1 00:01:39,051 --> 00:01:41,511 :הרפתקאותיו של טינטין סודה של חד הקרן 2 00:01:41,845 --> 00:01:43,722 רצח בחצות 3 00:01:47,893 --> 00:01:49,436 למכירה במכירה פומבית אחוזה למכירה 4 00:01:51,021 --> 00:01:54,858 ג'יימי בל 5 00:01:55,484 --> 00:01:58,820 אנדי סרקיס 6 00:01:59,863 --> 00:02:02,991 דניאל קרייג 7 00:02:04,242 --> 00:02:07,371 ניק פרוסט סיימון פג 8 00:02:11,375 --> 00:02:14,169 טובי ג'ונס 9 00:03:32,456 --> 00:03:35,792 מבוסס על "הרפתקאותיו של טינטין" מאת ארז'ה 10 00:03:37,252 --> 00:03:44,551 תורגם ע"י BlastFromThePast 11 00:03:44,676 --> 00:03:49,346 סונכרן ע"י Ghost 12 00:03:49,347 --> 00:03:51,433 !Qsubs חברי צוות 13 00:03:53,518 --> 00:03:57,481 בוים ע"י סטיבן ספילברג 14 00:03:58,023 --> 00:04:00,317 # צפייה מהנה # 15 00:04:04,654 --> 00:04:06,114 .כמעט סיימנו, אדוני 16 00:04:07,365 --> 00:04:10,702 אני חייב לומר, הפנים שלך ?מוכרות. האם ציירתי אותך בעבר 17 00:04:10,827 --> 00:04:11,702 .מדי פעם 18 00:04:11,703 --> 00:04:14,623 כמובן, ראיתי אותך .בעיתונים באנגלית 19 00:04:14,831 --> 00:04:17,292 ?האם אתה כתב .אני עיתונאי- 20 00:04:18,376 --> 00:04:20,921 .סבלנות, שלגי .לא עוד הרבה זמן 21 00:04:45,195 --> 00:04:47,030 .אני מבקש את סליחתך 22 00:04:57,332 --> 00:05:02,128 הנה. אני מאמין שתפסתי .משהו מהדמות שלך 23 00:05:03,546 --> 00:05:07,342 ?לא רע. מה אתה חושב, שלגי 24 00:05:09,302 --> 00:05:10,428 ...שלגי 25 00:05:12,263 --> 00:05:13,390 .הנה לך, אדוני 26 00:05:14,891 --> 00:05:16,393 ?עכשיו, לאן הוא רץ 27 00:05:19,354 --> 00:05:21,564 ?משהו .כלום- 28 00:05:26,736 --> 00:05:27,779 !שלגי 29 00:05:32,534 --> 00:05:33,827 !?איפה היית 30 00:05:34,995 --> 00:05:36,496 ?רדפת אחרי חתולים שוב 31 00:05:40,625 --> 00:05:43,086 .שלגי. תראה את זה 32 00:05:56,891 --> 00:06:01,312 ,בעל שלושה תרנים .סיפונים כפולים ו-50 רובים 33 00:06:02,272 --> 00:06:06,775 ?האין היא יפהפייה .זו דגימה ייחודית מאוד, אכן- 34 00:06:06,776 --> 00:06:08,987 .מנכסיו של קברניט קשיש 35 00:06:09,696 --> 00:06:13,533 .חד קרן .חד קרן. אניית-מפרש מלחמתית- 36 00:06:13,575 --> 00:06:17,661 !היא עתיקה מאוד,אכן. מהמאה ה-16 .ה-17, אני חושב- 37 00:06:17,662 --> 00:06:19,456 !שלטון צ'ארלס הראשון .צ'ארלס השני- 38 00:06:19,497 --> 00:06:23,459 כפי שאמרתי, צ'ארלס השני. האונייה .היפה ביותר שהפליגה בשבעת הימים 39 00:06:23,460 --> 00:06:25,336 .לא תמצא עוד אחת כזו, חבר 40 00:06:26,254 --> 00:06:27,630 .והיא עולה רק 2 ליש"ט 41 00:06:30,425 --> 00:06:32,552 .אתן לך פאונד .סגור- 42 00:06:36,681 --> 00:06:38,224 .בעדינות 43 00:06:38,725 --> 00:06:39,850 !סליחה 44 00:06:39,851 --> 00:06:41,519 !הנה לך, תיזהר 45 00:06:43,021 --> 00:06:45,105 ?היי, חבר. כמה עולה הסירה 46 00:06:45,106 --> 00:06:47,274 אני מצטער, הרגע מכרתי .אותה לאדון הצעיר הזה 47 00:06:47,275 --> 00:06:50,944 באמת? תאמר לי כמה .שילמת ואתן לך סכום כפול 48 00:06:50,945 --> 00:06:54,323 ?כפול .תודה, אבל היא לא למכירה- 49 00:06:54,324 --> 00:06:57,118 ,תראה, ילד ,אני מנסה לעזור לך 50 00:06:57,410 --> 00:06:58,995 ,אני לא חושב שאתה מבין את זה 51 00:06:59,120 --> 00:07:01,706 אבל אתה עומד להיכנס .לתוך בלגן של סכנה 52 00:07:01,873 --> 00:07:03,041 ?איזו מין סכנה 53 00:07:04,375 --> 00:07:07,795 אני מזהיר אותך. תיפטר מהסירה .ותצא כל עוד אתה יכול 54 00:07:08,129 --> 00:07:10,006 האנשים האלו לא .משחקים בצורה נחמדה 55 00:07:10,632 --> 00:07:11,966 ...אילו אנשים .נהדר- 56 00:07:14,219 --> 00:07:16,513 .זה פשוט נפלא 57 00:07:16,804 --> 00:07:18,722 ,אל תטרח לעטוף אותה .אקח אותה כמו שהיא 58 00:07:18,723 --> 00:07:21,099 ?מישהו יתנגד אם אשלם בצ'ק 59 00:07:21,100 --> 00:07:23,228 ,אם אתה רוצה לקנות אותה .אתה צריך לדבר עם הילד 60 00:07:24,354 --> 00:07:26,981 ...אני מבין! ובכן 61 00:07:27,148 --> 00:07:30,902 .תן לילד לנקוב במחיר שלו ?לנקוב במחיר שלו- 62 00:07:32,654 --> 00:07:34,321 במשך עשר שנים אני מוכר תכשיטים קטנים 63 00:07:34,322 --> 00:07:36,907 ואני מפספס "תנקוב במחיר !שלך" בדקה אחת ארורה 64 00:07:36,908 --> 00:07:39,786 אני מצטער, אבל כבר ...הסברתי לאדון השני 65 00:07:39,911 --> 00:07:42,996 .הוא היה אמריקאי .מלא שמן שיער וללא גרביים 66 00:07:42,997 --> 00:07:44,123 .היא לא למכירה 67 00:07:45,500 --> 00:07:48,794 אז הרשה לי לפנות אל .האופי הטוב יותר שלך 68 00:07:48,795 --> 00:07:53,548 לאחרונה רכשתי את טירת מרלינספייק ,והאונייה הזו, כפי שאתה בטח יודע 69 00:07:53,549 --> 00:07:56,928 ...היתה פעם חלק מהנכס .של הקברניט הקשיש- 70 00:07:57,053 --> 00:08:00,138 .המשפחה עברה זמנים קשים .הם איבדו הכל 71 00:08:00,139 --> 00:08:02,934 הם חיו בתוך ענן ...של מזל רע מאז 72 00:08:03,601 --> 00:08:08,355 אנחנו מדברים על דורות של שתייה ...והתנהגות לא הגיונית של 73 00:08:08,356 --> 00:08:11,234 אני מצטער, אבל ...כפי שאמרתי לך קודם 74 00:08:12,068 --> 00:08:13,278 .היא לא למכירה 75 00:08:14,070 --> 00:08:15,280 .יום טוב לך, אדוני 76 00:08:19,826 --> 00:08:22,537 ?הבחור הצעיר הזה, מה שמו 77 00:08:22,620 --> 00:08:26,374 הוא! כולם מכירים .אותו. זהו טינטין 78 00:08:32,714 --> 00:08:34,382 ?מה יש באונייה הזו 79 00:08:35,967 --> 00:08:38,386 למה היא משכה אליה ?תשומת לב רבה כל כך 80 00:08:42,598 --> 00:08:44,892 ?אילו סודות את מסתירה 81 00:08:53,401 --> 00:08:55,319 ?איפה זכוכית המגדלת 82 00:08:58,781 --> 00:09:00,491 יכולתי להישבע .שהיא היתה... לא 83 00:09:04,579 --> 00:09:06,581 הכתב טינטין חושף שבט גנגסטרים 84 00:09:06,706 --> 00:09:08,874 כתב חושף פשע מאורגן 85 00:09:08,875 --> 00:09:10,918 טינטין מאחזר פריט לאומי ?איפה היא יכולה להיות- 86 00:09:12,462 --> 00:09:14,172 ...שלגי, לא ראית את 87 00:09:15,840 --> 00:09:16,924 ?איפה היא 88 00:09:22,013 --> 00:09:22,972 .תודה לך 89 00:09:25,933 --> 00:09:27,101 !לא, שלגי 90 00:09:46,704 --> 00:09:47,872 !תראה, מה עשית 91 00:09:49,248 --> 00:09:52,210 .שברת אותה. כלב רע 92 00:10:01,385 --> 00:10:03,137 .משהו קרה על האוניית הזו 93 00:10:04,722 --> 00:10:07,558 אנחנו הולכים למקום היחידי .שבו עשויה להימצא התשובה 94 00:10:08,017 --> 00:10:09,101 .בוא, שלגי 95 00:10:31,958 --> 00:10:36,003 הנה היא. סר פרנסיס האדוק מטירת מרלינספייק 96 00:10:36,128 --> 00:10:38,297 הקפטן האחרון של .חד הקרן בעלת המזל הרע 97 00:10:38,506 --> 00:10:40,924 האונייה הפליגה ...מברבדוס בשנת 1676 98 00:10:40,925 --> 00:10:44,136 באחד המסעות הזבים .ביותר בהיסטוריה הימית 99 00:10:44,512 --> 00:10:48,057 .האונייה מעולם לא הגיעה ליעדה .הותקפה על ידי פיראטים 100 00:10:48,182 --> 00:10:50,725 .כל המלחים מתו למעט ניצול אחד 101 00:10:50,726 --> 00:10:53,353 כאשר סר פרנסיס ...ניצל וחזר הביתה 102 00:10:53,354 --> 00:10:56,107 הוא היה משוכנע .ששמו היה מקולל 103 00:10:56,524 --> 00:10:58,817 המניפסט של חד הקרן ...הצהיר שהם נשאו מטען 104 00:10:58,818 --> 00:11:01,445 של רום וטבק אשר היה ...מיועד להגיע לאירופה, אבל 105 00:11:01,779 --> 00:11:05,574 במשך זמן רב נטען ."ש-"האונייה נשאה מטען סודי 106 00:11:06,659 --> 00:11:08,828 ?מה האונייה נושאת, שלגי 107 00:11:11,080 --> 00:11:12,914 ...היסטוריונים ניסו ולא הצליחו" 108 00:11:12,915 --> 00:11:15,459 לגלות מה קרה ".במסע הגורלי הזה 109 00:11:15,668 --> 00:11:17,878 אבל, המילים האחרונות :של סר פרנסיס 110 00:11:19,297 --> 00:11:22,675 רק האדוק אמיתי יגלה" ".את סודה של חד הקרן 111 00:11:48,743 --> 00:11:50,327 .פספסתי משהו, שלגי 112 00:11:51,704 --> 00:11:53,998 אני צריך להביט קרוב .יותר על הדגם הזה 113 00:12:06,385 --> 00:12:10,014 כמובן, היא נעלמה! איך ?יכולתי להיות כל כך טיפש 114 00:12:32,870 --> 00:12:34,038 ?איך עשית את זה 115 00:12:38,626 --> 00:12:39,627 .כלב חכם 116 00:12:57,478 --> 00:12:59,230 .שלט גיבורים 117 00:13:00,314 --> 00:13:01,899 ?למה זה נראה לכם מוכר 118 00:13:02,733 --> 00:13:03,901 .חכה רגע 119 00:13:05,236 --> 00:13:08,280 !הדג הזה! זה האדוק 120 00:13:08,989 --> 00:13:13,619 כמובן! הטירה היא הנכס ...של האדוק הקשיש 121 00:13:14,453 --> 00:13:15,412 !שלגי 122 00:13:43,357 --> 00:13:46,026 .כל הכבוד, שלגי. כלב טוב 123 00:14:40,998 --> 00:14:42,333 .יפה, יפה, יפה 124 00:14:43,250 --> 00:14:45,252 .נראה שתפסנו את הגנב שלנו 125 00:14:55,512 --> 00:14:57,431 .ברוך הבא לטירת מרלינספייק 126 00:14:58,182 --> 00:15:00,309 אני רואה שהכנסת .את עצמך פנימה 127 00:15:00,476 --> 00:15:02,602 .באתי לקחת את הרכוש שלי 128 00:15:02,603 --> 00:15:06,565 אני מצטער שאני לא בטוח שאני .עוקב אחריך. -אני חושב שאתה כן 129 00:15:06,774 --> 00:15:10,151 האונייה הזו נגנבה מהדירה .שלי לפני פחות משעה 130 00:15:10,152 --> 00:15:12,654 אני חושש שאתה .טועה, מר טינטין 131 00:15:12,863 --> 00:15:16,325 .אין שום טעות. היא שייכת לי ?האם אתה בטוח- 132 00:15:18,786 --> 00:15:21,287 .כמובן שאני בטוח .לקחתי אותה הביתה 133 00:15:21,288 --> 00:15:22,371 שמתי אותה על השידה בסלון 134 00:15:22,372 --> 00:15:24,917 ואז שלגי רדף אחרי ...החתול והפיל אותה 135 00:15:26,794 --> 00:15:27,628 .