1 00:00:00,956 --> 00:00:02,278 ...בפרקים הקודמים של המאה 2 00:00:02,358 --> 00:00:04,253 .יש לי הודעה בשביל המנהיג שלך 3 00:00:04,579 --> 00:00:05,836 .אני באים בשבילו 4 00:00:06,175 --> 00:00:08,654 .‏250 אנשים מתו בכפר הזה 5 00:00:08,734 --> 00:00:12,451 .אני יודעת שהרגשת משהו כלפיהם 6 00:00:12,876 --> 00:00:14,241 .לא לכולם 7 00:00:17,260 --> 00:00:18,883 .חלקם לא לובשים חליפות בידוד 8 00:00:18,963 --> 00:00:19,959 .זה אומר שהם מחוסנים 9 00:00:20,039 --> 00:00:21,504 .הטיפול במח העצם עובד 10 00:00:21,584 --> 00:00:22,733 .אנחנו הולכים להסתיר אתכם 11 00:00:22,813 --> 00:00:24,312 .'לא כולם כאן מסכימים עם קייג 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,531 .בואו איתי. אתם בטוחים עכשיו 13 00:00:25,611 --> 00:00:28,914 ‏44 אנשים לא נעלמים .בתוך בונקר אטום 14 00:00:28,994 --> 00:00:30,583 .הם יכולים אם יש להם מספיק עזרה 15 00:00:30,663 --> 00:00:32,746 .תשרדו. תהיו מוכנים להילחם 16 00:00:32,826 --> 00:00:34,528 .המלחמה בשער 17 00:00:58,238 --> 00:01:00,033 .קומי, הגיע הזמן ללכת 18 00:01:00,479 --> 00:01:01,783 .אמרתי לך שאני אחזור בשבילך 19 00:01:01,863 --> 00:01:02,857 .צאי 20 00:01:03,048 --> 00:01:05,457 .אנשינו בדרכם להר וות'ר עכשיו 21 00:01:10,398 --> 00:01:12,722 .היי, זה בסדר. אנחנו מוציאים אתכם 22 00:01:12,802 --> 00:01:13,884 .תאט 23 00:01:14,857 --> 00:01:16,070 .הם הרגע ניקזו ממנו דם 24 00:01:16,451 --> 00:01:19,356 ,תקשיבי לי. יש צבא בחדר הזה 25 00:01:19,436 --> 00:01:21,519 ואני צריך שתעזרי .לי להכין אותם ללחימה 26 00:01:21,599 --> 00:01:22,718 ?את יכולה לעשות את זה 27 00:01:25,336 --> 00:01:26,968 .טוב. תתחילי איתו 28 00:01:28,403 --> 00:01:30,561 .זה בסדר. אנחנו יכולים לסמוך עליו 29 00:01:32,633 --> 00:01:33,827 .יותר מדי רעש 30 00:01:37,319 --> 00:01:40,566 אם אתם רוצים להיות !חופשיים, תהיו בשקט 31 00:01:44,956 --> 00:01:48,152 ?בסדר. איך אנחנו עושים את זה 32 00:01:48,858 --> 00:01:51,141 .יש צבא בחוץ בדרכו לדלת הראשית 33 00:01:51,516 --> 00:01:53,784 ,כשהם יפתחו אותה .תהיה מהומה אחת גדולה 34 00:01:53,864 --> 00:01:56,910 ...זה הסימן לחברי לבוא לכאן ו 35 00:01:57,664 --> 00:01:58,858 ,עמיתי האזרחים 36 00:01:59,143 --> 00:02:00,869 .מדבר הנשיא שלכם 37 00:02:01,075 --> 00:02:06,268 יש לי חדשות לשתף איתכם .שישנו לעד את חיינו 38 00:02:06,454 --> 00:02:10,076 .במשך 97 שנים, הר וות'ר היה ביתנו 39 00:02:10,962 --> 00:02:15,754 הוא שמר עלינו בחיים, אך .הוא גם החזיק בנו כאסירים 40 00:02:15,921 --> 00:02:19,524 רובנו השלימו עם מה .שצריך לעשות בשביל לשרוד 41 00:02:20,089 --> 00:02:22,441 ...עשינו זאת מסיבה אחת 42 00:02:22,570 --> 00:02:27,093 בשביל שאנשינו יוכלו יום .אחד לחזור אל פני האדמה 43 00:02:29,153 --> 00:02:30,592 .היום הזה הגיע 44 00:02:34,058 --> 00:02:35,434 .הוא מפרסם את זה 45 00:02:35,725 --> 00:02:39,142 לפני שחברתי לורליי סינג נרצחה 46 00:02:39,222 --> 00:02:41,724 על ידי החיצונים ,שעדיין בחופשי בתוך ההר 47 00:02:41,804 --> 00:02:43,333 .היא מצאה חיסון 48 00:02:43,413 --> 00:02:44,871 .הוא היה במח העצם שלהם 49 00:02:45,608 --> 00:02:46,984 .הנה. אני אחזור 50 00:02:47,263 --> 00:02:48,491 ?לאן אתה הולך 51 00:02:48,571 --> 00:02:50,834 הוא מנסה לגרום .לאנשיו לבגוד אחד בשני 52 00:02:50,914 --> 00:02:52,088 .הם ימצאו את חברי 53 00:02:52,168 --> 00:02:53,617 .אני חייב להביא אותם לכאן עכשיו 54 00:02:53,697 --> 00:02:54,723 .אני אשלח אותם בקבוצות 55 00:02:54,803 --> 00:02:58,416 תכיני את אנשיך, אבל ?תחכי שאחזור, את מבינה 56 00:02:59,372 --> 00:03:00,217 !חכה 57 00:03:02,650 --> 00:03:03,525 .תודה לך 58 00:03:03,951 --> 00:03:05,233 .תשחררי את אנשיך 59 00:03:05,334 --> 00:03:06,947 .הגני על שלי כשהם יגיעו לכאן 60 00:03:07,643 --> 00:03:09,570 אנחנו נוכל להודות .אחד לשניה כשנהיה בחוץ 61 00:03:10,073 --> 00:03:14,152 זה היה החלום של ,אנשינו מאז הפצצות 62 00:03:15,066 --> 00:03:16,592 ,אבל בשביל להגשים אותו 63 00:03:16,949 --> 00:03:18,232 .אני צריך את עזרתכם 64 00:03:19,466 --> 00:03:25,503 ‏44 העבריינים שזיהמו את קומה ,‏5, בעודם הורגים 15 מאנשינו 65 00:03:26,313 --> 00:03:29,729 .עכשיו מונעים מאיתנו את החלום 66 00:03:30,677 --> 00:03:36,901 למרות שתיקנו את ביתנו, לעולם לא נוכל להחליף את הנפשות 67 00:03:36,981 --> 00:03:38,758 ,שנלקחו מאיתנו ברוע שכזה 68 00:03:39,645 --> 00:03:46,655 ועד כמה שקשה להאמין, יש מאיתנו ,כאלו שיעזרו לאנשים שעשו את זה 69 00:03:46,735 --> 00:03:48,887 .ואני מדבר אליכם עכשיו 70 00:03:49,780 --> 00:03:54,184 אם אתם באמת רוצים לשים קץ ,לטיפולי טיהור הדם אחת ולתמיד 71 00:03:54,265 --> 00:03:59,070 אז 44 הרוצחים שאתם עכשיו .