1 00:00:01,423 --> 00:00:03,053 ...בפרקים הקודמים של המאה 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,992 תודיע לאנשים שיש .להם מפקדת חדשה 3 00:00:05,017 --> 00:00:06,501 .אין לך את הלהבה, אונטרי 4 00:00:06,610 --> 00:00:08,670 .אף אחד לא יודע את זה .הוא יודע- 5 00:00:10,349 --> 00:00:12,149 ?היא באמת בפנים 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,684 .כמובן 7 00:00:13,686 --> 00:00:16,320 .זה שלך עכשיו, שומרת הלהבה 8 00:00:16,646 --> 00:00:19,323 אנחנו צריכים להגדיל את .האוכלוסיה בעיר האורות 9 00:00:19,629 --> 00:00:23,394 ,ככל שיש יותר מוחות על המשימה אלי נעשית יותר חזקה 10 00:00:24,243 --> 00:00:27,746 ואנחנו נהיה קרובים יותר למצוא .את האינטליגנציה המלאכותית השניה 11 00:00:27,787 --> 00:00:30,958 פייק דן את לינקולן ואת .סינקלייר למוות ביחד עם קיין 12 00:00:30,989 --> 00:00:33,246 ,אנחנו יכולים להציל אותם .אבל אנחנו חייבים לעבוד ביחד 13 00:00:33,285 --> 00:00:35,463 .אתה הסיבה שצריך להציל אותם 14 00:00:35,488 --> 00:00:38,072 .הם מחפשים בתחנה .אנחנו צריכים לזוז עכשיו 15 00:00:38,203 --> 00:00:39,651 .אני אוהב אותך 16 00:00:41,314 --> 00:00:43,514 .לא .תוציא אותה מכאן- 17 00:00:45,099 --> 00:00:50,254 לינקולן מאנשי השמים, נגזר .עליך מוות בהתאם לחוקת אקסודוס 18 00:00:50,614 --> 00:00:53,451 ?מילים אחרונות .לא בשבילך- 19 00:01:49,280 --> 00:01:50,781 ?איפה לינקולן 20 00:01:53,655 --> 00:01:55,886 .פייק שם לו כדור בראש 21 00:02:00,530 --> 00:02:03,494 .או, או, אני כל כך מצטער 22 00:02:12,675 --> 00:02:14,438 .אוקטביה, מספיק 23 00:02:14,440 --> 00:02:16,874 .קיין, אל תתערב 24 00:02:33,482 --> 00:02:34,992 .תעצרי, זה מספיק 25 00:02:35,348 --> 00:02:35,993 !לך מפה 26 00:02:35,995 --> 00:02:38,028 .מילר, תתרחק 27 00:02:54,933 --> 00:02:56,841 .אתה מת בשבילי 28 00:03:12,961 --> 00:03:15,961 - המאה - - עונה 3, פרק 10 - - נפלה - 29 00:03:15,962 --> 00:03:18,962 SubsIL מצוות thth תורגם ע"י 30 00:03:18,963 --> 00:03:21,963 !צפייה מהנה 31 00:03:51,027 --> 00:03:53,036 ?כמה זמן זה עוד יהיה נחוץ 32 00:03:53,189 --> 00:03:55,992 רואן אמר לא לתת לך לצאת .מטווח הראיה שלי עד שהוא יחזור 33 00:03:56,023 --> 00:03:58,602 .אנחנו בקומה ה-50 ?לאיפה אני אלך 34 00:04:00,305 --> 00:04:01,536 אני רק אומר שמפקדת אמיתית 35 00:04:01,561 --> 00:04:03,737 ...לא היתה מפחדת .אני כן מפקדת אמיתית- 36 00:04:09,041 --> 00:04:10,435 ?את הולכת לענות לזה 37 00:04:16,467 --> 00:04:20,264 אז המלך חושב שאת לא .יכולה להסתדר עם זה 38 00:04:20,488 --> 00:04:21,942 .חשבתי שאת בשלטון 39 00:04:22,031 --> 00:04:22,859 .אני כן 40 00:04:25,437 --> 00:04:27,054 .מה שתגידי 41 00:04:27,867 --> 00:04:28,782 .היכנס 42 00:04:35,255 --> 00:04:36,875 ?מה קרה, שגריר 43 00:04:37,448 --> 00:04:39,811 .אנחנו מוכנים להקראת השמות 44 00:04:47,804 --> 00:04:50,579 ...עם כל הכבוד, אונטרי 45 00:04:50,679 --> 00:04:52,716 ?יש בעיה עם עלייתך 46 00:04:57,475 --> 00:04:59,670 .היא תהיה שם בקרוב 47 00:05:01,209 --> 00:05:02,605 ?למה אתה בשלשלאות 48 00:05:03,442 --> 00:05:05,018 .זאת שאלה טובה 49 00:05:05,370 --> 00:05:06,843 ?איפה אדון טיטוס 50 00:05:06,845 --> 00:05:08,254 ...טיטוס עזב 51 00:05:09,684 --> 00:05:11,466 בשביל למצוא את .כיתת החניכים הבאה 52 00:05:11,817 --> 00:05:13,483 .לשומר הלהבה יש גששים בשביל זה 53 00:05:13,645 --> 00:05:18,042 כן. ובכן, מה שהגששים הביאו ?בפעם שעברה היה די גרוע, לא 54 00:05:35,392 --> 00:05:38,309 יותר טוב לשקר את .עצמך מהבעיה מאשר להרוג 55 00:05:39,168 --> 00:05:40,577 .ראיתי את היד שלך הולכת לחרב 56 00:05:40,579 --> 00:05:41,552 ?אז 57 00:05:42,005 --> 00:05:44,648 אז את לא יכולה .להרוג את השגרירים שלך 58 00:05:45,402 --> 00:05:46,824 ?מה הוא רצה שתעשי 59 00:05:47,926 --> 00:05:52,860 ,לומר את השושלת .שמות כל מפקדי העבר 60 00:05:54,852 --> 00:05:57,471 זה מסמל את תחילת .שלטון המפקד החדש 61 00:05:58,471 --> 00:06:00,025 ?ואיך את הולכת לעשות את זה 62 00:06:03,761 --> 00:06:05,493 .תראי, אולי אני אוכל לעזור לך 63 00:06:09,243 --> 00:06:10,118 ?איך 64 00:06:12,747 --> 00:06:14,629 .אני חושב יותר טוב בלי קולר 65 00:06:21,320 --> 00:06:24,538 ,עוֹף-כָּנָף אוֹ שָׂר-שֶׁל-מַטָּה !