אני זוכר נכון.‏

459
00:41:02,536 --> 00:41:04,594
וזה נמשך ונמשך.‏

460
00:41:06,017 --> 00:41:08,185
כל אחד מהדברים האלו בפני עצמו
יכול היה להיות צירוף מקרים,‏

461
00:41:08,265 --> 00:41:10,558
אבל הסבירות שכולם יקרו יחד

462
00:41:10,638 --> 00:41:12,922
לקרובי המשפחה והחברים
של אותה קבוצת אנשים

463
00:41:13,002 --> 00:41:14,847
באותה תקופה,‏

464
00:41:15,947 --> 00:41:17,924
היא נמוכה להפליא.‏

465
00:41:19,147 --> 00:41:22,926
בני ג'פרי התחיל להתעורר
לילה אחרי לילה,‏

466
00:41:23,198 --> 00:41:24,649
צורח מסיוטים.‏

467
00:41:25,830 --> 00:41:30,285
אשתי ואני גילינו
שזה שכיח בקרב פעוטות.‏

468
00:41:32,535 --> 00:41:35,515
אני לא יודע.‏
אני לא יודע אם זה שכיח או לא.‏

469
00:41:35,595 --> 00:41:38,505
אבל זה היה.‏.‏.‏ זה היה כל כך מתיש.‏

470
00:41:41,867 --> 00:41:42,843
אני פשוט.‏.‏.‏

471
00:41:47,052 --> 00:41:50,483
התחלתי לחשוב שאולי העבודה שלי
מגיעה אתי הביתה.‏

472
00:41:51,974 --> 00:41:53,726
ריחמתי על הסמל.‏

473
00:41:55,222 --> 00:41:59,458
כלב משוטט נשך ופצע קשה
את אביו.‏ פיטבול,‏ נדמה לי.‏

474
00:42:00,356 --> 00:42:03,935
ואני אומר לך,‏ היא ידעה.‏

475
00:42:05,306 --> 00:42:08,963
למחרת היא לא הפסיקה
לנעוץ בו מבטים.‏

476
00:42:09,914 --> 00:42:11,665
הוא לא סיפר לאף אחד מאתנו.‏

477
00:42:12,690 --> 00:42:14,641
איש לא ידע במשך כשבוע.‏

478
00:42:15,723 --> 00:42:21,439
אבל היא ידעה.‏
בכל הזמן הזה,‏ היא ידעה.‏

479
00:42:25,945 --> 00:42:27,828
זו הייתה שעת לילה מאוחרת במעבדה,‏

480
00:42:30,812 --> 00:42:33,345
וראיתי אטב על הרצפה,‏

481
00:42:34,038 --> 00:42:37,110
בחלק האטום
בתא של ג'ודית.‏

482
00:42:38,798 --> 00:42:42,167
המקום הזה תוחזק בקפדנות,‏
הוא היה כמעט סטרילי,‏

483
00:42:42,247 --> 00:42:45,628
כך שלא היה הסבר
לדרך שבה הוא הגיע לשם.‏

484
00:42:48,677 --> 00:42:53,501
בכל מקרה,‏ הרמתי אותו,‏
הכנסתי אותו לכיס

485
00:42:53,581 --> 00:42:55,239
ושכחתי ממנו.‏

486
00:42:56,130 --> 00:42:59,946
היינו בבית של אחותי
לכבוד יום ההולדת של האחיין שלי.‏

487
00:43:00,992 --> 00:43:04,289
לאשתי ולי לא נולדו ילדים
אז מתיו היה יקר לנו מאוד.‏

488
00:43:07,014 --> 00:43:09,432
אני זוכר שרציתי להוציא
את המפתחות שלי,‏

489
00:43:09,512 --> 00:43:13,617
וחשבתי ששמעתי משהו
נופל לי מהכיס.‏

490
00:43:19,127 --> 00:43:20,454
זה היה האטב.‏

491
00:43:29,274 --> 00:43:31,013
ברט,‏ תפסיק!‏

492
00:43:33,219 --> 00:43:34,640
מתיו!‏

493
00:43:38,321 --> 00:43:39,748
אלוהים!‏
-‏הוא לא נושם!‏

494
00:43:44,525 --> 00:43:46,083
הוא תקע אותו בשקע.‏

495
00:43:49,636 --> 00:43:52,613
יכולתי ללבוש כל זוג מכנסיים
באותו היום,‏ אבל לבשתי את אלו.‏

496
00:43:52,693 --> 00:43:55,289
והוא מצא במקרה את האטב הזה?‏

497
00:43:57,466 --> 00:44:00,177
ומכל הדברים בעולם,‏
קבלה מקומטת,‏ מסטיק,‏

498
00:44:00,257 --> 00:44:03,272
זה מה שנפל לי במקרה מהכיס
באותו הרגע?‏

499
00:44:04,726 --> 00:44:08,539
לא בשום שלב בחמשת הימים
לפני כן?‏ לא בשום מקום אחר?‏

