1
00:01:39,051 --> 00:01:41,511
:הרפתקאותיו של טינטין
סודה של חד הקרן
2
00:01:41,845 --> 00:01:43,722
רצח בחצות
3
00:01:47,893 --> 00:01:49,436
למכירה במכירה פומבית
אחוזה למכירה
4
00:01:51,021 --> 00:01:54,858
ג'יימי בל
5
00:01:55,484 --> 00:01:58,820
אנדי סרקיס
6
00:01:59,863 --> 00:02:02,991
דניאל קרייג
7
00:02:04,242 --> 00:02:07,371
ניק פרוסט
סיימון פג
8
00:02:11,375 --> 00:02:14,169
טובי ג'ונס
9
00:03:32,456 --> 00:03:35,792
מבוסס על "הרפתקאותיו
של טינטין" מאת ארז'ה
10
00:03:37,252 --> 00:03:44,551
תורגם ע"י
BlastFromThePast
11
00:03:44,676 --> 00:03:49,346
סונכרן ע"י
Ghost
12
00:03:49,347 --> 00:03:51,433
!Qsubs חברי צוות
13
00:03:53,518 --> 00:03:57,481
בוים ע"י
סטיבן ספילברג
14
00:03:58,023 --> 00:04:00,317
# צפייה מהנה #
15
00:04:04,654 --> 00:04:06,114
.כמעט סיימנו, אדוני
16
00:04:07,365 --> 00:04:10,702
אני חייב לומר, הפנים שלך
?מוכרות. האם ציירתי אותך בעבר
17
00:04:10,827 --> 00:04:11,702
.מדי פעם
18
00:04:11,703 --> 00:04:14,623
כמובן, ראיתי אותך
.בעיתונים באנגלית
19
00:04:14,831 --> 00:04:17,292
?האם אתה כתב
.אני עיתונאי-
20
00:04:18,376 --> 00:04:20,921
.סבלנות, שלגי
.לא עוד הרבה זמן
21
00:04:45,195 --> 00:04:47,030
.אני מבקש את סליחתך
22
00:04:57,332 --> 00:05:02,128
הנה. אני מאמין שתפסתי
.משהו מהדמות שלך
23
00:05:03,546 --> 00:05:07,342
?לא רע. מה אתה חושב, שלגי
24
00:05:09,302 --> 00:05:10,428
...שלגי
25
00:05:12,263 --> 00:05:13,390
.הנה לך, אדוני
26
00:05:14,891 --> 00:05:16,393
?עכשיו, לאן הוא רץ
27
00:05:19,354 --> 00:05:21,564
?משהו
.כלום-
28
00:05:26,736 --> 00:05:27,779
!שלגי
29
00:05:32,534 --> 00:05:33,827
!?איפה היית
30
00:05:34,995 --> 00:05:36,496
?רדפת אחרי חתולים שוב
31
00:05:40,625 --> 00:05:43,086
.שלגי. תראה את זה
32
00:05:56,891 --> 00:06:01,312
,בעל שלושה תרנים
.סיפונים כפולים ו-50 רובים
33
00:06:02,272 --> 00:06:06,775
?האין היא יפהפייה
.זו דגימה ייחודית מאוד, אכן-
34
00:06:06,776 --> 00:06:08,987
.מנכסיו של קברניט קשיש
35
00:06:09,696 --> 00:06:13,533
.חד קרן
.חד קרן. אניית-מפרש מלחמתית-
36
00:06:13,575 --> 00:06:17,661
!היא עתיקה מאוד,אכן. מהמאה ה-16
.ה-17, אני חושב-
37
00:06:17,662 --> 00:06:19,456
!שלטון צ'ארלס הראשון
.צ'ארלס השני-
38
00:06:19,497 --> 00:06:23,459
כפי שאמרתי, צ'ארלס השני. האונייה
.היפה ביותר שהפליגה בשבעת הימים
39
00:06:23,460 --> 00:06:25,336
.לא תמצא עוד אחת כזו, חבר
40
00:06:26,254 --> 00:06:27,630
.והיא עולה רק 2 ליש"ט
41
00:06:30,425 --> 00:06:32,552
.אתן לך פאונד
.סגור-
42
00:06:36,681 --> 00:06:38,224
.בעדינות
43
00:06:38,725 --> 00:06:39,850
!סליחה
44
00:06:39,851 --> 00:06:41,519
!הנה לך, תיזהר
45
00:06:43,021 --> 00:06:45,105
?היי, חבר. כמה עולה הסירה
46
00:06:45,106 --> 00:06:47,274
אני מצטער, הרגע מכרתי
.אותה לאדון הצעיר הזה
47
00:06:47,275 --> 00:06:50,944
באמת? תאמר לי כמה
.שילמת ואתן לך סכום כפול
48
00:06:50,945 --> 00:06:54,323
?כפול
.תודה, אבל היא לא למכירה-
49
00:06:54,324 --> 00:06:57,118
,תראה, ילד
,אני מנסה לעזור לך
50
00:06:57,410 --> 00:06:58,995
,אני לא חושב שאתה מבין את זה
51
00:06:59,120 --> 00:07:01,706
אבל אתה עומד להיכנס
.לתוך בלגן של סכנה
52
00:07:01,873 --> 00:07:03,041
?איזו מין סכנה
53
00:07:04,375 --> 00:07:07,795
אני מזהיר אותך. תיפטר מהסירה
.ותצא כל עוד אתה יכול
54
00:07:08,129 --> 00:07:10,006
האנשים האלו לא
.משחקים בצורה נחמדה
55
00:07:10,632 --> 00:07:11,966
...אילו אנשים
.נהדר-
56
00:07:14,219 --> 00:07:16,513
.זה פשוט נפלא
57
00:07:16,804 --> 00:07:18,722
,אל תטרח לעטוף אותה
.אקח אותה כמו שהיא
58
00:07:18,723 --> 00:07:21,099
?מישהו יתנגד אם אשלם בצ'ק
59
00:07:21,100 --> 00:07:23,228
,אם אתה רוצה לקנות אותה
.אתה צריך לדבר עם הילד
60
00:07:24,354 --> 00:07:26,981
...אני מבין! ובכן
61
00:07:27,148 --> 00:07:30,902
.תן לילד לנקוב במחיר שלו
?לנקוב במחיר שלו-
62
00:07:32,654 --> 00:07:34,321
במשך עשר שנים אני
מוכר תכשיטים קטנים
63
00:07:34,322 --> 00:07:36,907
ואני מפספס "תנקוב במחיר
!שלך" בדקה אחת ארורה
64
00:07:36,908 --> 00:07:39,786
אני מצטער, אבל כבר
...הסברתי לאדון השני
65
00:07:39,911 --> 00:07:42,996
.הוא היה אמריקאי
.מלא שמן שיער וללא גרביים
66
00:07:42,997 --> 00:07:44,123
.היא לא למכירה
67
00:07:45,500 --> 00:07:48,794
אז הרשה לי לפנות אל
.האופי הטוב יותר שלך
68
00:07:48,795 --> 00:07:53,548
לאחרונה רכשתי את טירת מרלינספייק
,והאונייה הזו, כפי שאתה בטח יודע
69
00:07:53,549 --> 00:07:56,928
...היתה פעם חלק מהנכס
.של הקברניט הקשיש-
70
00:07:57,053 --> 00:08:00,138
.המשפחה עברה זמנים קשים
.הם איבדו הכל
71
00:08:00,139 --> 00:08:02,934
הם חיו בתוך ענן
...של מזל רע מאז
72
00:08:03,601 --> 00:08:08,355
אנחנו מדברים על דורות של שתייה
...והתנהגות לא הגיונית של
73
00:08:08,356 --> 00:08:11,234
אני מצטער, אבל
...כפי שאמרתי לך קודם
74
00:08:12,068 --> 00:08:13,278
.היא לא למכירה
75
00:08:14,070 --> 00:08:15,280
.יום טוב לך, אדוני
76
00:08:19,826 --> 00:08:22,537
?הבחור הצעיר הזה, מה שמו
77
00:08:22,620 --> 00:08:26,374
הוא! כולם מכירים
.אותו. זהו טינטין
78
00:08:32,714 --> 00:08:34,382
?מה יש באונייה הזו
79
00:08:35,967 --> 00:08:38,386
למה היא משכה אליה
?תשומת לב רבה כל כך
80
00:08:42,598 --> 00:08:44,892
?אילו סודות את מסתירה
81
00:08:53,401 --> 00:08:55,319
?איפה זכוכית המגדלת
82
00:08:58,781 --> 00:09:00,491
יכולתי להישבע
.שהיא היתה... לא
83
00:09:04,579 --> 00:09:06,581
הכתב טינטין חושף
שבט גנגסטרים
84
00:09:06,706 --> 00:09:08,874
כתב חושף פשע מאורגן
85
00:09:08,875 --> 00:09:10,918
טינטין מאחזר פריט לאומי
?איפה היא יכולה להיות-
86
00:09:12,462 --> 00:09:14,172
...שלגי, לא ראית את
87
00:09:15,840 --> 00:09:16,924
?איפה היא
88
00:09:22,013 --> 00:09:22,972
.תודה לך
89
00:09:25,933 --> 00:09:27,101
!לא, שלגי
90
00:09:46,704 --> 00:09:47,872
!תראה, מה עשית
91
00:09:49,248 --> 00:09:52,210
.שברת אותה. כלב רע
92
00:10:01,385 --> 00:10:03,137
.משהו קרה על האוניית הזו
93
00:10:04,722 --> 00:10:07,558
אנחנו הולכים למקום היחידי
.שבו עשויה להימצא התשובה
94
00:10:08,017 --> 00:10:09,101
.בוא, שלגי
95
00:10:31,958 --> 00:10:36,003
הנה היא. סר פרנסיס
האדוק מטירת מרלינספייק
96
00:10:36,128 --> 00:10:38,297
הקפטן האחרון של
.חד הקרן בעלת המזל הרע
97
00:10:38,506 --> 00:10:40,924
האונייה הפליגה
...מברבדוס בשנת 1676
98
00:10:40,925 --> 00:10:44,136
באחד המסעות הזבים
.ביותר בהיסטוריה הימית
99
00:10:44,512 --> 00:10:48,057
.האונייה מעולם לא הגיעה ליעדה
.הותקפה על ידי פיראטים
100
00:10:48,182 --> 00:10:50,725
.כל המלחים מתו למעט ניצול אחד
101
00:10:50,726 --> 00:10:53,353
כאשר סר פרנסיס
...ניצל וחזר הביתה
102
00:10:53,354 --> 00:10:56,107
הוא היה משוכנע
.ששמו היה מקולל
103
00:10:56,524 --> 00:10:58,817
המניפסט של חד הקרן
...הצהיר שהם נשאו מטען
104
00:10:58,818 --> 00:11:01,445
של רום וטבק אשר היה
...מיועד להגיע לאירופה, אבל
105
00:11:01,779 --> 00:11:05,574
במשך זמן רב נטען
."ש-"האונייה נשאה מטען סודי
106
00:11:06,659 --> 00:11:08,828
?מה האונייה נושאת, שלגי
107
00:11:11,080 --> 00:11:12,914
...היסטוריונים ניסו ולא הצליחו"
108
00:11:12,915 --> 00:11:15,459
לגלות מה קרה
".במסע הגורלי הזה
109
00:11:15,668 --> 00:11:17,878
אבל, המילים האחרונות
:של סר פרנסיס
110
00:11:19,297 --> 00:11:22,675
רק האדוק אמיתי יגלה"
".את סודה של חד הקרן
111
00:11:48,743 --> 00:11:50,327
.פספסתי משהו, שלגי
112
00:11:51,704 --> 00:11:53,998
אני צריך להביט קרוב
.יותר על הדגם הזה
113
00:12:06,385 --> 00:12:10,014
כמובן, היא נעלמה! איך
?יכולתי להיות כל כך טיפש
114
00:12:32,870 --> 00:12:34,038
?איך עשית את זה
115
00:12:38,626 --> 00:12:39,627
.כלב חכם
116
00:12:57,478 --> 00:12:59,230
.שלט גיבורים
117
00:13:00,314 --> 00:13:01,899
?למה זה נראה לכם מוכר
118
00:13:02,733 --> 00:13:03,901
.חכה רגע
119
00:13:05,236 --> 00:13:08,280
!הדג הזה! זה האדוק
120
00:13:08,989 --> 00:13:13,619
כמובן! הטירה היא הנכס
...של האדוק הקשיש
121
00:13:14,453 --> 00:13:15,412
!שלגי
122
00:13:43,357 --> 00:13:46,026
.כל הכבוד, שלגי. כלב טוב
123
00:14:40,998 --> 00:14:42,333
.יפה, יפה, יפה
124
00:14:43,250 --> 00:14:45,252
.נראה שתפסנו את הגנב שלנו
125
00:14:55,512 --> 00:14:57,431
.ברוך הבא לטירת מרלינספייק
126
00:14:58,182 --> 00:15:00,309
אני רואה שהכנסת
.את עצמך פנימה
127
00:15:00,476 --> 00:15:02,602
.באתי לקחת את הרכוש שלי
128
00:15:02,603 --> 00:15:06,565
אני מצטער שאני לא בטוח שאני
.עוקב אחריך. -אני חושב שאתה כן
129
00:15:06,774 --> 00:15:10,151
האונייה הזו נגנבה מהדירה
.שלי לפני פחות משעה
130
00:15:10,152 --> 00:15:12,654
אני חושש שאתה
.טועה, מר טינטין
131
00:15:12,863 --> 00:15:16,325
.אין שום טעות. היא שייכת לי
?האם אתה בטוח-
132
00:15:18,786 --> 00:15:21,287
.כמובן שאני בטוח
.לקחתי אותה הביתה
133
00:15:21,288 --> 00:15:22,371
שמתי אותה על השידה בסלון
134
00:15:22,372 --> 00:15:24,917
ואז שלגי רדף אחרי
...החתול והפיל אותה
135
00:15:26,794 --> 00:15:27,628
.היא נפלה
