1 00:00:00,206 --> 00:00:01,528 ...בפרקים הקודמים של המאה 2 00:00:01,608 --> 00:00:03,503 .יש לי הודעה בשביל המנהיג שלך 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,086 .אני באים בשבילו 4 00:00:05,425 --> 00:00:07,904 .‏250 אנשים מתו בכפר הזה 5 00:00:07,984 --> 00:00:11,701 .אני יודעת שהרגשת משהו כלפיהם 6 00:00:12,126 --> 00:00:13,491 .לא לכולם 7 00:00:16,510 --> 00:00:18,133 .חלקם לא לובשים חליפות בידוד 8 00:00:18,213 --> 00:00:19,209 .זה אומר שהם מחוסנים 9 00:00:19,289 --> 00:00:20,754 .הטיפול במח העצם עובד 10 00:00:20,834 --> 00:00:21,983 .אנחנו הולכים להסתיר אתכם 11 00:00:22,063 --> 00:00:23,562 .'לא כולם כאן מסכימים עם קייג 12 00:00:23,642 --> 00:00:24,781 .בואו איתי. אתם בטוחים עכשיו 13 00:00:24,861 --> 00:00:28,164 ‏44 אנשים לא נעלמים .בתוך בונקר אטום 14 00:00:28,244 --> 00:00:29,833 .הם יכולים אם יש להם מספיק עזרה 15 00:00:29,913 --> 00:00:31,996 .תשרדו. תהיו מוכנים להילחם 16 00:00:32,076 --> 00:00:33,778 .המלחמה בשער 17 00:00:57,488 --> 00:00:59,283 .קומי, הגיע הזמן ללכת 18 00:00:59,729 --> 00:01:01,033 .אמרתי לך שאני אחזור בשבילך 19 00:01:01,113 --> 00:01:02,107 .צאי 20 00:01:02,298 --> 00:01:04,707 .אנשינו בדרכם להר וות'ר עכשיו 21 00:01:09,648 --> 00:01:11,972 .היי, זה בסדר. אנחנו מוציאים אתכם 22 00:01:12,052 --> 00:01:13,134 .תאט 23 00:01:14,107 --> 00:01:15,320 .הם הרגע ניקזו ממנו דם 24 00:01:15,701 --> 00:01:18,606 ,תקשיבי לי. יש צבא בחדר הזה 25 00:01:18,686 --> 00:01:20,769 ואני צריך שתעזרי .לי להכין אותם ללחימה 26 00:01:20,849 --> 00:01:21,968 ?את יכולה לעשות את זה 27 00:01:24,586 --> 00:01:26,218 .טוב. תתחילי איתו 28 00:01:27,653 --> 00:01:29,811 .זה בסדר. אנחנו יכולים לסמוך עליו 29 00:01:31,883 --> 00:01:33,077 .יותר מדי רעש 30 00:01:36,569 --> 00:01:39,816 אם אתם רוצים להיות !חופשיים, תהיו בשקט 31 00:01:44,206 --> 00:01:47,402 ?בסדר. איך אנחנו עושים את זה 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,391 .יש צבא בחוץ בדרכו לדלת הראשית 33 00:01:50,766 --> 00:01:53,034 ,כשהם יפתחו אותה .תהיה מהומה אחת גדולה 34 00:01:53,114 --> 00:01:56,160 ...זה הסימן לחברי לבוא לכאן ו 35 00:01:56,914 --> 00:01:58,108 ,עמיתי האזרחים 36 00:01:58,393 --> 00:02:00,119 .מדבר הנשיא שלכם 37 00:02:00,325 --> 00:02:05,518 יש לי חדשות לשתף איתכם .שישנו לעד את חיינו 38 00:02:05,704 --> 00:02:09,326 .במשך 97 שנים, הר וות'ר היה ביתנו 39 00:02:10,212 --> 00:02:15,004 הוא שמר עלינו בחיים, אך .הוא גם החזיק בנו כאסירים 40 00:02:15,171 --> 00:02:18,774 רובנו השלימו עם מה .שצריך לעשות בשביל לשרוד 41 00:02:19,339 --> 00:02:21,691 ...עשינו זאת מסיבה אחת 42 00:02:21,820 --> 00:02:26,343 בשביל שאנשינו יוכלו יום .אחד לחזור אל פני האדמה 43 00:02:28,403 --> 00:02:29,842 .היום הזה הגיע 44 00:02:33,308 --> 00:02:34,684 .הוא מפרסם את זה 45 00:02:34,975 --> 00:02:38,392 לפני שחברתי לורליי סינג נרצחה 46 00:02:38,472 --> 00:02:40,974 על ידי החיצונים ,שעדיין בחופשי בתוך ההר 47 00:02:41,054 --> 00:02:42,583 .היא מצאה חיסון 48 00:02:42,663 --> 00:02:44,121 .הוא היה במח העצם שלהם 49 00:02:44,858 --> 00:02:46,234 .הנה. אני אחזור 50 00:02:46,513 --> 00:02:47,741 ?לאן אתה הולך 51 00:02:47,821 --> 00:02:50,084 הוא מנסה לגרום .לאנשיו לבגוד אחד בשני 52 00:02:50,164 --> 00:02:51,338 .הם ימצאו את חברי 53 00:02:51,418 --> 00:02:52,867 .אני חייב להביא אותם לכאן עכשיו 54 00:02:52,947 --> 00:02:53,973 .אני אשלח אותם בקבוצות 55 00:02:54,053 --> 00:02:57,666 תכיני את אנשיך, אבל ?תחכי שאחזור, את מבינה 56 00:02:58,622 --> 00:02:59,467 !חכה 57 00:03:01,900 --> 00:03:02,775 .תודה לך 58 00:03:03,201 --> 00:03:04,483 .תשחררי את אנשיך 59 00:03:04,584 --> 00:03:06,197 .הגני על שלי כשהם יגיעו לכאן 60 00:03:06,893 --> 00:03:08,820 אנחנו נוכל להודות .אחד לשניה כשנהיה בחוץ 61 00:03:09,323 --> 00:03:13,402 זה היה החלום של ,אנשינו מאז הפצצות 62 00:03:14,316 --> 00:03:15,842 ,אבל בשביל להגשים אותו 63 00:03:16,199 --> 00:03:17,482 .אני צריך את עזרתכם 64 00:03:18,716 --> 00:03:24,753 ‏44 העבריינים שזיהמו את קומה ,‏5, בעודם הורגים 15 מאנשינו 65 00:03:25,563 --> 00:03:28,979 .עכשיו מונעים מאיתנו את החלום 66 00:03:29,927 --> 00:03:36,151 למרות שתיקנו את ביתנו, לעולם לא נוכל להחליף את הנפשות 67 00:03:36,231 --> 00:03:38,008 ,שנלקחו מאיתנו ברוע שכזה 68 00:03:38,895 --> 00:03:45,905 ועד כמה שקשה להאמין, יש מאיתנו ,כאלו שיעזרו לאנשים שעשו את זה 69 00:03:45,985 --> 00:03:48,137 .