כַנָּבִיא עוֹנֶה לִי אָתָּה 66 00:06:24,790 --> 00:06:25,892 ,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ 67 00:06:25,917 --> 00:06:27,811 ,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר 68 00:06:27,836 --> 00:06:31,949 ,כִּי-עַל-כֵּן נִדַּחתָּ הֵנָּה לִנוָתִי שֶׁסָּר מִמֶּנָּה 69 00:06:31,974 --> 00:06:36,099 גִּיל וָאֹשֶׁר, וַיכַסֶּנָּה :לֵיל-צַלמָוֶת- בִּי, אֱמֹר 70 00:06:36,541 --> 00:06:38,025 ?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע ?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר 71 00:06:38,145 --> 00:06:39,562 ,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ ,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר 72 00:06:39,587 --> 00:06:42,873 אני לא בטוחה מה את .מתכוונן להשיג בכך 73 00:06:43,147 --> 00:06:45,018 ,כִּי-עַל-כֵּן נִדַּחתָּ הֵנָּה 74 00:06:45,043 --> 00:06:47,411 .גירוי יתר לא יכול לחסום אותי 75 00:06:47,718 --> 00:06:49,153 גִּיל וָאֹשֶׁר, וַיכַסֶּנָּה לֵיל-צַלמָוֶת 76 00:06:49,178 --> 00:06:49,907 ...בִּי, אֱמֹר 77 00:06:49,932 --> 00:06:51,081 .אני בתוכך עכשיו 78 00:06:51,946 --> 00:06:53,366 ?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע 79 00:06:53,391 --> 00:06:55,519 ?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר 80 00:06:59,911 --> 00:07:02,211 ?הַאֶמצָא אֶת הַר-הַמֹּר 81 00:07:02,236 --> 00:07:04,888 ."וַיִּקרָא: "אַל עַד-אֵין-דּוֹר 82 00:07:08,100 --> 00:07:08,966 ?זה יעבוד 83 00:07:10,966 --> 00:07:11,954 .כמובן שלא 84 00:07:12,431 --> 00:07:15,677 ,עוֹף-כָּנָף אוֹ שָׂר-שֶׁל-מַטָּה !כַנָּבִיא עוֹנֶה לִי אָתָּה 85 00:07:15,702 --> 00:07:17,574 ,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ ...אִם סוּפָה אוֹ 86 00:07:23,227 --> 00:07:25,570 לִנוָתִי שֶׁסָּר מִמֶּנָּה ...גִּיל וָאֹשֶׁר... בִּי, אֱמֹר 87 00:07:25,595 --> 00:07:26,917 ?הֲיִפרָח צֳרִי הַיֵּשַׁע 88 00:07:30,407 --> 00:07:31,786 ,וִיהִי-מִי שֶׁהֲטִילֶךָּ 89 00:07:31,811 --> 00:07:34,377 ,אִם סוּפָה אוֹ צָר שָׁחוֹר 90 00:07:34,948 --> 00:07:36,159 ?מה אמרת 91 00:07:36,161 --> 00:07:38,995 .היא כל כך יותר חזקה מכולכם 92 00:07:41,936 --> 00:07:44,990 .בסדר. קדימה. כולם להתפזר עכשיו 93 00:07:46,155 --> 00:07:47,720 .גם אתה, תלוניוס 94 00:07:49,416 --> 00:07:51,449 .זה לא נוגע אליך, אבי 95 00:07:51,824 --> 00:07:53,052 .רייבן עכשיו איתנו 96 00:07:53,149 --> 00:07:55,016 .זה לא נשמע מטריד בכלל 97 00:07:56,500 --> 00:07:58,815 .לקחנו ממנה את הכאב, ג'ספר 98 00:07:58,817 --> 00:08:01,318 הצלנו אותה, כמו שאנחנו .יכולים להציל אותך 99 00:08:01,536 --> 00:08:03,975 הזדמנות אחרונה לפני שאני קוראת לשומרים 100 00:08:04,000 --> 00:08:07,791 ואומרת להם להזיז אותך .מהדלת של המטופלת שלי 101 00:08:09,461 --> 00:08:11,161 ."וַיִּקרָא: "אַל עַד-אֵין-דּוֹר 102 00:08:16,336 --> 00:08:17,768 .חזרתי לבפנים 103 00:08:19,186 --> 00:08:20,496 .את תשני בסוף את דעתך 104 00:08:21,910 --> 00:08:23,189 .לא סביר 105 00:08:32,691 --> 00:08:34,951 .רייבן, זה חסר תועלת 106 00:08:35,125 --> 00:08:37,419 הרמה של גירוי היתר הנחוץ 107 00:08:37,444 --> 00:08:41,884 .בשביל להוציא אותי לא יכול להתמשך !תעזבי אותי- 108 00:08:43,896 --> 00:08:45,048 .ג'ספר 109 00:08:49,110 --> 00:08:51,001 .כנסו, בואו 110 00:08:52,010 --> 00:08:53,039 ?רייבן, מה קרה 111 00:08:53,064 --> 00:08:55,400 אני צריכה את עזרתכם ,להוציא את הדבר הזה מהראש 112 00:08:55,494 --> 00:08:56,840 .ונראה לי שאני יודעת איך 113 00:09:13,823 --> 00:09:16,193 ?אמא, מה קרה 114 00:09:16,195 --> 00:09:17,820 .פייק יודע 115 00:09:21,931 --> 00:09:23,962 .תחייך כאילו סיפרתי בדיחה 116 00:09:27,774 --> 00:09:31,768 .אתה צריך ללכת עכשיו 117 00:09:32,330 --> 00:09:33,807 .אל תארוז 118 00:09:35,043 --> 00:09:36,880 .אל תלך חזרה לחדר שלך 119 00:09:39,712 --> 00:09:43,459 .תמצא את חבריך. הם יגנו עליך 120 00:09:49,421 --> 00:09:51,075 ?את אמרת לפייק 121 00:09:55,020 --> 00:09:56,687 .מונטי, אתה הבן שלי 122 00:09:58,679 --> 00:10:00,702 אני לא אאבד את .שני האנשים שאהבתי 123 00:10:09,678 --> 00:10:11,082 ?אני יכול לחבק אותך 124 00:10:17,366 --> 00:10:19,655 .זה לא יכול להיראות כמו פרידה 125 00:10:26,247 --> 00:10:27,122 .