136
00:15:30,380 --> 00:15:33,509
.זו לא האונייה שלי
.לא. אכן-
137
00:15:35,010 --> 00:15:39,056
.סליחה. היא נראית זהה
.מראה יכול להטעות-
138
00:15:39,640 --> 00:15:42,226
.אכן כן. אבל אני לא מבין
139
00:15:43,685 --> 00:15:46,939
למה סר פרנסיס בנה שתי
?ספינות בדיוק באותה צורה
140
00:15:47,147 --> 00:15:50,400
.ויש לך כבר אחת
?למה אתה רוצה עוד אחת
141
00:15:51,652 --> 00:15:54,737
מה יש בדגם הזה
?שיגרום למישהו לגנוב אותו
142
00:15:54,738 --> 00:15:58,242
בשם אלוהים! למה
?כל כך הרבה שאלות
143
00:15:58,450 --> 00:16:01,161
.זו העבודה שלי
.יכול להיות שיש סיפור
144
00:16:01,870 --> 00:16:04,497
.זה מה שאני עושה בקלות
.זו לא תעלומה גדולה-
145
00:16:04,498 --> 00:16:07,459
סר פרנסיס האדוק היה
.שיכור וגנב חסר תקווה
146
00:16:07,584 --> 00:16:11,880
הוא נידון לכישלון והוא
.הוריש את הכישלון הזה לבניו
147
00:16:12,840 --> 00:16:16,051
.אז זה נכון. שושלת ההאדוק מקוללת
148
00:16:18,178 --> 00:16:21,640
?מה עוד גילית
?מה יש לגלות-
149
00:16:22,933 --> 00:16:26,562
.זה תלוי במה אתה מחפש
...אני מחפש תשובות-
150
00:16:27,104 --> 00:16:30,691
.מר סאקארין
.אתה מחפש במקום הלא נכון-
151
00:16:31,608 --> 00:16:35,487
כבר מאוחר. אני חושב
.שאתה צריך ללכת הביתה
152
00:16:35,737 --> 00:16:37,114
.מכאן, אדוני
153
00:16:52,462 --> 00:16:55,591
.חבל, אדוני
?סליחה-
154
00:16:55,882 --> 00:16:58,260
שהתורן נשבר בדגם
.האונייה שלך, אדוני
155
00:16:58,552 --> 00:17:00,596
.אני מקווה שתמצא את כל החלקים
156
00:17:01,221 --> 00:17:05,350
.דברים נאבדים כל כך בקלות
?נסטור, איפה אתה-
157
00:17:05,892 --> 00:17:07,144
.לילה טוב, אדוני
158
00:17:11,982 --> 00:17:14,151
".ישנם דברים שנאבדים בקלות"
159
00:17:15,736 --> 00:17:17,529
?למה הוא התכוון בכך, שלגי
160
00:17:18,071 --> 00:17:19,865
?מה הוא ניסה לומר לי
161
00:17:20,782 --> 00:17:23,243
".ישנם דברים שנאבדים בקלות"
162
00:17:30,000 --> 00:17:31,043
.שלגי
163
00:17:37,299 --> 00:17:38,800
!אלוהים אדירים
164
00:17:45,932 --> 00:17:47,267
?מה זה, שלגי
165
00:18:05,786 --> 00:18:06,953
?מה זה
166
00:18:09,331 --> 00:18:10,832
.זה היה בתוך התורן
167
00:18:18,256 --> 00:18:19,383
.כלב טוב, שלגי
168
00:18:24,346 --> 00:18:28,392
.שלושה אחים הצטרפו"
שלושה חדי קרן בחברה
169
00:18:29,142 --> 00:18:33,730
.שטים בשמש הצהריים ידברו"
בגלל שהגיעו מהאור
170
00:18:33,855 --> 00:18:38,944
האור הזה יעלה ואז יזרח"
.בכיוון הצלב של העיט
171
00:18:41,613 --> 00:18:45,575
?מה הם הסימנים האלה
?שפה סודית כלשהי
172
00:18:45,826 --> 00:18:48,578
!או קוד. זה לא הגיוני
173
00:18:49,329 --> 00:18:51,665
אבל זה מסביר למה
.הם הפכו את הדירה
174
00:18:51,915 --> 00:18:54,918
הם חיפשו את זה
.והם לא מצאו אותו
175
00:18:55,210 --> 00:18:56,378
...מה שאומר
176
00:18:58,672 --> 00:19:00,048
.שהם יחזרו
177
00:19:01,091 --> 00:19:04,760
לא, אני לא יודעת
.איפה הוא, יקירי
178
00:19:04,761 --> 00:19:06,679
,אני חושבת שהוא יצא. וחוץ מזה
כבר אחרי רדת החשכה
179
00:19:06,680 --> 00:19:11,893
ומר טינטין קפדן מאוד לגבי לא
.לקבל למבקרים לאחר זמן השינה
180
00:19:12,227 --> 00:19:14,312
.אני חייב לחזור לשוקו
181
00:19:14,479 --> 00:19:17,356
.יש לי ספר טוב מאוד וכוס שוקו
182
00:19:17,357 --> 00:19:20,652
.הוא נפלא
.'תודה לך, גב' פינץ-
183
00:19:20,944 --> 00:19:22,279
.אני יכול לטפל בזה
184
00:19:25,657 --> 00:19:28,869
?היי ילד, זה אתה
.תפתח את הדלת
185
00:19:29,703 --> 00:19:32,622
?מה אתה רוצה
.תראה, המשחק התחיל-
186
00:19:33,164 --> 00:19:34,457
.הוא יחזור
187
00:19:34,708 --> 00:19:37,127
עכשיו, אני יודע שהוא רוצה את
...הסירות הללו, אבל אני נשבע
188
00:19:37,294 --> 00:19:40,213
מעולם לא חשבתי שהוא
?יהרוג מישהו בגללן. -מי
189
00:19:40,714 --> 00:19:44,217
על מי אתה מדבר? -אני מנסה
.לומר לך שהחיים שלך בסכנה
190
00:19:44,259 --> 00:19:45,635
?תענה לי! מי
191
00:20:05,655 --> 00:20:08,867
גב' פינץ'! אדם
!נורה בפתח ביתנו
192
00:20:09,784 --> 00:20:12,037
?האמנם
!תתקשרי לאמבולנס-
193
00:20:15,915 --> 00:20:17,250
!לא, שלגי
194
00:20:31,014 --> 00:20:33,350
?אתה שומע אותי? אתה שומע
195
00:20:43,151 --> 00:20:45,528
.שמו של הקורבן היה ברנבי דואס
196
00:20:45,695 --> 00:20:48,073
הוא היה אחד הסוכנים
.הטובים ביותר של האינטרפול
197
00:20:48,281 --> 00:20:50,325
.אבל אין לנו מושג ממה הוא ברח
198
00:20:50,408 --> 00:20:53,118
.נכון מאוד, תומסון
.אנחנו אובדי עצות לחלוטין
199
00:20:53,119 --> 00:20:54,787
לאינטרפול אין רמזים
?אחרים כלשהם
200
00:20:54,788 --> 00:20:57,498
טינטין, אנו עדיין
.ממלאים את הניירת
201
00:20:57,499 --> 00:21:01,002
עבודת המשטרה לא כולה
.זוהר ורובים. יש המון תיוקים
202
00:21:01,127 --> 00:21:02,753
ובכן, אולי יש לי
.משהו בשבילכם
203
00:21:02,754 --> 00:21:05,172
,לפני שאיבד את ההכרה
.הוא ניסה לומר לי משהו
204
00:21:05,173 --> 00:21:09,677
ואני חושב שהוא איית
...מילה. ב-ו-א
205
00:21:10,053 --> 00:21:13,348
.ד-ג'-א-ן
206
00:21:15,100 --> 00:21:18,061
".קאראבואדג'אן"
!קאראבואדג'אן-
207
00:21:18,561 --> 00:21:21,647
?האם זה אומר לך משהו
!בשם הסקוטלנד יארד-
208
00:21:21,648 --> 00:21:23,190
.זה יוצא דופן
?מה זה-
209
00:21:23,191 --> 00:21:25,651
בוורטינגתון יש מכירת
!חצי מחיר של מגבעות
210
00:21:25,652 --> 00:21:28,654
?באמת, תומפסון
!זה ממש לא הזמן
211
00:21:28,655 --> 00:21:30,739
!בשם הסקוטלנד יארד
?מה זה-
212
00:21:30,740 --> 00:21:33,492
גם המקלות בחצי מחיר. -האם אתם
?לוקחים אחריות על הראייה הזו
213
00:21:33,493 --> 00:21:34,577
.בהחלט
214
00:21:34,702 --> 00:21:37,914
.אל חשש, טינטין
.הראייה בטוחה איתנו
215
00:21:39,499 --> 00:21:41,334
?תומסון? איפה אתה
216
00:21:41,709 --> 00:21:45,004
.ובכן, אני כבר למטה
.תנסה לעמוד בקצב
217
00:21:46,923 --> 00:21:49,133
.חכה! הפלת את זה
218
00:21:49,134 --> 00:21:52,010
,בשם אלוהים, תומסון
.תדאג לראיות
219
00:21:52,011 --> 00:21:54,888
סליחה, תומפסון. דעתי מוסחת
.על ידי דברים אחרים
220
00:21:54,889 --> 00:21:57,684
כן. כמו הגנב שנון
.הגניבות הקטנות שלנו
221
00:21:57,892 --> 00:22:01,771
?מה
.כייס. אין לו מושג מה מגיע-
222
00:22:01,938 --> 00:22:04,983
.קדימה, טינטין
.קח את הארנק שלי
223
00:22:08,111 --> 00:22:10,738
.כן. גומייה תעשייתית חזקה
224
00:22:10,780 --> 00:22:13,867
.רב תושייה מאוד
.להיפך-
225
00:22:14,200 --> 00:22:17,829
.זה היה פשוט בצורה ילדותית
.די ילדותי, אני מסכים-
226
00:22:18,329 --> 00:22:20,248
.טינטין
.רבותיי-
227
00:22:22,375 --> 00:22:24,918
שים לב לכך שאני מצפה שהוא
.נמצא במרחק של ק"מ כעת
228
00:22:24,919 --> 00:22:26,837
?אני מניח שאתה מתייחס לכייס
229
00:22:26,838 --> 00:22:30,383
כן. כלומר, היינו רק
.כמה צעדים מאחוריו
230
00:22:31,134 --> 00:22:33,636
?שלגי, מה קרה? מה אתה רואה
231
00:22:33,845 --> 00:22:36,848
.אני מניח שלא מתחשק לך כוס תה
.אתה טועה לגמרי-
232
00:22:36,931 --> 00:22:38,808
.אשמח לאחת. אני מזמין
233
00:22:41,728 --> 00:22:44,271
!תפסתי אותך עכשיו
!שטן שכמוך! עצור-
234
00:22:44,272 --> 00:22:46,691
!בשם החוק
235
00:22:48,151 --> 00:22:49,152
!תפסתי אותך
236
00:22:53,031 --> 00:22:56,034
?מה קורה שם למטה
.קדימה, שלגי
237
00:22:58,411 --> 00:23:00,495
.סליחה
.אני מצטער, אדוני-
238
00:23:00,496 --> 00:23:03,416
!הכייס, טינטין, הוא בורח
239
00:23:04,167 --> 00:23:07,170
.הארנק שלי, הוא נעלם
240
00:23:10,256 --> 00:23:12,592
!קדימה, שלגי! שם למעלה
241
00:23:12,717 --> 00:23:14,302
!עצור! חכה
242
00:23:26,940 --> 00:23:29,275
.תפסתי אותך
.תתייצב-
243
00:23:29,859 --> 00:23:33,279
איבדתי אותו. אתם חייבים
.למצוא את הארנק שלי
244
00:23:33,363 --> 00:23:36,323
הוא מאוד חשוב, אני חייב לקבל
.אותו בחזרה. -ואתה תקבל
245
00:23:36,324 --> 00:23:38,534
.תשאיר את זה למומחים
246
00:23:40,495 --> 00:23:43,790
איבדנו את המגילה, אבל
.לא איבדנו את הסיפור
247
00:23:44,707 --> 00:23:47,125
.קאראבואדג'אן
.זו מילה בארמנית
248
00:23:47,126 --> 00:23:51,630
זה הרמז שלנו, שלגי. מה
?ברנבי דואס מנסה להגיד לנו
249
00:23:51,631 --> 00:23:54,216
.מר טינ... טין
?כן-
250
00:23:54,217 --> 00:23:56,594
.משלוח בשבילך
.אבל לא הזמנתי כלום-
251
00:23:56,803 --> 00:23:59,722
.ובכן, זה כיוון שאתה נשלח
252
00:24:02,433 --> 00:24:03,643
קאראבואדג'אן
253
00:24:03,726 --> 00:24:05,311
.מהר! תכניסו אותו לרכב
254
00:24:08,398 --> 00:24:10,733
!רד ממני, כלבלב ארור
255
00:24:11,943 --> 00:24:14,529
!הוא נשך אותי! מהר
256
00:24:42,682 --> 00:24:44,934
!קדימה, קדימה
257
00:24:47,353 --> 00:24:49,355
!תנער אותו ואז תדרוס אותו
258
00:24:58,990 --> 00:25:00,032
רציפים
259
00:25:29,395 --> 00:25:32,940
קאראבואדג'אן
שביר
260
00:25:34,358 --> 00:25:36,485
קאראבואדג'אן
!אני רוצה את זה בימין האונייה-
261
00:25:44,035 --> 00:25:45,828
.לא כאן. תסתכל בצד שלך
262
00:25:46,120 --> 00:25:49,080
.חכה רגע, שום דבר
.ובכן, תבדוק בכיס הזה, טום-
263
00:25:49,081 --> 00:25:52,835
.בדקתי בזה כבר, אני בטוח
?הסתכלת בגרביים שלו-
264
00:25:55,296 --> 00:25:57,173
?מצאתם את זה
.זה לא אצלו-
265
00:25:57,340 --> 00:26:00,175