ואני מדבר אליכם עכשיו 70 00:03:49,030 --> 00:03:53,434 אם אתם באמת רוצים לשים קץ ,לטיפולי טיהור הדם אחת ולתמיד 71 00:03:53,515 --> 00:03:58,320 אז 44 הרוצחים שאתם עכשיו .מחביאים הם המפתח לעשות זאת 72 00:03:59,699 --> 00:04:02,320 יש לכם שעה אחת להסגיר .אותם בלי לסבול מעונש 73 00:04:02,685 --> 00:04:07,189 לאחר מכן, ניאלץ להחשיב .אתכם לאויבי המדינה 74 00:04:09,321 --> 00:04:15,007 אני מבקש מכם, בבקשה עשו ,את הנכון בשביל אנשיכם 75 00:04:15,958 --> 00:04:17,284 ,אנשינו 76 00:04:17,825 --> 00:04:23,556 בשביל שכולנו נוכל לקבל את .מקומנו הנכון על פני האדמה 77 00:04:24,859 --> 00:04:26,041 .אנחנו כמעט בבית 78 00:04:31,099 --> 00:04:32,175 ?מה הם עושים 79 00:04:33,022 --> 00:04:34,524 .מתכוננים למתקפה 80 00:04:35,450 --> 00:04:38,778 הם קרובים מדי בשביל הטילים, אדוני, וללא הערפל 81 00:04:39,170 --> 00:04:41,234 .אין דבר שנוכל לעשות מבפנים 82 00:04:41,607 --> 00:04:44,655 כל יחידות הרגלים מוכנות .לחתור למגע לפקודתך 83 00:04:45,891 --> 00:04:46,786 .עדיין לא 84 00:04:47,009 --> 00:04:47,921 ...אדוני, ככל שנחכה 85 00:04:48,001 --> 00:04:50,253 .הם באו בשביל קרב, אמרסון 86 00:04:51,423 --> 00:04:53,326 זה לא אומר שאנחנו .צריכים לתת להם אחד 87 00:04:54,433 --> 00:04:58,155 כל עוד אנחנו מאחורי הדלתות .האלו, הם לא יכולים לגעת בנו 88 00:05:00,128 --> 00:05:01,905 ?ומה לגבי הפולש 89 00:05:02,318 --> 00:05:03,813 .הוא עדיין חופשי, אדוני 90 00:05:04,086 --> 00:05:05,889 ...אנחנו עושים כל שביכולתנו 91 00:05:06,743 --> 00:05:09,741 !‏45! לכו דלת מדלת 92 00:05:10,643 --> 00:05:11,481 .תמצאו אותם 93 00:05:21,011 --> 00:05:21,899 ?כן 94 00:05:22,198 --> 00:05:23,624 .זוז הצידה, בבקשה 95 00:05:24,031 --> 00:05:25,169 ?למה? מה לא בסדר 96 00:05:27,268 --> 00:05:28,588 .אנחנו ניכנס לרגע 97 00:05:32,631 --> 00:05:35,315 אם תאמרו לנו מה אתם .מחפשים, אולי נוכל לעזור לכם 98 00:05:35,980 --> 00:05:37,373 .אתם יודעים מה אנחנו מחפשים 99 00:05:37,453 --> 00:05:38,998 .למען האמת, אנחנו לא יודעים 100 00:05:41,941 --> 00:05:45,381 לפי דברי שכיניכם, הבאתם .אוכל נוסף הביתה לאחר הארוחות 101 00:05:46,039 --> 00:05:47,127 .זאת לא האמת 102 00:05:47,313 --> 00:05:51,506 זה נכון שסירבת לטיפול בדם ?‏12 פעמים ב-15 השנים האחרונות 103 00:05:52,918 --> 00:05:55,401 ?או שאת סירבת להם 30 פעמים 104 00:05:55,588 --> 00:05:56,695 ?אתם מכחישים זאת 105 00:05:57,254 --> 00:05:59,080 אנחנו לוקחים את הדם .כשאנחנו צריכים אותו 106 00:05:59,398 --> 00:06:01,163 .אנחנו לא לוקחים אוכל נוסף 107 00:06:01,325 --> 00:06:03,021 .אם כך אין לכם ממה לחשוש 108 00:06:18,747 --> 00:06:19,729 ?איפה הם 109 00:06:19,937 --> 00:06:21,052 !חכה רגע 110 00:06:21,132 --> 00:06:23,071 !יש לכם 5 שניות לשתף פעולה 111 00:06:23,739 --> 00:06:24,577 ...1 112 00:06:25,966 --> 00:06:26,816 ...2 113 00:06:27,933 --> 00:06:28,317 ...3 114 00:06:28,397 --> 00:06:29,433 !בבקשה. אל תעשה את זה 115 00:06:29,513 --> 00:06:30,344 ...4 116 00:06:31,042 --> 00:06:31,456 !5 117 00:06:31,536 --> 00:06:32,557 !חכה, חכה 118 00:06:32,637 --> 00:06:34,363 .חכה. בבקשה אל תירה 119 00:06:35,250 --> 00:06:36,278 ?אנחנו כאן, בסדר 120 00:06:36,358 --> 00:06:38,053 .רק תעזוב אותם לנפשם 121 00:06:38,718 --> 00:06:41,602 .אנחנו מצטערים .כאן טילינג, מצאנו עוד שניים- 122 00:06:42,722 --> 00:06:44,048 .אנחנו מביאים אותם עכשיו 123 00:06:51,833 --> 00:06:55,754 - המאה - - עונה 2, פרק 15 - - 'דם ישולם בדם: חלק א - 124 00:06:55,834 --> 00:06:59,755 TerryGoodkind-ו thth :תרגום SubsIL מצוות Booda225 :סנכרון 125 00:06:59,835 --> 00:07:04,235 !צפייה מהנה 126 00:07:26,825 --> 00:07:28,332 .ברוכים הבאים, שבט השמיים 127 00:07:29,427 --> 00:07:30,366 .הצטרפו אלינו 128 00:07:37,837 --> 00:07:38,963 .חבילה מרייבן 129 00:07:39,070 --> 00:07:41,516 הידרזין. היא אמרה .שזה יעשה את העבודה 130 00:07:41,858 --> 00:07:42,610 .טוב 131 00:07:43,109 --> 00:07:45,941 .ואימך רצתה להיות כאן 132 00:07:46,404 --> 00:07:49,319 אני יודעת, אבל הפצועים .בטונדיסי זקוקים לה יותר 133 00:07:54,018 --> 00:07:58,898 מפקדי שטח, היום הוא .היום שבו נחזיר את אנשינו 134 00:07:59,991 --> 00:08:03,226 האויב חושב שהוא בטוח מאחורי .הדלתות האלו, אבל הוא לא 135 00:08:03,557 --> 00:08:06,090 ,כשהוא יבין את זה ...הוא ילחם חזרה 136 00:08:07,484 --> 00:08:08,241 .בעוצמה 137 00:08:08,969 --> 00:08:10,289 .אנו צריכים להיות מוכנים 138 00:08:14,989 --> 00:08:16,673 .זאת משימת חילוץ 139 00:08:17,562 --> 00:08:19,752 .אנחנו לא כאן בשביל להרוג את כולם 140 00:08:20,626 --> 00:08:28,609 ,יש אנשים בתוך ההר הזה שעזרו לנו .