מחביאים הם המפתח לעשות זאת 72 00:04:00,449 --> 00:04:03,070 יש לכם שעה אחת להסגיר .אותם בלי לסבול מעונש 73 00:04:03,435 --> 00:04:07,939 לאחר מכן, ניאלץ להחשיב .אתכם לאויבי המדינה 74 00:04:10,071 --> 00:04:15,757 אני מבקש מכם, בבקשה עשו ,את הנכון בשביל אנשיכם 75 00:04:16,708 --> 00:04:18,034 ,אנשינו 76 00:04:18,575 --> 00:04:24,306 בשביל שכולנו נוכל לקבל את .מקומנו הנכון על פני האדמה 77 00:04:25,609 --> 00:04:26,791 .אנחנו כמעט בבית 78 00:04:31,849 --> 00:04:32,925 ?מה הם עושים 79 00:04:33,772 --> 00:04:35,274 .מתכוננים למתקפה 80 00:04:36,200 --> 00:04:39,528 הם קרובים מדי בשביל הטילים, אדוני, וללא הערפל 81 00:04:39,920 --> 00:04:41,984 .אין דבר שנוכל לעשות מבפנים 82 00:04:42,357 --> 00:04:45,405 כל יחידות הרגלים מוכנות .לחתור למגע לפקודתך 83 00:04:46,641 --> 00:04:47,536 .עדיין לא 84 00:04:47,759 --> 00:04:48,671 ...אדוני, ככל שנחכה 85 00:04:48,751 --> 00:04:51,003 .הם באו בשביל קרב, אמרסון 86 00:04:52,173 --> 00:04:54,076 זה לא אומר שאנחנו .צריכים לתת להם אחד 87 00:04:55,183 --> 00:04:58,905 כל עוד אנחנו מאחורי הדלתות .האלו, הם לא יכולים לגעת בנו 88 00:05:00,878 --> 00:05:02,655 ?ומה לגבי הפולש 89 00:05:03,068 --> 00:05:04,563 .הוא עדיין חופשי, אדוני 90 00:05:04,836 --> 00:05:06,639 ...אנחנו עושים כל שביכולתנו 91 00:05:07,493 --> 00:05:10,491 !‏45! לכו דלת מדלת 92 00:05:11,393 --> 00:05:12,231 .תמצאו אותם 93 00:05:21,761 --> 00:05:22,649 ?כן 94 00:05:22,948 --> 00:05:24,374 .זוז הצידה, בבקשה 95 00:05:24,781 --> 00:05:25,919 ?למה? מה לא בסדר 96 00:05:28,018 --> 00:05:29,338 .אנחנו ניכנס לרגע 97 00:05:33,381 --> 00:05:36,065 אם תאמרו לנו מה אתם .מחפשים, אולי נוכל לעזור לכם 98 00:05:36,730 --> 00:05:38,123 .אתם יודעים מה אנחנו מחפשים 99 00:05:38,203 --> 00:05:39,748 .למען האמת, אנחנו לא יודעים 100 00:05:42,691 --> 00:05:46,131 לפי דברי שכיניכם, הבאתם .אוכל נוסף הביתה לאחר הארוחות 101 00:05:46,789 --> 00:05:47,877 .זאת לא האמת 102 00:05:48,063 --> 00:05:52,256 זה נכון שסירבת לטיפול בדם ?‏12 פעמים ב-15 השנים האחרונות 103 00:05:53,668 --> 00:05:56,151 ?או שאת סירבת להם 30 פעמים 104 00:05:56,338 --> 00:05:57,445 ?אתם מכחישים זאת 105 00:05:58,004 --> 00:05:59,830 אנחנו לוקחים את הדם .כשאנחנו צריכים אותו 106 00:06:00,148 --> 00:06:01,913 .אנחנו לא לוקחים אוכל נוסף 107 00:06:02,075 --> 00:06:03,771 .אם כך אין לכם ממה לחשוש 108 00:06:19,497 --> 00:06:20,479 ?איפה הם 109 00:06:20,687 --> 00:06:21,802 !חכה רגע 110 00:06:21,882 --> 00:06:23,821 !יש לכם 5 שניות לשתף פעולה 111 00:06:24,489 --> 00:06:25,327 ...1 112 00:06:26,716 --> 00:06:27,566 ...2 113 00:06:28,683 --> 00:06:29,067 ...3 114 00:06:29,147 --> 00:06:30,183 !בבקשה. אל תעשה את זה 115 00:06:30,263 --> 00:06:31,094 ...4 116 00:06:31,792 --> 00:06:32,206 !5 117 00:06:32,286 --> 00:06:33,307 !חכה, חכה 118 00:06:33,387 --> 00:06:35,113 .חכה. בבקשה אל תירה 119 00:06:36,000 --> 00:06:37,028 ?אנחנו כאן, בסדר 120 00:06:37,108 --> 00:06:38,803 .רק תעזוב אותם לנפשם 121 00:06:39,468 --> 00:06:42,352 .אנחנו מצטערים .כאן טילינג, מצאנו עוד שניים- 122 00:06:43,472 --> 00:06:44,798 .אנחנו מביאים אותם עכשיו 123 00:06:52,583 --> 00:06:56,504 - המאה - - עונה 2, פרק 15 - - 'דם ישולם בדם: חלק א - 124 00:06:56,584 --> 00:07:00,505 TerryGoodkind-ו thth :תרגום SubsIL מצוות Booda225 :סנכרון 125 00:07:00,585 --> 00:07:04,985 !צפייה מהנה 126 00:07:27,575 --> 00:07:29,082 .ברוכים הבאים, שבט השמיים 127 00:07:30,177 --> 00:07:31,116 .הצטרפו אלינו 128 00:07:38,587 --> 00:07:39,713 .חבילה מרייבן 129 00:07:39,820 --> 00:07:42,266 הידרזין. היא אמרה .שזה יעשה את העבודה 130 00:07:42,608 --> 00:07:43,360 .טוב 131 00:07:43,859 --> 00:07:46,691 .ואימך רצתה להיות כאן 132 00:07:47,154 --> 00:07:50,069 אני יודעת, אבל הפצועים .בטונדיסי זקוקים לה יותר 133 00:07:54,768 --> 00:07:59,648 מפקדי שטח, היום הוא .היום שבו נחזיר את אנשינו 134 00:08:00,741 --> 00:08:03,976 האויב חושב שהוא בטוח מאחורי .הדלתות האלו, אבל הוא לא 135 00:08:04,307 --> 00:08:06,840 ,כשהוא יבין את זה ...הוא ילחם חזרה 136 00:08:08,234 --> 00:08:08,991 .בעוצמה 137 00:08:09,719 --> 00:08:11,039 .אנו צריכים להיות מוכנים 138 00:08:15,739 --> 00:08:17,423 .זאת משימת חילוץ 139 00:08:18,312 --> 00:08:20,502 .אנחנו לא כאן בשביל להרוג את כולם 140 00:08:21,376 --> 00:08:29,359 ,יש אנשים בתוך ההר הזה שעזרו לנו .