1 00:00:00,870 --> 00:00:02,437 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:02,472 --> 00:00:07,143 סנקטום יושב ע"י משלחת מכדה"א .שהורכבה מארבע משפחות... עלית 3 00:00:07,168 --> 00:00:09,377 ,קלארק, יש לנו את אותו הדם .דם מלכותי 4 00:00:09,420 --> 00:00:12,629 .בגלל זה הם רודפים אחרי דליילה .ילדי-גבריאל לקחו את רוז שלי 5 00:00:12,674 --> 00:00:14,674 .אנו יודעים שהם עדיין פה .נחפש בכל המתחם 6 00:00:14,709 --> 00:00:17,043 האם היית כה רגוע אילו ?זה היה תורה של בתך 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,944 .לא ידעתי שיש לך בת .היא מתה בשפל לפני שש שנים 8 00:00:19,969 --> 00:00:22,178 יש ביער הזה אנשים ודברים .הרוצים במותנו 9 00:00:22,209 --> 00:00:25,835 .אם תפגרי מאחור, תמותי .ילדי-גבריאל, התקבצו 10 00:00:26,029 --> 00:00:29,130 !מוות לאצולה ...מוות לאצולה! מוות לאצ 11 00:00:29,166 --> 00:00:32,618 .השגנו את האצילה והנשק .בואו ניקח את הניצחון הביתה 12 00:00:32,643 --> 00:00:35,832 .אוקטביה, הם יהרגו את אנשינו .אל תיכנסי לקרב 13 00:00:37,205 --> 00:00:39,849 .את ברשות עצמך ?מה תעשה, תשאיר אותי פה 14 00:00:39,873 --> 00:00:44,167 כן, לטובתך. -בסדר. ממילא .הייתי אמורה למות בנקיק ההוא 15 00:00:44,209 --> 00:00:45,209 + 16 00:00:59,649 --> 00:01:03,649 .אל תדאגי. אראה לך איך 17 00:01:05,038 --> 00:01:07,455 .לאלתר, להסתגל 18 00:01:10,119 --> 00:01:12,119 .להתגבר 19 00:01:13,851 --> 00:01:18,477 מזל שלא נשארו מארינס. לעולם לא .אשמע את הסוף על שגנבתי זאת 20 00:01:18,566 --> 00:01:20,775 .ממזרים שחצנים 21 00:01:34,299 --> 00:01:37,427 אף אחד לא לימד אתכם שזה ?לא מנומס לסנוור מישהו 22 00:01:37,459 --> 00:01:40,085 .עדיף שכרגע תדאגי יותר לגביך 23 00:01:40,553 --> 00:01:44,123 תצטרכי יותר משלושה .אנשים כדי לגבור עליי 24 00:01:44,148 --> 00:01:48,426 התינוק שלך צריך מקום בטוח כדי .לחיות. אני יכולה להציע לך זאת 25 00:01:48,451 --> 00:01:52,649 אני מקשיבה. -תעזרי לנו ...להחזיר את הילדה... רוז 26 00:01:52,684 --> 00:01:54,618 ואת ראשי שלושת ,הרוגי האצולה שלנו 27 00:01:54,653 --> 00:01:58,862 ...וראסל האציל... מקודש-שמו .ייתן לתינוקך לגדול בסנקטום 28 00:01:58,918 --> 00:02:04,335 .הילד שלי... אבל לא אני .זו ההצעה. קבלי או לא 29 00:02:07,948 --> 00:02:13,948 .תרשי לי לנחש... הילדה שלך .לא בדיוק 30 00:02:15,551 --> 00:02:21,551 זו חובתי לשרת ולהגן על האצילה .הבאה. -שומרת ראש. הבנתי 31 00:02:23,048 --> 00:02:24,748 .אחלה של עבודה עשית שם 32 00:02:26,518 --> 00:02:32,422 ,את יודעת, אני, אה .מחזירה לך את זה 33 00:02:32,458 --> 00:02:36,215 לאנשים שלקחו את רוז יש .כעת רובים, אז גם לך יהיה 34 00:02:40,626 --> 00:02:43,626 ?אז יש לנו הסכם או לא 35 00:02:44,417 --> 00:02:46,043 .בתנאי אחד 36 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 .אני מקבלת אופנוע 37 00:02:59,382 --> 00:03:04,382 המאה עונה 6 פרק 4 38 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 BA07 תרגם וסנכרן 39 00:03:36,938 --> 00:03:38,938 .כן, גם זה מוכן 40 00:03:39,642 --> 00:03:41,642 ?את חושבת שהם יפגעו בה 41 00:03:43,121 --> 00:03:45,330 .ג'ייד תחזיר את רוז אלינו 42 00:03:46,626 --> 00:03:50,085 ועד שהיא תעשה זאת, אני מקווה .שתשקול לבטל את יום השמות 43 00:03:50,127 --> 00:03:55,127 .המגן פועל. הם לא יכנסו שוב .אינני מודאגת ממה שבחוץ 44 00:03:56,333 --> 00:04:00,317 היו להם שרטוטים. הם ידעו .בדיוק מי המטרות ואיפה הן גרות 45 00:04:00,436 --> 00:04:03,055 עלינו לספר לאנשים .כדי שיוכלו לעמוד על המשמר 46 00:04:03,080 --> 00:04:05,706 עלינו לקבל את זה שיש להם .מרגלים בתוך סנקטום 47 00:04:06,275 --> 00:04:09,901 .איבדנו שלושה אצילים .הם חטפו את רוז, תקפו את דליילה 48 00:04:09,911 --> 00:04:13,825 מה את רוצה שאעשה? -שנינו .יודעים שזה לא היה צירוף מקרים 49 00:04:13,849 --> 00:04:16,266 .הם ידעו שהיום יום-השמות 50 00:04:17,000 --> 00:04:19,626 .