ילדים שאין להם קשר למלחמה הזאת 141 00:08:29,372 --> 00:08:33,170 ,אנו נהרוג את החיילים שלהם ,את ההנהגה שלהם אם נצטרך 142 00:08:33,518 --> 00:08:37,816 אבל אנחנו שם בשביל ?לחלץ את אנשינו, זה ברור 143 00:08:41,715 --> 00:08:42,765 .אז בואו נתחיל 144 00:08:44,801 --> 00:08:46,352 .יש 4 צוותים 145 00:08:46,489 --> 00:08:51,431 ...שניים מהם... בסכר ובמכרות .כבר בדרכם להתמקם 146 00:08:55,131 --> 00:08:57,129 ...השלישי, בתוך ההר 147 00:08:57,244 --> 00:08:59,940 משחרר את האסירים .הארציים בעודנו מדברים 148 00:09:00,733 --> 00:09:07,547 זה התפקיד שלנו בתור הצוות הרביעי .להסיט עיני האויב מהם ככל שניתן 149 00:09:08,215 --> 00:09:13,733 על מנת לעשות זאת, נצטרך להיות .בדלת הראשית עם כל הצבא שלנו 150 00:09:14,609 --> 00:09:18,118 אנשי ההר מאמינים שהדלת ,הזאת לא יכולה להיפתח מבחוץ 151 00:09:18,198 --> 00:09:19,749 .אז הם משאירים אותה ללא הגנה 152 00:09:20,211 --> 00:09:23,822 ,רק שהיא יכולה להיפתח ,ותודות למקור הפנימי שלנו 153 00:09:23,910 --> 00:09:24,954 .עכשיו אנחנו יודעים איך 154 00:09:25,448 --> 00:09:30,008 לפי דבריה של מאיה, למערכת הנעילה .האלקטרומגנטית יש חיסרון אחד 155 00:09:30,856 --> 00:09:33,549 .כשהחשמל נופל, היא נפתחת 156 00:09:33,858 --> 00:09:35,812 .כאן הצוות של רייבן נכנס לפעולה 157 00:09:36,154 --> 00:09:39,288 .החשמל של ההר מופק בסכר פילפוט 158 00:09:41,587 --> 00:09:43,951 עד עכשיו היינו צריכים כבר .להשתלט על חדר הטורבינות 159 00:09:45,317 --> 00:09:46,380 .תשמור על הדלת 160 00:09:46,460 --> 00:09:47,755 ?את בטוחה שהוא פה לבד 161 00:09:51,794 --> 00:09:53,883 .זאת המשימה שלהם לעצור את החשמל 162 00:09:54,263 --> 00:09:57,072 ,ברגע שהם יעשו זאת .אנחנו נפוצץ את המנעול 163 00:09:58,741 --> 00:10:02,970 יש פה מלכוד, גנרטור .גיבוי בתוך ההר 164 00:10:03,608 --> 00:10:07,412 אם המנעול עדיין יתפקד ,כשחשמל הגיבוי יופעל 165 00:10:08,010 --> 00:10:12,927 לעולם לא נצליח לפתוח את הדלת .הזאת, לעולם לא נציל את אנשינו 166 00:10:14,023 --> 00:10:16,842 ?כמה זמן יש לנו עד שהגיבוי יופעל 167 00:10:16,969 --> 00:10:17,820 .דקה אחת 168 00:10:18,709 --> 00:10:19,703 .זה חלון ההזדמנויות שלנו 169 00:10:20,147 --> 00:10:21,242 .חלון קטן 170 00:10:21,806 --> 00:10:24,014 למה שלא נהרוס גם ?את גנרטור הגיבוי 171 00:10:24,490 --> 00:10:26,238 .בלמי בפנים. תגידי לו לעשות את זה 172 00:10:26,318 --> 00:10:28,870 אם נשאיר אותם ללא חשמל כל ,כך הרבה זמן אנו נהרוג את כולם 173 00:10:29,004 --> 00:10:31,488 .וכמו שאמרתי, זו לא המשימה 174 00:10:33,621 --> 00:10:35,604 .יתרה מזאת, איבדנו קשר עם בלמי 175 00:10:35,684 --> 00:10:37,900 ?מה? באמת? מתי 176 00:10:37,980 --> 00:10:39,663 .אחרי שהוא הרס את הערפל הרעיל 177 00:10:40,074 --> 00:10:42,307 .בלמי הוא לוחם. הוא יהיה בסדר 178 00:10:46,432 --> 00:10:50,652 כמו שהמפקדת אמרה, ברגע ,שהדלת תיפתח, היריות יחלו 179 00:10:50,732 --> 00:10:52,978 .והם יתנו את כל מה שיש להם 180 00:10:53,348 --> 00:10:54,830 .אבל זה מה שאנו רוצים 181 00:10:55,064 --> 00:11:00,144 אנחנו רוצים שיצפו בנו מפני ,שבזמן שאנחנו נלחמים בדלת הראשית 182 00:11:00,580 --> 00:11:03,800 הצוות של אינדרה ילווה את ,האסירים מהיציאה האחורית 183 00:11:03,880 --> 00:11:05,832 .דרך מנהרות האספנים 184 00:11:07,991 --> 00:11:11,144 ,כשכל אנשינו יהיו חופשיים .הם ישמיעו את תרועת הנסיגה 185 00:11:11,510 --> 00:11:14,838 אנחנו נחזור הביתה לפני ,שבהר וות'ר ידעו שהם ברחו 186 00:11:16,464 --> 00:11:17,233 .וזה הכל 187 00:11:18,302 --> 00:11:19,296 .זאת התוכנית 188 00:11:28,708 --> 00:11:33,050 ההר הטיל את צילו על ,היערות הללו כבר זמן רב 189 00:11:33,859 --> 00:11:39,233 הם צדו אותנו, שלטו .בנו, הפכו אותנו למפלצות 190 00:11:39,532 --> 00:11:41,152 .זה יגמר היום 191 00:11:42,421 --> 00:11:46,869 תודות לברית שלנו עם .אנשי השמיים, ההר יפול 192 00:11:48,133 --> 00:11:50,423 כפי שקלארק אמרה, אנו .חסים על החפים מפשע 193 00:11:50,970 --> 00:11:52,277 ...באשר לאשמים 194 00:11:54,215 --> 00:11:57,186 !דם ישולם בדם 195 00:12:10,246 --> 00:12:13,813 !דם ישולם בדם! דם ישולם בדם 196 00:12:34,522 --> 00:12:36,011 .זוז מהדרך, וינסנט 197 00:12:36,738 --> 00:12:38,202 .זאת הבת שלי 198 00:12:38,454 --> 00:12:39,195 .אבא, אל תתנגד 199 00:12:39,275 --> 00:12:42,689 .שקט. היא סייעה ועזרה לחיצונים 200 00:12:44,275 --> 00:12:45,738 .אתה צריך לזוז מהדרך 201 00:12:46,606 --> 00:12:48,226 .אני לא אתן לך לקחת אותה, פול 202 00:12:48,713 --> 00:12:49,783 .תקשיב טוב 203 00:12:50,201 --> 00:12:51,302 .קיבלנו פקודות 204 00:12:51,793 --> 00:12:53,154 .היא יודעת איפה הם מסתתרים 205 00:12:53,234 --> 00:12:55,554 .