היא נפלה 136 00:15:30,380 --> 00:15:33,509 .זו לא האונייה שלי .לא. אכן- 137 00:15:35,010 --> 00:15:39,056 .סליחה. היא נראית זהה .מראה יכול להטעות- 138 00:15:39,640 --> 00:15:42,226 .אכן כן. אבל אני לא מבין 139 00:15:43,685 --> 00:15:46,939 למה סר פרנסיס בנה שתי ?ספינות בדיוק באותה צורה 140 00:15:47,147 --> 00:15:50,400 .ויש לך כבר אחת ?למה אתה רוצה עוד אחת 141 00:15:51,652 --> 00:15:54,737 מה יש בדגם הזה ?שיגרום למישהו לגנוב אותו 142 00:15:54,738 --> 00:15:58,242 בשם אלוהים! למה ?כל כך הרבה שאלות 143 00:15:58,450 --> 00:16:01,161 .זו העבודה שלי .יכול להיות שיש סיפור 144 00:16:01,870 --> 00:16:04,497 .זה מה שאני עושה בקלות .זו לא תעלומה גדולה- 145 00:16:04,498 --> 00:16:07,459 סר פרנסיס האדוק היה .שיכור וגנב חסר תקווה 146 00:16:07,584 --> 00:16:11,880 הוא נידון לכישלון והוא .הוריש את הכישלון הזה לבניו 147 00:16:12,840 --> 00:16:16,051 .אז זה נכון. שושלת ההאדוק מקוללת 148 00:16:18,178 --> 00:16:21,640 ?מה עוד גילית ?מה יש לגלות- 149 00:16:22,933 --> 00:16:26,562 .זה תלוי במה אתה מחפש ...אני מחפש תשובות- 150 00:16:27,104 --> 00:16:30,691 .מר סאקארין .אתה מחפש במקום הלא נכון- 151 00:16:31,608 --> 00:16:35,487 כבר מאוחר. אני חושב .שאתה צריך ללכת הביתה 152 00:16:35,737 --> 00:16:37,114 .מכאן, אדוני 153 00:16:52,462 --> 00:16:55,591 .חבל, אדוני ?סליחה- 154 00:16:55,882 --> 00:16:58,260 שהתורן נשבר בדגם .האונייה שלך, אדוני 155 00:16:58,552 --> 00:17:00,596 .אני מקווה שתמצא את כל החלקים 156 00:17:01,221 --> 00:17:05,350 .דברים נאבדים כל כך בקלות ?נסטור, איפה אתה- 157 00:17:05,892 --> 00:17:07,144 .לילה טוב, אדוני 158 00:17:11,982 --> 00:17:14,151 ".ישנם דברים שנאבדים בקלות" 159 00:17:15,736 --> 00:17:17,529 ?למה הוא התכוון בכך, שלגי 160 00:17:18,071 --> 00:17:19,865 ?מה הוא ניסה לומר לי 161 00:17:20,782 --> 00:17:23,243 ".ישנם דברים שנאבדים בקלות" 162 00:17:30,000 --> 00:17:31,043 .שלגי 163 00:17:37,299 --> 00:17:38,800 !אלוהים אדירים 164 00:17:45,932 --> 00:17:47,267 ?מה זה, שלגי 165 00:18:05,786 --> 00:18:06,953 ?מה זה 166 00:18:09,331 --> 00:18:10,832 .זה היה בתוך התורן 167 00:18:18,256 --> 00:18:19,383 .כלב טוב, שלגי 168 00:18:24,346 --> 00:18:28,392 .שלושה אחים הצטרפו" שלושה חדי קרן בחברה 169 00:18:29,142 --> 00:18:33,730 .שטים בשמש הצהריים ידברו" בגלל שהגיעו מהאור 170 00:18:33,855 --> 00:18:38,944 האור הזה יעלה ואז יזרח" .בכיוון הצלב של העיט 171 00:18:41,613 --> 00:18:45,575 ?מה הם הסימנים האלה ?שפה סודית כלשהי 172 00:18:45,826 --> 00:18:48,578 !או קוד. זה לא הגיוני 173 00:18:49,329 --> 00:18:51,665 אבל זה מסביר למה .הם הפכו את הדירה 174 00:18:51,915 --> 00:18:54,918 הם חיפשו את זה .והם לא מצאו אותו 175 00:18:55,210 --> 00:18:56,378 ...מה שאומר 176 00:18:58,672 --> 00:19:00,048 .שהם יחזרו 177 00:19:01,091 --> 00:19:04,760 לא, אני לא יודעת .איפה הוא, יקירי 178 00:19:04,761 --> 00:19:06,679 ,אני חושבת שהוא יצא. וחוץ מזה כבר אחרי רדת החשכה 179 00:19:06,680 --> 00:19:11,893 ומר טינטין קפדן מאוד לגבי לא .לקבל למבקרים לאחר זמן השינה 180 00:19:12,227 --> 00:19:14,312 .אני חייב לחזור לשוקו 181 00:19:14,479 --> 00:19:17,356 .יש לי ספר טוב מאוד וכוס שוקו 182 00:19:17,357 --> 00:19:20,652 .הוא נפלא .'תודה לך, גב' פינץ- 183 00:19:20,944 --> 00:19:22,279 .אני יכול לטפל בזה 184 00:19:25,657 --> 00:19:28,869 ?היי ילד, זה אתה .תפתח את הדלת 185 00:19:29,703 --> 00:19:32,622 ?מה אתה רוצה .תראה, המשחק התחיל- 186 00:19:33,164 --> 00:19:34,457 .הוא יחזור 187 00:19:34,708 --> 00:19:37,127 עכשיו, אני יודע שהוא רוצה את ...הסירות הללו, אבל אני נשבע 188 00:19:37,294 --> 00:19:40,213 מעולם לא חשבתי שהוא ?יהרוג מישהו בגללן. -מי 189 00:19:40,714 --> 00:19:44,217 על מי אתה מדבר? -אני מנסה .לומר לך שהחיים שלך בסכנה 190 00:19:44,259 --> 00:19:45,635 ?תענה לי! מי 191 00:20:05,655 --> 00:20:08,867 גב' פינץ'! אדם !נורה בפתח ביתנו 192 00:20:09,784 --> 00:20:12,037 ?האמנם !תתקשרי לאמבולנס- 193 00:20:15,915 --> 00:20:17,250 !לא, שלגי 194 00:20:31,014 --> 00:20:33,350 ?אתה שומע אותי? אתה שומע 195 00:20:43,151 --> 00:20:45,528 .שמו של הקורבן היה ברנבי דואס 196 00:20:45,695 --> 00:20:48,073 הוא היה אחד הסוכנים .הטובים ביותר של האינטרפול 197 00:20:48,281 --> 00:20:50,325 .אבל אין לנו מושג ממה הוא ברח 198 00:20:50,408 --> 00:20:53,118 .נכון מאוד, תומסון .אנחנו אובדי עצות לחלוטין 199 00:20:53,119 --> 00:20:54,787 לאינטרפול אין רמזים ?אחרים כלשהם 200 00:20:54,788 --> 00:20:57,498 טינטין, אנו עדיין .ממלאים את הניירת 201 00:20:57,499 --> 00:21:01,002 עבודת המשטרה לא כולה .זוהר ורובים. יש המון תיוקים 202 00:21:01,127 --> 00:21:02,753 ובכן, אולי יש לי .משהו בשבילכם 203 00:21:02,754 --> 00:21:05,172 ,לפני שאיבד את ההכרה .הוא ניסה לומר לי משהו 204 00:21:05,173 --> 00:21:09,677 ואני חושב שהוא איית ...מילה. ב-ו-א 205 00:21:10,053 --> 00:21:13,348 .ד-ג'-א-ן 206 00:21:15,100 --> 00:21:18,061 ".קאראבואדג'אן" !קאראבואדג'אן- 207 00:21:18,561 --> 00:21:21,647 ?האם זה אומר לך משהו !בשם הסקוטלנד יארד- 208 00:21:21,648 --> 00:21:23,190 .זה יוצא דופן ?מה זה- 209 00:21:23,191 --> 00:21:25,651 בוורטינגתון יש מכירת !חצי מחיר של מגבעות 210 00:21:25,652 --> 00:21:28,654 ?באמת, תומפסון !זה ממש לא הזמן 211 00:21:28,655 --> 00:21:30,739 !בשם הסקוטלנד יארד ?מה זה- 212 00:21:30,740 --> 00:21:33,492 גם המקלות בחצי מחיר. -האם אתם ?לוקחים אחריות על הראייה הזו 213 00:21:33,493 --> 00:21:34,577 .בהחלט 214 00:21:34,702 --> 00:21:37,914 .אל חשש, טינטין .הראייה בטוחה איתנו 215 00:21:39,499 --> 00:21:41,334 ?תומסון? איפה אתה 216 00:21:41,709 --> 00:21:45,004 .ובכן, אני כבר למטה .תנסה לעמוד בקצב 217 00:21:46,923 --> 00:21:49,133 .חכה! הפלת את זה 218 00:21:49,134 --> 00:21:52,010 ,בשם אלוהים, תומסון .תדאג לראיות 219 00:21:52,011 --> 00:21:54,888 סליחה, תומפסון. דעתי מוסחת .על ידי דברים אחרים 220 00:21:54,889 --> 00:21:57,684 כן. כמו הגנב שנון .הגניבות הקטנות שלנו 221 00:21:57,892 --> 00:22:01,771 ?מה .כייס. אין לו מושג מה מגיע- 222 00:22:01,938 --> 00:22:04,983 .קדימה, טינטין .קח את הארנק שלי 223 00:22:08,111 --> 00:22:10,738 .כן. גומייה תעשייתית חזקה 224 00:22:10,780 --> 00:22:13,867 .רב תושייה מאוד .להיפך- 225 00:22:14,200 --> 00:22:17,829 .זה היה פשוט בצורה ילדותית .די ילדותי, אני מסכים- 226 00:22:18,329 --> 00:22:20,248 .טינטין .רבותיי- 227 00:22:22,375 --> 00:22:24,918 שים לב לכך שאני מצפה שהוא .נמצא במרחק של ק"מ כעת 228 00:22:24,919 --> 00:22:26,837 ?אני מניח שאתה מתייחס לכייס 229 00:22:26,838 --> 00:22:30,383 כן. כלומר, היינו רק .כמה צעדים מאחוריו 230 00:22:31,134 --> 00:22:33,636 ?שלגי, מה קרה? מה אתה רואה 231 00:22:33,845 --> 00:22:36,848 .אני מניח שלא מתחשק לך כוס תה .אתה טועה לגמרי- 232 00:22:36,931 --> 00:22:38,808 .אשמח לאחת. אני מזמין 233 00:22:41,728 --> 00:22:44,271 !תפסתי אותך עכשיו !שטן שכמוך! עצור- 234 00:22:44,272 --> 00:22:46,691 !בשם החוק 235 00:22:48,151 --> 00:22:49,152 !תפסתי אותך 236 00:22:53,031 --> 00:22:56,034 ?מה קורה שם למטה .קדימה, שלגי 237 00:22:58,411 --> 00:23:00,495 .סליחה .אני מצטער, אדוני- 238 00:23:00,496 --> 00:23:03,416 !הכייס, טינטין, הוא בורח 239 00:23:04,167 --> 00:23:07,170 .הארנק שלי, הוא נעלם 240 00:23:10,256 --> 00:23:12,592 !קדימה, שלגי! שם למעלה 241 00:23:12,717 --> 00:23:14,302 !עצור! חכה 242 00:23:26,940 --> 00:23:29,275 .תפסתי אותך .תתייצב- 243 00:23:29,859 --> 00:23:33,279 איבדתי אותו. אתם חייבים .למצוא את הארנק שלי 244 00:23:33,363 --> 00:23:36,323 הוא מאוד חשוב, אני חייב לקבל .אותו בחזרה. -ואתה תקבל 245 00:23:36,324 --> 00:23:38,534 .תשאיר את זה למומחים 246 00:23:40,495 --> 00:23:43,790 איבדנו את המגילה, אבל .לא איבדנו את הסיפור 247 00:23:44,707 --> 00:23:47,125 .קאראבואדג'אן .זו מילה בארמנית 248 00:23:47,126 --> 00:23:51,630 זה הרמז שלנו, שלגי. מה ?ברנבי דואס מנסה להגיד לנו 249 00:23:51,631 --> 00:23:54,216 .מר טינ... טין ?כן- 250 00:23:54,217 --> 00:23:56,594 .משלוח בשבילך .אבל לא הזמנתי כלום- 251 00:23:56,803 --> 00:23:59,722 .ובכן, זה כיוון שאתה נשלח 252 00:24:02,433 --> 00:24:03,643 קאראבואדג'אן 253 00:24:03,726 --> 00:24:05,311 .מהר! תכניסו אותו לרכב 254 00:24:08,398 --> 00:24:10,733 !רד ממני, כלבלב ארור 255 00:24:11,943 --> 00:24:14,529 !הוא נשך אותי! מהר 256 00:24:42,682 --> 00:24:44,934 !קדימה, קדימה 257 00:24:47,353 --> 00:24:49,355 !תנער אותו ואז תדרוס אותו 258 00:24:58,990 --> 00:25:00,032 רציפים 259 00:25:29,395 --> 00:25:32,940 קאראבואדג'אן שביר 260 00:25:34,358 --> 00:25:36,485 קאראבואדג'אן !אני רוצה את זה בימין האונייה- 261 00:25:44,035 --> 00:25:45,828 .לא כאן. תסתכל בצד שלך 262 00:25:46,120 --> 00:25:49,080 .חכה רגע, שום דבר .ובכן, תבדוק בכיס הזה, טום- 263 00:25:49,081 --> 00:25:52,835 .בדקתי בזה כבר, אני בטוח ?הסתכלת בגרביים שלו- 264 00:25:55,296 --> 00:25:57,173 ?מצאתם את זה .זה לא אצלו- 265 00:25:57,340 --> 00:26:00,175 .