ילדים שאין להם קשר למלחמה הזאת 141 00:08:30,122 --> 00:08:33,920 ,אנו נהרוג את החיילים שלהם ,את ההנהגה שלהם אם נצטרך 142 00:08:34,268 --> 00:08:38,566 אבל אנחנו שם בשביל ?לחלץ את אנשינו, זה ברור 143 00:08:42,465 --> 00:08:43,515 .אז בואו נתחיל 144 00:08:45,551 --> 00:08:47,102 .יש 4 צוותים 145 00:08:47,239 --> 00:08:52,181 ...שניים מהם... בסכר ובמכרות .כבר בדרכם להתמקם 146 00:08:55,881 --> 00:08:57,879 ...השלישי, בתוך ההר 147 00:08:57,994 --> 00:09:00,690 משחרר את האסירים .הארציים בעודנו מדברים 148 00:09:01,483 --> 00:09:08,297 זה התפקיד שלנו בתור הצוות הרביעי .להסיט עיני האויב מהם ככל שניתן 149 00:09:08,965 --> 00:09:14,483 על מנת לעשות זאת, נצטרך להיות .בדלת הראשית עם כל הצבא שלנו 150 00:09:15,359 --> 00:09:18,868 אנשי ההר מאמינים שהדלת ,הזאת לא יכולה להיפתח מבחוץ 151 00:09:18,948 --> 00:09:20,499 .אז הם משאירים אותה ללא הגנה 152 00:09:20,961 --> 00:09:24,572 ,רק שהיא יכולה להיפתח ,ותודות למקור הפנימי שלנו 153 00:09:24,660 --> 00:09:25,704 .עכשיו אנחנו יודעים איך 154 00:09:26,198 --> 00:09:30,758 לפי דבריה של מאיה, למערכת הנעילה .האלקטרומגנטית יש חיסרון אחד 155 00:09:31,606 --> 00:09:34,299 .כשהחשמל נופל, היא נפתחת 156 00:09:34,608 --> 00:09:36,562 .כאן הצוות של רייבן נכנס לפעולה 157 00:09:36,904 --> 00:09:40,038 .החשמל של ההר מופק בסכר פילפוט 158 00:09:42,337 --> 00:09:44,701 עד עכשיו היינו צריכים כבר .להשתלט על חדר הטורבינות 159 00:09:46,067 --> 00:09:47,130 .תשמור על הדלת 160 00:09:47,210 --> 00:09:48,505 ?את בטוחה שהוא פה לבד 161 00:09:52,544 --> 00:09:54,633 .זאת המשימה שלהם לעצור את החשמל 162 00:09:55,013 --> 00:09:57,822 ,ברגע שהם יעשו זאת .אנחנו נפוצץ את המנעול 163 00:09:59,491 --> 00:10:03,720 יש פה מלכוד, גנרטור .גיבוי בתוך ההר 164 00:10:04,358 --> 00:10:08,162 אם המנעול עדיין יתפקד ,כשחשמל הגיבוי יופעל 165 00:10:08,760 --> 00:10:13,677 לעולם לא נצליח לפתוח את הדלת .הזאת, לעולם לא נציל את אנשינו 166 00:10:14,773 --> 00:10:17,592 ?כמה זמן יש לנו עד שהגיבוי יופעל 167 00:10:17,719 --> 00:10:18,570 .דקה אחת 168 00:10:19,459 --> 00:10:20,453 .זה חלון ההזדמנויות שלנו 169 00:10:20,897 --> 00:10:21,992 .חלון קטן 170 00:10:22,556 --> 00:10:24,764 למה שלא נהרוס גם ?את גנרטור הגיבוי 171 00:10:25,240 --> 00:10:26,988 .בלמי בפנים. תגידי לו לעשות את זה 172 00:10:27,068 --> 00:10:29,620 אם נשאיר אותם ללא חשמל כל ,כך הרבה זמן אנו נהרוג את כולם 173 00:10:29,754 --> 00:10:32,238 .וכמו שאמרתי, זו לא המשימה 174 00:10:34,371 --> 00:10:36,354 .יתרה מזאת, איבדנו קשר עם בלמי 175 00:10:36,434 --> 00:10:38,650 ?מה? באמת? מתי 176 00:10:38,730 --> 00:10:40,413 .אחרי שהוא הרס את הערפל הרעיל 177 00:10:40,824 --> 00:10:43,057 .בלמי הוא לוחם. הוא יהיה בסדר 178 00:10:47,182 --> 00:10:51,402 כמו שהמפקדת אמרה, ברגע ,שהדלת תיפתח, היריות יחלו 179 00:10:51,482 --> 00:10:53,728 .והם יתנו את כל מה שיש להם 180 00:10:54,098 --> 00:10:55,580 .אבל זה מה שאנו רוצים 181 00:10:55,814 --> 00:11:00,894 אנחנו רוצים שיצפו בנו מפני ,שבזמן שאנחנו נלחמים בדלת הראשית 182 00:11:01,330 --> 00:11:04,550 הצוות של אינדרה ילווה את ,האסירים מהיציאה האחורית 183 00:11:04,630 --> 00:11:06,582 .דרך מנהרות האספנים 184 00:11:08,741 --> 00:11:11,894 ,כשכל אנשינו יהיו חופשיים .הם ישמיעו את תרועת הנסיגה 185 00:11:12,260 --> 00:11:15,588 אנחנו נחזור הביתה לפני ,שבהר וות'ר ידעו שהם ברחו 186 00:11:17,214 --> 00:11:17,983 .וזה הכל 187 00:11:19,052 --> 00:11:20,046 .זאת התוכנית 188 00:11:29,458 --> 00:11:33,800 ההר הטיל את צילו על ,היערות הללו כבר זמן רב 189 00:11:34,609 --> 00:11:39,983 הם צדו אותנו, שלטו .בנו, הפכו אותנו למפלצות 190 00:11:40,282 --> 00:11:41,902 .זה יגמר היום 191 00:11:43,171 --> 00:11:47,619 תודות לברית שלנו עם .אנשי השמיים, ההר יפול 192 00:11:48,883 --> 00:11:51,173 כפי שקלארק אמרה, אנו .חסים על החפים מפשע 193 00:11:51,720 --> 00:11:53,027 ...באשר לאשמים 194 00:11:54,965 --> 00:11:57,936 !דם ישולם בדם 195 00:12:10,996 --> 00:12:14,563 !דם ישולם בדם! דם ישולם בדם 196 00:12:38,392 --> 00:12:39,881 .זוז מהדרך, וינסנט 197 00:12:40,608 --> 00:12:42,072 .זאת הבת שלי 198 00:12:42,324 --> 00:12:43,065 .אבא, אל תתנגד 199 00:12:43,145 --> 00:12:46,559 .שקט. היא סייעה ועזרה לחיצונים 200 00:12:48,145 --> 00:12:49,608 .אתה צריך לזוז מהדרך 201 00:12:50,476 --> 00:12:52,096 .אני לא אתן לך לקחת אותה, פול 202 00:12:52,583 --> 00:12:53,653 .תקשיב טוב 203 00:12:54,071 --> 00:12:55,172 .קיבלנו פקודות 204 00:12:55,663 --> 00:12:57,024 .היא יודעת איפה הם מסתתרים 205 00:12:57,104 --> 00:12:59,424 .עכשיו זוז הצידה .