1
00:00:30,531 --> 00:00:32,867
"הרפתקאות בוקארו באנזאי"
2
00:00:50,343 --> 00:00:52,970
השנה החולפת הייתה שנה קשה
לבוקארו באנזאי.
3
00:00:53,054 --> 00:00:55,723
תחילה, תקלה במכונית הסילון שלו
במהלך ניסוי מהירות בטקסס,
4
00:00:55,806 --> 00:00:58,642
ואחר כך רציחת כלתו הטרייה פגי
ג'ונס ע"י ליגת הפשע העולמית.
5
00:00:58,684 --> 00:01:01,479
אבל לאחרונה
העניינים החלו להשתפר.
6
00:01:01,562 --> 00:01:05,316
תקליט מיטב הלהיטים של "בוקארו
באנזאי ואבירי הונג קונג" נחטף.
7
00:01:05,399 --> 00:01:08,819
ומכון באנזאי השלים סוף-סוף את
מאיץ התנודה המסתורי של המכונית
8
00:01:08,903 --> 00:01:12,490
כעת, כשהכול מוכן לניסיון נועז
נוסף לנתץ את מחסום הקול,
9
00:01:12,573 --> 00:01:16,243
הוזעק בוקארו לבצע ניתוח
במוחו של ילד קטן.
10
00:01:16,327 --> 00:01:20,331
במשך כל הזמן, גבוה מעל כדור
הארץ, עוקבת ספינת חלל זרה
11
00:01:20,373 --> 00:01:23,376
אחר כל תנועה של "כוח באנזאי".
12
00:01:23,459 --> 00:01:26,295
כעת, כשמכונית הסילון שלו מוכנה
לניסיון לפרוץ את מחסום הקול
13
00:01:26,337 --> 00:01:28,714
בוקארו באנזאי עומד בפני האתגר
הגדול ביותר בחייו הסוערים.
14
00:01:41,602 --> 00:01:44,980
בקרת השילוח מתקשה לאמת
תאוצת מסה.
15
00:01:45,022 --> 00:01:48,526
מפקח תורן של "צוות באנזאי"
מתבקש לאשר.
16
00:01:50,778 --> 00:01:54,365
מבקש קריאת דלק אלקטרו-מגנטית
מכן השיגור.
17
00:01:57,702 --> 00:01:59,995
ספירה לאחור 7.0 וממתין.
18
00:02:01,455 --> 00:02:04,959
בדיקה חוזרת של היפוך כוח ההתמד
נוגדת כבידה בעיצומה.
19
00:02:07,836 --> 00:02:10,548
נוכל לקבל תדפיס פוטוגרפי...
20
00:02:10,881 --> 00:02:16,387
ספירה לאחור 603 וממתין.
מפצל חיובי. נעל מדחס.
21
00:02:16,470 --> 00:02:20,349
מדחס ציר רב שלבי נעול.
22
00:02:20,558 --> 00:02:24,895
לחץ דלק 1,800 טורים.
23
00:02:36,699 --> 00:02:40,077
אתה עובד עליי!
הוא עדיין בבית החולים?
24
00:02:41,078 --> 00:02:45,708
באנזאי עדיין לא הגיע, אדוני
השר. הוא כנראה חטף פיק ברכיים.
25
00:02:46,751 --> 00:02:49,754
כדאי שתלך לבדוק
למה הבוס מתעכב, רינו.
26
00:02:50,421 --> 00:02:54,342
למה אני?
-כי אני עסוק.
27
00:02:56,761 --> 00:02:58,596
אפשר לקבל
את המקדח המעוקל, בבקשה?
28
00:02:58,721 --> 00:03:00,389
הוא לא כאן, ד"ר באנזאי.
29
00:03:01,432 --> 00:03:03,059
אז תני לי את הישר.
30
00:03:03,726 --> 00:03:06,228
בעיני, זאת הנקודה שבה
זה התחיל להיראות בעייתי.
31
00:03:06,270 --> 00:03:09,732
רציתי לסכן את העורק
הקדם-ראשי כדי להגיע לחשיפה,
32
00:03:10,399 --> 00:03:13,110
אבל בגלל המבנה הבלתי נורמלי
של הבחור, התרגשתי
33
00:03:13,194 --> 00:03:16,906
ופתאום לא ידעתי אם זה הווריד
הקדם-ראשי או אחד מוורידי המוח
34
00:03:16,947 --> 00:03:18,866
או וריד גאלן
או הווריד הבזילי של רוזנטל,
35
00:03:18,949 --> 00:03:22,119
כך שבשלב הזה כבר הייתי מוכן
להגיד, זהו, בואו נסגור.
36
00:03:22,411 --> 00:03:27,083
אפשר ללמוד אנטומיה עד מחר
ואף על פי שיש מבנים נורמליים,
37
00:03:27,124 --> 00:03:30,795
כשנכנסים לעובי הקורה, למעמקי
הגולגולת, הכול נראה אותו הדבר.
38
00:03:30,920 --> 00:03:34,090
לא, לא, לא, אל תמשוך בזה.
לעולם אין לדעת למה זה מחובר.
39
00:03:41,722 --> 00:03:44,975
ד"ר באנזאי משתמש בלייזר כדי
למוסס גידול בבלוטת האצטרובל
40
00:03:45,101 --> 00:03:47,395
מבלי לפגוע במחיצה הארבע ראשית.
41
00:03:47,812 --> 00:03:52,817
מיקרופון תת-עורי יאפשר למטופל
לשדר הוראות מילוליות למוחו שלו
42
00:03:53,818 --> 00:03:58,280
כמו "הרם את ידי השמאלית"?
-או "זרוק את הצלצל".
43
00:03:58,656 --> 00:04:01,659
אנשים יגיעו לראות את זה
מכל העולם. הילד הזה אסקימואי.
44
00:04:02,493 --> 00:04:04,495
חשבת פעם להצטרף אליי
במשרה מלאה?
45
00:04:05,663 --> 00:04:07,832
למה אתה מתכוון? אתה רציני?
יש לך מקום פנוי?
46
00:04:10,001 --> 00:04:14,755
אתה יודע לשיר?
-קצת. אני יודע לרקוד.
47
00:04:16,798 --> 00:04:20,177
בוקארו נוחת.
הוא נמצא באזור מגרש השיגור.
48
00:04:20,261 --> 00:04:26,308
בקרת כוח התמד חיובית. ספירה
לאחור 54.5 וממשיך בספירה.
49
00:04:27,685 --> 00:04:30,688
כל המערכות תקינות.
פרופסור היקיטה נתן אור ירוק.
50
00:04:30,771 --> 00:04:32,189
אנחנו עומדים להתחיל בשיגור.
51
00:04:41,824 --> 00:04:44,035
אני צריך לעוף בעוד שעה וחצי.
52
00:04:44,785 --> 00:04:48,456
לאיזו מהירות העגלה הזאת
אמורה להגיע? -800 קמ"ש, גנרל.
53
00:04:48,956 --> 00:04:50,791
סנטור, אתה תמים כל כך.
54
00:04:56,047 --> 00:04:59,508
לפנות את כן השיגור.
לפנות את כן השיגור.
55
00:05:04,555 --> 00:05:07,725
כאן חדר הבקרה,
הנהג מבצע בדיקת בטיחות.
56
00:05:10,019 --> 00:05:11,395
פנו את השטח!
57
00:05:13,981 --> 00:05:17,360
בקרה, כאן ה-ב 88.
לבדיקת קול המפקד, עבור.
58
00:05:18,027 --> 00:05:20,237
קיבלתי, ה-ב 88.
שומע אותך היטב.
59
00:05:20,321 --> 00:05:23,866
בקרה, כאן ה-ב 88.
שעון עצר מתקדם מופעל. עבור.
60
00:05:23,908 --> 00:05:27,536
ה-ב 88, כאן בקרה.
קבל אישור להתחלת איי-פי-יו.
61
00:05:27,578 --> 00:05:31,374
אתה מחובר למחשב הרכב שלך.
עבור. -קיבלתי.
62
00:05:31,540 --> 00:05:35,336
מדי גובה עברו בדיקה ובדיקה
חוזרת. מצפנים עברו בדיקה חוזרת
63
00:05:38,714 --> 00:05:41,676
מערכת בלמים חלופית, שתיים.
-סגורה ומאובטחת.
64
00:05:41,759 --> 00:05:43,719
מערכת הילוכים.
-מופעלת.
65
00:05:43,761 --> 00:05:46,222
משנקים וידיות הפעלה סגורים.
שלוש.
66
00:05:46,263 --> 00:05:49,433
ארבע, משאבה ולחץ הידראולי.
-מופעלים ונבדקו.
67
00:05:49,558 --> 00:05:51,519
בלם חניה.
-מוכן ועבר בדיקת לחץ.
68
00:05:51,602 --> 00:05:55,189
מכשירי קשר, מכ"ם ומשדר.
-מוכנים ובמצב קליטה.
69
00:06:00,778 --> 00:06:04,281
ה-ב 88, כאן בקרה.
-איפוס החל.
70
00:06:04,865 --> 00:06:10,705
קיבלנו 28 מעלות,
36 דקות, 30.32 שניות צפונית
71
00:06:11,080 --> 00:06:15,793
על 80 מעלות, 36 דקות,
14.8 שניות מערבית. עבור.
72
00:06:15,876 --> 00:06:17,420
סינכרוניזציה מאופסת. סוף.
73
00:06:17,461 --> 00:06:20,923
ה-ב 88, כאן בקרה.
צוות קרקע מאובטח.
74
00:06:47,074 --> 00:06:48,826
קואורדינטות איי-אן-אס ראם.
75
00:06:50,161 --> 00:06:52,163
טופס 1 וכרטיס תדלוק?
-ברכב.
76
00:06:52,246 --> 00:06:53,414
מפסקים חשמליים?
77
00:06:54,749 --> 00:06:56,417
נקודת האל-חזור.
78
00:06:56,751 --> 00:07:01,630
5, 4, 3, 2, 1...
79
00:07:12,183 --> 00:07:14,685
איוד חשמלי-גרעיני
נראה תקין.
80
00:07:15,936 --> 00:07:19,273
יאמר לזכותו של באנזאי
שהוא מהיר.
81
00:07:20,024 --> 00:07:22,443
אבל טיל מונחה חום אחד
יחסל אותו.
82
00:07:22,526 --> 00:07:26,030
ה-ב 88, כאן בקרה. קבל אור
ירוק להפעלת איי-פי-יו.
83
00:07:26,155 --> 00:07:28,032
התחבר למחשב הרכב שלך, עבור.
84
00:07:30,201 --> 00:07:34,038
הם סוגרים טווח במכשיר האיתור.
נראה טוב. עבור.
85
00:07:37,291 --> 00:07:41,837
מהירות יציבה.
400 ומאיץ!
86
00:07:43,714 --> 00:07:46,384
מהירות אופקית עולה, עבור.
87
00:07:50,346 --> 00:07:56,394
5, 4, 3, 2, 1!
-הנה הוא בא!
88
00:07:57,061 --> 00:07:58,646
לאן הוא נוסע?
89
00:08:01,649 --> 00:08:06,696
הוא יצא מהמסלול. כאן רודף 1,
עבור. הוא סטה מהנתיב.
90
00:08:06,737 --> 00:08:10,408
850 צילינדר. קיימת סכנת שריפה
מידית, עבור. קיבלת?
91
00:08:14,745 --> 00:08:17,331
אני חוזר, ממליץ לך
לבטל שלב שתיים!
92
00:08:17,415 --> 00:08:20,251
מה הוא שלב שתיים, לכל הרוחות?
-קבל, אין מצב.
93
00:08:24,005 --> 00:08:26,590
בוקארו, אתה מבצע הורדת לחץ?
עבור.
94
00:08:28,759 --> 00:08:32,054
הוא עבר את מחסום הקול!
1.3 מאך.
95
00:08:32,096 --> 00:08:33,556
בוקארו, האם שומע?
96
00:08:34,015 --> 00:08:35,890
החל בהליך בלימה, עבור!
97
00:08:36,183 --> 00:08:39,020
תהיה "קול".
היא תחזיק מעמד.
98
00:08:45,735 --> 00:08:49,113
אנחנו במרדף.
הוא פותח פער, עבור.
99
00:08:51,699 --> 00:08:53,868
נטוש, בוקארו! נטוש!
100
00:08:55,786 --> 00:08:58,748
ה-ב 88, האם שומע?
עבור.
101
00:08:59,582 --> 00:09:01,459
כאן בקרה, האם שומע?
102
00:09:18,642 --> 00:09:22,063
הוטל בראבה 88, האם שומע?
103
00:09:23,397 --> 00:09:24,440
מה קורה פה?
104
00:09:24,482 --> 00:09:26,442
כאן בקרה, האם שומע?
-הוא יצא מהטווח שלי.
105
00:09:36,160 --> 00:09:41,332
כאן רודף 1. עלינו על עקבותיו.
הם מובילים לקיר אבן! לעזאזל!
106
00:10:14,782 --> 00:10:19,995
כאן רודף 2. אנחנו רואים
אותו. אנחנו רואים אותו.
107
00:10:20,037 --> 00:10:25,209
מצאנו אותו. רודף 2 מדווח
על זיהוי 160 ק"מ מחוץ למסלול.
108
00:10:27,044 --> 00:10:30,131
הוא עבר דרכו!
הוא עבר דרך ההר.
109
00:10:34,218 --> 00:10:37,888
יש הפרעה מינימלית
בשדה האלקטרו-מגנטי.
110
00:10:44,729 --> 00:10:50,735
הוא בסדר. הרכב חם,
אבל אין סימנים לקרינה. עבור.
111
00:10:51,736 --> 00:10:55,573
ה-ב 88, כאן בקרה. אנחנו
רואים אותך. ברוך שובך, עבור.
112
00:10:56,490 --> 00:10:59,660
איתרנו הפרעה בשדה החשמלי
של השמשה.
113
00:10:59,910 --> 00:11:05,041
קלטנו רטט מקומי בגל הארכובה
ודליפת שמן מינורית.
114
00:11:05,416 --> 00:11:08,419
בוקארו, תוכל לאמת
יכולת תפעולית?
115
00:11:14,717 --> 00:11:19,680
ה-ב 88, כאן בקרה. איתרנו
הפרעה בתדר 993 בשדה החשמלי
116
00:11:19,764 --> 00:11:23,267
של השמשה, סטטית ומקוטעת.
תוכל לאשר, עבור?
117
00:11:34,362 --> 00:11:37,198
ה-ב 88, כאן בקרה.
האם שומע, עבור?
118
00:11:37,948 --> 00:11:41,786
איתרנו רטט מקומי
בגל הארכובה שלך. תוכל לאשר?
119
00:11:53,964 --> 00:11:58,803
ה-ב 88, רכב איסוף יגיע
אליך בעוד עשר דקות.