עכשיו זוז הצידה .אני לא אבקש שוב 206 00:12:57,505 --> 00:12:59,098 ,אם אתה רוצה אותה .תצטרך לעבור דרכי 207 00:12:59,178 --> 00:13:00,960 .אבא, בבקשה. הם יהרגו אותך 208 00:13:02,424 --> 00:13:04,132 .אל תגרום לי לעשות את זה, וינסנט 209 00:13:05,360 --> 00:13:06,517 .מצטער, פול 210 00:13:23,714 --> 00:13:25,140 .היי. עבודה טובה 211 00:13:25,410 --> 00:13:26,273 .תודה 212 00:13:26,542 --> 00:13:27,943 ?מילר, אתה בסדר 213 00:13:28,413 --> 00:13:29,014 .יותר טוב ממנו 214 00:13:29,094 --> 00:13:31,027 צריך להביא את כולם .לתוך תא הקצירה 215 00:13:31,319 --> 00:13:32,449 .תהיו בטוחים יותר שם 216 00:13:32,529 --> 00:13:33,808 ?בטוחים בתא הקצירה 217 00:13:33,888 --> 00:13:35,135 .תסמוך עלי 218 00:13:35,382 --> 00:13:36,268 ?האחרים שם 219 00:13:36,348 --> 00:13:37,165 .עדיין לא 220 00:13:37,245 --> 00:13:37,892 ?מונטי 221 00:13:37,972 --> 00:13:40,002 .מונטי עם הקבוצה השניה בקומה 3 222 00:13:40,082 --> 00:13:42,178 אל תדאגו. העברנו אותו .אחרי הסריקה האחרונה 223 00:13:42,297 --> 00:13:43,209 .לשם אתה צריך ללכת עכשיו 224 00:13:43,289 --> 00:13:45,472 .בסדר. לכו. וינסנט יקח אתכם .אני אגיע תוך זמן קצר 225 00:13:45,552 --> 00:13:47,747 .היי! אני בא איתך 226 00:13:47,827 --> 00:13:49,952 .ג'ספר .הבטחתי שאני אגן עליהם- 227 00:13:50,032 --> 00:13:51,427 .זה בדיוק מה שאני מתכן לעשות 228 00:13:52,132 --> 00:13:52,951 .בואו נזוז 229 00:13:56,625 --> 00:13:57,375 .מאיה 230 00:13:59,971 --> 00:14:00,891 .אני אהיה בסדר 231 00:14:06,480 --> 00:14:08,313 .אמך היתה גאה בך מאוד 232 00:14:10,795 --> 00:14:11,846 .נתראה בקרוב 233 00:14:15,268 --> 00:14:16,275 .תיזהרי 234 00:14:17,977 --> 00:14:18,878 .גם אתה 235 00:14:22,398 --> 00:14:23,330 .בואו נזוז 236 00:14:24,542 --> 00:14:25,793 .קדימה, קדימה 237 00:14:32,197 --> 00:14:35,044 ,לפי המפה של לינקולן .אנחנו מתקרבים 238 00:14:38,470 --> 00:14:39,621 .זה מבוך 239 00:14:40,195 --> 00:14:41,915 לינקולן צריך להיות .פה ולהראות לנו את הדרך 240 00:14:41,995 --> 00:14:46,186 .הוא לא מוכן. אפילו הוא יודע זאת .זה טוב שהוא ילחם עם המפקדת 241 00:14:47,073 --> 00:14:48,730 .זה אומר הרבה שסלחת לו 242 00:14:48,956 --> 00:14:50,269 .הוא הרוויח זאת 243 00:14:51,391 --> 00:14:53,414 .אני מכירה את לינקולן מהיותו נער 244 00:14:53,552 --> 00:14:55,666 ,הוא תמיד פקפק בדרכינו 245 00:14:55,950 --> 00:14:58,477 אבל אם הוא יבחר שוב בצד של מישהו אחר 246 00:14:58,557 --> 00:15:00,540 .אפילו גבורתו לא תציל אותו 247 00:15:02,426 --> 00:15:03,048 !תפסיק לירות 248 00:15:03,128 --> 00:15:05,718 !אספנים הם לא האויב 249 00:15:10,702 --> 00:15:12,962 ...אנחנו לא הורגים אותם אלא אם 250 00:15:15,376 --> 00:15:16,245 !עכשיו 251 00:15:18,440 --> 00:15:19,071 .תרדימו אותם 252 00:15:19,151 --> 00:15:20,386 !כוונו לוריד הצוואר 253 00:15:24,468 --> 00:15:25,957 .קשרו את ידיהם ורגליהם 254 00:15:27,755 --> 00:15:28,538 .עבודה טובה 255 00:15:28,852 --> 00:15:30,084 .הם יהיו מחוסרי הכרה הרבה זמן 256 00:15:32,623 --> 00:15:33,867 .נחזור בשבילם 257 00:15:42,202 --> 00:15:43,303 ?את מכירה אותו 258 00:15:45,353 --> 00:15:47,949 .הוא יהיה בסדר. אבי תעזור לו 259 00:15:58,538 --> 00:16:01,273 נזוז. אנחנו חייבים .למצוא את הדלת הזאת 260 00:16:16,604 --> 00:16:17,623 .זה צריך להספיק 261 00:16:18,391 --> 00:16:19,373 .תפציצו 262 00:16:22,542 --> 00:16:23,618 .היזהר 263 00:16:31,812 --> 00:16:33,688 .קשתים, שימו לב לעצים 264 00:16:42,913 --> 00:16:45,953 .היי. אתה מסוגל לזה 265 00:16:48,029 --> 00:16:49,037 ?מה אם איחרנו את המועד 266 00:16:49,117 --> 00:16:50,305 ?מה אם לא 267 00:16:54,542 --> 00:16:56,049 .תשאב כוח מהבן שלך 268 00:16:58,852 --> 00:17:01,335 ההר הזה לקח משנינו ?יותר מדי, לא כך 269 00:17:23,270 --> 00:17:24,546 .סיימנו עם שלוש, נשארו שתיים 270 00:17:26,714 --> 00:17:28,464 ,ברגע שאני מסיימת .אתה תחבר את הנפצים 271 00:17:28,544 --> 00:17:30,721 ,אני יודע את התוכנית .רייבן. זאת התוכנית שלי 272 00:17:39,198 --> 00:17:42,470 טוב. אלוהים. אתה יכול .לסכר לי את הבדיחה 273 00:17:44,447 --> 00:17:47,344 ?"הבנת? ל"סכר 274 00:17:47,601 --> 00:17:48,433 .הבנתי 275 00:17:49,642 --> 00:17:50,781 .הבדיחות שלך נוראיות 276 00:17:51,748 --> 00:17:52,699 .הן לא 277 00:17:53,080 --> 00:17:54,014 .הן כן 278 00:17:54,885 --> 00:17:57,249 .עכשיו תתרכזי .אין לנו את כל היום 279 00:17:58,486 --> 00:18:00,820 אני חושבת שיותר אהבתי אותך .לפני שעשינו סקס 280 00:18:01,637 --> 00:18:02,758 .גם אני אותך 281 00:18:05,765 --> 00:18:08,818 לא יכולים לעזוב אותך ?