אני לא אבקש שוב 206 00:13:01,375 --> 00:13:02,968 ,אם אתה רוצה אותה .תצטרך לעבור דרכי 207 00:13:03,048 --> 00:13:04,830 .אבא, בבקשה. הם יהרגו אותך 208 00:13:06,294 --> 00:13:08,002 .אל תגרום לי לעשות את זה, וינסנט 209 00:13:09,230 --> 00:13:10,387 .מצטער, פול 210 00:13:27,584 --> 00:13:29,010 .היי. עבודה טובה 211 00:13:29,280 --> 00:13:30,143 .תודה 212 00:13:30,412 --> 00:13:31,813 ?מילר, אתה בסדר 213 00:13:32,283 --> 00:13:32,884 .יותר טוב ממנו 214 00:13:32,964 --> 00:13:34,897 צריך להביא את כולם .לתוך תא הקצירה 215 00:13:35,189 --> 00:13:36,319 .תהיו בטוחים יותר שם 216 00:13:36,399 --> 00:13:37,678 ?בטוחים בתא הקצירה 217 00:13:37,758 --> 00:13:39,005 .תסמוך עלי 218 00:13:39,252 --> 00:13:40,138 ?האחרים שם 219 00:13:40,218 --> 00:13:41,035 .עדיין לא 220 00:13:41,115 --> 00:13:41,762 ?מונטי 221 00:13:41,842 --> 00:13:43,872 .מונטי עם הקבוצה השניה בקומה 3 222 00:13:43,952 --> 00:13:46,048 אל תדאגו. העברנו אותו .אחרי הסריקה האחרונה 223 00:13:46,167 --> 00:13:47,079 .לשם אתה צריך ללכת עכשיו 224 00:13:47,159 --> 00:13:49,342 .בסדר. לכו. וינסנט יקח אתכם .אני אגיע תוך זמן קצר 225 00:13:49,422 --> 00:13:51,617 .היי! אני בא איתך 226 00:13:51,697 --> 00:13:53,822 .ג'ספר .הבטחתי שאני אגן עליהם- 227 00:13:53,902 --> 00:13:55,297 .זה בדיוק מה שאני מתכן לעשות 228 00:13:56,002 --> 00:13:56,821 .בואו נזוז 229 00:14:00,495 --> 00:14:01,245 .מאיה 230 00:14:03,841 --> 00:14:04,761 .אני אהיה בסדר 231 00:14:10,350 --> 00:14:12,183 .אמך היתה גאה בך מאוד 232 00:14:14,665 --> 00:14:15,716 .נתראה בקרוב 233 00:14:19,138 --> 00:14:20,145 .תיזהרי 234 00:14:21,847 --> 00:14:22,748 .גם אתה 235 00:14:26,268 --> 00:14:27,200 .בואו נזוז 236 00:14:28,412 --> 00:14:29,663 .קדימה, קדימה 237 00:14:36,067 --> 00:14:38,914 ,לפי המפה של לינקולן .אנחנו מתקרבים 238 00:14:42,340 --> 00:14:43,491 .זה מבוך 239 00:14:44,065 --> 00:14:45,785 לינקולן צריך להיות .פה ולהראות לנו את הדרך 240 00:14:45,865 --> 00:14:50,056 .הוא לא מוכן. אפילו הוא יודע זאת .זה טוב שהוא ילחם עם המפקדת 241 00:14:50,943 --> 00:14:52,600 .זה אומר הרבה שסלחת לו 242 00:14:52,826 --> 00:14:54,139 .הוא הרוויח זאת 243 00:14:55,261 --> 00:14:57,284 .אני מכירה את לינקולן מהיותו נער 244 00:14:57,422 --> 00:14:59,536 ,הוא תמיד פקפק בדרכינו 245 00:14:59,820 --> 00:15:02,347 אבל אם הוא יבחר שוב בצד של מישהו אחר 246 00:15:02,427 --> 00:15:04,410 .אפילו גבורתו לא תציל אותו 247 00:15:06,296 --> 00:15:06,918 !תפסיק לירות 248 00:15:06,998 --> 00:15:09,588 !אספנים הם לא האויב 249 00:15:14,572 --> 00:15:16,832 ...אנחנו לא הורגים אותם אלא אם 250 00:15:19,246 --> 00:15:20,115 !עכשיו 251 00:15:22,310 --> 00:15:22,941 .תרדימו אותם 252 00:15:23,021 --> 00:15:24,256 !כוונו לוריד הצוואר 253 00:15:28,338 --> 00:15:29,827 .קשרו את ידיהם ורגליהם 254 00:15:31,625 --> 00:15:32,408 .עבודה טובה 255 00:15:32,722 --> 00:15:33,954 .הם יהיו מחוסרי הכרה הרבה זמן 256 00:15:36,493 --> 00:15:37,737 .נחזור בשבילם 257 00:15:46,072 --> 00:15:47,173 ?את מכירה אותו 258 00:15:49,223 --> 00:15:51,819 .הוא יהיה בסדר. אבי תעזור לו 259 00:16:02,408 --> 00:16:05,143 נזוז. אנחנו חייבים .למצוא את הדלת הזאת 260 00:16:20,474 --> 00:16:21,493 .זה צריך להספיק 261 00:16:22,261 --> 00:16:23,243 .תפציצו 262 00:16:26,412 --> 00:16:27,488 .היזהר 263 00:16:35,682 --> 00:16:37,558 .קשתים, שימו לב לעצים 264 00:16:46,783 --> 00:16:49,823 .היי. אתה מסוגל לזה 265 00:16:51,899 --> 00:16:52,907 ?מה אם איחרנו את המועד 266 00:16:52,987 --> 00:16:54,175 ?מה אם לא 267 00:16:58,412 --> 00:16:59,919 .תשאב כוח מהבן שלך 268 00:17:02,722 --> 00:17:05,205 ההר הזה לקח משנינו ?יותר מדי, לא כך 269 00:17:27,140 --> 00:17:28,416 .סיימנו עם שלוש, נשארו שתיים 270 00:17:30,584 --> 00:17:32,334 ,ברגע שאני מסיימת .אתה תחבר את הנפצים 271 00:17:32,414 --> 00:17:34,591 ,אני יודע את התוכנית .רייבן. זאת התוכנית שלי 272 00:17:43,068 --> 00:17:46,340 טוב. אלוהים. אתה יכול .לסכר לי את הבדיחה 273 00:17:48,317 --> 00:17:51,214 ?"הבנת? ל"סכר 274 00:17:51,471 --> 00:17:52,303 .הבנתי 275 00:17:53,512 --> 00:17:54,651 .הבדיחות שלך נוראיות 276 00:17:55,618 --> 00:17:56,569 .הן לא 277 00:17:56,950 --> 00:17:57,884 .הן כן 278 00:17:58,755 --> 00:18:01,119 .עכשיו תתרכזי .אין לנו את כל היום 279 00:18:02,356 --> 00:18:04,690 אני חושבת שיותר אהבתי אותך .לפני שעשינו סקס 280 00:18:05,507 --> 00:18:06,628 .גם אני אותך 281 00:18:09,635 --> 00:18:12,688 לא יכולים לעזוב אותך ?