לך 126 00:10:59,944 --> 00:11:03,064 אני אומר שנעשה סיור של שני .אנשים כל שעה עגולה, החל מעכשיו 127 00:11:03,807 --> 00:11:06,737 אנו נעשה את זה, אבל אנחנו .צריכים להיות בטוחים כאן 128 00:11:07,332 --> 00:11:10,805 הסגר הארצי קרוב מדי בשביל .שפייק יסתכן בחיפוש אחרינו 129 00:11:12,561 --> 00:11:14,477 ?כן, אבל אנחנו בטוחים גם מהסגר 130 00:11:14,479 --> 00:11:17,147 כל עוד נישאר בצד הזה של .הסגר, אנחנו אמורים להיות 131 00:11:17,149 --> 00:11:18,648 .הם ארצים 132 00:11:18,802 --> 00:11:20,922 אתם באמת חושבים שהם ?הולכים לשחק לפי החוקים 133 00:11:22,675 --> 00:11:25,491 היי, פייק ירצה .להרוג גם אותך עכשיו 134 00:11:26,538 --> 00:11:29,175 ,אנחנו ניפטר ממנו .אנחנו נוכל לחזור הביתה 135 00:11:29,200 --> 00:11:30,460 ,אנחנו ניפטר ממנו 136 00:11:30,620 --> 00:11:32,429 .ואז הארצים ירימו את הסגר 137 00:11:33,080 --> 00:11:34,331 .נכון 138 00:11:35,369 --> 00:11:37,121 .אנחנו נחזור להיות השבט ה-13 139 00:11:37,699 --> 00:11:38,935 .אלו היו התנאים 140 00:11:39,677 --> 00:11:41,171 .התנאים של לקסה 141 00:11:41,653 --> 00:11:43,506 אם מה שבלמי אומר ,זה נכון והיא מתה 142 00:11:43,508 --> 00:11:45,542 איך אנחנו יודעים ?שהמפקדת החדשה תעמוד בהם 143 00:11:45,648 --> 00:11:47,110 .בעיה אחת כל פעם 144 00:11:47,208 --> 00:11:48,411 ?מה לגבי קלארק 145 00:11:48,488 --> 00:11:50,658 ,עכשיו כשלקסה מתה .היא לא בטוחה בפוליס 146 00:11:50,683 --> 00:11:52,164 .קלארק עשתה את ההחלטה שלה 147 00:11:52,773 --> 00:11:55,218 הדבר היחיד שחשוב .עכישו הוא להרוג את פייק 148 00:11:56,444 --> 00:11:57,694 .אוקטביה צודקת 149 00:11:58,600 --> 00:12:00,857 ברגע שנחזור למקום ,שלנו בברית של המפקדת 150 00:12:01,105 --> 00:12:04,260 קלארק תהיה בטוחה, אז ?איך אנחנו עושים את זה 151 00:12:05,150 --> 00:12:07,826 .בלמי, תענה. זה מונטי 152 00:12:07,851 --> 00:12:10,600 אני בצרות, בבקשה תגיד .שעדיין יש לך את הקשר 153 00:12:13,099 --> 00:12:14,604 ...אם אנחנו מגיבים ופייק מאזין 154 00:12:14,606 --> 00:12:16,420 .עבור לערוץ 7 155 00:12:17,444 --> 00:12:19,609 בבקשה תגיד שעדיין" ."יש לך את הקשר 156 00:12:19,611 --> 00:12:22,212 ."אלו 7 מילים אחרי המילה "צרות 157 00:12:24,298 --> 00:12:26,634 .זה קוד. עבור לערוץ 7 158 00:12:39,742 --> 00:12:41,197 ?בלמי, אתה שם 159 00:12:44,656 --> 00:12:48,271 ?מונטי, זה קיין. מה קרה 160 00:12:49,007 --> 00:12:50,740 .פייק יודע שאני עזרתי לכם לברוח 161 00:12:52,982 --> 00:12:54,429 ?אתה יכול להגיע לספינת ההורדה 162 00:12:54,746 --> 00:12:55,945 .אני חושב שכן 163 00:12:55,947 --> 00:12:58,040 .טוב. לך לשם. אני אאסוף אותך 164 00:12:59,587 --> 00:13:01,918 .אל תעלה יותר בקשר. סוף 165 00:13:04,252 --> 00:13:06,723 חכה. מה עם זו ?מלכודת ופייק מחכה 166 00:13:07,592 --> 00:13:08,858 .זאת הסיבה שאני הולך לבד 167 00:13:09,652 --> 00:13:11,089 .היית רוצה 168 00:13:12,394 --> 00:13:13,789 .אני מסכים עם אוקטביה 169 00:13:14,273 --> 00:13:16,592 מונטי הציל את .חיינו, אני גם הולך 170 00:13:16,617 --> 00:13:17,584 .לא, אתה לא 171 00:13:19,194 --> 00:13:23,016 אם זו מלכודת, אני לא .אקח את כל הכוח שלנו לתוכו 172 00:13:23,185 --> 00:13:25,271 ,בשביל לעצור אותי .תהיה חייב להרוג אותי 173 00:13:27,591 --> 00:13:29,058 .היא מקווה שזו מלכודת 174 00:13:31,144 --> 00:13:32,542 .הוא גם בא 175 00:13:33,248 --> 00:13:35,361 אנחנו נצטרך בן ערובה .להחליף תמורת מונטי 176 00:13:38,831 --> 00:13:41,647 .זאת תוכנית טובה .הוא נשאר בשלשלאות 177 00:13:42,334 --> 00:13:43,317 .תחסמו את פיו 178 00:13:43,559 --> 00:13:45,755 ...אדוני, עם כל הכבוד 179 00:13:45,780 --> 00:13:47,008 .הוא האויב 180 00:13:50,578 --> 00:13:51,774 .עשה את מה שאמרתי 181 00:14:03,253 --> 00:14:06,795 קודם כל, רייבן מסרבת ,להחזיר את המכשיר 182 00:14:07,288 --> 00:14:10,045 ועכשיו היא מחפשת .דרכים לעזוב אותנו 183 00:14:10,505 --> 00:14:13,616 אני אומר לכם, ספק .מתפשט כמו וירוס 184 00:14:14,066 --> 00:14:15,954 .זה לא הגיוני 185 00:14:16,866 --> 00:14:22,460 לפי המידע, ההתנהגות האנושית .חגה סביב ההתחמקות מכאב 186 00:14:23,150 --> 00:14:26,104 .אני מציעה מפלט מפני הכאב 187 00:14:26,894 --> 00:14:29,425 ?למה שמישהו יתנגד לכך 188 00:14:29,545 --> 00:14:32,479 .