500
00:44:08,619 --> 00:44:12,343
לא בסל הכביסה,‏
במכונת הכביסה,‏ במייבש?‏

501
00:44:12,423 --> 00:44:15,867
שם?‏ ביום ההולדת שלו?‏

502
00:44:18,614 --> 00:44:21,397
והאופן שבו הכלב נבח,‏ זה היה.‏.‏.‏
זה היה כאילו.‏.‏.‏

503
00:44:25,976 --> 00:44:29,578
מה שקרה לא היה תאונה.‏

504
00:44:34,533 --> 00:44:36,134
זהו זה.‏ הספיק לי.‏

505
00:44:37,695 --> 00:44:39,835
עברו עשר שנים
עד ששמעתי שוב מלורנס.‏

506
00:44:40,431 --> 00:44:43,271
הוא ואשתו עזבו את הארץ,‏
זמן קצר אחרי שזה קרה.‏

507
00:44:45,765 --> 00:44:49,035
התפלאתי שהוא לא עזב
את המכון מוקדם יותר.‏

508
00:44:50,750 --> 00:44:52,751
זה היה נורא,‏
מה שקרה לאחיין שלו.‏

509
00:44:56,011 --> 00:44:58,527
אני חושב שלורנס
לא באמת סלח לעצמו אי פעם.‏

510
00:45:00,425 --> 00:45:03,881
לא יכולנו להתעלם מהאירועים
שקרו מחוץ למכון.‏

511
00:45:04,479 --> 00:45:06,649
דברים רבים מדי קרו
מכדי שזה יהיה צירוף מקרים.‏

512
00:45:07,264 --> 00:45:10,182
אבל זה כן גרם לנו לשקול מחדש
את האסטרטגיה שלנו.‏

513
00:45:15,048 --> 00:45:16,993
במה נשתמש כדי להעביר אותה?‏

514
00:45:17,767 --> 00:45:21,810
פנטניל.‏ החומר כגז ירדים אותה
בתוך שניות.‏

515
00:45:22,310 --> 00:45:23,460
זה עלול גם להרוג אותה.‏

516
00:45:24,919 --> 00:45:28,538
לא,‏ לא,‏ לא.‏
-‏אתם לא יכולים להחזיק אותה שם.‏

517
00:45:28,618 --> 00:45:32,130
עכשיו זה לא הזמן לרחמים.‏
-‏היא בן אדם.‏

518
00:45:32,385 --> 00:45:34,891
יש סיבה לכך שיש חוקים
שאוסרים על יחס כזה.‏

519
00:45:34,971 --> 00:45:37,899
מי לדעתך קובע את החוקים האלו?‏
-‏זו המעבדה שלי.‏

520
00:45:37,979 --> 00:45:41,281
לא,‏ כבר לא.‏
-‏פיניתי לכם מקום וישבתי בשקט.‏.‏.‏

521
00:45:41,361 --> 00:45:44,214
וכדאי שתמשיך לשבת בשקט!‏

522
00:45:49,902 --> 00:45:50,940
תוציא אותו מפה.‏

523
00:45:51,658 --> 00:45:53,603
לא הייתי צריך
לפנות אליכם מלכתחילה.‏

524
00:45:54,151 --> 00:45:55,033
חכה.‏

525
00:45:58,832 --> 00:46:01,291
אתה באמת חושב שאתה
מסוגל להתמודד עם זה?‏

526
00:46:03,705 --> 00:46:07,456
במעבדה הקטנה עם קלפי המידע
ומכשירי התפיסה העל חושית?‏

527
00:46:11,609 --> 00:46:13,304
אתה רואה את זה?‏

528
00:46:23,241 --> 00:46:24,498
ואז זה נעלם.‏

529
00:46:28,214 --> 00:46:32,868
זה חוזר,‏ אפשר לראות את זה
בשאר התמונות.‏

530
00:46:37,233 --> 00:46:42,884
אבל במשך אותם כמה רגעים,‏
זה לא היה בחדר.‏

531
00:46:45,722 --> 00:46:47,361
אולי אפילו לא בבניין.‏

532
00:46:51,472 --> 00:46:52,955
אתה מבין מה אני אומר לך?‏

533
00:46:56,285 --> 00:47:01,045
אם לא נשתלט על זה,‏
לא רק אנחנו נהיה בסכנה.‏

534
00:47:04,594 --> 00:47:08,410
ואם תשתלטו על זה,‏
מי יהיה אז בסכנה?‏

535
00:47:24,316 --> 00:47:29,982
הבנו את הסכנה שבחופש פעולה,‏
אפילו חלקי,‏ של הישות.‏