120
00:12:09,980 --> 00:12:14,068
בבקשה... סימני צמיגים המובילים
היישר לתוך קיר אבן.
121
00:12:14,568 --> 00:12:18,072
טומי המושלם, רוהייד, רינו,
122
00:12:18,155 --> 00:12:20,908
כל החבר'ה החתיכים
מ"האבירים מהונג קונג",
123
00:12:21,158 --> 00:12:23,577
חוג הידידים המצומצם
והנאמן ביותר של בוקארו.
124
00:12:23,911 --> 00:12:30,001
תוכלו להרחיב קצת בנוגע למכשיר
שמכונה מתנד... -מאיץ תנודות.
125
00:12:30,251 --> 00:12:31,669
היקיטה!
126
00:12:33,004 --> 00:12:36,173
הקרקר האסיאני המלוכלך הזה!
127
00:12:56,610 --> 00:13:00,823
מחסום הקול מתנפץ ואחריו
מחסום הממדים.
128
00:13:00,865 --> 00:13:07,371
כפי שבאנזאי אמר, זה היה בדיוק
מה שפרופסור היקיטה ראה ב-1938
129
00:13:07,455 --> 00:13:11,042
בעזרת המאיץ שהוא
וד"ר אמיליו לאזארדו
130
00:13:11,167 --> 00:13:15,379
הרכיבו מחלקי חילוף
במעבדה בפרינסטון.
131
00:13:15,504 --> 00:13:22,303
1938. תארו לעצמכם
איך זה נראה אז... אז... אז...
132
00:13:35,399 --> 00:13:39,070
כמעט מוכן, ד"ר לאזארדו.
כמעט!
133
00:14:01,425 --> 00:14:04,095
האלקטרו מגנטים נטענים.
134
00:14:08,557 --> 00:14:12,103
לא! עדיין לא! לא!
135
00:14:15,898 --> 00:14:18,693
לא! עדיין לא! עדיין לא!
אני עוד לא מוכן!
136
00:14:39,463 --> 00:14:41,716
הוא לא עבר דרך הקיר!
137
00:14:49,306 --> 00:14:51,058
טולדו הקדוש!
138
00:15:09,744 --> 00:15:11,120
אמיליו?
139
00:15:31,307 --> 00:15:35,936
כשהוא נשאל מה הוא ראה,
ענה דוקטור באנזאי:
140
00:15:36,020 --> 00:15:39,690
"תהומות עמוקים של ביצות
רוחשות ופרצי להבות,
141
00:15:39,774 --> 00:15:43,027
"נפצי רעם אדירים
ותצורות סלעים מבעבעות."
142
00:15:44,278 --> 00:15:47,990
לא ניתן לרכוש יותר
ליתיום בהקפה.
143
00:15:52,370 --> 00:15:55,373
ג'י תחת אי...
144
00:15:55,456 --> 00:16:00,544
אלוהים אדירים, עשה שהגנגליה
תתפתל. אנחנו בדרך הביתה.
145
00:16:00,836 --> 00:16:05,841
בית הוא המקום שבו
אתה חובש את כובעך.
146
00:16:06,550 --> 00:16:09,887
אני מרגיש שבור כל כך,
אני רוצה הביתה!
147
00:16:11,013 --> 00:16:15,726
שלום, ד"ר.
מי אתה היום? אלברט איינשטיין?
148
00:16:16,060 --> 00:16:18,396
לא, לורד ג'ון וורפין.
149
00:16:18,729 --> 00:16:22,650
אם יש משהו שאני שונא, זה
שחושבים בטעות שאני אדם אחר.
150
00:16:22,733 --> 00:16:24,735
תתעודד, לאזארדו,
היום יום שישי.
151
00:16:24,819 --> 00:16:27,196
יש לי חבילת מצרכים בשבילך
מהחברים שלך ב"יויו".
152
00:16:28,698 --> 00:16:35,496
תודה רבה, אדון.
-תודה, ד"ר.
153
00:16:36,330 --> 00:16:39,500
באתי לקחת לך את הטלוויזיה,
אתה צורך יותר מדי חשמל.
154
00:16:39,583 --> 00:16:42,253
10,000 קילוואט גם החודש.
155
00:16:42,586 --> 00:16:45,923
אני לא מבין איך פסיכופת זקן
ורצחני צורך כל כך הרבה חשמל.
156
00:16:46,007 --> 00:16:48,426
קח אותה! אני לא צריך אותה.
157
00:16:48,884 --> 00:16:54,265
מחר אני הולך הביתה
עם המאיץ שלי.
158
00:16:57,893 --> 00:17:01,939
נפלא, ד"ר.
אדאג שיעירו אותך מוקדם.
159
00:17:04,942 --> 00:17:07,528
תצחק כל עוד אתה יכול,
קוף-אדם.
160
00:17:19,373 --> 00:17:26,380
ערכתי בדיקה ספקטוגרפית לממצא
שהורדת מגל הארכובה של המכונית.
161
00:17:28,466 --> 00:17:30,301
רוהייד, אתה חובב חרקים.
מה דעתך?
162
00:17:30,384 --> 00:17:33,471
לא מעניין אותי אם עברתם דרך
הר בטקסס, אנחנו בניו ג'רסי
163
00:17:33,554 --> 00:17:37,099
וכשאתם מנגנים אצלי במועדון
אתם להקה כמו כל להקה אחרת.
164
00:17:37,475 --> 00:17:39,477
אני רוצה לשמוע מכם
קצת מוזיקה.
165
00:17:39,560 --> 00:17:42,646
אם זה מה שאתה רוצה, ארטי,
זה מה שתקבל.
166
00:17:46,442 --> 00:17:47,818
רוקנרול!
167
00:17:52,782 --> 00:17:56,786
גבירותיי ורבותיי, טומי המוכשר
גאה להציג למשך ערב אחד בלבד,
168
00:17:56,911 --> 00:17:58,245
היישר מניו ברנזויק,
169
00:17:58,329 --> 00:18:04,085
בוקארו באנזאי האחד והיחיד
ו"האבירים מהונג קונג".
170
00:19:15,573 --> 00:19:16,866
סליחה...
171
00:19:19,410 --> 00:19:22,913
סליחה, יש פה מישהו בקהל
שלא עושה חיים?
172
00:19:28,085 --> 00:19:34,008
זה נשמע...
מישהו בוכה שם בחושך?
173
00:19:35,426 --> 00:19:37,219
מישהו בוכה?
174
00:19:37,678 --> 00:19:40,598
כאן... אני מצטערת.
175
00:19:43,225 --> 00:19:47,271
אפשר להביא לה רמקול
ולהאיר עליה?
176
00:19:48,022 --> 00:19:51,192
טומי, תוכל להשאיל לה
את המיקרופון שלך?
177
00:19:52,068 --> 00:19:55,279
אתה רציני?
-כן.
178
00:19:58,908 --> 00:20:02,703
מה שמך?
-למי אכפת?
179
00:20:03,788 --> 00:20:05,373
לי אכפת. מה שמך?
180
00:20:10,920 --> 00:20:12,296
פני.
181
00:20:12,630 --> 00:20:18,094
פגי אמרת?
-לא, קוראים לי פני. פני פרידי.
182
00:20:19,637 --> 00:20:21,764
אבל זה לא משנה.
זה לא חשוב.
183
00:20:23,224 --> 00:20:28,562
שתיתי קצת יותר מדי ויסקי,
זה הכול.
184
00:20:30,231 --> 00:20:33,275
נתקעתי בעיר המחורבנת
הזאת בלי כסף
185
00:20:33,776 --> 00:20:36,153
והם לא מוכנים אפילו
למשכן את המטען שלי.
186
00:20:36,237 --> 00:20:39,156
סילקו אותי מהחדר שלי
באכסנייה הבוקר...
187
00:20:42,952 --> 00:20:44,453
אבל הכול מגניב.
188
00:20:48,499 --> 00:20:50,001
אל תהיו אכזריים.
189
00:20:51,002 --> 00:20:53,004
אנחנו לא צריכים להיות אכזריים,
190
00:20:53,045 --> 00:20:57,717
אל תשכחו, לא משנה לאן נלך...
191
00:20:59,510 --> 00:21:00,678
לשם נגיע בסוף.
192
00:21:18,529 --> 00:21:22,199
אני מקדיש את השיר הזה לך, פגי.
-פני!
193
00:21:23,034 --> 00:21:25,870
למי אכפת? -ולכל שאר האנשים פה
שהמזל שלהם קצת נאחס.
194
00:21:29,665 --> 00:21:36,297
"אין לי מזימות התענגות
195
00:21:37,298 --> 00:21:44,221
"אין לי תקוות וחלומות
196
00:21:45,264 --> 00:21:50,978
"אין לי דבר בעולם..."
197
00:21:51,062 --> 00:21:52,229
זה מוזר.
198
00:21:52,271 --> 00:21:53,564
ועוד איך.
199
00:21:53,647 --> 00:21:58,778
"משום שאין לי אותך."
200
00:22:02,740 --> 00:22:04,200
מי הבחורה הזאת?
201
00:22:04,241 --> 00:22:07,745
"אין לי תשוקות חמימות,
202
00:22:08,579 --> 00:22:15,419
"אין לי שעות מאושרות"
203
00:22:16,504 --> 00:22:22,760
"אין לי דבר בעולם..."
204
00:22:31,102 --> 00:22:32,269
תעזבו אותי!
205
00:22:35,022 --> 00:22:36,107
חכו! חכו רגע! חכו!
206
00:22:36,232 --> 00:22:37,733
תכבה את הזרקור הזה.
כבה אותו!
207
00:22:49,370 --> 00:22:51,622
לאן אתה חושב
שאתה הולך, ד"ר? לירח?
208
00:22:51,706 --> 00:22:53,874
לא, לפלנטה 10.
-פלנטה 10.
209
00:22:53,958 --> 00:22:55,710
למה, אם לא אכפת לך לפרט?
-מרכזנית?
210
00:22:55,793 --> 00:22:57,086
ד"ר, תניח את השפופרת.
211
00:22:57,128 --> 00:23:01,632
מרכזנית? אני רוצה להתקשר
למר ג'ון ביגבוטי
212
00:23:01,966 --> 00:23:06,971
ב"יויודיין, מערכות הנעה"
בגרוברז מיל.
213
00:23:07,555 --> 00:23:11,225
תגידי לו שג'ון וורפין מתקשר.
214
00:23:11,308 --> 00:23:16,480
מאייתים את זה ו-ו-ר-פ-י-ן.
הבנת, מותק? ג'ון. ג'-ו-ן.
215
00:23:16,605 --> 00:23:18,733
חסר לך שזאת
לא שיחת גוביינה, ד"ר.
216
00:23:25,156 --> 00:23:26,490
ביגבוטי!
217
00:23:27,450 --> 00:23:29,618
מובן שזה אני, טמבל!
אלא מי?
218
00:23:31,162 --> 00:23:35,958
הגיעה השעה, ביגבוטי.
התכוננו לשובי.
219
00:23:37,418 --> 00:23:40,004
לא שמעת?
אתה לא צופה בטלוויזיה?
220
00:23:40,338 --> 00:23:45,176
באנזאי והיקיטה עשו את זה.
הם פתחו את החלון!
221
00:23:48,596 --> 00:23:54,185
כן, כן. פגוש אותי במפעל
ותשיג את המאיץ שלהם
222
00:23:54,685 --> 00:23:58,314
וגם את היקיטה.
מובן שבחיים.
223
00:23:59,190 --> 00:24:03,194
לא, אל תדאג לי.
אגיע בעצמי.
224
00:24:20,169 --> 00:24:26,217
להתראות, ג'רסי.
להתראות לך.
225
00:24:32,348 --> 00:24:35,893
שתי טיפות מים.
-לדעתי, היא בכלל לא דומה לה.
226
00:24:36,227 --> 00:24:37,645
תמונות לא משקרות.
227
00:24:38,312 --> 00:24:42,233
הצחקת אותי.
ככה הכרתי את אשתי הראשונה.
228
00:24:43,526 --> 00:24:46,570
יש לה העיניים של פגי.
אותו אף. אותו שיער.
229
00:24:47,405 --> 00:24:51,742
חוץ מזה, כנראה גם בוקארו חושב
ככה, אחרת הוא לא היה משתטה.
230
00:24:58,207 --> 00:25:01,252
חדשות חמות מהמשמר העולמי,
בוקארו. חשבתי שתרצה לדעת.
231
00:25:01,919 --> 00:25:06,507
זוכר את הידיד האיטלקי ההוא
של הפרופסור? -אמיליו לאזארדו?
232
00:25:06,716 --> 00:25:10,720
אתמול בלילה הוא הרג שומר
וברח מבית המשוגעים של טרנטון.
233
00:25:10,845 --> 00:25:13,222
כעבור 10 דקות הוא גנב
"מזארטי בורה".
234
00:25:13,347 --> 00:25:15,933
דפק אותה במרחק בלוק אחד משם.
-שכה יהיה לי טוב.
235
00:25:16,058 --> 00:25:19,562
"מזארטי בורה"?
-כן וזה לא הכול.
236
00:25:20,271 --> 00:25:22,606
הוא נעלם.
בלי להותיר זכר.
237
00:25:22,732 --> 00:25:25,901
ד"ר לאזארדו...
הוא לא הופיע בטלוויזיה פעם?
238
00:25:27,194 --> 00:25:28,612
אתה מתכוון למר ויזרד קוסם.
239
00:25:28,738 --> 00:25:32,950
הבנאדם מדען בכיר, טומטום.
-גם מר ויזרד.
240
00:25:33,117 --> 00:25:36,954
ד"ר אמיליו לאזארדו הוא מטורף
עם תעודות, טומי המושלם.
241
00:25:37,121 --> 00:25:40,750
פסיכופת אכזרי. הוא מסוגל לרצוח
אותך באותה קלות שהוא הולך לדוג
242
00:25:45,963 --> 00:25:48,132
בוקארו, תסתכל על זה.
243
00:25:48,299 --> 00:25:53,554
הפרעה אלקטרוסטטית חריגה ביותר
נעה בגובה רב מעל קונטיקט.
244
00:25:53,637 --> 00:25:55,222
אתה חושב שזה בגלל
מכונית סילון?
245
00:25:55,931 --> 00:25:57,767
לא, לא בגלל מכונית סילון.
246
00:25:58,142 --> 00:26:01,437
תבדוק עם מפקדת ההגנה האווירית.
אולי מדובר בניסוי שטח בסין,
247
00:26:01,937 --> 00:26:05,608
או בכתם שמש.
-זה מוזר.
248
00:26:09,653 --> 00:26:14,617
מדעני מפקדת החלל זיהו
ענן רדיואקטיבי מסתורי
249
00:26:14,658 --> 00:26:16,077
מעל דרום ניו אינגלנד.