זה לא עליו, בוס. זה לא כאן ?לא כאן? אז איפה זה- 266 00:26:00,176 --> 00:26:03,804 ?איפה מה .אני עייף מהמשחקים שלך- 267 00:26:03,846 --> 00:26:08,100 .המגילה מהחד קרן .פיסת נייר, כמו זו 268 00:26:08,601 --> 00:26:11,979 .אתה מתכוון לשיר .כן- 269 00:26:12,772 --> 00:26:15,483 .השיר הכתוב באנגלית עתיקה .כן- 270 00:26:16,192 --> 00:26:18,568 .הוא היה בתוך גליל .כן- 271 00:26:18,569 --> 00:26:20,947 .מוסתר בתוך התורן .כן- 272 00:26:22,698 --> 00:26:23,741 .הוא לא ברשותי 273 00:26:25,868 --> 00:26:30,122 .אתה יודע מה ערכה של המגילה הזו ?איזו סיבה אחרת יש לך לקחת אותה 274 00:26:30,289 --> 00:26:34,293 ,שתי אוניות ושתי מגילות .שתיהן חלק מהפאזל 275 00:26:34,460 --> 00:26:38,297 יש לך אחת, אתה צריך את .השנייה. אבל זה לא העניין 276 00:26:39,298 --> 00:26:40,716 .יש משהו אחר 277 00:26:41,467 --> 00:26:45,888 .אמצא אותה. עם או בלי עזרתך 278 00:26:46,973 --> 00:26:51,268 אתה צריך לחשוב על איך ...בדיוק אתה מועיל עבורי 279 00:26:54,897 --> 00:26:57,524 .נתמודד איתו בדרך .כן, המפקד- 280 00:26:57,525 --> 00:26:58,984 .תמשיך במסלול הזה 281 00:27:06,325 --> 00:27:07,493 !שלגי 282 00:27:09,036 --> 00:27:12,832 טוב לראות גם אותך. תראה אם .תוכל ללעוס את החבלים הללו 283 00:27:17,336 --> 00:27:19,629 !ובכן, הוא משקר .המגילה חייבת להיות ברשותו 284 00:27:19,630 --> 00:27:23,258 ?השאלה היא מה הוא עשה איתה .חיפשנו על כל גופו, בוס- 285 00:27:23,259 --> 00:27:26,094 אני רוצה שתחזרו לשם .ותגרמו לו לדבר 286 00:27:26,095 --> 00:27:28,972 תשברו את כל העצמות .בגוף שלו אם תצטרכו 287 00:27:28,973 --> 00:27:29,974 .זה לא נעים 288 00:27:30,015 --> 00:27:32,392 ,אתם יודעים מה מונח על הכף .אתם יודעים על מה אנחנו משחקים 289 00:27:32,393 --> 00:27:36,354 !פשוט תעשו את זה! -מר סאקארין !מר סאקארין! הכל הלך לעזאזל 290 00:27:36,355 --> 00:27:38,898 .זה אסון! הקפטן התאושש ?מה- 291 00:27:38,899 --> 00:27:42,069 הוא בהכרה! הוא .מאשים אותך במרד 292 00:27:42,194 --> 00:27:44,279 הוא אומר לך שהפנית .את הצוות נגדו 293 00:27:44,280 --> 00:27:47,157 .נשמע שהוא התפכח שוב ,ובכן, אל תעמדו שם ככה- 294 00:27:47,158 --> 00:27:50,119 .תביאו לו עוד בקבוק .כן, אדוני. -כן, אדוני- 295 00:28:18,647 --> 00:28:21,150 .תטלטל את זה קצת, זה פשוט תקוע ?לטלטל- 296 00:28:23,402 --> 00:28:25,905 !מה אתה עושה? זוז מכאן 297 00:28:26,322 --> 00:28:29,825 ,זה לא תקוע, אידיוטים !הוא חסם את הדלת מבפנים 298 00:28:30,034 --> 00:28:32,660 ?אז אתה רוצה לשחק ככה, טינטין 299 00:28:32,661 --> 00:28:34,079 .תביא את חומר הנפץ 300 00:28:35,289 --> 00:28:39,376 ...ארגזים שבורים .חבל... שמפניה 301 00:28:39,919 --> 00:28:41,420 ?מה עוד יש לנו, שלגי 302 00:28:41,754 --> 00:28:44,173 יש דרכים אחרות !לפתוח את הדלת הזו 303 00:28:45,007 --> 00:28:48,093 הם ינקו את הסיפונים עם !המעיים שלך כשנסיים איתך 304 00:28:52,848 --> 00:28:54,058 !תן לי את זה 305 00:29:18,999 --> 00:29:20,501 .אל תזוז ?מה- 306 00:29:26,715 --> 00:29:27,758 !בואו נזוז 307 00:29:28,968 --> 00:29:30,010 !תנו לי לירות בו 308 00:29:30,678 --> 00:29:34,348 !יש לו רובה גדול! הוא פגע בי 309 00:29:39,603 --> 00:29:40,896 .חדל אש 310 00:29:47,861 --> 00:29:50,447 .הוא לא כאן... הוא נעלם 311 00:29:52,574 --> 00:29:54,994 .הוא מסתתר. תסרקו את האונייה 312 00:29:55,327 --> 00:29:56,328 !מהר 313 00:30:07,423 --> 00:30:09,842 !עכברוש ענק מסומטרה (אי באינדונסיה) 314 00:30:11,802 --> 00:30:16,431 אז חשבת להתגנב מאחוריי ולתפוס !?אותי עם המכנסיים למטה, מה 315 00:30:16,432 --> 00:30:18,725 אני מעדיף שלא תוריד את המכנסיים .שלך, אם זה לא משנה לך 316 00:30:18,726 --> 00:30:21,894 .אני מכיר את המשחק שלכם ?אתה אחד מהם. -סליחה 317 00:30:21,895 --> 00:30:24,731 .הם שלחו אותך לכאן להרוג אותי !אני לא יודע מי אתה- 318 00:30:24,732 --> 00:30:26,775 .ככה הוא תכנן לרצוח אותי 319 00:30:26,942 --> 00:30:30,195 נרצח במיטתי על ידי !מתנקש בעל פני תינוק 320 00:30:31,405 --> 00:30:34,867 מתנקש! תראה, הבנת את ...זה לא נכון. אני נחטפתי 321 00:30:35,033 --> 00:30:36,368 .על ידי חבורת בריונים 322 00:30:38,454 --> 00:30:40,205 .החזיר המטונף 323 00:30:41,039 --> 00:30:44,168 !הוא הפנה את כל הצוות נגדי ?מי- 324 00:30:44,918 --> 00:30:49,881 .האיש חמוץ הפנים עם השם הממותק .הוא שיחד את כולם. כל אחד מהם 325 00:30:49,882 --> 00:30:50,924 !סאקארין 326 00:30:51,633 --> 00:30:55,345 אף אחד לא לוקח .את האונייה שלי 327 00:30:55,471 --> 00:30:58,849 אתה הקפטן? -אם אני לא הקפטן ?אז מי עוד אני יכול להיות 328 00:30:59,767 --> 00:31:03,144 הייתי נעול בחדר .הזה במשך ימים 329 00:31:03,145 --> 00:31:08,317 רק עם וויסקי שישמור .על נשמתי האנושית 330 00:31:14,072 --> 00:31:16,992 .הנחתי שהדלת היתה נעולה .ובכן, היא לא- 331 00:31:17,367 --> 00:31:20,329 עכשיו אתה חייב לסלוח לי. אם הם .ימצאו אותי כאן, הם יהרגו אותי 332 00:31:20,496 --> 00:31:24,583 חייב להמשיך לנוע. אנסה למצוא .דרך לצאת מאמבטיית השיכורים הזו 333 00:31:25,042 --> 00:31:26,877 ?"אמבטייה" 334 00:31:31,965 --> 00:31:33,008 ?אמבטייה 335 00:31:36,136 --> 00:31:37,137 ?אמבטייה 336 00:31:41,391 --> 00:31:42,726 .תודה .התענוג כולו שלי- 337 00:31:45,020 --> 00:31:48,524 .אני טינטין, דרך אגב .האדוק. ארצ'יבלד האדוק- 338 00:31:49,233 --> 00:31:54,363 .יש סירת הצלה על הסיפון. אחריי ?"חכה שנייה, האם אמרת "האדוק- 339 00:31:55,239 --> 00:31:59,867 איך נתת להם לברוח? תמצא .אותם. תמצא את שניהם 340 00:31:59,868 --> 00:32:01,828 .אל תדאג, נהרוג אותם, אדוני .לא- 341 00:32:02,454 --> 00:32:05,082 אתם יכולים להרוג את .הילד, לא את האדוק 342 00:32:05,123 --> 00:32:09,836 ,מה? הוא רק שתיין זקן חסר תקווה .היינו צריכים להרוג אותו מזמן 343 00:32:10,045 --> 00:32:13,422 אתה חושב שבמקרה ,בחרתי באונייה של האדוק 344 00:32:13,423 --> 00:32:17,552 בצוות של האדוק, בקצין האונייה ?הראשון הבוגדני של האדוק 345 00:32:18,095 --> 00:32:20,514 .שום דבר לא במקרה 346 00:32:26,645 --> 00:32:29,815 ,יש לנו היסטוריה ארוכה .לקפטן האדוק ולי 347 00:32:30,315 --> 00:32:32,651 .יש לנו עסק לא גמור 348 00:32:33,318 --> 00:32:37,364 .והפעם אגרום לו לשלם 349 00:32:38,323 --> 00:32:41,284 אנחנו חייבים להגיע לדלת .הנעולה בקצה המסדרון הזה 350 00:32:41,285 --> 00:32:42,619 !זה יהיה מסובך 351 00:32:42,661 --> 00:32:46,039 אתה לא קשורה במקרה למשפחת ?האדוק מטירת מרלינספייק, נכון 352 00:32:46,373 --> 00:32:48,542 ?למה אתה שואל .זה עבור סיפור שעבדתי עליו- 353 00:32:49,001 --> 00:32:51,585 שרידי אונייה טרופה .שנמצאה בחופי ברבדוס 354 00:32:51,586 --> 00:32:54,715 מלחמתית, שלושה .תרנים, 50 רובים 355 00:32:57,009 --> 00:33:01,053 מה אתה יודע על חד הקרן? -לא !הרבה, זו הסיבה שאני שואל אותך 356 00:33:01,054 --> 00:33:04,224 .הסוד של האונייה ידוע רק למשפחתי 357 00:33:04,683 --> 00:33:07,352 .הוא עבר מדור לדור 358 00:33:07,686 --> 00:33:12,482 סבא שלי בעצמו בנשימתו ...האחרונה אמר לי שכולם 359 00:33:13,400 --> 00:33:16,194 ...ו .נעלמו- 360 00:33:17,112 --> 00:33:18,238 ?"למה אתה מתכוון, "נעלמו 361 00:33:18,405 --> 00:33:21,866 כעסתי כל כך כשהוא נפטר. לא היתה .לי ברירה אלא להטביע את יגוני 362 00:33:21,867 --> 00:33:25,494 כשהתעוררתי בבוקר .זה נעלם. שכחתי הכל 363 00:33:25,495 --> 00:33:27,372 ?"הכל" .כל מילה ומילה- 364 00:33:27,497 --> 00:33:30,499 ובכן, האם יש מישהו אחר ?במשפחה, אולי הם ידעו 365 00:33:30,500 --> 00:33:33,753 .לסר פרנסיס היו שלושה בנים כולם פרט לייחוס שלי נכשלו 366 00:33:33,754 --> 00:33:37,214 .אני האחרון למשפחת האדוק 367 00:33:37,215 --> 00:33:39,300 ?אמרת שלושה בנים 368 00:33:39,301 --> 00:33:40,677 !בואו נבדוק למטה 369 00:33:41,386 --> 00:33:43,680 יש בקבוק רום לאדם .שימצא את האדוק 370 00:33:44,014 --> 00:33:46,767 .ויהרוג את הילד .מקווה שאמצא אותו קודם 371 00:33:46,808 --> 00:33:47,976 ?מה זה היה 372 00:33:48,810 --> 00:33:51,146 .אתה שומע דברים .שקט, עלי- 373 00:33:54,441 --> 00:33:56,151 .אין כאן כלום 374 00:33:56,193 --> 00:33:57,360 .בואו נעלה 375 00:33:58,570 --> 00:34:01,739 .אני יודע מה סאקארין מחפש ?על מה אתה מדבר- 376 00:34:01,740 --> 00:34:03,283 .זה היה כתוב על המגילה 377 00:34:03,992 --> 00:34:07,204 .שלושה אחים הצטרפו" שלושה חדי קרן בחברה 378 00:34:07,245 --> 00:34:09,539 ".שטים בשמש הצהריים ידברו" 379 00:34:09,706 --> 00:34:13,919 באמת? -סר פרנסיס לא הכין .שני מודלים של חד הקרן 380 00:34:14,336 --> 00:34:18,882 הוא הכין שלושה. שלוש .ספינות לשלושה בנים 381 00:34:19,382 --> 00:34:20,425 .מצוין 382 00:34:22,511 --> 00:34:24,679 סאקארין מחפש את .המודל השלישי של האונייה 383 00:34:26,890 --> 00:34:29,850 לכל הספחות, מישהו נעל ?את הדלת. -האם יש מפתח 384 00:34:29,851 --> 00:34:31,019 ?מפתח 385 00:34:34,523 --> 00:34:37,609 .כן, עכשיו, זו תהיה הבעיה 386 00:34:42,906 --> 00:34:48,118 מר ג'אגרמן. המיטה העליונה .במרכז. שומר המפתחות 387 00:34:48,119 --> 00:34:50,287 .בזהירות רבה. הוא ישן לא שקט 388 00:34:50,288 --> 00:34:52,666 בשל האובדן הטרגי !של העפעפיים שלו 389 00:34:53,333 --> 00:34:54,416 ?