1
00:00:01,423 --> 00:00:03,053
...בפרקים הקודמים של המאה
2
00:00:03,088 --> 00:00:04,992
תודיע לאנשים שיש
.להם מפקדת חדשה
3
00:00:05,017 --> 00:00:06,501
.אין לך את הלהבה, אונטרי
4
00:00:06,610 --> 00:00:08,670
.אף אחד לא יודע את זה
.הוא יודע-
5
00:00:10,349 --> 00:00:12,149
?היא באמת בפנים
6
00:00:12,387 --> 00:00:13,684
.כמובן
7
00:00:13,686 --> 00:00:16,320
.זה שלך עכשיו, שומרת הלהבה
8
00:00:16,646 --> 00:00:19,323
אנחנו צריכים להגדיל את
.האוכלוסיה בעיר האורות
9
00:00:19,629 --> 00:00:23,394
,ככל שיש יותר מוחות על המשימה
אלי נעשית יותר חזקה
10
00:00:24,243 --> 00:00:27,746
ואנחנו נהיה קרובים יותר למצוא
.את האינטליגנציה המלאכותית השניה
11
00:00:27,787 --> 00:00:30,958
פייק דן את לינקולן ואת
.סינקלייר למוות ביחד עם קיין
12
00:00:30,989 --> 00:00:33,246
,אנחנו יכולים להציל אותם
.אבל אנחנו חייבים לעבוד ביחד
13
00:00:33,285 --> 00:00:35,463
.אתה הסיבה שצריך להציל אותם
14
00:00:35,488 --> 00:00:38,072
.הם מחפשים בתחנה
.אנחנו צריכים לזוז עכשיו
15
00:00:38,203 --> 00:00:39,651
.אני אוהב אותך
16
00:00:41,314 --> 00:00:43,514
.לא
.תוציא אותה מכאן-
17
00:00:45,099 --> 00:00:50,254
לינקולן מאנשי השמים, נגזר
.עליך מוות בהתאם לחוקת אקסודוס
18
00:00:50,614 --> 00:00:53,451
?מילים אחרונות
.לא בשבילך-
19
00:01:49,280 --> 00:01:50,781
?איפה לינקולן
20
00:01:53,655 --> 00:01:55,886
.פייק שם לו כדור בראש
21
00:02:00,530 --> 00:02:03,494
.או, או, אני כל כך מצטער
22
00:02:12,675 --> 00:02:14,438
.אוקטביה, מספיק
23
00:02:14,440 --> 00:02:16,874
.קיין, אל תתערב
24
00:02:33,482 --> 00:02:34,992
.תעצרי, זה מספיק
25
00:02:35,348 --> 00:02:35,993
!לך מפה
26
00:02:35,995 --> 00:02:38,028
.מילר, תתרחק
27
00:02:54,933 --> 00:02:56,841
.אתה מת בשבילי
28
00:03:12,961 --> 00:03:15,961
- המאה -
- עונה 3, פרק 10 -
- נפלה -
29
00:03:15,962 --> 00:03:18,962
SubsIL מצוות thth תורגם ע"י
30
00:03:18,963 --> 00:03:21,963
!צפייה מהנה
31
00:03:51,027 --> 00:03:53,036
?כמה זמן זה עוד יהיה נחוץ
32
00:03:53,189 --> 00:03:55,992
רואן אמר לא לתת לך לצאת
.מטווח הראיה שלי עד שהוא יחזור
33
00:03:56,023 --> 00:03:58,602
.אנחנו בקומה ה-50
?לאיפה אני אלך
34
00:04:00,305 --> 00:04:01,536
אני רק אומר שמפקדת אמיתית
35
00:04:01,561 --> 00:04:03,737
...לא היתה מפחדת
.אני כן מפקדת אמיתית-
36
00:04:09,041 --> 00:04:10,435
?את הולכת לענות לזה
37
00:04:16,467 --> 00:04:20,264
אז המלך חושב שאת לא
.יכולה להסתדר עם זה
38
00:04:20,488 --> 00:04:21,942
.חשבתי שאת בשלטון
39
00:04:22,031 --> 00:04:22,859
.אני כן
40
00:04:25,437 --> 00:04:27,054
.מה שתגידי
41
00:04:27,867 --> 00:04:28,782
.היכנס
42
00:04:35,255 --> 00:04:36,875
?מה קרה, שגריר
43
00:04:37,448 --> 00:04:39,811
.אנחנו מוכנים להקראת השמות
44
00:04:47,804 --> 00:04:50,579
...עם כל הכבוד, אונטרי
45
00:04:50,679 --> 00:04:52,716
?יש בעיה עם עלייתך
46
00:04:57,475 --> 00:04:59,670
.היא תהיה שם בקרוב
47
00:05:01,209 --> 00:05:02,605
?למה אתה בשלשלאות
48
00:05:03,442 --> 00:05:05,018
.זאת שאלה טובה
49
00:05:05,370 --> 00:05:06,843
?איפה אדון טיטוס
50
00:05:06,845 --> 00:05:08,254
...טיטוס עזב
51
00:05:09,684 --> 00:05:11,466
בשביל למצוא את
.כיתת החניכים הבאה
52
00:05:11,817 --> 00:05:13,483
.לשומר הלהבה יש גששים בשביל זה
53
00:05:13,645 --> 00:05:18,042
כן. ובכן, מה שהגששים הביאו
?בפעם שעברה היה די גרוע, לא
54
00:05:35,392 --> 00:05:38,309
יותר טוב לשקר את
.עצמך מהבעיה מאשר להרוג
55
00:05:39,168 --> 00:05:40,577
.ראיתי את היד שלך הולכת לחרב
56
00:05:40,579 --> 00:05:41,552
?אז
57
00:05:42,005 --> 00:05:44,648
אז את לא יכולה
.להרוג את השגרירים שלך
58
00:05:45,402 --> 00:05:46,824
?מה הוא רצה שתעשי
59
00:05:47,926 --> 00:05:52,860
,לומר את השושלת
.שמות כל מפקדי העבר
60
00:05:54,852 --> 00:05:57,471
זה מסמל את תחילת
.שלטון המפקד החדש
61
00:05:58,471 --> 00:06:00,025
?ואיך את הולכת לעשות את זה
62
00:06:03,761 --> 00:06:05,493
.תראי, אולי אני אוכל לעזור לך
63
00:06:09,243 --> 00:06:10,118
?איך
64
00:06:12,747 --> 00:06:14,629
.אני חושב יותר טוב בלי קולר
65
00:06:21,320 --> 00:06:24,538
,עוֹף-כָּנָף אוֹ שָׂר-שֶׁל-מַטָּה
!כַנָּבִיא עוֹנֶה לִי אָתָּה
66
00:06:24,790 --> 00:06:25,892