תבטל, ראסל .פרייה יכולה לחכות 51 00:04:19,927 --> 00:04:23,344 היית אומרת זאת אילו ?זו הייתה ג'וזפין 52 00:04:23,759 --> 00:04:30,862 .כן... אם נבטל, גבריאל ינצח .איננו יודעים אפילו אם הוא חי 53 00:04:30,887 --> 00:04:33,887 .המטרה שלו ברורה 54 00:04:36,338 --> 00:04:40,240 .אציב עוד שומרים על דליילה .רק כדי שתהיה מוגנת 55 00:04:40,275 --> 00:04:43,901 .בסדר... אבל לא קרוב מדי 56 00:04:43,954 --> 00:04:47,580 זה היום שלה, ואינני רוצה .לקלקל לה בגלל פחד 57 00:05:00,959 --> 00:05:07,585 .הוריי היו אוהבים להיות פה .היי. זה יום-השמות שלי 58 00:05:10,334 --> 00:05:13,751 .מתמסרים. זה מה שאנו עושים היום 59 00:05:13,786 --> 00:05:17,786 ביום-השמות, אנו מכפרים על הדברים .שאנו מרגישים אשמה בגינם 60 00:05:17,918 --> 00:05:19,335 .בסדר 61 00:05:21,421 --> 00:05:25,630 סיפרתי לך איך בזבזתי את .כל חיי על הספינה הזו. -המממ 62 00:05:27,358 --> 00:05:31,984 ...כל הזמן ההוא, אלה היו רק אנחנו 63 00:05:33,262 --> 00:05:36,138 ...ופרצופים מאחורי זכוכית 64 00:05:36,338 --> 00:05:41,338 ...אנשים שלא יכולתי לדבר איתם .חברים שלא יכלו להיות לי 65 00:05:42,953 --> 00:05:46,579 ...כה רציתי להכיר אותם, רציתי 66 00:05:48,209 --> 00:05:49,626 .את זה 67 00:05:50,417 --> 00:05:57,417 ,כשהחלטתי להיכנס לתא-ההקפאה ,הוריי אמרו שהם מבינים 68 00:05:58,083 --> 00:06:02,500 אפילו שזה אמר שלעולם .לא אראה אותם שוב 69 00:06:04,626 --> 00:06:08,043 כל ההורים חייבים לשחרר .את ילדם מתישהו 70 00:06:08,672 --> 00:06:15,672 למעט שהם לא נתנו לי .ללכת, מפני.... שלא הלכתי 71 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 .הפכתי לפנים מאחורי הזכוכית 72 00:06:22,211 --> 00:06:26,289 התגריתי בהם, ואני... חש אשמה 73 00:06:26,314 --> 00:06:29,314 ...מפני שזה הביא אותי הנה 74 00:06:30,626 --> 00:06:32,626 .אליך 75 00:06:34,763 --> 00:06:36,763 ?אתה יודע מה אני חושבת 76 00:06:38,621 --> 00:06:44,247 ...עלינו ליהנות .כל עוד אנו יכולים 77 00:06:44,676 --> 00:06:50,093 ?אה, לא תאחרי .או, אבקש כפרה 78 00:06:55,039 --> 00:06:57,673 .אני אקח את זה .תודה 79 00:07:03,796 --> 00:07:05,796 .זה יפה 80 00:07:06,519 --> 00:07:09,145 .בלעדיך, כל זה לא היה אפשרי היום 81 00:07:09,645 --> 00:07:14,084 .לאולם הגדול. מהר ותיזהר .זו האהובה על סימון 82 00:07:14,606 --> 00:07:17,166 ?מה קורה .חושבני שזו מין מסיבה 83 00:07:17,190 --> 00:07:21,592 .מה קורה! זה יום-השמות .ואת אורחת הכבוד 84 00:07:27,434 --> 00:07:30,866 .חה, חה, חה! אני יודע .עוגייה טובה יכולה לשנות את חייך 85 00:07:30,891 --> 00:07:33,517 !הנה היא! הנה דליילה 86 00:07:38,211 --> 00:07:40,837 .דליילה, את נראית כה יפהפייה 87 00:07:43,750 --> 00:07:45,750 .הגיבורה שלי 88 00:07:47,620 --> 00:07:49,620 ?איך את מרגישה .אני מרגישה נפלא 89 00:07:49,672 --> 00:07:51,672 .אני אחליט על כך 90 00:07:51,834 --> 00:07:57,460 .מפה. בואי נבדוק אותך .גם את. קדימה 91 00:08:04,392 --> 00:08:07,809 .הממ! הממ! זה ממש טוב 92 00:08:07,956 --> 00:08:11,790 .החלמת מהר .הממ. אני יודע. ליל שינה טוב 93 00:08:11,834 --> 00:08:14,834 ?שינה, אה? כך זה נקרא כאן 94 00:08:15,000 --> 00:08:16,626 .הממ הממ, הממ הממ 95 00:08:17,751 --> 00:08:19,751 .מצטער על זה 96 00:08:25,852 --> 00:08:32,741 .פרייה הראשונה. מקודש-שמה .את הטייסת, נכון? -כן 97 00:08:32,766 --> 00:08:37,016 .חושבני שהיית אוהבת אותה ?היו להם אופנועים 98 00:08:37,042 --> 00:08:41,042 עדיין יש. סדנת המכונאות החזיקה .אותם במצב עבודה יותר מ-200 שנה 99 00:08:41,098 --> 00:08:44,098 !פנו דרך .יאשיהו, תיזהר עם זה 100 00:08:44,143 --> 00:08:45,977 ?חכי. איפה סדנת המכונאות 101 00:08:46,045 --> 00:08:50,114 שאלה אחרונה, מה את ?זוכרת ממתי ששותקת 102 00:08:50,150 --> 00:08:52,216 .רק את הכל 103 00:08:52,252 --> 00:08:56,332 ,ובכן, אל דאגה. אחרי הלילה .זה יהיה כאילו מעולם לא קרה 104 00:08:56,356 --> 00:08:59,338 .