1
00:00:00,870 --> 00:00:02,437
...בפרקים הקודמים
2
00:00:02,472 --> 00:00:07,143
סנקטום יושב ע"י משלחת מכדה"א
.שהורכבה מארבע משפחות... עלית
3
00:00:07,168 --> 00:00:09,377
,קלארק, יש לנו את אותו הדם
.דם מלכותי
4
00:00:09,420 --> 00:00:12,629
.בגלל זה הם רודפים אחרי דליילה
.ילדי-גבריאל לקחו את רוז שלי
5
00:00:12,674 --> 00:00:14,674
.אנו יודעים שהם עדיין פה
.נחפש בכל המתחם
6
00:00:14,709 --> 00:00:17,043
האם היית כה רגוע אילו
?זה היה תורה של בתך
7
00:00:17,083 --> 00:00:19,944
.לא ידעתי שיש לך בת
.היא מתה בשפל לפני שש שנים
8
00:00:19,969 --> 00:00:22,178
יש ביער הזה אנשים ודברים
.הרוצים במותנו
9
00:00:22,209 --> 00:00:25,835
.אם תפגרי מאחור, תמותי
.ילדי-גבריאל, התקבצו
10
00:00:26,029 --> 00:00:29,130
!מוות לאצולה
...מוות לאצולה! מוות לאצ
11
00:00:29,166 --> 00:00:32,618
.השגנו את האצילה והנשק
.בואו ניקח את הניצחון הביתה
12
00:00:32,643 --> 00:00:35,832
.אוקטביה, הם יהרגו את אנשינו
.אל תיכנסי לקרב
13
00:00:37,205 --> 00:00:39,849
.את ברשות עצמך
?מה תעשה, תשאיר אותי פה
14
00:00:39,873 --> 00:00:44,167
כן, לטובתך. -בסדר. ממילא
.הייתי אמורה למות בנקיק ההוא
15
00:00:44,209 --> 00:00:45,209
+
16
00:00:59,649 --> 00:01:03,649
.אל תדאגי. אראה לך איך
17
00:01:05,038 --> 00:01:07,455
.לאלתר, להסתגל
18
00:01:10,119 --> 00:01:12,119
.להתגבר
19
00:01:13,851 --> 00:01:18,477
מזל שלא נשארו מארינס. לעולם לא
.אשמע את הסוף על שגנבתי זאת
20
00:01:18,566 --> 00:01:20,775
.ממזרים שחצנים
21
00:01:34,299 --> 00:01:37,427
אף אחד לא לימד אתכם שזה
?לא מנומס לסנוור מישהו
22
00:01:37,459 --> 00:01:40,085
.עדיף שכרגע תדאגי יותר לגביך
23
00:01:40,553 --> 00:01:44,123
תצטרכי יותר משלושה
.אנשים כדי לגבור עליי
24
00:01:44,148 --> 00:01:48,426
התינוק שלך צריך מקום בטוח כדי
.לחיות. אני יכולה להציע לך זאת
25
00:01:48,451 --> 00:01:52,649
אני מקשיבה. -תעזרי לנו
...להחזיר את הילדה... רוז
26
00:01:52,684 --> 00:01:54,618
ואת ראשי שלושת
,הרוגי האצולה שלנו
27
00:01:54,653 --> 00:01:58,862
...וראסל האציל... מקודש-שמו
.ייתן לתינוקך לגדול בסנקטום
28
00:01:58,918 --> 00:02:04,335
.הילד שלי... אבל לא אני
.זו ההצעה. קבלי או לא
29
00:02:07,948 --> 00:02:13,948
.תרשי לי לנחש... הילדה שלך
.לא בדיוק
30
00:02:15,551 --> 00:02:21,551
זו חובתי לשרת ולהגן על האצילה
.הבאה. -שומרת ראש. הבנתי
31
00:02:23,048 --> 00:02:24,748
.אחלה של עבודה עשית שם
32
00:02:26,518 --> 00:02:32,422
,את יודעת, אני, אה
.מחזירה לך את זה
33
00:02:32,458 --> 00:02:36,215
לאנשים שלקחו את רוז יש
.כעת רובים, אז גם לך יהיה
34
00:02:40,626 --> 00:02:43,626
?אז יש לנו הסכם או לא
35
00:02:44,417 --> 00:02:46,043
.בתנאי אחד
36
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
.אני מקבלת אופנוע
37
00:02:59,382 --> 00:03:04,382
המאה
עונה 6 פרק 4
38
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
BA07 תרגם וסנכרן
39
00:03:36,938 --> 00:03:38,938
.כן, גם זה מוכן
40
00:03:39,642 --> 00:03:41,642
?את חושבת שהם יפגעו בה
41
00:03:43,121 --> 00:03:45,330
.ג'ייד תחזיר את רוז אלינו
42
00:03:46,626 --> 00:03:50,085
ועד שהיא תעשה זאת, אני מקווה
.שתשקול לבטל את יום השמות
43
00:03:50,127 --> 00:03:55,127
.המגן פועל. הם לא יכנסו שוב
.אינני מודאגת ממה שבחוץ
44
00:03:56,333 --> 00:04:00,317
היו להם שרטוטים. הם ידעו
.בדיוק מי המטרות ואיפה הן גרות
45
00:04:00,436 --> 00:04:03,055
עלינו לספר לאנשים
.כדי שיוכלו לעמוד על המשמר
46
00:04:03,080 --> 00:04:05,706
עלינו לקבל את זה שיש להם
.מרגלים בתוך סנקטום
47
00:04:06,275 --> 00:04:09,901
.איבדנו שלושה אצילים
.הם חטפו את רוז, תקפו את דליילה
48
00:04:09,911 --> 00:04:13,825
מה את רוצה שאעשה? -שנינו
.יודעים שזה לא היה צירוף מקרים
49
00:04:13,849 --> 00:04:16,266
.הם ידעו שהיום יום-השמות
50
00:04:17,000 --> 00:04:19,626
.תבטל, ראסל
.פרייה יכולה לחכות
51