250
00:26:16,410 --> 00:26:20,289
מקורות בסנאט המקורבים למועצה
לביטחון לאומי סירבו להגיב.
251
00:26:21,332 --> 00:26:25,002
בואו נחזור לשלושה להיטי קאנטרי
עכשוויים ברצף.
252
00:26:29,590 --> 00:26:30,841
סידני!
-בוקארו!
253
00:26:30,925 --> 00:26:33,302
מה שלום המטופל?
-בסדר. הוא בסדר הודות לך,
254
00:26:33,344 --> 00:26:36,931
אבל חשוב יותר, מזל טוב! -תודה.
-עברת דרך הר. -נכון.
255
00:26:37,014 --> 00:26:39,684
נסעת באותו יום דרך הר. עשית
את זה מיד אחרי שיצאת מהניתוח.
256
00:26:39,767 --> 00:26:42,687
לא אמרת על זה מילה. אפילו לא
הזכרת שאתה הולך לעשות את זה.
257
00:26:42,770 --> 00:26:45,439
תכיר את חבריי.
זה עמיתי, ד"ר סידני זויבל.
258
00:26:45,523 --> 00:26:48,359
חבר ותיק מקולומביה.
-שלום. מה נשמע?
259
00:26:48,442 --> 00:26:52,196
אני שמח שהגעת כי ייתכן שנזדקק
לתגבורת מהר יותר ממה שחשבתי.
260
00:26:52,530 --> 00:26:54,615
הבנתי... תגבורת.
בדיוק תהיתי בקשר לזה.
261
00:26:54,699 --> 00:26:56,367
קיבלתי את הודעתך
בקשר למפגש בכתובת הזאת.
262
00:26:56,450 --> 00:26:58,327
בקושי הספקתי
לארוז את תיקי האוכף שלי.
263
00:26:58,369 --> 00:27:00,121
ואז הגעתי לכאן ו... -אני רואה.
264
00:27:00,705 --> 00:27:04,709
אני הולך לרחרח סביב.
תרגיש בבית. -בסדר.
265
00:27:06,377 --> 00:27:08,713
חשבתי שנעשה חזרות או משהו.
266
00:27:09,171 --> 00:27:12,842
אני מעריץ גדול שלכם, אני מת על
חוברות הקומיקס והתקליטים שלכם.
267
00:27:12,883 --> 00:27:15,720
אני יודע מי אתה...
אתה פאקוס. -טומי המושלם.
268
00:27:16,303 --> 00:27:18,222
טומי המושלם?!
אני מצטער.
269
00:27:18,347 --> 00:27:21,851
אז אתה פאקוס.
-פאקוס בטיבט. אני רינו.
270
00:27:21,892 --> 00:27:24,729
רינו! לכבוד הוא לי. באמת.
-מאיפה רכבת, ד"ר?
271
00:27:24,979 --> 00:27:26,564
מניו ג'רסי. פורט לי.
272
00:27:26,647 --> 00:27:30,067
איפה הדורבנות שלך?
-הוא צוחק עליי?
273
00:27:33,237 --> 00:27:37,241
תא שלישי משמאל. שמלה ורודה.
-תודה.
274
00:27:49,253 --> 00:27:50,671
מה אתה רוצה?
275
00:27:52,923 --> 00:27:55,426
מה אתה עושה פה?
-מה את עושה פה?
276
00:27:57,553 --> 00:27:59,764
אולי פשוט תסתלק מפה
ותן לי להירקב בשקט?
277
00:28:03,059 --> 00:28:05,603
את מי באמת ניסית
לחסל אתמול בערב?
278
00:28:07,271 --> 00:28:11,442
אותך, בדיוק כמו
שכתוב בכל העיתונים.
279
00:28:13,778 --> 00:28:15,279
בואי לכאן.
280
00:28:20,076 --> 00:28:23,537
בחיי! טומי המושלם!
281
00:28:30,127 --> 00:28:31,545
מה אתה רוצה ממני?
282
00:28:35,299 --> 00:28:38,469
את מזכירה לי מישהי
שהכרתי פעם, לפני הרבה זמן.
283
00:28:42,723 --> 00:28:44,433
היא הייתה יפה מאוד?
284
00:28:46,769 --> 00:28:50,648
היא הייתה מלכת הולנד.
285
00:28:50,773 --> 00:28:52,983
זה רחוק מאוד מהמקום
שאני באה ממנו.
286
00:28:53,275 --> 00:28:56,821
ויומינג?
קודי שבוויומינג?
287
00:28:57,655 --> 00:29:03,452
לא, אני מלרמי, אף על פי
שנולדתי בקודי אבל אף אחד...
288
00:29:04,286 --> 00:29:08,332
כן, חוץ ממני. היית פעם
בקודי... -אני לא יודעת!
289
00:29:09,500 --> 00:29:15,089
אבל תמיד הרגשתי שיש עוד חלק
ממני איפשהו. -עוד חלק ממך?
290
00:29:16,132 --> 00:29:17,842
כן, איפשהו.
291
00:29:19,760 --> 00:29:21,429
אני מאומצת.
292
00:29:21,846 --> 00:29:25,850
כמובן! לו זה היה נחש,
הוא היה מקיש אותי!
293
00:29:26,934 --> 00:29:29,437
עוד אחת כמוך.
-הכול אפשרי.
294
00:29:29,520 --> 00:29:32,148
שחררו אותה!
-גם אותי!
295
00:29:32,189 --> 00:29:34,191
לשחרר אותה?!
-כן, שחררו אותה.
296
00:29:34,316 --> 00:29:35,693
אני אשא באחריות.
297
00:29:35,776 --> 00:29:39,196
היא רוצחת!
-היא לא ותן לה את הז'קט שלך.
298
00:29:39,530 --> 00:29:40,823
למה אני?
299
00:29:41,657 --> 00:29:42,992
כי אתה מושלם.
300
00:29:45,786 --> 00:29:46,996
יש משהו בדבריך.
301
00:29:51,625 --> 00:29:55,296
הייתי רוצה להמשיך הלאה...
302
00:29:55,379 --> 00:30:01,385
ייתכן שחלקכם שמו לב שמוזמן
לכאן כנס אופנוענים וזמננו קצר.
303
00:30:02,803 --> 00:30:07,641
חוץ מזה, לא נראה לי שהגעתם לפה
כדי לשמוע אותי מדבר. -נכון.
304
00:30:12,563 --> 00:30:16,192
ללא הקדמות נוספות, אני רוצה
להציג לפניכם בחור צעיר
305
00:30:16,233 --> 00:30:21,572
שלקח אתמול את תפיסותינו בנוגע
למציאות והפך אותן על פיהן.
306
00:30:21,655 --> 00:30:25,993
ד"ר בוקארו באנזאי.
אולי תוכל להסביר את עצמך.
307
00:30:31,916 --> 00:30:36,712
אדוני השר, סנטור קנינגהם,
נציגי התקשורת העולמית...
308
00:30:36,921 --> 00:30:41,425
בדיוק היום לפני 30 שנים, אמי
ואבי, ד"ר סנדרה ומסדה באנזאי,
309
00:30:41,509 --> 00:30:44,929
הקריבו את חייהם למען
מה שנחשב אז לרעיון מטורף,
310
00:30:45,388 --> 00:30:50,059
האפשרות לתקשר
עם צורות חיים אחרות.
311
00:30:50,101 --> 00:30:56,607
אך לא על כוכב אחר, אלא פה,
אולי ממש בתוך השולחן הזה,
312
00:30:58,359 --> 00:31:02,863
במישור קיום מקביל לשלנו...
313
00:31:03,114 --> 00:31:05,950
אולי בתוך הר.
314
00:31:07,785 --> 00:31:10,871
אתם רואים את האבן הזאת?
היא עשויה חומר מוצק, נכון?
315
00:31:11,122 --> 00:31:14,291
אך למעשה החלקים המוצקים
באבן הזאת, הנוטרונים,
316
00:31:14,417 --> 00:31:16,293
הקוורקים, הפרוטונים
והאלקטרונים
317
00:31:16,377 --> 00:31:21,048
מהווים רק כאחד חלקי קוודריליון
מהנפח הכולל שלה.
318
00:31:21,132 --> 00:31:23,634
כמה אפסים יש בזה?
-די הרבה.
319
00:31:23,968 --> 00:31:26,637
שאר האבן הזאת
הוא למעשה חלל ריק.
320
00:31:26,721 --> 00:31:30,558
בשנת 1937, פרופסור היקיטה
שלנו וד"ר אמיליו לאזארדו
321
00:31:30,641 --> 00:31:34,228
הניחו שאם חומר מוצק הוא
בעיקרו חלל ריק,
322
00:31:34,311 --> 00:31:38,149
האדם יכול למצוא דרך
לנוע בתוך דברים.
323
00:31:38,482 --> 00:31:42,653
אנחנו במכון באנזאי,
מצאנו סוף-סוף את הדרך הזאת.
324
00:31:42,903 --> 00:31:49,326
יצרנו מכשיר שנקרא מאיץ תנודות
325
00:31:49,827 --> 00:31:53,372
שמעצב מחדש את החומר ע"י אידוי
326
00:31:53,456 --> 00:31:58,169
אלקטרונים, פוזיטרונים...
327
00:31:58,252 --> 00:32:01,964
הבנתי! אתה אומר בעצם שחלקיקים
בעלי מטען מנוגד מתנגשים
328
00:32:02,006 --> 00:32:03,674
ומפוצצים אחד את השני
בפרץ אנרגיה.
329
00:32:03,799 --> 00:32:07,094
כמו מפץ גדול קטן,
כמו מפצונצ'יק גדול.
330
00:32:09,597 --> 00:32:13,351
אני בטח אומרת משהו מובן
מאליו. תשתקי! תשתקי!
331
00:32:13,434 --> 00:32:14,685
לא, לא, לא לכולם זה ברור.
332
00:32:14,810 --> 00:32:17,021
אם זה היה ברור היו עושים
את זה על בסיס יומי.
333
00:32:17,188 --> 00:32:21,776
ככל הנראה, עושה רושם
שפשוט עברתי דרך הר.
334
00:32:21,942 --> 00:32:24,987
אבל ניתן לטחון את ההר הזה
335
00:32:25,029 --> 00:32:29,200
עד דק במשך חיים שלמים
336
00:32:31,202 --> 00:32:35,790
ולא למצוא את זה...
337
00:32:37,708 --> 00:32:43,005
ובכל זאת, היצור החי הזה
יצא מאותו ההר בטקסס, יחד איתי.
338
00:32:43,047 --> 00:32:46,801
אף שמעולם לא הייתי
בתוך ההר הזה.
339
00:32:47,551 --> 00:32:49,053
יש לך שיחה מהנשיא, בוקארו.
340
00:32:49,178 --> 00:32:51,555
איזה נשיא?
-נשיא ארצות הברית.
341
00:32:53,391 --> 00:32:55,726
קח.
-להתראות.
342
00:32:56,227 --> 00:32:58,688
הוא עדיין הוזה?
-קשה לומר. זה מקוטע מאוד.
343
00:32:58,729 --> 00:33:00,981
העברתי אותו לטלפון ציבורי
שנמצא בהמשך המסדרון.
344
00:33:01,565 --> 00:33:06,404
בוקארו, שכחת את המאיץ שלך.
-תשמרי עליו קצת, בסדר?
345
00:33:09,907 --> 00:33:12,201
נוכל לראות את השקופית
הראשונה, בבקשה?
346
00:33:12,410 --> 00:33:14,078
מה בנוגע לפנטגון?
347
00:33:14,203 --> 00:33:19,500
האפשרות למלחמה בממד השמיני,
אדוני השר? -מה?
348
00:33:27,091 --> 00:33:28,342
אדוני הנשיא?
349
00:33:30,761 --> 00:33:32,430
יש איזושהי הפרעה.
350
00:33:34,932 --> 00:33:36,434
הלו? אדוני הנשיא?
351
00:33:37,184 --> 00:33:40,604
אדוני הנשיא? הלו?
352
00:33:40,938 --> 00:33:42,606
הלו? אדוני הנשיא?
353
00:33:43,065 --> 00:33:46,277
מה קורה פה? -אולי זה איזה
ליצן או גאון מחשבים צעיר...
354
00:33:46,402 --> 00:33:48,571
לא כשמדובר ב"אלפנט בראבו".
-אלפנט בראבו...
355
00:33:48,612 --> 00:33:50,614
לא כשמדובר בסיווג אלפא.
-סיווג אלפא...
356
00:33:50,740 --> 00:33:55,536
הלו? אדונ... אד, תחזור
לאוטובוס ונתב את השיחה חזרה
357
00:33:55,619 --> 00:33:57,413
לסוויטה הפרטית של הנשיא
בביה"ח וולטר ריד.
358
00:33:57,455 --> 00:34:00,708
תוודא שזה אמין. אנחנו מוכנים.
-כן.
359
00:34:02,543 --> 00:34:04,045
הנשיא מתקשר אליו
לעתים קרובות?
360
00:34:09,132 --> 00:34:11,969
עיפרון! עט! מהר! משהו!
-אל תיגע בו!
361
00:34:14,972 --> 00:34:16,139
מה הוא כותב?
362
00:34:17,558 --> 00:34:18,934
לחדר הישיבות!
363
00:34:19,268 --> 00:34:22,980
לחדר הישיבות! קדימה!
-שגר תרמופוד.
364
00:34:35,743 --> 00:34:36,827
הנה הם.
365
00:34:38,161 --> 00:34:40,748
אתם לא רואים אותם?
-למה אתה מתכוון? את מי?
366
00:34:40,831 --> 00:34:45,168
רשע! רשע טהור ומובהק
מהממד השמיני! תפסו אותם!
367
00:34:45,670 --> 00:34:48,422
לקטרואידים! תפסו אותם!
368
00:34:51,257 --> 00:34:53,344
בסדר, חכמולוגים!
369
00:34:55,804 --> 00:35:00,643
תשכבו! שאף אחד לא יעקוב
אחרינו, אחרת הפרופסור ימות!
370
00:35:04,647 --> 00:35:05,856
שמישהו יתפוס אותו!
371
00:35:47,523 --> 00:35:51,360
"הארלי דיווידסון"
372
00:35:53,988 --> 00:35:55,906
חכה רגע!
אתה לא יכול לקחת אותו!
373
00:35:58,075 --> 00:35:59,910
זה בוקארו באנזאי!
374
00:36:13,049 --> 00:36:14,550
עצור!
-עמוד!
375
00:36:35,946 --> 00:36:38,240
העיניים שלי היו פקוחות
במשך כל היום, ברט.
376
00:36:38,407 --> 00:36:40,451
אולי זה לא היה
בזבוז זמן מוחלט.