את בסדר .תודה 105 00:09:00,354 --> 00:09:03,995 .עכשיו אליך .אמרתי לך, אני בסדר 106 00:09:04,181 --> 00:09:07,598 .ובכן, אמרתי לאמך שאוודא זאת 107 00:09:08,156 --> 00:09:13,805 .לעזאזל, אני בסדר .היא די חזקה... אמא שלך 108 00:09:13,840 --> 00:09:19,343 .נתתי לה גישה לספריה הרפואית שלנו .ונאמר לי שהיא ביקשה שתוכנס מיטה 109 00:09:19,354 --> 00:09:24,646 ...עדיף שתשאירי את זה מכוסה .אלא אם ברצונך שהאנשים יסגדו לך 110 00:09:24,661 --> 00:09:27,287 .כן. זה יהיה מבאס 111 00:09:30,939 --> 00:09:33,356 .אני מקווה שאראה אותך אח"כ 112 00:09:39,937 --> 00:09:42,563 .הוא חמוד .תפסיקי 113 00:09:43,620 --> 00:09:47,365 ?אז כך זה יהיה מעתה ?למה לא 114 00:09:47,390 --> 00:09:50,807 חושבני שמגיעה לנו ?התחלה חדשה, את לא 115 00:09:50,834 --> 00:09:53,251 ?זה אומר שאוכל ללכת לבית הספר 116 00:09:53,334 --> 00:09:55,543 .לא, מאדי .קלארק 117 00:09:55,548 --> 00:10:00,757 היי, דיברנו על זה. בחרת להיות .מפקדת. זה בא עם אחריות 118 00:10:00,792 --> 00:10:05,682 מה את חושבת שיקרה? אף אחד .לא יגלה שאני דם-הלילה. -שקט 119 00:10:05,725 --> 00:10:08,932 גאיה מחכה לך כעת בספינה .עם מילר וג'קסון 120 00:10:08,957 --> 00:10:11,583 .היא סיפרה לי על שידאדה 121 00:10:12,296 --> 00:10:15,636 ?את יודעת שאת יכולה לוותר, נכון ?להוציא את הלהבה 122 00:10:15,802 --> 00:10:20,219 .אף אחד לא יאשים אותך .אני אאשים 123 00:10:21,541 --> 00:10:24,167 .אלך להתאמן 124 00:10:24,310 --> 00:10:29,310 בואו, כולם. איננו רוצים .להחמיץ את תחילת הטקס 125 00:10:34,092 --> 00:10:37,092 ?מרפי ואמורי .הלכו עם האחרים לשמור על הספינה 126 00:10:37,131 --> 00:10:41,340 מרפי מפספס הזדמנות להתנהג כמו .שוטה שיכור? כעת אני מודאגת 127 00:10:41,385 --> 00:10:44,573 .הוא יהיה בסדר ?אולי גם אנו צריכים ללכת לשם 128 00:10:44,598 --> 00:10:49,612 .מה? לא. אני זקוק לזה .אנו אורחי האצולה 129 00:10:49,636 --> 00:10:52,899 ,אם נבודד את עצמנו על הספינה .הם עלולים להיעלב 130 00:10:52,924 --> 00:10:56,341 ...?ג'ורדן .חבר'ה, בואו 131 00:11:03,430 --> 00:11:05,430 .אני אהיה בבר 132 00:11:09,627 --> 00:11:13,253 בוא! אינך רוצה להחמיץ .את ההתוודות הראשונה 133 00:11:16,996 --> 00:11:18,996 .את נראית כה יפהפייה 134 00:11:30,918 --> 00:11:33,544 .ברוכים הבאים ליום-השמות 135 00:11:35,766 --> 00:11:40,016 היום אנו חוגגים את ארבעת ?כללי היסוד של סנקטום. שהם 136 00:11:40,083 --> 00:11:44,292 .חרטה, חידוש, לחגוג, לידה-מחדש 137 00:11:44,360 --> 00:11:48,194 .נכון. לידה-מחדש !לידה-מחדש 138 00:11:48,239 --> 00:11:54,336 היום אנו מציינים את שובה של .פרייה אהובתנו... -מקודש-שמה 139 00:11:54,361 --> 00:11:55,463 .אכן 140 00:11:55,488 --> 00:12:01,488 כשאנו מנחילים את שמה לדליילה .שאהובה עלינו באותה המידה 141 00:12:08,017 --> 00:12:14,017 .כמיטב המסורת של כל יום-שמות .אתחיל בתהליך הכפרה 142 00:12:15,310 --> 00:12:22,235 כמנהיגכם, זה תפקידי להבטיח את .שלומנו במהלך השמש-האדומה 143 00:12:23,884 --> 00:12:25,402 ...קיילי 144 00:12:25,839 --> 00:12:29,465 אכזבתי אותך בזה, שלמרות שהבנתי שאת ומשפחתך לא הספקתם 145 00:12:29,501 --> 00:12:34,127 .להגיע לרייקר לפני ליקוי-החמה .סגרתי את הדלת 146 00:12:34,244 --> 00:12:40,870 ...השארתי אותה פתוחה ככל שיכולתי .עד שחיי כל האחרים היו בסיכון 147 00:12:41,461 --> 00:12:46,087 .זו הייתה החלטה עם השלכות טרגיות 148 00:12:46,469 --> 00:12:49,469 אני מכיר את שברון-הלב .שאת מרגישה 149 00:12:49,596 --> 00:12:51,596 .אני מכיר את הכאב שלך 150 00:12:53,826 --> 00:12:56,826 .כל יום אני מתגעגע לג'וזפין 151 00:12:59,949 --> 00:13:03,949 ...והעובדה שאני הגורם לכאבך 152 00:13:15,250 --> 00:13:16,876 .תודה 153 00:13:23,348 --> 00:13:27,015 וכעת תורכם. תגידו לשכנכם .שאתם אוהבים אותם 154 00:13:27,283 --> 00:13:33,283 .תכפרו בפני אלה שפגעתם בהם .