להגיון אין קשר לזה 189 00:14:32,481 --> 00:14:33,731 .רצון חופשי הוא הבעיה 190 00:14:33,743 --> 00:14:36,256 .אמרתי לך, אנחנו צריכים לטפל בזה 191 00:14:36,486 --> 00:14:37,583 ?איך לטפל בזה 192 00:14:37,839 --> 00:14:39,507 .להחזיר לרייבן את הכאב 193 00:14:39,783 --> 00:14:41,857 .תזכירי לה איך היו החיים בלעדיך 194 00:14:41,977 --> 00:14:44,420 אתה מציע שאני אכפה .עליה בצורה שנוגדת את חוקי 195 00:14:44,870 --> 00:14:49,649 אני מציע שברגע שאנחנו מסכימים ,לקחת את המפתח, אנחנו שלך 196 00:14:49,662 --> 00:14:53,567 כלים לשימוש בשביל ...לבצע את המשימה 197 00:14:53,687 --> 00:14:58,245 הצלת האנושות על ידי העברת .מה שנשאר ממנה לעיר האורות 198 00:14:58,535 --> 00:15:02,035 בדרך הזאת, אנחנו לא שונים .מהטילים ששיגרת לפני מאה שנים 199 00:15:02,705 --> 00:15:03,819 .פרצת לתכנות שלהם 200 00:15:03,829 --> 00:15:05,539 .עכשיו הגיע הזמן לפרוץ לשלנו 201 00:15:06,659 --> 00:15:09,296 ,השתלטי על הרצון החופשי תתחילי עם רייבן 202 00:15:09,312 --> 00:15:11,250 .וכך נסיים את מה שהתחלנו 203 00:15:12,530 --> 00:15:15,746 שלחת את המאה לאדמה ?עם צמידים ביומטריים 204 00:15:15,778 --> 00:15:16,706 ?כן. למה 205 00:15:16,722 --> 00:15:17,914 .אני אומרת לכם, זה יעבוד 206 00:15:17,938 --> 00:15:22,180 צמידי היד תוכננו לשלוח סימנים .חיוניים, סימנים חשמליים מהגוף 207 00:15:22,300 --> 00:15:24,073 אני בניתי אותם, אני .יודעת איך הם עובדים 208 00:15:24,233 --> 00:15:25,666 אז את יודעת שיש להם מקלט 209 00:15:25,668 --> 00:15:26,898 מה שאנחנו צריכים .לעשות זה להפוך אותו 210 00:15:26,924 --> 00:15:29,303 ואז נוכל לשלוח .אות חשמלי למוח שלי 211 00:15:29,305 --> 00:15:31,467 אם אני צודקת, זה ישרוף את מה שאלי שמה שם 212 00:15:31,492 --> 00:15:32,906 .בלי להרוס את רקמת המוח 213 00:15:32,908 --> 00:15:34,115 ?מה אם את טועה 214 00:15:34,131 --> 00:15:35,684 אם היית טועה, אלי לא היתה מסתכלת עלי 215 00:15:35,690 --> 00:15:37,518 עכשיו כאילו לקחתי ממנה .את הצעצוע האהוב עליה 216 00:15:41,404 --> 00:15:42,541 .היא כאן 217 00:15:43,149 --> 00:15:44,785 ?את יכולה לראות אותה 218 00:15:44,787 --> 00:15:46,068 .כן 219 00:15:46,122 --> 00:15:47,167 ?למה, רייבן 220 00:15:47,690 --> 00:15:50,854 עם כל מה שאני יכולה לעשות ?בשבילך, למה שתעשי את זה 221 00:15:50,870 --> 00:15:53,454 בגלל שלקחת לי את .הזכרונות, כלבה משוגעת 222 00:15:54,150 --> 00:15:55,929 ?נשארו עוד צמידים 223 00:15:55,931 --> 00:15:58,704 אני לא בטוח. הכנו .יותר ממה שהיינו צריכים 224 00:15:59,472 --> 00:16:03,192 .זה אפשרי שנשארו עוד כמה 225 00:16:03,572 --> 00:16:04,496 .מצאו אותם 226 00:16:09,578 --> 00:16:10,606 ?למה 227 00:16:10,654 --> 00:16:13,781 .יכול להיות שהיא מצאה דרך להתנתק 228 00:16:13,783 --> 00:16:15,582 .אז אין לנו ברירה 229 00:16:15,584 --> 00:16:17,584 ?הצמידים, איפה הם 230 00:16:18,016 --> 00:16:19,453 .אני לא יודעת .אני יודעת- 231 00:16:19,455 --> 00:16:20,587 .לא. לא 232 00:16:20,589 --> 00:16:22,146 .כל מה שאני שומעת, היא שומעת 233 00:16:22,151 --> 00:16:23,920 .כל מה שאני רואה, היא רואה 234 00:16:24,040 --> 00:16:26,694 .פשוט תגידי לו 235 00:16:37,308 --> 00:16:38,783 .תגידי לו להישאר 236 00:16:39,370 --> 00:16:41,733 .תגידי לו ששינית את דעתך !לא- 237 00:16:42,758 --> 00:16:43,958 .לא 238 00:16:46,246 --> 00:16:48,590 .אז אני מצטערת על כך 239 00:16:50,686 --> 00:16:52,840 !לא 240 00:16:57,391 --> 00:16:58,549 ?מה קרה 241 00:16:58,559 --> 00:17:00,894 .רייבן, דברי איתי .בסדר, דברי איתי 242 00:17:00,896 --> 00:17:02,629 .רצית את הזכרונות שלך חזרה 243 00:17:05,669 --> 00:17:06,834 .הנה הם 244 00:17:11,598 --> 00:17:13,348 !לא! לא 245 00:17:14,610 --> 00:17:17,555 הדופק שלה עולה. אנחנו .צריכים לקחת אותה למרפאה 246 00:17:20,685 --> 00:17:22,384 .ג'קסון, אני צריכה זריקת הרדמה 247 00:17:22,953 --> 00:17:24,952 .לא. תעצרי את זה 248 00:17:25,072 --> 00:17:26,487 .תביא את זה עכשיו 249 00:17:27,429 --> 00:17:28,659 ...לא 250 00:17:28,691 --> 00:17:29,999 !לא 251 00:17:33,419 --> 00:17:34,862 !לא 252 00:17:35,224 --> 00:17:36,830 .תביא את הצמידים 253 00:17:39,434 --> 00:17:41,001 .למה אתה מחכה? לך 254 00:17:41,003 --> 00:17:42,469 .