.זה לא עליו, בוס. זה לא כאן
?לא כאן? אז איפה זה-
266
00:26:00,176 --> 00:26:03,804
?איפה מה
.אני עייף מהמשחקים שלך-
267
00:26:03,846 --> 00:26:08,100
.המגילה מהחד קרן
.פיסת נייר, כמו זו
268
00:26:08,601 --> 00:26:11,979
.אתה מתכוון לשיר
.כן-
269
00:26:12,772 --> 00:26:15,483
.השיר הכתוב באנגלית עתיקה
.כן-
270
00:26:16,192 --> 00:26:18,568
.הוא היה בתוך גליל
.כן-
271
00:26:18,569 --> 00:26:20,947
.מוסתר בתוך התורן
.כן-
272
00:26:22,698 --> 00:26:23,741
.הוא לא ברשותי
273
00:26:25,868 --> 00:26:30,122
.אתה יודע מה ערכה של המגילה הזו
?איזו סיבה אחרת יש לך לקחת אותה
274
00:26:30,289 --> 00:26:34,293
,שתי אוניות ושתי מגילות
.שתיהן חלק מהפאזל
275
00:26:34,460 --> 00:26:38,297
יש לך אחת, אתה צריך את
.השנייה. אבל זה לא העניין
276
00:26:39,298 --> 00:26:40,716
.יש משהו אחר
277
00:26:41,467 --> 00:26:45,888
.אמצא אותה. עם או בלי עזרתך
278
00:26:46,973 --> 00:26:51,268
אתה צריך לחשוב על איך
...בדיוק אתה מועיל עבורי
279
00:26:54,897 --> 00:26:57,524
.נתמודד איתו בדרך
.כן, המפקד-
280
00:26:57,525 --> 00:26:58,984
.תמשיך במסלול הזה
281
00:27:06,325 --> 00:27:07,493
!שלגי
282
00:27:09,036 --> 00:27:12,832
טוב לראות גם אותך. תראה אם
.תוכל ללעוס את החבלים הללו
283
00:27:17,336 --> 00:27:19,629
!ובכן, הוא משקר
.המגילה חייבת להיות ברשותו
284
00:27:19,630 --> 00:27:23,258
?השאלה היא מה הוא עשה איתה
.חיפשנו על כל גופו, בוס-
285
00:27:23,259 --> 00:27:26,094
אני רוצה שתחזרו לשם
.ותגרמו לו לדבר
286
00:27:26,095 --> 00:27:28,972
תשברו את כל העצמות
.בגוף שלו אם תצטרכו
287
00:27:28,973 --> 00:27:29,974
.זה לא נעים
288
00:27:30,015 --> 00:27:32,392
,אתם יודעים מה מונח על הכף
.אתם יודעים על מה אנחנו משחקים
289
00:27:32,393 --> 00:27:36,354
!פשוט תעשו את זה! -מר סאקארין
!מר סאקארין! הכל הלך לעזאזל
290
00:27:36,355 --> 00:27:38,898
.זה אסון! הקפטן התאושש
?מה-
291
00:27:38,899 --> 00:27:42,069
הוא בהכרה! הוא
.מאשים אותך במרד
292
00:27:42,194 --> 00:27:44,279
הוא אומר לך שהפנית
.את הצוות נגדו
293
00:27:44,280 --> 00:27:47,157
.נשמע שהוא התפכח שוב
,ובכן, אל תעמדו שם ככה-
294
00:27:47,158 --> 00:27:50,119
.תביאו לו עוד בקבוק
.כן, אדוני. -כן, אדוני-
295
00:28:18,647 --> 00:28:21,150
.תטלטל את זה קצת, זה פשוט תקוע
?לטלטל-
296
00:28:23,402 --> 00:28:25,905
!מה אתה עושה? זוז מכאן
297
00:28:26,322 --> 00:28:29,825
,זה לא תקוע, אידיוטים
!הוא חסם את הדלת מבפנים
298
00:28:30,034 --> 00:28:32,660
?אז אתה רוצה לשחק ככה, טינטין
299
00:28:32,661 --> 00:28:34,079
.תביא את חומר הנפץ
300
00:28:35,289 --> 00:28:39,376
...ארגזים שבורים
.חבל... שמפניה
301
00:28:39,919 --> 00:28:41,420
?מה עוד יש לנו, שלגי
302
00:28:41,754 --> 00:28:44,173
יש דרכים אחרות
!לפתוח את הדלת הזו
303
00:28:45,007 --> 00:28:48,093
הם ינקו את הסיפונים עם
!המעיים שלך כשנסיים איתך
304
00:28:52,848 --> 00:28:54,058
!תן לי את זה
305
00:29:18,999 --> 00:29:20,501
.אל תזוז
?מה-
306
00:29:26,715 --> 00:29:27,758
!בואו נזוז
307
00:29:28,968 --> 00:29:30,010
!תנו לי לירות בו
308
00:29:30,678 --> 00:29:34,348
!יש לו רובה גדול! הוא פגע בי
309
00:29:39,603 --> 00:29:40,896
.חדל אש
310
00:29:47,861 --> 00:29:50,447
.הוא לא כאן... הוא נעלם
311
00:29:52,574 --> 00:29:54,994
.הוא מסתתר. תסרקו את האונייה
312
00:29:55,327 --> 00:29:56,328
!מהר
313
00:30:07,423 --> 00:30:09,842
!עכברוש ענק מסומטרה
(אי באינדונסיה)
314
00:30:11,802 --> 00:30:16,431
אז חשבת להתגנב מאחוריי ולתפוס
!?אותי עם המכנסיים למטה, מה
315
00:30:16,432 --> 00:30:18,725
אני מעדיף שלא תוריד את המכנסיים
.שלך, אם זה לא משנה לך
316
00:30:18,726 --> 00:30:21,894
.אני מכיר את המשחק שלכם
?אתה אחד מהם. -סליחה
317
00:30:21,895 --> 00:30:24,731
.הם שלחו אותך לכאן להרוג אותי
!אני לא יודע מי אתה-
318
00:30:24,732 --> 00:30:26,775
.ככה הוא תכנן לרצוח אותי
319
00:30:26,942 --> 00:30:30,195
נרצח במיטתי על ידי
!מתנקש בעל פני תינוק
320
00:30:31,405 --> 00:30:34,867
מתנקש! תראה, הבנת את
...זה לא נכון. אני נחטפתי
321
00:30:35,033 --> 00:30:36,368
.על ידי חבורת בריונים
322
00:30:38,454 --> 00:30:40,205
.החזיר המטונף
323
00:30:41,039 --> 00:30:44,168
!הוא הפנה את כל הצוות נגדי
?מי-
324
00:30:44,918 --> 00:30:49,881
.האיש חמוץ הפנים עם השם הממותק
.הוא שיחד את כולם. כל אחד מהם
325
00:30:49,882 --> 00:30:50,924
!סאקארין
326
00:30:51,633 --> 00:30:55,345
אף אחד לא לוקח
.את האונייה שלי
327
00:30:55,471 --> 00:30:58,849
אתה הקפטן? -אם אני לא הקפטן
?אז מי עוד אני יכול להיות
328
00:30:59,767 --> 00:31:03,144
הייתי נעול בחדר
.הזה במשך ימים
329
00:31:03,145 --> 00:31:08,317
רק עם וויסקי שישמור
.על נשמתי האנושית
330
00:31:14,072 --> 00:31:16,992
.הנחתי שהדלת היתה נעולה
.ובכן, היא לא-
331
00:31:17,367 --> 00:31:20,329
עכשיו אתה חייב לסלוח לי. אם הם
.ימצאו אותי כאן, הם יהרגו אותי
332
00:31:20,496 --> 00:31:24,583
חייב להמשיך לנוע. אנסה למצוא
.דרך לצאת מאמבטיית השיכורים הזו
333
00:31:25,042 --> 00:31:26,877
?"אמבטייה"
334
00:31:31,965 --> 00:31:33,008
?אמבטייה
335
00:31:36,136 --> 00:31:37,137
?אמבטייה
336
00:31:41,391 --> 00:31:42,726
.תודה
.התענוג כולו שלי-
337
00:31:45,020 --> 00:31:48,524
.אני טינטין, דרך אגב
.האדוק. ארצ'יבלד האדוק-
338
00:31:49,233 --> 00:31:54,363
.יש סירת הצלה על הסיפון. אחריי
?"חכה שנייה, האם אמרת "האדוק-
339
00:31:55,239 --> 00:31:59,867
איך נתת להם לברוח? תמצא
.אותם. תמצא את שניהם
340
00:31:59,868 --> 00:32:01,828
.אל תדאג, נהרוג אותם, אדוני
.לא-
341
00:32:02,454 --> 00:32:05,082
אתם יכולים להרוג את
.הילד, לא את האדוק
342
00:32:05,123 --> 00:32:09,836
,מה? הוא רק שתיין זקן חסר תקווה
.היינו צריכים להרוג אותו מזמן
343
00:32:10,045 --> 00:32:13,422
אתה חושב שבמקרה
,בחרתי באונייה של האדוק
344
00:32:13,423 --> 00:32:17,552
בצוות של האדוק, בקצין האונייה
?הראשון הבוגדני של האדוק
345
00:32:18,095 --> 00:32:20,514
.שום דבר לא במקרה
346
00:32:26,645 --> 00:32:29,815
,יש לנו היסטוריה ארוכה
.לקפטן האדוק ולי
347
00:32:30,315 --> 00:32:32,651
.יש לנו עסק לא גמור
348
00:32:33,318 --> 00:32:37,364
.והפעם אגרום לו לשלם
349
00:32:38,323 --> 00:32:41,284
אנחנו חייבים להגיע לדלת
.הנעולה בקצה המסדרון הזה
350
00:32:41,285 --> 00:32:42,619
!זה יהיה מסובך
351
00:32:42,661 --> 00:32:46,039
אתה לא קשורה במקרה למשפחת
?האדוק מטירת מרלינספייק, נכון
352
00:32:46,373 --> 00:32:48,542
?למה אתה שואל
.זה עבור סיפור שעבדתי עליו-
353
00:32:49,001 --> 00:32:51,585
שרידי אונייה טרופה
.שנמצאה בחופי ברבדוס
354
00:32:51,586 --> 00:32:54,715
מלחמתית, שלושה
.תרנים, 50 רובים
355
00:32:57,009 --> 00:33:01,053
מה אתה יודע על חד הקרן? -לא
!הרבה, זו הסיבה שאני שואל אותך
356
00:33:01,054 --> 00:33:04,224
.הסוד של האונייה ידוע רק למשפחתי
357
00:33:04,683 --> 00:33:07,352
.הוא עבר מדור לדור
358
00:33:07,686 --> 00:33:12,482
סבא שלי בעצמו בנשימתו
...האחרונה אמר לי שכולם
359
00:33:13,400 --> 00:33:16,194
...ו
.נעלמו-
360
00:33:17,112 --> 00:33:18,238
?"למה אתה מתכוון, "נעלמו
361
00:33:18,405 --> 00:33:21,866
כעסתי כל כך כשהוא נפטר. לא היתה
.לי ברירה אלא להטביע את יגוני
362
00:33:21,867 --> 00:33:25,494
כשהתעוררתי בבוקר
.זה נעלם. שכחתי הכל
363
00:33:25,495 --> 00:33:27,372
?"הכל"
.כל מילה ומילה-
364
00:33:27,497 --> 00:33:30,499
ובכן, האם יש מישהו אחר
?במשפחה, אולי הם ידעו
365
00:33:30,500 --> 00:33:33,753
.לסר פרנסיס היו שלושה בנים
כולם פרט לייחוס שלי נכשלו
366
00:33:33,754 --> 00:33:37,214
.אני האחרון למשפחת האדוק
367
00:33:37,215 --> 00:33:39,300
?אמרת שלושה בנים
368
00:33:39,301 --> 00:33:40,677
!בואו נבדוק למטה
369
00:33:41,386 --> 00:33:43,680
יש בקבוק רום לאדם
.שימצא את האדוק
370
00:33:44,014 --> 00:33:46,767
.ויהרוג את הילד
.מקווה שאמצא אותו קודם
371
00:33:46,808 --> 00:33:47,976
?מה זה היה
372
00:33:48,810 --> 00:33:51,146
.אתה שומע דברים
.שקט, עלי-
373
00:33:54,441 --> 00:33:56,151
.אין כאן כלום
374
00:33:56,193 --> 00:33:57,360
.בואו נעלה
375
00:33:58,570 --> 00:34:01,739
.אני יודע מה סאקארין מחפש
?על מה אתה מדבר-
376
00:34:01,740 --> 00:34:03,283
.זה היה כתוב על המגילה
377
00:34:03,992 --> 00:34:07,204
.שלושה אחים הצטרפו"
שלושה חדי קרן בחברה
378
00:34:07,245 --> 00:34:09,539
".שטים בשמש הצהריים ידברו"
379
00:34:09,706 --> 00:34:13,919
באמת? -סר פרנסיס לא הכין
.שני מודלים של חד הקרן
380
00:34:14,336 --> 00:34:18,882
הוא הכין שלושה. שלוש
.ספינות לשלושה בנים
381
00:34:19,382 --> 00:34:20,425
.מצוין
382
00:34:22,511 --> 00:34:24,679
סאקארין מחפש את
.המודל השלישי של האונייה
383
00:34:26,890 --> 00:34:29,850
לכל הספחות, מישהו נעל
?את הדלת. -האם יש מפתח
384
00:34:29,851 --> 00:34:31,019
?מפתח
385
00:34:34,523 --> 00:34:37,609
.כן, עכשיו, זו תהיה הבעיה
386
00:34:42,906 --> 00:34:48,118
מר ג'אגרמן. המיטה העליונה
.במרכז. שומר המפתחות
387
00:34:48,119 --> 00:34:50,287
.בזהירות רבה. הוא ישן לא שקט
388
00:34:50,288 --> 00:34:52,666
בשל האובדן הטרגי
!של העפעפיים שלו
389
00:34:53,333 --> 00:34:54,416