,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ
67
00:06:25,917 --> 00:06:27,811
,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר
68
00:06:27,836 --> 00:06:31,949
,כִּי-עַל-כֵּן נִדַּחתָּ הֵנָּה
לִנוָתִי שֶׁסָּר מִמֶּנָּה
69
00:06:31,974 --> 00:06:36,099
גִּיל וָאֹשֶׁר, וַיכַסֶּנָּה
:לֵיל-צַלמָוֶת- בִּי, אֱמֹר
70
00:06:36,541 --> 00:06:38,025
?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע
?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר
71
00:06:38,145 --> 00:06:39,562
,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ
,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר
72
00:06:39,587 --> 00:06:42,873
אני לא בטוחה מה את
.מתכוונן להשיג בכך
73
00:06:43,147 --> 00:06:45,018
,כִּי-עַל-כֵּן נִדַּחתָּ הֵנָּה
74
00:06:45,043 --> 00:06:47,411
.גירוי יתר לא יכול לחסום אותי
75
00:06:47,718 --> 00:06:49,153
גִּיל וָאֹשֶׁר, וַיכַסֶּנָּה
לֵיל-צַלמָוֶת
76
00:06:49,178 --> 00:06:49,907
...בִּי, אֱמֹר
77
00:06:49,932 --> 00:06:51,081
.אני בתוכך עכשיו
78
00:06:51,946 --> 00:06:53,366
?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע
79
00:06:53,391 --> 00:06:55,519
?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר
80
00:06:59,911 --> 00:07:02,211
?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר
81
00:07:02,236 --> 00:07:04,888
."וַיִּקרָא: "אַל עַד-אֵין-דּוֹר
82
00:07:08,100 --> 00:07:08,966
?זה יעבוד
83
00:07:10,966 --> 00:07:11,954
.כמובן שלא
84
00:07:12,431 --> 00:07:15,677
,עוֹף-כָּנָף אוֹ שָׂר-שֶׁל-מַטָּה
!כַנָּבִיא עוֹנֶה לִי אָתָּה
85
00:07:15,702 --> 00:07:17,574
,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ
...אִם סוּפָה אוֹ
86
00:07:23,227 --> 00:07:25,570
לִנוָתִי שֶׁסָּר מִמֶּנָּה
...גִּיל וָאֹשֶׁר... בִּי, אֱמֹר
87
00:07:25,595 --> 00:07:26,917
?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע
88
00:07:30,407 --> 00:07:31,786
,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ
89
00:07:31,811 --> 00:07:34,377
,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר
90
00:07:34,948 --> 00:07:36,159
?מה אמרת
91
00:07:36,161 --> 00:07:38,995
.היא כל כך יותר חזקה מכולכם
92
00:07:41,936 --> 00:07:44,990
.בסדר. קדימה. כולם להתפזר עכשיו
93
00:07:46,155 --> 00:07:47,720
.גם אתה, תלוניוס
94
00:07:49,416 --> 00:07:51,449
.זה לא נוגע אליך, אבי
95
00:07:51,824 --> 00:07:53,052
.רייבן עכשיו איתנו
96
00:07:53,149 --> 00:07:55,016
.זה לא נשמע מטריד בכלל
97
00:07:56,500 --> 00:07:58,815
.לקחנו ממנה את הכאב, ג'ספר
98
00:07:58,817 --> 00:08:01,318
הצלנו אותה, כמו שאנחנו
.יכולים להציל אותך
99
00:08:01,536 --> 00:08:03,975
הזדמנות אחרונה לפני
שאני קוראת לשומרים
100
00:08:04,000 --> 00:08:07,791
ואומרת להם להזיז אותך
.מהדלת של המטופלת שלי
101
00:08:09,461 --> 00:08:11,161
."וַיִּקרָא: "אַל עַד-אֵין-דּוֹר
102
00:08:16,336 --> 00:08:17,768
.חזרתי לבפנים
103
00:08:19,186 --> 00:08:20,496
.את תשני בסוף את דעתך
104
00:08:21,910 --> 00:08:23,189
.לא סביר
105
00:08:32,691 --> 00:08:34,951
.רייבן, זה חסר תועלת
106
00:08:35,125 --> 00:08:37,419
הרמה של גירוי היתר הנחוץ
107
00:08:37,444 --> 00:08:41,884
.בשביל להוציא אותי לא יכול להתמשך
!תעזבי אותי-
108
00:08:43,896 --> 00:08:45,048
.ג'ספר
109
00:08:49,110 --> 00:08:51,001
.כנסו, בואו
110
00:08:52,010 --> 00:08:53,039
?רייבן, מה קרה
111
00:08:53,064 --> 00:08:55,400
אני צריכה את עזרתכם
,להוציא את הדבר הזה מהראש
112
00:08:55,494 --> 00:08:56,840
.ונראה לי שאני יודעת איך
113
00:09:13,823 --> 00:09:16,193
?אמא, מה קרה
114
00:09:16,195 --> 00:09:17,820
.פייק יודע
115
00:09:21,931 --> 00:09:23,962
.תחייך כאילו סיפרתי בדיחה
116
00:09:27,774 --> 00:09:31,768
.אתה צריך ללכת עכשיו
117
00:09:32,330 --> 00:09:33,807
.אל תארוז
118
00:09:35,043 --> 00:09:36,880
.אל תלך חזרה לחדר שלך
119
00:09:39,712 --> 00:09:43,459
.תמצא את חבריך. הם יגנו עליך
120
00:09:49,421 --> 00:09:51,075
?את אמרת לפייק
121
00:09:55,020 --> 00:09:56,687
.מונטי, אתה הבן שלי
122
00:09:58,679 --> 00:10:00,702
אני לא אאבד את
.שני האנשים שאהבתי
123
00:10:09,678 --> 00:10:11,082
?אני יכול לחבק אותך
124
00:10:17,366 --> 00:10:19,655