תן לה את מה שהיא רוצה 255 00:17:45,384 --> 00:17:46,544 .היא עומדת להישבר 256 00:17:46,574 --> 00:17:48,394 .זה בסדר, זה בסדר 257 00:17:48,624 --> 00:17:49,824 !לא 258 00:17:49,944 --> 00:17:51,329 !לא 259 00:17:53,742 --> 00:17:55,350 .תעצרי את זה .זה בסדר, מתוקה- 260 00:17:55,470 --> 00:17:56,686 !ג'קסון 261 00:17:58,023 --> 00:17:59,199 !לא 262 00:18:00,055 --> 00:18:01,527 .אני יכולה לעצור את זה 263 00:18:01,539 --> 00:18:03,924 אני יכולה להחזיר .אותך לעיר האורות 264 00:18:04,908 --> 00:18:07,261 .כל שאת צריכה לעשות הוא להיכנע 265 00:18:07,263 --> 00:18:10,097 !לא 266 00:18:10,099 --> 00:18:11,923 !לא 267 00:18:13,771 --> 00:18:14,935 .אני נכנעת 268 00:18:14,937 --> 00:18:18,572 .לגמרי, רייבן, סופית 269 00:18:22,208 --> 00:18:23,225 !לא 270 00:18:23,234 --> 00:18:26,754 ...כן! אני נכנעת! אני 271 00:18:27,294 --> 00:18:29,082 ...בבקשה 272 00:18:29,084 --> 00:18:30,951 ?מה לעזאזל לא בסדר איתך 273 00:18:38,117 --> 00:18:39,147 .רייבן 274 00:18:54,177 --> 00:18:58,152 יש לי גישה מלאה לרשת .ההעברות הסינפטיות של רייבן 275 00:19:00,765 --> 00:19:02,816 .היא שלנו 276 00:19:28,488 --> 00:19:30,788 ."שאף גבוה יותר" 277 00:19:30,790 --> 00:19:32,924 ?מצאת את זה 278 00:19:32,926 --> 00:19:35,827 .לא, זה רק משפט מסחרי 279 00:19:36,109 --> 00:19:37,809 -שאף גבוה יותר- 280 00:19:38,256 --> 00:19:39,568 המפקדת הראשונה הלכה לחלל בשביל 281 00:19:39,584 --> 00:19:41,220 .לשאוף גבוה יותר 282 00:19:41,635 --> 00:19:42,425 ?הבנת 283 00:19:44,305 --> 00:19:46,155 .את יודעת מה? לא משנה 284 00:19:46,973 --> 00:19:48,715 .אמרת שזה יהיה כאן 285 00:19:49,075 --> 00:19:49,932 ?אולי טעיתי. בסדר 286 00:19:49,957 --> 00:19:53,315 כנראה בשביל לדעת את שמות המפקדים .המתים, את צריכה להיות אחת 287 00:19:53,880 --> 00:19:55,065 .את צריכה להשיג את הלהבה 288 00:19:55,185 --> 00:19:56,523 ?כנראה 289 00:19:56,576 --> 00:19:58,708 .השגרירים מחכים לי 290 00:20:00,378 --> 00:20:02,086 .אני אצטרך להרוג את כולם עכשיו 291 00:20:02,206 --> 00:20:04,269 .זה נראה יותר מדי קשוח 292 00:20:06,753 --> 00:20:09,927 .מגיע לי את הכס 293 00:20:10,206 --> 00:20:16,634 גודלתי בשביל זה, נחטפתי .מהורי על ידי מלכת אזגדה 294 00:20:17,732 --> 00:20:20,138 .אני סבלתי את רשעותה 295 00:20:20,466 --> 00:20:22,807 .ניצחתי בבחירה 296 00:20:22,809 --> 00:20:26,666 השגרירים לא יכולים !לשפוט אותי, וגם אתה לא 297 00:20:26,678 --> 00:20:30,240 בסדר. את צודקת, את .צודקת. אנחנו לא יכולים 298 00:20:32,104 --> 00:20:34,952 אף אחד לא יכול, ואנחנו .יכולים להשתמש בזה 299 00:20:36,004 --> 00:20:36,829 ?על מה אתה מדבר 300 00:20:36,843 --> 00:20:38,443 רואן. הוא אמר לך .לעשות דברים לא נכונים 301 00:20:38,451 --> 00:20:40,953 .את מתחבאת .אני לא מתחבאת- 302 00:20:40,964 --> 00:20:42,628 .אני מחכה שהוא יחזור עם הלהבה 303 00:20:42,648 --> 00:20:44,120 ?ומה אם הוא לא 304 00:20:45,192 --> 00:20:48,147 ככל שאנחנו מחכים, כך יהיה יותר קשה לשכנע את השגרירים 305 00:20:48,163 --> 00:20:49,074 .שאת הדבר האמיתי 306 00:20:49,607 --> 00:20:50,399 ?אנחנו 307 00:20:52,206 --> 00:20:54,152 ...אני יכול לעזור לך עם השקר 308 00:20:54,839 --> 00:20:56,785 בגלל שתאהבי את זה או לא, אונטרי, מפקדת מזויפת 309 00:20:56,797 --> 00:20:58,333 .צריכה שומר להבה מזויף 310 00:20:59,987 --> 00:21:01,481 .אני מקשיבה 311 00:21:21,013 --> 00:21:23,239 .אני אצטרך את הקופסה, ג'ספר 312 00:21:24,826 --> 00:21:26,563 .אתה לא יכול לקבל אותה 313 00:21:30,903 --> 00:21:33,516 !היי, תרדו ממני, תרדו ממני 314 00:21:35,278 --> 00:21:36,116 !לא 315 00:21:36,716 --> 00:21:38,153 .ג'אהה, אל תעשה את זה 316 00:21:44,079 --> 00:21:45,416 ?מה אתה עושה 317 00:21:46,259 --> 00:21:48,893 !אל תעשה את זה, לא 318 00:21:57,910 --> 00:21:59,160 ?מונטי 319 00:22:03,051 --> 00:22:04,538 .הגענו לכאן ראשונים 320 00:22:08,264 --> 00:22:09,161 .לא, אנחנו לא 321 00:22:09,167 --> 00:22:10,277 ?היי, מה את עושה 322 00:22:10,700 --> 00:22:14,051 !צא החוצה, עכשיו 323 00:22:29,769 --> 00:22:32,681 .הם עקבו אחרי. מצטער 324 00:22:35,407 --> 00:22:36,574 .שחרר אותו, פייק 325 00:22:36,576 --> 00:22:39,644 .לא יכול לעשות את זה .