אם את מרחיקה אותם קודם, נכון 282 00:18:16,807 --> 00:18:18,352 ?איך זה עובד בשבילך בינתיים 283 00:18:21,891 --> 00:18:23,542 .אני אתחיל לעבוד על החמישית 284 00:18:28,367 --> 00:18:30,407 .‏402, דווח על מצבך. עבור 285 00:18:30,487 --> 00:18:31,863 ?מאיפה זה הגיע 286 00:18:33,244 --> 00:18:34,507 ?של מי זה 287 00:18:35,574 --> 00:18:38,132 .‏402, דווח על מצבך. עבור 288 00:18:38,991 --> 00:18:40,380 !וויק, תיזהר 289 00:18:46,182 --> 00:18:48,803 !כאן 402. יש פולשים בסכר 290 00:18:50,886 --> 00:18:53,279 .חזור שנית, 402 ?אמרת פולשים 291 00:18:53,359 --> 00:18:55,672 ?‏‏402, אתה שם .התגבורת בדרך 292 00:18:55,752 --> 00:18:56,803 .הם יודעים שאנחנו כאן 293 00:18:57,455 --> 00:18:59,981 .וויק, הם שולחים תגבורת .נצטרך לעשות את זה מהר 294 00:19:05,108 --> 00:19:06,340 .ברוך הבא אל האדמה 295 00:19:10,305 --> 00:19:11,544 .תן לי את הפצצה האחרונה 296 00:19:17,997 --> 00:19:20,030 ?מה יקרה אם נפוצץ ארבע מתוך חמש 297 00:19:20,359 --> 00:19:21,648 ,החשמל ימשיך לעבוד 298 00:19:21,763 --> 00:19:23,183 ,הדלת תישאר נעולה 299 00:19:23,474 --> 00:19:25,281 .כל מי שאנחנו אוהבים ימות 300 00:19:38,963 --> 00:19:40,814 אמרתי להם להכין .את המנה האהובה עליך 301 00:19:52,091 --> 00:19:53,048 .בחייך, אבא 302 00:19:54,119 --> 00:19:56,090 .אמרו לי שלא אכלת כבר יומיים 303 00:19:58,586 --> 00:19:59,894 ?כמה גרוע המצב 304 00:20:02,286 --> 00:20:05,895 שנינו יודעים שלא באת .לכאן כדי להביא לי אוכל 305 00:20:07,338 --> 00:20:08,282 .המצב גרוע 306 00:20:11,218 --> 00:20:12,913 .הם מנסים להשבית את החשמל שלנו 307 00:20:15,366 --> 00:20:17,198 ,שלחתי צוות אל הסכר 308 00:20:17,666 --> 00:20:20,394 אבל יש צבא מחוץ לדלת ,הראשית שלנו 309 00:20:21,070 --> 00:20:22,571 .והם קודחים לתוכה 310 00:20:24,262 --> 00:20:26,301 .הם בטח יודעים שיש עיכוב 311 00:20:33,839 --> 00:20:36,310 .לא הערכתי כראוי את המפקדת 312 00:20:38,645 --> 00:20:39,565 ?זה מה שאתה רוצה שאני אגיד 313 00:20:39,645 --> 00:20:42,586 .זו לא היתה המפקדת .זו היתה קלארק 314 00:20:45,284 --> 00:20:46,028 .אבא 315 00:20:46,191 --> 00:20:47,811 .אתה הרגת אותנו 316 00:20:49,067 --> 00:20:54,783 שבוע אחד בתפקיד, והצלחת ,לשסות שכן בשכנו 317 00:20:54,863 --> 00:20:58,276 גרמת לחיצוניים לשנוא ,אותנו יותר משם כבר שנאו 318 00:20:58,551 --> 00:21:01,421 ,איבדת את ההגנות החיצוניות שלנו 319 00:21:01,501 --> 00:21:07,598 וכעת דלת שלא נפרצה במשך ,‏97 שנים הולכת ליפול 320 00:21:07,802 --> 00:21:12,126 וצבא של פראים הולך ,להציף את המסדרונות האלה 321 00:21:12,206 --> 00:21:14,170 .ולהרוג אותנו עד אחרון האנשים 322 00:21:19,082 --> 00:21:20,358 .תגיד לי איך למנוע את זה 323 00:21:26,162 --> 00:21:26,987 .בבקשה 324 00:21:29,695 --> 00:21:31,058 .אני זקוק לעזרתך 325 00:21:39,869 --> 00:21:41,114 אנשיך 326 00:21:42,781 --> 00:21:43,800 .זקוקים לעזרתך 327 00:22:01,733 --> 00:22:03,465 .הם יהרסו הכל 328 00:22:09,475 --> 00:22:11,414 .אתה כבר עשית זאת 329 00:22:26,535 --> 00:22:27,323 .חכה 330 00:22:39,898 --> 00:22:40,844 .וויק, תפסיק 331 00:22:40,924 --> 00:22:41,889 .אני לא עושה כלום 332 00:22:41,969 --> 00:22:42,604 .בדיוק 333 00:22:42,684 --> 00:22:44,519 היי. אני לא זה שלא .הכין מספיק פצצות 334 00:22:44,599 --> 00:22:46,444 .חמש טורבינות, חמש פצצות 335 00:22:46,524 --> 00:22:47,937 אולי אם לא היית ...מפיל את האחרונה 336 00:22:48,017 --> 00:22:50,775 כל מהנדס ששווה משהו .יודע להתכונן מראש לכישלון 337 00:22:50,855 --> 00:22:52,543 שניים הם אחד, אחד הוא ...שום דבר. קוראים לזה 338 00:22:52,623 --> 00:22:53,993 .עודפות... .עודפות- 339 00:22:54,670 --> 00:22:57,219 .זהו זה. עודפות !זהו זה 340 00:22:57,299 --> 00:23:00,005 מה זה? מה את עושה? הם בנו יותר .טורבינות ממה שהם היו צריכים 341 00:23:00,085 --> 00:23:01,927 ,אם נפוצץ את ארבע האחרות .האחרונה לא תעמוד בעומס 342 00:23:02,007 --> 00:23:03,713 מייצבי מתח יורידו את הנפח ...של הזרם כדי שהיא תמשיך לעבוד 343 00:23:03,793 --> 00:23:05,346 .כדי למנוע ממנה להתפוצץ 344 00:23:05,426 --> 00:23:07,626 כן. אנחנו צריכים לכבות .את הטורבינה הזאת, וויק 345 00:23:09,095 --> 00:23:11,356 ?כשל קטסטרופלי? זאת התוכנית שלך 346 00:23:11,436 --> 00:23:13,817 ,טוב. כשאתה אומר את זה ככה .זה לא נשמע כמו רעיון כל כך טוב 347 00:23:14,799 --> 00:23:16,056 .אני אכין את הנפצים 348 00:23:27,370 --> 00:23:28,791 .זה לוקח יותר מדי זמן 349 00:23:31,203 --> 00:23:32,948 .שיקח כמה זמן שזה יקח 350 00:23:37,283 --> 00:23:38,728 ?מה תעשי כשזה יגמר 351 00:23:42,691 --> 00:23:43,967 .