377
00:36:40,534 --> 00:36:43,788
אני מוכן ללכת הביתה לנשום קצת.
-אולי נראה משהו.
378
00:36:49,460 --> 00:36:52,296
פגעתי בו! הוא פצוע.
379
00:36:54,256 --> 00:36:56,467
הוא נוחת.
-כמו מה הוא נראה לך?
380
00:36:56,801 --> 00:36:58,636
כמו דינוזאור מעופף גדול ושחור.
381
00:36:58,719 --> 00:37:00,763
דינוזאור?
-ככה הוא נראה.
382
00:37:00,971 --> 00:37:02,807
אבל הוא היה סגול.
-הוא היה שחור.
383
00:37:06,227 --> 00:37:09,230
נאלץ את פרופ' היקיטה
למסור את המעגל החסר
384
00:37:09,313 --> 00:37:11,649
ונתחפף מגוש הסלע הזה סוף-סוף.
385
00:37:11,732 --> 00:37:13,651
באמת? תקשיב לזה.
386
00:37:15,903 --> 00:37:17,279
מה זה?
387
00:37:17,488 --> 00:37:18,823
מה זה?!
388
00:37:19,115 --> 00:37:21,158
מגדלור חירום
של תרמופוד שחור.
389
00:37:21,283 --> 00:37:24,912
כאן? על כדור הארץ? למה?
390
00:37:25,996 --> 00:37:27,164
למה, ג'ון ביגבוטי?
391
00:37:27,289 --> 00:37:31,168
קואורדינטות נמצאו, אנרגיה
אלקטרומגנטית, חזרה לכביש 3.
392
00:37:49,937 --> 00:37:52,523
כל הצמרת של העץ נמעכה!
393
00:37:53,149 --> 00:37:57,653
רגע... אתה מריח חשמל?
-כן.
394
00:37:58,612 --> 00:38:01,365
חייב להיות שם משהו.
-בוא, ברט, אין שם שום דבר.
395
00:38:01,449 --> 00:38:05,036
איך אתה יודע?
תחזיק את זה. תחזיק את זה!
396
00:38:07,204 --> 00:38:09,790
לאן אתה הולך? לאן אתה הולך?!
397
00:38:10,541 --> 00:38:12,043
לעשות קניות לחג המולד.
398
00:38:14,712 --> 00:38:17,381
מה זה?
-זה מקל. כמו מה זה נראה לך?
399
00:38:19,842 --> 00:38:21,302
תאיר קצת לכאן...
400
00:38:21,385 --> 00:38:23,554
אני מחזיק שני רובים בידיים.
-אז תניח אחד מהם!
401
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
אני לא מתכוון
להניח את הרובים.
402
00:38:25,348 --> 00:38:27,850
זה בסך הכול עץ.
-אז תעזוב אותו!
403
00:38:29,643 --> 00:38:32,229
אתה רואה! אמרתי לך!
אמרתי לך לעזוב את זה!
404
00:38:35,524 --> 00:38:37,151
תברח! תברח!
405
00:38:38,652 --> 00:38:42,573
תירה בו, בבה. תירה בו!
-אני לא יכול! יש לי מעצור!
406
00:38:47,995 --> 00:38:49,497
יש משהו!
407
00:38:50,164 --> 00:38:53,834
יוצא ממנו משהו! -איפה?
-מלמעלה!
408
00:38:58,547 --> 00:38:59,757
בחיי!
409
00:39:01,884 --> 00:39:05,930
זרוק לי את הרובה שלי, בבה.
זרוק אותו.
410
00:39:09,183 --> 00:39:10,351
מצטער.
411
00:39:23,447 --> 00:39:25,616
הוא מת?
-מת?
412
00:39:25,741 --> 00:39:28,786
זה אפילו לא אותו בחור
שיצא משם.
413
00:39:28,869 --> 00:39:30,955
תראה את הפנים שלו.
הן משתנות.
414
00:39:31,372 --> 00:39:35,584
הוא מחושמל, אל תתקרב.
אנחנו עומדים בתוך מים.
415
00:39:35,793 --> 00:39:38,087
הוא רדיואקטיבי, ברט?
416
00:39:38,129 --> 00:39:41,215
מאיפה לי לדעת?
אני נראה לך גאון גרעיני?
417
00:39:41,966 --> 00:39:45,636
זה נראה כאילו הוא עשוי עור.
-עור נחש.
418
00:39:45,970 --> 00:39:49,932
עור נחש? -ברט, יש שם משהו.
-איפה? -שם.
419
00:39:58,774 --> 00:40:00,234
מה זה?
420
00:40:03,404 --> 00:40:06,782
"בוקארו באנזאי".
זה הגיליון האחרון.
421
00:40:10,494 --> 00:40:15,124
רוהייד, האם שומע?
רוהייד. רוהייד.
422
00:40:15,624 --> 00:40:18,669
בוקארו, מה קורה?
איפה אתה, לכל הרוחות?
423
00:40:18,794 --> 00:40:20,004
אני שומע הרבה רעשים סטטיים.
424
00:40:20,129 --> 00:40:27,136
כן, זה אני. עברתי יינון
אבל אני בסדר עכשיו.
425
00:40:28,304 --> 00:40:34,018
אני מפעיל את מכשיר הביות...
במרווחים של שתי דקות מעכשיו.
426
00:40:36,604 --> 00:40:40,775
המאיץ אצלנו, אבל מישהו חטף
את הפרופסור מכנס העיתונאים.
427
00:40:40,858 --> 00:40:45,363
לקח אותו השד, לדבריך.
-מה דעתך?
428
00:40:45,696 --> 00:40:48,949
אולי דוקטור לאזארדו?
-כן, אני מוכן להמר על זה.
429
00:40:49,283 --> 00:40:51,869
הארגז ההוא.
-איזה ארגז?
430
00:40:52,036 --> 00:40:53,996
הארגז שהם דחפו
לתוך הרכב המסחרי.
431
00:40:55,039 --> 00:40:59,043
אתה והבחורים תחזרו לבית
ותנסו למצוא כל מה שאתם יכולים
432
00:40:59,126 --> 00:41:03,005
על גוף שנקרא
"יויודיין מערכות הנעה".
433
00:41:03,214 --> 00:41:07,009
הבנת? -כן. "יויודיין".
אנחנו מטפלים בנושא.
434
00:41:09,553 --> 00:41:13,182
תעביר לי את הברזנט.
בוא נכסה את הבחור הזה.
435
00:41:13,224 --> 00:41:16,143
בחור? איזה בחור?
יש לו כפות של חיה.
436
00:41:18,729 --> 00:41:21,190
מה עכשיו?
-מי אלה?
437
00:41:22,817 --> 00:41:24,068
תכסו אותו.
438
00:41:31,701 --> 00:41:33,411
ג'ון ביגבוטה, אדוני השוטר.
439
00:41:33,661 --> 00:41:36,247
מנהל תפעולי
של "יויודיין, מערכות הנעה".
440
00:41:36,497 --> 00:41:38,207
הנה אחת הציפורים שלנו.
441
00:41:38,374 --> 00:41:40,835
באמת? גם הבחור שם
הוא אחת מהציפורים שלכם?
442
00:41:40,918 --> 00:41:42,420
אתה מתכוון לדרואיד?
443
00:41:43,587 --> 00:41:45,756
הוא לא דומה לשום דבר
שראיתי אי פעם.
444
00:41:45,840 --> 00:41:47,842
כלומר, ראיתי דרואידים
בסרטי חלל...
445
00:41:49,510 --> 00:41:50,845
ערב נחמד, לא?
446
00:42:05,026 --> 00:42:08,612
הדבר הגדול ההוא התקיף אותי.
-זה בלתי אפשרי.
447
00:42:08,738 --> 00:42:12,867
לא, לא, לא, לא.
-כן, זה איזשהו יצור.
448
00:42:12,950 --> 00:42:14,618
חלק ממנו עוד תקוע בתוך העץ.
449
00:42:14,744 --> 00:42:17,246
לא, נכון. זאת מכונה
עם כנפי עור באורך 10 מטרים
450
00:42:17,288 --> 00:42:19,081
ואני חושב שהיא רדיואקטיבית.
451
00:42:19,457 --> 00:42:21,375
עברו שלוש דקות
מאז התזוזה האחרונה שלו.
452
00:42:21,459 --> 00:42:23,544
יש לנו נקודת ציון.
משהו קורה פה.
453
00:42:23,627 --> 00:42:25,379
טוב, אז בואו נשלח לשם מישהו.
454
00:42:25,463 --> 00:42:28,924
אל, תכין את הרשת ותמצא את
הקואורדינטות האחרונות שהתקבלו.
455
00:42:28,966 --> 00:42:33,095
טומי, תברר בקשר אם יש "כחולי
מעילים" במרחק 10 דקות משם.
456
00:42:33,137 --> 00:42:35,306
אבל בלי צוותי פעולה, טומי,
הבנת אותי?
457
00:42:35,389 --> 00:42:37,808
טוב, אני יורד למטה.
תדאגו שכולם יישארו רגועים.
458
00:42:42,313 --> 00:42:44,815
היקיטה-סן.
-בוקארו!
459
00:42:46,817 --> 00:42:49,403
אני חוזר: מהכביש הבין מדינתי
והלאה. ערוץ חמש.
460
00:42:50,488 --> 00:42:54,241
מקודד. קורא לכל "כחולי
המעילים" במדינת הגנים.
461
00:42:54,658 --> 00:42:58,788
בוקארו בצרה.
אני חוזר על הקואורדינטות.
462
00:42:58,829 --> 00:43:03,793
כאן סקוטר לינדלי, "כחול מעיל"
צעיר 14.5. חכה רגע.
463
00:43:05,503 --> 00:43:09,173
אבא! אבא! בוקארו בצרה!
-מה?
464
00:43:09,590 --> 00:43:12,968
חייזרים מהממד השמיני.
אני רואה אותם עכשיו.
465
00:43:13,010 --> 00:43:14,595
אתה רואה אותם עכשיו? כאן?
466
00:43:14,679 --> 00:43:18,265
כן, שלושת הדפוקים שהיו ברכב
הזה. תסתכל על זה. מה זה?
467
00:43:20,518 --> 00:43:22,353
זאת היד שלך, בוקארו.
468
00:43:22,478 --> 00:43:25,981
לא, לא, לא, זאת נוסחה.
זאת איזושהי תרופה מונעת.
469
00:43:26,190 --> 00:43:29,777
מי שהתקשר אליי והתחזה לנשיא
מסר לי מידע על איזו...
470
00:43:29,860 --> 00:43:32,947
הודעה אלקטרו-כימית שמאפשרת
לי לראות מה הם באמת.
471
00:43:34,031 --> 00:43:35,700
מה הם?
472
00:43:35,866 --> 00:43:38,786
לקטרואידים מפלנטה עשר
שהגיעו דרך הממד השמיני.
473
00:43:39,286 --> 00:43:42,707
מר גומז. -רכב שלנו נמצא
בדרך כדי לעזור לנקות את השטח.
474
00:43:42,832 --> 00:43:47,336
תעודות? -אחרת המקום הזה ייהפך
לגן חיות או אבן שואבת לסקרנים.
475
00:43:48,379 --> 00:43:50,381
רק רגע. חכו שנייה.
476
00:43:50,881 --> 00:43:54,051
אל תזוזו. כולכם.
-אין בעיה.
477
00:43:54,844 --> 00:43:57,138
נתחיל לפרק אותו.
478
00:43:57,346 --> 00:43:58,723
אל תיגעו בזה!
479
00:43:59,807 --> 00:44:02,226
הזעקתי תגבורת והם בדרך.
זאת פקודה.
480
00:44:07,189 --> 00:44:09,150
לך תמצא משהו
כדי לפצח את זה.
481
00:44:09,734 --> 00:44:11,360
יש שם בשיחים אופנוע "הארלי".
482
00:44:11,402 --> 00:44:14,697
תעלה עליו, תחזור למעבדה
ותתחיל לעבוד על הנוסחה הזאת.
483
00:44:15,031 --> 00:44:19,201
אני רוצה שתסנתז אותה.
-בוקארו! תן לי את הנוסחה.
484
00:44:37,762 --> 00:44:41,432
פגי!
-זאת לא פגי, גברת ג'ונסון.
485
00:44:42,600 --> 00:44:45,770
לא, ברור שלא,
זאת לא יכולה להיות היא.
486
00:44:46,437 --> 00:44:47,855
שמעתם משהו מבוקארו?
487
00:44:47,938 --> 00:44:50,274
לא, חשבתי שהוא איתכם.
-הוא לא.
488
00:44:51,108 --> 00:44:54,445
ד"ר זויבל, פני פרידי
וגברת ג'ונסון. -נעים מאוד.
489
00:44:54,570 --> 00:44:56,614
החבר'ה קוראים לי
ניו ג'רסי.
490
00:45:03,371 --> 00:45:07,416
לאן כולם הולכים?
-לצריף. הוא מחוץ לתחום.
491
00:45:11,087 --> 00:45:12,880
עוד הפעם, ג'ון גומז.
492
00:45:16,717 --> 00:45:20,471
ג'ון אוקונור, יש לום ברכב.
-אלך להביא אותו.
493
00:45:35,569 --> 00:45:41,450
השמד את עצמך, ג'ן גאנט.
הפעל מטען.
494
00:45:45,830 --> 00:45:47,164
מטען מופעל.
495
00:45:49,166 --> 00:45:53,170
התנצלויותיי העמוקות ביותר
למולדתי ולאהוביי.
496
00:45:54,171 --> 00:45:57,299
ג'ן וולוק מת.
הוא נפל על ראשו,
497
00:45:59,343 --> 00:46:03,180
אבל אולי ג'ון פרקר יצליח למסור
את הודעתנו לבוקארו באנזאי.
498
00:46:03,264 --> 00:46:05,975
אמרתי לכם להתרחק
ואני מתכוון לזה!
499
00:46:06,017 --> 00:46:08,686
תעזוב אותו!
500
00:46:10,146 --> 00:46:11,689
לאט לך, ידידי.
501
00:46:12,690 --> 00:46:14,191
בוקארו באנזאי!
502
00:46:19,488 --> 00:46:22,658
זה בוקארו באנזאי! תפסו אותו!
503
00:47:19,215 --> 00:47:21,217
זה באמת פרופסור היקיטה!
504
00:47:21,258 --> 00:47:24,095
אנחנו סוגרים את השער.
להתרחק, בבקשה. תודה.
505
00:47:38,776 --> 00:47:42,697
אנחנו חייבים שתהיה לנו
תשובה בשבילו. נסה צופן אחר.
506
00:47:47,118 --> 00:47:49,912
נסה צופן ג'י.
-צופן ג'י.
507
00:47:51,455 --> 00:47:52,456
הנה.