?הוא איבד את העפעפיים שלו
390
00:34:54,417 --> 00:34:57,128
כן, עכשיו, זה היה משחק
.קלפים בלתי נשכח
391
00:34:58,964 --> 00:35:00,549
.באמת היית צריך להיות שם
392
00:35:00,924 --> 00:35:02,550
הייתי עושה את זה
,בעצמי, טינטין
393
00:35:02,551 --> 00:35:06,179
אבל אתה הולך בצורה קלילה יותר
.ויש פחות סיכוי שתעיר את הילד
394
00:35:06,388 --> 00:35:10,517
?אתה בטוח שזה רעיון טוב
.אין לך מה לדאוג-
395
00:35:10,559 --> 00:35:12,811
.בתנאי שכולם יישארו ישנים
396
00:35:13,436 --> 00:35:15,188
לא הייתי מתקרב
.יותר מדי למר הובס
397
00:35:16,189 --> 00:35:17,941
.הוא יודע להשתמש היטב בתער
398
00:35:20,944 --> 00:35:24,489
.'ותתרחק ממר גיץ
399
00:35:27,117 --> 00:35:31,329
.פוטר מעבודתו כרואה צאן
."בשל "גידול בעלי חיים
400
00:35:58,648 --> 00:36:01,526
!לא הכריך. המפתחות
401
00:36:20,962 --> 00:36:22,756
.אתה בחור אמיץ, טינטין
402
00:36:22,964 --> 00:36:25,716
,הלב שלי היה בתוך הפה שלי
.לא איכפת לי לומר לך
403
00:36:25,717 --> 00:36:30,012
ובכן, כלומר, אם
.זה היה הלב שלי
404
00:36:30,013 --> 00:36:31,597
,אם לשפוט על פי הבטן שלי
.זה יכול היה כל דבר, באמת
405
00:36:31,598 --> 00:36:34,100
!תזדרז, קפטן
.אין לנו זמן לבזבז
406
00:36:34,350 --> 00:36:38,813
בינגו! רק את
.הדברים הנחוצים, כמובן
407
00:36:45,320 --> 00:36:46,821
.אל סירות ההצלה
408
00:36:47,906 --> 00:36:49,699
!תשחררו את זה
409
00:36:49,866 --> 00:36:52,243
!תנו כל מה שיש לכם
410
00:36:52,494 --> 00:36:54,537
!תחזיקו אותה שם, יציבה
411
00:36:54,788 --> 00:36:56,289
?יש סימן ממנו, ג'אמבו
412
00:36:56,331 --> 00:37:00,168
עדיין כלום. תיזהר. הבוס
.אומר שקשה להשתלט עליו
413
00:37:12,096 --> 00:37:13,139
.קדימה
414
00:37:33,952 --> 00:37:36,036
.זה אלן
?האם זה בגשר-
415
00:37:36,037 --> 00:37:38,581
.כן. בצד השני של חדר הרדיו
416
00:37:38,957 --> 00:37:40,083
?חדר הרדיו
417
00:37:41,000 --> 00:37:43,837
חכה כאן, קפטן. תפעיל את
.האזעקה אם מישהו מגיע
418
00:37:44,087 --> 00:37:45,421
.תיזהר, טינטין
419
00:37:48,174 --> 00:37:49,466
!אני לא רואה כלום
420
00:37:49,467 --> 00:37:51,927
!תפסיק לקטר ותמצא את הילד הזה
421
00:37:51,928 --> 00:37:54,137
!כן? לא הצטרפתי בשביל זה
422
00:37:54,138 --> 00:37:55,765
!תמשיך לחפש
423
00:37:55,974 --> 00:37:58,267
.הודעה הגיע הרגע, בוס
?מה רשום בה-
424
00:37:58,268 --> 00:38:03,231
.הזמיר ממילאנו נחת"
".מחכה מאחורי הקלעים לפעולה
425
00:38:03,690 --> 00:38:07,569
?"הזמיר ממילאנו"
.עכשיו תתפלל שזה מעודד אותו-
426
00:38:23,960 --> 00:38:25,003
.באגהאר
427
00:38:26,546 --> 00:38:30,300
?מה זה
...הסולטנות של באגהאר"
428
00:38:33,177 --> 00:38:36,014
נשלטה על ידי השיך"
,עומר בן סאלאד
429
00:38:36,180 --> 00:38:40,101
אשר אהבתו למוזיקה ותרבות"
...משתווה רק לאהבתו
430
00:38:42,353 --> 00:38:43,855
!אלוהים אדירים
431
00:38:49,193 --> 00:38:50,236
.באגהאר
432
00:38:53,364 --> 00:38:56,451
.נמל באגהאר. מרוקו
433
00:39:05,126 --> 00:39:06,210
!טינטין
434
00:39:08,796 --> 00:39:11,132
!היי! תרים את הידיים
435
00:39:15,470 --> 00:39:17,930
!וקבל את זה כלקח
436
00:39:18,139 --> 00:39:19,766
!הצילו
437
00:39:29,359 --> 00:39:30,943
!כאן! הוא כאן
438
00:39:35,490 --> 00:39:37,116
!כאן! ליד סירות ההצלה
439
00:39:37,158 --> 00:39:38,658
!זוז לי מהדרך
440
00:39:38,659 --> 00:39:40,953
!אחריו! תפוס אותו
441
00:39:48,211 --> 00:39:49,462
!מהר, מהר, כאן
442
00:39:55,510 --> 00:39:58,262
!שם
...ילד אתה-
443
00:40:18,366 --> 00:40:20,785
.הוא שם למעלה
!זוז-
444
00:40:24,956 --> 00:40:26,249
!אני רואה אותו עכשיו
445
00:40:33,005 --> 00:40:34,298
!אל תניחו לו להימלט
446
00:40:38,678 --> 00:40:39,929
!הצילו
447
00:40:46,477 --> 00:40:48,186
!תסובב את האונייה
!כן, אדוני-
448
00:40:48,187 --> 00:40:49,647
!תשיג לי נור חום
449
00:40:55,695 --> 00:40:57,572
!קפטן, תתכופף! תתכופף
450
00:41:00,658 --> 00:41:03,202
!הנה הוא
!זו לי מהדרך-
451
00:41:07,456 --> 00:41:10,293
!עכשיו! שוט קדימה
!מהירות מלאה
452
00:41:15,923 --> 00:41:17,508
.תפסתי אותך עכשיו
453
00:41:18,551 --> 00:41:19,719
.תישאר למטה
454
00:41:31,480 --> 00:41:32,773
!תראו! שם למטה
455
00:41:45,202 --> 00:41:50,165
?אידיוטים! אידיוטים! מה עשיתם
.הרגנו אותם, בוס, כפי שרצית-
456
00:41:50,166 --> 00:41:54,794
!לא! לא כפי שרציתי
!הייתי צריך את האדוק בחיים
457
00:41:54,795 --> 00:41:58,214
!חכה רגע, בוס
!שתי סירות חסרות
458
00:41:58,215 --> 00:42:01,218
אז זו היתה חייבת
.להיות מלכודת
459
00:42:09,352 --> 00:42:12,271
.הם חשפו אותנו, ואת היעד שלנו
460
00:42:12,772 --> 00:42:17,318
תמצאו אותם! תוודאו לגמרי
!שהם לא יגיעו לבאגהאר
461
00:42:17,568 --> 00:42:18,736
.כן, בוס
462
00:42:32,958 --> 00:42:36,170
אנחנו חייבים להגיע לבאגהאר לפני
!סאקארין. -אני יודע! אני יודע
463
00:42:37,380 --> 00:42:40,800
למה? -כיוון שיש לו את
.הדגם השלישי של האונייה
464
00:42:40,925 --> 00:42:42,176
?איך אתה יודע
465
00:42:43,511 --> 00:42:49,350
,השיך אוסף אוניות ישנות
.וזהו הנכס של האוסף שלו
466
00:42:51,102 --> 00:42:54,146
,לכל הספחות והבועות
!זו חד הקרן
467
00:42:54,188 --> 00:42:57,525
קפטן, אתה רואה את
.העיוות סביב הדגם? -כן
468
00:42:57,608 --> 00:42:59,692
זה אומר שבן סאלאד מציג אותה
469
00:42:59,693 --> 00:43:01,654
בתיבת זכוכית חסינה
.בארמון שלו
470
00:43:01,987 --> 00:43:05,866
!סאקארין הולך לשם לגנוב אותה
.כן, יש לו נשק סודי-
471
00:43:05,950 --> 00:43:08,535
הזמיר ממילאנו, אבל זה לא יספיק
,כדי לפתור את התעלומה
472
00:43:08,536 --> 00:43:11,288
.וזו הסיבה שסאקארין צריך אותך
473
00:43:12,039 --> 00:43:13,623
.לכן הוא אסר אותך
474
00:43:13,624 --> 00:43:16,252
.יש משהו שהוא צריך שתזכור
475
00:43:18,671 --> 00:43:19,964
.אני לא עוקב אחריך
476
00:43:21,507 --> 00:43:22,925
.קראתי את זה בספר
477
00:43:23,843 --> 00:43:26,762
רק האדוק אמיתי יכול
.לגלות את סוד חד הקרן
478
00:43:33,352 --> 00:43:35,311
.אני לא זוכר שום דבר על כלום
479
00:43:35,312 --> 00:43:38,064
אבל אתה חייב לדעת על אבותיך, סר
!פרנסיס. זו מורשת המשפחה שלך
480
00:43:38,065 --> 00:43:40,567
.הזיכרון שלי לא כמו שהיה פעם
?ובכן, איך הוא היה פעם-
481
00:43:40,568 --> 00:43:41,902
.שכחתי
482
00:43:43,904 --> 00:43:47,283
קפטן, אתה יכול להביא
?אותנו לבאגהאר
483
00:43:48,075 --> 00:43:50,911
?איזה מין שאלה מטופשת זו
484
00:43:51,829 --> 00:43:55,957
תן לי את המשוטים! אראה לך
.מהי ימאות אמיתית, חבריקו
485
00:43:55,958 --> 00:44:01,754
לא יטיל בי ספק ג'ינג'י מסכן
!והכלב המעצבן שלו
486
00:44:01,755 --> 00:44:05,426
!אני אדון ומפקד הימים
487
00:44:07,469 --> 00:44:11,682
אני מכיר את המים הללו טוב יותר
!מאשר היבלות על פניה של אמי
488
00:44:13,851 --> 00:44:16,562
תראו אותם. שקועים
.בשינה עמוקה
489
00:44:17,104 --> 00:44:21,150
,חובבי יבשה טיפוסיים
.ללא כושר עמידה בימים אלו
490
00:44:21,400 --> 00:44:24,945
לא משנה. אביא
.אותך לשם, טינטין
491
00:44:41,420 --> 00:44:44,089
.תראה, תומסון! הנה הבחור
492
00:44:45,549 --> 00:44:46,675
!אוי ואבוי
493
00:44:56,685 --> 00:44:59,145
.מר סילק
?כן-
494
00:44:59,146 --> 00:45:01,023
.קוראים לי תומפסון-
.ותומסון-
495
00:45:01,565 --> 00:45:03,484
!אנחנו שוטרים
!אנחנו שוטרים-
496
00:45:05,486 --> 00:45:06,612
!אוי ואבוי
497
00:45:09,239 --> 00:45:10,406
!אל אלוהים
498
00:45:10,407 --> 00:45:14,828
...מר סילק. אתה בסדר? בחור מסכן
...אוי לי, אוי לי, אוי לי-
499
00:45:17,414 --> 00:45:19,374
?אתה בסדר
?אתה בסדר, אדוני
500
00:45:19,375 --> 00:45:21,543
.תני לי לעזור לך לקום
.תודה, אתה אדיב מאוד-
501
00:45:22,294 --> 00:45:24,587
.אין צורך לברוח, אדוני
.לא. לא, אתה מבין-
502
00:45:24,588 --> 00:45:28,884
אתמול, כמעט תפסנו את הכייס
?שהילך אימים על העיר. -כייס
503
00:45:28,926 --> 00:45:32,345
משכנו את מעילו
.ובתוכו מצאנו ארנק
504
00:45:32,346 --> 00:45:35,098
.ארנק עם השם והכתובת שלך
.זה הארנק שלי-
505
00:45:35,099 --> 00:45:37,725
.ובכן, ברור שהוא גנב אותו ממך
.לא, לא, זה הארנק שלי-
506
00:45:37,726 --> 00:45:39,769
?אתה בסדר, אדוני
.לא התכוונו להבהיל אותך-
507
00:45:39,770 --> 00:45:41,480
תן לנו לעזור לך
.להיכנס לדירה שלך
508
00:45:41,522 --> 00:45:44,565
.תודה רבה לכם. אין צורך להיכנס
.אהיה בסדר, באמת
509
00:45:44,566 --> 00:45:47,319
.לא, אנחנו מתעקשים
.עדיף להיות בטוח מאשר להצטער-
510
00:45:47,486 --> 00:45:48,529
.זה המעט שאנחנו יכולים לעשות
511
00:45:48,904 --> 00:45:51,156
.תודה לכם
.הנה לך-
512
00:45:52,449 --> 00:45:56,787
?אלוהים אדירים! מה כל זה
?זה האוסף שלי-
513
00:45:56,995 --> 00:45:59,790
!הרבה ארנקים
.אני לא יכול לעמוד בזה-
514
00:46:00,082 --> 00:46:04,002
זה התחיל עם ארנקים למטבעות
.ודי המשיך משם, למען האמת
515
00:46:04,253 --> 00:46:07,297
?תרצה להיזהר. לא שמעת
.יש כייס בסביבה
516
00:46:07,464 --> 00:46:09,298
.כן. הוא יאהב את זה
?אתה מדמיין לעצמך-
517
00:46:09,299 --> 00:46:11,426
?"למה אתם מתכוונים, "כייס
518
00:46:11,427 --> 00:46:16,597
,פושע מיומן. גזלן אמתחות
!חוטף תיקים, גנב ארנקים
519