536
00:47:31,756 --> 00:47:33,520
היא הייתה חזקה להפליא.‏

537
00:47:34,774 --> 00:47:37,725
ובמקום להמשיך בניסיונות
להסביר זאת,‏

538
00:47:38,457 --> 00:47:41,674
התקבלה החלטה לנסות
לרתום אותה לצרכינו.‏

539
00:47:48,121 --> 00:47:53,456
חזרי אחריי.‏
אחת,‏ שתיים,‏ שלוש,‏ ארבע,‏ חמש.‏

540
00:47:57,739 --> 00:48:01,643
ההוראות שלך ברורות.‏
חזרי אחריי.‏

541
00:48:01,723 --> 00:48:04,909
אחת,‏ שתיים,‏ שלוש,‏ ארבע,‏ חמש.‏

542
00:48:10,318 --> 00:48:12,133
את תשתפי פעולה.‏

543
00:48:21,924 --> 00:48:26,469
זו מפה המחולקת לרשת
הכוללת חמישה אזורים.‏

544
00:48:26,580 --> 00:48:29,470
אחד,‏ שניים,‏ שלושה,‏
ארבעה,‏ חמישה.‏

545
00:48:29,550 --> 00:48:33,923
אני רוצה שתקשיבי היטב ותתרכזי.‏

546
00:48:34,586 --> 00:48:37,343
ארטילריה
ונשק ביולוגי

547
00:48:37,423 --> 00:48:40,532
מאוחסנים באיזשהו מקום באזור הזה.‏

548
00:48:40,651 --> 00:48:45,551
הביטי במפה ואמרי לי
את מספר האזור שבו הם נמצאים.‏

549
00:48:50,159 --> 00:48:52,987
אמרי לי איפה הם מאוחסנים.‏

550
00:48:57,154 --> 00:49:00,562
את תשתפי פעולה!‏
קח את זה מפה.‏

551
00:49:07,996 --> 00:49:11,735
באיזשהו מקום תמיד ארגיש אחראי.‏

552
00:49:13,482 --> 00:49:16,359
כי זה היה הרעיון שלי להודיע לצבא.‏

553
00:49:19,748 --> 00:49:22,757
אני לא יודע מה היינו עושים
מעבר לזה,‏

554
00:49:24,197 --> 00:49:27,235
אבל אני תוהה אם הנרי
עדיין היה בחיים היום,‏

555
00:49:28,680 --> 00:49:30,331
אם הייתי מסתפק.‏.‏.‏

556
00:49:32,502 --> 00:49:35,622
בפתרון הגיוני יותר.‏

557
00:49:42,372 --> 00:49:43,354
סמל.‏

558
00:49:46,948 --> 00:49:47,980
אתה שומע אותי?‏

559
00:49:50,668 --> 00:49:54,882
מיס וינסטד,‏ ההוראות שלך
הן לגרום לסמל פרלה

560
00:49:54,962 --> 00:49:57,562
לומר את המשפט הבא:

561
00:49:58,470 --> 00:50:03,888
"‏הוציאו את כל הצוללות הגרעיניות
מן הים הבלטי.‏"‏

562
00:50:04,593 --> 00:50:11,362
שוב.‏ "‏הוציאו
את כל הצוללות הגרעיניות מן הים הבלטי.‏"‏

563
00:50:19,633 --> 00:50:22,110
ההוראות שלך ברורות.‏

564
00:50:38,493 --> 00:50:41,156
כמה עיניים יש לדג?‏
-‏תגבירו את עוצמת הקול שלו.‏

565
00:50:41,236 --> 00:50:46,217
כמה אוזניים יש לסנאי כיס?‏
כמה אפים יש לקוף?‏

566
00:50:46,587 --> 00:50:48,463
כמה זרועות יש ללווייתן?‏

567
00:50:49,410 --> 00:50:51,192
כמה פרסות יש לסוס?‏

568
00:50:51,691 --> 00:50:56,000
כמה אפים יש לקוף?‏
-‏ד"‏ר וסט.‏ ד"‏ר וסט!‏

569
00:50:56,305 --> 00:51:00,648
כמה עיניים יש לדג?‏
כמה אוזניים יש לפיל?‏

570
00:51:00,777 --> 00:51:05,609
כמה פסים יש לזברה?‏
כמה עיניים יש לדג?‏

571
00:51:06,612 --> 00:51:08,432
כמה עיניים יש לדג?‏
-‏הנרי.‏

572
00:51:09,931 --> 00:51:12,220
ד"‏ר וסט!‏
-‏כמה אפים יש לקוף?‏

573
00:51:12,457 --> 00:51:24,738
כמה אפים יש לקוף?‏

574
00:51:27,648 --> 00:51:29,481
אי אפשר לשלוט במשהו כזה.‏

575
00:51:30,485 --> 00:51:34,087
לא מעניין אותי מי אתה,‏
כמה כלי נשק יש לך.‏

576
00:51:35,616 --> 00:51:37,286
כל הדברים האלו שקרו.‏.‏.‏

577
00:51:41,253 --> 00:51:43,361
אתה לא יכול לשחק משחקים
עם השטן.‏

578
00:51:44,081 --> 00:51:46,540
ואם אתה עושה זאת,‏ אתה בהחלט
לא יכול לקבוע את הכללים.‏

579
00:51:50,843 --> 00:51:56,887
רוע שכזה,‏ עצם המחשבה על כך,‏
הדיבור על כך.‏.‏.‏

580
00:51:59,007 --> 00:52:03,167
אפילו אתם שעושים את הסרט הזה
ואלו שצופים בו.‏.‏.‏