.זה לא יכול להיראות כמו פרידה
125
00:10:26,247 --> 00:10:27,122
.לך
126
00:10:59,944 --> 00:11:03,064
אני אומר שנעשה סיור של שני
.אנשים כל שעה עגולה, החל מעכשיו
127
00:11:03,807 --> 00:11:06,737
אנו נעשה את זה, אבל אנחנו
.צריכים להיות בטוחים כאן
128
00:11:07,332 --> 00:11:10,805
הסגר הארצי קרוב מדי בשביל
.שפייק יסתכן בחיפוש אחרינו
129
00:11:12,561 --> 00:11:14,477
?כן, אבל אנחנו בטוחים גם מהסגר
130
00:11:14,479 --> 00:11:17,147
כל עוד נישאר בצד הזה של
.הסגר, אנחנו אמורים להיות
131
00:11:17,149 --> 00:11:18,648
.הם ארצים
132
00:11:18,802 --> 00:11:20,922
אתם באמת חושבים שהם
?הולכים לשחק לפי החוקים
133
00:11:22,675 --> 00:11:25,491
היי, פייק ירצה
.להרוג גם אותך עכשיו
134
00:11:26,538 --> 00:11:29,175
,אנחנו ניפטר ממנו
.אנחנו נוכל לחזור הביתה
135
00:11:29,200 --> 00:11:30,460
,אנחנו ניפטר ממנו
136
00:11:30,620 --> 00:11:32,429
.ואז הארצים ירימו את הסגר
137
00:11:33,080 --> 00:11:34,331
.נכון
138
00:11:35,369 --> 00:11:37,121
.אנחנו נחזור להיות השבט ה-13
139
00:11:37,699 --> 00:11:38,935
.אלו היו התנאים
140
00:11:39,677 --> 00:11:41,171
.התנאים של לקסה
141
00:11:41,653 --> 00:11:43,506
אם מה שבלמי אומר
,זה נכון והיא מתה
142
00:11:43,508 --> 00:11:45,542
איך אנחנו יודעים
?שהמפקדת החדשה תעמוד בהם
143
00:11:45,648 --> 00:11:47,110
.בעיה אחת כל פעם
144
00:11:47,208 --> 00:11:48,411
?מה לגבי קלארק
145
00:11:48,488 --> 00:11:50,658
,עכשיו כשלקסה מתה
.היא לא בטוחה בפוליס
146
00:11:50,683 --> 00:11:52,164
.קלארק עשתה את ההחלטה שלה
147
00:11:52,773 --> 00:11:55,218
הדבר היחיד שחשוב
.עכישו הוא להרוג את פייק
148
00:11:56,444 --> 00:11:57,694
.אוקטביה צודקת
149
00:11:58,600 --> 00:12:00,857
ברגע שנחזור למקום
,שלנו בברית של המפקדת
150
00:12:01,105 --> 00:12:04,260
קלארק תהיה בטוחה, אז
?איך אנחנו עושים את זה
151
00:12:05,150 --> 00:12:07,826
.בלמי, תענה. זה מונטי
152
00:12:07,851 --> 00:12:10,600
אני בצרות, בבקשה תגיד
.שעדיין יש לך את הקשר
153
00:12:13,099 --> 00:12:14,604
...אם אנחנו מגיבים ופייק מאזין
154
00:12:14,606 --> 00:12:16,420
.עבור לערוץ 7
155
00:12:17,444 --> 00:12:19,609
בבקשה תגיד שעדיין"
."יש לך את הקשר
156
00:12:19,611 --> 00:12:22,212
."אלו 7 מילים אחרי המילה "צרות
157
00:12:24,298 --> 00:12:26,634
.זה קוד. עבור לערוץ 7
158
00:12:39,742 --> 00:12:41,197
?בלמי, אתה שם
159
00:12:44,656 --> 00:12:48,271
?מונטי, זה קיין. מה קרה
160
00:12:49,007 --> 00:12:50,740
.פייק יודע שאני עזרתי לכם לברוח
161
00:12:52,982 --> 00:12:54,429
?אתה יכול להגיע לספינת ההורדה
162
00:12:54,746 --> 00:12:55,945
.אני חושב שכן
163
00:12:55,947 --> 00:12:58,040
.טוב. לך לשם. אני אאסוף אותך
164
00:12:59,587 --> 00:13:01,918
.אל תעלה יותר בקשר. סוף
165
00:13:04,252 --> 00:13:06,723
חכה. מה עם זו
?מלכודת ופייק מחכה
166
00:13:07,592 --> 00:13:08,858
.זאת הסיבה שאני הולך לבד
167
00:13:09,652 --> 00:13:11,089
.היית רוצה
168
00:13:12,394 --> 00:13:13,789
.אני מסכים עם אוקטביה
169
00:13:14,273 --> 00:13:16,592
מונטי הציל את
.חיינו, אני גם הולך
170
00:13:16,617 --> 00:13:17,584
.לא, אתה לא
171
00:13:19,194 --> 00:13:23,016
אם זו מלכודת, אני לא
.אקח את כל הכוח שלנו לתוכו
172
00:13:23,185 --> 00:13:25,271
,בשביל לעצור אותי
.תהיה חייב להרוג אותי
173
00:13:27,591 --> 00:13:29,058
.היא מקווה שזו מלכודת
174
00:13:31,144 --> 00:13:32,542
.הוא גם בא
175
00:13:33,248 --> 00:13:35,361
אנחנו נצטרך בן ערובה
.להחליף תמורת מונטי
176
00:13:38,831 --> 00:13:41,647
.זאת תוכנית טובה
.הוא נשאר בשלשלאות
177
00:13:42,334 --> 00:13:43,317
.תחסמו את פיו
178
00:13:43,559 --> 00:13:45,755
...אדוני, עם כל הכבוד
179
00:13:45,780 --> 00:13:47,008
.הוא האויב
180
00:13:50,578 --> 00:13:51,774
.עשה את מה שאמרתי
181
00:14:03,253 --> 00:14:06,795
קודם כל, רייבן מסרבת
,להחזיר את המכשיר
182
00:14:07,288 --> 00:14:10,045
ועכשיו היא מחפשת
.דרכים לעזוב אותנו
183
00:14:10,505 --> 00:14:13,616
אני אומר לכם, ספק
.מתפשט כמו וירוס
184
00:14:14,066 --> 00:14:15,954
.זה לא הגיוני
185
00:14:16,866 --> 00:14:22,460
לפי המידע, ההתנהגות האנושית
.חגה סביב ההתחמקות מכאב
186
00:14:23,150 --> 00:14:26,104
.אני מציעה מפלט מפני הכאב
187
00:14:26,894 --> 00:14:29,425