508
00:47:53,791 --> 00:47:55,126
זה טוב יותר.
509
00:47:55,376 --> 00:47:57,795
עושה רושם שהצלחנו להיכנס
לקובץ המידע המסווג שלהם.
510
00:47:58,879 --> 00:48:01,799
זה עשוי להיות מעניין מאוד.
-אין זכר לבוקארו.
511
00:48:02,049 --> 00:48:05,386
הפרופסור הגיע כרגע,
אמר משהו על מפלצות חלל,
512
00:48:05,469 --> 00:48:08,139
שאל איפה המאיץ
ונכנס ישר למעבדה.
513
00:48:08,639 --> 00:48:10,641
מפלצות חלל בתחת שלי.
514
00:48:13,561 --> 00:48:15,646
אחי, יש לך ז'קט יפה.
515
00:48:23,988 --> 00:48:25,781
מה יש בקופסה הגדולה והוורודה?
516
00:48:30,327 --> 00:48:33,497
אפשר לעזור לך, חבר?
517
00:48:33,998 --> 00:48:36,500
שלום! בוקארו באנזאי?
518
00:48:36,625 --> 00:48:38,961
אתה שליח? מה יש לך פה?
519
00:48:39,003 --> 00:48:43,299
לא, לא. חכה רגע. אני צריך
לראות את בוקארו באנזאי עצמו.
520
00:48:43,341 --> 00:48:48,679
שמי ג'ון פרקר.
אתה להזדהות.
521
00:48:49,138 --> 00:48:51,682
"כחול מעיל" פינקי קורטרז.
522
00:48:52,016 --> 00:48:55,811
מצטער, ג'ון, כולם צריכים
לראות את בוקארו. אחר כך.
523
00:48:57,355 --> 00:49:01,650
ג'ינו, קח את זה לפרופסור.
עושה רושם שהוא קצת עצבני.
524
00:49:03,361 --> 00:49:04,862
זה מוזר. תראה.
525
00:49:05,029 --> 00:49:06,155
מה זה? מה ראית?
526
00:49:06,197 --> 00:49:08,491
כל האנשים האלה הגישו בקשה
לתעודות ביטוח לאומי
527
00:49:08,532 --> 00:49:12,703
באותה עיר בניו ג'רסי
באותו יום בדיוק. -ניו ג'רסי?
528
00:49:13,204 --> 00:49:19,377
46 עובדי "יויודיין",
גרוברס מיל ניו ג'רסי 11/1/38.
529
00:49:19,710 --> 00:49:21,337
יש לי תמונות, חבר'ה.
530
00:49:23,297 --> 00:49:25,216
זה נראה כמו מתיחה.
531
00:49:25,549 --> 00:49:30,179
תראו את השמות האלה:
ג'ון יהיה, ג'ון פארוט.
532
00:49:30,846 --> 00:49:33,391
ג'ון ביגבוטי.
-אולי לא.
533
00:49:33,557 --> 00:49:37,728
ג'ון נולן. ג'ון אוקונור.
-אין סיכוי!
534
00:49:37,853 --> 00:49:41,399
ג'ון סמולבריז?
זאת בדיחה.
535
00:49:41,524 --> 00:49:44,235
אולי זה מה
שבוקארו דיבר עליו כשהוא אמר...
536
00:49:44,318 --> 00:49:47,363
רינו, לא מצוין כאן גיל
ולא מקום לידה.
537
00:49:48,072 --> 00:49:52,243
גרוברס מיל, גרוברס מיל, 1938.
למה זה נשמע לי מוכר?
538
00:49:52,576 --> 00:49:56,747
לכולם יש אותו שם ראשון.
ג'ון. ג'ון. ג'ון. ג'ון.
539
00:49:57,081 --> 00:50:01,002
מישהו משחק פה משחקים. זה בלתי
אפשרי מבחינה סטטיסטית.
540
00:50:01,502 --> 00:50:03,045
אני לא בטוח. רק רגע. רק רגע.
541
00:50:03,337 --> 00:50:06,924
ב-1 בנובמבר, אוקטובר,
30 יום בספטמבר,
542
00:50:07,049 --> 00:50:08,384
אפריל,
יוני, נובמבר ופברואר קצר.
543
00:50:08,426 --> 00:50:13,097
באף אחד מהאחרים אין 31 ימים.
31 באוקטובר! ליל כל הקדושים.
544
00:50:16,350 --> 00:50:19,061
אתם לא קולטים?
אורסון ולס.
545
00:50:19,103 --> 00:50:21,522
אתה מתכוון לבחור
מהפרסומות ליין?
546
00:50:21,897 --> 00:50:24,608
ליל כל הקדושים 1938.
מלחמת העולמות.
547
00:50:24,692 --> 00:50:29,071
תסכית הרדיו המפוברק שהפחיד
את כולם וטען שיצורים מהמאדים
548
00:50:30,448 --> 00:50:35,745
נוחתים בגרוברס מילס
שבניו ג'רסי...
549
00:50:36,787 --> 00:50:40,458
ואז הסתבר שהכול היה מתיחה.
-אז מה?
550
00:50:41,125 --> 00:50:47,089
אז אולי זאת לא הייתה מתיחה,
אולי זו לא מתיחה.
551
00:50:55,765 --> 00:50:58,809
אם לא נמצא את המאיץ, ג'ון
וורפין יאכל אותנו לארוחת ערב.
552
00:50:58,893 --> 00:51:01,479
מי אמר שהדבר המחורבן
הזה בכלל כאן?
553
00:51:21,165 --> 00:51:23,000
תתגנבו. קדימה!
554
00:51:41,686 --> 00:51:43,688
מי זה?
-אני לא יודע.
555
00:52:10,214 --> 00:52:12,341
מי החכמולוג?
556
00:52:16,220 --> 00:52:18,556
שאלתי, מי החכמולוג?
557
00:52:32,236 --> 00:52:33,404
היא נעולה.
558
00:52:39,827 --> 00:52:45,082
ג'ון אוקונור, נפץ את החלון.
-למה אני, ג'ון ביגבוטה?
559
00:52:49,628 --> 00:52:51,213
יכול להיות שהיא ממולכדת.
560
00:53:00,514 --> 00:53:02,850
באקארו! -גברת ג'ונסון,
אלו קספר וסקוטר לינדלי.
561
00:53:02,933 --> 00:53:05,102
האם היקיטה סאן כבר הגיע?
איפה המאיץ? איפה פני?
562
00:53:05,186 --> 00:53:06,771
הפרופסור במעבדה עם המאיץ.
563
00:53:06,854 --> 00:53:08,272
פני נמצאת בחדר האורחים
באגף הימני. -מצוין.
564
00:53:08,356 --> 00:53:09,440
כולם בריאים ושלמים.
565
00:53:09,523 --> 00:53:11,609
הם לקטרואידים, באקארו.
-מפלנטה עשר.
566
00:53:11,692 --> 00:53:14,779
מפלנטה עשר? איך אתם יודעים?
-הכול נמצא בתקליט הצהוב. בוא.
567
00:53:14,904 --> 00:53:17,448
היי, אני קספר לינדלי.
-רינו. -בתקליט הצהוב?
568
00:53:18,074 --> 00:53:20,117
הם לא הגיעו לכאן
בטיסה ישירה.
569
00:53:20,785 --> 00:53:24,747
הם פרצו דרך הממד השמיני
ב-1938 בגרוברס מיל.
570
00:53:24,830 --> 00:53:29,460
הייתה שם תאונה חשמלית ממדית
ענקית, פיצוץ אדיר,
571
00:53:29,543 --> 00:53:32,129
והם הפנטו את אורסון ולס
כדי שיסתיר את זה.
572
00:53:32,213 --> 00:53:36,133
בהתחלה הוא אמר שהייתה פלישה
ממאדים, אבל אחר כך הוא אמר:
573
00:53:36,217 --> 00:53:38,344
"לא, לא, זאת הייתה סתם
מתיחה רדיופונית."
574
00:53:38,636 --> 00:53:40,596
אתה מבין?
-לא. -בואו נזוז.
575
00:53:40,680 --> 00:53:43,349
אורסון ולס? מה בקשר
ל"יויודיין" ולד"ר לאזארדו?
576
00:53:43,432 --> 00:53:46,977
זה מה שאנחנו מנסים להגיד לך.
-מישהו חי בתוכו.
577
00:53:48,270 --> 00:53:50,272
בוקארו.
-פינקי.
578
00:53:51,357 --> 00:53:52,817
קחו, תרכיבו אותם.
579
00:53:53,651 --> 00:53:55,528
יש עוד כאלה בקופסה
ויש אחד שם.
580
00:53:55,861 --> 00:53:59,240
מה זה? -הם הגיעו יחד עם
התקליט, אלו מין משקפי תלת ממד.
581
00:53:59,323 --> 00:54:01,742
איך הייתי אמור לדעת
שהוא מהחלל החיצון?
582
00:54:01,826 --> 00:54:05,663
בחור עם רסטות הגיע לשער הכניסה
והביא הכול בקופסת עוגה ורודה.
583
00:54:05,746 --> 00:54:06,831
למה? בשביל מה?
584
00:54:06,914 --> 00:54:09,875
אנחנו לא יודעים. הוא היה מוכן
לדבר רק עם הבוס הראשי.
585
00:54:09,959 --> 00:54:11,252
אורות.
586
00:54:24,598 --> 00:54:27,435
ברכותיי, בוקארו באנזאי הגדול.
587
00:54:28,019 --> 00:54:31,731
אני ג'ון אמדל מפלנטה עשר.
588
00:54:32,356 --> 00:54:36,777
סכנה חמורה ומשותפת
נשקפת לשני העולמות שלנו.
589
00:54:37,069 --> 00:54:40,072
אחרי שלטון אימים עקוב מדם...
-מה זה?
590
00:54:40,156 --> 00:54:43,534
המנהיג השנוא
של הקסטה הצבאית שלנו,
591
00:54:43,617 --> 00:54:47,580
המכנה את עצמו
לורד ג'ון וורפין,
592
00:54:47,663 --> 00:54:50,833
קצב צמא דם ורשע
כמו היטלר שלכם...
593
00:54:51,500 --> 00:54:55,588
הודח על ידי הכוחות
אוהבי החופש,
594
00:54:55,713 --> 00:55:02,511
נשפט ונדון יחד עם כמה מאות
מתומכיו להישאר לנצח
595
00:55:02,636 --> 00:55:05,931
בריק חסר הצורה
של הממד השמיני.
596
00:55:06,015 --> 00:55:08,184
אמרת לפני שבוקארו מחפש אותה?
597
00:55:08,851 --> 00:55:10,353
חיפשתי אותה בחדרה.
היא לא הייתה שם.
598
00:55:10,436 --> 00:55:11,896
מי זאת פני?
-אז איפה היא?
599
00:55:11,979 --> 00:55:15,149
אתם מוכנים לשתוק ולתת
לי לשמוע את שאר הסיפור?
600
00:55:15,483 --> 00:55:21,489
וכעת אתה, בוקארו באנזאי,
עזרת בלי כוונה לג'ון וורפין
601
00:55:21,572 --> 00:55:24,450
בשל הצלחת מאיץ התנודות שלך.
602
00:55:24,825 --> 00:55:30,706
המודיעין שלנו מזהיר שהוא
מתכוון לגנוב את המאיץ שלך.
603
00:55:31,123 --> 00:55:37,755
אם הוא ינסה זאת, לא תהיה לנו
ברירה אלא לשבש
604
00:55:37,838 --> 00:55:40,424
את התקשורת האלקטרונית העולמית
605
00:55:40,508 --> 00:55:44,804
ולירות ברובה השולח קרן חלקיקים
מספינת החלל שלנו
606
00:55:44,887 --> 00:55:49,600
לסמולנסק שבברית המועצות.
607
00:55:49,684 --> 00:55:53,521
זאת פעולה שהקרמלין ללא ספק
יטעה ויפרש כמהלך פתיחה אמריקני
608
00:55:53,604 --> 00:55:55,648
כבר עכשיו האצבע שלהם
קצת קלה על ההדק.
609
00:55:55,731 --> 00:56:00,236
עצרו את ג'ון וורפין
לפני שקיעת השמש.
610
00:56:00,569 --> 00:56:05,866
אם תיכשלו, נאלץ לעזור לכם
להשמיד את עצמכם.
611
00:56:05,991 --> 00:56:08,744
אני אומר לך, בכל פעם
צץ משהו חדש. -תתעודד.
612
00:56:08,869 --> 00:56:10,788
סוף הדיון.
613
00:56:12,790 --> 00:56:14,458
דיון? איזה דיון?
614
00:56:18,337 --> 00:56:23,050
היא לא רצינית, נכון?
לפוצץ את כל הכוכב המחורבן?
615
00:56:23,134 --> 00:56:24,510
היית רוצה להמר על זה, קספר?
616
00:56:24,593 --> 00:56:28,431
לא, לא, לא. לא אני.
אין סיכוי.
617
00:56:28,514 --> 00:56:31,809
רבותיי, אנחנו נוסעים
ל"יויודיין".
618
00:56:31,976 --> 00:56:34,687
רוהייד, תבדוק איך היקיטה סאן
מתקדם עם הנוסחה. -בסדר.
619
00:56:34,770 --> 00:56:37,440
בילי, תגיד לסם להכין
את מכונית הסילון לנהיגה בעיר.
620
00:56:37,523 --> 00:56:39,692
מה בנוגע לצוות פעולה
של ה"מעילים הכחולים"?
621
00:56:39,817 --> 00:56:41,277
לא, זאת תהיה פעולה אינטימית.
622
00:56:41,360 --> 00:56:43,738
תתקשר לאחים קלדוני.
תתקשר לשואבי השטיחים.
623
00:56:43,821 --> 00:56:46,157
לאן אתה הולך?
-לקחת את האקדחים שלי.
624
00:56:48,534 --> 00:56:49,869
את האקדחים שלו?
625
00:56:50,578 --> 00:56:52,788
בסדר, אני בחורה,
אני לא מכחישה.
626
00:56:52,872 --> 00:56:55,249
התגנבתי לחדר השינה שלך.
פלשתי לפרטיות שלך.
627
00:56:55,332 --> 00:56:57,209
חיטטתי בחפציך האישיים.
628
00:56:57,293 --> 00:56:59,920
גברת ג'ונסון! אני לא מצליח
למצוא פה כלום...
629
00:57:00,546 --> 00:57:02,673
זה יחד עם האלה!
-פני, מה הבעיה שלך?
630
00:57:02,757 --> 00:57:07,345
אני! אתה! התמונה הזאת!
אני משתגעת.
631
00:57:07,428 --> 00:57:10,556
מי הבחורה הזאת, בוקארו?
מה קורה פה?