אם את מרחיקה אותם קודם, נכון 282 00:18:12,937 --> 00:18:14,482 ?איך זה עובד בשבילך בינתיים 283 00:18:18,021 --> 00:18:19,672 .אני אתחיל לעבוד על החמישית 284 00:18:24,497 --> 00:18:26,537 .‏402, דווח על מצבך. עבור 285 00:18:26,617 --> 00:18:27,993 ?מאיפה זה הגיע 286 00:18:29,374 --> 00:18:30,637 ?של מי זה 287 00:18:31,704 --> 00:18:34,262 .‏402, דווח על מצבך. עבור 288 00:18:35,121 --> 00:18:36,510 !וויק, תיזהר 289 00:18:42,312 --> 00:18:44,933 !כאן 402. יש פולשים בסכר 290 00:18:47,016 --> 00:18:49,409 .חזור שנית, 402 ?אמרת פולשים 291 00:18:49,489 --> 00:18:51,802 ?‏‏402, אתה שם .התגבורת בדרך 292 00:18:51,882 --> 00:18:52,933 .הם יודעים שאנחנו כאן 293 00:18:53,585 --> 00:18:56,111 .וויק, הם שולחים תגבורת .נצטרך לעשות את זה מהר 294 00:19:01,238 --> 00:19:02,470 .ברוך הבא אל האדמה 295 00:19:06,435 --> 00:19:07,674 .תן לי את הפצצה האחרונה 296 00:19:14,127 --> 00:19:16,160 ?מה יקרה אם נפוצץ ארבע מתוך חמש 297 00:19:16,489 --> 00:19:17,778 ,החשמל ימשיך לעבוד 298 00:19:17,893 --> 00:19:19,313 ,הדלת תישאר נעולה 299 00:19:19,604 --> 00:19:21,411 .כל מי שאנחנו אוהבים ימות 300 00:19:31,973 --> 00:19:33,824 אמרתי להם להכין .את המנה האהובה עליך 301 00:19:45,101 --> 00:19:46,058 .בחייך, אבא 302 00:19:47,129 --> 00:19:49,100 .אמרו לי שלא אכלת כבר יומיים 303 00:19:51,596 --> 00:19:52,904 ?כמה גרוע המצב 304 00:19:55,296 --> 00:19:58,905 שנינו יודעים שלא באת .לכאן כדי להביא לי אוכל 305 00:20:00,348 --> 00:20:01,292 .המצב גרוע 306 00:20:04,228 --> 00:20:05,923 .הם מנסים להשבית את החשמל שלנו 307 00:20:08,376 --> 00:20:10,208 ,שלחתי צוות אל הסכר 308 00:20:10,676 --> 00:20:13,404 אבל יש צבא מחוץ לדלת ,הראשית שלנו 309 00:20:14,080 --> 00:20:15,581 .והם קודחים לתוכה 310 00:20:17,272 --> 00:20:19,311 .הם בטח יודעים שיש עיכוב 311 00:20:26,849 --> 00:20:29,320 .לא הערכתי כראוי את המפקדת 312 00:20:31,655 --> 00:20:32,575 ?זה מה שאתה רוצה שאני אגיד 313 00:20:32,655 --> 00:20:35,596 .זו לא היתה המפקדת .זו היתה קלארק 314 00:20:38,294 --> 00:20:39,038 .אבא 315 00:20:39,201 --> 00:20:40,821 .אתה הרגת אותנו 316 00:20:42,077 --> 00:20:47,793 שבוע אחד בתפקיד, והצלחת ,לשסות שכן בשכנו 317 00:20:47,873 --> 00:20:51,286 גרמת לחיצוניים לשנוא ,אותנו יותר משם כבר שנאו 318 00:20:51,561 --> 00:20:54,431 ,איבדת את ההגנות החיצוניות שלנו 319 00:20:54,511 --> 00:21:00,608 וכעת דלת שלא נפרצה במשך ,‏97 שנים הולכת ליפול 320 00:21:00,812 --> 00:21:05,136 וצבא של פראים הולך ,להציף את המסדרונות האלה 321 00:21:05,216 --> 00:21:07,180 .ולהרוג אותנו עד אחרון האנשים 322 00:21:12,092 --> 00:21:13,368 .תגיד לי איך למנוע את זה 323 00:21:19,172 --> 00:21:19,997 .בבקשה 324 00:21:22,705 --> 00:21:24,068 .אני זקוק לעזרתך 325 00:21:32,879 --> 00:21:34,124 אנשיך 326 00:21:35,791 --> 00:21:36,810 .זקוקים לעזרתך 327 00:21:54,743 --> 00:21:56,475 .הם יהרסו הכל 328 00:22:02,485 --> 00:22:04,424 .אתה כבר עשית זאת 329 00:22:19,545 --> 00:22:20,333 .חכה 330 00:22:32,908 --> 00:22:33,854 .וויק, תפסיק 331 00:22:33,934 --> 00:22:34,899 .אני לא עושה כלום 332 00:22:34,979 --> 00:22:35,614 .בדיוק 333 00:22:35,694 --> 00:22:37,529 היי. אני לא זה שלא .הכין מספיק פצצות 334 00:22:37,609 --> 00:22:39,454 .חמש טורבינות, חמש פצצות 335 00:22:39,534 --> 00:22:40,947 אולי אם לא היית ...מפיל את האחרונה 336 00:22:41,027 --> 00:22:43,785 כל מהנדס ששווה משהו .יודע להתכונן מראש לכישלון 337 00:22:43,865 --> 00:22:45,553 שניים הם אחד, אחד הוא ...שום דבר. קוראים לזה 338 00:22:45,633 --> 00:22:47,003 .עודפות... .עודפות- 339 00:22:47,680 --> 00:22:50,229 .זהו זה. עודפות !זהו זה 340 00:22:50,309 --> 00:22:53,015 מה זה? מה את עושה? הם בנו יותר .טורבינות ממה שהם היו צריכים 341 00:22:53,095 --> 00:22:54,937 ,אם נפוצץ את ארבע האחרות .האחרונה לא תעמוד בעומס 342 00:22:55,017 --> 00:22:56,723 מייצבי מתח יורידו את הנפח ...של הזרם כדי שהיא תמשיך לעבוד 343 00:22:56,803 --> 00:22:58,356 .כדי למנוע ממנה להתפוצץ 344 00:22:58,436 --> 00:23:00,636 כן. אנחנו צריכים לכבות .את הטורבינה הזאת, וויק 345 00:23:02,105 --> 00:23:04,366 ?כשל קטסטרופלי? זאת התוכנית שלך 346 00:23:04,446 --> 00:23:06,827 ,טוב. כשאתה אומר את זה ככה .זה לא נשמע כמו רעיון כל כך טוב 347 00:23:07,809 --> 00:23:09,066 .אני אכין את הנפצים 348 00:23:20,380 --> 00:23:21,801 .זה לוקח יותר מדי זמן 349 00:23:24,213 --> 00:23:25,958 .שיקח כמה זמן שזה יקח 350 00:23:30,293 --> 00:23:31,738 ?מה תעשי כשזה יגמר 351 00:23:35,701 --> 00:23:36,977 .