הוא איבד את העפעפיים שלו 390 00:34:54,417 --> 00:34:57,128 כן, עכשיו, זה היה משחק .קלפים בלתי נשכח 391 00:34:58,964 --> 00:35:00,549 .באמת היית צריך להיות שם 392 00:35:00,924 --> 00:35:02,550 הייתי עושה את זה ,בעצמי, טינטין 393 00:35:02,551 --> 00:35:06,179 אבל אתה הולך בצורה קלילה יותר .ויש פחות סיכוי שתעיר את הילד 394 00:35:06,388 --> 00:35:10,517 ?אתה בטוח שזה רעיון טוב .אין לך מה לדאוג- 395 00:35:10,559 --> 00:35:12,811 .בתנאי שכולם יישארו ישנים 396 00:35:13,436 --> 00:35:15,188 לא הייתי מתקרב .יותר מדי למר הובס 397 00:35:16,189 --> 00:35:17,941 .הוא יודע להשתמש היטב בתער 398 00:35:20,944 --> 00:35:24,489 .'ותתרחק ממר גיץ 399 00:35:27,117 --> 00:35:31,329 .פוטר מעבודתו כרואה צאן ."בשל "גידול בעלי חיים 400 00:35:58,648 --> 00:36:01,526 !לא הכריך. המפתחות 401 00:36:20,962 --> 00:36:22,756 .אתה בחור אמיץ, טינטין 402 00:36:22,964 --> 00:36:25,716 ,הלב שלי היה בתוך הפה שלי .לא איכפת לי לומר לך 403 00:36:25,717 --> 00:36:30,012 ובכן, כלומר, אם .זה היה הלב שלי 404 00:36:30,013 --> 00:36:31,597 ,אם לשפוט על פי הבטן שלי .זה יכול היה כל דבר, באמת 405 00:36:31,598 --> 00:36:34,100 !תזדרז, קפטן .אין לנו זמן לבזבז 406 00:36:34,350 --> 00:36:38,813 בינגו! רק את .הדברים הנחוצים, כמובן 407 00:36:45,320 --> 00:36:46,821 .אל סירות ההצלה 408 00:36:47,906 --> 00:36:49,699 !תשחררו את זה 409 00:36:49,866 --> 00:36:52,243 !תנו כל מה שיש לכם 410 00:36:52,494 --> 00:36:54,537 !תחזיקו אותה שם, יציבה 411 00:36:54,788 --> 00:36:56,289 ?יש סימן ממנו, ג'אמבו 412 00:36:56,331 --> 00:37:00,168 עדיין כלום. תיזהר. הבוס .אומר שקשה להשתלט עליו 413 00:37:12,096 --> 00:37:13,139 .קדימה 414 00:37:33,952 --> 00:37:36,036 .זה אלן ?האם זה בגשר- 415 00:37:36,037 --> 00:37:38,581 .כן. בצד השני של חדר הרדיו 416 00:37:38,957 --> 00:37:40,083 ?חדר הרדיו 417 00:37:41,000 --> 00:37:43,837 חכה כאן, קפטן. תפעיל את .האזעקה אם מישהו מגיע 418 00:37:44,087 --> 00:37:45,421 .תיזהר, טינטין 419 00:37:48,174 --> 00:37:49,466 !אני לא רואה כלום 420 00:37:49,467 --> 00:37:51,927 !תפסיק לקטר ותמצא את הילד הזה 421 00:37:51,928 --> 00:37:54,137 !כן? לא הצטרפתי בשביל זה 422 00:37:54,138 --> 00:37:55,765 !תמשיך לחפש 423 00:37:55,974 --> 00:37:58,267 .הודעה הגיע הרגע, בוס ?מה רשום בה- 424 00:37:58,268 --> 00:38:03,231 .הזמיר ממילאנו נחת" ".מחכה מאחורי הקלעים לפעולה 425 00:38:03,690 --> 00:38:07,569 ?"הזמיר ממילאנו" .עכשיו תתפלל שזה מעודד אותו- 426 00:38:23,960 --> 00:38:25,003 .באגהאר 427 00:38:26,546 --> 00:38:30,300 ?מה זה ...הסולטנות של באגהאר" 428 00:38:33,177 --> 00:38:36,014 נשלטה על ידי השיך" ,עומר בן סאלאד 429 00:38:36,180 --> 00:38:40,101 אשר אהבתו למוזיקה ותרבות" ...משתווה רק לאהבתו 430 00:38:42,353 --> 00:38:43,855 !אלוהים אדירים 431 00:38:49,193 --> 00:38:50,236 .באגהאר 432 00:38:53,364 --> 00:38:56,451 .נמל באגהאר. מרוקו 433 00:39:05,126 --> 00:39:06,210 !טינטין 434 00:39:08,796 --> 00:39:11,132 !היי! תרים את הידיים 435 00:39:15,470 --> 00:39:17,930 !וקבל את זה כלקח 436 00:39:18,139 --> 00:39:19,766 !הצילו 437 00:39:29,359 --> 00:39:30,943 !כאן! הוא כאן 438 00:39:35,490 --> 00:39:37,116 !כאן! ליד סירות ההצלה 439 00:39:37,158 --> 00:39:38,658 !זוז לי מהדרך 440 00:39:38,659 --> 00:39:40,953 !אחריו! תפוס אותו 441 00:39:48,211 --> 00:39:49,462 !מהר, מהר, כאן 442 00:39:55,510 --> 00:39:58,262 !שם ...ילד אתה- 443 00:40:18,366 --> 00:40:20,785 .הוא שם למעלה !זוז- 444 00:40:24,956 --> 00:40:26,249 !אני רואה אותו עכשיו 445 00:40:33,005 --> 00:40:34,298 !אל תניחו לו להימלט 446 00:40:38,678 --> 00:40:39,929 !הצילו 447 00:40:46,477 --> 00:40:48,186 !תסובב את האונייה !כן, אדוני- 448 00:40:48,187 --> 00:40:49,647 !תשיג לי נור חום 449 00:40:55,695 --> 00:40:57,572 !קפטן, תתכופף! תתכופף 450 00:41:00,658 --> 00:41:03,202 !הנה הוא !זו לי מהדרך- 451 00:41:07,456 --> 00:41:10,293 !עכשיו! שוט קדימה !מהירות מלאה 452 00:41:15,923 --> 00:41:17,508 .תפסתי אותך עכשיו 453 00:41:18,551 --> 00:41:19,719 .תישאר למטה 454 00:41:31,480 --> 00:41:32,773 !תראו! שם למטה 455 00:41:45,202 --> 00:41:50,165 ?אידיוטים! אידיוטים! מה עשיתם .הרגנו אותם, בוס, כפי שרצית- 456 00:41:50,166 --> 00:41:54,794 !לא! לא כפי שרציתי !הייתי צריך את האדוק בחיים 457 00:41:54,795 --> 00:41:58,214 !חכה רגע, בוס !שתי סירות חסרות 458 00:41:58,215 --> 00:42:01,218 אז זו היתה חייבת .להיות מלכודת 459 00:42:09,352 --> 00:42:12,271 .הם חשפו אותנו, ואת היעד שלנו 460 00:42:12,772 --> 00:42:17,318 תמצאו אותם! תוודאו לגמרי !שהם לא יגיעו לבאגהאר 461 00:42:17,568 --> 00:42:18,736 .כן, בוס 462 00:42:32,958 --> 00:42:36,170 אנחנו חייבים להגיע לבאגהאר לפני !סאקארין. -אני יודע! אני יודע 463 00:42:37,380 --> 00:42:40,800 למה? -כיוון שיש לו את .הדגם השלישי של האונייה 464 00:42:40,925 --> 00:42:42,176 ?איך אתה יודע 465 00:42:43,511 --> 00:42:49,350 ,השיך אוסף אוניות ישנות .וזהו הנכס של האוסף שלו 466 00:42:51,102 --> 00:42:54,146 ,לכל הספחות והבועות !זו חד הקרן 467 00:42:54,188 --> 00:42:57,525 קפטן, אתה רואה את .העיוות סביב הדגם? -כן 468 00:42:57,608 --> 00:42:59,692 זה אומר שבן סאלאד מציג אותה 469 00:42:59,693 --> 00:43:01,654 בתיבת זכוכית חסינה .בארמון שלו 470 00:43:01,987 --> 00:43:05,866 !סאקארין הולך לשם לגנוב אותה .כן, יש לו נשק סודי- 471 00:43:05,950 --> 00:43:08,535 הזמיר ממילאנו, אבל זה לא יספיק ,כדי לפתור את התעלומה 472 00:43:08,536 --> 00:43:11,288 .וזו הסיבה שסאקארין צריך אותך 473 00:43:12,039 --> 00:43:13,623 .לכן הוא אסר אותך 474 00:43:13,624 --> 00:43:16,252 .יש משהו שהוא צריך שתזכור 475 00:43:18,671 --> 00:43:19,964 .אני לא עוקב אחריך 476 00:43:21,507 --> 00:43:22,925 .קראתי את זה בספר 477 00:43:23,843 --> 00:43:26,762 רק האדוק אמיתי יכול .לגלות את סוד חד הקרן 478 00:43:33,352 --> 00:43:35,311 .אני לא זוכר שום דבר על כלום 479 00:43:35,312 --> 00:43:38,064 אבל אתה חייב לדעת על אבותיך, סר !פרנסיס. זו מורשת המשפחה שלך 480 00:43:38,065 --> 00:43:40,567 .הזיכרון שלי לא כמו שהיה פעם ?ובכן, איך הוא היה פעם- 481 00:43:40,568 --> 00:43:41,902 .שכחתי 482 00:43:43,904 --> 00:43:47,283 קפטן, אתה יכול להביא ?אותנו לבאגהאר 483 00:43:48,075 --> 00:43:50,911 ?איזה מין שאלה מטופשת זו 484 00:43:51,829 --> 00:43:55,957 תן לי את המשוטים! אראה לך .מהי ימאות אמיתית, חבריקו 485 00:43:55,958 --> 00:44:01,754 לא יטיל בי ספק ג'ינג'י מסכן !והכלב המעצבן שלו 486 00:44:01,755 --> 00:44:05,426 !אני אדון ומפקד הימים 487 00:44:07,469 --> 00:44:11,682 אני מכיר את המים הללו טוב יותר !מאשר היבלות על פניה של אמי 488 00:44:13,851 --> 00:44:16,562 תראו אותם. שקועים .בשינה עמוקה 489 00:44:17,104 --> 00:44:21,150 ,חובבי יבשה טיפוסיים .ללא כושר עמידה בימים אלו 490 00:44:21,400 --> 00:44:24,945 לא משנה. אביא .אותך לשם, טינטין 491 00:44:41,420 --> 00:44:44,089 .תראה, תומסון! הנה הבחור 492 00:44:45,549 --> 00:44:46,675 !אוי ואבוי 493 00:44:56,685 --> 00:44:59,145 .מר סילק ?כן- 494 00:44:59,146 --> 00:45:01,023 .קוראים לי תומפסון- .ותומסון- 495 00:45:01,565 --> 00:45:03,484 !אנחנו שוטרים !אנחנו שוטרים- 496 00:45:05,486 --> 00:45:06,612 !אוי ואבוי 497 00:45:09,239 --> 00:45:10,406 !אל אלוהים 498 00:45:10,407 --> 00:45:14,828 ...מר סילק. אתה בסדר? בחור מסכן ...אוי לי, אוי לי, אוי לי- 499 00:45:17,414 --> 00:45:19,374 ?אתה בסדר ?אתה בסדר, אדוני 500 00:45:19,375 --> 00:45:21,543 .תני לי לעזור לך לקום .תודה, אתה אדיב מאוד- 501 00:45:22,294 --> 00:45:24,587 .אין צורך לברוח, אדוני .לא. לא, אתה מבין- 502 00:45:24,588 --> 00:45:28,884 אתמול, כמעט תפסנו את הכייס ?שהילך אימים על העיר. -כייס 503 00:45:28,926 --> 00:45:32,345 משכנו את מעילו .ובתוכו מצאנו ארנק 504 00:45:32,346 --> 00:45:35,098 .ארנק עם השם והכתובת שלך .זה הארנק שלי- 505 00:45:35,099 --> 00:45:37,725 .ובכן, ברור שהוא גנב אותו ממך .לא, לא, זה הארנק שלי- 506 00:45:37,726 --> 00:45:39,769 ?אתה בסדר, אדוני .לא התכוונו להבהיל אותך- 507 00:45:39,770 --> 00:45:41,480 תן לנו לעזור לך .להיכנס לדירה שלך 508 00:45:41,522 --> 00:45:44,565 .תודה רבה לכם. אין צורך להיכנס .אהיה בסדר, באמת 509 00:45:44,566 --> 00:45:47,319 .לא, אנחנו מתעקשים .עדיף להיות בטוח מאשר להצטער- 510 00:45:47,486 --> 00:45:48,529 .זה המעט שאנחנו יכולים לעשות 511 00:45:48,904 --> 00:45:51,156 .תודה לכם .הנה לך- 512 00:45:52,449 --> 00:45:56,787 ?אלוהים אדירים! מה כל זה ?זה האוסף שלי- 513 00:45:56,995 --> 00:45:59,790 !הרבה ארנקים .אני לא יכול לעמוד בזה- 514 00:46:00,082 --> 00:46:04,002 זה התחיל עם ארנקים למטבעות .ודי המשיך משם, למען האמת 515 00:46:04,253 --> 00:46:07,297 ?תרצה להיזהר. לא שמעת .יש כייס בסביבה 516 00:46:07,464 --> 00:46:09,298 .כן. הוא יאהב את זה ?אתה מדמיין לעצמך- 517 00:46:09,299 --> 00:46:11,426 ?"למה אתם מתכוונים, "כייס 518 00:46:11,427 --> 00:46:16,597 ,פושע מיומן. גזלן אמתחות !חוטף תיקים, גנב ארנקים 519 00:46:16,598 --> 00:46:21,019 .