581
00:52:04,653 --> 00:52:09,592
אתם מזמינים דברים רעים לחייכם.‏

582
00:52:14,165 --> 00:52:18,813
אני כבר איחרתי את המועד,‏
כל הדברים שראיתי.‏

583
00:52:26,701 --> 00:52:28,868
זה לא היה כמו בספרים,‏
או בסרטים,‏

584
00:52:28,948 --> 00:52:30,977
או כמו הדיווחים השקריים
ששומעים עליהם.‏

585
00:52:31,057 --> 00:52:34,760
אם המקרים האלו היו אמיתיים,‏
אני מבטיח לך שהיינו מתערבים.‏

586
00:52:35,678 --> 00:52:39,436
זה אמיתי.‏
לא היה פה מידע מפוקפק.‏

587
00:52:39,709 --> 00:52:42,124
לא היה פה איזה שרלטן
שניסה להרוויח כסף.‏

588
00:52:42,850 --> 00:52:47,324
זה היה מקרה הדיבוק היחיד
שהממשל הכיר בו.‏

589
00:52:48,758 --> 00:52:53,019
אין ספק שהדבר המשמעותי ביותר
שגילינו הוא שזו ישות אינטליגנטית.‏

590
00:52:53,114 --> 00:52:57,367
כלומר,‏ היא הייתה מסוגלת לבצע
הערכה כלשהי של עלות-‏תועלת.‏

591
00:52:57,899 --> 00:53:01,394
התכנית שלנו הייתה לנצל
את היכולת שלה לחשוב בהיגיון

592
00:53:01,474 --> 00:53:04,887
כאמצעי ראשוני
ליצירת נתיב פסיכולוגי.‏

593
00:53:05,378 --> 00:53:10,036
כך שהם למעשה הניחו לה לבחור,‏
לשתף פעולה או לסבול.‏

594
00:53:10,116 --> 00:53:15,196
אבל זו לא הייתה בחירה אמיתית,‏
כי שתי האפשרויות גרמו לג'ודית סבל.‏

595
00:53:16,239 --> 00:53:20,311
הם האמינו שאם יוכלו
לשלוט בגוף הפיזי שלה,‏

596
00:53:20,885 --> 00:53:26,005
בייחוד בשכלה,‏ הם יוכלו לשלוט
בדרך שבה הכוח בא לידי ביטוי.‏

597
00:53:27,417 --> 00:53:32,044
"‏לשלוט בדיבוק"‏,‏
זה מה שהם אמרו.‏

598
00:53:33,796 --> 00:53:35,866
כאילו שזה יכול היה לעבוד כך.‏

599
00:53:39,060 --> 00:53:40,198
נתקו.‏ שוב.‏

600
00:54:13,315 --> 00:54:16,134
הם הביאו את האישה האומללה
לקצה גבול היכולת שלה.‏

601
00:54:16,343 --> 00:54:23,380
ג'ודית וינסטד,‏ האדם,‏
הרגשתי נורא בשבילה.‏

602
00:54:23,683 --> 00:54:26,087
אבל לא יכולנו לעשות דבר
כדי לעזור לה.‏

603
00:54:35,363 --> 00:54:39,234
תפסיקו בבקשה.‏
תפסיקו בבקשה.‏

604
00:54:39,573 --> 00:54:43,709
בסופו של דבר הצלחנו לגבש שיטה
לוויסות הכוח.‏

605
00:54:44,123 --> 00:54:48,057
ברגע ששלטנו בה,‏
יכולנו לשלוט בכוח ביעילות.‏

606
00:54:48,333 --> 00:54:53,715
כשזה קרה,‏ אופי המעורבות שלנו
השתנה באופן דרמטי.‏

607
00:54:54,620 --> 00:55:00,924
תגובת הנחקרת לדימויים דתיים.‏.‏.‏

608
00:55:01,092 --> 00:55:04,456
מניעת שינה,‏ התערבות תרופתית.‏.‏.‏

609
00:55:04,518 --> 00:55:07,102
אמצעי להכעיס שדים להשגת ציות.‏.‏.‏

610
00:55:07,103 --> 00:55:08,225
הבשורה על פי מתי:

611
00:55:08,443 --> 00:55:11,759
'יאמרו רבים אלי בשמך גרשנו שדים.‏

612
00:55:52,313 --> 00:55:59,881
זה היה.‏.‏.‏ מזעזע,‏
אך בו בזמן,‏ לא ממש.‏

613
00:56:00,403 --> 00:56:02,782
ידענו שמשהו עומד לקרות.‏

614
00:56:05,163 --> 00:56:11,542
אני מתכוון,‏ כמה לילות לפני כן,‏ אני.‏.‏.‏
מצאתי אותו שוכב מקופל

615
00:56:11,543 --> 00:56:16,902
מתחת לכיור השירותים.‏
מדבר לעצמו,‏ בוכה.‏

616
00:56:20,553 --> 00:56:22,556
הוא היה אחוז פחד מוות.‏

617
00:56:25,643 --> 00:56:28,079
הנרי התקרב
לקצה גבול היכולת שלו.‏

618
00:56:28,223 --> 00:56:32,372
אחרי זמן מה,‏
הוא כמעט שלא נכנס למעבדה.‏

619
00:56:32,733 --> 00:56:36,549
הוא היה נועל את עצמו במשרד
שעות על גבי שעות.‏

620
00:56:36,733 --> 00:56:40,735
לפעמים אפשר היה לשמוע אותו
ממלמל מאחורי הדלת.‏

621
00:56:41,443 --> 00:56:44,215
הדברים הגיעו לנקודת מפנה.‏

622
00:56:45,623 --> 00:56:48,478
אני מאמין שהוא גרם לד"‏ר וסט
לעשות זאת.‏

623
00:56:48,743 --> 00:56:52,811
תאמין לי,‏
ערכנו בדיקת רקע מקיפה,‏ ידענו הכול.‏