אין לי שום מושג 352 00:23:38,838 --> 00:23:39,908 ?טוב, מה את רוצה 353 00:23:44,951 --> 00:23:45,776 .שום דבר 354 00:23:47,935 --> 00:23:49,156 .את האנשים שלי בחזרה 355 00:23:50,811 --> 00:23:52,419 .אני לא יכולה לחשוב מעבר להיום 356 00:23:56,085 --> 00:23:57,723 .את צריכה לבוא איתי לעיר הבירה 357 00:24:01,849 --> 00:24:03,982 פוליס תשנה את מה .שאת חושבת עלינו 358 00:24:05,630 --> 00:24:06,962 .את כבר שינית 359 00:24:13,792 --> 00:24:15,081 .זה מגיע מהסכר 360 00:24:15,394 --> 00:24:16,521 הם יודעים שאנחנו .מחבלים להם בחשמל 361 00:24:16,601 --> 00:24:18,158 .הם יודעים שאנחנו הולכים על הדלת 362 00:24:22,401 --> 00:24:23,720 .רייבן תעשה זאת 363 00:24:24,761 --> 00:24:25,962 .היא משלנו 364 00:24:27,441 --> 00:24:29,610 ,ברגע שהאורות האלה יכבו .תלחצי על הכפתור הזה 365 00:24:29,731 --> 00:24:30,951 .אנחנו נעשה את השאר 366 00:24:34,588 --> 00:24:35,995 !עוד היום, וויק 367 00:24:36,323 --> 00:24:38,100 ...אני זז הכי מהר שאני יכול 368 00:24:40,189 --> 00:24:41,647 .בעצם, אני יכול יותר מהר 369 00:24:45,178 --> 00:24:47,843 ?סיימת !תלחצי על הכפתור הארור, רייבן- 370 00:24:51,905 --> 00:24:52,887 !זה עובד 371 00:24:54,489 --> 00:24:55,740 !אנחנו קרובים מדי, וויק 372 00:24:57,135 --> 00:24:58,987 !עמדו במקומכם! ידיים למעלה 373 00:24:59,186 --> 00:25:02,076 !לא לזוז! תראו לנו את הידיים 374 00:25:04,291 --> 00:25:05,416 .תמשיכי ללכת אחורה 375 00:25:07,849 --> 00:25:11,731 .תפסיקו לזוז. עכשיו .אנחנו עדיין קרובים מדי- 376 00:25:11,811 --> 00:25:13,181 .לא קרובים כמוהם 377 00:25:16,102 --> 00:25:17,078 !לרצפה 378 00:25:26,528 --> 00:25:27,810 .בסדר, אמרסון 379 00:25:29,245 --> 00:25:30,057 .הם הפילו את החשמל 380 00:25:30,137 --> 00:25:32,261 .תפעיל את השעון. דקה אחת 381 00:25:32,341 --> 00:25:35,901 .קיבלתי. אל תדאג, אדוני .הם לא יתקרבו אפילו אל הדלת 382 00:25:39,709 --> 00:25:40,787 .היא הצליחה 383 00:25:40,867 --> 00:25:42,230 .דקה אחת מעכשיו 384 00:25:46,393 --> 00:25:47,681 ...למען אלה שאיבדנו 385 00:25:51,447 --> 00:25:53,069 .ואלה שנמצא בקרוב 386 00:26:00,172 --> 00:26:01,704 ?מה הבעיה? למה זה לא עובד 387 00:26:02,341 --> 00:26:03,461 .הם חוסמים את התדר 388 00:26:03,541 --> 00:26:05,029 .אני צריכה להתקרב 389 00:26:06,957 --> 00:26:07,745 !קלארק 390 00:26:09,517 --> 00:26:10,787 !‏45 שניות 391 00:26:12,246 --> 00:26:13,772 !אגפו את היורים! זוזו 392 00:26:23,961 --> 00:26:25,608 אם אצליח להגיע לשם, אני יכול .להפעיל את זה ידנית 393 00:26:25,688 --> 00:26:26,932 .לא. אתה לא יכול להגיע לשם 394 00:26:27,012 --> 00:26:28,804 .בשביל נייט, אני חייב לנסות 395 00:26:30,990 --> 00:26:32,079 !קיר מגן! עכשיו 396 00:26:32,159 --> 00:26:33,179 !תובילו אותו אל הדלת 397 00:26:40,977 --> 00:26:42,184 !שלושים שניות 398 00:27:06,927 --> 00:27:08,416 .נמצא דרך אחרת פנימה 399 00:27:08,909 --> 00:27:10,647 .אין דרך אחרת פנימה 400 00:27:10,727 --> 00:27:11,892 .את יודעת את זה 401 00:27:12,162 --> 00:27:13,287 .אנחנו לא צריכים 402 00:27:16,681 --> 00:27:17,932 .עשר שניות 403 00:27:19,676 --> 00:27:20,858 .חמש שניות 404 00:27:21,283 --> 00:27:23,360 ,ארבע, שלוש 405 00:27:23,498 --> 00:27:24,330 ...שתיים 406 00:27:28,572 --> 00:27:29,435 !זה עבד 407 00:27:30,184 --> 00:27:32,833 עלינו להגיע אל הרכס הזה .ולחסל את היורים 408 00:27:33,560 --> 00:27:35,620 .לא! תישאר עם קלארק 409 00:27:35,700 --> 00:27:38,609 ,כשהיריות תיפסקנה .תפתח את הדלת הזאת 410 00:27:40,478 --> 00:27:41,516 !קדימה 411 00:27:59,349 --> 00:28:00,656 .אין לנו עוד הרבה זמן 412 00:28:00,898 --> 00:28:02,693 .‏12 הנותרים נמצאים בקומה הזאת 413 00:28:03,000 --> 00:28:04,445 .כולל מונטי 414 00:28:04,948 --> 00:28:05,810 ?לאיזה כיוון 415 00:28:05,890 --> 00:28:06,592 .מכאן 416 00:28:06,672 --> 00:28:10,817 שימו לב. נהלי בידוד ממדרגה .ראשונה כרגע הופעלו 417 00:28:10,897 --> 00:28:14,434 כל התושבים נדרשים .להתייצב בקומה חמש במיידי 418 00:28:14,514 --> 00:28:16,509 הדלת תינעל לצמיתות .בעוד 30 דקות 419 00:28:16,589 --> 00:28:17,552 .תקשיבי לי 420 00:28:17,813 --> 00:28:18,864 .יהיה בסדר 421 00:28:19,114 --> 00:28:20,283 .טוב? את תהיי בסדר 422 00:28:20,363 --> 00:28:22,202 אנחנו לא ניתן לשום ?דבר לקרות לך, נכון 423 00:28:23,545 --> 00:28:26,437 ,ג'ספר, בעוד חצי שעה כל החשמל מהגנרטור יוסט 424 00:28:26,517 --> 00:28:28,090 .לצורך המשכיות הגזע 425 00:28:28,321 --> 00:28:31,083 זה אומר חמצן ואבטחה .של קומה חמש 426 00:28:31,163 --> 00:28:33,090 .