אני לא אדם רע. אני קלפטומן 520 00:46:21,478 --> 00:46:24,397 .מה? -זה פחד ממקומות פתוחים (בלבול עם קלסטרופובי) 521 00:46:24,398 --> 00:46:27,276 מסכן, לא פלא שהוא שומר .את הארנקים שלו בסלון 522 00:46:27,401 --> 00:46:31,696 ארנקים! אני פשוט לא יכול לעמוד .בפני הדברים הקטנים והיפים הללו 523 00:46:31,697 --> 00:46:33,866 .זהו הרגל קטן ולא מזיק, באמת 524 00:46:33,907 --> 00:46:37,161 אלוהים אדירים, תומסון, תראה .את זה. גם לו קוראים לו תומפסון 525 00:46:37,327 --> 00:46:38,995 .איזה צירוף מקרים ,לא, תומפסון- 526 00:46:38,996 --> 00:46:41,039 ,'זה תומסון בלי פ ."כמו ב-"פסיכי 527 00:46:41,081 --> 00:46:44,333 לא, לא, לא, זה תומפסון ."עם פ', כמו ב-"פסיכולוג 528 00:46:44,334 --> 00:46:45,376 ?איך אתה מעז, אדוני .תראו את זה- 529 00:46:45,377 --> 00:46:47,670 ארנק ירוק שהצלחתי לכייס מכייס ?איך אתה מעז, אדוני- 530 00:46:47,671 --> 00:46:49,088 .שלמעשה כייס באותו זמן .הבנת הכל לא נכון- 531 00:46:49,089 --> 00:46:50,173 .והאחד הזה .לא, אתה הבנת הכל לא נכון- 532 00:46:50,174 --> 00:46:51,757 .ארנק עור ."ויש פ' ב-"פסיכי- 533 00:46:51,758 --> 00:46:54,135 .אני לא העוזר שלך, אתה שלי 534 00:46:54,136 --> 00:46:55,261 ?תריחו אותו, רוצים .הבנת את הכל לא נכון- 535 00:46:55,262 --> 00:46:56,638 .עור חזיר .לא, אתה הבנת הכל לא נכון- 536 00:46:56,680 --> 00:46:58,640 ?איך אתה מעז ?איך אתה מעז- 537 00:46:58,682 --> 00:47:00,433 .פגשתי אותך קודם .אני פגשתי אותך קודם- 538 00:47:00,434 --> 00:47:02,436 .לא, אתה לא .כן, אני כן- 539 00:47:02,477 --> 00:47:03,562 !לא! -כן! -לא 540 00:47:03,604 --> 00:47:08,482 תקשיבו! אני לא יכול לשאת את .זה יותר! בסדר, אבוא בשקט 541 00:47:08,483 --> 00:47:10,944 !קחו אותם, קחו את כולם 542 00:47:10,986 --> 00:47:13,030 !תפסיק! תתאפס על עצמך, בנאדם 543 00:47:13,197 --> 00:47:14,615 אנחנו לא יכולים לקחת .את הארנקים שלך 544 00:47:14,740 --> 00:47:17,951 ?אנחנו נראים כמו גנבים !אלוהים אדירים, תומפסון- 545 00:47:18,327 --> 00:47:20,787 .זה נראה מוכר. תאמר לי אתה 546 00:47:21,997 --> 00:47:23,123 !אכן 547 00:47:23,832 --> 00:47:24,874 !טינטין !טינטין- 548 00:47:24,875 --> 00:47:25,918 "רכושו של טינטין" 549 00:47:33,967 --> 00:47:35,469 !אני כל כך קר 550 00:47:36,386 --> 00:47:37,679 .וצמא 551 00:47:41,141 --> 00:47:42,476 .הגרון שלי יבש 552 00:47:43,310 --> 00:47:45,020 ...בוא נראה אם יש מים מתוקים 553 00:47:53,236 --> 00:47:55,614 ?מה יש לנו כאן 554 00:48:00,160 --> 00:48:02,955 !טינטין! טינטין 555 00:48:04,122 --> 00:48:05,749 .בוא ותחמם את עצמך, חבריקו 556 00:48:06,291 --> 00:48:09,418 ?קפטן, מה עשית 557 00:48:09,419 --> 00:48:12,005 .אין צורך להודות לי ?מה- 558 00:48:12,422 --> 00:48:16,342 ,ובכן, נראית קצת קר .אז הדלקתי אש קטנה 559 00:48:16,343 --> 00:48:19,845 !בסירה? לא! אלה המשוטים שלנו !אנחנו זקוקים למשוטים האלו 560 00:48:19,846 --> 00:48:23,058 .כן, אבל לא לעוד זמן רב ?השתגעת- 561 00:48:23,141 --> 00:48:26,311 .מהר, קפטן. תעזור לי .קפטן, תעזור לי מהר 562 00:48:26,436 --> 00:48:28,689 ?הוא צודק. מה עשיתי ?מה עשיתי 563 00:48:28,814 --> 00:48:31,108 !לא, קפטן, לא את זה 564 00:48:32,818 --> 00:48:34,945 !בשם הציקלונים הרועמים 565 00:48:36,029 --> 00:48:37,363 .זה בלגן מעולה 566 00:48:37,364 --> 00:48:39,073 ...אני חלש .אנחנו תקועים כאן- 567 00:48:39,074 --> 00:48:40,866 ...אנוכי .ללא תקווה להצלה- 568 00:48:40,867 --> 00:48:43,620 חסר תקווה! -בזמן שסאקארין .ואנשיו נמצאים בחצי דרך לבאגהאר 569 00:48:43,662 --> 00:48:47,916 !שפל, עלוב ומסכן .כן, בסדר, מספיק עם זה- 570 00:48:48,458 --> 00:48:52,170 .זו היתה אשמתו, אתה מבין .זו היתה אשמתו של סר פרנסיס 571 00:48:52,379 --> 00:48:53,796 ?תאמר לי, איך הגעת למסקה הזו 572 00:48:53,797 --> 00:48:57,092 כיוון שהוא היה שליט בובה .של אומץ רב ומבצעים נועזים 573 00:48:57,134 --> 00:48:59,970 אדם כמוהו מעולם לא .היה קיים במשפחתי 574 00:49:01,221 --> 00:49:05,474 למה אתה חושב שאני שותה? כיוון .שאני יודע שלעולם לא אהיה כמוהו 575 00:49:05,475 --> 00:49:10,522 .לא, עדיף שאגמור את זה עכשיו .אסיים את הסבל של שנינו 576 00:49:12,524 --> 00:49:13,608 ?מה קרה, שלגי 577 00:49:14,276 --> 00:49:16,945 .אוריד את עצמי לתוך הים 578 00:49:19,406 --> 00:49:23,952 לתוך החיבוק הקר .של הכחול הגדול 579 00:49:24,411 --> 00:49:25,786 .אלה הם סימנים בפורטוגזית 580 00:49:25,787 --> 00:49:28,165 ?אתה בכלל מקשיב ?איפה הקאראבואדג'אן נרשמת- 581 00:49:29,166 --> 00:49:31,835 !ניצלנו! ניצלנו 582 00:49:32,085 --> 00:49:35,505 !זה סימן מלמעלה 583 00:49:41,261 --> 00:49:43,846 !פרימיטיביים .קפטן, תתכופף- 584 00:49:43,847 --> 00:49:48,101 !סוחרי עבדים! חולי מוטציה 585 00:49:48,476 --> 00:49:51,646 !פוליטיקאיים של מים מתוקים 586 00:49:52,314 --> 00:49:54,773 .חדשות רעות, קפטן .יש לנו רק כדור אחד 587 00:49:54,774 --> 00:49:57,402 ?ומה החדשות הטובות .יש לנו כדור אחד- 588 00:50:10,957 --> 00:50:12,167 !פגעת בו 589 00:50:17,380 --> 00:50:18,840 .כל הכבוד, ילדי 590 00:50:26,473 --> 00:50:27,641 .תישאר כאן, קפטן 591 00:50:28,475 --> 00:50:30,727 !טינטין! טינטין 592 00:50:31,394 --> 00:50:34,105 .אל תסיר מהם את העיניים !תזדרז- 593 00:50:36,024 --> 00:50:39,361 ,בדיוק כפי שחשבתי .רצועת ההצתה נחתכה 594 00:50:40,654 --> 00:50:45,241 פגיעה של מזל. עוד .מעבר אחד, ונהרוג אותם 595 00:50:46,076 --> 00:50:47,494 .תרימו את הידיים 596 00:50:48,662 --> 00:50:49,704 !מיד 597 00:50:53,792 --> 00:50:55,210 .בוא נראה 598 00:50:56,878 --> 00:50:59,756 אתה יודע מה אתה ?עושה, נכון, טינטין 599 00:51:00,757 --> 00:51:02,300 .פחות או יותר 600 00:51:04,928 --> 00:51:08,348 ?ובכן, מה מהם? פחות או יותר .תירגע- 601 00:51:08,640 --> 00:51:10,392 .ראיינתי טייס פעם אחת 602 00:51:20,110 --> 00:51:21,736 ?באיזה כיוון צפון אפריקה 603 00:51:34,249 --> 00:51:37,752 .קפטן, תראה .השגנו אותם 604 00:51:40,171 --> 00:51:44,842 נפלא! אבל אתה חושב שנוכל למצוא דרך אחרת לצפון אפריקה 605 00:51:44,843 --> 00:51:47,846 שלא לוקחת אותנו ?דרך קיר המוות הזה 606 00:51:52,559 --> 00:51:57,814 .אנחנו לא יכולים לחזור .לא עכשיו. לא עכשיו 607 00:52:19,836 --> 00:52:23,631 לא, קפטן! אלו תמיסות ניתוחיות .למטרות רפואיות בלבד 608 00:52:23,673 --> 00:52:25,341 .די נכון, חבריקו, די נכון 609 00:53:23,608 --> 00:53:24,692 !לא, לא, לא 610 00:53:24,859 --> 00:53:27,527 .מיכל הדלק! הוא כמעט ריק 611 00:53:27,528 --> 00:53:30,531 קפטן! זה אולי נשמע מטורף .אבל יש לי תכנית 612 00:53:30,990 --> 00:53:33,993 האלכוהול בבקבוק הזה עשוי .לתת לנו עוד כמה קילומטרים 613 00:53:35,495 --> 00:53:39,040 אני צריך שתטפס החוצה מהמטוס .ותשפוך אותו לתוך מיכל הדלק 614 00:53:39,082 --> 00:53:40,792 !בשם כריסטופר קולומבוס 615 00:53:47,507 --> 00:53:50,093 !יש סערה איומה בחוץ 616 00:53:52,178 --> 00:53:56,015 !ויורד גשם ?ואתה קורא לעצמך האדוק- 617 00:54:01,688 --> 00:54:02,689 ?קפטן 618 00:54:03,106 --> 00:54:06,442 ?קפטן! אתה שומע אותי? קפטן 619 00:54:07,610 --> 00:54:08,653 !קפטן 620 00:54:10,697 --> 00:54:14,784 ,אתה בסדר גמור! עכשיו .תשפוך את הבקבוק לתוך המיכל 621 00:54:15,451 --> 00:54:17,161 !אנחנו טסים על אדים 622 00:54:18,788 --> 00:54:20,707 !אדים 623 00:54:45,732 --> 00:54:50,027 !קפטן! אני לא יכול לראות (יבשה! יבשה! (גם: תנחת- 624 00:54:50,028 --> 00:54:53,906 אנחנו לא יכולים! עדיין לא !הגענו! -לא, יבשה 625 00:55:01,330 --> 00:55:03,082 !לא, לא, לא, ימינה! ימינה 626 00:55:45,750 --> 00:55:47,418 !חחזיק מעמד, טינטין 627 00:55:49,295 --> 00:55:52,006 !אני מגיע 628 00:56:35,258 --> 00:56:39,178 .יבשת הצמא! יבשת הצמא 629 00:56:39,762 --> 00:56:42,056 !יבשת הצמא !אולי תפסיקי לומר את זה- 630 00:56:42,306 --> 00:56:47,436 .אתה לא מבין, נגמר לי .נגמר לי 631 00:56:48,229 --> 00:56:51,983 .אתה לא יודע מה זה אומר .קפטן, אנחנו חייבים להמשיך- 632 00:56:52,149 --> 00:56:54,193 .צעד אחר צעד .קדימה, על הרגליים 633 00:56:54,568 --> 00:56:55,610 .תישען עלי 634 00:56:55,611 --> 00:56:59,197 אדם יכול להחזיק מעמד רק .במשך זמן כזה ללא החיוניים לו 635 00:56:59,198 --> 00:57:02,326 קפטן, תירגע. יש דברים גרועים .יותר מאשר התפכחות 636 00:57:02,368 --> 00:57:05,621 !תראה, טינטין! ניצלנו 637 00:57:06,706 --> 00:57:09,375 !מים! מים !עצור- 638 00:57:09,750 --> 00:57:12,503 !קפטן, זה רק חזיון תעתועים 639 00:57:12,962 --> 00:57:15,881 .זה היה כאן. ראיתי את זה 640 00:57:15,965 --> 00:57:19,510 זה רק הרא שלך .מתעתע בך. זה החום 641 00:57:20,094 --> 00:57:23,638 .אני חייב ללכת הביתה ?מה- 642 00:57:23,639 --> 00:57:26,934 .אני חייב לחזור אל הים .קפטן, אתה הוזה- 643 00:57:27,309 --> 00:57:32,606 תראה. האם ראית אי ?פעם מראה יפה יותר 644 00:57:34,025 --> 00:57:38,112 .היא פונה לעבר הרוח .כל המפרשים מוכנים 645 00:57:39,071 --> 00:57:42,323 .שלושה תרנים, סיפונים כפולים 646 00:57:42,324 --> 00:57:46,120 .חמישים רובים ?חד הקרן- 647 00:57:46,495 --> 00:57:49,665 ?היא יפהפייה, נכון !