שחררו את עצמכם 155 00:13:42,809 --> 00:13:45,809 ?היי. אני יכולה לדבר איתך 156 00:13:47,118 --> 00:13:50,696 תני לי לנחש. אני הראשונה ?בסבב ההתנצלות שלך 157 00:13:50,872 --> 00:13:54,289 .רייבן, תשמעי אותי, בבקשה 158 00:13:55,336 --> 00:13:59,559 ...אני מצטערת... על הערוץ 159 00:14:00,211 --> 00:14:05,420 ...על מק'קריי והצבא שלו .על שו. -תשתקי 160 00:14:05,559 --> 00:14:10,559 .תשאירי אותו מחוץ לזה .רייבן, הוא רצה שתהיי מאושרת 161 00:14:10,621 --> 00:14:15,038 המילים האחרונות שלו היו .שמגיע לך להיות מאושרת 162 00:14:15,176 --> 00:14:18,802 ...את הסגרת אותנו .אנשים טובים מתו בגללך 163 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 ...שו עונה .בגללך 164 00:14:27,582 --> 00:14:29,582 ?את יודעת מה 165 00:14:30,788 --> 00:14:34,414 .קלארק, הבעיה היא לא לכפר 166 00:14:34,661 --> 00:14:38,661 ,כל פעם שאת עושה משהו נורא .את אומרת שאת מצטערת 167 00:14:39,939 --> 00:14:41,732 .ואז עושה זאת שוב 168 00:14:41,775 --> 00:14:45,479 קלארק גריפין והבחירות .הבלתי אפשריות שלה 169 00:14:45,504 --> 00:14:48,422 לפחות שיהיה לך האומץ .לעמוד מאחוריהן 170 00:14:48,542 --> 00:14:52,168 בלאמי, האיש שנטשת ,למוות בבור הלחימה 171 00:14:52,183 --> 00:14:57,392 נטש את אחותו למות ביערות מפני שהיא מהווה איום לכל מי ומה 172 00:14:57,417 --> 00:15:03,626 ,שהיא באה במגע איתו... ובכן נחשי מה, ההבדל היחידי בינך לבינה 173 00:15:04,273 --> 00:15:09,273 הוא שאוקטביה לא מעמידה .פנים שהיא מצטערת 174 00:15:13,227 --> 00:15:16,853 תפסיקי לשקר. אנו יודעים שזו .הנקראת קלארק מארחת 175 00:15:16,988 --> 00:15:21,614 .תירגעי. -שתוק. היא תדבר ?כמה עוד שחורי-דם באו איתכם 176 00:15:21,792 --> 00:15:24,606 .לא ,שכה יעזור לי האל, קסוויאר 177 00:15:24,667 --> 00:15:27,084 אם תגיד שהזקן לא היה מסכים .לעוד דבר אחד... -לא, הוא לא 178 00:15:27,125 --> 00:15:30,043 הוא צודק. הזקן יגרום ...לה לדבר כשנחזור 179 00:15:30,048 --> 00:15:33,017 .הזקן אפילו לא ידבר איתנו .אפילו איננו יודעים אם הוא בחיים 180 00:15:33,052 --> 00:15:36,095 אז מה נעשה, ניכנס לתוך ?האנומליה לחפש אותו 181 00:15:36,209 --> 00:15:39,209 ?אני לא... ואת 182 00:15:40,102 --> 00:15:42,728 ?ומה איתך, נער שליחויות 183 00:15:42,751 --> 00:15:46,377 .כך חשבתי. לא עוד הליכה נשרוף את הראשים 184 00:15:46,417 --> 00:15:49,542 ונהרוג את הילדה המארחת ואת ...הבחורה הארצית כדי שנוכל 185 00:15:51,909 --> 00:15:54,872 ?תירה בי כעת .אני באמת מעדיף שלא 186 00:15:54,907 --> 00:15:57,907 .יתר היחידה שלנו מחכה לך 187 00:16:01,459 --> 00:16:02,885 !יוצאים 188 00:16:12,266 --> 00:16:13,683 .בבקשה 189 00:16:17,664 --> 00:16:21,873 .דברי איתם, בבקשה .הם יהרגו אותנו אם את לא 190 00:16:21,934 --> 00:16:25,934 .לא אתן שזה יקרה .אבל הם מפלצות 191 00:16:27,417 --> 00:16:29,043 .גם אני 192 00:16:32,903 --> 00:16:35,884 .נראה שהם אמורים להגיע בכל רגע 193 00:16:54,617 --> 00:16:58,617 .קדימה. זה יותר טעים משזה נראה 194 00:17:00,019 --> 00:17:02,228 .היא אמרה לא 195 00:17:03,521 --> 00:17:07,521 ?את יודעת, יש לך בעיית הכרת תודה !הם פה 196 00:17:07,965 --> 00:17:10,382 .מוות לאצילים .מוות לאצולה 197 00:17:10,584 --> 00:17:13,418 .תישארו בשקט ואולי תחיו 198 00:17:13,505 --> 00:17:19,339 או... את תחתכי את הווריד הראשי .שלך לפני שתחתכי את החבל הזה 199 00:17:19,449 --> 00:17:21,844 הצופה שלך סיפר לנו שתפסת .שלושה אצילים במתחם 200 00:17:21,869 --> 00:17:23,844 .כן. היא ילדה 201 00:17:23,869 --> 00:17:29,495 קסוויאר רצה להשאירה בחיים כחיית .מחמד. אני אומרת שתמות עכשיו 202 00:17:29,626 --> 00:17:33,626 .ששש... בקרוב תהיי עם החברים שלך 203 00:17:35,808 --> 00:17:39,261 ,ביום-השמות ,תחת אורן של שתי השמשות 204 00:17:39,286 --> 00:17:42,286 ...אנו חושפים את חשכת עברנו 205 00:17:51,648 --> 00:17:53,515 .הפנס נראה יפה 206 00:17:53,550 --> 00:17:55,176 ...כה נחמד ...