הקרינה תחדור לכל שאר המקומות 427 00:28:33,670 --> 00:28:36,454 אני לא יכולה ללכת לקומה .חמש בלי לקבל כדור בראש 428 00:28:38,016 --> 00:28:40,262 .חברים, אנחנו צריכים להמשיך לזוז 429 00:28:40,363 --> 00:28:42,145 ,נביא לך את חליפת הבידוד שלך 430 00:28:42,608 --> 00:28:45,506 עוד חמצן, מספיק כדי להחזיק .עד שהמהנדסים יחזירו את החשמל 431 00:28:45,586 --> 00:28:46,443 ?ומה אז 432 00:28:46,692 --> 00:28:49,058 נראה לך שקייג' וואלאס ?יתן לי לחיות כאן אחרי זה 433 00:28:49,138 --> 00:28:52,313 שימו לב. נהלי בידוד ...ממדרגה ראשונה עכשיו 434 00:28:52,393 --> 00:28:53,304 .אז נהרוג אותו 435 00:28:53,384 --> 00:28:56,651 כל התושבים נדרשים .להתייצב בקומה חמש במיידי 436 00:28:57,000 --> 00:28:59,709 ...הדלת תינעל לצמיתות בעוד 29 437 00:29:01,115 --> 00:29:01,991 ...מונטי 438 00:29:02,858 --> 00:29:04,594 .קדימה! שמעתם אותו. בואו נזוז 439 00:29:04,674 --> 00:29:05,857 .לאט, לאט 440 00:29:06,792 --> 00:29:08,043 .תהיו מוכנים להכל 441 00:29:21,963 --> 00:29:23,190 .זאת גברת ראיין 442 00:29:25,906 --> 00:29:27,589 .היא הסתירה את ה-12 האחרונים 443 00:29:27,999 --> 00:29:29,000 ?לאן הם לקחו אותם 444 00:29:29,818 --> 00:29:31,219 .בטח לקומה חמש 445 00:29:32,035 --> 00:29:32,510 .לא 446 00:29:32,590 --> 00:29:33,678 .זוז לי מהדרך 447 00:29:33,962 --> 00:29:38,542 ,כל אדם בהר הזה נמצא בקומה חמש .כל חייל 448 00:29:39,344 --> 00:29:39,836 .תגידי לו 449 00:29:39,916 --> 00:29:41,111 .ג'ספר צודק 450 00:29:42,132 --> 00:29:45,024 אחרי הנעילה, זה יהיה כמעט .בלתי אפשרי להוציא אותם משם 451 00:29:45,104 --> 00:29:46,442 .זה עכשיו או לעולם לא 452 00:29:48,772 --> 00:29:49,510 ,בסדר 453 00:29:50,732 --> 00:29:52,227 ...אבל איך בכלל 454 00:29:56,609 --> 00:29:57,428 .מונטי 455 00:29:59,180 --> 00:30:00,456 ?מה קרה? מה הבעיה 456 00:30:02,961 --> 00:30:04,512 .הם יודעים על הארציים 457 00:30:06,206 --> 00:30:07,275 .לכן התחבאתי 458 00:30:08,148 --> 00:30:10,319 לא עשיתי שום דבר .כדי להציל את האחרים 459 00:30:10,526 --> 00:30:12,133 .נתתי להם להרוג את גברת ראיין 460 00:30:13,312 --> 00:30:15,076 למה התכוונת כשאמרת ?שהם יודעים על הארציים 461 00:30:15,403 --> 00:30:16,954 .שמעתי ממכשיר קשר של חייל 462 00:30:18,174 --> 00:30:19,957 .הם הולכים לתא הקצירה 463 00:30:22,070 --> 00:30:24,835 .אם הם ישתלטו עליו, נאבד את כולם 464 00:30:24,959 --> 00:30:27,111 ...שימו לב. נהלי בידוד 465 00:30:28,845 --> 00:30:29,571 !קדימה 466 00:30:38,956 --> 00:30:39,775 .מצאנו את זה 467 00:30:40,011 --> 00:30:41,268 .את מצאת את זה 468 00:30:42,284 --> 00:30:44,573 מתברר שאנחנו נזקקנו .ללינקולן אחרי הכל 469 00:30:46,419 --> 00:30:47,326 .תודה 470 00:30:49,854 --> 00:30:51,531 ...פעלת היטב, אוקטביה 471 00:30:52,332 --> 00:30:53,527 .מאנשי העצים... 472 00:30:55,862 --> 00:30:56,913 ?מה זה אומר 473 00:30:57,364 --> 00:30:58,965 ?מה את חושבת שזה אומר 474 00:30:59,253 --> 00:31:01,686 אני חושבת שאני רוצה .לשמוע אותך אומרת את זה 475 00:31:02,114 --> 00:31:03,797 .את אחת מאיתנו עכשיו 476 00:31:17,782 --> 00:31:18,595 .לינקולן 477 00:31:21,634 --> 00:31:22,616 .לקסה עשתה זאת 478 00:31:25,154 --> 00:31:26,035 .קלארק, תראי 479 00:31:29,662 --> 00:31:31,064 .תבדקי אם הוא בסדר 480 00:31:31,144 --> 00:31:32,254 !סמל מילר 481 00:31:35,445 --> 00:31:37,259 .הם יחכו ממש מאחורי הדלת 482 00:31:38,551 --> 00:31:39,384 .יופי 483 00:31:40,576 --> 00:31:41,726 !כולם אחרי 484 00:31:42,841 --> 00:31:43,976 !שני טורים 485 00:31:44,978 --> 00:31:46,535 !התכוננו למשוך 486 00:31:51,394 --> 00:31:53,484 .כוונו את הנשקים אל הדלת 487 00:31:54,840 --> 00:31:55,922 !למשוך 488 00:32:03,632 --> 00:32:05,070 !למשוך 489 00:32:09,786 --> 00:32:11,600 !שוב! למשוך 490 00:32:22,527 --> 00:32:24,328 !לתקוף עכשיו 491 00:32:24,419 --> 00:32:25,783 !עצרו 492 00:32:33,481 --> 00:32:34,464 ?מה קורה כאן 493 00:32:34,544 --> 00:32:36,583 !היי, תראו! הם יוצאים החוצה 494 00:32:49,968 --> 00:32:51,213 ?הם נכנעים 495 00:32:51,505 --> 00:32:52,430 .לא בדיוק 496 00:33:07,348 --> 00:33:08,462 ?מה עשית 497 00:33:10,007 --> 00:33:11,157 .מה שאת היית עושה 498 00:33:12,328 --> 00:33:13,547 .הצלתי את אנשי 499 00:33:17,095 --> 00:33:18,552 ?איפה האנשים שלי 500 00:33:20,004 --> 00:33:21,086 .אני מצטערת, קלארק 501 00:33:22,340 --> 00:33:23,873 .הם לא היו חלק מהעסקה 502 00:33:35,492 --> 00:33:37,331 .קיבלת את ההחלטה הנכונה, מפקדת 503 00:33:56,357 --> 00:33:57,426 ?מה קורה כאן 504 00:33:58,806 --> 00:34:00,426 .המפקדת שלך עשתה עסקה 505 00:34:03,007 --> 00:34:04,828 ?