אין לי שום מושג 352 00:23:45,828 --> 00:23:46,898 ?טוב, מה את רוצה 353 00:23:51,941 --> 00:23:52,766 .שום דבר 354 00:23:54,925 --> 00:23:56,146 .את האנשים שלי בחזרה 355 00:23:57,801 --> 00:23:59,409 .אני לא יכולה לחשוב מעבר להיום 356 00:24:03,075 --> 00:24:04,713 .את צריכה לבוא איתי לעיר הבירה 357 00:24:08,839 --> 00:24:10,972 פוליס תשנה את מה .שאת חושבת עלינו 358 00:24:12,620 --> 00:24:13,952 .את כבר שינית 359 00:24:20,782 --> 00:24:22,071 .זה מגיע מהסכר 360 00:24:22,384 --> 00:24:23,511 הם יודעים שאנחנו .מחבלים להם בחשמל 361 00:24:23,591 --> 00:24:25,148 .הם יודעים שאנחנו הולכים על הדלת 362 00:24:29,391 --> 00:24:30,710 .רייבן תעשה זאת 363 00:24:31,751 --> 00:24:32,952 .היא משלנו 364 00:24:34,431 --> 00:24:36,600 ,ברגע שהאורות האלה יכבו .תלחצי על הכפתור הזה 365 00:24:36,721 --> 00:24:37,941 .אנחנו נעשה את השאר 366 00:24:41,578 --> 00:24:42,985 !עוד היום, וויק 367 00:24:43,313 --> 00:24:45,090 ...אני זז הכי מהר שאני יכול 368 00:24:47,179 --> 00:24:48,637 .בעצם, אני יכול יותר מהר 369 00:24:52,168 --> 00:24:54,833 ?סיימת !תלחצי על הכפתור הארור, רייבן- 370 00:24:58,895 --> 00:24:59,877 !זה עובד 371 00:25:01,479 --> 00:25:02,730 !אנחנו קרובים מדי, וויק 372 00:25:04,125 --> 00:25:05,977 !עמדו במקומכם! ידיים למעלה 373 00:25:06,176 --> 00:25:09,066 !לא לזוז! תראו לנו את הידיים 374 00:25:11,281 --> 00:25:12,406 .תמשיכי ללכת אחורה 375 00:25:14,839 --> 00:25:18,721 .תפסיקו לזוז. עכשיו .אנחנו עדיין קרובים מדי- 376 00:25:18,801 --> 00:25:20,171 .לא קרובים כמוהם 377 00:25:23,092 --> 00:25:24,068 !לרצפה 378 00:25:45,688 --> 00:25:46,970 .בסדר, אמרסון 379 00:25:48,405 --> 00:25:49,217 .הם הפילו את החשמל 380 00:25:49,297 --> 00:25:51,421 .תפעיל את השעון. דקה אחת 381 00:25:51,501 --> 00:25:55,061 .קיבלתי. אל תדאג, אדוני .הם לא יתקרבו אפילו אל הדלת 382 00:25:58,869 --> 00:25:59,947 .היא הצליחה 383 00:26:00,027 --> 00:26:01,390 .דקה אחת מעכשיו 384 00:26:05,553 --> 00:26:06,841 ...למען אלה שאיבדנו 385 00:26:10,607 --> 00:26:12,229 .ואלה שנמצא בקרוב 386 00:26:19,332 --> 00:26:20,864 ?מה הבעיה? למה זה לא עובד 387 00:26:21,501 --> 00:26:22,621 .הם חוסמים את התדר 388 00:26:22,701 --> 00:26:24,189 .אני צריכה להתקרב 389 00:26:26,117 --> 00:26:26,905 !קלארק 390 00:26:28,677 --> 00:26:29,947 !‏45 שניות 391 00:26:31,406 --> 00:26:32,932 !אגפו את היורים! זוזו 392 00:26:43,121 --> 00:26:44,768 אם אצליח להגיע לשם, אני יכול .להפעיל את זה ידנית 393 00:26:44,848 --> 00:26:46,092 .לא. אתה לא יכול להגיע לשם 394 00:26:46,172 --> 00:26:47,964 .בשביל נייט, אני חייב לנסות 395 00:26:50,150 --> 00:26:51,239 !קיר מגן! עכשיו 396 00:26:51,319 --> 00:26:52,339 !תובילו אותו אל הדלת 397 00:27:00,137 --> 00:27:01,344 !שלושים שניות 398 00:27:26,087 --> 00:27:27,576 .נמצא דרך אחרת פנימה 399 00:27:28,069 --> 00:27:29,807 .אין דרך אחרת פנימה 400 00:27:29,887 --> 00:27:31,052 .את יודעת את זה 401 00:27:31,322 --> 00:27:32,447 .אנחנו לא צריכים 402 00:27:35,841 --> 00:27:37,092 .עשר שניות 403 00:27:38,836 --> 00:27:40,018 .חמש שניות 404 00:27:40,443 --> 00:27:42,520 ,ארבע, שלוש 405 00:27:42,658 --> 00:27:43,490 ...שתיים 406 00:27:47,732 --> 00:27:48,595 !זה עבד 407 00:27:49,344 --> 00:27:51,993 עלינו להגיע אל הרכס הזה .ולחסל את היורים 408 00:27:52,720 --> 00:27:54,780 .לא! תישאר עם קלארק 409 00:27:54,860 --> 00:27:57,769 ,כשהיריות תיפסקנה .תפתח את הדלת הזאת 410 00:27:59,638 --> 00:28:00,676 !קדימה 411 00:28:18,509 --> 00:28:19,816 .אין לנו עוד הרבה זמן 412 00:28:20,058 --> 00:28:21,853 .‏12 הנותרים נמצאים בקומה הזאת 413 00:28:22,160 --> 00:28:23,605 .כולל מונטי 414 00:28:24,108 --> 00:28:24,970 ?לאיזה כיוון 415 00:28:25,050 --> 00:28:25,752 .מכאן 416 00:28:25,832 --> 00:28:29,977 שימו לב. נהלי בידוד ממדרגה .ראשונה כרגע הופעלו 417 00:28:30,057 --> 00:28:33,594 כל התושבים נדרשים .להתייצב בקומה חמש במיידי 418 00:28:33,674 --> 00:28:35,669 הדלת תינעל לצמיתות .בעוד 30 דקות 419 00:28:35,749 --> 00:28:36,712 .תקשיבי לי 420 00:28:36,973 --> 00:28:38,024 .יהיה בסדר 421 00:28:38,274 --> 00:28:39,443 .טוב? את תהיי בסדר 422 00:28:39,523 --> 00:28:41,362 אנחנו לא ניתן לשום ?דבר לקרות לך, נכון 423 00:28:42,705 --> 00:28:45,597 ,ג'ספר, בעוד חצי שעה כל החשמל מהגנרטור יוסט 424 00:28:45,677 --> 00:28:47,250 .לצורך המשכיות הגזע 425 00:28:47,481 --> 00:28:50,243 זה אומר חמצן ואבטחה .של קומה חמש 426 00:28:50,323 --> 00:28:52,250 .הקרינה תחדור לכל שאר המקומות 427 00:28:52,830 --> 00:28:55,614 אני לא יכולה ללכת לקומה .