632
00:57:10,639 --> 00:57:14,352
אתה מוציא אותי מהכלא. כמו ג'רי
לואיס, אתה נותן לי כוח להמשיך,
633
00:57:14,435 --> 00:57:18,022
ואז אתה משאיר אותי תלויה
באוויר וחוגר את האקדחים שלך!
634
00:57:18,105 --> 00:57:21,025
מה אתה רוצה ממני, בוקארו?
מי אני?
635
00:57:21,108 --> 00:57:27,948
עד כמה שאני מבין, הייתה לך
תאומה זהה ואני התחתנתי איתה.
636
00:57:29,825 --> 00:57:35,956
זה נגמר והיא איננה וזה בערך
כל מה שיש לי להגיד בעניין.
637
00:57:48,302 --> 00:57:53,766
אנחנו לא יודעים למה לצפות.
זה נוגד את כל התחזיות.
638
00:57:54,433 --> 00:57:57,311
זה מייצר כוח מגנטי.
639
00:57:57,770 --> 00:57:59,605
אוי, לא! אני טועה!
640
00:58:17,206 --> 00:58:19,250
תגיד לי שאני חולמת.
641
00:58:20,710 --> 00:58:22,586
אני מצטער. אני מצטער.
642
00:58:22,670 --> 00:58:25,589
בוקארו!
סליחה. סם מת.
643
00:58:25,673 --> 00:58:28,509
סם? -מישהו פרץ לתוך מכונית
הסילון. יש בלגן במעבדה.
644
00:58:28,592 --> 00:58:30,177
חכי פה. אני כבר חוזר.
645
00:58:42,481 --> 00:58:44,066
בחיי...
646
00:58:51,240 --> 00:58:52,658
הוא מת.
647
00:58:53,159 --> 00:58:55,745
תתפרסו,
הם בטח לא רחוקים.
648
00:58:58,414 --> 00:59:00,332
טומי, תבדוק את המעבדה
הביו-רפואית
649
00:59:00,416 --> 00:59:01,667
ורינו, אתה תבדוק
את אגף הפיזיקה.
650
00:59:01,751 --> 00:59:03,878
ג'רסי, אתה תלך עם רינו.
-לאן אתה הולך? -להנדסה.
651
00:59:06,172 --> 00:59:08,841
בוקר, תחזיק את האקדח
שלך בגובה ירי.
652
00:59:08,924 --> 00:59:11,344
הבנתי. ככה?
-זה בסדר.
653
00:59:24,315 --> 00:59:25,524
בוקארו, מאחוריך!
654
00:59:35,409 --> 00:59:38,704
אתה בסדר?
-כן, תן לי רק להסדיר נשימה.
655
00:59:39,038 --> 00:59:43,751
הפרופסור נכנס לתעלת האוורור.
המאיץ אצלו. -יופי.
656
00:59:55,096 --> 00:59:56,764
למה יש כאן אבטיח?
657
00:59:59,266 --> 01:00:00,726
אגיד לך אחר כך.
658
01:00:33,551 --> 01:00:34,927
בוקארו?
659
01:00:39,348 --> 01:00:43,519
רוהייד? מישהו?
660
01:01:10,546 --> 01:01:13,674
גברת צעירה, קחי את המאיץ.
661
01:01:18,763 --> 01:01:20,681
שמי את זה בארנק שלך.
662
01:01:23,017 --> 01:01:24,352
צאי מפה.
663
01:01:27,772 --> 01:01:31,317
איפה המאיץ שלך, איש קטן?
-היקיטה סאן!
664
01:01:37,239 --> 01:01:38,949
בוקר נחמד, נכון?
665
01:01:53,756 --> 01:01:55,383
זה רק מרדים את הרגליים.
666
01:01:56,425 --> 01:01:57,802
מה קרה לו, לכל הרוחות?
667
01:01:57,968 --> 01:01:59,929
אני לא יודע. אני לא יודע.
קר לך?
668
01:02:01,347 --> 01:02:02,848
זאת הנקודה.
669
01:02:09,355 --> 01:02:11,482
למה אתה עדיין על הרצפה, חבר?
670
01:02:11,565 --> 01:02:13,859
אני חושב שזה מפני שאני
לא יכול להזיז את הרגליים שלי.
671
01:02:14,777 --> 01:02:16,278
לעזאזל!
672
01:02:18,406 --> 01:02:21,409
מה זה? אפצ'י?
-ארכנטואיד!
673
01:02:21,659 --> 01:02:23,911
עכבישים... אז צדקתי.
674
01:02:24,036 --> 01:02:26,872
תפסנו אותו, רוהייד.
הוא עשה חור וניסה...
675
01:02:28,040 --> 01:02:31,794
יש איזשהו נסיוב נגד
הדברים האלה? -בכלל לא.
676
01:02:34,380 --> 01:02:37,466
פירוש הדבר שאתה בעדנו?
-נכון.
677
01:02:42,805 --> 01:02:45,141
הדברים האלה אכזריים.
678
01:02:46,809 --> 01:02:48,561
על מה אתם מסתכלים?
679
01:02:50,312 --> 01:02:53,858
הזמן קצר. צריך לעלות על האוכף.
680
01:03:02,450 --> 01:03:04,410
הם גונבים את ההליקופטר שלי!
681
01:03:08,414 --> 01:03:09,790
הם תפסו את פני!
682
01:03:10,750 --> 01:03:12,793
המאיץ אצלה!
683
01:03:13,544 --> 01:03:16,505
אנחנו נחזיר אותו.
אנחנו נחזיר אותו!
684
01:03:17,173 --> 01:03:23,220
לא מדובר בבוקארו באנזאי עצמו,
אדוני הנשיא, אלא באנשיו.
685
01:03:23,846 --> 01:03:27,516
חלק מהם נוכריים.
כל השמות שלהם שונו.
686
01:03:27,600 --> 01:03:30,269
הרקע האמיתי שלהם אפוף סוד!
687
01:03:31,395 --> 01:03:36,233
אני רק אומר שמכונית הסילון הזו
צריכה להיות בידי משרד ההגנה.
688
01:03:36,942 --> 01:03:41,155
אם מכון באנזאי לא רוצה
למכור לנו אותה,
689
01:03:41,405 --> 01:03:46,077
נאלץ לקחת אותה מהם!
בשם האינטרס הלאומי, כמובן.
690
01:03:49,789 --> 01:03:52,500
היכנס.
-סליחה, אדוני הנשיא.
691
01:03:52,792 --> 01:03:56,921
המשמר העולמי, שידור ישיר נכנס.
-כן.
692
01:04:03,427 --> 01:04:06,013
שלום, אדוני הנשיא,
צר לי על ההפרעה,
693
01:04:06,097 --> 01:04:09,850
אבל מתפתח כאן מצב עדין
ועליי לדבר בכנות.
694
01:04:10,142 --> 01:04:15,940
בוקארו, שר ההגנה מקינלי והיועץ
שלי לביטחון פנים, סמירנוף,
695
01:04:16,023 --> 01:04:19,944
נמצאים אצלי,
אבל אין לי סודות מפניהם.
696
01:04:20,319 --> 01:04:23,989
ובכן משהו הרים את ראשו המכוער
בחלל החיצון, אדוני הנשיא,
697
01:04:24,073 --> 01:04:26,409
ועושה רושם שכדור הארץ
נקלע לאש צולבת.
698
01:04:26,492 --> 01:04:29,161
יש לנו סיבה טובה להאמין
שחייזרים אדומים אכזריים
699
01:04:29,245 --> 01:04:31,080
מתהלכים בחופשיות בינינו...
700
01:04:31,288 --> 01:04:35,126
ומתחזים לבעלים ולמפעילים
של "יויודיין, מערכות הנעה".
701
01:04:35,501 --> 01:04:41,132
"יויודיין הנעה", אלה שעובדים
על המפציץ שלנו?
702
01:04:41,215 --> 01:04:43,843
היא שייכת לאזרחים זרים, אמרת?
703
01:04:43,926 --> 01:04:46,387
סלח לי, אדוני הנשיא.
הזמן קצר.
704
01:04:46,762 --> 01:04:52,101
כדי למנוע את בריחתו של ג'ון
וורפין, תופסים עמיתיי ברגע זה
705
01:04:52,184 --> 01:04:56,731
עמדה אסטרטגית מעל ניו ג'רסי.
המצב טעון.
706
01:04:57,064 --> 01:04:58,190
מי זה, לכל הרוחות?
707
01:04:58,274 --> 01:05:01,819
טעון? על מה אתה מדבר, בנאדם?
על מלחמה בין גזעית בניו ג'רסי?
708
01:05:01,902 --> 01:05:06,407
לא, אדוני הנשיא. הבנאדם הזה,
כפי שכינית אותו, כלל לא אנושי,
709
01:05:06,490 --> 01:05:11,454
אלא לקטרואיד שחור ששמו
ג'ון פרקר מאותה פלנטה עשר
710
01:05:11,537 --> 01:05:15,041
וספינת החלל שלו עוגנת ברגע זה
מעל "יויודיין".
711
01:05:15,458 --> 01:05:16,751
"יויודיין"...
712
01:05:16,834 --> 01:05:19,337
באקארו, ידידי היקר...
713
01:05:19,920 --> 01:05:23,507
היצורים האדומים האלה מעבירים
את החיידק בדרך כלשהי,
714
01:05:23,591 --> 01:05:27,928
אנחנו נושמים אותו, הוא עולה
במעלה האף שלנו לקליפת המוח
715
01:05:28,012 --> 01:05:32,266
ושם הוא פשוט מתקשר עם התאים
שלנו... -מה זה? מי מדבר?
716
01:05:32,350 --> 01:05:35,436
ואומר לנו לראות בדיוק
מה שהם רוצים שנראה.
717
01:05:35,519 --> 01:05:37,313
שטיפת מוח אלקטרונית.
718
01:05:38,856 --> 01:05:45,863
בוקארו, אני לא יודע מה לומר.
לקטרואידים מפלנטה עשר?
719
01:05:46,655 --> 01:05:51,827
סחיטה גרעינית?
בחורה ששמה ג'ון?
720
01:05:52,078 --> 01:05:53,788
מפקד הטייסת הלקטרואידית.
721
01:05:53,871 --> 01:05:56,874
סלח לי, אדוני הנשיא, עליי
ללכת לשוחח עם קן הצרעות.
722
01:05:58,918 --> 01:06:00,628
אלוהים אדירים.
723
01:06:01,003 --> 01:06:05,174
אם זה לא היה בוקארו באנזאי,
הייתי אומר שצריך לאשפז אותו.
724
01:06:05,675 --> 01:06:07,259
תתקשרו
למפקדה האווירית, לאומהה,
725
01:06:07,343 --> 01:06:09,178
למפקדת ההגנה
ולמפקדת החלל.
726
01:06:09,261 --> 01:06:11,305
אני רוצה נתונים מוצקים
על הענן הזה.
727
01:06:11,389 --> 01:06:15,267
ג'ון, צא לשטח.
תדחף את האף שלך לעניין הזה.
728
01:06:16,143 --> 01:06:19,438
ממה הדבר הזה עשוי?
-קובלט וחשמל.
729
01:06:20,231 --> 01:06:22,441
הם חמושים לקרב, בוקארו.
730
01:06:24,652 --> 01:06:26,028
המשמר העולמי.
731
01:06:29,448 --> 01:06:32,910
בוקארו, זה וורפין.
732
01:06:36,789 --> 01:06:38,332
ד"ר באנזאי?
733
01:06:41,043 --> 01:06:45,214
כאן אמיליו לאזארדו,
אבל אולי אתה לא זוכר אותי.
734
01:06:48,259 --> 01:06:51,137
אתה מחמיא לי.
יש לנו מכרים משותפים.
735
01:06:52,054 --> 01:06:58,978
למעשה, אחת מהם נמצאת איתי
כרגע. עמיתתך, ד"ר פני פרידי.
736
01:06:59,478 --> 01:07:00,688
דוקטור?
737
01:07:01,355 --> 01:07:06,944
תרשה לי למסור את איחוליי
על פריצתך הבין ממדית הנפלאה.
738
01:07:07,611 --> 01:07:13,325
אני בטוח שתזכה לכבוד הראוי
בתולדות כדור הארץ העלובות.
739
01:07:14,869 --> 01:07:21,542
אך העלמה פרידי טוענת
שאין באפשרותה לפתור את בעייתי
740
01:07:21,625 --> 01:07:27,173
ולספק לי את המעגל החשמלי
החיוני שחסר במאיץ שלי!
741
01:07:27,465 --> 01:07:29,550
הוא לא מצא אותו.
הוא לא מצא אותו.
742
01:07:29,633 --> 01:07:34,180
אולי אתה תוכל לשכנע אותה
לנסות. ג'ון אוקונור!
743
01:07:36,015 --> 01:07:37,808
אל תגיד להם כלום, בוקארו!
תשכח ממני!
744
01:07:37,892 --> 01:07:41,604
הם לעולם לא ישברו אותי. לעולם!
-פני, רדי מהקו.
745
01:07:41,896 --> 01:07:45,566
ד"ר לאזארדו, מניין לה לדעת
על המאיץ? היא לא מדענית.
746
01:07:45,649 --> 01:07:48,903
אם כך, איך אומרים...
פני תמורת מחשבותיך בעניין?
747
01:07:51,822 --> 01:07:54,450
אולי אתה תרצה להחליף אותה?
748
01:07:55,034 --> 01:07:58,704
"יויודיין", באנזאי.
אתה יודע את הכתובת.
749
01:07:58,788 --> 01:08:02,541
בוא לבד ותביא איתך
את המאיץ שלך!
750
01:08:04,085 --> 01:08:07,797
הוא יבוא, אני מכיר
את הטיפוסים האלה.
751
01:08:08,547 --> 01:08:10,299
קחו אותה לבור!
752
01:08:11,258 --> 01:08:12,593
קדימה, ביגבוטי!
753
01:08:15,845 --> 01:08:19,265
תשתמש ביותר דבש.
תגלה מה ידוע לה.
754
01:08:20,059 --> 01:08:22,103
מכשירי הנשימה האלה
שהמציא היקיטה סאן
755
01:08:22,185 --> 01:08:24,397
יאפשרו לכם לראות את הדברים
האלה כפי שהם באמת,
756
01:08:24,479 --> 01:08:27,899
כפי שאני רואה אותם מאתמול,
כלקטרואידים.
757
01:08:29,068 --> 01:08:31,946
בעינינו, הם לא מחזה
נאה כל כך.
758
01:08:32,738 --> 01:08:34,615
אל תיקח את זה אישית,
ג'ון פרקר.
759
01:08:38,661 --> 01:08:42,790
אם נפשל היום,
לא נזכה לראות את המחר.
760
01:08:43,124 --> 01:08:46,627
נותרו לנו רק 240 דקות.