00:04:19,927 --> 00:04:23,344
היית אומרת זאת אילו
?זו הייתה ג'וזפין
52
00:04:23,759 --> 00:04:30,862
.כן... אם נבטל, גבריאל ינצח
.איננו יודעים אפילו אם הוא חי
53
00:04:30,887 --> 00:04:33,887
.המטרה שלו ברורה
54
00:04:36,338 --> 00:04:40,240
.אציב עוד שומרים על דליילה
.רק כדי שתהיה מוגנת
55
00:04:40,275 --> 00:04:43,901
.בסדר... אבל לא קרוב מדי
56
00:04:43,954 --> 00:04:47,580
זה היום שלה, ואינני רוצה
.לקלקל לה בגלל פחד
57
00:05:00,959 --> 00:05:07,585
.הוריי היו אוהבים להיות פה
.היי. זה יום-השמות שלי
58
00:05:10,334 --> 00:05:13,751
.מתמסרים. זה מה שאנו עושים היום
59
00:05:13,786 --> 00:05:17,786
ביום-השמות, אנו מכפרים על הדברים
.שאנו מרגישים אשמה בגינם
60
00:05:17,918 --> 00:05:19,335
.בסדר
61
00:05:21,421 --> 00:05:25,630
סיפרתי לך איך בזבזתי את
.כל חיי על הספינה הזו. -המממ
62
00:05:27,358 --> 00:05:31,984
...כל הזמן ההוא, אלה היו רק אנחנו
63
00:05:33,262 --> 00:05:36,138
...ופרצופים מאחורי זכוכית
64
00:05:36,338 --> 00:05:41,338
...אנשים שלא יכולתי לדבר איתם
.חברים שלא יכלו להיות לי
65
00:05:42,953 --> 00:05:46,579
...כה רציתי להכיר אותם, רציתי
66
00:05:48,209 --> 00:05:49,626
.את זה
67
00:05:50,417 --> 00:05:57,417
,כשהחלטתי להיכנס לתא-ההקפאה
,הוריי אמרו שהם מבינים
68
00:05:58,083 --> 00:06:02,500
אפילו שזה אמר שלעולם
.לא אראה אותם שוב
69
00:06:04,626 --> 00:06:08,043
כל ההורים חייבים לשחרר
.את ילדם מתישהו
70
00:06:08,672 --> 00:06:15,672
למעט שהם לא נתנו לי
.ללכת, מפני.... שלא הלכתי
71
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
.הפכתי לפנים מאחורי הזכוכית
72
00:06:22,211 --> 00:06:26,289
התגריתי בהם, ואני... חש אשמה
73
00:06:26,314 --> 00:06:29,314
...מפני שזה הביא אותי הנה
74
00:06:30,626 --> 00:06:32,626
.אליך
75
00:06:34,763 --> 00:06:36,763
?אתה יודע מה אני חושבת
76
00:06:38,621 --> 00:06:44,247
...עלינו ליהנות
.כל עוד אנו יכולים
77
00:06:44,676 --> 00:06:50,093
?אה, לא תאחרי
.או, אבקש כפרה
78
00:06:55,039 --> 00:06:57,673
.אני אקח את זה
.תודה
79
00:07:03,796 --> 00:07:05,796
.זה יפה
80
00:07:06,519 --> 00:07:09,145
.בלעדיך, כל זה לא היה אפשרי היום
81
00:07:09,645 --> 00:07:14,084
.לאולם הגדול. מהר ותיזהר
.זו האהובה על סימון
82
00:07:14,606 --> 00:07:17,166
?מה קורה
.חושבני שזו מין מסיבה
83
00:07:17,190 --> 00:07:21,592
.מה קורה! זה יום-השמות
.ואת אורחת הכבוד
84
00:07:27,434 --> 00:07:30,866
.חה, חה, חה! אני יודע
.עוגייה טובה יכולה לשנות את חייך
85
00:07:30,891 --> 00:07:33,517
!הנה היא! הנה דליילה
86
00:07:38,211 --> 00:07:40,837
.דליילה, את נראית כה יפהפייה
87
00:07:43,750 --> 00:07:45,750
.הגיבורה שלי
88
00:07:47,620 --> 00:07:49,620
?איך את מרגישה
.אני מרגישה נפלא
89
00:07:49,672 --> 00:07:51,672
.אני אחליט על כך
90
00:07:51,834 --> 00:07:57,460
.מפה. בואי נבדוק אותך
.גם את. קדימה
91
00:08:04,392 --> 00:08:07,809
.הממ! הממ! זה ממש טוב
92
00:08:07,956 --> 00:08:11,790
.החלמת מהר
.הממ. אני יודע. ליל שינה טוב
93
00:08:11,834 --> 00:08:14,834
?שינה, אה? כך זה נקרא כאן
94
00:08:15,000 --> 00:08:16,626
.הממ הממ, הממ הממ
95
00:08:17,751 --> 00:08:19,751
.מצטער על זה
96
00:08:25,852 --> 00:08:32,741
.פרייה הראשונה. מקודש-שמה
.את הטייסת, נכון? -כן
97
00:08:32,766 --> 00:08:37,016
.חושבני שהיית אוהבת אותה
?היו להם אופנועים
98
00:08:37,042 --> 00:08:41,042
עדיין יש. סדנת המכונאות החזיקה
.אותם במצב עבודה יותר מ-200 שנה
99
00:08:41,098 --> 00:08:44,098
!פנו דרך
.יאשיהו, תיזהר עם זה
100
00:08:44,143 --> 00:08:45,977
?חכי. איפה סדנת המכונאות
101
00:08:46,045 --> 00:08:50,114
שאלה אחרונה, מה את
?זוכרת ממתי ששותקת
102
00:08:50,150 --> 00:08:52,216
.רק את הכל
103
00:08:52,252 --> 00:08:56,332
,ובכן, אל דאגה. אחרי הלילה
.זה יהיה כאילו מעולם לא קרה
104
00:08:56,356 --> 00:08:59,338
.את בסדר
.תודה