כן! כן, אכן- 648 00:57:49,874 --> 00:57:52,835 ,תאמר לי, קפטן ?מה עוד אתה רואה 649 00:57:54,253 --> 00:57:58,591 .הרוח נמצאת מאחוריה !תראה את הקצב שהיא מכתיבה 650 00:58:00,009 --> 00:58:02,803 ,בקושי יום אחרי שיצאה מברבדוס 651 00:58:03,095 --> 00:58:08,642 מלאה ברום ובטבק הטוב ביותר ובלב .של מלחים המוכנים להגיע הביתה 652 00:58:35,795 --> 00:58:37,463 .הדגל האדום 653 00:58:37,713 --> 00:58:41,132 הדם הופך לקר בכל קברניט ,שמביט על הדגל הזה 654 00:58:41,133 --> 00:58:43,384 כיוון שהוא יודע שהוא .עומד בפני קרב עד המוות 655 00:58:43,385 --> 00:58:47,056 .אבל סר פרנסיס הוא האדוק 656 00:58:47,264 --> 00:58:50,392 .ובני משפחת האדוק לא בורחים 657 00:58:53,521 --> 00:58:57,649 כולם לסיפון! התותחנים !לתחנות שלהם 658 00:58:57,650 --> 00:59:00,485 בואו נפרוק את הכדורי המלך אל תוך 659 00:59:00,486 --> 00:59:03,196 שבלולי הים הפחדנים !ומוגי הלב האלו 660 00:59:03,197 --> 00:59:06,367 !התכונן לסובב אותה, מר ניקולס .כן, כן, קפטן- 661 00:59:06,659 --> 00:59:08,869 !התכוננו לסובב אותה 662 00:59:20,798 --> 00:59:22,174 !אש 663 00:59:23,300 --> 00:59:25,010 !תותח צדדי, אש 664 00:59:27,680 --> 00:59:29,431 !תיראו חיים, חברים 665 00:59:45,114 --> 00:59:48,324 .מר ניקולס, תאבטח את המטען .הצד עימך, אדוני- 666 00:59:48,325 --> 00:59:51,537 !היכונו להדוף את כל הנוסעים 667 01:00:27,489 --> 01:00:30,534 מכאן! אנחנו זקוקים !לעוד אנשים 668 01:01:26,673 --> 01:01:28,217 .ואז הוא ראה אותו 669 01:01:30,219 --> 01:01:34,098 .כמו שד, עולה מן המתים 670 01:01:35,224 --> 01:01:37,810 ?מי? קפטן 671 01:01:38,393 --> 01:01:39,686 ?את מי הוא ראה 672 01:01:41,188 --> 01:01:42,397 .האונייה נעלמה 673 01:01:44,024 --> 01:01:46,985 ?"למה אתה מתכוון, "נעלמה ?מה קרה לאחר מכן 674 01:01:47,778 --> 01:01:51,240 !בשם אלוהים, יש לי זקן ?ממתי יש לי זקן 675 01:01:51,281 --> 01:01:55,911 .קפטן, משהו קרה על חד הקרן .זהו המפתח להכל 676 01:01:56,370 --> 01:02:00,540 .אתה חייב לנסות להיזכר .חד הקרן? מה? אני כל כך צמא- 677 01:02:00,541 --> 01:02:04,795 !קפטן ?טינטין, מה קורה לי- 678 01:02:11,844 --> 01:02:15,305 ולחשוב שכל מה שנדרש .היה יום במדבר סהרה 679 01:02:16,348 --> 01:02:19,726 .ברכותיי, קפטן. אתה פיכח 680 01:02:20,811 --> 01:02:22,354 .פיכח 681 01:02:38,912 --> 01:02:40,330 .כלב טוב 682 01:02:42,624 --> 01:02:46,545 האחד הזה בסדר. תבדוק !את האחר! -כן, אדוני 683 01:02:49,590 --> 01:02:51,341 !פלוגה, לעצור 684 01:02:52,009 --> 01:02:55,554 אני סגן דלקורט, ברוכים .הבאים למצפה אפגאר 685 01:02:55,804 --> 01:02:58,557 .תודה לך, סגן .אנחנו חבים לך את חיינו 686 01:02:59,057 --> 01:03:03,477 מצאת את החבר שלי? -כן, אבל .אני חושש שהוא לא במצב טוב 687 01:03:03,478 --> 01:03:06,397 הוא עדיין סובל מהשפעות .התייבשות חמורה 688 01:03:06,398 --> 01:03:09,651 ?הוא די הוזה. אולי נבקר אותו 689 01:03:10,944 --> 01:03:16,742 .האדוק! אתה ער. יופי .יש לי אורח בשבילך 690 01:03:16,825 --> 01:03:20,579 .קפטן .שלום! אני חושב שטעית בחדר- 691 01:03:22,122 --> 01:03:26,584 קפטן, זה טינטין. המטוס שלנו ?התרסק במדבר. אתה לא זוכר 692 01:03:26,585 --> 01:03:29,003 .מטוס? לא, אני אדם ימי בעצמי 693 01:03:29,004 --> 01:03:32,716 .לעולם לא אטוס, אם זה תלוי בי .הוא מבלבל אותי מישהו אחר 694 01:03:32,841 --> 01:03:35,051 ?מה זה הנוזל המוזר הזה 695 01:03:35,052 --> 01:03:39,722 .אין ניחוח יין. הוא שקוף לגמרי .ובכן, זה מים- 696 01:03:39,723 --> 01:03:42,267 ?על מה יחשבו הלאה 697 01:03:42,893 --> 01:03:45,936 ובכן, אנחנו חושדים .שיש לו זעזוע מוח 698 01:03:45,937 --> 01:03:49,691 .מכת חום, הזיות בהקיץ !הוא פיכח- 699 01:03:49,858 --> 01:03:53,444 .עכשיו, הקפטן, במדבר .מדבר? -כן- 700 01:03:53,445 --> 01:03:54,904 .דיברת על סר פרנסיס 701 01:03:54,905 --> 01:03:57,365 ?סר מי .סר פרנסיס- 702 01:03:57,366 --> 01:03:59,326 וסיפרת לי על מה ...שקרה על חד הקרן 703 01:03:59,368 --> 01:04:01,328 !חד הקרן .כן- 704 01:04:02,037 --> 01:04:06,415 .החומר ממנו עשויים חלומות .חלומות של ילדים קטנים 705 01:04:06,416 --> 01:04:09,835 .לא, האונייה .נסה להיזכר, בבקשה, קפטן 706 01:04:09,836 --> 01:04:11,129 .חיים נמצאים בסכנה 707 01:04:16,051 --> 01:04:17,636 ?שלגי, מה עשית 708 01:04:22,516 --> 01:04:23,975 .הייתי מתרחק אם הייתי במקומך 709 01:04:27,229 --> 01:04:30,440 .הוא עומד להתפוצץ !כולם לצאת מהחדר 710 01:04:31,191 --> 01:04:32,234 !שלגי 711 01:04:40,617 --> 01:04:44,830 !הראה את עצמך, רקהאם האדום 712 01:04:50,627 --> 01:04:54,089 !אם רצית קרב, פגשת את יריבך 713 01:04:54,131 --> 01:04:59,219 ?קרב עם מי .עד המוות, רקהאם האדום- 714 01:05:22,659 --> 01:05:23,869 !לא, חכה 715 01:05:26,496 --> 01:05:28,290 ...חכה, קפטן 716 01:05:29,082 --> 01:05:33,503 .אני זוכר הכל עכשיו .כל מה שסבא סיפר לי 717 01:05:34,462 --> 01:05:40,385 השתלטו על חד הקרן. הפיראטים .היו עכשיו אדוני האונייה 718 01:05:40,677 --> 01:05:45,514 ?הצוות נכנע ...סבא אמר שרקהאם האדום- 719 01:05:45,515 --> 01:05:48,184 קרא לסר פרנסיס ."הכלב של המלך" 720 01:05:48,393 --> 01:05:52,647 צייד פיראטים נשלח להשיב .את השלל שהושג במאמץ 721 01:05:53,982 --> 01:05:58,402 למה לי לבזבז את זמני על ...רום, טבק, דובשה ותמרים 722 01:05:58,403 --> 01:06:01,530 כאשר יש לך מטען בעל ?ערך רב יותר על הסיפון 723 01:06:01,531 --> 01:06:05,784 ?איפה זה .תהיה חייב להרוג אותי קודם- 724 01:06:05,785 --> 01:06:08,371 .לא קודם, לא 725 01:06:09,414 --> 01:06:11,166 .אתחיל עם האנשים שלך 726 01:06:14,169 --> 01:06:19,549 כדי להציל את אנשיו, הוא .וויתר על המטען הסודי 727 01:06:19,591 --> 01:06:20,717 ?ואיפה הוא היה 728 01:06:39,611 --> 01:06:45,116 ,‏400 ליטראות זהב .תכשיטים ואוצר 729 01:06:55,210 --> 01:06:59,047 !תהרגו את אנשיו !לא, רקהאם. לא- 730 01:07:00,382 --> 01:07:05,428 רקהאם, נתת לי את המילה !שלך. רקהאם! רקהאם 731 01:07:08,932 --> 01:07:11,101 ,סר פרנסיס ידע שזהו הסוף שלו 732 01:07:11,893 --> 01:07:14,979 שהוא ייתלה מזרוע מפרש .הרוחב הגבוהה ביותר 733 01:07:16,106 --> 01:07:17,941 .אבל הם לא העריכו דבר אחד 734 01:07:18,274 --> 01:07:21,945 .סר פרנסיס היה האדוק 735 01:07:22,112 --> 01:07:26,491 .ולהאדוק תמיד יש תעלול בשרוול 736 01:07:42,841 --> 01:07:45,551 ועם זה הוא הטיל !את עצמו קדימה 737 01:07:45,552 --> 01:07:47,761 ?על שודדי הים ?פשוט כך? לא חמוש 738 01:07:47,762 --> 01:07:51,849 לא! לא, על בקבוק רום שהתגלגל ,על הסיפון. והוא פותח אותו 739 01:07:51,850 --> 01:07:55,435 ...והוא מצמיד אותו אל שפתיו .ואז הוא מפסיק- 740 01:07:55,436 --> 01:07:58,731 ,זה לא הזמן לשתייה", הוא אומר" ".אני צריך את כל הצלילות שלי" 741 01:07:58,982 --> 01:08:01,860 עם זה, הוא מניח ...את הבקבוק ו 742 01:08:02,110 --> 01:08:06,281 כן, כן, כן. הוא מניח את .הבקבוק... והוא תופס חרב 743 01:08:07,699 --> 01:08:11,619 הוא עושה את דרכו אל ...מחסן התחמושת של האונייה 744 01:08:12,078 --> 01:08:15,498 היכן שהם שומרים את כל !אבק השריפה ואת הכדורים 745 01:08:27,927 --> 01:08:31,930 כלב שכמוך! תפוצץ ?אותנו לגובה רב 746 01:08:31,931 --> 01:08:36,102 .קדימה. בוא נהרוג אותך 747 01:08:39,731 --> 01:08:41,316 .לא הפעם 748 01:09:41,668 --> 01:09:42,960 !אתה 749 01:09:43,586 --> 01:09:44,962 ?קפטן, מה קרה 750 01:09:47,799 --> 01:09:49,342 ?איך יכולתי להיות כל כך עיוור 751 01:09:50,677 --> 01:09:52,136 ?על מה אתה מדבר 752 01:09:53,888 --> 01:09:59,477 זה לא רק לגבי המגילות או .האוצר ששקע עם האונייה 753 01:10:01,479 --> 01:10:02,522 .זה אני 754 01:10:04,190 --> 01:10:05,983 !אני הוא זה שהוא מחפש 755 01:10:08,319 --> 01:10:12,406 תסבול קללה עליך .ועל שמך, האדוק 756 01:10:12,407 --> 01:10:14,534 .הוא רוצה נקמה 757 01:10:15,743 --> 01:10:17,954 !תחזור ותתמודד מולי 758 01:10:18,496 --> 01:10:21,541 .מהר, טינטין. אוזל לנו הזמן !מה? קפטן- 759 01:10:37,682 --> 01:10:42,185 .אני מקלל אותך ...אני מקלל את שמך 760 01:10:42,186 --> 01:10:47,190 !וכל מי שיגיע אחריך !ניפגש שוב, האדוק 761 01:10:47,191 --> 01:10:51,237 !בזמנים אחרים! בחיים אחרים 762 01:11:10,256 --> 01:11:14,801 !זה לא נגמר, זה מעולם לא נגמר ?אני לא מבין. מי רוצה את דמך- 763 01:11:14,802 --> 01:11:17,262 .סאקארין ?סאקארין? למה- 764 01:11:17,263 --> 01:11:20,765 .הוא צאצא של רקהאם האדום .הוא צריך לסיים את העניין 765 01:11:20,766 --> 01:11:22,851 ?לכן הוא עשה את זה ?עשה מה- 766 01:11:22,852 --> 01:11:24,103 !השקיע את האונייה שלו 767 01:11:24,312 --> 01:11:26,939 סר פרנסיס שלח את .האוצר הזה לתחתית הים 768 01:11:26,981 --> 01:11:29,900 הוא יהיה ארור לפני שהוא ייתן אותו .לרקהאם האדום. -והוא היה 769 01:11:29,901 --> 01:11:31,443 אבל הוא לא יכול היה .להשאיר אותו שם. -לא 770 01:11:31,444 --> 01:11:32,527 .הוא השאיר את הרמז 771 01:11:32,528 --> 01:11:35,531 שלושה רמזים עטופים .בחידה מסתירים סוד 772 01:11:35,573 --> 01:11:39,202 אבל רק האדוק אמיתי יוכל ?לפתור אותה. -סוד 773 01:11:39,327 --> 01:11:43,705 המיקום לאחד האוצרות השקועים .הגדולים בכל ההיסטוריה 774 01:11:43,706 --> 01:11:45,791 .בשרידיה של חד הקרן 775 01:11:46,584 --> 01:11:50,755 !