חמש בלי לקבל כדור בראש 428 00:28:57,176 --> 00:28:59,422 .חברים, אנחנו צריכים להמשיך לזוז 429 00:28:59,523 --> 00:29:01,305 ,נביא לך את חליפת הבידוד שלך 430 00:29:01,768 --> 00:29:04,666 עוד חמצן, מספיק כדי להחזיק .עד שהמהנדסים יחזירו את החשמל 431 00:29:04,746 --> 00:29:05,603 ?ומה אז 432 00:29:05,852 --> 00:29:08,218 נראה לך שקייג' וואלאס ?יתן לי לחיות כאן אחרי זה 433 00:29:08,298 --> 00:29:11,473 שימו לב. נהלי בידוד ...ממדרגה ראשונה עכשיו 434 00:29:11,553 --> 00:29:12,464 .אז נהרוג אותו 435 00:29:12,544 --> 00:29:15,811 כל התושבים נדרשים .להתייצב בקומה חמש במיידי 436 00:29:16,160 --> 00:29:18,869 ...הדלת תינעל לצמיתות בעוד 29 437 00:29:20,275 --> 00:29:21,151 ...מונטי 438 00:29:22,018 --> 00:29:23,754 .קדימה! שמעתם אותו. בואו נזוז 439 00:29:23,834 --> 00:29:25,017 .לאט, לאט 440 00:29:25,952 --> 00:29:27,203 .תהיו מוכנים להכל 441 00:29:41,123 --> 00:29:42,350 .זאת גברת ראיין 442 00:29:45,066 --> 00:29:46,749 .היא הסתירה את ה-12 האחרונים 443 00:29:47,159 --> 00:29:48,160 ?לאן הם לקחו אותם 444 00:29:48,978 --> 00:29:50,379 .בטח לקומה חמש 445 00:29:51,195 --> 00:29:51,670 .לא 446 00:29:51,750 --> 00:29:52,838 .זוז לי מהדרך 447 00:29:53,122 --> 00:29:57,702 ,כל אדם בהר הזה נמצא בקומה חמש .כל חייל 448 00:29:58,504 --> 00:29:58,996 .תגידי לו 449 00:29:59,076 --> 00:30:00,271 .ג'ספר צודק 450 00:30:01,292 --> 00:30:04,184 אחרי הנעילה, זה יהיה כמעט .בלתי אפשרי להוציא אותם משם 451 00:30:04,264 --> 00:30:05,602 .זה עכשיו או לעולם לא 452 00:30:07,932 --> 00:30:08,670 ,בסדר 453 00:30:09,892 --> 00:30:11,387 ...אבל איך בכלל 454 00:30:15,769 --> 00:30:16,588 .מונטי 455 00:30:18,340 --> 00:30:19,616 ?מה קרה? מה הבעיה 456 00:30:22,121 --> 00:30:23,672 .הם יודעים על הארציים 457 00:30:25,366 --> 00:30:26,435 .לכן התחבאתי 458 00:30:27,308 --> 00:30:29,479 לא עשיתי שום דבר .כדי להציל את האחרים 459 00:30:29,686 --> 00:30:31,293 .נתתי להם להרוג את גברת ראיין 460 00:30:32,472 --> 00:30:34,236 למה התכוונת כשאמרת ?שהם יודעים על הארציים 461 00:30:34,563 --> 00:30:36,114 .שמעתי ממכשיר קשר של חייל 462 00:30:37,334 --> 00:30:39,117 .הם הולכים לתא הקצירה 463 00:30:41,230 --> 00:30:43,995 .אם הם ישתלטו עליו, נאבד את כולם 464 00:30:44,119 --> 00:30:46,271 ...שימו לב. נהלי בידוד 465 00:30:48,005 --> 00:30:48,731 !קדימה 466 00:31:01,236 --> 00:31:02,055 .מצאנו את זה 467 00:31:02,291 --> 00:31:03,548 .את מצאת את זה 468 00:31:04,564 --> 00:31:06,853 מתברר שאנחנו נזקקנו .ללינקולן אחרי הכל 469 00:31:08,699 --> 00:31:09,606 .תודה 470 00:31:12,134 --> 00:31:13,811 ...פעלת היטב, אוקטביה 471 00:31:14,612 --> 00:31:15,807 .מאנשי העצים... 472 00:31:18,142 --> 00:31:19,193 ?מה זה אומר 473 00:31:19,644 --> 00:31:21,245 ?מה את חושבת שזה אומר 474 00:31:21,533 --> 00:31:23,966 אני חושבת שאני רוצה .לשמוע אותך אומרת את זה 475 00:31:24,394 --> 00:31:26,077 .את אחת מאיתנו עכשיו 476 00:31:40,062 --> 00:31:40,875 .לינקולן 477 00:31:43,914 --> 00:31:44,896 .לקסה עשתה זאת 478 00:31:47,434 --> 00:31:48,315 .קלארק, תראי 479 00:31:51,942 --> 00:31:53,344 .תבדקי אם הוא בסדר 480 00:31:53,424 --> 00:31:54,534 !סמל מילר 481 00:31:57,725 --> 00:31:59,539 .הם יחכו ממש מאחורי הדלת 482 00:32:00,831 --> 00:32:01,664 .יופי 483 00:32:02,856 --> 00:32:04,006 !כולם אחרי 484 00:32:05,121 --> 00:32:06,256 !שני טורים 485 00:32:07,258 --> 00:32:08,815 !התכוננו למשוך 486 00:32:13,674 --> 00:32:15,764 .כוונו את הנשקים אל הדלת 487 00:32:17,120 --> 00:32:18,202 !למשוך 488 00:32:25,912 --> 00:32:27,350 !למשוך 489 00:32:32,066 --> 00:32:33,880 !שוב! למשוך 490 00:32:44,807 --> 00:32:46,608 !לתקוף עכשיו 491 00:32:46,699 --> 00:32:48,063 !עצרו 492 00:32:55,761 --> 00:32:56,744 ?מה קורה כאן 493 00:32:56,824 --> 00:32:58,863 !היי, תראו! הם יוצאים החוצה 494 00:33:12,248 --> 00:33:13,493 ?הם נכנעים 495 00:33:13,785 --> 00:33:14,710 .לא בדיוק 496 00:33:29,628 --> 00:33:30,742 ?מה עשית 497 00:33:32,287 --> 00:33:33,437 .מה שאת היית עושה 498 00:33:34,608 --> 00:33:35,827 .הצלתי את אנשי 499 00:33:39,375 --> 00:33:40,832 ?איפה האנשים שלי 500 00:33:42,284 --> 00:33:43,366 .אני מצטערת, קלארק 501 00:33:44,620 --> 00:33:46,153 .הם לא היו חלק מהעסקה 502 00:33:57,772 --> 00:33:59,611 .קיבלת את ההחלטה הנכונה, מפקדת 503 00:34:18,637 --> 00:34:19,706 ?מה קורה כאן 504 00:34:21,086 --> 00:34:22,706 .המפקדת שלך עשתה עסקה 505 00:34:25,287 --> 00:34:27,108 ?