105
00:09:00,354 --> 00:09:03,995
.עכשיו אליך
.אמרתי לך, אני בסדר
106
00:09:04,181 --> 00:09:07,598
.ובכן, אמרתי לאמך שאוודא זאת
107
00:09:08,156 --> 00:09:13,805
.לעזאזל, אני בסדר
.היא די חזקה... אמא שלך
108
00:09:13,840 --> 00:09:19,343
.נתתי לה גישה לספריה הרפואית שלנו
.ונאמר לי שהיא ביקשה שתוכנס מיטה
109
00:09:19,354 --> 00:09:24,646
...עדיף שתשאירי את זה מכוסה
.אלא אם ברצונך שהאנשים יסגדו לך
110
00:09:24,661 --> 00:09:27,287
.כן. זה יהיה מבאס
111
00:09:30,939 --> 00:09:33,356
.אני מקווה שאראה אותך אח"כ
112
00:09:39,937 --> 00:09:42,563
.הוא חמוד
.תפסיקי
113
00:09:43,620 --> 00:09:47,365
?אז כך זה יהיה מעתה
?למה לא
114
00:09:47,390 --> 00:09:50,807
חושבני שמגיעה לנו
?התחלה חדשה, את לא
115
00:09:50,834 --> 00:09:53,251
?זה אומר שאוכל ללכת לבית הספר
116
00:09:53,334 --> 00:09:55,543
.לא, מאדי
.קלארק
117
00:09:55,548 --> 00:10:00,757
היי, דיברנו על זה. בחרת להיות
.מפקדת. זה בא עם אחריות
118
00:10:00,792 --> 00:10:05,682
מה את חושבת שיקרה? אף אחד
.לא יגלה שאני דם-הלילה. -שקט
119
00:10:05,725 --> 00:10:08,932
גאיה מחכה לך כעת בספינה
.עם מילר וג'קסון
120
00:10:08,957 --> 00:10:11,583
.היא סיפרה לי על שידאדה
121
00:10:12,296 --> 00:10:15,636
?את יודעת שאת יכולה לוותר, נכון
?להוציא את הלהבה
122
00:10:15,802 --> 00:10:20,219
.אף אחד לא יאשים אותך
.אני אאשים
123
00:10:21,541 --> 00:10:24,167
.אלך להתאמן
124
00:10:24,310 --> 00:10:29,310
בואו, כולם. איננו רוצים
.להחמיץ את תחילת הטקס
125
00:10:34,092 --> 00:10:37,092
?מרפי ואמורי
.הלכו עם האחרים לשמור על הספינה
126
00:10:37,131 --> 00:10:41,340
מרפי מפספס הזדמנות להתנהג כמו
.שוטה שיכור? כעת אני מודאגת
127
00:10:41,385 --> 00:10:44,573
.הוא יהיה בסדר
?אולי גם אנו צריכים ללכת לשם
128
00:10:44,598 --> 00:10:49,612
.מה? לא. אני זקוק לזה
.אנו אורחי האצולה
129
00:10:49,636 --> 00:10:52,899
,אם נבודד את עצמנו על הספינה
.הם עלולים להיעלב
130
00:10:52,924 --> 00:10:56,341
...?ג'ורדן
.חבר'ה, בואו
131
00:11:03,430 --> 00:11:05,430
.אני אהיה בבר
132
00:11:09,627 --> 00:11:13,253
בוא! אינך רוצה להחמיץ
.את ההתוודות הראשונה
133
00:11:16,996 --> 00:11:18,996
.את נראית כה יפהפייה
134
00:11:30,918 --> 00:11:33,544
.ברוכים הבאים ליום-השמות
135
00:11:35,766 --> 00:11:40,016
היום אנו חוגגים את ארבעת
?כללי היסוד של סנקטום. שהם
136
00:11:40,083 --> 00:11:44,292
.חרטה, חידוש, לחגוג, לידה-מחדש
137
00:11:44,360 --> 00:11:48,194
.נכון. לידה-מחדש
!לידה-מחדש
138
00:11:48,239 --> 00:11:54,336
היום אנו מציינים את שובה של
.פרייה אהובתנו... -מקודש-שמה
139
00:11:54,361 --> 00:11:55,463
.אכן
140
00:11:55,488 --> 00:12:01,488
כשאנו מנחילים את שמה לדליילה
.שאהובה עלינו באותה המידה
141
00:12:08,017 --> 00:12:14,017
.כמיטב המסורת של כל יום-שמות
.אתחיל בתהליך הכפרה
142
00:12:15,310 --> 00:12:22,235
כמנהיגכם, זה תפקידי להבטיח את
.שלומנו במהלך השמש-האדומה
143
00:12:23,884 --> 00:12:25,402
...קיילי
144
00:12:25,839 --> 00:12:29,465
אכזבתי אותך בזה, שלמרות שהבנתי
שאת ומשפחתך לא הספקתם
145
00:12:29,501 --> 00:12:34,127
.להגיע לרייקר לפני ליקוי-החמה
.סגרתי את הדלת
146
00:12:34,244 --> 00:12:40,870
...השארתי אותה פתוחה ככל שיכולתי
.עד שחיי כל האחרים היו בסיכון
147
00:12:41,461 --> 00:12:46,087
.זו הייתה החלטה עם השלכות טרגיות
148
00:12:46,469 --> 00:12:49,469
אני מכיר את שברון-הלב
.שאת מרגישה
149
00:12:49,596 --> 00:12:51,596
.אני מכיר את הכאב שלך
150
00:12:53,826 --> 00:12:56,826
.כל יום אני מתגעגע לג'וזפין
151
00:12:59,949 --> 00:13:03,949
...והעובדה שאני הגורם לכאבך
152
00:13:15,250 --> 00:13:16,876
.תודה
153
00:13:23,348 --> 00:13:27,015
וכעת תורכם. תגידו לשכנכם
.שאתם אוהבים אותם
154
00:13:27,283 --> 00:13:33,283
.תכפרו בפני אלה שפגעתם בהם
.שחררו את עצמכם
155
00:13:42,809 --> 00:13:45,809