?למה שמישהו יתנגד לכך
188
00:14:29,545 --> 00:14:32,479
.להגיון אין קשר לזה
189
00:14:32,481 --> 00:14:33,731
.רצון חופשי הוא הבעיה
190
00:14:33,743 --> 00:14:36,256
.אמרתי לך, אנחנו צריכים לטפל בזה
191
00:14:36,486 --> 00:14:37,583
?איך לטפל בזה
192
00:14:37,839 --> 00:14:39,507
.להחזיר לרייבן את הכאב
193
00:14:39,783 --> 00:14:41,857
.תזכירי לה איך היו החיים בלעדיך
194
00:14:41,977 --> 00:14:44,420
אתה מציע שאני אכפה
.עליה בצורה שנוגדת את חוקי
195
00:14:44,870 --> 00:14:49,649
אני מציע שברגע שאנחנו מסכימים
,לקחת את המפתח, אנחנו שלך
196
00:14:49,662 --> 00:14:53,567
כלים לשימוש בשביל
...לבצע את המשימה
197
00:14:53,687 --> 00:14:58,245
הצלת האנושות על ידי העברת
.מה שנשאר ממנה לעיר האורות
198
00:14:58,535 --> 00:15:02,035
בדרך הזאת, אנחנו לא שונים
.מהטילים ששיגרת לפני מאה שנים
199
00:15:02,705 --> 00:15:03,819
.פרצת לתכנות שלהם
200
00:15:03,829 --> 00:15:05,539
.עכשיו הגיע הזמן לפרוץ לשלנו
201
00:15:06,659 --> 00:15:09,296
,השתלטי על הרצון החופשי
תתחילי עם רייבן
202
00:15:09,312 --> 00:15:11,250
.וכך נסיים את מה שהתחלנו
203
00:15:12,530 --> 00:15:15,746
שלחת את המאה לאדמה
?עם צמידים ביומטריים
204
00:15:15,778 --> 00:15:16,706
?כן. למה
205
00:15:16,722 --> 00:15:17,914
.אני אומרת לכם, זה יעבוד
206
00:15:17,938 --> 00:15:22,180
צמידי היד תוכננו לשלוח סימנים
.חיוניים, סימנים חשמליים מהגוף
207
00:15:22,300 --> 00:15:24,073
אני בניתי אותם, אני
.יודעת איך הם עובדים
208
00:15:24,233 --> 00:15:25,666
אז את יודעת שיש להם מקלט
209
00:15:25,668 --> 00:15:26,898
מה שאנחנו צריכים
.לעשות זה להפוך אותו
210
00:15:26,924 --> 00:15:29,303
ואז נוכל לשלוח
.אות חשמלי למוח שלי
211
00:15:29,305 --> 00:15:31,467
אם אני צודקת, זה
ישרוף את מה שאלי שמה שם
212
00:15:31,492 --> 00:15:32,906
.בלי להרוס את רקמת המוח
213
00:15:32,908 --> 00:15:34,115
?מה אם את טועה
214
00:15:34,131 --> 00:15:35,684
אם היית טועה, אלי
לא היתה מסתכלת עלי
215
00:15:35,690 --> 00:15:37,518
עכשיו כאילו לקחתי ממנה
.את הצעצוע האהוב עליה
216
00:15:41,404 --> 00:15:42,541
.היא כאן
217
00:15:43,149 --> 00:15:44,785
?את יכולה לראות אותה
218
00:15:44,787 --> 00:15:46,068
.כן
219
00:15:46,122 --> 00:15:47,167
?למה, רייבן
220
00:15:47,690 --> 00:15:50,854
עם כל מה שאני יכולה לעשות
?בשבילך, למה שתעשי את זה
221
00:15:50,870 --> 00:15:53,454
בגלל שלקחת לי את
.הזכרונות, כלבה משוגעת
222
00:15:54,150 --> 00:15:55,929
?נשארו עוד צמידים
223
00:15:55,931 --> 00:15:58,704
אני לא בטוח. הכנו
.יותר ממה שהיינו צריכים
224
00:15:59,472 --> 00:16:03,192
.זה אפשרי שנשארו עוד כמה
225
00:16:03,572 --> 00:16:04,496
.מצאו אותם
226
00:16:09,578 --> 00:16:10,606
?למה
227
00:16:10,654 --> 00:16:13,781
.יכול להיות שהיא מצאה דרך להתנתק
228
00:16:13,783 --> 00:16:15,582
.אז אין לנו ברירה
229
00:16:15,584 --> 00:16:17,584
?הצמידים, איפה הם
230
00:16:18,016 --> 00:16:19,453
.אני לא יודעת
.אני יודעת-
231
00:16:19,455 --> 00:16:20,587
.לא. לא
232
00:16:20,589 --> 00:16:22,146
.כל מה שאני שומעת, היא שומעת
233
00:16:22,151 --> 00:16:23,920
.כל מה שאני רואה, היא רואה
234
00:16:24,040 --> 00:16:26,694
.פשוט תגידי לו
235
00:16:37,308 --> 00:16:38,783
.תגידי לו להישאר
236
00:16:39,370 --> 00:16:41,733
.תגידי לו ששינית את דעתך
!לא-
237
00:16:42,758 --> 00:16:43,958
.לא
238
00:16:46,246 --> 00:16:48,590
.אז אני מצטערת על כך
239
00:16:50,686 --> 00:16:52,840
!לא
240
00:16:57,391 --> 00:16:58,549
?מה קרה
241
00:16:58,559 --> 00:17:00,894
.רייבן, דברי איתי
.בסדר, דברי איתי
242
00:17:00,896 --> 00:17:02,629
.רצית את הזכרונות שלך חזרה
243
00:17:05,669 --> 00:17:06,834
.הנה הם
244
00:17:11,598 --> 00:17:13,348
!לא! לא
245
00:17:14,610 --> 00:17:17,555
הדופק שלה עולה. אנחנו
.צריכים לקחת אותה למרפאה
246
00:17:20,685 --> 00:17:22,384
.ג'קסון, אני צריכה זריקת הרדמה
247
00:17:22,953 --> 00:17:24,952
.לא. תעצרי את זה
248
00:17:25,072 --> 00:17:26,487
.תביא את זה עכשיו
249
00:17:27,429 --> 00:17:28,659
...לא
250
00:17:28,691 --> 00:17:29,999
!לא
251
00:17:33,419 --> 00:17:34,862
!לא
252
00:17:35,224 --> 00:17:36,830
.תביא את הצמידים
253
00:17:39,434 --> 00:17:41,001
.למה אתה מחכה? לך