מה בנוגע לאסירים מהתיבה 506 00:34:28,628 --> 00:34:30,016 ...הם יהרגו 507 00:34:32,603 --> 00:34:34,458 ?אבל לא אכפת לך מזה, נכון 508 00:34:34,538 --> 00:34:36,302 ,כן אכפת לי, קלארק 509 00:34:38,372 --> 00:34:40,999 אבל קיבלתי את ההחלטה .הזאת עם הראש ולא עם הלב 510 00:34:43,670 --> 00:34:46,598 חובתי להגן על אנשי .היא בעדיפות ראשונה 511 00:34:48,121 --> 00:34:49,447 .בבקשה אל תעשי את זה 512 00:34:50,268 --> 00:34:51,114 .אני מצטערת, קלארק 513 00:34:51,194 --> 00:34:52,847 .המפקדת, לא ככה. תני לנו להילחם 514 00:34:52,927 --> 00:34:54,622 .לא. העסקה נעשתה 515 00:34:59,634 --> 00:35:01,111 .תקעו בקרנות הנסיגה 516 00:35:11,798 --> 00:35:12,680 .גם אתה 517 00:35:13,582 --> 00:35:14,908 .כל אנשינו נסוגים 518 00:35:14,989 --> 00:35:16,252 .אלו הם התנאים 519 00:35:16,645 --> 00:35:18,622 .הם יטבחו. תני לי לעזור להם 520 00:35:19,800 --> 00:35:20,851 .קחו אותו 521 00:35:38,254 --> 00:35:39,461 .אנחנו ניפגש שוב 522 00:36:13,954 --> 00:36:15,117 .אנחנו נסוגים 523 00:36:15,590 --> 00:36:19,187 .זה לא יכול להיות !אנחנו צריכים לסגת. עכשיו- 524 00:36:19,919 --> 00:36:21,107 !אינדרה, חכי 525 00:36:22,217 --> 00:36:22,984 .הם עדיין בפנים 526 00:36:23,064 --> 00:36:26,417 ,והמפקדת שלנו שם בחוץ .תחת מתקפה אולי 527 00:36:27,306 --> 00:36:28,400 ,אני לא סומכת עליה 528 00:36:29,367 --> 00:36:32,750 ,לא אחרי טונדיסי .וגם את לא צריכה לסמוך עליה 529 00:36:32,830 --> 00:36:35,207 .נתתי לך פקודה ישירה 530 00:36:35,730 --> 00:36:38,727 .בבקשה. זאת היתה התכנית 531 00:36:39,932 --> 00:36:42,762 אם לא נהיה כאן עם מייצרי גלי קול ...כשהם יצאו, אספנים יהרגו 532 00:36:42,842 --> 00:36:44,587 .תוכניות משתנות 533 00:36:45,266 --> 00:36:47,512 .אוקטביה, בואי נלך 534 00:36:52,594 --> 00:36:54,489 .אני לא הולכת לשום מקום בלי אחי 535 00:37:05,448 --> 00:37:08,951 .את לא נושאת הכלים שלי יותר 536 00:37:28,866 --> 00:37:30,861 .אוקטביה, בבקשה 537 00:37:32,221 --> 00:37:33,409 .תחזרי הביתה איתנו 538 00:37:36,707 --> 00:37:38,121 .אין לי בית 539 00:37:44,417 --> 00:37:45,530 .את תצטרכי את זה 540 00:37:47,422 --> 00:37:48,116 .קדימה 541 00:38:03,700 --> 00:38:04,638 !לא 542 00:38:39,107 --> 00:38:39,845 ?רייבן 543 00:38:44,223 --> 00:38:46,844 .רייבן. היי 544 00:38:48,164 --> 00:38:49,009 .היד שלי 545 00:38:52,728 --> 00:38:53,485 .היי 546 00:39:04,209 --> 00:39:05,254 ,אני רק אומר 547 00:39:05,996 --> 00:39:07,447 .התותבת שלי היתה מחזיקה מעמד 548 00:39:12,602 --> 00:39:14,374 .קדימה. בואי נצא מפה 549 00:39:20,540 --> 00:39:21,578 ...קייל 550 00:39:21,734 --> 00:39:24,549 .לא. אין מצב .אל תגידי את זה אפילו 551 00:39:25,142 --> 00:39:26,725 .אני לא הולך לשום מקום בלעדייך 552 00:39:28,327 --> 00:39:29,922 ...מה שעמדתי להגיד היה 553 00:39:32,627 --> 00:39:34,529 .אל תשאיר אותי כאן בבקשה 554 00:39:38,962 --> 00:39:40,063 .אין סיכוי 555 00:39:41,590 --> 00:39:42,572 .הנה אתם 556 00:39:44,099 --> 00:39:45,672 .כאן צוות טקטי חמש 557 00:39:45,752 --> 00:39:48,204 .תגידו לנשיא שהטורבינות מושבתות 558 00:40:02,911 --> 00:40:03,799 ?אבא 559 00:40:06,765 --> 00:40:07,922 .צדקת 560 00:40:09,224 --> 00:40:10,462 .היא הסכימה לעסקה 561 00:40:12,060 --> 00:40:13,938 .אתה גיבור עבור אנשיך 562 00:40:15,745 --> 00:40:16,564 .ניצחנו 563 00:40:18,074 --> 00:40:20,714 .לא נכון. עדיין לא 564 00:40:22,222 --> 00:40:28,291 שלום עם הפראים אינו מספיק בשביל .להפוך את האדמה לבטוחה עבורנו 565 00:40:29,222 --> 00:40:30,035 .אני יודע 566 00:40:31,744 --> 00:40:32,607 .התיבה 567 00:40:33,833 --> 00:40:36,354 .הם אף פעם לא יפסיקו 568 00:40:36,795 --> 00:40:39,065 .אף הורה לא יפסיק 569 00:40:39,145 --> 00:40:43,399 ,אתה צודק. לפני 20 דקות .מצאנו קבוצה קטנה במכ"ם 570 00:40:44,494 --> 00:40:46,220 .שלחתי כבר צוות אליהם 571 00:40:51,299 --> 00:40:53,382 נראה שהולך להיות לנו .עוד מח עצם 572 00:41:00,626 --> 00:41:03,440 אנחנו נהיה בקומה חמש .עד שהטורבינות יתוקנו 573 00:41:03,678 --> 00:41:05,123 .תרד לשם כשתהיה מוכן 574 00:41:23,302 --> 00:41:24,615 .קלארק, בואי נזוז 575 00:41:25,366 --> 00:41:26,898 .נחזור עם תגבורות 576 00:41:29,846 --> 00:41:30,609 .קלארק 577 00:41:31,794 --> 00:41:32,632 .קלארק, קדימה 578 00:41:36,330 --> 00:41:37,349 .זה נגמר 579 00:41:38,031 --> 00:41:38,919 .אני מצטערת 580 00:41:51,971 --> 00:41:53,453 .זה לא יכול להיגמר 581 00:41:54,696 --> 00:41:58,617 TerryGoodkind-ו thth :תרגום SubsIL מצוות Booda225 :סנכרון 582 00:41:58,697 --> 00:42:03,097 !מקווים שנהניתם