?היי. אני יכולה לדבר איתך
156
00:13:47,118 --> 00:13:50,696
תני לי לנחש. אני הראשונה
?בסבב ההתנצלות שלך
157
00:13:50,872 --> 00:13:54,289
.רייבן, תשמעי אותי, בבקשה
158
00:13:55,336 --> 00:13:59,559
...אני מצטערת... על הערוץ
159
00:14:00,211 --> 00:14:05,420
...על מק'קריי והצבא שלו
.על שו. -תשתקי
160
00:14:05,559 --> 00:14:10,559
.תשאירי אותו מחוץ לזה
.רייבן, הוא רצה שתהיי מאושרת
161
00:14:10,621 --> 00:14:15,038
המילים האחרונות שלו היו
.שמגיע לך להיות מאושרת
162
00:14:15,176 --> 00:14:18,802
...את הסגרת אותנו
.אנשים טובים מתו בגללך
163
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
...שו עונה
.בגללך
164
00:14:27,582 --> 00:14:29,582
?את יודעת מה
165
00:14:30,788 --> 00:14:34,414
.קלארק, הבעיה היא לא לכפר
166
00:14:34,661 --> 00:14:38,661
,כל פעם שאת עושה משהו נורא
.את אומרת שאת מצטערת
167
00:14:39,939 --> 00:14:41,732
.ואז עושה זאת שוב
168
00:14:41,775 --> 00:14:45,479
קלארק גריפין והבחירות
.הבלתי אפשריות שלה
169
00:14:45,504 --> 00:14:48,422
לפחות שיהיה לך האומץ
.לעמוד מאחוריהן
170
00:14:48,542 --> 00:14:52,168
בלאמי, האיש שנטשת
,למוות בבור הלחימה
171
00:14:52,183 --> 00:14:57,392
נטש את אחותו למות ביערות מפני
שהיא מהווה איום לכל מי ומה
172
00:14:57,417 --> 00:15:03,626
,שהיא באה במגע איתו... ובכן
נחשי מה, ההבדל היחידי בינך לבינה
173
00:15:04,273 --> 00:15:09,273
הוא שאוקטביה לא מעמידה
.פנים שהיא מצטערת
174
00:15:13,227 --> 00:15:16,853
תפסיקי לשקר. אנו יודעים שזו
.הנקראת קלארק מארחת
175
00:15:16,988 --> 00:15:21,614
.תירגעי. -שתוק. היא תדבר
?כמה עוד שחורי-דם באו איתכם
176
00:15:21,792 --> 00:15:24,606
.לא
,שכה יעזור לי האל, קסוויאר
177
00:15:24,667 --> 00:15:27,084
אם תגיד שהזקן לא היה מסכים
.לעוד דבר אחד... -לא, הוא לא
178
00:15:27,125 --> 00:15:30,043
הוא צודק. הזקן יגרום
...לה לדבר כשנחזור
179
00:15:30,048 --> 00:15:33,017
.הזקן אפילו לא ידבר איתנו
.אפילו איננו יודעים אם הוא בחיים
180
00:15:33,052 --> 00:15:36,095
אז מה נעשה, ניכנס לתוך
?האנומליה לחפש אותו
181
00:15:36,209 --> 00:15:39,209
?אני לא... ואת
182
00:15:40,102 --> 00:15:42,728
?ומה איתך, נער שליחויות
183
00:15:42,751 --> 00:15:46,377
.כך חשבתי. לא עוד הליכה
נשרוף את הראשים
184
00:15:46,417 --> 00:15:49,542
ונהרוג את הילדה המארחת ואת
...הבחורה הארצית כדי שנוכל
185
00:15:51,909 --> 00:15:54,872
?תירה בי כעת
.אני באמת מעדיף שלא
186
00:15:54,907 --> 00:15:57,907
.יתר היחידה שלנו מחכה לך
187
00:16:01,459 --> 00:16:02,885
!יוצאים
188
00:16:12,266 --> 00:16:13,683
.בבקשה
189
00:16:17,664 --> 00:16:21,873
.דברי איתם, בבקשה
.הם יהרגו אותנו אם את לא
190
00:16:21,934 --> 00:16:25,934
.לא אתן שזה יקרה
.אבל הם מפלצות
191
00:16:27,417 --> 00:16:29,043
.גם אני
192
00:16:32,903 --> 00:16:35,884
.נראה שהם אמורים להגיע בכל רגע
193
00:16:54,617 --> 00:16:58,617
.קדימה. זה יותר טעים משזה נראה
194
00:17:00,019 --> 00:17:02,228
.היא אמרה לא
195
00:17:03,521 --> 00:17:07,521
?את יודעת, יש לך בעיית הכרת תודה
!הם פה
196
00:17:07,965 --> 00:17:10,382
.מוות לאצילים
.מוות לאצולה
197
00:17:10,584 --> 00:17:13,418
.תישארו בשקט ואולי תחיו
198
00:17:13,505 --> 00:17:19,339
או... את תחתכי את הווריד הראשי
.שלך לפני שתחתכי את החבל הזה
199
00:17:19,449 --> 00:17:21,844
הצופה שלך סיפר לנו שתפסת
.שלושה אצילים במתחם
200
00:17:21,869 --> 00:17:23,844
.כן. היא ילדה
201
00:17:23,869 --> 00:17:29,495
קסוויאר רצה להשאירה בחיים כחיית
.מחמד. אני אומרת שתמות עכשיו
202
00:17:29,626 --> 00:17:33,626
.ששש... בקרוב תהיי עם החברים שלך
203
00:17:35,808 --> 00:17:39,261
,ביום-השמות
,תחת אורן של שתי השמשות
204
00:17:39,286 --> 00:17:42,286
...אנו חושפים את חשכת עברנו
205
00:17:51,648 --> 00:17:53,515
.הפנס נראה יפה
206
00:17:53,550 --> 00:17:55,176
...כה נחמד
...כן
207
00:17:56,709 --> 00:18:01,319