00:46:16,598 --> 00:46:21,019
.אני לא אדם רע. אני קלפטומן
520
00:46:21,478 --> 00:46:24,397
.מה? -זה פחד ממקומות פתוחים
(בלבול עם קלסטרופובי)
521
00:46:24,398 --> 00:46:27,276
מסכן, לא פלא שהוא שומר
.את הארנקים שלו בסלון
522
00:46:27,401 --> 00:46:31,696
ארנקים! אני פשוט לא יכול לעמוד
.בפני הדברים הקטנים והיפים הללו
523
00:46:31,697 --> 00:46:33,866
.זהו הרגל קטן ולא מזיק, באמת
524
00:46:33,907 --> 00:46:37,161
אלוהים אדירים, תומסון, תראה
.את זה. גם לו קוראים לו תומפסון
525
00:46:37,327 --> 00:46:38,995
.איזה צירוף מקרים
,לא, תומפסון-
526
00:46:38,996 --> 00:46:41,039
,'זה תומסון בלי פ
."כמו ב-"פסיכי
527
00:46:41,081 --> 00:46:44,333
לא, לא, לא, זה תומפסון
."עם פ', כמו ב-"פסיכולוג
528
00:46:44,334 --> 00:46:45,376
?איך אתה מעז, אדוני
.תראו את זה-
529
00:46:45,377 --> 00:46:47,670
ארנק ירוק שהצלחתי לכייס מכייס
?איך אתה מעז, אדוני-
530
00:46:47,671 --> 00:46:49,088
.שלמעשה כייס באותו זמן
.הבנת הכל לא נכון-
531
00:46:49,089 --> 00:46:50,173
.והאחד הזה
.לא, אתה הבנת הכל לא נכון-
532
00:46:50,174 --> 00:46:51,757
.ארנק עור
."ויש פ' ב-"פסיכי-
533
00:46:51,758 --> 00:46:54,135
.אני לא העוזר שלך, אתה שלי
534
00:46:54,136 --> 00:46:55,261
?תריחו אותו, רוצים
.הבנת את הכל לא נכון-
535
00:46:55,262 --> 00:46:56,638
.עור חזיר
.לא, אתה הבנת הכל לא נכון-
536
00:46:56,680 --> 00:46:58,640
?איך אתה מעז
?איך אתה מעז-
537
00:46:58,682 --> 00:47:00,433
.פגשתי אותך קודם
.אני פגשתי אותך קודם-
538
00:47:00,434 --> 00:47:02,436
.לא, אתה לא
.כן, אני כן-
539
00:47:02,477 --> 00:47:03,562
!לא! -כן! -לא
540
00:47:03,604 --> 00:47:08,482
תקשיבו! אני לא יכול לשאת את
.זה יותר! בסדר, אבוא בשקט
541
00:47:08,483 --> 00:47:10,944
!קחו אותם, קחו את כולם
542
00:47:10,986 --> 00:47:13,030
!תפסיק! תתאפס על עצמך, בנאדם
543
00:47:13,197 --> 00:47:14,615
אנחנו לא יכולים לקחת
.את הארנקים שלך
544
00:47:14,740 --> 00:47:17,951
?אנחנו נראים כמו גנבים
!אלוהים אדירים, תומפסון-
545
00:47:18,327 --> 00:47:20,787
.זה נראה מוכר. תאמר לי אתה
546
00:47:21,997 --> 00:47:23,123
!אכן
547
00:47:23,832 --> 00:47:24,874
!טינטין
!טינטין-
548
00:47:24,875 --> 00:47:25,918
"רכושו של טינטין"
549
00:47:33,967 --> 00:47:35,469
!אני כל כך קר
550
00:47:36,386 --> 00:47:37,679
.וצמא
551
00:47:41,141 --> 00:47:42,476
.הגרון שלי יבש
552
00:47:43,310 --> 00:47:45,020
...בוא נראה אם יש מים מתוקים
553
00:47:53,236 --> 00:47:55,614
?מה יש לנו כאן
554
00:48:00,160 --> 00:48:02,955
!טינטין! טינטין
555
00:48:04,122 --> 00:48:05,749
.בוא ותחמם את עצמך, חבריקו
556
00:48:06,291 --> 00:48:09,418
?קפטן, מה עשית
557
00:48:09,419 --> 00:48:12,005
.אין צורך להודות לי
?מה-
558
00:48:12,422 --> 00:48:16,342
,ובכן, נראית קצת קר
.אז הדלקתי אש קטנה
559
00:48:16,343 --> 00:48:19,845
!בסירה? לא! אלה המשוטים שלנו
!אנחנו זקוקים למשוטים האלו
560
00:48:19,846 --> 00:48:23,058
.כן, אבל לא לעוד זמן רב
?השתגעת-
561
00:48:23,141 --> 00:48:26,311
.מהר, קפטן. תעזור לי
.קפטן, תעזור לי מהר
562
00:48:26,436 --> 00:48:28,689
?הוא צודק. מה עשיתי
?מה עשיתי
563
00:48:28,814 --> 00:48:31,108
!לא, קפטן, לא את זה
564
00:48:32,818 --> 00:48:34,945
!בשם הציקלונים הרועמים
565
00:48:36,029 --> 00:48:37,363
.זה בלגן מעולה
566
00:48:37,364 --> 00:48:39,073
...אני חלש
.אנחנו תקועים כאן-
567
00:48:39,074 --> 00:48:40,866
...אנוכי
.ללא תקווה להצלה-
568
00:48:40,867 --> 00:48:43,620
חסר תקווה! -בזמן שסאקארין
.ואנשיו נמצאים בחצי דרך לבאגהאר
569
00:48:43,662 --> 00:48:47,916
!שפל, עלוב ומסכן
.כן, בסדר, מספיק עם זה-
570
00:48:48,458 --> 00:48:52,170
.זו היתה אשמתו, אתה מבין
.זו היתה אשמתו של סר פרנסיס
571
00:48:52,379 --> 00:48:53,796
?תאמר לי, איך הגעת למסקה הזו
572
00:48:53,797 --> 00:48:57,092
כיוון שהוא היה שליט בובה
.של אומץ רב ומבצעים נועזים
573
00:48:57,134 --> 00:48:59,970
אדם כמוהו מעולם לא
.היה קיים במשפחתי
574
00:49:01,221 --> 00:49:05,474
למה אתה חושב שאני שותה? כיוון
.שאני יודע שלעולם לא אהיה כמוהו
575
00:49:05,475 --> 00:49:10,522
.לא, עדיף שאגמור את זה עכשיו
.אסיים את הסבל של שנינו
576
00:49:12,524 --> 00:49:13,608
?מה קרה, שלגי
577
00:49:14,276 --> 00:49:16,945
.אוריד את עצמי לתוך הים
578
00:49:19,406 --> 00:49:23,952
לתוך החיבוק הקר
.של הכחול הגדול
579
00:49:24,411 --> 00:49:25,786
.אלה הם סימנים בפורטוגזית
580
00:49:25,787 --> 00:49:28,165
?אתה בכלל מקשיב
?איפה הקאראבואדג'אן נרשמת-
581
00:49:29,166 --> 00:49:31,835
!ניצלנו! ניצלנו
582
00:49:32,085 --> 00:49:35,505
!זה סימן מלמעלה
583
00:49:41,261 --> 00:49:43,846
!פרימיטיביים
.קפטן, תתכופף-
584
00:49:43,847 --> 00:49:48,101
!סוחרי עבדים! חולי מוטציה
585
00:49:48,476 --> 00:49:51,646
!פוליטיקאיים של מים מתוקים
586
00:49:52,314 --> 00:49:54,773
.חדשות רעות, קפטן
.יש לנו רק כדור אחד
587
00:49:54,774 --> 00:49:57,402
?ומה החדשות הטובות
.יש לנו כדור אחד-
588
00:50:10,957 --> 00:50:12,167
!פגעת בו
589
00:50:17,380 --> 00:50:18,840
.כל הכבוד, ילדי
590
00:50:26,473 --> 00:50:27,641
.תישאר כאן, קפטן
591
00:50:28,475 --> 00:50:30,727
!טינטין! טינטין
592
00:50:31,394 --> 00:50:34,105
.אל תסיר מהם את העיניים
!תזדרז-
593
00:50:36,024 --> 00:50:39,361
,בדיוק כפי שחשבתי
.רצועת ההצתה נחתכה
594
00:50:40,654 --> 00:50:45,241
פגיעה של מזל. עוד
.מעבר אחד, ונהרוג אותם
595
00:50:46,076 --> 00:50:47,494
.תרימו את הידיים
596
00:50:48,662 --> 00:50:49,704
!מיד
597
00:50:53,792 --> 00:50:55,210
.בוא נראה
598
00:50:56,878 --> 00:50:59,756
אתה יודע מה אתה
?עושה, נכון, טינטין
599
00:51:00,757 --> 00:51:02,300
.פחות או יותר
600
00:51:04,928 --> 00:51:08,348
?ובכן, מה מהם? פחות או יותר
.תירגע-
601
00:51:08,640 --> 00:51:10,392
.ראיינתי טייס פעם אחת
602
00:51:20,110 --> 00:51:21,736
?באיזה כיוון צפון אפריקה
603
00:51:34,249 --> 00:51:37,752
.קפטן, תראה
.השגנו אותם
604
00:51:40,171 --> 00:51:44,842
נפלא! אבל אתה חושב שנוכל
למצוא דרך אחרת לצפון אפריקה
605
00:51:44,843 --> 00:51:47,846
שלא לוקחת אותנו
?דרך קיר המוות הזה
606
00:51:52,559 --> 00:51:57,814
.אנחנו לא יכולים לחזור
.לא עכשיו. לא עכשיו
607
00:52:19,836 --> 00:52:23,631
לא, קפטן! אלו תמיסות ניתוחיות
.למטרות רפואיות בלבד
608
00:52:23,673 --> 00:52:25,341
.די נכון, חבריקו, די נכון
609
00:53:23,608 --> 00:53:24,692
!לא, לא, לא
610
00:53:24,859 --> 00:53:27,527
.מיכל הדלק! הוא כמעט ריק
611
00:53:27,528 --> 00:53:30,531
קפטן! זה אולי נשמע מטורף
.אבל יש לי תכנית
612
00:53:30,990 --> 00:53:33,993
האלכוהול בבקבוק הזה עשוי
.לתת לנו עוד כמה קילומטרים
613
00:53:35,495 --> 00:53:39,040
אני צריך שתטפס החוצה מהמטוס
.ותשפוך אותו לתוך מיכל הדלק
614
00:53:39,082 --> 00:53:40,792
!בשם כריסטופר קולומבוס
615
00:53:47,507 --> 00:53:50,093
!יש סערה איומה בחוץ
616
00:53:52,178 --> 00:53:56,015
!ויורד גשם
?ואתה קורא לעצמך האדוק-
617
00:54:01,688 --> 00:54:02,689
?קפטן
618
00:54:03,106 --> 00:54:06,442
?קפטן! אתה שומע אותי? קפטן
619
00:54:07,610 --> 00:54:08,653
!קפטן
620
00:54:10,697 --> 00:54:14,784
,אתה בסדר גמור! עכשיו
.תשפוך את הבקבוק לתוך המיכל
621
00:54:15,451 --> 00:54:17,161
!אנחנו טסים על אדים
622
00:54:18,788 --> 00:54:20,707
!אדים
623
00:54:45,732 --> 00:54:50,027
!קפטן! אני לא יכול לראות
(יבשה! יבשה! (גם: תנחת-
624
00:54:50,028 --> 00:54:53,906
אנחנו לא יכולים! עדיין לא
!הגענו! -לא, יבשה
625
00:55:01,330 --> 00:55:03,082
!לא, לא, לא, ימינה! ימינה
626
00:55:45,750 --> 00:55:47,418
!חחזיק מעמד, טינטין
627
00:55:49,295 --> 00:55:52,006
!אני מגיע
628
00:56:35,258 --> 00:56:39,178
.יבשת הצמא! יבשת הצמא
629
00:56:39,762 --> 00:56:42,056
!יבשת הצמא
!אולי תפסיקי לומר את זה-
630
00:56:42,306 --> 00:56:47,436
.אתה לא מבין, נגמר לי
.נגמר לי
631
00:56:48,229 --> 00:56:51,983
.אתה לא יודע מה זה אומר
.קפטן, אנחנו חייבים להמשיך-
632
00:56:52,149 --> 00:56:54,193
.צעד אחר צעד
.קדימה, על הרגליים
633
00:56:54,568 --> 00:56:55,610
.תישען עלי
634
00:56:55,611 --> 00:56:59,197
אדם יכול להחזיק מעמד רק
.במשך זמן כזה ללא החיוניים לו
635
00:56:59,198 --> 00:57:02,326
קפטן, תירגע. יש דברים גרועים
.יותר מאשר התפכחות
636
00:57:02,368 --> 00:57:05,621
!תראה, טינטין! ניצלנו
637
00:57:06,706 --> 00:57:09,375
!מים! מים
!עצור-
638
00:57:09,750 --> 00:57:12,503
!קפטן, זה רק חזיון תעתועים
639
00:57:12,962 --> 00:57:15,881
.זה היה כאן. ראיתי את זה
640
00:57:15,965 --> 00:57:19,510
זה רק הרא שלך
.מתעתע בך. זה החום
641
00:57:20,094 --> 00:57:23,638
.אני חייב ללכת הביתה
?מה-
642
00:57:23,639 --> 00:57:26,934
.אני חייב לחזור אל הים
.קפטן, אתה הוזה-
643
00:57:27,309 --> 00:57:32,606
תראה. האם ראית אי
?פעם מראה יפה יותר
644
00:57:34,025 --> 00:57:38,112
.היא פונה לעבר הרוח
.כל המפרשים מוכנים
645
00:57:39,071 --> 00:57:42,323
.שלושה תרנים, סיפונים כפולים
646
00:57:42,324 --> 00:57:46,120
.חמישים רובים
?חד הקרן-
647
00:57:46,495 --> 00:57:49,665
?היא יפהפייה, נכון
!כן! כן, אכן-
648