761
01:08:46,794 --> 01:08:50,256
נכון. הנחת העבודה שלי היא
שהמאיץ עדיין אצל פני,
762
01:08:50,339 --> 01:08:52,800
אבל וורפין, הפסיכופת הזה,
לא יודע את זה.
763
01:08:53,009 --> 01:08:56,929
זה יהיה התפקיד שלי. להחזיר
אותה ואותו בריאים ושלמים.
764
01:08:57,013 --> 01:08:59,849
המטרה שלכם היא לחסל
את וורפין.
765
01:09:00,307 --> 01:09:02,018
אתם יודעים איך להתחלק
לשני צוותי פעולה.
766
01:09:02,100 --> 01:09:03,769
אתה מוביל את צוות אפצ'י, רינו,
767
01:09:03,853 --> 01:09:05,979
ואתה מוביל את צוות צ'פרל,
טומי המושלם.
768
01:09:06,063 --> 01:09:08,232
ג'ון פרקר, אתה תיסע
עם צוות צ'פרל.
769
01:09:08,566 --> 01:09:13,946
אני מנחש ששום אדם
עוד לא ביקר במקום הזה,
770
01:09:14,196 --> 01:09:16,532
אז אין לדעת מה נגלה שם.
771
01:09:16,698 --> 01:09:19,410
המאיץ נמצא בעדיפות עליונה.
772
01:09:19,493 --> 01:09:22,662
בלעדיו, וורפין לא יכול
לצאת מכדור הארץ.
773
01:09:22,912 --> 01:09:26,250
מכשיר הביות הזה יהפוך אותו
לקל מאוד לאיתור
774
01:09:26,834 --> 01:09:29,170
ואולי לקצת קשה יותר להחזרה.
775
01:09:30,087 --> 01:09:35,968
מפקדת החלל מדווחת שכל תקשורת
לווייני הריגול שותקה.
776
01:09:36,135 --> 01:09:38,054
שותקה?
מי שיתק? שיתק מי?
777
01:09:39,220 --> 01:09:43,392
אולי בשל התנאים האטמוספריים,
אדוני. סולריים. -סולריים?
778
01:09:43,850 --> 01:09:47,270
המודיעין מאשר
שגם הרוסים סובלים מאותה הבעיה.
779
01:09:48,314 --> 01:09:50,774
האם עלינו לעבור
למצב כוננות אדום?
780
01:09:51,233 --> 01:09:53,986
אם נעבור למצב כוננות אדום, גם
הרוסים יעברו למצב כוננות אדום.
781
01:09:54,195 --> 01:09:56,322
אין טעם לקפוץ בראש,
אדוני הנשיא.
782
01:09:56,405 --> 01:09:59,158
אני לא יודע, אבל בוקארו
באנזאי עוד לא טעה אף פעם.
783
01:09:59,241 --> 01:10:02,119
הבנאדם עבר דרך חומר מוצק,
בשם האל!
784
01:10:02,495 --> 01:10:06,540
מי יודע מה קרה למוח שלו.
אולי זה בלגן לו את המולקולות.
785
01:10:06,832 --> 01:10:10,169
אדוני הנשיא, אני רק אומר,
בוא לא ניתקף בהלה.
786
01:10:13,172 --> 01:10:14,465
מה קורה?
787
01:10:16,217 --> 01:10:18,678
פולסאר אלקטרו-מגנטי.
788
01:10:22,348 --> 01:10:25,226
הרוסים נכנסו למצב כוננות
שתיים, אדוני.
789
01:10:26,227 --> 01:10:27,978
אם כך, אין לנו ברירה.
790
01:10:28,354 --> 01:10:31,440
אדוני הנשיא, אני איש צבא
ואני טוב מאוד במקצועי.
791
01:10:31,524 --> 01:10:34,402
יש לי מספיק עיטורים
כדי למוטט עץ חג מולד.
792
01:10:34,610 --> 01:10:41,575
אני מנסה לומר, ואני מקווה שאני
מדבר בשם כולם פה, שאני פוחד.
793
01:10:43,285 --> 01:10:45,913
אני בקושי מצליח
לא לחרבן במכנסיים כרגע.
794
01:10:45,996 --> 01:10:49,625
תפסיק להתנהג כמו תלמידת בי"ס,
גנרל, וקח את עצמך בידיים.
795
01:10:50,584 --> 01:10:54,630
אני שמח שלמישהו כאן יש ביצים
להתמודד עם העובדות.
796
01:11:01,095 --> 01:11:03,597
אל תביך אותנו.
-עשיתי זאת אי פעם?
797
01:11:04,015 --> 01:11:06,517
תנו לי 30 דקות ואחר כך
תיכנסו לנקות את השטח.
798
01:11:34,462 --> 01:11:36,547
נמאס לי ממך, פני פרידי.
799
01:11:42,803 --> 01:11:47,558
ובכן, גברת ג'ונסון, תודה לך.
800
01:11:47,683 --> 01:11:51,562
זה בהחלט חומר למחשבה.
801
01:11:52,146 --> 01:11:56,567
כעת נשמע בקרמלין
רק שקט מוחלט, אדוני.
802
01:11:57,234 --> 01:11:59,779
אז כנראה הגיע הרגע.
803
01:12:00,029 --> 01:12:04,617
בבקשה, אדוני הנשיא,
מסמך פעילות החירום הנשיאותי.
804
01:12:05,034 --> 01:12:06,952
לעיניך בלבד.
805
01:12:07,203 --> 01:12:09,330
תחתום עליו
ותתפלל למריה הקדושה.
806
01:12:09,413 --> 01:12:12,208
במחשבה שנייה, אולי כדאי
שנחשוב על זה יותר לעומק
807
01:12:12,291 --> 01:12:15,378
כדאי שהדורות
האמריקניים הבאים...
808
01:12:20,216 --> 01:12:24,011
"הכרזת מלחמה: הנוסח המקוצר"
809
01:12:38,651 --> 01:12:42,071
בסדר, תכניס אותו דרך השער.
סע ישר, סע ישר, קדימה.
810
01:12:46,200 --> 01:12:49,745
יש שחורים בכדור הארץ!
811
01:12:50,746 --> 01:12:56,669
כאן, בניו ג'רסי!
בכוונתם להרוס אותנו.
812
01:12:57,420 --> 01:13:02,008
עלינו לפעול, להימלט או למות!
813
01:13:03,342 --> 01:13:08,889
עלינו לעבוד מהר יותר
כדי לסיים את הכלי האדיר,
814
01:13:09,598 --> 01:13:14,395
שנוכל לחדור לממד השמיני
815
01:13:14,478 --> 01:13:17,690
ולשחרר את חברינו הכלואים.
816
01:13:18,482 --> 01:13:24,530
כדי שנוכל לשוב הביתה
ולתפוס חזרה את השלטון.
817
01:13:27,283 --> 01:13:32,038
מה היא ההנאה הגדולה ביותר?
-הנאת הציות!
818
01:13:32,246 --> 01:13:36,375
חזק יותר!
-הנאת הציות!
819
01:13:36,751 --> 01:13:39,837
פני ההיסטוריה ייקבעו
בחצות הלילה.
820
01:13:40,296 --> 01:13:44,884
אופי היא התכונה
שאתה לובש באפלה!
821
01:13:45,509 --> 01:13:49,347
עלינו לעבוד
כל עוד השעון מתקתק.
822
01:13:50,598 --> 01:13:53,726
אנחנו מתחבאים, הם מחפשים!
823
01:13:53,809 --> 01:13:58,481
מוות ללקטרואידים השחורים!
לאן אנחנו נוסעים? -לפלנטה עשר!
824
01:13:58,564 --> 01:14:01,734
מתי?
-בקרוב!
825
01:14:08,366 --> 01:14:12,036
לכאן. תסיע אותה לכאן.
תסיע אותה לכאן.
826
01:14:14,789 --> 01:14:18,834
לכאן! עכשיו תחנה אותה.
827
01:14:20,878 --> 01:14:22,713
אין שום מאיץ.
828
01:14:26,342 --> 01:14:29,762
תביאו אותו לכאן! תוציאו אותו
משם. אני רוצה לראות את פניו.
829
01:14:31,681 --> 01:14:33,182
הוא לא פה!
830
01:14:34,141 --> 01:14:37,019
קחו אותו למגדל ההלם.
831
01:14:52,827 --> 01:14:56,539
פתור את המשוואות.
832
01:14:56,622 --> 01:14:58,791
תעביר את הנתונים
באמצעות המקלדת הזאת.
833
01:14:59,625 --> 01:15:05,339
ולא כדאי לך לטעות.
מגדל ההלם הזה הוא מכונת אמת.
834
01:15:06,173 --> 01:15:13,097
כל תשובה מוטעית תגרור בעקבותיה
שוק אכזרי למבוא השמע שלך.
835
01:15:14,640 --> 01:15:16,684
פתח מעגל חשמלי.
836
01:15:16,767 --> 01:15:21,772
ובכן? -לא תקבל כלום עד שתשחרר
את פני מחצר הגרוטאות הזאת.
837
01:15:21,856 --> 01:15:25,526
תקולל, באנזאי!
אתה לא מבין מה אתה אומר?
838
01:15:25,609 --> 01:15:29,238
כל הכוכב שלך יושמד ואתה
יושב פה ומבזבז את הזמן שלך?
839
01:15:29,321 --> 01:15:31,323
זמן? יש לי כל הזמן שבעולם.
840
01:15:35,619 --> 01:15:39,999
חתום בקללה חדה כתער.
841
01:15:40,166 --> 01:15:44,628
נשמתך מקוללת וארורים הם חייך.
842
01:15:45,963 --> 01:15:47,548
תתחפף.
843
01:15:49,675 --> 01:15:54,138
ביגבוטי, תגביר את הזרם.
844
01:15:54,847 --> 01:15:56,474
ביגבוטה.
845
01:15:57,266 --> 01:15:59,602
אני רוצה את המעגל החסר שלי,
עכשיו!
846
01:16:33,886 --> 01:16:36,764
אפשר לעזור לך במשהו, ג'ון?
-בוקארו נמצא למעלה?
847
01:16:37,848 --> 01:16:39,642
שלום, אדוני השר.
848
01:16:40,726 --> 01:16:41,769
איפה הוא?
849
01:16:43,729 --> 01:16:46,107
גם זה לא עובד.
850
01:16:49,402 --> 01:16:51,070
באנזאי...
851
01:16:53,864 --> 01:16:55,825
תעיף מבט בחברה שלך.
852
01:17:07,795 --> 01:17:12,299
היא תחיה, אבל לא עוד הרבה זמן.
853
01:17:13,009 --> 01:17:15,052
והיא לא תיהנה מזה.
854
01:17:16,429 --> 01:17:22,768
רק אתה תוכל להציל אותה מגורל
גרוע יותר מזה של ידידך רוהייד.
855
01:17:22,852 --> 01:17:25,563
המעגל החשמלי החסר
הוא במוח שלך, וורפין.
856
01:17:26,480 --> 01:17:30,609
ביגבוטי, הפעל את המכשירים שלך.
857
01:17:39,618 --> 01:17:41,454
"יויודיין"
858
01:17:49,420 --> 01:17:53,174
תאט את הדבר הזה.
אני אטפל בהם.
859
01:17:58,512 --> 01:18:00,806
אדונים צעירים,
יש לכם פה טלפון?
860
01:18:00,890 --> 01:18:05,227
תתקשרו ותשיגו לי
את מר ג'ון ביגבוטי. -ביגבוטה.
861
01:18:05,436 --> 01:18:08,230
בימינו, אם אתה רוצה שמשהו
ייעשה, עליך לעשות אותו בעצמך!
862
01:18:09,648 --> 01:18:12,610
מה שמך?
-ג'ון יהיה.
863
01:18:12,693 --> 01:18:18,449
ג'ון יהיה... ואתה...
ג'ון סמולבריז.
864
01:18:39,220 --> 01:18:42,556
הוא שם למטה. -מה?
נתראה אחר כך. -אנחנו לא...
865
01:18:51,774 --> 01:18:54,735
זה קן...
-לציפורים יש קן.
866
01:18:55,486 --> 01:18:59,407
אנשים לא מקננים.
-של לקטרואידים אדומים.
867
01:19:22,763 --> 01:19:26,642
אל תיגע בזה. אולי זאת פצצה.
-לא, זה צעצוע.
868
01:19:31,522 --> 01:19:32,815
שב.
-אדוני...
869
01:19:33,399 --> 01:19:37,111
האזור הזה מחוץ לתחום.
-לא בשבילי!
870
01:19:52,918 --> 01:19:55,880
מה המקום הזה?
-זה מחנה ארעי. הם ישנים כאן.
871
01:19:55,963 --> 01:19:58,799
כולם למעלה?
-תאמין לי שכן.
872
01:19:59,800 --> 01:20:01,761
איפה לאזארדו?
-שם.
873
01:20:02,053 --> 01:20:05,890
אתה בטוח? -תאמין לי!
-רק הפעם.
874
01:20:41,300 --> 01:20:42,426
איפה אנחנו?
875
01:20:45,846 --> 01:20:47,556
מה קורה פה? איפה אנחנו?
876
01:20:48,432 --> 01:20:50,309
זה מחנה ארעי, בנאדם.
הם ישנים פה.
877
01:21:07,743 --> 01:21:09,036
מה קורה?
878
01:21:10,037 --> 01:21:12,540
בחורים, תבדקו מה קורה!
תזדרזו!
879
01:21:12,832 --> 01:21:15,084
ביגבוטי! רד לבור.
-למה?
880
01:21:15,167 --> 01:21:16,836
תהרוג את הבחורה!
881
01:21:19,630 --> 01:21:21,966
בני!
איפה אתה?
882
01:21:32,476 --> 01:21:35,604
שמישהו יכבה את הרעש הזה!
883
01:21:51,620 --> 01:21:57,877
ג'ון אמדל חייב למות.
לורד וורפין חייב לחיות.
884
01:22:00,838 --> 01:22:04,508
לעבוד. לעבוד. לעבוד.
885
01:22:33,996 --> 01:22:36,957
אני מצטער. סידני...
-בוקארו.
886
01:22:37,083 --> 01:22:41,253
טוב לראות אותך, חבר.
יש לך אקדח? -כן.
887
01:22:44,799 --> 01:22:46,175
במה אתה מתכוון להשתמש?
888
01:22:48,177 --> 01:22:50,805
איפה אנחנו?
-לא נעים לי להגיד לך.
889
01:22:51,931 --> 01:22:53,265
לאן אנחנו הולכים?
890
01:22:56,143 --> 01:22:57,311
לכאן.
891
01:23:09,031 --> 01:23:11,033
תמשיכו לשאת בעול.
892
01:23:12,868 --> 01:23:15,705
ההנאה הגדולה מכולן
היא הנאת העבודה.