כן 207 00:17:56,709 --> 00:18:01,319 ...מסתבר שהפנסים מרחפים .ולוקחים את החטאים שלך איתם 208 00:18:01,344 --> 00:18:07,178 .הממ. הלוואי שזה היה כה קל .אולי זה כך 209 00:18:08,431 --> 00:18:13,848 .כתבתי, לנטוש אותך בפוליס .קלארק, תפסיקי. בואי לא נעשה זאת 210 00:18:14,303 --> 00:18:19,303 ...מה שאני עשיתי ...לנטוש אותך כך 211 00:18:22,132 --> 00:18:25,132 .אני כה מצטערת, בלאמי 212 00:18:29,586 --> 00:18:33,420 אני יודע איך זה לסכן הכל .בשביל אדם אחד 213 00:18:33,449 --> 00:18:36,866 .אני יודע שמאדי המשפחה שלך ...היי 214 00:18:37,386 --> 00:18:42,386 ...גם אתה המשפחה שלי .לא ראיתי את זה 215 00:18:42,590 --> 00:18:46,590 אבל אני מבטיחה שלעולם .לא אשכח זאת שוב 216 00:18:47,037 --> 00:18:50,037 .אתה יותר מדי חשוב לי 217 00:18:52,025 --> 00:18:53,651 .קלארק 218 00:19:02,417 --> 00:19:04,043 ?תנסה את זה 219 00:19:04,120 --> 00:19:08,120 .אהה. יותר מדי חטאים .הפנס שלי לא ירחף 220 00:19:08,364 --> 00:19:10,001 ?אוקטביה 221 00:19:12,120 --> 00:19:14,120 .בלי עוד כפרות היום 222 00:19:14,572 --> 00:19:15,989 .בסדר 223 00:19:19,072 --> 00:19:23,262 התווכחנו מספיק. אני מסכים .עם טוש. נהרוג את שחורת-הדם 224 00:19:23,287 --> 00:19:25,913 .פחות יום-שמות אחד למנוע 225 00:19:25,969 --> 00:19:28,939 ?כעת תירה גם בו .אגיד זאת שוב. נחזיק בהן 226 00:19:28,963 --> 00:19:31,172 .לא נהרוג אותן. אתה יודע זאת .אבל בסדר 227 00:19:31,206 --> 00:19:33,415 .תוכל לספר לזקן שהפכנו לרוצחים 228 00:19:33,439 --> 00:19:35,856 .היי !הן נעלמו 229 00:19:36,042 --> 00:19:37,459 .או, לא 230 00:19:37,521 --> 00:19:41,147 .שיהיה בדרך שלך !תחזירו אותן בחיים 231 00:19:43,812 --> 00:19:45,812 .תאתר אותן 232 00:20:25,093 --> 00:20:27,719 .בסדר. קדימה 233 00:20:28,361 --> 00:20:32,361 ...תתניע !קדימה. אה 234 00:20:33,868 --> 00:20:35,868 ?מריבת אוהבים 235 00:20:38,550 --> 00:20:42,967 .כן. נעבוד על זה .נשמע כמו בעיה בהזרקת הדלק 236 00:20:43,005 --> 00:20:44,839 .טוב מאוד 237 00:20:44,982 --> 00:20:47,982 ?אכפת לך .בבקשה 238 00:20:50,073 --> 00:20:53,615 היו לי מריבות רציניות עם .מנועים עצבניים 239 00:20:53,680 --> 00:20:58,680 ?מה הדלק שלך .אה, אתנול, המזוקק מתירס ארצי 240 00:20:59,003 --> 00:21:03,241 .נתנו לו לשבת יותר מדי .הוא של אמא שלי 241 00:21:03,266 --> 00:21:04,892 .היא לימדה אותי את כל שאני יודע 242 00:21:04,918 --> 00:21:07,918 אז חשבתי שזה המעט שאוכל .לעשות למענה היום 243 00:21:10,372 --> 00:21:14,485 .נשמע שאתה מפספס אחלה מסיבה .הם בדיוק פתחו את הארמון 244 00:21:14,510 --> 00:21:18,510 .קודם אנו חוגגים ואז מתפללים .לא ממש הקטע שלי 245 00:21:18,622 --> 00:21:21,245 חוץ מזה, נחמד להיות .לבד לשם שינוי 246 00:21:23,023 --> 00:21:28,065 .אה, ובכן, כן, אז אשאיר לך את זה .לא התכוונתי אליך 247 00:21:28,658 --> 00:21:30,672 .רייקר .רייבן 248 00:21:30,863 --> 00:21:34,863 .מבשרת המוות, נחמד .למעשה זה פירוש מוטעה 249 00:21:34,918 --> 00:21:39,226 אני מקווה. תקשיבי, אוכל להיעזר ...בידיים שבאות עם המוח הזה, אז 250 00:21:39,251 --> 00:21:41,251 ?הישארי פה, בסדר 251 00:22:23,411 --> 00:22:25,411 .לא, לא, לא, לא, לא 252 00:23:01,000 --> 00:23:02,417 .היי 253 00:23:06,584 --> 00:23:08,210 ?מה קרה 254 00:23:08,250 --> 00:23:13,250 ,בפעם האחרונה שהייתי במסיבה .אחותי נעצרה 255 00:23:13,319 --> 00:23:16,319 בלאמי, אם אתה מתכוון להעניש ,את עצמך על שנטשת אותה 256 00:23:16,334 --> 00:23:19,626 .בוא נלך למצוא אותה ?לא, זה לא אני המעניש עצמי, בסדר 257 00:23:19,684 --> 00:23:26,310 זה אני האנושי... מרגיש דברים .כשאנשים שאני אוהב בצרה או מתים 258 00:23:26,754 --> 00:23:31,477 .האקו שהכרתי בזירה עשתה זאת ?למה את לא 259 00:23:31,822 --> 00:23:33,560 .זה לא עליי 260 00:23:33,585 --> 00:23:37,817 לא? איבדנו את מונטי והארפר .לפני שלושה ימים 261 00:23:38,164 --> 00:23:42,790 ?