מה בנוגע לאסירים מהתיבה 506 00:34:06,348 --> 00:34:07,736 ...הם יהרגו 507 00:34:10,323 --> 00:34:12,178 ?אבל לא אכפת לך מזה, נכון 508 00:34:12,258 --> 00:34:14,022 ,כן אכפת לי, קלארק 509 00:34:16,092 --> 00:34:18,719 אבל קיבלתי את ההחלטה .הזאת עם הראש ולא עם הלב 510 00:34:21,390 --> 00:34:24,318 חובתי להגן על אנשי .היא בעדיפות ראשונה 511 00:34:25,841 --> 00:34:27,167 .בבקשה אל תעשי את זה 512 00:34:27,988 --> 00:34:28,834 .אני מצטערת, קלארק 513 00:34:28,914 --> 00:34:30,567 .המפקדת, לא ככה. תני לנו להילחם 514 00:34:30,647 --> 00:34:32,342 .לא. העסקה נעשתה 515 00:34:37,354 --> 00:34:38,831 .תקעו בקרנות הנסיגה 516 00:34:49,518 --> 00:34:50,400 .גם אתה 517 00:34:51,302 --> 00:34:52,628 .כל אנשינו נסוגים 518 00:34:52,709 --> 00:34:53,972 .אלו הם התנאים 519 00:34:54,365 --> 00:34:56,342 .הם יטבחו. תני לי לעזור להם 520 00:34:57,520 --> 00:34:58,571 .קחו אותו 521 00:35:15,974 --> 00:35:17,181 .אנחנו ניפגש שוב 522 00:35:48,554 --> 00:35:49,717 .אנחנו נסוגים 523 00:35:50,190 --> 00:35:53,787 .זה לא יכול להיות !אנחנו צריכים לסגת. עכשיו- 524 00:35:54,519 --> 00:35:55,707 !אינדרה, חכי 525 00:35:56,817 --> 00:35:57,584 .הם עדיין בפנים 526 00:35:57,664 --> 00:36:01,017 ,והמפקדת שלנו שם בחוץ .תחת מתקפה אולי 527 00:36:01,906 --> 00:36:03,000 ,אני לא סומכת עליה 528 00:36:03,967 --> 00:36:07,350 ,לא אחרי טונדיסי .וגם את לא צריכה לסמוך עליה 529 00:36:07,430 --> 00:36:09,807 .נתתי לך פקודה ישירה 530 00:36:10,330 --> 00:36:13,327 .בבקשה. זאת היתה התכנית 531 00:36:14,532 --> 00:36:17,362 אם לא נהיה כאן עם מייצרי גלי קול ...כשהם יצאו, אספנים יהרגו 532 00:36:17,442 --> 00:36:19,187 .תוכניות משתנות 533 00:36:19,866 --> 00:36:22,112 .אוקטביה, בואי נלך 534 00:36:27,194 --> 00:36:29,089 .אני לא הולכת לשום מקום בלי אחי 535 00:36:40,048 --> 00:36:43,551 .את לא נושאת הכלים שלי יותר 536 00:37:03,466 --> 00:37:05,461 .אוקטביה, בבקשה 537 00:37:06,821 --> 00:37:08,009 .תחזרי הביתה איתנו 538 00:37:11,307 --> 00:37:12,721 .אין לי בית 539 00:37:19,017 --> 00:37:20,130 .את תצטרכי את זה 540 00:37:22,022 --> 00:37:22,716 .קדימה 541 00:37:38,300 --> 00:37:39,238 !לא 542 00:38:13,707 --> 00:38:14,445 ?רייבן 543 00:38:18,823 --> 00:38:21,444 .רייבן. היי 544 00:38:22,764 --> 00:38:23,609 .היד שלי 545 00:38:27,328 --> 00:38:28,085 .היי 546 00:38:38,809 --> 00:38:39,854 ,אני רק אומר 547 00:38:40,596 --> 00:38:42,047 .התותבת שלי היתה מחזיקה מעמד 548 00:38:47,202 --> 00:38:48,974 .קדימה. בואי נצא מפה 549 00:38:55,140 --> 00:38:56,178 ...קייל 550 00:38:56,334 --> 00:38:59,149 .לא. אין מצב .אל תגידי את זה אפילו 551 00:38:59,742 --> 00:39:01,325 .אני לא הולך לשום מקום בלעדייך 552 00:39:02,927 --> 00:39:04,522 ...מה שעמדתי להגיד היה 553 00:39:07,227 --> 00:39:09,129 .אל תשאיר אותי כאן בבקשה 554 00:39:13,562 --> 00:39:14,663 .אין סיכוי 555 00:39:16,190 --> 00:39:17,172 .הנה אתם 556 00:39:18,699 --> 00:39:20,272 .כאן צוות טקטי חמש 557 00:39:20,352 --> 00:39:22,804 .תגידו לנשיא שהטורבינות מושבתות 558 00:39:37,511 --> 00:39:38,399 ?אבא 559 00:39:41,365 --> 00:39:42,522 .צדקת 560 00:39:43,824 --> 00:39:45,062 .היא הסכימה לעסקה 561 00:39:46,660 --> 00:39:48,538 .אתה גיבור עבור אנשיך 562 00:39:50,345 --> 00:39:51,164 .ניצחנו 563 00:39:52,674 --> 00:39:55,314 .לא נכון. עדיין לא 564 00:39:56,822 --> 00:40:02,891 שלום עם הפראים אינו מספיק בשביל .להפוך את האדמה לבטוחה עבורנו 565 00:40:03,822 --> 00:40:04,635 .אני יודע 566 00:40:06,344 --> 00:40:07,207 .התיבה 567 00:40:08,433 --> 00:40:10,954 .הם אף פעם לא יפסיקו 568 00:40:11,395 --> 00:40:13,665 .אף הורה לא יפסיק 569 00:40:13,745 --> 00:40:17,999 ,אתה צודק. לפני 20 דקות .מצאנו קבוצה קטנה במכ"ם 570 00:40:19,094 --> 00:40:20,820 .שלחתי כבר צוות אליהם 571 00:40:25,899 --> 00:40:27,982 נראה שהולך להיות לנו .עוד מח עצם 572 00:40:35,226 --> 00:40:38,040 אנחנו נהיה בקומה חמש .עד שהטורבינות יתוקנו 573 00:40:38,278 --> 00:40:39,723 .תרד לשם כשתהיה מוכן 574 00:40:57,902 --> 00:40:59,215 .קלארק, בואי נזוז 575 00:40:59,966 --> 00:41:01,498 .נחזור עם תגבורות 576 00:41:04,446 --> 00:41:05,209 .קלארק 577 00:41:06,394 --> 00:41:07,232 .קלארק, קדימה 578 00:41:10,930 --> 00:41:11,949 .זה נגמר 579 00:41:12,631 --> 00:41:13,519 .אני מצטערת 580 00:41:26,571 --> 00:41:28,053 .זה לא יכול להיגמר 581 00:41:29,296 --> 00:41:33,217 TerryGoodkind-ו thth :תרגום SubsIL מצוות Booda225 :סנכרון 582 00:41:33,297 --> 00:41:37,697 !מקווים שנהניתם