893
01:23:16,622 --> 01:23:22,211
עבדו, עבדו, עבדו.
הבחורים האלה חלושים.
894
01:23:22,503 --> 01:23:26,298
לורד וורפין נעלה.
895
01:23:26,382 --> 01:23:29,593
ביגבוט! חכה רגע,
אני רוצה לדבר איתך.
896
01:23:30,594 --> 01:23:34,348
מה הבעיה שלך? אתה חירש?
אמרתי שאני רוצה לדבר איתך.
897
01:24:00,291 --> 01:24:04,462
מה קורה פה, לעזאזל, ביגבוט?
איפה המפציץ שלי?
898
01:24:04,545 --> 01:24:09,717
ביגבוטה. ג'ון אוקונר,
שים את השבלול במסילה.
899
01:24:09,800 --> 01:24:12,553
לא מעניין אותי
איך קוראים לך!
900
01:24:12,636 --> 01:24:14,430
באתי לכאן כדי לראות מפציץ!
901
01:24:14,930 --> 01:24:16,390
וזה בהחלט לא מה שזה.
902
01:24:16,474 --> 01:24:18,893
בוא נעלה חזרה למעלה,
למשרד שלי,
903
01:24:19,852 --> 01:24:22,438
ונדבר על זה
כמו שני יצורים הגיוניים.
904
01:24:22,521 --> 01:24:25,816
תקשיב לי, החיים הפרטיים שלך
הם עניינך הפרטי,
905
01:24:25,900 --> 01:24:30,196
אבל אני באתי לכאן לראות מפציץ
ואני מתכוון לראות אותו עכשיו!
906
01:24:30,946 --> 01:24:31,989
תראה את המקום הזה...
907
01:24:32,073 --> 01:24:35,451
אין לך טיפת כבוד?
זה נראה כמו דיר חזירים!
908
01:24:36,077 --> 01:24:40,331
זה לא הכוכב המחורבן שלי.
הבנת, קוף אדם?
909
01:24:42,041 --> 01:24:43,376
בוא נסתלק מכאן, ג'ון אוקונר.
910
01:24:43,459 --> 01:24:45,753
אבל ג'ון וורפין אמר
שאנחנו יכולים להרוג אותה.
911
01:24:45,836 --> 01:24:48,756
ג'ון וורפין יכול ללכת לעזאזל!
912
01:25:16,117 --> 01:25:17,618
אתה חייב לי הפעם, באק.
913
01:25:25,543 --> 01:25:27,962
זה עוד לא הסוף.
914
01:25:29,547 --> 01:25:32,383
אני אולי לא בשיאי, אבל עוד
לא אמרתי את המילה האחרונה.
915
01:25:38,723 --> 01:25:39,849
מה זה?
916
01:25:40,474 --> 01:25:41,851
אל תרים את זה. אל...
917
01:25:45,187 --> 01:25:46,313
פני...
918
01:25:47,940 --> 01:25:51,068
מה מצבה?
-אני לא יודע.
919
01:25:52,236 --> 01:25:54,989
המאיץ איננו.
-בוקארו באנזאי... -מה?
920
01:25:55,072 --> 01:26:01,495
הזמן קצר! כדאי שתבוא מהר,
אם הכוכב שלך עדיין חשוב לך.
921
01:26:01,579 --> 01:26:06,584
תשאיר אותה לי. תדאג לעניינים.
-תודה.
922
01:26:07,543 --> 01:26:09,253
לך.
-בסדר. -יופי.
923
01:26:12,840 --> 01:26:16,052
איפה בוקארו באנזאי?
-הוא התעופף מהקן.
924
01:26:16,385 --> 01:26:20,514
הבחורה מתה? -כן.
-אז תן את האות לעלות לספינה.
925
01:26:21,182 --> 01:26:23,976
אין לנו סיכוי להצליח בלי
המעגל החשמלי החיוני והחסר.
926
01:26:24,060 --> 01:26:25,853
הם סתם קופי אדם!
927
01:26:25,936 --> 01:26:28,397
אנחנו עדיין יכולים להביס אותם
פה, על כדור הארץ, לורד וורפין.
928
01:26:28,481 --> 01:26:34,403
לא, הגיע הזמן ללכת הביתה.
ביגבוטי, תחזיק את המאיץ שלי.
929
01:26:35,446 --> 01:26:36,489
ג'ון אוקונור...
930
01:26:38,407 --> 01:26:40,201
תישאר צמוד אליי.
931
01:26:48,584 --> 01:26:52,546
הכלי האדיר נמצא כעת בשלבים
סופיים של הכנה להמראה.
932
01:26:53,839 --> 01:26:55,549
מה זה?
933
01:26:57,259 --> 01:26:58,719
זאת ספינת מלחמה.
934
01:26:59,720 --> 01:27:01,222
לורד וורפין...
935
01:27:26,080 --> 01:27:31,127
תגיד לדיילים לסגור את הדלתות
ולהתכונן להתקפה נגדית.
936
01:28:13,377 --> 01:28:16,964
ג'ון אוקונר,
תתקין את המאיץ שלי!
937
01:28:18,341 --> 01:28:19,884
פתח האוורור העליון סגור.
938
01:28:24,055 --> 01:28:29,643
זה נראה כמו אחד התרמופודים
שלנו, אבל העיצוב שלו גרוע.
939
01:28:31,937 --> 01:28:37,526
סגרו את המגשים שלפניכם
וישרו את משענות הכיסאות.
940
01:28:37,610 --> 01:28:40,905
המאיץ שלך נמצא במקומו,
לורד וורפין.
941
01:28:41,030 --> 01:28:43,032
זה לא יעבוד! זה לא יעבוד!
942
01:28:43,324 --> 01:28:46,327
תשתוק, ג'ון ביגבוטי!
חתיכת פחדן!
943
01:28:46,452 --> 01:28:49,455
אתה היצור הכי חלש שהכרתי!
944
01:28:51,415 --> 01:28:53,668
אנחנו מתבשלים. עבור.
945
01:28:54,877 --> 01:28:57,338
אם לא תתרחק מהמכונית הזאת,
אשתה לך את הדם!
946
01:29:01,676 --> 01:29:04,845
מה יש לך שם, בן?
זה לא אמיתי, נכון?
947
01:29:08,557 --> 01:29:09,600
ידיים למעלה.
948
01:29:09,684 --> 01:29:11,977
לחץ מכלי חמצן תקין.
949
01:29:12,269 --> 01:29:14,063
אנחנו מוכנים לשיגור.
950
01:29:14,397 --> 01:29:20,111
ג'ון, מיני ג'ון, קבע קרן מאיץ
על אדום. עבור. הפעל מאיץ.
951
01:29:25,241 --> 01:29:28,202
ג'ון אוקונר, המאיץ שלי!
952
01:29:38,462 --> 01:29:40,631
אל תמריאו! אל תמריאו!
953
01:29:40,923 --> 01:29:42,842
כאן צילינדר ריק שלוש.
954
01:29:50,349 --> 01:29:52,685
אם הוא לא יצליח לחבר
את הנקודות, הם לעולם לא יעברו.
955
01:29:57,106 --> 01:30:00,860
שסתומי נוזלים סגורים.
הבעיה תוקנה, עבור.
956
01:30:01,235 --> 01:30:06,115
מה זה? -זה בסדר, אל תדאג.
זה נוזל מבודד.
957
01:30:06,323 --> 01:30:08,492
התקדם במהירות מקסימלית...
958
01:30:08,534 --> 01:30:15,499
אזכירכם להדק את חגורות
הבטיחות ולהימנע מעישון.
959
01:30:15,541 --> 01:30:18,252
אין לנו סיכוי.
המאיץ שווה לזבל!
960
01:30:19,420 --> 01:30:24,800
אם אשמע ממך עוד מילה,
ביגבוטי... -ביגבוטה... טה! טה!
961
01:30:27,636 --> 01:30:31,974
ברוך הבא לסיפון, באנזאי.
אתה הבא בתור.
962
01:30:32,558 --> 01:30:34,810
טוראי ג'ון מרטין.
-בואו ניסע הביתה.
963
01:30:34,894 --> 01:30:37,271
מעטפת התאוצה מתרחבת. עבור.
964
01:30:44,278 --> 01:30:45,613
הקיר מתרכך.
965
01:30:48,783 --> 01:30:49,909
אוי, לא.
966
01:31:04,548 --> 01:31:08,094
סכנה! סכנה!
אין נתיב טיסה, עבור!
967
01:31:08,427 --> 01:31:10,096
מסה שלילית.
968
01:31:17,061 --> 01:31:20,398
הם לא בממד השמיני.
הם מעל ניו ג'רסי.
969
01:31:20,981 --> 01:31:22,692
עוד לא הכול אבוד.
970
01:31:22,817 --> 01:31:25,653
התכוננו לאדות את סמולנסק.
971
01:31:28,698 --> 01:31:32,535
אני מצטער מאוד, רבותיי, אבל
עליי להיפטר מהמטען העודף.
972
01:31:37,248 --> 01:31:39,667
להתראות, באנזאי!
973
01:31:41,502 --> 01:31:45,965
איפה מתניעים? -אני דיפלומט!
לא התקבלתי לבית הספר לטיס.
974
01:31:46,799 --> 01:31:48,467
מה עושים?
מתניעים את זה בכבלים?
975
01:32:18,581 --> 01:32:19,623
מה זה?
976
01:32:22,626 --> 01:32:23,753
סוג של רובה.
977
01:32:29,467 --> 01:32:30,926
ג'ון פארקר, תחזיק את ההגה הזה.
978
01:32:35,222 --> 01:32:37,600
פשוט תחזיק את זה.
979
01:32:37,767 --> 01:32:41,145
נוהגים בו כמו במשאית.
-יופי. מה זאת משאית?
980
01:32:41,354 --> 01:32:43,731
הקרן האלקטרונית תקינה,
לורד וורפין.
981
01:32:46,442 --> 01:32:48,778
זה חייב להיות פה איפשהו.
קרן, קרן.
982
01:33:06,504 --> 01:33:09,715
תרמופוד בעקבותינו. עבור.
-באנזאי!
983
01:33:10,424 --> 01:33:12,176
אז אתה רוצה לשחק משחקים?
984
01:33:12,385 --> 01:33:15,554
איפה המייצב?
-אתה רוצה לשחק במחבואים?
985
01:33:17,723 --> 01:33:20,267
תשבור שמאלה. פנה שמאלה.
986
01:33:20,351 --> 01:33:23,104
עוד, עוד, עוד. שמאלה,
שמאלה, אמרתי, שמאלה!
987
01:33:23,187 --> 01:33:26,273
זה שמאלה! -התכוונתי לשמאל
שלי. ימין שלך. קדימה!
988
01:33:27,692 --> 01:33:29,944
מהר יותר! מהר יותר!
הוא משיג אותנו.
989
01:33:30,027 --> 01:33:32,029
רגליים,
תראו מה אתן יודעות לעשות.
990
01:33:32,113 --> 01:33:36,367
עוד, עוד, עוד. זהו, עצור שם,
עצור, ננעל. ננעל. צלול, צלול.
991
01:33:37,827 --> 01:33:40,830
"סיונרה", וורפין.
992
01:33:43,165 --> 01:33:48,921
באנזאי, נתראה בגיהינום!
993
01:33:50,172 --> 01:33:51,882
פגענו בו!
994
01:33:53,426 --> 01:33:55,636
תחתוך!
-זה תקוע.
995
01:34:02,268 --> 01:34:05,229
ג'ון וורפין הושמד.
996
01:34:06,272 --> 01:34:12,862
כבה קרן החלקיקים.
קבע על אפס, אפס, אפס.
997
01:34:59,784 --> 01:35:01,494
הפעם חשבתי שזה הסוף שלך.
998
01:35:01,577 --> 01:35:04,121
כן, גם אני. איפה פני?
-באוטובוס.
999
01:35:04,205 --> 01:35:06,415
ניו ג'רסי עזר לי להוציא אותה
באש כבדה.
1000
01:35:06,499 --> 01:35:09,085
מה שלומה? בסדר?
-הוא אמר שהוא יוציא אותה מזה.
1001
01:35:09,168 --> 01:35:11,379
הוא בחור לעניין,
אם אתה שואל לדעתי.
1002
01:35:13,130 --> 01:35:18,594
תן לי את הצעצוע הזה ואתן
לך שטר חדש ונקי של 20 דולר.
1003
01:35:21,430 --> 01:35:25,142
טוב, אז תשמע מה אני מציע...
-היי, סקוטר! תצטרף.
1004
01:35:31,190 --> 01:35:32,983
זה מה שחיפשת, בוקארו?
1005
01:35:35,361 --> 01:35:39,615
סקוטר, קיבלת את התפקיד שלו.
-מגניב!
1006
01:35:40,241 --> 01:35:43,202
רוצה לנסוע איתי
במכונית הסילון? -ועוד איך!
1007
01:35:43,994 --> 01:35:46,080
אבל אני צריך לבקש
רשות מאבא שלי קודם.
1008
01:35:46,539 --> 01:35:48,791
טוב, תשאל את אבא שלך
ואני אתנקה בינתיים.
1009
01:36:01,178 --> 01:36:02,596
עשיתי כמיטב יכולתי.
1010
01:36:06,475 --> 01:36:07,768
בוקארו, הנשיא בשלוחה אחת.
1011
01:36:07,852 --> 01:36:10,604
הוא שואל אם הכול בסדר עם ענן
החלל החייזרי מפלנטה עשר
1012
01:36:10,688 --> 01:36:12,857
או שהוא צריך להתחיל
להשמיד את רוסיה?
1013
01:36:13,107 --> 01:36:15,359
תגיד לו "כן" בנוגע לעניין
הראשון ו"לא" בנוגע לשני.
1014
01:36:17,236 --> 01:36:19,989
על מה אמרת "כן"? על להרוס
את רוסיה או על העניין השני?
1015
01:37:24,428 --> 01:37:25,471
פני...
1016
01:37:40,277 --> 01:37:41,320
זהירות.
1017
01:37:44,949 --> 01:37:46,158
את בסדר?
1018
01:37:50,371 --> 01:37:52,123
אתה נראה נורא, בוקארו.
1019
01:37:52,707 --> 01:37:57,420
גם את לא נראית מסמר הערב,
פני פרידי.
1020
01:38:09,306 --> 01:38:11,809
אז מה? אפשר לחשוב!
1021
01:38:16,480 --> 01:38:20,860
צפו להמשך הרפתקאותיו
של בוקארו באנזאי...
1022
01:38:21,068 --> 01:38:26,157
בוקארו באנזאי
וליגת הפשע העולמית.
1023
01:42:26,564 --> 01:42:27,565
עברית: ניבה פרי
1024
01:42:27,648 --> 01:42:28,649
הפקת תרגום:
אולפני סינמטיפ בע"מ