624
00:56:53,333 --> 00:56:55,959
ידענו על הטיפול,‏ התרופות.‏

625
00:56:57,383 --> 00:57:00,662
מה שקרה לא היה תוצאה של פסיכוזה.‏

626
00:57:05,303 --> 00:57:08,731
אולי כדאי שתיקח
קצת חופש מהעבודה.‏

627
00:57:10,223 --> 00:57:12,642
הנרי?‏ אולי תיקח קצת חופש.‏

628
00:57:12,643 --> 00:57:14,442
זה לא משנה איפה אני.‏
זה נמצא בכל מקום.‏

629
00:57:14,563 --> 00:57:17,476
זה כמו צל,‏ רק שהוא לא שלי.‏

630
00:57:17,563 --> 00:57:19,574
אתה מרגיש שהוא
עוקב אחריך,‏ הצל?‏

631
00:57:19,863 --> 00:57:22,056
אני מרגיש שהוא כבר לכד אותי.‏

632
00:57:22,323 --> 00:57:25,962
אם אדבר בכנות מלאה,‏ הנרי,‏
אני חושב שזה מטריד מאוד.‏

633
00:57:26,033 --> 00:57:27,969
זו הסיבה שאתה משתמש בזה?‏

634
00:57:28,333 --> 00:57:30,832
אנחנו תמיד מקליטים את הפגישות.‏
-‏לא מצלמים.‏

635
00:57:30,833 --> 00:57:36,088
ובכן,‏ אני.‏.‏.‏ המצב נראה שונה.‏
-‏הם הכריחו אותך לעשות את זה?‏

636
00:57:36,463 --> 00:57:38,497
זה כדי לוודא שלא אגיד שום דבר?‏

637
00:57:38,498 --> 00:57:39,629
אני לא יודע על מה אתה מדבר.‏

638
00:57:39,630 --> 00:57:43,751
הם מגזימים.‏ הם רוצים לשלוט בכול,‏
אבל הם לא יכולים.‏

639
00:57:44,133 --> 00:57:48,721
זה חזק מדי,‏ עוצמתי מדי.‏
-‏תירגע.‏.‏.‏

640
00:57:49,303 --> 00:57:53,683
אני מנסה לגרום לך להבין.‏
משהו קורה.‏

641
00:57:57,273 --> 00:57:59,487
לך?‏
-‏כן!‏

642
00:58:00,903 --> 00:58:03,996
לי,‏ ואולי לך,‏ ואולי להם.‏

643
00:58:04,073 --> 00:58:06,215
בכל מי שהוא יבחר.‏

644
00:58:07,743 --> 00:58:12,037
אין בעולם מדע שיכול להתמודד
עם זה,‏ אבל הם חושבים שיש.‏

645
00:58:13,873 --> 00:58:16,455
אפילו כבר לא משנה
מה אני אומר.‏

646
00:58:16,543 --> 00:58:19,402
הוא ידבר בשם עצמו,‏
אז תשתמש במצלמה הארורה שלך,‏

647
00:58:19,403 --> 00:58:22,351
כתוב את שמי,‏
כתוב את המילים שלי בשמים.‏

648
00:58:22,423 --> 00:58:24,737
לא אכפת לי כי אם זה.‏.‏.‏

649
00:58:25,473 --> 00:58:28,449
אם הם ימשיכו ללחוץ עליו
כפי שהם עושים.‏.‏.‏

650
00:58:31,170 --> 00:58:43,573
השפעה על הדחפים הביולוגיים
של בן אדם.‏.‏.‏

651
00:59:04,469 --> 00:59:06,166
תהנהני אם את שומעת אותי.‏

652
00:59:11,183 --> 00:59:16,472
טוב.‏ עכשיו אני רוצה שתתמקדי
באדם שנראה בטלוויזיה.‏

653
00:59:16,673 --> 00:59:18,333
תהנהני אם את מבינה.‏

654
00:59:23,233 --> 00:59:25,332
אני רוצה שתגידי לי מה שמו.‏

655
00:59:30,323 --> 00:59:31,917
ההוראות שלך ברורות.‏

656
00:59:32,033 --> 00:59:35,719
אמרי לי מה שמו של האדם
שאת רואה בטלוויזיה.‏

657
00:59:40,673 --> 00:59:44,077
אלן טורקוט.‏

658
00:59:51,133 --> 00:59:54,535
עכשיו אני רוצה שתאמרי לי
היכן הוא נמצא כעת.‏

659
00:59:55,813 --> 00:59:57,833
הנסקום.‏

660
00:59:59,523 --> 01:00:03,584
משרד.‏ משרד צבאי.‏

661
01:00:05,693 --> 01:00:11,883
בסיס חיל האוויר הנסקום

662
01:00:12,823 --> 01:00:14,354
בוא נתקשר אליהם.‏

663
01:00:21,413 --> 01:00:23,784
תגיד להם שננסה את זה עכשיו.‏

664
01:00:28,803 --> 01:00:29,882
הם מוכנים.‏

665
01:00:30,133 --> 01:00:32,969
הקשיבי היטב למה שאומר לך.‏

666
01:00:33,183 --> 01:00:39,690
אני רוצה שתנסי להשפיע
על הנשימה של טוראי טורקוט.‏ התחילי.‏