00:57:49,874 --> 00:57:52,835
,תאמר לי, קפטן
?מה עוד אתה רואה
649
00:57:54,253 --> 00:57:58,591
.הרוח נמצאת מאחוריה
!תראה את הקצב שהיא מכתיבה
650
00:58:00,009 --> 00:58:02,803
,בקושי יום אחרי שיצאה מברבדוס
651
00:58:03,095 --> 00:58:08,642
מלאה ברום ובטבק הטוב ביותר ובלב
.של מלחים המוכנים להגיע הביתה
652
00:58:35,795 --> 00:58:37,463
.הדגל האדום
653
00:58:37,713 --> 00:58:41,132
הדם הופך לקר בכל קברניט
,שמביט על הדגל הזה
654
00:58:41,133 --> 00:58:43,384
כיוון שהוא יודע שהוא
.עומד בפני קרב עד המוות
655
00:58:43,385 --> 00:58:47,056
.אבל סר פרנסיס הוא האדוק
656
00:58:47,264 --> 00:58:50,392
.ובני משפחת האדוק לא בורחים
657
00:58:53,521 --> 00:58:57,649
כולם לסיפון! התותחנים
!לתחנות שלהם
658
00:58:57,650 --> 00:59:00,485
בואו נפרוק את
הכדורי המלך אל תוך
659
00:59:00,486 --> 00:59:03,196
שבלולי הים הפחדנים
!ומוגי הלב האלו
660
00:59:03,197 --> 00:59:06,367
!התכונן לסובב אותה, מר ניקולס
.כן, כן, קפטן-
661
00:59:06,659 --> 00:59:08,869
!התכוננו לסובב אותה
662
00:59:20,798 --> 00:59:22,174
!אש
663
00:59:23,300 --> 00:59:25,010
!תותח צדדי, אש
664
00:59:27,680 --> 00:59:29,431
!תיראו חיים, חברים
665
00:59:45,114 --> 00:59:48,324
.מר ניקולס, תאבטח את המטען
.הצד עימך, אדוני-
666
00:59:48,325 --> 00:59:51,537
!היכונו להדוף את כל הנוסעים
667
01:00:27,489 --> 01:00:30,534
מכאן! אנחנו זקוקים
!לעוד אנשים
668
01:01:26,673 --> 01:01:28,217
.ואז הוא ראה אותו
669
01:01:30,219 --> 01:01:34,098
.כמו שד, עולה מן המתים
670
01:01:35,224 --> 01:01:37,810
?מי? קפטן
671
01:01:38,393 --> 01:01:39,686
?את מי הוא ראה
672
01:01:41,188 --> 01:01:42,397
.האונייה נעלמה
673
01:01:44,024 --> 01:01:46,985
?"למה אתה מתכוון, "נעלמה
?מה קרה לאחר מכן
674
01:01:47,778 --> 01:01:51,240
!בשם אלוהים, יש לי זקן
?ממתי יש לי זקן
675
01:01:51,281 --> 01:01:55,911
.קפטן, משהו קרה על חד הקרן
.זהו המפתח להכל
676
01:01:56,370 --> 01:02:00,540
.אתה חייב לנסות להיזכר
.חד הקרן? מה? אני כל כך צמא-
677
01:02:00,541 --> 01:02:04,795
!קפטן
?טינטין, מה קורה לי-
678
01:02:11,844 --> 01:02:15,305
ולחשוב שכל מה שנדרש
.היה יום במדבר סהרה
679
01:02:16,348 --> 01:02:19,726
.ברכותיי, קפטן. אתה פיכח
680
01:02:20,811 --> 01:02:22,354
.פיכח
681
01:02:38,912 --> 01:02:40,330
.כלב טוב
682
01:02:42,624 --> 01:02:46,545
האחד הזה בסדר. תבדוק
!את האחר! -כן, אדוני
683
01:02:49,590 --> 01:02:51,341
!פלוגה, לעצור
684
01:02:52,009 --> 01:02:55,554
אני סגן דלקורט, ברוכים
.הבאים למצפה אפגאר
685
01:02:55,804 --> 01:02:58,557
.תודה לך, סגן
.אנחנו חבים לך את חיינו
686
01:02:59,057 --> 01:03:03,477
מצאת את החבר שלי? -כן, אבל
.אני חושש שהוא לא במצב טוב
687
01:03:03,478 --> 01:03:06,397
הוא עדיין סובל מהשפעות
.התייבשות חמורה
688
01:03:06,398 --> 01:03:09,651
?הוא די הוזה. אולי נבקר אותו
689
01:03:10,944 --> 01:03:16,742
.האדוק! אתה ער. יופי
.יש לי אורח בשבילך
690
01:03:16,825 --> 01:03:20,579
.קפטן
.שלום! אני חושב שטעית בחדר-
691
01:03:22,122 --> 01:03:26,584
קפטן, זה טינטין. המטוס שלנו
?התרסק במדבר. אתה לא זוכר
692
01:03:26,585 --> 01:03:29,003
.מטוס? לא, אני אדם ימי בעצמי
693
01:03:29,004 --> 01:03:32,716
.לעולם לא אטוס, אם זה תלוי בי
.הוא מבלבל אותי מישהו אחר
694
01:03:32,841 --> 01:03:35,051
?מה זה הנוזל המוזר הזה
695
01:03:35,052 --> 01:03:39,722
.אין ניחוח יין. הוא שקוף לגמרי
.ובכן, זה מים-
696
01:03:39,723 --> 01:03:42,267
?על מה יחשבו הלאה
697
01:03:42,893 --> 01:03:45,936
ובכן, אנחנו חושדים
.שיש לו זעזוע מוח
698
01:03:45,937 --> 01:03:49,691
.מכת חום, הזיות בהקיץ
!הוא פיכח-
699
01:03:49,858 --> 01:03:53,444
.עכשיו, הקפטן, במדבר
.מדבר? -כן-
700
01:03:53,445 --> 01:03:54,904
.דיברת על סר פרנסיס
701
01:03:54,905 --> 01:03:57,365
?סר מי
.סר פרנסיס-
702
01:03:57,366 --> 01:03:59,326
וסיפרת לי על מה
...שקרה על חד הקרן
703
01:03:59,368 --> 01:04:01,328
!חד הקרן
.כן-
704
01:04:02,037 --> 01:04:06,415
.החומר ממנו עשויים חלומות
.חלומות של ילדים קטנים
705
01:04:06,416 --> 01:04:09,835
.לא, האונייה
.נסה להיזכר, בבקשה, קפטן
706
01:04:09,836 --> 01:04:11,129
.חיים נמצאים בסכנה
707
01:04:16,051 --> 01:04:17,636
?שלגי, מה עשית
708
01:04:22,516 --> 01:04:23,975
.הייתי מתרחק אם הייתי במקומך
709
01:04:27,229 --> 01:04:30,440
.הוא עומד להתפוצץ
!כולם לצאת מהחדר
710
01:04:31,191 --> 01:04:32,234
!שלגי
711
01:04:40,617 --> 01:04:44,830
!הראה את עצמך, רקהאם האדום
712
01:04:50,627 --> 01:04:54,089
!אם רצית קרב, פגשת את יריבך
713
01:04:54,131 --> 01:04:59,219
?קרב עם מי
.עד המוות, רקהאם האדום-
714
01:05:22,659 --> 01:05:23,869
!לא, חכה
715
01:05:26,496 --> 01:05:28,290
...חכה, קפטן
716
01:05:29,082 --> 01:05:33,503
.אני זוכר הכל עכשיו
.כל מה שסבא סיפר לי
717
01:05:34,462 --> 01:05:40,385
השתלטו על חד הקרן. הפיראטים
.היו עכשיו אדוני האונייה
718
01:05:40,677 --> 01:05:45,514
?הצוות נכנע
...סבא אמר שרקהאם האדום-
719
01:05:45,515 --> 01:05:48,184
קרא לסר פרנסיס
."הכלב של המלך"
720
01:05:48,393 --> 01:05:52,647
צייד פיראטים נשלח להשיב
.את השלל שהושג במאמץ
721
01:05:53,982 --> 01:05:58,402
למה לי לבזבז את זמני על
...רום, טבק, דובשה ותמרים
722
01:05:58,403 --> 01:06:01,530
כאשר יש לך מטען בעל
?ערך רב יותר על הסיפון
723
01:06:01,531 --> 01:06:05,784
?איפה זה
.תהיה חייב להרוג אותי קודם-
724
01:06:05,785 --> 01:06:08,371
.לא קודם, לא
725
01:06:09,414 --> 01:06:11,166
.אתחיל עם האנשים שלך
726
01:06:14,169 --> 01:06:19,549
כדי להציל את אנשיו, הוא
.וויתר על המטען הסודי
727
01:06:19,591 --> 01:06:20,717
?ואיפה הוא היה
728
01:06:39,611 --> 01:06:45,116
,400 ליטראות זהב
.תכשיטים ואוצר
729
01:06:55,210 --> 01:06:59,047
!תהרגו את אנשיו
!לא, רקהאם. לא-
730
01:07:00,382 --> 01:07:05,428
רקהאם, נתת לי את המילה
!שלך. רקהאם! רקהאם
731
01:07:08,932 --> 01:07:11,101
,סר פרנסיס ידע שזהו הסוף שלו
732
01:07:11,893 --> 01:07:14,979
שהוא ייתלה מזרוע מפרש
.הרוחב הגבוהה ביותר
733
01:07:16,106 --> 01:07:17,941
.אבל הם לא העריכו דבר אחד
734
01:07:18,274 --> 01:07:21,945
.סר פרנסיס היה האדוק
735
01:07:22,112 --> 01:07:26,491
.ולהאדוק תמיד יש תעלול בשרוול
736
01:07:42,841 --> 01:07:45,551
ועם זה הוא הטיל
!את עצמו קדימה
737
01:07:45,552 --> 01:07:47,761
?על שודדי הים
?פשוט כך? לא חמוש
738
01:07:47,762 --> 01:07:51,849
לא! לא, על בקבוק רום שהתגלגל
,על הסיפון. והוא פותח אותו
739
01:07:51,850 --> 01:07:55,435
...והוא מצמיד אותו אל שפתיו
.ואז הוא מפסיק-
740
01:07:55,436 --> 01:07:58,731
,זה לא הזמן לשתייה", הוא אומר"
".אני צריך את כל הצלילות שלי"
741
01:07:58,982 --> 01:08:01,860
עם זה, הוא מניח
...את הבקבוק ו
742
01:08:02,110 --> 01:08:06,281
כן, כן, כן. הוא מניח את
.הבקבוק... והוא תופס חרב
743
01:08:07,699 --> 01:08:11,619
הוא עושה את דרכו אל
...מחסן התחמושת של האונייה
744
01:08:12,078 --> 01:08:15,498
היכן שהם שומרים את כל
!אבק השריפה ואת הכדורים
745
01:08:27,927 --> 01:08:31,930
כלב שכמוך! תפוצץ
?אותנו לגובה רב
746
01:08:31,931 --> 01:08:36,102
.קדימה. בוא נהרוג אותך
747
01:08:39,731 --> 01:08:41,316
.לא הפעם
748
01:09:41,668 --> 01:09:42,960
!אתה
749
01:09:43,586 --> 01:09:44,962
?קפטן, מה קרה
750
01:09:47,799 --> 01:09:49,342
?איך יכולתי להיות כל כך עיוור
751
01:09:50,677 --> 01:09:52,136
?על מה אתה מדבר
752
01:09:53,888 --> 01:09:59,477
זה לא רק לגבי המגילות או
.האוצר ששקע עם האונייה
753
01:10:01,479 --> 01:10:02,522
.זה אני
754
01:10:04,190 --> 01:10:05,983
!אני הוא זה שהוא מחפש
755
01:10:08,319 --> 01:10:12,406
תסבול קללה עליך
.ועל שמך, האדוק
756
01:10:12,407 --> 01:10:14,534
.הוא רוצה נקמה
757
01:10:15,743 --> 01:10:17,954
!תחזור ותתמודד מולי
758
01:10:18,496 --> 01:10:21,541
.מהר, טינטין. אוזל לנו הזמן
!מה? קפטן-
759
01:10:37,682 --> 01:10:42,185
.אני מקלל אותך
...אני מקלל את שמך
760
01:10:42,186 --> 01:10:47,190
!וכל מי שיגיע אחריך
!ניפגש שוב, האדוק
761
01:10:47,191 --> 01:10:51,237
!בזמנים אחרים! בחיים אחרים
762
01:11:10,256 --> 01:11:14,801
!זה לא נגמר, זה מעולם לא נגמר
?אני לא מבין. מי רוצה את דמך-
763
01:11:14,802 --> 01:11:17,262
.סאקארין
?סאקארין? למה-
764
01:11:17,263 --> 01:11:20,765
.הוא צאצא של רקהאם האדום
.הוא צריך לסיים את העניין
765
01:11:20,766 --> 01:11:22,851
?לכן הוא עשה את זה
?עשה מה-
766
01:11:22,852 --> 01:11:24,103
!השקיע את האונייה שלו
767
01:11:24,312 --> 01:11:26,939
סר פרנסיס שלח את
.האוצר הזה לתחתית הים
768
01:11:26,981 --> 01:11:29,900
הוא יהיה ארור לפני שהוא ייתן אותו
.לרקהאם האדום. -והוא היה
769
01:11:29,901 --> 01:11:31,443
אבל הוא לא יכול היה
.להשאיר אותו שם. -לא
770
01:11:31,444 --> 01:11:32,527
.הוא השאיר את הרמז
771
01:11:32,528 --> 01:11:35,531
שלושה רמזים עטופים
.בחידה מסתירים סוד
772
01:11:35,573 --> 01:11:39,202
אבל רק האדוק אמיתי יוכל
?לפתור אותה. -סוד
773
01:11:39,327 --> 01:11:43,705
המיקום לאחד האוצרות השקועים
.הגדולים בכל ההיסטוריה
774
01:11:43,706 --> 01:11:45,791
.בשרידיה של חד הקרן
775