אחד ליד רגליהם 326 00:22:42,583 --> 00:22:45,483 .זה נגמר. תורידו את הנשקים 327 00:22:45,485 --> 00:22:46,783 .תירה בו 328 00:22:47,353 --> 00:22:49,253 .מונטי בקו האש 329 00:22:49,488 --> 00:22:51,013 .נו באמת, מרקוס 330 00:22:53,975 --> 00:22:57,061 הבטחתי לאמא של מונטי .שאני אחזיר אותו בחיים 331 00:22:57,063 --> 00:22:58,587 .אל תהפוך אותי לשקרן 332 00:23:03,325 --> 00:23:04,825 .קיין, לא 333 00:23:11,239 --> 00:23:12,443 .עכשיו את 334 00:23:14,715 --> 00:23:15,939 ?מה את עושה 335 00:23:17,417 --> 00:23:19,547 .אחד ברגל של הילדה 336 00:23:43,347 --> 00:23:45,276 .אתה לא נראה כל כך טוב 337 00:23:45,278 --> 00:23:46,844 .אני בסדר 338 00:23:46,846 --> 00:23:50,339 יש לך 5 שניות לגרום לי .להאמין שאתה עדיין איתי 339 00:23:54,053 --> 00:23:56,754 .כל האחרים במערה לא רחוק מכאן 340 00:23:56,756 --> 00:23:58,956 !בן זונה 341 00:24:08,801 --> 00:24:10,589 .תן לי את המיקום 342 00:24:11,489 --> 00:24:15,514 אין לי את המיקום, אבל .אני יכול לקחת אותך לשם 343 00:24:31,006 --> 00:24:32,589 ?אתה בטוח לגבי הדרך 344 00:24:33,575 --> 00:24:35,939 .אנחנו מתקרבים לקו הסגר 345 00:24:36,251 --> 00:24:37,813 .זאת הסיבה שקיין התמקם פה 346 00:24:38,033 --> 00:24:39,961 .הוא לא חשב שנסכן את זה 347 00:24:40,649 --> 00:24:42,081 .הוא טעה 348 00:24:45,409 --> 00:24:47,459 ?מה יקרה לאחותי 349 00:24:47,746 --> 00:24:49,881 אני יודע שהיא צריכה ...לענות על פשעיה 350 00:24:49,898 --> 00:24:51,168 .אני אגיד לך מה 351 00:24:52,304 --> 00:24:56,091 אני אבטיח לך את אותה ,ההבטחה שנתתי לאמא של מונטי 352 00:24:56,791 --> 00:24:58,579 ,חסינות בפני כל פשעי העבר 353 00:24:58,591 --> 00:24:59,694 ...אבל אם היא תטעה שוב 354 00:24:59,709 --> 00:25:02,692 .היא לא, אני אדאג לכך 355 00:25:04,969 --> 00:25:07,919 .אחותי, אחריותי 356 00:25:23,486 --> 00:25:25,058 .ברוכה השבה 357 00:25:30,160 --> 00:25:31,536 .לא גם אתה 358 00:25:31,656 --> 00:25:33,673 .אבי, זהו נס 359 00:25:33,904 --> 00:25:36,499 כרופאים, זאת .עבודתינו לשחרר מכאב 360 00:25:36,538 --> 00:25:39,309 ...את לא צריכה ?ג'קסון, מה היה שמה של אמך- 361 00:25:44,880 --> 00:25:50,429 מרי ג'קסון מתה בזרועות .בנה לאחר שסבלה מחולי מזעזע 362 00:25:51,189 --> 00:25:52,629 ?עם מי אני מדברת 363 00:25:54,449 --> 00:25:55,959 ?זאת אלי, נכון 364 00:25:57,529 --> 00:26:01,695 המוות של מרי הוא .הסיבה שהוא הפך לרופא 365 00:26:05,145 --> 00:26:07,085 ?היא גם לקחה את זה ממך 366 00:26:08,885 --> 00:26:10,585 ?איך זה נס 367 00:26:11,305 --> 00:26:15,491 כל שאת צריכה לעשות הוא .לבלוא את המפתח ולראות בעצמך 368 00:26:15,515 --> 00:26:17,107 .זה לעולם לא הולך לקרות 369 00:26:17,379 --> 00:26:19,203 .הוא אמר שאת תגידי את זה 370 00:26:21,122 --> 00:26:22,722 .אני רוצה לדבר עם רייבן 371 00:26:23,010 --> 00:26:24,930 .רייבן בעיר האורות 372 00:26:26,121 --> 00:26:28,351 .כל שאת צריכה לעשות בשביל לראות .אמרתי לא- 373 00:26:30,145 --> 00:26:33,058 .אבי, עצרת אותנו למשך זמן רב מדי 374 00:26:33,098 --> 00:26:35,850 אנחנו צריכים שתגידי .לאנשים שזה בטוח 375 00:26:35,970 --> 00:26:37,634 .מה שאנחנו עושים חשוב מדי 376 00:26:37,682 --> 00:26:40,603 מה שאתם עושים הוא לגנוב .את מוחותיהם של האנשים 377 00:26:41,899 --> 00:26:43,211 .את טועה 378 00:26:44,155 --> 00:26:49,347 אנחנו משחררים את מוחם, ואנחנו .לא נפסיק עד שכולם יהיה איתנו 379 00:26:49,371 --> 00:26:52,288 .לא אכפת לי אם תענו אותי 380 00:26:53,672 --> 00:26:56,408 .אני לעולם לא אבלע את המפתח 381 00:26:57,312 --> 00:26:59,742 ?מי אמר משהו על עינוי 382 00:27:06,828 --> 00:27:08,166 ?מה את עושה 383 00:27:08,540 --> 00:27:10,466 .נותנת לך ברירה 384 00:27:12,116 --> 00:27:13,734 !לא, לא, לא, לא 385 00:27:14,047 --> 00:27:16,484 !לא! עצרי! עצרי 386 00:27:17,410 --> 00:27:19,922 ...לא! לא, לא 387 00:27:21,584 --> 00:27:24,809 .אלוהים אדירים 388 00:27:25,067 --> 00:27:27,677 ...אלוהים 389 00:27:28,383 --> 00:27:29,907 .אלוהים 390 00:27:30,027 --> 00:27:35,157 ,אם את רוצה להציל את רייבן .את רק צריכה לבלוע את המפתח 391 00:27:38,267 --> 00:27:39,251 .ת'לוניוס, בבקשה 392 00:27:39,267 --> 00:27:41,467 אם אני לא אעצור .