254
00:17:41,003 --> 00:17:42,469
.תן לה את מה שהיא רוצה
255
00:17:45,384 --> 00:17:46,544
.היא עומדת להישבר
256
00:17:46,574 --> 00:17:48,394
.זה בסדר, זה בסדר
257
00:17:48,624 --> 00:17:49,824
!לא
258
00:17:49,944 --> 00:17:51,329
!לא
259
00:17:53,742 --> 00:17:55,350
.תעצרי את זה
.זה בסדר, מתוקה-
260
00:17:55,470 --> 00:17:56,686
!ג'קסון
261
00:17:58,023 --> 00:17:59,199
!לא
262
00:18:00,055 --> 00:18:01,527
.אני יכולה לעצור את זה
263
00:18:01,539 --> 00:18:03,924
אני יכולה להחזיר
.אותך לעיר האורות
264
00:18:04,908 --> 00:18:07,261
.כל שאת צריכה לעשות הוא להיכנע
265
00:18:07,263 --> 00:18:10,097
!לא
266
00:18:10,099 --> 00:18:11,923
!לא
267
00:18:13,771 --> 00:18:14,935
.אני נכנעת
268
00:18:14,937 --> 00:18:18,572
.לגמרי, רייבן, סופית
269
00:18:22,208 --> 00:18:23,225
!לא
270
00:18:23,234 --> 00:18:26,754
...כן! אני נכנעת! אני
271
00:18:27,294 --> 00:18:29,082
...בבקשה
272
00:18:29,084 --> 00:18:30,951
?מה לעזאזל לא בסדר איתך
273
00:18:38,117 --> 00:18:39,147
.רייבן
274
00:18:54,177 --> 00:18:58,152
יש לי גישה מלאה לרשת
.ההעברות הסינפטיות של רייבן
275
00:19:00,765 --> 00:19:02,816
.היא שלנו
276
00:19:28,488 --> 00:19:30,788
."שאף גבוה יותר"
277
00:19:30,790 --> 00:19:32,924
?מצאת את זה
278
00:19:32,926 --> 00:19:35,827
.לא, זה רק משפט מסחרי
279
00:19:36,109 --> 00:19:37,809
-שאף גבוה יותר-
280
00:19:38,256 --> 00:19:39,568
המפקדת הראשונה הלכה לחלל בשביל
281
00:19:39,584 --> 00:19:41,220
.לשאוף גבוה יותר
282
00:19:41,635 --> 00:19:42,425
?הבנת
283
00:19:44,305 --> 00:19:46,155
.את יודעת מה? לא משנה
284
00:19:46,973 --> 00:19:48,715
.אמרת שזה יהיה כאן
285
00:19:49,075 --> 00:19:49,932
?אולי טעיתי. בסדר
286
00:19:49,957 --> 00:19:53,315
כנראה בשביל לדעת את שמות המפקדים
.המתים, את צריכה להיות אחת
287
00:19:53,880 --> 00:19:55,065
.את צריכה להשיג את הלהבה
288
00:19:55,185 --> 00:19:56,523
?כנראה
289
00:19:56,576 --> 00:19:58,708
.השגרירים מחכים לי
290
00:20:00,378 --> 00:20:02,086
.אני אצטרך להרוג את כולם עכשיו
291
00:20:02,206 --> 00:20:04,269
.זה נראה יותר מדי קשוח
292
00:20:06,753 --> 00:20:09,927
.מגיע לי את הכס
293
00:20:10,206 --> 00:20:16,634
גודלתי בשביל זה, נחטפתי
.מהורי על ידי מלכת אזגדה
294
00:20:17,732 --> 00:20:20,138
.אני סבלתי את רשעותה
295
00:20:20,466 --> 00:20:22,807
.ניצחתי בבחירה
296
00:20:22,809 --> 00:20:26,666
השגרירים לא יכולים
!לשפוט אותי, וגם אתה לא
297
00:20:26,678 --> 00:20:30,240
בסדר. את צודקת, את
.צודקת. אנחנו לא יכולים
298
00:20:32,104 --> 00:20:34,952
אף אחד לא יכול, ואנחנו
.יכולים להשתמש בזה
299
00:20:36,004 --> 00:20:36,829
?על מה אתה מדבר
300
00:20:36,843 --> 00:20:38,443
רואן. הוא אמר לך
.לעשות דברים לא נכונים
301
00:20:38,451 --> 00:20:40,953
.את מתחבאת
.אני לא מתחבאת-
302
00:20:40,964 --> 00:20:42,628
.אני מחכה שהוא יחזור עם הלהבה
303
00:20:42,648 --> 00:20:44,120
?ומה אם הוא לא
304
00:20:45,192 --> 00:20:48,147
ככל שאנחנו מחכים, כך יהיה יותר
קשה לשכנע את השגרירים
305
00:20:48,163 --> 00:20:49,074
.שאת הדבר האמיתי
306
00:20:49,607 --> 00:20:50,399
?אנחנו
307
00:20:52,206 --> 00:20:54,152
...אני יכול לעזור לך עם השקר
308
00:20:54,839 --> 00:20:56,785
בגלל שתאהבי את זה או
לא, אונטרי, מפקדת מזויפת
309
00:20:56,797 --> 00:20:58,333
.צריכה שומר להבה מזויף
310
00:20:59,987 --> 00:21:01,481
.אני מקשיבה
311
00:21:21,013 --> 00:21:23,239
.אני אצטרך את הקופסה, ג'ספר
312
00:21:24,826 --> 00:21:26,563
.אתה לא יכול לקבל אותה
313
00:21:30,903 --> 00:21:33,516
!היי, תרדו ממני, תרדו ממני
314
00:21:35,278 --> 00:21:36,116
!לא
315
00:21:36,716 --> 00:21:38,153
.ג'אהה, אל תעשה את זה
316
00:21:44,079 --> 00:21:45,416
?מה אתה עושה
317
00:21:46,259 --> 00:21:48,893
!אל תעשה את זה, לא
318
00:21:57,910 --> 00:21:59,160
?מונטי
319
00:22:03,051 --> 00:22:04,538
.הגענו לכאן ראשונים
320
00:22:08,264 --> 00:22:09,161
.לא, אנחנו לא
321
00:22:09,167 --> 00:22:10,277
?היי, מה את עושה
322
00:22:10,700 --> 00:22:14,051
!צא החוצה, עכשיו
323
00:22:29,769 --> 00:22:32,681
.הם עקבו אחרי. מצטער
324
00:22:35,407 --> 00:22:36,574
.שחרר אותו, פייק
325
00:22:36,576 --> 00:22:39,644