01:11:46,584 --> 01:11:50,755
!הוא מתכוון לגנוב אותו
!המגילה השלישית
776
01:11:51,464 --> 01:11:54,132
!לכל הספחות והבועות הכחולות
777
01:11:54,133 --> 01:11:59,221
אני נשבע, בתור האחרון ממשפחת
!האדוק, אמצא את האוצר לפניו
778
01:11:59,388 --> 01:12:02,433
.באגהאר
.לבאגהאר-
779
01:12:23,120 --> 01:12:24,205
.הוא כאן
780
01:12:48,729 --> 01:12:51,232
.זה לא טוב
.זה יכול להיות בכל מקום
781
01:12:54,694 --> 01:12:58,823
,קפטן, אל תסתכל עכשיו
.אבל עוקבים אחרינו
782
01:13:00,157 --> 01:13:02,118
.כן, אכן
783
01:13:05,830 --> 01:13:08,998
?מה אתם רוצים
?למה אתם עוקבים אחרינו
784
01:13:08,999 --> 01:13:11,835
?עבור מי אתם עובדים
785
01:13:11,836 --> 01:13:13,462
!קפטן, תפסיק! תפסיק
786
01:13:14,422 --> 01:13:16,214
.תומסון ותומפסון
...לא כל כך חזק-
787
01:13:16,215 --> 01:13:17,340
.אנחנו בתחפושת
788
01:13:17,341 --> 01:13:20,428
כן, אני רואה. קיבלתם את
?ההודעה ששלחתי מהאונייה
789
01:13:20,761 --> 01:13:23,264
.כן, ובכן, הסיפור הזה קצת ארוך
790
01:13:23,305 --> 01:13:25,641
,התוצאה היא שתפסנו את הגנב
החזרנו את הארנק שלך
791
01:13:25,683 --> 01:13:27,350
ואז עלינו על המטוס
.הבא לבאגהאר
792
01:13:27,351 --> 01:13:31,229
כן, הכייס הזה כייס את
.הכיס האחרון שלו. הנה
793
01:13:31,230 --> 01:13:33,314
.אל תדאג. הוא לא לקח כסף
794
01:13:33,315 --> 01:13:35,693
.אני לא מודאג לגבי הכסף
795
01:13:40,906 --> 01:13:42,158
.הסיכויים שווים
796
01:13:43,409 --> 01:13:45,369
עכשיו, למציאת
.שתי המגילות הבאות
797
01:13:50,499 --> 01:13:52,042
.הזמיר ממילאנו
798
01:13:52,460 --> 01:13:56,714
הזמיר ממילאנו
ביאנקה קאסטאפיורה
799
01:13:59,842 --> 01:14:01,635
.זהו הנשק הסודי שלו
800
01:14:01,760 --> 01:14:03,679
!בחיי
!בחיי-
801
01:14:05,389 --> 01:14:07,183
.איזו חתיכה
802
01:14:12,980 --> 01:14:17,358
!מקסימה, גברת. ברוכה הבאה
!ברוכה הבאה! ברוכה הבאה
803
01:14:17,359 --> 01:14:19,945
.אנחנו מבורכים מנוכחותך
804
01:14:20,112 --> 01:14:24,408
!כן, אכן, אדון סאלאד
805
01:14:24,700 --> 01:14:27,453
.אילו איכרים נחמדים
806
01:14:28,954 --> 01:14:31,247
,הרשו לי להציג את המלווה שלי
807
01:14:31,248 --> 01:14:34,710
!מר שוגייר אדטיף
808
01:14:35,336 --> 01:14:37,171
...הוא היה מאוד
809
01:14:38,297 --> 01:14:42,258
.נלהב בתמיכתו בקונצרט הזה
810
01:14:42,259 --> 01:14:45,638
זהו הביקור הראשון
.שלי בעולם השלישי
811
01:14:45,679 --> 01:14:48,807
סילחו לי, בבקשה. אני חייב ללוות
.את הגברת לחדר ההלבשה שלה
812
01:14:49,099 --> 01:14:50,601
.סילחו לנו
813
01:14:50,768 --> 01:14:53,020
.כל הכבוד
.כל הכבוד-
814
01:14:55,856 --> 01:14:57,107
.אחרייך
815
01:15:05,574 --> 01:15:08,077
זכוכית חסינה
לעולם לא נשברת
816
01:15:15,209 --> 01:15:19,253
הנה, אני רוצה שאתה תשמור
?על זה. מה אתה עושה
817
01:15:19,254 --> 01:15:21,589
.אני? -כן
?האם אתה בטוח-
818
01:15:21,590 --> 01:15:24,134
אם אתפס, אני לא רוצה
.שהם ימצאו את זה עלי
819
01:15:25,219 --> 01:15:29,180
.פשוט תשמור על זה מוחבא
.אשמור על זה עם החיים שלי-
820
01:15:29,181 --> 01:15:30,391
!קום! קום
821
01:16:06,510 --> 01:16:07,803
.זו היא
822
01:17:01,315 --> 01:17:02,733
!לכל הספחות והבועות
823
01:17:04,401 --> 01:17:05,736
?מה הרעש הזה
824
01:17:13,160 --> 01:17:14,328
,האוזניים שלי
825
01:17:15,621 --> 01:17:17,831
.הן מדממות
.לא, הן לא-
826
01:17:27,758 --> 01:17:28,926
.קפטן
827
01:17:32,221 --> 01:17:33,597
.שתוק, שלגי
828
01:17:40,687 --> 01:17:43,189
!בשם קולומבוס
!זה כל אדם לעצמו
829
01:17:43,190 --> 01:17:46,443
!פנו דרך, פנו דרך
!מקרה רפואי דחוף
830
01:18:08,298 --> 01:18:09,633
.זה היה קרוב
831
01:18:11,093 --> 01:18:13,470
.שלום, קפטן
!אתה-
832
01:18:50,132 --> 01:18:51,299
.אוי לא
833
01:18:54,302 --> 01:18:55,429
.סאקארין
834
01:19:22,622 --> 01:19:27,376
!הבז! שלגי, אחריו
!טינטין! טינטין-
835
01:19:27,377 --> 01:19:30,172
שני אלו! שם! הם כאן כדי
!לגנוב את האונייה שלך
836
01:19:30,338 --> 01:19:31,757
!לא, לא, לא, לא, לא, אנחנו לא
837
01:19:31,923 --> 01:19:35,677
!תעצרו אותו! את המכוער
?לא, חכו! -מי? אותי-
838
01:19:35,719 --> 01:19:38,930
!כן! גנב! תעצרו אותו
839
01:20:00,577 --> 01:20:01,661
!קפטן
840
01:20:04,122 --> 01:20:06,373
.סאקארין השיג את המגילה
.זה גרוע יותר מזה-
841
01:20:06,374 --> 01:20:08,668
?למה אתה מתכוון
.הם לקחו את המגילה שלך, טינטין-
842
01:20:08,835 --> 01:20:12,129
.היא נעלמה
?איך? מה קרה-
843
01:20:12,130 --> 01:20:17,009
זה היה אלן. הוא
...היכה אותי בגינה ו
844
01:20:17,010 --> 01:20:19,303
...היה בקבוק של אלכוהול
.תמיד יש-
845
01:20:19,304 --> 01:20:22,390
.לא, לא! לא, לא ככה
846
01:20:23,850 --> 01:20:25,227
.אני יכול להריח את זה עליך
847
01:20:33,485 --> 01:20:35,320
.מהר. בחזרה לסירה
848
01:20:36,029 --> 01:20:39,281
?טינטין, לאן אתה הולך
.הולך אחרי סאקארין-
849
01:20:39,282 --> 01:20:42,244
?לבדך
.כן. קדימה, שלגי-
850
01:20:45,997 --> 01:20:48,166
!תתפסו אותם, תתפסו אותם
851
01:21:00,720 --> 01:21:03,390
תאבד אותם! תוריד
!אותו מהזנב שלנו
852
01:21:16,820 --> 01:21:18,863
?פגעת במשהו
853
01:21:21,616 --> 01:21:22,742
.אוי ואבוי
854
01:21:28,665 --> 01:21:30,959
!מהר יותר, אידיוט, מהר יותר
855
01:21:39,843 --> 01:21:41,052
.אקח את אלו, תודה
856
01:21:41,094 --> 01:21:45,473
!קדימה, שלגי! -לא
!בז מגיע בשעה 4-
857
01:21:58,194 --> 01:22:01,072
!טינטין, מהר יותר
858
01:22:03,491 --> 01:22:06,036
!המגילות
!יש לי אחת! שתיים-
859
01:22:06,286 --> 01:22:07,537
!ושלוש
860
01:22:09,122 --> 01:22:10,206
!שלגי
861
01:22:20,008 --> 01:22:21,885
.אוי, לא! לא שוב
862
01:22:24,095 --> 01:22:26,014
.בואי אלי, יפהפייה שלי
863
01:22:27,307 --> 01:22:32,270
!עשרת אלפים ציקלונים רועמים
!שלגי! -בוא הנה, תוכי גנב-
864
01:22:34,397 --> 01:22:36,024
!קפטן, הציפור! תתפוס אותה
865
01:22:41,780 --> 01:22:44,324
!עבודה מצוינת, שלגי
!אל תניח לו להשתחרר
866
01:22:52,999 --> 01:22:55,084
!לכל הספחות והבועות
867
01:22:55,960 --> 01:22:58,588
!תחזיק מעמד, שלגי
!שלגי, אני מגיע
868
01:23:04,469 --> 01:23:06,012
!הנה הוא, עצור
869
01:23:06,638 --> 01:23:10,600
,נכון מאוד, נכון מאוד
.בוא לאבא! בוא לאבא
870
01:23:10,892 --> 01:23:12,185
!תפסתי אותך
871
01:23:13,686 --> 01:23:14,771
!לא
872
01:23:18,691 --> 01:23:21,361
!ג'רונימו
873
01:23:22,862 --> 01:23:26,199
!טפילים גנבים ורמאים שכמותכם
874
01:23:33,081 --> 01:23:36,000
!מתנצל! מצטער! סליחה
875
01:24:05,071 --> 01:24:06,114
!תפסתי אותך
876
01:24:11,286 --> 01:24:14,831
.המגילות מתחברות
.אלו מספרים מוסתרים
877
01:24:17,458 --> 01:24:21,129
מהי המשמעות? -לא הייתי
!עושה את זה אם הייתי במקומך
878
01:24:21,588 --> 01:24:23,298
.תשחרר את הציפור
879
01:24:25,758 --> 01:24:29,053
,מה בעל ערך רב יותר עבורך
?המגילות הללו או חייו של האדוק
880
01:24:29,095 --> 01:24:32,557
אל תקשיב לו. -לעולם לא
!תימלט מזה, חמוץ פנים אנגלי
881
01:24:32,598 --> 01:24:35,184
.אני אהרוג אותו
882
01:24:35,727 --> 01:24:39,396
.אל תדאג לי, טינטין, אני בסדר
,תשחרר את הציפור עכשיו-
883
01:24:39,397 --> 01:24:42,817
!או שהאיש הזה ימות
!לא! חכה-
884
01:24:43,067 --> 01:24:47,238
פרימיטיבי בוגד שכמוך! אתה בן עם
!חיוך אווילי של ספסר ללא הומור
885
01:24:47,280 --> 01:24:51,534
.אולי כדאי שנבחן את זה
.הנה בוץ בתוך העין שלך
886
01:24:51,576 --> 01:24:53,536
!מטומטם
!טינטין-
887
01:25:19,353 --> 01:25:20,980
!ניצלנו
888
01:25:21,939 --> 01:25:24,400
.אני אוהב את החוף
.אתה אמרת שאתה רוצה חופשה-
889
01:25:34,911 --> 01:25:38,497
!אף אחד לא לוקח את האונייה שלי
.הם כבר לקחו אותה-
890
01:25:38,498 --> 01:25:40,750
אף אחד לא לוקח
!את האונייה שלי פעמיים
891
01:25:41,375 --> 01:25:44,337
,נלמד אותם לקח, נכון
?טינטין? בסדר, אז מהי התכנית
892
01:25:44,545 --> 01:25:45,504
.אין תכנית
893
01:25:45,505 --> 01:25:48,006
,כמובן שיש תכנית
.תמיד יש לך תכנית
894
01:25:48,007 --> 01:25:52,678
,לא הפעם. המגילות בידיי סאקארין
.הן יובילו אותו לאוצר
895
01:25:53,012 --> 01:25:56,432
.הוא יכול להיות בכל מקום בעולם
.לעולם לא נראה אותו שוב
896
01:25:57,517 --> 01:25:58,559
.זה נגמר
897
01:25:59,852 --> 01:26:01,687
!חשבתי שהיית אדם אופטימי
898
01:26:02,605 --> 01:26:05,857
.טעית, נכון? אני אדם מציאותי
899
01:26:05,858 --> 01:26:10,488
.זה רק שם אחר לאדם וותרן
.אתה יכול לקרוא לי איך שתרצה-
900
01:26:10,905 --> 01:26:13,491
.אתה לא מבין? נכשלנו
901
01:26:14,492 --> 01:26:15,701
?"נכשלנו"
902
01:26:16,953 --> 01:26:20,122
יש הרבה אחרים שהיו
.מוכנים לקרוא לך כישלון
903
01:26:20,373 --> 01:26:24,252
.טיפש. מפסידן
!שיכור חסר תקווה
904
01:26:24,877 --> 01:26:27,964
אבל לעולם אל תאמר
!את זה על עצמך
905
01:26:29,924 --> 01:26:33,553
,אם תשלח אות שגוי
.זה מה שאנשים יקלטו
906
01:26:33,928 --> 01:26:38,766
אתה מבין? כאשר איכפת לך
.ממשהו, אתה נלחם בשבילו
907
01:26:39,350 --> 01:26:42,061
.אתה נתקל בקיר, אתה פורץ דרכו
908
01:26:43,521 --> 01:26:47,441
יש משהו שאתה צריך
.לדעת על כישלון, טינטין
909
01:26:51,988 --> 01:26:53,781