667
01:00:48,653 --> 01:00:51,339
ההוראות שלך ברורות.‏

668
01:01:15,433 --> 01:01:16,722
תפסיקו אותה.‏
-‏תעצרו את הקלטת.‏

669
01:01:16,796 --> 01:01:20,852
תגידו לה להפסיק!‏
-‏תפסיקי!‏ אמרתי לך להפסיק!‏

670
01:01:21,223 --> 01:01:23,055
תן לה!‏

671
01:01:35,033 --> 01:01:37,365
בסופו של דבר הבנו מה קורה,‏

672
01:01:37,366 --> 01:01:39,882
והרגשנו מטופשים כל כך
שלא תפסנו

673
01:01:39,953 --> 01:01:45,322
שזו הייתה כוונת הממשלה מלכתחילה.‏
להפוך אותה לנשק.‏

674
01:01:45,815 --> 01:01:49,465
היכולת לאסוף מידע מודיעיני מרחוק,‏

675
01:01:50,214 --> 01:01:52,132
להיות מסוגלים לקרוא
את מחשבותיהם של מנהיגים זרים,‏

676
01:01:52,133 --> 01:01:55,233
לדעת בדיוק מה
תכנית המתקפה שלהם.‏

677
01:01:55,593 --> 01:01:58,671
איפה הם ומה הם חושבים
בכל רגע נתון.‏

678
01:01:58,933 --> 01:02:04,834
ואם יש צורך,‏
היכולת לגרום לריאותיהם לקרוס

679
01:02:04,835 --> 01:02:09,283
וללבם להיעצר,‏
הכול ממרחק אלפי ק"‏מ.‏

680
01:02:09,653 --> 01:02:11,867
זה היה עתיד הלוחמה החשאית,‏

681
01:02:11,943 --> 01:02:17,666
שבו תקיפות יוכלו להיות אסטרטגיות
ונסתרות עד כמה שנראה לנכון.‏

682
01:02:17,863 --> 01:02:20,742
דרגת הקושי בנהלי המבדקים שלהם
עלתה להפליא.‏

683
01:02:20,743 --> 01:02:24,125
ככל שהם לחצו יותר,‏
כך היא התנגדה יותר.‏

684
01:02:24,333 --> 01:02:27,730
ובכן,‏ הישות התנגדה.‏

685
01:03:03,525 --> 01:03:07,326
התייחסנו לזה כפי שהיינו מתייחסים
לגילוי של כל כוח הרסני חדש.‏

686
01:03:07,503 --> 01:03:12,862
חלק גדול ממה שעשינו דמה לנהלים
ששימשו בניסויים אטומיים מוקדמים.‏

687
01:03:13,213 --> 01:03:17,778
היה עלינו להבין את הכוח הזה,‏
אם התכוונו לנצל אותו.‏

688
01:03:31,907 --> 01:03:32,966
מה אתה?‏

689
01:03:44,453 --> 01:03:46,473
איך אתה בוחר
את הגוף המארח שלך?‏

690
01:04:11,483 --> 01:04:13,242
אמור לי את שמך.‏

691
01:04:28,346 --> 01:04:29,870
הם נעשו מתוסכלים מאוד

692
01:04:29,983 --> 01:04:32,648
כי כל מה שאמרה
נשמע כמו ג'יבריש.‏

693
01:04:33,273 --> 01:04:34,760
הם נתנו לה עוד ועוד מכות חשמל.‏

694
01:04:35,058 --> 01:04:37,502
כשלא נתנה להם את התשובה שרצו,‏
הם היו מחשמלים אותה שוב,‏

695
01:04:37,503 --> 01:04:39,426
הם היו מעלים את המתח
ומחשמלים אותה שוב.‏

696
01:04:40,349 --> 01:04:42,802
החוקרים שלנו הצליחו לבסוף

697
01:04:42,867 --> 01:04:46,877
לבודד גורמים מסוימים
בדיבור של ג'ודית.‏

698
01:04:47,263 --> 01:04:50,026
התברר שהיא בכלל
לא דיברה ג'יבריש.‏

699
01:05:02,365 --> 01:05:05,045
שאל אותי מה אני.‏

700
01:05:07,443 --> 01:05:09,297
מה אתה?‏

701
01:05:11,293 --> 01:05:13,279
יצור חלש,‏ שאל איך אני בוחר.‏

702
01:05:14,165 --> 01:05:16,688
איך אתה בוחר במארח שלך?‏

703
01:05:17,384 --> 01:05:21,116
הכול ייגמר בקרוב.‏ תגיד את זה!‏

704
01:05:22,093 --> 01:05:24,268
הכול ייגמר בקרוב.‏

705
01:05:30,273 --> 01:05:34,894
זה רק הוכיח
שהיא הייתה בשליטה כל הזמן.‏

706
01:05:35,193 --> 01:05:38,409
היא פשוט משכה אותנו פנימה יותר ויותר.‏

707
01:05:39,023 --> 01:05:43,787
ובמקום להפסיק,‏
כפי שכולנו ידענו שצריך,‏ המשכנו.‏