את הדימום, היא תמות 393 00:27:41,477 --> 00:27:44,116 גופה ימות, אבל .מוחה ימשיך לחיות לעד 394 00:27:44,136 --> 00:27:45,301 !בבקשה 395 00:27:47,098 --> 00:27:48,102 ...רייבן 396 00:27:53,778 --> 00:27:56,265 .אני מתחננת, תן לי ללכת אליה 397 00:27:56,385 --> 00:28:00,223 .פתחי את פיך והוציאי את לשונך 398 00:28:43,888 --> 00:28:46,055 ,אני דם הלילה האחרונה 399 00:28:46,559 --> 00:28:48,546 .יורשת לבקה המפקדת הראשונה 400 00:28:49,121 --> 00:28:52,962 ,אני ניצחתי בבחירה .ואתם נתיני 401 00:28:54,160 --> 00:28:56,198 ,אני דם הלילה האחרונה 402 00:28:56,548 --> 00:28:58,934 .יורשת לבקה המפקדת הראשונה 403 00:28:59,160 --> 00:29:01,269 ...אני ניצחתי בבחירה, ואתם 404 00:29:04,115 --> 00:29:05,387 ...המפקדת 405 00:29:06,923 --> 00:29:08,771 ?מי מעז להפריע בתפילותי 406 00:29:08,997 --> 00:29:11,944 .השגריר אוזאק דרש לראותך 407 00:29:13,560 --> 00:29:20,222 ,כן, אבל בחדר הכס .לא בחלל המקודש 408 00:29:20,342 --> 00:29:21,941 .זה היה הרעיון שלו 409 00:29:22,841 --> 00:29:25,294 .אני מצטער על ההפרעה, אונטרי 410 00:29:32,810 --> 00:29:34,603 .חזור על שמי 411 00:29:36,620 --> 00:29:37,740 .המפקדת 412 00:29:39,740 --> 00:29:43,161 תן לי לנחש... אתה .רוצה לשמוע את השושלת 413 00:29:43,981 --> 00:29:45,614 .כן .לא- 414 00:29:45,824 --> 00:29:47,443 השלטון שלך לא ...יכול להתחיל עד ש 415 00:29:47,450 --> 00:29:49,434 .השלטון שלי כבר התחיל 416 00:29:49,918 --> 00:29:52,454 ,אני דם הלילה האחרונה 417 00:29:52,900 --> 00:29:54,924 .יורשת לבקה המפקדת הראשונה 418 00:29:55,234 --> 00:29:57,103 ,אני ניצחתי בבחירה 419 00:29:57,116 --> 00:29:59,160 .ואתם נתיני 420 00:29:59,422 --> 00:30:03,938 אנחנו נהיה נתיניך .אחרי שתאמרי את השושלת 421 00:30:05,844 --> 00:30:07,469 ?שומר הלהבה שלי צודק 422 00:30:07,641 --> 00:30:09,171 ?אתה דרשת לראות אותי 423 00:30:09,378 --> 00:30:11,234 ...אם את חושבת שאת יכולה להפחיד 424 00:30:23,472 --> 00:30:24,594 .עכשיו אתה רואה אותי 425 00:30:28,120 --> 00:30:30,092 .דיברנו על ריסון 426 00:30:30,264 --> 00:30:32,093 .אמרת לי לא להרוג אותו 427 00:30:32,758 --> 00:30:35,497 ,ובכן, בפעם הבאה .אני אהיה יותר מדויק 428 00:30:46,444 --> 00:30:47,732 .חכה 429 00:30:51,206 --> 00:30:53,477 .המערה בדיוק בצד השני 430 00:30:57,302 --> 00:30:59,165 .תפקחו עיניים 431 00:31:13,984 --> 00:31:17,039 ?הסגר! מישהו רואה משהו 432 00:31:17,041 --> 00:31:19,441 .לסגת, לחזור לגובה 433 00:31:20,231 --> 00:31:20,825 .תוריד את הנשק 434 00:31:20,855 --> 00:31:23,412 ?מה לעזאזל אתה עושה !תוריד את הנשק- 435 00:31:25,139 --> 00:31:28,139 אנחנו מביאים לכם את .הקנצלר פייק מאנשי השמים 436 00:31:28,344 --> 00:31:29,995 .או, תתרגמי 437 00:31:32,380 --> 00:31:36,284 אנחנו מביאים לכם את .הקנצלר פייק מאנשי השמים 438 00:31:36,352 --> 00:31:37,459 .הרגת את כולנו 439 00:31:37,461 --> 00:31:40,160 .קחו אותו. הרימו את הסגר 440 00:31:40,318 --> 00:31:43,704 !קחו אותו. הרימו את הסגר 441 00:32:01,872 --> 00:32:02,984 .לא 442 00:32:04,889 --> 00:32:06,346 .היי, לא 443 00:32:07,251 --> 00:32:08,057 .לא 444 00:32:08,589 --> 00:32:10,893 .הארצים יצטרכו אותו בחיים 445 00:32:10,895 --> 00:32:13,044 .הם לא קיבלו צדק עבור פין 446 00:32:13,376 --> 00:32:14,936 .אנחנו לא נתחמק מזה שוב 447 00:32:15,417 --> 00:32:16,665 ...אם כך 448 00:32:27,313 --> 00:32:28,833 ?לאן אתם לוקחים אותו 449 00:32:29,953 --> 00:32:30,993 .למפקדת החדשה 450 00:32:31,338 --> 00:32:33,226 ?אני יכול להצטרף אליכם 451 00:32:36,320 --> 00:32:37,911 .אנחנו השבט ה-13 452 00:32:38,240 --> 00:32:40,051 .אל תעכב אותנו 453 00:32:42,767 --> 00:32:44,259 ?אתה בטוח 454 00:32:44,379 --> 00:32:46,228 אנחנו לא יודעים .דבר על המפקדת החדשה 455 00:32:46,458 --> 00:32:48,760 .אני בטוח. לכו הביתה 456 00:32:49,230 --> 00:32:50,980 .ספרו לאנשינו את מה שקרה כאן 457 00:32:53,000 --> 00:32:56,438 .תגידו לאבי שאני אחפש את קלארק 458 00:33:06,171 --> 00:33:07,750 ...עשית את זה בשביל אחותך 459 00:33:09,771 --> 00:33:11,795 או בגלל שזה היה ?הדבר הנכון לעשות 460 00:33:13,173 --> 00:33:14,685 .בבקשה 461 00:33:15,735 --> 00:33:17,098 .זה משנה 462 00:33:18,185 --> 00:33:19,933 ...עד שלא תראה את זה 463 00:33:22,179 --> 00:33:23,866 .