.לא יכול לעשות את זה
.אחד ליד רגליהם
326
00:22:42,583 --> 00:22:45,483
.זה נגמר. תורידו את הנשקים
327
00:22:45,485 --> 00:22:46,783
.תירה בו
328
00:22:47,353 --> 00:22:49,253
.מונטי בקו האש
329
00:22:49,488 --> 00:22:51,013
.נו באמת, מרקוס
330
00:22:53,975 --> 00:22:57,061
הבטחתי לאמא של מונטי
.שאני אחזיר אותו בחיים
331
00:22:57,063 --> 00:22:58,587
.אל תהפוך אותי לשקרן
332
00:23:03,325 --> 00:23:04,825
.קיין, לא
333
00:23:11,239 --> 00:23:12,443
.עכשיו את
334
00:23:14,715 --> 00:23:15,939
?מה את עושה
335
00:23:17,417 --> 00:23:19,547
.אחד ברגל של הילדה
336
00:23:43,347 --> 00:23:45,276
.אתה לא נראה כל כך טוב
337
00:23:45,278 --> 00:23:46,844
.אני בסדר
338
00:23:46,846 --> 00:23:50,339
יש לך 5 שניות לגרום לי
.להאמין שאתה עדיין איתי
339
00:23:54,053 --> 00:23:56,754
.כל האחרים במערה לא רחוק מכאן
340
00:23:56,756 --> 00:23:58,956
!בן זונה
341
00:24:08,801 --> 00:24:10,589
.תן לי את המיקום
342
00:24:11,489 --> 00:24:15,514
אין לי את המיקום, אבל
.אני יכול לקחת אותך לשם
343
00:24:31,006 --> 00:24:32,589
?אתה בטוח לגבי הדרך
344
00:24:33,575 --> 00:24:35,939
.אנחנו מתקרבים לקו הסגר
345
00:24:36,251 --> 00:24:37,813
.זאת הסיבה שקיין התמקם פה
346
00:24:38,033 --> 00:24:39,961
.הוא לא חשב שנסכן את זה
347
00:24:40,649 --> 00:24:42,081
.הוא טעה
348
00:24:45,409 --> 00:24:47,459
?מה יקרה לאחותי
349
00:24:47,746 --> 00:24:49,881
אני יודע שהיא צריכה
...לענות על פשעיה
350
00:24:49,898 --> 00:24:51,168
.אני אגיד לך מה
351
00:24:52,304 --> 00:24:56,091
אני אבטיח לך את אותה
,ההבטחה שנתתי לאמא של מונטי
352
00:24:56,791 --> 00:24:58,579
,חסינות בפני כל פשעי העבר
353
00:24:58,591 --> 00:24:59,694
...אבל אם היא תטעה שוב
354
00:24:59,709 --> 00:25:02,692
.היא לא, אני אדאג לכך
355
00:25:04,969 --> 00:25:07,919
.אחותי, אחריותי
356
00:25:23,486 --> 00:25:25,058
.ברוכה השבה
357
00:25:30,160 --> 00:25:31,536
.לא גם אתה
358
00:25:31,656 --> 00:25:33,673
.אבי, זהו נס
359
00:25:33,904 --> 00:25:36,499
כרופאים, זאת
.עבודתינו לשחרר מכאב
360
00:25:36,538 --> 00:25:39,309
...את לא צריכה
?ג'קסון, מה היה שמה של אמך-
361
00:25:44,880 --> 00:25:50,429
מרי ג'קסון מתה בזרועות
.בנה לאחר שסבלה מחולי מזעזע
362
00:25:51,189 --> 00:25:52,629
?עם מי אני מדברת
363
00:25:54,449 --> 00:25:55,959
?זאת אלי, נכון
364
00:25:57,529 --> 00:26:01,695
המוות של מרי הוא
.הסיבה שהוא הפך לרופא
365
00:26:05,145 --> 00:26:07,085
?היא גם לקחה את זה ממך
366
00:26:08,885 --> 00:26:10,585
?איך זה נס
367
00:26:11,305 --> 00:26:15,491
כל שאת צריכה לעשות הוא
.לבלוא את המפתח ולראות בעצמך
368
00:26:15,515 --> 00:26:17,107
.זה לעולם לא הולך לקרות
369
00:26:17,379 --> 00:26:19,203
.הוא אמר שאת תגידי את זה
370
00:26:21,122 --> 00:26:22,722
.אני רוצה לדבר עם רייבן
371
00:26:23,010 --> 00:26:24,930
.רייבן בעיר האורות
372
00:26:26,121 --> 00:26:28,351
.כל שאת צריכה לעשות בשביל לראות
.אמרתי לא-
373
00:26:30,145 --> 00:26:33,058
.אבי, עצרת אותנו למשך זמן רב מדי
374
00:26:33,098 --> 00:26:35,850
אנחנו צריכים שתגידי
.לאנשים שזה בטוח
375
00:26:35,970 --> 00:26:37,634
.מה שאנחנו עושים חשוב מדי
376
00:26:37,682 --> 00:26:40,603
מה שאתם עושים הוא לגנוב
.את מוחותיהם של האנשים
377
00:26:41,899 --> 00:26:43,211
.את טועה
378
00:26:44,155 --> 00:26:49,347
אנחנו משחררים את מוחם, ואנחנו
.לא נפסיק עד שכולם יהיה איתנו
379
00:26:49,371 --> 00:26:52,288
.לא אכפת לי אם תענו אותי
380
00:26:53,672 --> 00:26:56,408
.אני לעולם לא אבלע את המפתח
381
00:26:57,312 --> 00:26:59,742
?מי אמר משהו על עינוי
382
00:27:06,828 --> 00:27:08,166
?מה את עושה
383
00:27:08,540 --> 00:27:10,466
.נותנת לך ברירה
384
00:27:12,116 --> 00:27:13,734
!לא, לא, לא, לא
385
00:27:14,047 --> 00:27:16,484
!לא! עצרי! עצרי
386
00:27:17,410 --> 00:27:19,922
...לא! לא, לא
387
00:27:21,584 --> 00:27:24,809
.אלוהים אדירים
388
00:27:25,067 --> 00:27:27,677
...אלוהים
389
00:27:28,383 --> 00:27:29,907
.אלוהים
390
00:27:30,027 --> 00:27:35,157
,אם את רוצה להציל את רייבן
.את רק צריכה לבלוע את המפתח
391
00:27:38,267 --> 00:27:39,251
.ת'לוניוס, בבקשה
392
00:27:39,267 --> 00:27:41,467
אם אני לא אעצור