708
01:05:44,573 --> 01:05:49,197
היינו קרובים מדי למשהו
מהפכני באמת מכדי להפסיק.‏

709
01:05:49,413 --> 01:05:54,025
זה השפיע על כולם,‏ אבל זה טיבו
של כל מאבק,‏ כל קרב.‏

710
01:05:54,213 --> 01:05:56,628
אם תדחף,‏ תיתקל בהתנגדות.‏

711
01:05:57,213 --> 01:06:00,307
זו הסיבה שאתה רוצה להיות
זה שדוחף הכי חזק.‏

712
01:06:00,923 --> 01:06:04,334
שמענו אותם דנים ברעיונות
ובאסטרטגיות חדשים,‏ בטכניקות שיבוש.‏

713
01:06:04,423 --> 01:06:07,298
אבל אף אחד לא דיבר
על המובן מאליו,‏

714
01:06:07,643 --> 01:06:11,926
יש דברים מסוימים בעולם הזה
שלעולם לא נבין.‏

715
01:06:12,063 --> 01:06:15,348
וג'ודית וינסטד הייתה אחת מהם.‏

716
01:06:20,113 --> 01:06:26,096
הישות סלדה קשות
מכל מה שקשור לדת.‏

717
01:06:26,243 --> 01:06:29,099
אפילו יותר משסלדה ממכות חשמל.‏

718
01:06:33,293 --> 01:06:38,306
והכומר האומלל ההוא,‏
הוא היה רק כלי משחק.‏

719
01:06:38,713 --> 01:06:41,356
התנגדנו מאוד למעורבות הכנסייה.‏

720
01:06:41,423 --> 01:06:43,774
לא רצינו להפוך את זה לקרקס.‏

721
01:06:43,843 --> 01:06:49,229
ובו בזמן,‏ היינו צריכים
לזכות בשליטה בדרך כלשהי.‏

722
01:06:51,076 --> 01:06:52,833
גם על זה.‏

723
01:06:59,983 --> 01:07:02,975
גם טביעת אצבע על זה.‏

724
01:07:14,793 --> 01:07:17,856
אתה מבין הכול?‏
-‏כן.‏

725
01:07:17,937 --> 01:07:20,305
למצלמה,‏ בבקשה.‏

726
01:07:20,883 --> 01:07:22,745
אני מבין.‏

727
01:07:41,903 --> 01:07:45,664
יש לך שאלות?‏
-‏לא.‏

728
01:07:49,453 --> 01:07:50,657
טוב.‏

729
01:07:55,993 --> 01:08:00,369
הלילה האחרון ההוא במעבדה היה.‏.‏.‏
זה היה מטורף.‏

730
01:08:00,793 --> 01:08:03,856
אמרו לנו להכפיל את התחמושת,‏
רק ליתר ביטחון.‏

731
01:08:04,003 --> 01:08:05,599
הייתה הכנה רצינית.‏

732
01:08:05,843 --> 01:08:09,094
כולם התכוננו מבחינה נפשית
למה שאולי יקרה.‏

733
01:08:10,984 --> 01:08:14,892
רצינו להוציא את הישות מהמעבדה.‏
לא יכולנו לעשות זאת עם אזרח.‏

734
01:08:14,973 --> 01:08:18,372
היינו צריכים להפוך אותו
לאחד משלנו.‏

735
01:08:21,653 --> 01:08:26,834
כשהגעתי למעבדה באותו הערב
וגיליתי מה עומד לקרות.‏.‏.‏

736
01:08:28,113 --> 01:08:29,975
קפאתי.‏

737
01:08:31,953 --> 01:08:36,760
רציתי לצרוח שלא ינסו את זה.‏

738
01:08:37,123 --> 01:08:39,521
אבל לא אמרתי מילה.‏

739
01:08:39,703 --> 01:08:42,607
רציתי מאוד לצאת משם.‏

740
01:08:43,003 --> 01:08:49,329
רציתי לצאת מהדלת האחורית
כשאיש לא הסתכל ופשוט לברוח.‏

741
01:08:52,933 --> 01:08:55,207
אבל כמובן,‏ לא יכולתי.‏

742
01:08:57,603 --> 01:08:59,822
הייתי צריך לעשות זאת.‏

743
01:10:10,423 --> 01:10:13,052
הוא נכנס.‏
-‏קיבלתי.‏

744
01:10:13,673 --> 01:10:15,610
תתכונן,‏ רב"‏ט.‏

745
01:11:58,193 --> 01:12:00,036
תוציאו אותו!‏

746
01:12:07,793 --> 01:12:11,166
לא.‏.‏.‏ חכה.‏

747
01:12:15,224 --> 01:12:19,574
זה עבד?‏ זה עבד?‏
-‏אני לא יודע!‏

748
01:12:21,223 --> 01:12:23,157
תן לה מכת חשמל.‏

749
01:12:26,223 --> 01:12:28,079
היא עדיין לא בהכרה.‏

750
01:12:28,433 --> 01:12:31,539
לא,‏ תראה,‏ האלקטרודות התנתקו.‏
אתה רואה?‏

751
01:12:35,863 --> 01:12:37,957
לעזאזל!‏

752
01:12:49,873 --> 01:12:51,712
אתה בטוח שהיא חסרת הכרה?‏
-‏לא.‏

753
01:12:51,713 --> 01:12:54,038
נוכל להוסיף עוד גז?‏
-‏זה עלול להיות יותר מדי.‏