...מסתבר שהפנסים מרחפים
.ולוקחים את החטאים שלך איתם
208
00:18:01,344 --> 00:18:07,178
.הממ. הלוואי שזה היה כה קל
.אולי זה כך
209
00:18:08,431 --> 00:18:13,848
.כתבתי, לנטוש אותך בפוליס
.קלארק, תפסיקי. בואי לא נעשה זאת
210
00:18:14,303 --> 00:18:19,303
...מה שאני עשיתי
...לנטוש אותך כך
211
00:18:22,132 --> 00:18:25,132
.אני כה מצטערת, בלאמי
212
00:18:29,586 --> 00:18:33,420
אני יודע איך זה לסכן הכל
.בשביל אדם אחד
213
00:18:33,449 --> 00:18:36,866
.אני יודע שמאדי המשפחה שלך
...היי
214
00:18:37,386 --> 00:18:42,386
...גם אתה המשפחה שלי
.לא ראיתי את זה
215
00:18:42,590 --> 00:18:46,590
אבל אני מבטיחה שלעולם
.לא אשכח זאת שוב
216
00:18:47,037 --> 00:18:50,037
.אתה יותר מדי חשוב לי
217
00:18:52,025 --> 00:18:53,651
.קלארק
218
00:19:02,417 --> 00:19:04,043
?תנסה את זה
219
00:19:04,120 --> 00:19:08,120
.אהה. יותר מדי חטאים
.הפנס שלי לא ירחף
220
00:19:08,364 --> 00:19:10,001
?אוקטביה
221
00:19:12,120 --> 00:19:14,120
.בלי עוד כפרות היום
222
00:19:14,572 --> 00:19:15,989
.בסדר
223
00:19:19,072 --> 00:19:23,262
התווכחנו מספיק. אני מסכים
.עם טוש. נהרוג את שחורת-הדם
224
00:19:23,287 --> 00:19:25,913
.פחות יום-שמות אחד למנוע
225
00:19:25,969 --> 00:19:28,939
?כעת תירה גם בו
.אגיד זאת שוב. נחזיק בהן
226
00:19:28,963 --> 00:19:31,172
.לא נהרוג אותן. אתה יודע זאת
.אבל בסדר
227
00:19:31,206 --> 00:19:33,415
.תוכל לספר לזקן שהפכנו לרוצחים
228
00:19:33,439 --> 00:19:35,856
.היי
!הן נעלמו
229
00:19:36,042 --> 00:19:37,459
.או, לא
230
00:19:37,521 --> 00:19:41,147
.שיהיה בדרך שלך
!תחזירו אותן בחיים
231
00:19:43,812 --> 00:19:45,812
.תאתר אותן
232
00:20:25,093 --> 00:20:27,719
.בסדר. קדימה
233
00:20:28,361 --> 00:20:32,361
...תתניע
!קדימה. אה
234
00:20:33,868 --> 00:20:35,868
?מריבת אוהבים
235
00:20:38,550 --> 00:20:42,967
.כן. נעבוד על זה
.נשמע כמו בעיה בהזרקת הדלק
236
00:20:43,005 --> 00:20:44,839
.טוב מאוד
237
00:20:44,982 --> 00:20:47,982
?אכפת לך
.בבקשה
238
00:20:50,073 --> 00:20:53,615
היו לי מריבות רציניות עם
.מנועים עצבניים
239
00:20:53,680 --> 00:20:58,680
?מה הדלק שלך
.אה, אתנול, המזוקק מתירס ארצי
240
00:20:59,003 --> 00:21:03,241
.נתנו לו לשבת יותר מדי
.הוא של אמא שלי
241
00:21:03,266 --> 00:21:04,892
.היא לימדה אותי את כל שאני יודע
242
00:21:04,918 --> 00:21:07,918
אז חשבתי שזה המעט שאוכל
.לעשות למענה היום
243
00:21:10,372 --> 00:21:14,485
.נשמע שאתה מפספס אחלה מסיבה
.הם בדיוק פתחו את הארמון
244
00:21:14,510 --> 00:21:18,510
.קודם אנו חוגגים ואז מתפללים
.לא ממש הקטע שלי
245
00:21:18,622 --> 00:21:21,245
חוץ מזה, נחמד להיות
.לבד לשם שינוי
246
00:21:23,023 --> 00:21:28,065
.אה, ובכן, כן, אז אשאיר לך את זה
.לא התכוונתי אליך
247
00:21:28,658 --> 00:21:30,672
.רייקר
.רייבן
248
00:21:30,863 --> 00:21:34,863
.מבשרת המוות, נחמד
.למעשה זה פירוש מוטעה
249
00:21:34,918 --> 00:21:39,226
אני מקווה. תקשיבי, אוכל להיעזר
...בידיים שבאות עם המוח הזה, אז
250
00:21:39,251 --> 00:21:41,251
?הישארי פה, בסדר
251
00:22:23,411 --> 00:22:25,411
.לא, לא, לא, לא, לא
252
00:23:01,000 --> 00:23:02,417
.היי
253
00:23:06,584 --> 00:23:08,210
?מה קרה
254
00:23:08,250 --> 00:23:13,250
,בפעם האחרונה שהייתי במסיבה
.אחותי נעצרה
255
00:23:13,319 --> 00:23:16,319
בלאמי, אם אתה מתכוון להעניש
,את עצמך על שנטשת אותה
256
00:23:16,334 --> 00:23:19,626
.בוא נלך למצוא אותה
?לא, זה לא אני המעניש עצמי, בסדר
257
00:23:19,684 --> 00:23:26,310
זה אני האנושי... מרגיש דברים
.כשאנשים שאני אוהב בצרה או מתים
258
00:23:26,754 --> 00:23:31,477
.האקו שהכרתי בזירה עשתה זאת
?למה את לא
259
00:23:31,822 --> 00:23:33,560
.זה לא עליי
260
00:23:33,585 --> 00:23:37,817
לא? איבדנו את מונטי והארפר
.לפני שלושה ימים
261
00:23:38,164 --> 00:23:42,790
?איך את מרגישה לגבי זה