הוא מתכוון לגנוב אותו !המגילה השלישית 776 01:11:51,464 --> 01:11:54,132 !לכל הספחות והבועות הכחולות 777 01:11:54,133 --> 01:11:59,221 אני נשבע, בתור האחרון ממשפחת !האדוק, אמצא את האוצר לפניו 778 01:11:59,388 --> 01:12:02,433 .באגהאר .לבאגהאר- 779 01:12:23,120 --> 01:12:24,205 .הוא כאן 780 01:12:48,729 --> 01:12:51,232 .זה לא טוב .זה יכול להיות בכל מקום 781 01:12:54,694 --> 01:12:58,823 ,קפטן, אל תסתכל עכשיו .אבל עוקבים אחרינו 782 01:13:00,157 --> 01:13:02,118 .כן, אכן 783 01:13:05,830 --> 01:13:08,998 ?מה אתם רוצים ?למה אתם עוקבים אחרינו 784 01:13:08,999 --> 01:13:11,835 ?עבור מי אתם עובדים 785 01:13:11,836 --> 01:13:13,462 !קפטן, תפסיק! תפסיק 786 01:13:14,422 --> 01:13:16,214 .תומסון ותומפסון ...לא כל כך חזק- 787 01:13:16,215 --> 01:13:17,340 .אנחנו בתחפושת 788 01:13:17,341 --> 01:13:20,428 כן, אני רואה. קיבלתם את ?ההודעה ששלחתי מהאונייה 789 01:13:20,761 --> 01:13:23,264 .כן, ובכן, הסיפור הזה קצת ארוך 790 01:13:23,305 --> 01:13:25,641 ,התוצאה היא שתפסנו את הגנב החזרנו את הארנק שלך 791 01:13:25,683 --> 01:13:27,350 ואז עלינו על המטוס .הבא לבאגהאר 792 01:13:27,351 --> 01:13:31,229 כן, הכייס הזה כייס את .הכיס האחרון שלו. הנה 793 01:13:31,230 --> 01:13:33,314 .אל תדאג. הוא לא לקח כסף 794 01:13:33,315 --> 01:13:35,693 .אני לא מודאג לגבי הכסף 795 01:13:40,906 --> 01:13:42,158 .הסיכויים שווים 796 01:13:43,409 --> 01:13:45,369 עכשיו, למציאת .שתי המגילות הבאות 797 01:13:50,499 --> 01:13:52,042 .הזמיר ממילאנו 798 01:13:52,460 --> 01:13:56,714 הזמיר ממילאנו ביאנקה קאסטאפיורה 799 01:13:59,842 --> 01:14:01,635 .זהו הנשק הסודי שלו 800 01:14:01,760 --> 01:14:03,679 !בחיי !בחיי- 801 01:14:05,389 --> 01:14:07,183 .איזו חתיכה 802 01:14:12,980 --> 01:14:17,358 !מקסימה, גברת. ברוכה הבאה !ברוכה הבאה! ברוכה הבאה 803 01:14:17,359 --> 01:14:19,945 .אנחנו מבורכים מנוכחותך 804 01:14:20,112 --> 01:14:24,408 !כן, אכן, אדון סאלאד 805 01:14:24,700 --> 01:14:27,453 .אילו איכרים נחמדים 806 01:14:28,954 --> 01:14:31,247 ,הרשו לי להציג את המלווה שלי 807 01:14:31,248 --> 01:14:34,710 !מר שוגייר אדטיף 808 01:14:35,336 --> 01:14:37,171 ...הוא היה מאוד 809 01:14:38,297 --> 01:14:42,258 .נלהב בתמיכתו בקונצרט הזה 810 01:14:42,259 --> 01:14:45,638 זהו הביקור הראשון .שלי בעולם השלישי 811 01:14:45,679 --> 01:14:48,807 סילחו לי, בבקשה. אני חייב ללוות .את הגברת לחדר ההלבשה שלה 812 01:14:49,099 --> 01:14:50,601 .סילחו לנו 813 01:14:50,768 --> 01:14:53,020 .כל הכבוד .כל הכבוד- 814 01:14:55,856 --> 01:14:57,107 .אחרייך 815 01:15:05,574 --> 01:15:08,077 זכוכית חסינה לעולם לא נשברת 816 01:15:15,209 --> 01:15:19,253 הנה, אני רוצה שאתה תשמור ?על זה. מה אתה עושה 817 01:15:19,254 --> 01:15:21,589 .אני? -כן ?האם אתה בטוח- 818 01:15:21,590 --> 01:15:24,134 אם אתפס, אני לא רוצה .שהם ימצאו את זה עלי 819 01:15:25,219 --> 01:15:29,180 .פשוט תשמור על זה מוחבא .אשמור על זה עם החיים שלי- 820 01:15:29,181 --> 01:15:30,391 !קום! קום 821 01:16:06,510 --> 01:16:07,803 .זו היא 822 01:17:01,315 --> 01:17:02,733 !לכל הספחות והבועות 823 01:17:04,401 --> 01:17:05,736 ?מה הרעש הזה 824 01:17:13,160 --> 01:17:14,328 ,האוזניים שלי 825 01:17:15,621 --> 01:17:17,831 .הן מדממות .לא, הן לא- 826 01:17:27,758 --> 01:17:28,926 .קפטן 827 01:17:32,221 --> 01:17:33,597 .שתוק, שלגי 828 01:17:40,687 --> 01:17:43,189 !בשם קולומבוס !זה כל אדם לעצמו 829 01:17:43,190 --> 01:17:46,443 !פנו דרך, פנו דרך !מקרה רפואי דחוף 830 01:18:08,298 --> 01:18:09,633 .זה היה קרוב 831 01:18:11,093 --> 01:18:13,470 .שלום, קפטן !אתה- 832 01:18:50,132 --> 01:18:51,299 .אוי לא 833 01:18:54,302 --> 01:18:55,429 .סאקארין 834 01:19:22,622 --> 01:19:27,376 !הבז! שלגי, אחריו !טינטין! טינטין- 835 01:19:27,377 --> 01:19:30,172 שני אלו! שם! הם כאן כדי !לגנוב את האונייה שלך 836 01:19:30,338 --> 01:19:31,757 !לא, לא, לא, לא, לא, אנחנו לא 837 01:19:31,923 --> 01:19:35,677 !תעצרו אותו! את המכוער ?לא, חכו! -מי? אותי- 838 01:19:35,719 --> 01:19:38,930 !כן! גנב! תעצרו אותו 839 01:20:00,577 --> 01:20:01,661 !קפטן 840 01:20:04,122 --> 01:20:06,373 .סאקארין השיג את המגילה .זה גרוע יותר מזה- 841 01:20:06,374 --> 01:20:08,668 ?למה אתה מתכוון .הם לקחו את המגילה שלך, טינטין- 842 01:20:08,835 --> 01:20:12,129 .היא נעלמה ?איך? מה קרה- 843 01:20:12,130 --> 01:20:17,009 זה היה אלן. הוא ...היכה אותי בגינה ו 844 01:20:17,010 --> 01:20:19,303 ...היה בקבוק של אלכוהול .תמיד יש- 845 01:20:19,304 --> 01:20:22,390 .לא, לא! לא, לא ככה 846 01:20:23,850 --> 01:20:25,227 .אני יכול להריח את זה עליך 847 01:20:33,485 --> 01:20:35,320 .מהר. בחזרה לסירה 848 01:20:36,029 --> 01:20:39,281 ?טינטין, לאן אתה הולך .הולך אחרי סאקארין- 849 01:20:39,282 --> 01:20:42,244 ?לבדך .כן. קדימה, שלגי- 850 01:20:45,997 --> 01:20:48,166 !תתפסו אותם, תתפסו אותם 851 01:21:00,720 --> 01:21:03,390 תאבד אותם! תוריד !אותו מהזנב שלנו 852 01:21:16,820 --> 01:21:18,863 ?פגעת במשהו 853 01:21:21,616 --> 01:21:22,742 .אוי ואבוי 854 01:21:28,665 --> 01:21:30,959 !מהר יותר, אידיוט, מהר יותר 855 01:21:39,843 --> 01:21:41,052 .אקח את אלו, תודה 856 01:21:41,094 --> 01:21:45,473 !קדימה, שלגי! -לא !בז מגיע בשעה 4- 857 01:21:58,194 --> 01:22:01,072 !טינטין, מהר יותר 858 01:22:03,491 --> 01:22:06,036 !המגילות !יש לי אחת! שתיים- 859 01:22:06,286 --> 01:22:07,537 !ושלוש 860 01:22:09,122 --> 01:22:10,206 !שלגי 861 01:22:20,008 --> 01:22:21,885 .אוי, לא! לא שוב 862 01:22:24,095 --> 01:22:26,014 .בואי אלי, יפהפייה שלי 863 01:22:27,307 --> 01:22:32,270 !עשרת אלפים ציקלונים רועמים !שלגי! -בוא הנה, תוכי גנב- 864 01:22:34,397 --> 01:22:36,024 !קפטן, הציפור! תתפוס אותה 865 01:22:41,780 --> 01:22:44,324 !עבודה מצוינת, שלגי !אל תניח לו להשתחרר 866 01:22:52,999 --> 01:22:55,084 !לכל הספחות והבועות 867 01:22:55,960 --> 01:22:58,588 !תחזיק מעמד, שלגי !שלגי, אני מגיע 868 01:23:04,469 --> 01:23:06,012 !הנה הוא, עצור 869 01:23:06,638 --> 01:23:10,600 ,נכון מאוד, נכון מאוד .בוא לאבא! בוא לאבא 870 01:23:10,892 --> 01:23:12,185 !תפסתי אותך 871 01:23:13,686 --> 01:23:14,771 !לא 872 01:23:18,691 --> 01:23:21,361 !ג'רונימו 873 01:23:22,862 --> 01:23:26,199 !טפילים גנבים ורמאים שכמותכם 874 01:23:33,081 --> 01:23:36,000 !מתנצל! מצטער! סליחה 875 01:24:05,071 --> 01:24:06,114 !תפסתי אותך 876 01:24:11,286 --> 01:24:14,831 .המגילות מתחברות .אלו מספרים מוסתרים 877 01:24:17,458 --> 01:24:21,129 מהי המשמעות? -לא הייתי !עושה את זה אם הייתי במקומך 878 01:24:21,588 --> 01:24:23,298 .תשחרר את הציפור 879 01:24:25,758 --> 01:24:29,053 ,מה בעל ערך רב יותר עבורך ?המגילות הללו או חייו של האדוק 880 01:24:29,095 --> 01:24:32,557 אל תקשיב לו. -לעולם לא !תימלט מזה, חמוץ פנים אנגלי 881 01:24:32,598 --> 01:24:35,184 .אני אהרוג אותו 882 01:24:35,727 --> 01:24:39,396 .אל תדאג לי, טינטין, אני בסדר ,תשחרר את הציפור עכשיו- 883 01:24:39,397 --> 01:24:42,817 !או שהאיש הזה ימות !לא! חכה- 884 01:24:43,067 --> 01:24:47,238 פרימיטיבי בוגד שכמוך! אתה בן עם !חיוך אווילי של ספסר ללא הומור 885 01:24:47,280 --> 01:24:51,534 .אולי כדאי שנבחן את זה .הנה בוץ בתוך העין שלך 886 01:24:51,576 --> 01:24:53,536 !מטומטם !טינטין- 887 01:25:19,353 --> 01:25:20,980 !ניצלנו 888 01:25:21,939 --> 01:25:24,400 .אני אוהב את החוף .אתה אמרת שאתה רוצה חופשה- 889 01:25:34,911 --> 01:25:38,497 !אף אחד לא לוקח את האונייה שלי .הם כבר לקחו אותה- 890 01:25:38,498 --> 01:25:40,750 אף אחד לא לוקח !את האונייה שלי פעמיים 891 01:25:41,375 --> 01:25:44,337 ,נלמד אותם לקח, נכון ?טינטין? בסדר, אז מהי התכנית 892 01:25:44,545 --> 01:25:45,504 .אין תכנית 893 01:25:45,505 --> 01:25:48,006 ,כמובן שיש תכנית .תמיד יש לך תכנית 894 01:25:48,007 --> 01:25:52,678 ,לא הפעם. המגילות בידיי סאקארין .הן יובילו אותו לאוצר 895 01:25:53,012 --> 01:25:56,432 .הוא יכול להיות בכל מקום בעולם .לעולם לא נראה אותו שוב 896 01:25:57,517 --> 01:25:58,559 .זה נגמר 897 01:25:59,852 --> 01:26:01,687 !חשבתי שהיית אדם אופטימי 898 01:26:02,605 --> 01:26:05,857 .טעית, נכון? אני אדם מציאותי 899 01:26:05,858 --> 01:26:10,488 .זה רק שם אחר לאדם וותרן .אתה יכול לקרוא לי איך שתרצה- 900 01:26:10,905 --> 01:26:13,491 .אתה לא מבין? נכשלנו 901 01:26:14,492 --> 01:26:15,701 ?"נכשלנו" 902 01:26:16,953 --> 01:26:20,122 יש הרבה אחרים שהיו .מוכנים לקרוא לך כישלון 903 01:26:20,373 --> 01:26:24,252 .טיפש. מפסידן !שיכור חסר תקווה 904 01:26:24,877 --> 01:26:27,964 אבל לעולם אל תאמר !את זה על עצמך 905 01:26:29,924 --> 01:26:33,553 ,אם תשלח אות שגוי .זה מה שאנשים יקלטו 906 01:26:33,928 --> 01:26:38,766 אתה מבין? כאשר איכפת לך .ממשהו, אתה נלחם בשבילו 907 01:26:39,350 --> 01:26:42,061 .אתה נתקל בקיר, אתה פורץ דרכו 908 01:26:43,521 --> 01:26:47,441 יש משהו שאתה צריך .לדעת על כישלון, טינטין 909 01:26:51,988 --> 01:26:53,781 .