754
01:12:54,039 --> 01:12:56,321
אני אכנס לשם רק אם אדע.‏.‏.‏
-‏אז אל תיכנס לשם.‏

755
01:12:56,322 --> 01:12:58,108
אז לא נוכל לחבר לה שוב
את האלקטרודות.‏

756
01:12:58,173 --> 01:13:00,816
לא נשיג שום דבר אם הוא מת.‏
-‏תחשמל אותה שוב.‏

757
01:13:00,817 --> 01:13:04,045
אני לא אחשמל אותה שוב.‏
-‏עכשיו!‏ תחשמל אותה שוב!‏

758
01:14:35,341 --> 01:14:41,105
דו-‏צדדי?‏
-‏בשני צדי המצח.‏

759
01:15:43,553 --> 01:15:46,657
מה אתה עושה?‏
אתה צריך להתרחק.‏

760
01:15:46,658 --> 01:15:49,686
אני אבדוק לו דופק.‏
-‏זהו?‏ -‏זה הכול.‏

761
01:15:58,853 --> 01:16:01,546
נתחיל לנקות שוב.‏.‏.‏

762
01:16:16,122 --> 01:16:20,335
תוציאו אותו מפה.‏ קדימה.‏
קדימה,‏ מהר.‏

763
01:16:21,543 --> 01:16:25,227
זה היה אסון
מכל הבחינות האפשריות.‏

764
01:16:25,673 --> 01:16:28,802
המשטרה המקומית התערבה,‏
כלי התקשורת.‏

765
01:16:29,272 --> 01:16:31,074
כולם רצו לדעת מה קרה,‏ מן הסתם.‏

766
01:16:31,410 --> 01:16:35,194
הייתה להם זכות לשמוע את הסיפור.‏
רק לא את כולו.‏

767
01:16:36,093 --> 01:16:39,426
אני עדיין לא יכול לדון ביותר
ממה שסיפרתי.‏

768
01:16:40,063 --> 01:16:43,586
במיוחד מפני שזה קשור
לאירועים שקרו אחרי אותו הלילה.‏

769
01:16:43,653 --> 01:16:46,241
אבל אני יכול לומר לכם זאת.‏

770
01:16:46,443 --> 01:16:50,249
טובת המדינה הייתה לנגד עינינו
בבחירת האמצעים שננקטו.‏

771
01:16:53,163 --> 01:17:00,730
רק לאחרונה גיליתי מה קרה לאחותי.‏

772
01:17:01,253 --> 01:17:07,067
ונורא ככל שזה נשמע,‏
אני מעדיפה זאת כך.‏

773
01:17:07,385 --> 01:17:10,507
היא הייתה אדם טוב,‏ בהחלט.‏

774
01:17:11,012 --> 01:17:12,852
אבל אנשים משתנים.‏

775
01:17:14,357 --> 01:17:15,987
אפילו אנשים טובים.‏

776
01:17:18,447 --> 01:17:21,414
אני יודע שהסיפור הרשמי היה
שהוא היה משוגע.‏

777
01:17:21,523 --> 01:17:23,699
הוא היה מדען מטורף

778
01:17:24,184 --> 01:17:28,127
שאיבד לבסוף
את מה שנותר משפיותו.‏

779
01:17:29,976 --> 01:17:37,284
אבל תאמינו לי כשאני אומר לכם,‏
הנרי וסט לא היה משוגע.‏

780
01:17:38,345 --> 01:17:45,980
אני מניח שזה מותיר אותנו
עם ההסבר החלופי.‏

781
01:18:33,910 --> 01:18:35,795
תעזור לי!‏

782
01:19:13,976 --> 01:19:16,900
<i>גופתה של ג'ודית וינסטד נקברה
במקום סודי אחרי נתיחת הגופה.‏</i>

783
01:19:16,901 --> 01:19:19,900
<i>עד היום הדיבוק שלה נותר היחיד</i>

784
01:19:19,901 --> 01:19:22,640
<i>שממשלת ארה"‏ב הכירה בו.‏</i>

785
01:19:23,223 --> 01:19:26,533
<i>ד"‏ר הנרי וסט נראה לאחרונה
בליל 23 באוקטובר 1976</i>

786
01:19:26,534 --> 01:19:28,773
<i>וב-‏1982 הכריזו על מותו באופן רשמי.‏</i>

787
01:19:29,353 --> 01:19:35,702
<i>מיקומו לא נודע
במשך 40 שנה כמעט.‏</i>