.את הדימום, היא תמות
393
00:27:41,477 --> 00:27:44,116
גופה ימות, אבל
.מוחה ימשיך לחיות לעד
394
00:27:44,136 --> 00:27:45,301
!בבקשה
395
00:27:47,098 --> 00:27:48,102
...רייבן
396
00:27:53,778 --> 00:27:56,265
.אני מתחננת, תן לי ללכת אליה
397
00:27:56,385 --> 00:28:00,223
.פתחי את פיך והוציאי את לשונך
398
00:28:43,888 --> 00:28:46,055
,אני דם הלילה האחרונה
399
00:28:46,559 --> 00:28:48,546
.יורשת לבקה המפקדת הראשונה
400
00:28:49,121 --> 00:28:52,962
,אני ניצחתי בבחירה
.ואתם נתיני
401
00:28:54,160 --> 00:28:56,198
,אני דם הלילה האחרונה
402
00:28:56,548 --> 00:28:58,934
.יורשת לבקה המפקדת הראשונה
403
00:28:59,160 --> 00:29:01,269
...אני ניצחתי בבחירה, ואתם
404
00:29:04,115 --> 00:29:05,387
...המפקדת
405
00:29:06,923 --> 00:29:08,771
?מי מעז להפריע בתפילותי
406
00:29:08,997 --> 00:29:11,944
.השגריר אוזאק דרש לראותך
407
00:29:13,560 --> 00:29:20,222
,כן, אבל בחדר הכס
.לא בחלל המקודש
408
00:29:20,342 --> 00:29:21,941
.זה היה הרעיון שלו
409
00:29:22,841 --> 00:29:25,294
.אני מצטער על ההפרעה, אונטרי
410
00:29:32,810 --> 00:29:34,603
.חזור על שמי
411
00:29:36,620 --> 00:29:37,740
.המפקדת
412
00:29:39,740 --> 00:29:43,161
תן לי לנחש... אתה
.רוצה לשמוע את השושלת
413
00:29:43,981 --> 00:29:45,614
.כן
.לא-
414
00:29:45,824 --> 00:29:47,443
השלטון שלך לא
...יכול להתחיל עד ש
415
00:29:47,450 --> 00:29:49,434
.השלטון שלי כבר התחיל
416
00:29:49,918 --> 00:29:52,454
,אני דם הלילה האחרונה
417
00:29:52,900 --> 00:29:54,924
.יורשת לבקה המפקדת הראשונה
418
00:29:55,234 --> 00:29:57,103
,אני ניצחתי בבחירה
419
00:29:57,116 --> 00:29:59,160
.ואתם נתיני
420
00:29:59,422 --> 00:30:03,938
אנחנו נהיה נתיניך
.אחרי שתאמרי את השושלת
421
00:30:05,844 --> 00:30:07,469
?שומר הלהבה שלי צודק
422
00:30:07,641 --> 00:30:09,171
?אתה דרשת לראות אותי
423
00:30:09,378 --> 00:30:11,234
...אם את חושבת שאת יכולה להפחיד
424
00:30:23,472 --> 00:30:24,594
.עכשיו אתה רואה אותי
425
00:30:28,120 --> 00:30:30,092
.דיברנו על ריסון
426
00:30:30,264 --> 00:30:32,093
.אמרת לי לא להרוג אותו
427
00:30:32,758 --> 00:30:35,497
,ובכן, בפעם הבאה
.אני אהיה יותר מדויק
428
00:30:46,444 --> 00:30:47,732
.חכה
429
00:30:51,206 --> 00:30:53,477
.המערה בדיוק בצד השני
430
00:30:57,302 --> 00:30:59,165
.תפקחו עיניים
431
00:31:13,984 --> 00:31:17,039
?הסגר! מישהו רואה משהו
432
00:31:17,041 --> 00:31:19,441
.לסגת, לחזור לגובה
433
00:31:20,231 --> 00:31:20,825
.תוריד את הנשק
434
00:31:20,855 --> 00:31:23,412
?מה לעזאזל אתה עושה
!תוריד את הנשק-
435
00:31:25,139 --> 00:31:28,139
אנחנו מביאים לכם את
.הקנצלר פייק מאנשי השמים
436
00:31:28,344 --> 00:31:29,995
.או, תתרגמי
437
00:31:32,380 --> 00:31:36,284
אנחנו מביאים לכם את
.הקנצלר פייק מאנשי השמים
438
00:31:36,352 --> 00:31:37,459
.הרגת את כולנו
439
00:31:37,461 --> 00:31:40,160
.קחו אותו. הרימו את הסגר
440
00:31:40,318 --> 00:31:43,704
!קחו אותו. הרימו את הסגר
441
00:32:01,872 --> 00:32:02,984
.לא
442
00:32:04,889 --> 00:32:06,346
.היי, לא
443
00:32:07,251 --> 00:32:08,057
.לא
444
00:32:08,589 --> 00:32:10,893
.הארצים יצטרכו אותו בחיים
445
00:32:10,895 --> 00:32:13,044
.הם לא קיבלו צדק עבור פין
446
00:32:13,376 --> 00:32:14,936
.אנחנו לא נתחמק מזה שוב
447
00:32:15,417 --> 00:32:16,665
...אם כך
448
00:32:27,313 --> 00:32:28,833
?לאן אתם לוקחים אותו
449
00:32:29,953 --> 00:32:30,993
.למפקדת החדשה
450
00:32:31,338 --> 00:32:33,226
?אני יכול להצטרף אליכם
451
00:32:36,320 --> 00:32:37,911
.אנחנו השבט ה-13
452
00:32:38,240 --> 00:32:40,051
.אל תעכב אותנו
453
00:32:42,767 --> 00:32:44,259
?אתה בטוח
454
00:32:44,379 --> 00:32:46,228
אנחנו לא יודעים
.דבר על המפקדת החדשה
455
00:32:46,458 --> 00:32:48,760
.אני בטוח. לכו הביתה
456
00:32:49,230 --> 00:32:50,980
.ספרו לאנשינו את מה שקרה כאן
457
00:32:53,000 --> 00:32:56,438
.תגידו לאבי שאני אחפש את קלארק
458
00:33:06,171 --> 00:33:07,750
...עשית את זה בשביל אחותך
459
00:33:09,771 --> 00:33:11,795
או בגלל שזה היה
?הדבר הנכון לעשות
460
00:33:13,173 --> 00:33:14,685
.בבקשה
461
00:33:15,735 --> 00:33:17,098
.זה משנה
462
00:33:18,185 --> 00:33:19,933
...עד שלא תראה את זה
463