לעולם אל תיתן לו להביס אותך 910 01:26:55,491 --> 01:26:56,826 ?מה אמרת הרגע 911 01:26:57,201 --> 01:26:59,411 .אתה נתקל בקיר, אתה פורץ דרכו 912 01:26:59,412 --> 01:27:03,499 לא, לא, לא, אמרת .משהו על שליחת אות 913 01:27:06,460 --> 01:27:08,838 !כמובן! קפטן 914 01:27:09,088 --> 01:27:11,424 שלחתי הודעת רדיו .מהקאראבואדג'אן 915 01:27:11,716 --> 01:27:13,883 אני יודע באילו תדרי .רדיו הם משדרים 916 01:27:13,884 --> 01:27:15,385 ?ובכן, איך זה עוזר לנו 917 01:27:15,386 --> 01:27:17,638 כל מה שאנחנו צריכים לעשות הוא ,לשלוח את המידע הזה לאינטרפול 918 01:27:17,680 --> 01:27:20,056 הם יכולים לעקוב אחר האותות .ולהבין לאיזה כיוון הם שטים 919 01:27:20,057 --> 01:27:22,518 .הנה מגיע האינטרפול עכשיו !טינטין! -טינטין- 920 01:27:22,727 --> 01:27:25,104 ,כל נמל שבו הם יעגנו .אנחנו נדע מיד 921 01:27:25,688 --> 01:27:27,857 .ונוכל להגיע לשם לפניהם 922 01:27:39,702 --> 01:27:43,872 מה אנחנו עושים כאן, בוס? אני .לא מבין את זה. חזרנו להתחלה 923 01:27:43,873 --> 01:27:46,124 .אל תדברו על כך עם אף אחד .תשמרו על הפה שלכם 924 01:27:46,125 --> 01:27:48,251 אל תדאג, כל עוד אנחנו .מקבלים את חלקנו 925 01:27:48,252 --> 01:27:50,879 .תקבלו את החלק שלכם ?לאן אתה הולך- 926 01:27:50,880 --> 01:27:52,465 .תשמרו על האונייה ?איפה הכסף המלוכלך- 927 01:27:52,798 --> 01:27:55,717 ערב טוב, אדוני. אני מקווה .שהיה לך טיול מוצלח בחו"ל 928 01:27:55,718 --> 01:27:57,720 ?האם אני משלם לך לדבר איתי 929 01:27:58,429 --> 01:28:00,681 .אתה לא משלם לי כלל וכלל 930 01:28:03,017 --> 01:28:04,769 !מה לעזאזל? נסטור 931 01:28:05,686 --> 01:28:06,896 !נסטור 932 01:28:09,899 --> 01:28:15,780 ,טום! אלן! מטומטמים שכמותכם !אל תעמדו שם וזהו! תעשו משהו 933 01:28:21,994 --> 01:28:24,246 .לכד אותו כמו עכברוש במלכודת 934 01:28:24,413 --> 01:28:27,040 .ברכותיי, רבותיי .הוא כולו שלכם 935 01:28:27,041 --> 01:28:31,336 כן! יש לנו גם צו מעצר שהוצא .על ידי האינטרפול והבולשת 936 01:28:31,337 --> 01:28:33,338 ...החבר שלך שנורה ?ברנבי- 937 01:28:33,339 --> 01:28:36,383 .הוא היה אחד הסוכנים שלהם .עקב אחרי סאקארין מההתחלה 938 01:28:36,675 --> 01:28:40,428 זה עדיין לא הגיוני. יש לו את .המפתח לאוצר של חד הקרן 939 01:28:40,429 --> 01:28:42,515 .אשר יושב אי שם בקרקעית האוקיינוס 940 01:28:43,349 --> 01:28:44,934 ?למה שהוא יחזור הביתה 941 01:28:49,730 --> 01:28:52,107 ?בסדר. סאקארין ?סאקארין- 942 01:28:52,108 --> 01:28:55,026 .זה מר סאקארין בשבילך 943 01:28:55,027 --> 01:28:56,487 .עצור במקומך 944 01:29:02,910 --> 01:29:05,121 !תיזהרו ...מה- 945 01:29:10,793 --> 01:29:13,212 !אלן! אלן, תוריד אותי 946 01:29:16,924 --> 01:29:18,843 !מה? לא לצד הזה 947 01:29:21,804 --> 01:29:25,266 !לא לצד הזה, טיפש, לצד השני 948 01:29:43,659 --> 01:29:44,743 .בסדר 949 01:30:05,764 --> 01:30:06,891 !תיזהרו 950 01:30:26,035 --> 01:30:28,078 !אלוהים אדירים! קדימה 951 01:30:36,545 --> 01:30:38,631 !כמעט, אבל לא בדיוק 952 01:31:18,629 --> 01:31:22,632 !רקהאם האדום .נכון מאוד. אב אבותיי- 953 01:31:22,633 --> 01:31:26,010 .בדיוק כפי שסר פרנסיס היה שלך .עסק לא גמור- 954 01:31:26,011 --> 01:31:28,972 אני שמח שאתה יודע .את האמת, האדוק 955 01:31:29,098 --> 01:31:34,436 ,עד כמה שאתה יכול לזכור .להרוג אותך לא היה כל כך מהנה 956 01:31:59,962 --> 01:32:05,008 מי נתן לך רשות לעלות על .האונייה שלי? -אני לא זקוק לה 957 01:32:05,592 --> 01:32:06,969 .מעולם לא הייתי זקוק לה 958 01:33:09,448 --> 01:33:13,827 האגדה מספרת שרק האדוק ,יכול לגלות את סוד חד הקרן 959 01:33:15,203 --> 01:33:17,956 אבל היה דרוש רקהאם .כדי לעשות את העבודה 960 01:33:18,498 --> 01:33:20,792 .אז הפסדת שוב, האדוק 961 01:33:21,251 --> 01:33:26,381 ?נכון מאוד. אולי תיתן לי משקה ?זה כל מה שנשאר לך, נכון 962 01:33:26,965 --> 01:33:31,052 ,כל מה שהיה שלך כחוק .עכשיו הוא שלי 963 01:33:31,053 --> 01:33:32,721 .כולל האונייה 964 01:33:38,644 --> 01:33:43,315 .בשם הציקלונים הרועמים .אף אחד לא לוקח את האונייה שלי 965 01:34:02,793 --> 01:34:04,920 .תפסנו אותך עכשיו, שטן שכמוך 966 01:34:05,504 --> 01:34:08,131 .אתה עצור ,ליתר דיוק- 967 01:34:09,132 --> 01:34:10,425 .אתה עצור 968 01:34:25,148 --> 01:34:26,191 ?אתה רואה 969 01:34:29,236 --> 01:34:31,487 ,לכל הספחות והבועות .אלו נקודות ציון 970 01:34:31,488 --> 01:34:33,823 כל שלושת המגילות היו דרושות .כדי ליצור את המספרים 971 01:34:33,824 --> 01:34:38,995 .קווי אורך ורוחב. זהו זה .זה מיקומו של האוצר 972 01:34:43,375 --> 01:34:44,626 !עשינו את זה 973 01:34:55,762 --> 01:34:58,765 !כמעט הגענו, מר טינטין 974 01:34:59,266 --> 01:35:02,643 .מעט ימינה יעשה את העבודה ?אתה בטוח שאנחנו בדרך הנכונה- 975 01:35:02,644 --> 01:35:07,566 תבטח בי, חבריקו. אני מכיר את .החלקים האלו כמו את גב היד שלי 976 01:35:09,401 --> 01:35:13,155 !ימינה! מהר! מהר !כן, קפטן, פונה ימינה- 977 01:35:21,163 --> 01:35:22,706 !עצור 978 01:35:29,004 --> 01:35:31,506 .טירת מרלינספייק 979 01:35:32,257 --> 01:35:34,050 נקודות הציון הללו .מובילות לכאן 980 01:35:35,385 --> 01:35:37,721 וזהו המקום בו סר ?פרנסיס הסתיר אותו 981 01:35:38,930 --> 01:35:40,765 אני חשבתי שהאוצר .שקע עם האונייה 982 01:35:41,474 --> 01:35:45,520 ,אדון האדוק, מר טינטין .ציפיתי לכם 983 01:35:47,647 --> 01:35:51,943 .ברוכים הבאים לטירת מרלינספייק ?אתה רואה את המקום הזה- 984 01:35:52,194 --> 01:35:55,279 אני לא חושב שהוא השתנה .כלל מאז שהייתי ילד קטן 985 01:35:55,280 --> 01:35:56,614 ,ואם מותר לי לומר, אדוני 986 01:35:56,615 --> 01:36:00,409 כמה אני מצפה שהאדוק יחזור .להיות ממונה על האחוזה 987 01:36:00,410 --> 01:36:02,370 .תחכה זמן רב, נסטור 988 01:36:02,495 --> 01:36:04,873 אין שום סיכוי שאני יכול !להרשות לעצמי לחיות כאן 989 01:36:05,290 --> 01:36:09,461 ובכן, קפטן, אתה מכיר ?את הבית. איפה נתחיל 990 01:36:10,921 --> 01:36:12,464 ?האם המרתף עדיין כאן 991 01:36:22,515 --> 01:36:24,434 .לא, לא, לא, לא, זה לא זה 992 01:36:24,643 --> 01:36:25,852 .התכוונתי למרתף האחר 993 01:36:26,144 --> 01:36:28,772 ,אני מצטער, אדוני ."אין "מרתף אחר 994 01:36:29,230 --> 01:36:31,691 .הוא היה גדול מזה .שלגי- 995 01:36:33,109 --> 01:36:34,486 ?שלגי, איפה אתה 996 01:36:35,153 --> 01:36:36,196 .לא, הקטור 997 01:36:39,199 --> 01:36:40,240 .הקטור 998 01:36:40,241 --> 01:36:41,826 .קפטן, עזור לי 999 01:36:45,246 --> 01:36:46,414 .שב, כלב 1000 01:36:52,796 --> 01:36:54,005 .שלגי 1001 01:36:57,300 --> 01:36:58,927 .כפי שאמרת, קפטן 1002 01:36:59,886 --> 01:37:04,265 ...אתה נתקל בקיר .אתה פורץ אותו- 1003 01:37:09,020 --> 01:37:11,689 סבא שלי בטח הקיף אותו בחומה .לפני שאיבד את הבית 1004 01:37:11,690 --> 01:37:15,110 ואז יזרח בכיוון" ".הצלב של העיט 1005 01:37:21,866 --> 01:37:25,285 ,ובכן, אני רואה את הצלב ?אבל איפה הנשר 1006 01:37:25,286 --> 01:37:29,541 ,יוחנן כותב הבשורה .אשר תמיד תואר עם עיט 1007 01:37:30,083 --> 01:37:34,295 ."והוא נקרא "העיט של פטאמוס .הוא העיט 1008 01:37:36,631 --> 01:37:41,052 ,אבל מה הוא מנסה לומר לנו .קפטן? אני אובד עצות 1009 01:37:41,886 --> 01:37:45,223 ,האי הזה, זה שבאמצע .הוא לא קיים 1010 01:37:46,182 --> 01:37:48,726 ?איך אתה יודע כיוון שהפלגתי במים הללו- 1011 01:37:48,727 --> 01:37:52,230 .אינספור פעמים .הייתי שם. זו טעות 1012 01:37:55,775 --> 01:37:57,235 ?מה אם זו לא 1013 01:37:58,862 --> 01:38:02,949 סר פרנסיס רצה שירושתו .תלך לאדם שראוי לה 1014 01:38:03,616 --> 01:38:08,163 אדם כמוהו, ששמכיר .את הימות כמו גב היד שלו 1015 01:38:09,205 --> 01:38:11,749 אדם שיכול להסתכל ...על הגלובוס 1016 01:38:12,584 --> 01:38:17,338 ולהבחין אם אי זעיר אחד .לא נמצא במקומו 1017 01:38:31,060 --> 01:38:36,649 .בשם האוצר והבועות !אלו הספחות של רקהאם האדום 1018 01:38:42,572 --> 01:38:43,781 ?מה זה 1019 01:39:26,449 --> 01:39:31,746 ,רק משקה חריף קטן .לחיי העושר הטוב שלנו 1020 01:39:33,706 --> 01:39:34,832 .זה טוב יותר 1021 01:39:35,333 --> 01:39:39,212 זה מוזר, באמת, היית חושב שאחרי .כל הבלגן והטרחה, שיהיה יותר 1022 01:39:39,253 --> 01:39:41,755 ?יותר ממה .מאוצרו של רקהאם האדום- 1023 01:39:41,756 --> 01:39:45,760 כלומר, לפי חשבונך, הוא בזז חצי ...מדרום אמריקה. פשוט חשבתי 1024 01:39:46,094 --> 01:39:48,388 .לא משנה. יש הרבה לבזבז 1025 01:39:50,431 --> 01:39:52,517 ?אלו חיים ישנים מצחיקים, נכון 1026 01:39:52,767 --> 01:39:55,436 ובכן, קיבלת את .הסיפור שלך לעיתון שלך 1027 01:39:56,062 --> 01:39:59,691 .הכל טוב סוף טוב .זה לא נגמר- 1028 01:40:00,483 --> 01:40:03,319 ,סר פרנסיס השאיר רמז נוסף .בתחתית הגלובוס 1029 01:40:03,611 --> 01:40:06,864 ?רמז למה ...‏400 ליטראות זהב- 1030 01:40:07,448 --> 01:40:09,283 .פשוט שוכבים בקרקעית הים 1031 01:40:10,702 --> 01:40:13,746 ?איך הצמא שלך להרפתקה, קפטן 1032 01:40:15,623 --> 01:40:18,376 .אינו יודע רוויה, טינטין 1033 01:40:30,930 --> 01:40:38,229 תורגם ע"י BlastFromThePast 1034 01:40:38,312 --> 01:40:43,025 סונכרן ע"י Ghost 1035 01:40:43,317 --> 01:40:46,987 !Qsubs חברי צוות