.מפני שאין לי מושג
262
00:23:44,169 --> 00:23:48,628
.איבדתי את אחותי אתמול
.ייקח לי קצת זמן כדי שארגיש כלום
263
00:23:48,790 --> 00:23:53,416
...כמו מרגלת אזגדה
.אבל אמשיך לנסות
264
00:24:08,316 --> 00:24:09,942
.בואי
265
00:24:10,334 --> 00:24:12,334
.אינני יכולה לרוץ יותר
266
00:24:12,362 --> 00:24:15,779
.רוז, הם יהרגו אותנו
.אם תעצרי, תמותי
267
00:24:15,792 --> 00:24:18,418
!כולם, להתפצל! להתפרש
268
00:24:18,751 --> 00:24:23,377
רוז, הקשיבי לי. אני יודעת שאת
.מבוהלת. אבל הפחד הוא שד
269
00:24:23,446 --> 00:24:26,057
תעצמי את עינייך ותגידי
.לעצמך שאינך מפחדת
270
00:24:26,747 --> 00:24:28,373
.אני לא מפחדת
271
00:24:28,376 --> 00:24:30,751
?יופי. טוב, רואה
.כך את הורגת את השד
272
00:24:30,772 --> 00:24:32,763
,אז לא משנה מה תשמעי
,תמשיכי לעצום את עינייך
273
00:24:32,787 --> 00:24:35,413
.ותמשיכי לומר זאת, בסדר? עשי זאת
274
00:24:35,604 --> 00:24:40,604
.אני לא מפחדת. אני לא מפחדת
.אני רואה אותן! -בואי
275
00:24:40,717 --> 00:24:45,987
.אני לוקחת אותך הביתה, אני מבטיחה
.אני לא מפחדת. אני לא מפחדת
276
00:24:46,012 --> 00:24:50,429
.אל תזוזו. -עצרו! הנה הן
!קדימה! כתרו אותן
277
00:25:10,409 --> 00:25:12,409
.מקל נחמד
278
00:25:12,780 --> 00:25:18,197
.רוז, או, תודה לאל
.עדיין לא. תוודאו שכולם מתים
279
00:25:18,267 --> 00:25:22,267
.הם לא
.לא. זו שלי
280
00:25:29,126 --> 00:25:30,543
!לא
281
00:25:55,352 --> 00:25:58,352
.אני מניחה שההסכם שלנו בטל
282
00:26:02,584 --> 00:26:06,001
?מה את עושה עכשיו
.אחד מהם לא היה פה
283
00:26:06,059 --> 00:26:11,528
.אני הולכת למצוא ולהרוג אותו
?הוא היה המנהיג שלהם
284
00:26:11,553 --> 00:26:16,591
...לא. המנהיג שלהם הוא איזה זקן ש
?ראית אותו, את הזקן
285
00:26:16,616 --> 00:26:21,616
לא. ממה ששמעתי, הם אפילו
.לא יודעים אם הוא חי או מת
286
00:26:22,483 --> 00:26:28,483
...אבל אם הוא חי ואני אהרוג אותו
.האצולה תכבד את ההסכם
287
00:26:28,793 --> 00:26:35,419
.אני בטוחה בזה
.אז תראי זאת כסגור. -בהצלחה
288
00:26:47,420 --> 00:26:50,420
.נראה שיש לך שותפה
289
00:26:51,179 --> 00:26:55,869
בחייך. אלמד אותך לרכב על
.הדבר הזה. נהרוג כמה טרוריסטים
290
00:26:56,004 --> 00:27:01,004
השטניות מכדה"א נהיו גיבורות
.על סנקטום... בקלי קלות
291
00:27:02,183 --> 00:27:04,600
?מה את אומרת
292
00:27:10,209 --> 00:27:15,209
.אני בפנים. -לבושה כמו האויב
.חכם. -תשתקי
293
00:27:15,253 --> 00:27:19,670
.רואה? תחילתה של ידידות נפלאה
294
00:27:23,705 --> 00:27:29,705
.בסדר. -אה. הצלחת להתניע אותו
.אני מניח שאת די גאה בעצמך
295
00:27:32,837 --> 00:27:34,498
.חשבתי שאתה מכונאי
296
00:27:34,523 --> 00:27:40,357
אני מכונאי, אבל אני גם
.אציל שמאחר לטקס השמות
297
00:27:41,615 --> 00:27:44,615
עלינו להוציא אותה
.לסיבוב מתי-שהוא
298
00:27:46,303 --> 00:27:49,512
.אל תגידי לי שאינך רוכבת
,לא, עדיין לא
299
00:27:49,537 --> 00:27:52,871
.אבל אני בטוחה שאלמד זאת
.בזה אין לי ספק
300
00:27:52,924 --> 00:27:55,924
.ובכן, זהו לעכשיו, לכי תתנקי
.נלך לארמון
301
00:27:55,944 --> 00:28:00,153
.הגיע הזמן ליין הטוב
.בטח אצליח להכניס אותך לרשימה
302
00:28:00,222 --> 00:28:04,817
,למען התהילה וגדולת העלית
...האספה עומדת להתחיל
303
00:28:09,059 --> 00:28:13,685
?איננו אמורים ללכת לשם
.אני בדיוק איפה שאני אמור להיות
304
00:28:33,075 --> 00:28:35,492
.שמח שהצטרפת אלינו
305
00:28:47,874 --> 00:28:49,291
.קומי
306
00:28:50,395 --> 00:28:55,979
,דליילה ג'ניס וורקמן
,נבחרת, כמו כל אחד מאיתנו
307
00:28:56,029 --> 00:29:00,922
.לקבל את הנס הגדול של סנקטום
?את מקבלת את הכבוד הזה
308
00:29:01,141 --> 00:29:04,760
.כן, הוד קדושתך, אני מקבלת
.טוב מאוד
309
00:29:04,796 --> 00:29:07,796
.אז תתקדמי וקבלי את שמך
310
00:29:33,065 --> 00:29:35,065
.נשק אותי
311
00:29:39,395 --> 00:29:42,395
אל תיתן לי להיות פרצוף
.מאחורי הזכוכית