00:33:22,179 --> 00:33:23,866
.אתה תישאר אבוד
464
00:33:41,044 --> 00:33:43,352
.אימי הסגירה אותי
465
00:33:47,758 --> 00:33:49,687
.אתם משפחה
466
00:33:51,445 --> 00:33:53,562
.אתם תסתדרו
467
00:34:04,324 --> 00:34:06,224
.דם ישולם בדם
468
00:34:17,104 --> 00:34:18,135
.המפקדת
469
00:34:19,907 --> 00:34:20,957
.המפקדת
470
00:34:20,959 --> 00:34:22,122
.המפקדת
.המפקדת-
471
00:34:22,147 --> 00:34:25,595
.אני עייפה ורעבה, לא עוד פגישות
472
00:34:28,575 --> 00:34:29,833
.הביאו לי יין
473
00:34:37,991 --> 00:34:39,009
.לא, לא, לא
474
00:34:39,129 --> 00:34:40,135
.תירגע, בחור גדול
475
00:34:40,143 --> 00:34:41,685
?זה לא נחוץ, נכון
476
00:34:43,765 --> 00:34:44,915
.שים את זה עליו
477
00:34:45,035 --> 00:34:46,002
...את
478
00:34:52,782 --> 00:34:54,057
.עזוב אותנו
479
00:34:54,059 --> 00:34:56,449
.תודיע לי כשהמלך רואן חוזר
480
00:34:56,464 --> 00:34:57,461
.המפקדת
481
00:35:03,196 --> 00:35:05,402
?את רוצה להסביר את זה
482
00:35:06,846 --> 00:35:08,120
.אני לא סומכת עליך
483
00:35:08,172 --> 00:35:11,717
.אני חייב לומר, אני קצת פגוע מכך
484
00:35:16,189 --> 00:35:17,564
?ועכשיו
485
00:35:18,914 --> 00:35:20,651
.עכשיו אני קצת פחות פגוע
486
00:35:23,505 --> 00:35:24,467
.חכי
487
00:35:29,093 --> 00:35:32,167
.יש מישהי אחרת, בסדר? מצטער
488
00:35:32,892 --> 00:35:34,364
?גם היא מפקדת
489
00:35:35,754 --> 00:35:36,967
.לא
490
00:35:46,563 --> 00:35:49,513
?היא תהרוג אותך אם תשקר לה
491
00:35:52,046 --> 00:35:57,134
אם היית עושה משהו שישבור
?את אמונה או קצת יעצבן אותה
492
00:36:08,274 --> 00:36:11,201
.הדברים שאני עושה בשביל לשרוד
493
00:36:48,640 --> 00:36:50,128
.אני לקחתי אחד בעצמי
494
00:36:50,840 --> 00:36:53,977
.כל מה שת'לוניוס אמר הוא נכון
495
00:37:00,675 --> 00:37:01,685
!רייבן
496
00:37:01,805 --> 00:37:03,395
...רייבן, את לא תאמיני
497
00:37:07,709 --> 00:37:09,159
?מה הם עשו לך
498
00:37:13,371 --> 00:37:15,119
.הם לא עשו כלום
499
00:37:15,719 --> 00:37:17,634
.אני מצטערת אם הפחדתי אותך היום
500
00:37:17,754 --> 00:37:18,599
.אני לא מבין
501
00:37:18,615 --> 00:37:21,231
את התחננת בפנינו שנוציא
.לך את הדבר הזה מהראש
502
00:37:21,608 --> 00:37:22,912
.אני טעיתי
503
00:37:24,016 --> 00:37:26,056
.אתה סוף סוף יכול לראות בעצמך
504
00:37:27,904 --> 00:37:28,863
...כל שאתה צריך לעשות הוא
505
00:37:35,007 --> 00:37:36,522
.הוא לוקח את רייבן
506
00:37:39,058 --> 00:37:40,066
.קדימה
507
00:37:46,340 --> 00:37:48,899
.תמצאו את ג'ספר ג'ורדן
.הביאו אותו לכאן
508
00:38:14,015 --> 00:38:15,258
.אלוהים
509
00:38:19,009 --> 00:38:20,163
.זה לא טוב
510
00:38:20,659 --> 00:38:22,799
.מצטער על הצביעה, רייבן
511
00:38:34,079 --> 00:38:35,459
?ג'ספר
512
00:38:35,490 --> 00:38:37,080
.קלארק
513
00:38:38,748 --> 00:38:40,350
?ג'ספר, מה קורה
514
00:38:41,301 --> 00:38:41,981
!כנסי
515
00:38:42,013 --> 00:38:43,742
.לא. אתה לא מבין
.אני צריכה לראות את לינקולן
516
00:38:43,768 --> 00:38:45,887
.את לא מבינה
לינקולן מת וגם אנחנו נהיה
517
00:38:45,943 --> 00:38:47,039
!אם לא תיכנסי עכשיו
518
00:38:49,449 --> 00:38:50,561
?למה הם יורים
519
00:38:51,497 --> 00:38:52,265
.לא, לא, לא
520
00:38:52,275 --> 00:38:53,697
?למה אתה מתכוון, לינקולן מת
521
00:38:53,699 --> 00:38:54,564
.זה לא יכול להיות
522
00:38:54,576 --> 00:38:56,233
?פתאום את לא מבינה מה זה אומר מת
523
00:38:56,353 --> 00:38:57,641
.אני צריכה שהוא יקח אותי ללונה
524
00:38:57,654 --> 00:38:58,712
...הוא היחיד שיודע איפה
525
00:38:58,722 --> 00:39:01,063
?תשתקי! לא אכפת לי, בסדר
526
00:39:06,146 --> 00:39:08,730
?את באמת מלאך המוות, נכון
527
00:39:14,787 --> 00:39:16,395
.קדימה. קדימה. קדימה
528
00:39:19,391 --> 00:39:21,091
!כן
529
00:39:26,427 --> 00:39:29,427
SubsIL מצוות thth תורגם ע"י
530
00:39:29,350 --> 00:39:32,428
!מקווים שנהניתם
531
00:39:32,378 --> 00:39:33,637
.אמא
532
00:39:37,003 --> 00:39:42,679
ברגע שרייבן תתעורר ואני
.אראה את הסביבה, נמצא אותם
533
00:39:42,931 --> 00:39:45,629
כשנמצא אותם, נמצא
.את שארית חבריהם
534
00:39:45,749 --> 00:39:49,019
,טוב. עכשיו כשארקדיה נפלה
535
00:39:49,895 --> 00:39:51,980
.נעבור לשלב השני