.לעולם אל תיתן לו להביס אותך
910
01:26:55,491 --> 01:26:56,826
?מה אמרת הרגע
911
01:26:57,201 --> 01:26:59,411
.אתה נתקל בקיר, אתה פורץ דרכו
912
01:26:59,412 --> 01:27:03,499
לא, לא, לא, אמרת
.משהו על שליחת אות
913
01:27:06,460 --> 01:27:08,838
!כמובן! קפטן
914
01:27:09,088 --> 01:27:11,424
שלחתי הודעת רדיו
.מהקאראבואדג'אן
915
01:27:11,716 --> 01:27:13,883
אני יודע באילו תדרי
.רדיו הם משדרים
916
01:27:13,884 --> 01:27:15,385
?ובכן, איך זה עוזר לנו
917
01:27:15,386 --> 01:27:17,638
כל מה שאנחנו צריכים לעשות הוא
,לשלוח את המידע הזה לאינטרפול
918
01:27:17,680 --> 01:27:20,056
הם יכולים לעקוב אחר האותות
.ולהבין לאיזה כיוון הם שטים
919
01:27:20,057 --> 01:27:22,518
.הנה מגיע האינטרפול עכשיו
!טינטין! -טינטין-
920
01:27:22,727 --> 01:27:25,104
,כל נמל שבו הם יעגנו
.אנחנו נדע מיד
921
01:27:25,688 --> 01:27:27,857
.ונוכל להגיע לשם לפניהם
922
01:27:39,702 --> 01:27:43,872
מה אנחנו עושים כאן, בוס? אני
.לא מבין את זה. חזרנו להתחלה
923
01:27:43,873 --> 01:27:46,124
.אל תדברו על כך עם אף אחד
.תשמרו על הפה שלכם
924
01:27:46,125 --> 01:27:48,251
אל תדאג, כל עוד אנחנו
.מקבלים את חלקנו
925
01:27:48,252 --> 01:27:50,879
.תקבלו את החלק שלכם
?לאן אתה הולך-
926
01:27:50,880 --> 01:27:52,465
.תשמרו על האונייה
?איפה הכסף המלוכלך-
927
01:27:52,798 --> 01:27:55,717
ערב טוב, אדוני. אני מקווה
.שהיה לך טיול מוצלח בחו"ל
928
01:27:55,718 --> 01:27:57,720
?האם אני משלם לך לדבר איתי
929
01:27:58,429 --> 01:28:00,681
.אתה לא משלם לי כלל וכלל
930
01:28:03,017 --> 01:28:04,769
!מה לעזאזל? נסטור
931
01:28:05,686 --> 01:28:06,896
!נסטור
932
01:28:09,899 --> 01:28:15,780
,טום! אלן! מטומטמים שכמותכם
!אל תעמדו שם וזהו! תעשו משהו
933
01:28:21,994 --> 01:28:24,246
.לכד אותו כמו עכברוש במלכודת
934
01:28:24,413 --> 01:28:27,040
.ברכותיי, רבותיי
.הוא כולו שלכם
935
01:28:27,041 --> 01:28:31,336
כן! יש לנו גם צו מעצר שהוצא
.על ידי האינטרפול והבולשת
936
01:28:31,337 --> 01:28:33,338
...החבר שלך שנורה
?ברנבי-
937
01:28:33,339 --> 01:28:36,383
.הוא היה אחד הסוכנים שלהם
.עקב אחרי סאקארין מההתחלה
938
01:28:36,675 --> 01:28:40,428
זה עדיין לא הגיוני. יש לו את
.המפתח לאוצר של חד הקרן
939
01:28:40,429 --> 01:28:42,515
.אשר יושב אי שם בקרקעית האוקיינוס
940
01:28:43,349 --> 01:28:44,934
?למה שהוא יחזור הביתה
941
01:28:49,730 --> 01:28:52,107
?בסדר. סאקארין
?סאקארין-
942
01:28:52,108 --> 01:28:55,026
.זה מר סאקארין בשבילך
943
01:28:55,027 --> 01:28:56,487
.עצור במקומך
944
01:29:02,910 --> 01:29:05,121
!תיזהרו
...מה-
945
01:29:10,793 --> 01:29:13,212
!אלן! אלן, תוריד אותי
946
01:29:16,924 --> 01:29:18,843
!מה? לא לצד הזה
947
01:29:21,804 --> 01:29:25,266
!לא לצד הזה, טיפש, לצד השני
948
01:29:43,659 --> 01:29:44,743
.בסדר
949
01:30:05,764 --> 01:30:06,891
!תיזהרו
950
01:30:26,035 --> 01:30:28,078
!אלוהים אדירים! קדימה
951
01:30:36,545 --> 01:30:38,631
!כמעט, אבל לא בדיוק
952
01:31:18,629 --> 01:31:22,632
!רקהאם האדום
.נכון מאוד. אב אבותיי-
953
01:31:22,633 --> 01:31:26,010
.בדיוק כפי שסר פרנסיס היה שלך
.עסק לא גמור-
954
01:31:26,011 --> 01:31:28,972
אני שמח שאתה יודע
.את האמת, האדוק
955
01:31:29,098 --> 01:31:34,436
,עד כמה שאתה יכול לזכור
.להרוג אותך לא היה כל כך מהנה
956
01:31:59,962 --> 01:32:05,008
מי נתן לך רשות לעלות על
.האונייה שלי? -אני לא זקוק לה
957
01:32:05,592 --> 01:32:06,969
.מעולם לא הייתי זקוק לה
958
01:33:09,448 --> 01:33:13,827
האגדה מספרת שרק האדוק
,יכול לגלות את סוד חד הקרן
959
01:33:15,203 --> 01:33:17,956
אבל היה דרוש רקהאם
.כדי לעשות את העבודה
960
01:33:18,498 --> 01:33:20,792
.אז הפסדת שוב, האדוק
961
01:33:21,251 --> 01:33:26,381
?נכון מאוד. אולי תיתן לי משקה
?זה כל מה שנשאר לך, נכון
962
01:33:26,965 --> 01:33:31,052
,כל מה שהיה שלך כחוק
.עכשיו הוא שלי
963
01:33:31,053 --> 01:33:32,721
.כולל האונייה
964
01:33:38,644 --> 01:33:43,315
.בשם הציקלונים הרועמים
.אף אחד לא לוקח את האונייה שלי
965
01:34:02,793 --> 01:34:04,920
.תפסנו אותך עכשיו, שטן שכמוך
966
01:34:05,504 --> 01:34:08,131
.אתה עצור
,ליתר דיוק-
967
01:34:09,132 --> 01:34:10,425
.אתה עצור
968
01:34:25,148 --> 01:34:26,191
?אתה רואה
969
01:34:29,236 --> 01:34:31,487
,לכל הספחות והבועות
.אלו נקודות ציון
970
01:34:31,488 --> 01:34:33,823
כל שלושת המגילות היו דרושות
.כדי ליצור את המספרים
971
01:34:33,824 --> 01:34:38,995
.קווי אורך ורוחב. זהו זה
.זה מיקומו של האוצר
972
01:34:43,375 --> 01:34:44,626
!עשינו את זה
973
01:34:55,762 --> 01:34:58,765
!כמעט הגענו, מר טינטין
974
01:34:59,266 --> 01:35:02,643
.מעט ימינה יעשה את העבודה
?אתה בטוח שאנחנו בדרך הנכונה-
975
01:35:02,644 --> 01:35:07,566
תבטח בי, חבריקו. אני מכיר את
.החלקים האלו כמו את גב היד שלי
976
01:35:09,401 --> 01:35:13,155
!ימינה! מהר! מהר
!כן, קפטן, פונה ימינה-
977
01:35:21,163 --> 01:35:22,706
!עצור
978
01:35:29,004 --> 01:35:31,506
.טירת מרלינספייק
979
01:35:32,257 --> 01:35:34,050
נקודות הציון הללו
.מובילות לכאן
980
01:35:35,385 --> 01:35:37,721
וזהו המקום בו סר
?פרנסיס הסתיר אותו
981
01:35:38,930 --> 01:35:40,765
אני חשבתי שהאוצר
.שקע עם האונייה
982
01:35:41,474 --> 01:35:45,520
,אדון האדוק, מר טינטין
.ציפיתי לכם
983
01:35:47,647 --> 01:35:51,943
.ברוכים הבאים לטירת מרלינספייק
?אתה רואה את המקום הזה-
984
01:35:52,194 --> 01:35:55,279
אני לא חושב שהוא השתנה
.כלל מאז שהייתי ילד קטן
985
01:35:55,280 --> 01:35:56,614
,ואם מותר לי לומר, אדוני
986
01:35:56,615 --> 01:36:00,409
כמה אני מצפה שהאדוק יחזור
.להיות ממונה על האחוזה
987
01:36:00,410 --> 01:36:02,370
.תחכה זמן רב, נסטור
988
01:36:02,495 --> 01:36:04,873
אין שום סיכוי שאני יכול
!להרשות לעצמי לחיות כאן
989
01:36:05,290 --> 01:36:09,461
ובכן, קפטן, אתה מכיר
?את הבית. איפה נתחיל
990
01:36:10,921 --> 01:36:12,464
?האם המרתף עדיין כאן
991
01:36:22,515 --> 01:36:24,434
.לא, לא, לא, לא, זה לא זה
992
01:36:24,643 --> 01:36:25,852
.התכוונתי למרתף האחר
993
01:36:26,144 --> 01:36:28,772
,אני מצטער, אדוני
."אין "מרתף אחר
994
01:36:29,230 --> 01:36:31,691
.הוא היה גדול מזה
.שלגי-
995
01:36:33,109 --> 01:36:34,486
?שלגי, איפה אתה
996
01:36:35,153 --> 01:36:36,196
.לא, הקטור
997
01:36:39,199 --> 01:36:40,240
.הקטור
998
01:36:40,241 --> 01:36:41,826
.קפטן, עזור לי
999
01:36:45,246 --> 01:36:46,414
.שב, כלב
1000
01:36:52,796 --> 01:36:54,005
.שלגי
1001
01:36:57,300 --> 01:36:58,927
.כפי שאמרת, קפטן
1002
01:36:59,886 --> 01:37:04,265
...אתה נתקל בקיר
.אתה פורץ אותו-
1003
01:37:09,020 --> 01:37:11,689
סבא שלי בטח הקיף אותו בחומה
.לפני שאיבד את הבית
1004
01:37:11,690 --> 01:37:15,110
ואז יזרח בכיוון"
".הצלב של העיט
1005
01:37:21,866 --> 01:37:25,285
,ובכן, אני רואה את הצלב
?אבל איפה הנשר
1006
01:37:25,286 --> 01:37:29,541
,יוחנן כותב הבשורה
.אשר תמיד תואר עם עיט
1007
01:37:30,083 --> 01:37:34,295
."והוא נקרא "העיט של פטאמוס
.הוא העיט
1008
01:37:36,631 --> 01:37:41,052
,אבל מה הוא מנסה לומר לנו
.קפטן? אני אובד עצות
1009
01:37:41,886 --> 01:37:45,223
,האי הזה, זה שבאמצע
.הוא לא קיים
1010
01:37:46,182 --> 01:37:48,726
?איך אתה יודע
כיוון שהפלגתי במים הללו-
1011
01:37:48,727 --> 01:37:52,230
.אינספור פעמים
.הייתי שם. זו טעות
1012
01:37:55,775 --> 01:37:57,235
?מה אם זו לא
1013
01:37:58,862 --> 01:38:02,949
סר פרנסיס רצה שירושתו
.תלך לאדם שראוי לה
1014
01:38:03,616 --> 01:38:08,163
אדם כמוהו, ששמכיר
.את הימות כמו גב היד שלו
1015
01:38:09,205 --> 01:38:11,749
אדם שיכול להסתכל
...על הגלובוס
1016
01:38:12,584 --> 01:38:17,338
ולהבחין אם אי זעיר אחד
.לא נמצא במקומו
1017
01:38:31,060 --> 01:38:36,649
.בשם האוצר והבועות
!אלו הספחות של רקהאם האדום
1018
01:38:42,572 --> 01:38:43,781
?מה זה
1019
01:39:26,449 --> 01:39:31,746
,רק משקה חריף קטן
.לחיי העושר הטוב שלנו
1020
01:39:33,706 --> 01:39:34,832
.זה טוב יותר
1021
01:39:35,333 --> 01:39:39,212
זה מוזר, באמת, היית חושב שאחרי
.כל הבלגן והטרחה, שיהיה יותר
1022
01:39:39,253 --> 01:39:41,755
?יותר ממה
.מאוצרו של רקהאם האדום-
1023
01:39:41,756 --> 01:39:45,760
כלומר, לפי חשבונך, הוא בזז חצי
...מדרום אמריקה. פשוט חשבתי
1024
01:39:46,094 --> 01:39:48,388
.לא משנה. יש הרבה לבזבז
1025
01:39:50,431 --> 01:39:52,517
?אלו חיים ישנים מצחיקים, נכון
1026
01:39:52,767 --> 01:39:55,436
ובכן, קיבלת את
.הסיפור שלך לעיתון שלך
1027
01:39:56,062 --> 01:39:59,691
.הכל טוב סוף טוב
.זה לא נגמר-
1028
01:40:00,483 --> 01:40:03,319
,סר פרנסיס השאיר רמז נוסף
.בתחתית הגלובוס
1029
01:40:03,611 --> 01:40:06,864
?רמז למה
...400 ליטראות זהב-
1030
01:40:07,448 --> 01:40:09,283
.פשוט שוכבים בקרקעית הים
1031
01:40:10,702 --> 01:40:13,746
?איך הצמא שלך להרפתקה, קפטן
1032
01:40:15,623 --> 01:40:18,376
.אינו יודע רוויה, טינטין
1033
01:40:30,930 --> 01:40:38,229
תורגם ע"י
BlastFromThePast
1034
01:40:38,312 --> 01:40:43,025
סונכרן ע"י
Ghost
1035
01:40:43,317 --> 01:40:46,987
!Qsubs חברי צוות