312
00:30:23,750 --> 00:30:27,959
?זה נגמר
.עדיין לא
313
00:30:28,392 --> 00:30:31,601
.מצטער אם הערתי אותך
.אני לא
314
00:30:41,269 --> 00:30:43,686
.אלוקים. יפה פה
315
00:30:43,878 --> 00:30:49,878
,עד שעה לפני ירידת-השטן
.אלוקים חשב שיהיה יפה בגן-העדן
316
00:30:51,013 --> 00:30:55,013
.זה מציד המכשפות
.זה המחזה האהוב על גבריאל
317
00:30:55,178 --> 00:30:59,178
,אסור לפי האצולה
.אז אל תצטטי אותי
318
00:30:59,693 --> 00:31:01,307
?למה הכוונה
319
00:31:02,038 --> 00:31:07,664
ובכן, אני... מניח שהמשמעות היא
.שיש שני צדדים לכל סיפור
320
00:31:08,578 --> 00:31:11,204
.אז ספר לי את הצד השני
321
00:31:14,210 --> 00:31:21,044
בואי נגיד שלא כולם בסנקטום
.מאמינים באלוהות של העלית
322
00:31:21,685 --> 00:31:23,311
?אלוהות
323
00:31:31,626 --> 00:31:34,252
.אני חייבת לראות זאת
324
00:31:56,353 --> 00:31:58,353
.זה תחביב
325
00:32:00,572 --> 00:32:06,198
תצטרכי לסלוח לי. הרבה יותר
.מעניין לצייר פנים חדשות
326
00:32:06,439 --> 00:32:12,564
?את תוהה מדוע הקפתי את שלך
.אני מניחה שבגלל הדם שלי
327
00:32:12,626 --> 00:32:16,986
טוב מאוד. את יכולה לחסוך לי
.זמן ולומר לי עוד כמה כמוך יש
328
00:32:17,022 --> 00:32:20,231
...אין. כעת, אם תסלח לי
.קלארק
329
00:32:20,350 --> 00:32:26,184
.אני לא זה שממנו עליך לחשוש
.אז זוז מדרכי. -קלארק, הקשיבי לי
330
00:32:32,863 --> 00:32:34,863
.מירנדה השמינית
331
00:32:36,583 --> 00:32:39,583
.אל תדאגי, זה שיתוק זמני
332
00:32:43,715 --> 00:32:46,906
תהיי בסדר, עד שנמסור
.אותך לילדי-גבריאל
333
00:32:46,931 --> 00:32:53,120
זהו לי כבוד גדול להציג את
.פרייה השביעית בשושלתה
334
00:32:53,145 --> 00:32:54,795
.מקודש-שמך
335
00:32:54,820 --> 00:33:00,820
וכעת באש נטהר את סנקטום
.ונשחרר את חטאינו
336
00:33:14,601 --> 00:33:17,825
.דליילה, היי
337
00:33:31,649 --> 00:33:34,649
.הילדון היפה שלי
338
00:33:43,988 --> 00:33:46,988
.אני תוהה כמה מהם כתבו רצח
339
00:33:47,617 --> 00:33:51,024
.אני יודע שאת מבוהלת
.ילדי-גבריאל לא יפגעו בך
340
00:33:51,049 --> 00:33:55,466
נקווה שהג'ל הזה ישאיר אותי בחיים
.מספיק זמן לעבור את מגן-הקרינה
341
00:33:55,645 --> 00:33:59,645
,אם מותי יביא את הקץ לאצולה
.אז זה שווה זאת
342
00:34:01,924 --> 00:34:03,924
?הולך לאנשהו
343
00:34:04,821 --> 00:34:07,321
אינני יכול לתת שתהיה להם עוד
.מארחת. אני מצטער, קלארק
344
00:34:07,346 --> 00:34:09,346
!עצרו אותו עכשיו
345
00:34:09,901 --> 00:34:12,901
.טוב. כעת תקראו לאציל ראסל
346
00:34:13,010 --> 00:34:15,636
.הם לא יוציאו ממני כלום
347
00:34:15,800 --> 00:34:17,800
.מוות לאצולה
348
00:34:35,898 --> 00:34:37,315
.היי
349
00:34:40,417 --> 00:34:46,251
אני דביל. הוצאתי עליך את
.העצבים שלי על אוקטביה
350
00:34:46,499 --> 00:34:48,499
.אני מצטער
351
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
.אני כן מתגעגעת אליהם
352
00:34:54,688 --> 00:34:56,688
.מונטי והארפר
353
00:34:57,292 --> 00:35:00,918
,אולי אינני מראה זאת
.אבל אני מתגעגעת
354
00:35:01,542 --> 00:35:03,542
.אני יודע
355
00:35:05,334 --> 00:35:07,334
.אני יודע
356
00:35:10,626 --> 00:35:12,626
.צדקת
357
00:35:13,834 --> 00:35:17,460
.אני מרגישה את עצמי נסגרת שוב
358
00:35:18,198 --> 00:35:23,824
זה ברור. מהרגע שיצאנו
.מהזירה נלחמנו כדי לשרוד
359
00:35:23,876 --> 00:35:28,876
.כל חיי נלחמתי כדי לשרוד
360
00:35:37,047 --> 00:35:42,464
הייתי בת שמונה... כשצבאה של
.המלכה ניה כבש את אדמותינו
361
00:35:43,000 --> 00:35:45,417
.אבא שלי התנגד
362
00:35:46,792 --> 00:35:52,418
הם הרגו אותו. בעוד שאמא
.שלי הסתתרה איתי במרתף
363
00:35:53,487 --> 00:35:59,113
.היא אמרה, אם תבכי הם ישמעו אותך
364
00:36:00,965 --> 00:36:06,591
.אז אני לא
.אמרת לי שאינך זוכרת את הוריך
365
00:36:06,678 --> 00:36:10,304
הדרך הכי טובה להוציא
...עכברושים מהחור שלהם
366
00:36:12,376 --> 00:36:14,793