איך את מרגישה לגבי זה .מפני שאין לי מושג 262 00:23:44,169 --> 00:23:48,628 .איבדתי את אחותי אתמול .ייקח לי קצת זמן כדי שארגיש כלום 263 00:23:48,790 --> 00:23:53,416 ...כמו מרגלת אזגדה .אבל אמשיך לנסות 264 00:24:08,316 --> 00:24:09,942 .בואי 265 00:24:10,334 --> 00:24:12,334 .אינני יכולה לרוץ יותר 266 00:24:12,362 --> 00:24:15,779 .רוז, הם יהרגו אותנו .אם תעצרי, תמותי 267 00:24:15,792 --> 00:24:18,418 !כולם, להתפצל! להתפרש 268 00:24:18,751 --> 00:24:23,377 רוז, הקשיבי לי. אני יודעת שאת .מבוהלת. אבל הפחד הוא שד 269 00:24:23,446 --> 00:24:26,057 תעצמי את עינייך ותגידי .לעצמך שאינך מפחדת 270 00:24:26,747 --> 00:24:28,373 .אני לא מפחדת 271 00:24:28,376 --> 00:24:30,751 ?יופי. טוב, רואה .כך את הורגת את השד 272 00:24:30,772 --> 00:24:32,763 ,אז לא משנה מה תשמעי ,תמשיכי לעצום את עינייך 273 00:24:32,787 --> 00:24:35,413 .ותמשיכי לומר זאת, בסדר? עשי זאת 274 00:24:35,604 --> 00:24:40,604 .אני לא מפחדת. אני לא מפחדת .אני רואה אותן! -בואי 275 00:24:40,717 --> 00:24:45,987 .אני לוקחת אותך הביתה, אני מבטיחה .אני לא מפחדת. אני לא מפחדת 276 00:24:46,012 --> 00:24:50,429 .אל תזוזו. -עצרו! הנה הן !קדימה! כתרו אותן 277 00:25:10,409 --> 00:25:12,409 .מקל נחמד 278 00:25:12,780 --> 00:25:18,197 .רוז, או, תודה לאל .עדיין לא. תוודאו שכולם מתים 279 00:25:18,267 --> 00:25:22,267 .הם לא .לא. זו שלי 280 00:25:29,126 --> 00:25:30,543 !לא 281 00:25:55,352 --> 00:25:58,352 .אני מניחה שההסכם שלנו בטל 282 00:26:02,584 --> 00:26:06,001 ?מה את עושה עכשיו .אחד מהם לא היה פה 283 00:26:06,059 --> 00:26:11,528 .אני הולכת למצוא ולהרוג אותו ?הוא היה המנהיג שלהם 284 00:26:11,553 --> 00:26:16,591 ...לא. המנהיג שלהם הוא איזה זקן ש ?ראית אותו, את הזקן 285 00:26:16,616 --> 00:26:21,616 לא. ממה ששמעתי, הם אפילו .לא יודעים אם הוא חי או מת 286 00:26:22,483 --> 00:26:28,483 ...אבל אם הוא חי ואני אהרוג אותו .האצולה תכבד את ההסכם 287 00:26:28,793 --> 00:26:35,419 .אני בטוחה בזה .אז תראי זאת כסגור. -בהצלחה 288 00:26:47,420 --> 00:26:50,420 .נראה שיש לך שותפה 289 00:26:51,179 --> 00:26:55,869 בחייך. אלמד אותך לרכב על .הדבר הזה. נהרוג כמה טרוריסטים 290 00:26:56,004 --> 00:27:01,004 השטניות מכדה"א נהיו גיבורות .על סנקטום... בקלי קלות 291 00:27:02,183 --> 00:27:04,600 ?מה את אומרת 292 00:27:10,209 --> 00:27:15,209 .אני בפנים. -לבושה כמו האויב .חכם. -תשתקי 293 00:27:15,253 --> 00:27:19,670 .רואה? תחילתה של ידידות נפלאה 294 00:27:23,705 --> 00:27:29,705 .בסדר. -אה. הצלחת להתניע אותו .אני מניח שאת די גאה בעצמך 295 00:27:32,837 --> 00:27:34,498 .חשבתי שאתה מכונאי 296 00:27:34,523 --> 00:27:40,357 אני מכונאי, אבל אני גם .אציל שמאחר לטקס השמות 297 00:27:41,615 --> 00:27:44,615 עלינו להוציא אותה .לסיבוב מתי-שהוא 298 00:27:46,303 --> 00:27:49,512 .אל תגידי לי שאינך רוכבת ,לא, עדיין לא 299 00:27:49,537 --> 00:27:52,871 .אבל אני בטוחה שאלמד זאת .בזה אין לי ספק 300 00:27:52,924 --> 00:27:55,924 .ובכן, זהו לעכשיו, לכי תתנקי .נלך לארמון 301 00:27:55,944 --> 00:28:00,153 .הגיע הזמן ליין הטוב .בטח אצליח להכניס אותך לרשימה 302 00:28:00,222 --> 00:28:04,817 ,למען התהילה וגדולת העלית ...האספה עומדת להתחיל 303 00:28:09,059 --> 00:28:13,685 ?איננו אמורים ללכת לשם .אני בדיוק איפה שאני אמור להיות 304 00:28:33,075 --> 00:28:35,492 .שמח שהצטרפת אלינו 305 00:28:47,874 --> 00:28:49,291 .קומי 306 00:28:50,395 --> 00:28:55,979 ,דליילה ג'ניס וורקמן ,נבחרת, כמו כל אחד מאיתנו 307 00:28:56,029 --> 00:29:00,922 .לקבל את הנס הגדול של סנקטום ?את מקבלת את הכבוד הזה 308 00:29:01,141 --> 00:29:04,760 .כן, הוד קדושתך, אני מקבלת .טוב מאוד 309 00:29:04,796 --> 00:29:07,796 .אז תתקדמי וקבלי את שמך 310 00:29:33,065 --> 00:29:35,065 .נשק אותי 311 00:29:39,395 --> 00:29:42,395 אל תיתן לי להיות פרצוף .