אתה תישאר אבוד 464 00:33:41,044 --> 00:33:43,352 .אימי הסגירה אותי 465 00:33:47,758 --> 00:33:49,687 .אתם משפחה 466 00:33:51,445 --> 00:33:53,562 .אתם תסתדרו 467 00:34:04,324 --> 00:34:06,224 .דם ישולם בדם 468 00:34:17,104 --> 00:34:18,135 .המפקדת 469 00:34:19,907 --> 00:34:20,957 .המפקדת 470 00:34:20,959 --> 00:34:22,122 .המפקדת .המפקדת- 471 00:34:22,147 --> 00:34:25,595 .אני עייפה ורעבה, לא עוד פגישות 472 00:34:28,575 --> 00:34:29,833 .הביאו לי יין 473 00:34:37,991 --> 00:34:39,009 .לא, לא, לא 474 00:34:39,129 --> 00:34:40,135 .תירגע, בחור גדול 475 00:34:40,143 --> 00:34:41,685 ?זה לא נחוץ, נכון 476 00:34:43,765 --> 00:34:44,915 .שים את זה עליו 477 00:34:45,035 --> 00:34:46,002 ...את 478 00:34:52,782 --> 00:34:54,057 .עזוב אותנו 479 00:34:54,059 --> 00:34:56,449 .תודיע לי כשהמלך רואן חוזר 480 00:34:56,464 --> 00:34:57,461 .המפקדת 481 00:35:03,196 --> 00:35:05,402 ?את רוצה להסביר את זה 482 00:35:06,846 --> 00:35:08,120 .אני לא סומכת עליך 483 00:35:08,172 --> 00:35:11,717 .אני חייב לומר, אני קצת פגוע מכך 484 00:35:16,189 --> 00:35:17,564 ?ועכשיו 485 00:35:18,914 --> 00:35:20,651 .עכשיו אני קצת פחות פגוע 486 00:35:23,505 --> 00:35:24,467 .חכי 487 00:35:29,093 --> 00:35:32,167 .יש מישהי אחרת, בסדר? מצטער 488 00:35:32,892 --> 00:35:34,364 ?גם היא מפקדת 489 00:35:35,754 --> 00:35:36,967 .לא 490 00:35:46,563 --> 00:35:49,513 ?היא תהרוג אותך אם תשקר לה 491 00:35:52,046 --> 00:35:57,134 אם היית עושה משהו שישבור ?את אמונה או קצת יעצבן אותה 492 00:36:08,274 --> 00:36:11,201 .הדברים שאני עושה בשביל לשרוד 493 00:36:48,640 --> 00:36:50,128 .אני לקחתי אחד בעצמי 494 00:36:50,840 --> 00:36:53,977 .כל מה שת'לוניוס אמר הוא נכון 495 00:37:00,675 --> 00:37:01,685 !רייבן 496 00:37:01,805 --> 00:37:03,395 ...רייבן, את לא תאמיני 497 00:37:07,709 --> 00:37:09,159 ?מה הם עשו לך 498 00:37:13,371 --> 00:37:15,119 .הם לא עשו כלום 499 00:37:15,719 --> 00:37:17,634 .אני מצטערת אם הפחדתי אותך היום 500 00:37:17,754 --> 00:37:18,599 .אני לא מבין 501 00:37:18,615 --> 00:37:21,231 את התחננת בפנינו שנוציא .לך את הדבר הזה מהראש 502 00:37:21,608 --> 00:37:22,912 .אני טעיתי 503 00:37:24,016 --> 00:37:26,056 .אתה סוף סוף יכול לראות בעצמך 504 00:37:27,904 --> 00:37:28,863 ...כל שאתה צריך לעשות הוא 505 00:37:35,007 --> 00:37:36,522 .הוא לוקח את רייבן 506 00:37:39,058 --> 00:37:40,066 .קדימה 507 00:37:46,340 --> 00:37:48,899 .תמצאו את ג'ספר ג'ורדן .הביאו אותו לכאן 508 00:38:14,015 --> 00:38:15,258 .אלוהים 509 00:38:19,009 --> 00:38:20,163 .זה לא טוב 510 00:38:20,659 --> 00:38:22,799 .מצטער על הצביעה, רייבן 511 00:38:34,079 --> 00:38:35,459 ?ג'ספר 512 00:38:35,490 --> 00:38:37,080 .קלארק 513 00:38:38,748 --> 00:38:40,350 ?ג'ספר, מה קורה 514 00:38:41,301 --> 00:38:41,981 !כנסי 515 00:38:42,013 --> 00:38:43,742 .לא. אתה לא מבין .אני צריכה לראות את לינקולן 516 00:38:43,768 --> 00:38:45,887 .את לא מבינה לינקולן מת וגם אנחנו נהיה 517 00:38:45,943 --> 00:38:47,039 !אם לא תיכנסי עכשיו 518 00:38:49,449 --> 00:38:50,561 ?למה הם יורים 519 00:38:51,497 --> 00:38:52,265 .לא, לא, לא 520 00:38:52,275 --> 00:38:53,697 ?למה אתה מתכוון, לינקולן מת 521 00:38:53,699 --> 00:38:54,564 .זה לא יכול להיות 522 00:38:54,576 --> 00:38:56,233 ?פתאום את לא מבינה מה זה אומר מת 523 00:38:56,353 --> 00:38:57,641 .אני צריכה שהוא יקח אותי ללונה 524 00:38:57,654 --> 00:38:58,712 ...הוא היחיד שיודע איפה 525 00:38:58,722 --> 00:39:01,063 ?תשתקי! לא אכפת לי, בסדר 526 00:39:06,146 --> 00:39:08,730 ?את באמת מלאך המוות, נכון 527 00:39:14,787 --> 00:39:16,395 .קדימה. קדימה. קדימה 528 00:39:19,391 --> 00:39:21,091 !כן 529 00:39:26,427 --> 00:39:29,427 SubsIL מצוות thth תורגם ע"י 530 00:39:29,350 --> 00:39:32,428 !מקווים שנהניתם 531 00:39:32,378 --> 00:39:33,637 .אמא 532 00:39:37,003 --> 00:39:42,679 ברגע שרייבן תתעורר ואני .אראה את הסביבה, נמצא אותם 533 00:39:42,931 --> 00:39:45,629 כשנמצא אותם, נמצא .את שארית חבריהם 534 00:39:45,749 --> 00:39:49,019 ,טוב. עכשיו כשארקדיה נפלה 535 00:39:49,895 --> 00:39:51,980 .נעבור לשלב השני