.להדליק אש
367
00:36:15,381 --> 00:36:19,007
.אני זוכרת את הריח
368
00:36:19,344 --> 00:36:21,344
...אבל
369
00:36:23,838 --> 00:36:26,255
...העשן
370
00:36:30,759 --> 00:36:33,176
...השיער שלה
371
00:36:38,549 --> 00:36:43,383
כאשר ניה שמעה מה קרה, היא
,הוציאה להורג את האיש שעשה זאת
372
00:36:43,450 --> 00:36:46,458
,לקחה אותי לטרוי
.והתחילה את ההכשרה שלי
373
00:36:46,633 --> 00:36:48,633
.בואי הנה
374
00:36:55,125 --> 00:36:58,542
.אני שונא את מה שקרה לך
375
00:36:58,697 --> 00:37:02,406
.אבל כל מה שעברנו הביא אותנו הנה
376
00:37:02,474 --> 00:37:09,100
,מעתה ואילך
.נסתכל קדימה, לא אחורה
377
00:37:23,731 --> 00:37:26,731
.תשכיב אותה על השולחן וצא
378
00:37:28,250 --> 00:37:30,250
?מה זה
379
00:37:34,334 --> 00:37:36,334
.קיליאן היה בוגד
380
00:37:36,381 --> 00:37:40,381
הוא התאבד אבל לא לפני
.ששיתק את קלארק
381
00:37:43,635 --> 00:37:48,635
?ראסל, למה לא השתמשת בנוגדן
382
00:37:48,865 --> 00:37:51,282
.את יודעת למה
383
00:37:52,375 --> 00:37:54,375
.יש לה את הדם
384
00:37:54,438 --> 00:37:58,064
סימון, תגידי לי לא לעשות זאת
.ואני לא
385
00:38:01,099 --> 00:38:04,725
.ג'ייד חזרה
.רוז מתה
386
00:38:05,916 --> 00:38:09,333
.בסדר, אז הנה החשבון
387
00:38:09,459 --> 00:38:11,668
.אין יותר מארחים
388
00:38:11,676 --> 00:38:15,291
...היו 14 שנים בין רוז לדליילה
.14-שנים
389
00:38:15,336 --> 00:38:16,962
.ג'וזי עדיין השלישית בתור
390
00:38:17,000 --> 00:38:19,751
המשמעות היא שהמארחת שלה
.במקרה הטוב תיוולד בעוד 35 שנה
391
00:38:19,792 --> 00:38:22,792
עוד 21 שנה עד שהמוח
.שלה יהיה מוכן
392
00:38:23,657 --> 00:38:27,657
אנו יכולים לחכות 56 שנים
.ליום-השמות של התינוקת שלנו
393
00:38:27,725 --> 00:38:29,692
.או שאנו יכולים להחזיר אותה הלילה
394
00:38:29,717 --> 00:38:33,717
כל שעלינו לעשות זה להרוג
.את הנערה התמימה הזו
395
00:38:51,250 --> 00:38:54,876
.אני אכין את ההעברה
.אתה תטהר את המארחת
396
00:39:00,610 --> 00:39:04,236
.אני מצטער, קלארק
.אני באמת מצטער
397
00:39:04,250 --> 00:39:09,584
.ששש. אנא אל תבכי. בבקשה
.אני מבטיח לך שלא תרגישי כאב
398
00:39:09,647 --> 00:39:14,273
,המוח של המארחת נמחק
.אבל המוח נשאר ללא-פגע
399
00:39:17,926 --> 00:39:21,051
.את נותנת לנו כזו מתנה, קלארק
400
00:39:21,061 --> 00:39:24,687
מקריבה את גופך כדי
.שמישהי אחרת תחיה
401
00:39:24,693 --> 00:39:27,693
.היי. תקשיב לי
402
00:39:28,597 --> 00:39:30,847
.זה נועד להיות
403
00:39:30,922 --> 00:39:34,769
,אחרי 236 שנים
,בדיוק כשהיינו על סף התמותה
404
00:39:34,794 --> 00:39:38,420
הגיעה ספינה הנושאת
.את הכלי המושלם הזה
405
00:39:40,928 --> 00:39:43,554
.זה נועד להיות
406
00:40:01,052 --> 00:40:04,883
.לא עוד מאבקים, קלארק
.תנוחי על משכבך בשלום
407
00:40:05,085 --> 00:40:10,085
.מקום טוב יותר
.בדיוק כמו שאמרת שאת רוצה
408
00:40:14,405 --> 00:40:16,822
.תודה לך על זה
409
00:40:25,862 --> 00:40:28,071
.הנה היא באה
410
00:40:28,861 --> 00:40:31,487
.פעילות המוח חוזרת
411
00:40:31,959 --> 00:40:34,959
.מזריקה כעת את הנוגדן לשיתוק
412
00:40:35,012 --> 00:40:41,012
?ג'וזפין? ג'וזפין, את שומעת אותי
.מותק, תמצמצי אם את שומעת אותי
413
00:40:41,921 --> 00:40:44,547
.זה בסדר. את לא נופלת. את מוגנת
414
00:40:44,595 --> 00:40:46,603
.אני שונאת את החלק הזה
.זה אף פעם לא נהיה קל יותר
415
00:40:46,628 --> 00:40:51,045
.תנשמי. תנשמי. ילדתי היפה
.פנימה
416
00:40:51,235 --> 00:40:54,652
?אבא
.כן, כן
417
00:40:55,099 --> 00:40:58,725
?אמא
.או, אלוקיי
418
00:40:58,948 --> 00:41:02,948
.או, אלוקיי
.ברוך שובך הביתה, מותק
419
00:41:03,743 --> 00:41:07,743
.התפרים מחזיקים
.אבל תעשי זאת לאט
420
00:41:25,447 --> 00:41:28,447
.תפסיקי עם השיער
421
00:41:33,782 --> 00:41:37,408
.עם זה אני יכולה להסתדר
422
00:41:38,000 --> 00:41:43,000
BA07 תרגם וסנכרן