מאחורי הזכוכית 312 00:30:23,750 --> 00:30:27,959 ?זה נגמר .עדיין לא 313 00:30:28,392 --> 00:30:31,601 .מצטער אם הערתי אותך .אני לא 314 00:30:41,269 --> 00:30:43,686 .אלוקים. יפה פה 315 00:30:43,878 --> 00:30:49,878 ,עד שעה לפני ירידת-השטן .אלוקים חשב שיהיה יפה בגן-העדן 316 00:30:51,013 --> 00:30:55,013 .זה מציד המכשפות .זה המחזה האהוב על גבריאל 317 00:30:55,178 --> 00:30:59,178 ,אסור לפי האצולה .אז אל תצטטי אותי 318 00:30:59,693 --> 00:31:01,307 ?למה הכוונה 319 00:31:02,038 --> 00:31:07,664 ובכן, אני... מניח שהמשמעות היא .שיש שני צדדים לכל סיפור 320 00:31:08,578 --> 00:31:11,204 .אז ספר לי את הצד השני 321 00:31:14,210 --> 00:31:21,044 בואי נגיד שלא כולם בסנקטום .מאמינים באלוהות של העלית 322 00:31:21,685 --> 00:31:23,311 ?אלוהות 323 00:31:31,626 --> 00:31:34,252 .אני חייבת לראות זאת 324 00:31:56,353 --> 00:31:58,353 .זה תחביב 325 00:32:00,572 --> 00:32:06,198 תצטרכי לסלוח לי. הרבה יותר .מעניין לצייר פנים חדשות 326 00:32:06,439 --> 00:32:12,564 ?את תוהה מדוע הקפתי את שלך .אני מניחה שבגלל הדם שלי 327 00:32:12,626 --> 00:32:16,986 טוב מאוד. את יכולה לחסוך לי .זמן ולומר לי עוד כמה כמוך יש 328 00:32:17,022 --> 00:32:20,231 ...אין. כעת, אם תסלח לי .קלארק 329 00:32:20,350 --> 00:32:26,184 .אני לא זה שממנו עליך לחשוש .אז זוז מדרכי. -קלארק, הקשיבי לי 330 00:32:32,863 --> 00:32:34,863 .מירנדה השמינית 331 00:32:36,583 --> 00:32:39,583 .אל תדאגי, זה שיתוק זמני 332 00:32:43,715 --> 00:32:46,906 תהיי בסדר, עד שנמסור .אותך לילדי-גבריאל 333 00:32:46,931 --> 00:32:53,120 זהו לי כבוד גדול להציג את .פרייה השביעית בשושלתה 334 00:32:53,145 --> 00:32:54,795 .מקודש-שמך 335 00:32:54,820 --> 00:33:00,820 וכעת באש נטהר את סנקטום .ונשחרר את חטאינו 336 00:33:14,601 --> 00:33:17,825 .דליילה, היי 337 00:33:31,649 --> 00:33:34,649 .הילדון היפה שלי 338 00:33:43,988 --> 00:33:46,988 .אני תוהה כמה מהם כתבו רצח 339 00:33:47,617 --> 00:33:51,024 .אני יודע שאת מבוהלת .ילדי-גבריאל לא יפגעו בך 340 00:33:51,049 --> 00:33:55,466 נקווה שהג'ל הזה ישאיר אותי בחיים .מספיק זמן לעבור את מגן-הקרינה 341 00:33:55,645 --> 00:33:59,645 ,אם מותי יביא את הקץ לאצולה .אז זה שווה זאת 342 00:34:01,924 --> 00:34:03,924 ?הולך לאנשהו 343 00:34:04,821 --> 00:34:07,321 אינני יכול לתת שתהיה להם עוד .מארחת. אני מצטער, קלארק 344 00:34:07,346 --> 00:34:09,346 !עצרו אותו עכשיו 345 00:34:09,901 --> 00:34:12,901 .טוב. כעת תקראו לאציל ראסל 346 00:34:13,010 --> 00:34:15,636 .הם לא יוציאו ממני כלום 347 00:34:15,800 --> 00:34:17,800 .מוות לאצולה 348 00:34:35,898 --> 00:34:37,315 .היי 349 00:34:40,417 --> 00:34:46,251 אני דביל. הוצאתי עליך את .העצבים שלי על אוקטביה 350 00:34:46,499 --> 00:34:48,499 .אני מצטער 351 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 .אני כן מתגעגעת אליהם 352 00:34:54,688 --> 00:34:56,688 .מונטי והארפר 353 00:34:57,292 --> 00:35:00,918 ,אולי אינני מראה זאת .אבל אני מתגעגעת 354 00:35:01,542 --> 00:35:03,542 .אני יודע 355 00:35:05,334 --> 00:35:07,334 .אני יודע 356 00:35:10,626 --> 00:35:12,626 .צדקת 357 00:35:13,834 --> 00:35:17,460 .אני מרגישה את עצמי נסגרת שוב 358 00:35:18,198 --> 00:35:23,824 זה ברור. מהרגע שיצאנו .מהזירה נלחמנו כדי לשרוד 359 00:35:23,876 --> 00:35:28,876 .כל חיי נלחמתי כדי לשרוד 360 00:35:37,047 --> 00:35:42,464 הייתי בת שמונה... כשצבאה של .המלכה ניה כבש את אדמותינו 361 00:35:43,000 --> 00:35:45,417 .אבא שלי התנגד 362 00:35:46,792 --> 00:35:52,418 הם הרגו אותו. בעוד שאמא .שלי הסתתרה איתי במרתף 363 00:35:53,487 --> 00:35:59,113 .היא אמרה, אם תבכי הם ישמעו אותך 364 00:36:00,965 --> 00:36:06,591 .אז אני לא .אמרת לי שאינך זוכרת את הוריך 365 00:36:06,678 --> 00:36:10,304 הדרך הכי טובה להוציא ...עכברושים מהחור שלהם 366 00:36:12,376 --> 00:36:14,793 .להדליק אש 367 00:36:15,381 --> 00:36:19,007 .אני זוכרת את הריח 368 00:36:19,344 --> 00:36:21,344 ...אבל 369 00:36:23,838 --> 00:36:26,255 ...העשן 370 00:36:30,759 --> 00:36:33,176 ...השיער שלה 371 00:36:38,549 --> 00:36:43,383 כאשר ניה שמעה מה קרה, היא ,הוציאה להורג את האיש שעשה זאת 372 00:36:43,450 --> 00:36:46,458 ,לקחה אותי לטרוי .והתחילה את ההכשרה שלי 373 00:36:46,633 --> 00:36:48,633 .בואי הנה 374 00:36:55,125 --> 00:36:58,542 .אני שונא את מה שקרה לך 375 00:36:58,697 --> 00:37:02,406 .אבל כל מה שעברנו הביא אותנו הנה 376 00:37:02,474 --> 00:37:09,100 ,מעתה ואילך .נסתכל קדימה, לא אחורה 377 00:37:23,731 --> 00:37:26,731 .תשכיב אותה על השולחן וצא 378 00:37:28,250 --> 00:37:30,250 ?מה זה 379 00:37:34,334 --> 00:37:36,334 .קיליאן היה בוגד 380 00:37:36,381 --> 00:37:40,381 הוא התאבד אבל לא לפני .ששיתק את קלארק 381 00:37:43,635 --> 00:37:48,635 ?ראסל, למה לא השתמשת בנוגדן 382 00:37:48,865 --> 00:37:51,282 .את יודעת למה 383 00:37:52,375 --> 00:37:54,375 .יש לה את הדם 384 00:37:54,438 --> 00:37:58,064 סימון, תגידי לי לא לעשות זאת .ואני לא 385 00:38:01,099 --> 00:38:04,725 .ג'ייד חזרה .רוז מתה 386 00:38:05,916 --> 00:38:09,333 .בסדר, אז הנה החשבון 387 00:38:09,459 --> 00:38:11,668 .אין יותר מארחים 388 00:38:11,676 --> 00:38:15,291 ...היו 14 שנים בין רוז לדליילה .14-שנים 389 00:38:15,336 --> 00:38:16,962 .ג'וזי עדיין השלישית בתור 390 00:38:17,000 --> 00:38:19,751 המשמעות היא שהמארחת שלה .במקרה הטוב תיוולד בעוד 35 שנה 391 00:38:19,792 --> 00:38:22,792 עוד 21 שנה עד שהמוח .שלה יהיה מוכן 392 00:38:23,657 --> 00:38:27,657 אנו יכולים לחכות 56 שנים .ליום-השמות של התינוקת שלנו 393 00:38:27,725 --> 00:38:29,692 .או שאנו יכולים להחזיר אותה הלילה 394 00:38:29,717 --> 00:38:33,717 כל שעלינו לעשות זה להרוג .את הנערה התמימה הזו 395 00:38:51,250 --> 00:38:54,876 .אני אכין את ההעברה .אתה תטהר את המארחת 396 00:39:00,610 --> 00:39:04,236 .אני מצטער, קלארק .אני באמת מצטער 397 00:39:04,250 --> 00:39:09,584 .ששש. אנא אל תבכי. בבקשה .אני מבטיח לך שלא תרגישי כאב 398 00:39:09,647 --> 00:39:14,273 ,המוח של המארחת נמחק .אבל המוח נשאר ללא-פגע 399 00:39:17,926 --> 00:39:21,051 .את נותנת לנו כזו מתנה, קלארק 400 00:39:21,061 --> 00:39:24,687 מקריבה את גופך כדי .שמישהי אחרת תחיה 401 00:39:24,693 --> 00:39:27,693 .היי. תקשיב לי 402 00:39:28,597 --> 00:39:30,847 .זה נועד להיות 403 00:39:30,922 --> 00:39:34,769 ,אחרי 236 שנים ,בדיוק כשהיינו על סף התמותה 404 00:39:34,794 --> 00:39:38,420 הגיעה ספינה הנושאת .את הכלי המושלם הזה 405 00:39:40,928 --> 00:39:43,554 .זה נועד להיות 406 00:40:01,052 --> 00:40:04,883 .לא עוד מאבקים, קלארק .תנוחי על משכבך בשלום 407 00:40:05,085 --> 00:40:10,085 .מקום טוב יותר .בדיוק כמו שאמרת שאת רוצה 408 00:40:14,405 --> 00:40:16,822 .תודה לך על זה 409 00:40:25,862 --> 00:40:28,071 .הנה היא באה 410 00:40:28,861 --> 00:40:31,487 .פעילות המוח חוזרת 411 00:40:31,959 --> 00:40:34,959 .מזריקה כעת את הנוגדן לשיתוק 412 00:40:35,012 --> 00:40:41,012 ?ג'וזפין? ג'וזפין, את שומעת אותי .מותק, תמצמצי אם את שומעת אותי 413 00:40:41,921 --> 00:40:44,547 .זה בסדר. את לא נופלת. את מוגנת 414 00:40:44,595 --> 00:40:46,603 .אני שונאת את החלק הזה .זה אף פעם לא נהיה קל יותר 415 00:40:46,628 --> 00:40:51,045 .תנשמי. תנשמי. ילדתי היפה .פנימה 416 00:40:51,235 --> 00:40:54,652 ?אבא .כן, כן 417 00:40:55,099 --> 00:40:58,725 ?אמא .או, אלוקיי 418 00:40:58,948 --> 00:41:02,948 .או, אלוקיי .ברוך שובך הביתה, מותק 419 00:41:03,743 --> 00:41:07,743 .התפרים מחזיקים .אבל תעשי זאת לאט 420 00:41:25,447 --> 00:41:28,447 .תפסיקי עם השיער 421 00:41:33,782 --> 00:41:37,408 .עם זה אני יכולה להסתדר 422 00:41:38,000 --> 00:41:43,000 BA07 תרגם וסנכרן